Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,027 --> 00:01:09,570
- Jesus Christ. Shit.
- Alvin?
2
00:01:10,864 --> 00:01:11,948
Shit.
3
00:01:16,243 --> 00:01:17,245
Alvin?
4
00:01:24,960 --> 00:01:26,379
You gonna tell me what happened?
5
00:01:28,298 --> 00:01:31,134
Just-- Mr. Shell Gordon's found out
6
00:01:31,635 --> 00:01:33,427
I ain't turn in some fews and twos, and--
7
00:01:33,427 --> 00:01:35,388
Ain't your gambling bad enough?
8
00:01:35,889 --> 00:01:37,723
Now you thieving other people's bets?
9
00:01:37,723 --> 00:01:39,808
Merva, I paid him.
10
00:01:39,808 --> 00:01:41,269
Don't lie to me.
11
00:01:44,021 --> 00:01:45,105
I paid him.
12
00:01:45,649 --> 00:01:46,983
Your trumpet?
13
00:01:46,983 --> 00:01:49,985
I swear to God, Alvin,
if you don't stop working for that man
14
00:01:49,985 --> 00:01:53,114
and get your horn back, I will leave
this house and take Cleo with me.
15
00:01:53,114 --> 00:01:54,198
Baby?
16
00:01:55,866 --> 00:01:57,576
Baby? Merva?
17
00:01:58,495 --> 00:01:59,621
Merva, come on, now.
18
00:02:23,687 --> 00:02:24,979
Where you got $10 from?
19
00:02:25,813 --> 00:02:28,191
Been saving it all year
from my runs with Charlie.
20
00:02:29,943 --> 00:02:31,110
Oh, no, no.
21
00:02:31,902 --> 00:02:34,322
You know your old man
don't take no handouts, right?
22
00:02:34,322 --> 00:02:35,615
This ain't a handout.
23
00:02:35,615 --> 00:02:37,033
You gotta work for it.
24
00:02:37,033 --> 00:02:38,200
Excuse me?
25
00:02:39,995 --> 00:02:41,621
I've got to work?
26
00:02:41,621 --> 00:02:44,123
- Yes. Come on.
- Okay, Miss Sherwood.
27
00:02:46,877 --> 00:02:47,877
All right.
28
00:02:52,716 --> 00:02:54,843
Ladies and gentlemen,
29
00:02:55,343 --> 00:03:00,139
it is my honor to introduce
to you the one and only,
30
00:03:00,139 --> 00:03:04,811
- Cleo Sherwood.
- Thank you.
31
00:03:04,811 --> 00:03:07,897
And accompanying her, the human trumpet,
32
00:03:07,897 --> 00:03:12,610
Alvin Sherwood.
33
00:03:16,573 --> 00:03:18,783
Kiss me each morning
34
00:03:20,159 --> 00:03:24,538
For a million years
35
00:03:25,623 --> 00:03:30,586
Hold me each evening by your side
36
00:03:33,632 --> 00:03:36,550
Tell me you'll love me...
37
00:03:42,682 --> 00:03:45,769
This is Wallace White
with a special late breaking news report.
38
00:03:45,769 --> 00:03:47,937
It was just after 10:30 last night
39
00:03:47,937 --> 00:03:51,441
that an assassination attempt was made
on Councilwoman Myrtle Summer's life,
40
00:03:51,441 --> 00:03:52,942
shocking all of Baltimore.
41
00:03:52,942 --> 00:03:56,153
The would-be killers are still at large.
The police are looking for...
42
00:04:00,449 --> 00:04:02,076
Ho, ho, ho.
43
00:04:02,576 --> 00:04:04,287
Ho, ho.
44
00:04:09,834 --> 00:04:12,253
- Hello?
- Reggie, it's me, Cleo.
45
00:04:13,087 --> 00:04:14,588
What's going down?
46
00:04:14,588 --> 00:04:16,173
You know what the fuck is going down.
47
00:04:16,173 --> 00:04:17,634
Myrtle Summer's down.
48
00:04:18,552 --> 00:04:20,678
News said she barely got her leg scraped.
49
00:04:20,678 --> 00:04:23,514
And I don't know nothing about it.
Neither do you.
50
00:04:23,514 --> 00:04:25,432
They made me drive 'em.
51
00:04:25,432 --> 00:04:26,518
You understand?
52
00:04:27,810 --> 00:04:29,312
Anyone know you were there?
53
00:04:30,187 --> 00:04:31,939
Yeah, Carol the pigeon.
54
00:04:31,939 --> 00:04:34,276
And the two other motherfuckers
he brought with him.
55
00:04:35,067 --> 00:04:37,987
The nigga pulled up
in a red convertible, Reggie.
56
00:04:37,987 --> 00:04:39,822
- Excuse me.
- He did what?
57
00:04:39,822 --> 00:04:41,156
- Excuse me.
- One minute!
58
00:04:43,367 --> 00:04:44,995
I'ma take this up with Shell.
59
00:04:44,995 --> 00:04:46,745
I wouldn't do that, Cleo.
60
00:04:46,745 --> 00:04:49,790
Mind my words.
You asked for this, remember?
61
00:04:49,790 --> 00:04:52,168
You wanted to earn Mr. Gordon's trust.
62
00:04:52,168 --> 00:04:54,420
Now you got to show him
he made no mistake.
63
00:04:54,420 --> 00:04:55,588
Or did he?
64
00:05:00,218 --> 00:05:02,678
He ain't make no mistake.
65
00:05:02,678 --> 00:05:04,723
Don't you bring his name into this, Cleo.
66
00:05:04,723 --> 00:05:07,266
Stay low and go about your business
till this shit blows over.
67
00:05:07,266 --> 00:05:08,810
You ain't working this week.
68
00:05:08,810 --> 00:05:10,269
- Excuse me.
- All right!
69
00:05:11,646 --> 00:05:12,646
God.
70
00:05:15,774 --> 00:05:18,069
Hurry up, Cleo. We've been waiting on you.
71
00:05:18,069 --> 00:05:20,196
- I'm sorry, ma'am.
- Oh, my goodness.
72
00:05:21,156 --> 00:05:22,908
All right. Here you are.
73
00:05:24,951 --> 00:05:27,454
- Hey, let's check out these birds.
- Yeah.
74
00:05:28,163 --> 00:05:28,997
Hey.
75
00:07:20,442 --> 00:07:21,901
Ho, ho, ho.
76
00:07:25,779 --> 00:07:27,990
I didn't expect it to hurt so much.
77
00:07:28,574 --> 00:07:32,036
Don't you people have a rule
against tattoos and piercing your ears?
78
00:07:32,036 --> 00:07:34,247
Yeah, we're not supposed
to deface our bodies
79
00:07:34,247 --> 00:07:36,540
so that we don't disrespect
the divine within.
80
00:07:37,625 --> 00:07:40,086
I thought it was to keep the devil out.
81
00:07:40,086 --> 00:07:42,422
No, the devil prefers other holes.
82
00:07:42,923 --> 00:07:46,134
It didn't go in all the way.
I'm gonna have to put it in by hand.
83
00:07:51,430 --> 00:07:53,516
Your writing dreams ruined your life.
84
00:07:54,391 --> 00:07:57,478
Now you wanted those same dreams
to rewrite it.
85
00:07:58,812 --> 00:08:02,776
But why did you need to drag
my dead body into it?
86
00:08:03,442 --> 00:08:06,571
I was safe at the bottom of that fountain.
87
00:08:08,490 --> 00:08:10,074
Good morning, ma'am. How can I help you?
88
00:08:10,074 --> 00:08:11,617
Good morning. I'm--
89
00:08:13,577 --> 00:08:15,413
I'm here to see Bob Bauer.
90
00:08:15,413 --> 00:08:16,915
Is he expecting you?
91
00:08:16,915 --> 00:08:18,375
He'll be glad to see me.
92
00:08:18,375 --> 00:08:19,834
And your name is?
93
00:08:19,834 --> 00:08:21,586
Maddie Schwartz.
94
00:08:22,295 --> 00:08:23,420
Please wait over there.
95
00:08:25,257 --> 00:08:28,384
Mr. Bauer. There's a girl here to see you.
96
00:08:28,384 --> 00:08:31,428
Her name's Maddie Schwartz,
but I don't think she's anybody.
97
00:08:37,309 --> 00:08:39,894
Mrs. Schwartz, last desk on the right.
98
00:08:56,870 --> 00:08:58,914
How can I help you, Mrs. Schwartz?
99
00:08:59,790 --> 00:09:02,501
Looks like I'm the one who helped you.
100
00:09:04,712 --> 00:09:05,714
Thanks.
101
00:09:06,715 --> 00:09:08,133
Anything else?
102
00:09:08,133 --> 00:09:09,216
Yes.
103
00:09:10,259 --> 00:09:12,177
- I read in your paper...
- Help yourself.
104
00:09:12,177 --> 00:09:14,054
...that a Black man with a bruised eye
105
00:09:14,054 --> 00:09:16,515
was spotted chatting up Tessie Durst
at the fish store.
106
00:09:16,515 --> 00:09:20,061
Come on. Says Stephan Zawadzkie's mother.
107
00:09:20,061 --> 00:09:22,313
Well, maybe I could go speak to her,
mother-to-mother,
108
00:09:22,313 --> 00:09:24,190
and see if there's more to the story.
109
00:09:24,190 --> 00:09:25,817
You know,
if we thought a mother would help,
110
00:09:25,817 --> 00:09:29,028
we would send Edna,
'cause she's like a mother to us all.
111
00:09:29,028 --> 00:09:30,238
Isn't that right?
112
00:09:30,238 --> 00:09:33,408
Send one of your cockless babies.
I got some work to do.
113
00:09:35,201 --> 00:09:36,952
It sounds like you still need me.
114
00:09:37,578 --> 00:09:39,956
Let me understand this, Mrs. Schwartz--
115
00:09:39,956 --> 00:09:40,956
It's Maddie.
116
00:09:44,461 --> 00:09:48,465
You want to just waltz
into a serious place of business
117
00:09:48,465 --> 00:09:50,759
that employs skilled
and experienced people
118
00:09:50,759 --> 00:09:52,177
and start working on stories.
119
00:09:52,177 --> 00:09:56,056
And your only qualification
is being a mother?
120
00:09:56,056 --> 00:09:57,807
Your name is on that paper
121
00:09:57,807 --> 00:10:01,019
because I gave you a good lead
that got you a scoop.
122
00:10:01,019 --> 00:10:03,480
No, you deflected me,
123
00:10:03,480 --> 00:10:07,274
and I had the skill and experience
to turn that deflection to my advantage.
124
00:10:07,274 --> 00:10:10,611
In my book, that still means
you owe me one, Mr. Bauer.
125
00:10:10,611 --> 00:10:14,950
Bob. No, I am in the news business,
not the handing-out-favors business,
126
00:10:14,950 --> 00:10:16,493
which is what you're asking me to do.
127
00:10:16,493 --> 00:10:18,036
I have writing experience.
128
00:10:18,036 --> 00:10:20,788
In your poetry club
or your school newspaper?
129
00:10:20,788 --> 00:10:22,791
Did you bring a résumé?
130
00:10:29,880 --> 00:10:32,259
You know,
I'd show you to the door, Maddie.
131
00:10:32,759 --> 00:10:34,760
But believe it or not, I'm a busy man.
132
00:10:35,928 --> 00:10:37,514
Gladys, who'd I hang up on?
133
00:10:39,599 --> 00:10:40,975
Are you drunk or in jail?
134
00:10:43,436 --> 00:10:45,772
Thank you so very much for your time.
135
00:10:54,780 --> 00:10:56,032
Dear Stephan,
136
00:10:56,032 --> 00:10:59,286
I can only imagine
what you must be feeling right now.
137
00:10:59,786 --> 00:11:04,374
I want you to know that some of us
are sympathetic to your situation.
138
00:11:05,125 --> 00:11:09,129
My name is Maddie, and I'm the one
who found Tessie in the lake.
139
00:11:09,129 --> 00:11:10,839
We're live with Myrtle Summer
140
00:11:10,839 --> 00:11:14,049
for her first statement
after being released from the hospital.
141
00:11:16,010 --> 00:11:20,472
Yesterday, an attempt to murder
me took place outside my home.
142
00:11:20,472 --> 00:11:23,183
I was shot in my foot,
143
00:11:23,726 --> 00:11:26,062
but I'm standing on it today
144
00:11:26,062 --> 00:11:29,316
to reaffirm my commitment
to this election.
145
00:11:31,442 --> 00:11:34,195
My campaign, my supporters
146
00:11:34,904 --> 00:11:38,325
and the people of this city
will not be shot down.
147
00:11:38,991 --> 00:11:40,994
I was the first to see her dead.
148
00:11:41,536 --> 00:11:44,788
They say you were the last
to see her alive.
149
00:11:45,831 --> 00:11:48,335
Which makes me feel
we are connected in some way.
150
00:11:49,753 --> 00:11:52,254
A feeling I thought you might share.
151
00:11:52,254 --> 00:11:56,051
Our police will find these cowardly men.
152
00:11:58,302 --> 00:12:00,388
Operator, can I please have the address
153
00:12:00,388 --> 00:12:03,182
for the Clifton T. Perkins
Psychiatric Hospital?
154
00:12:09,940 --> 00:12:11,566
Could I make you a little offer?
155
00:12:13,360 --> 00:12:14,277
Let's hear it.
156
00:12:15,028 --> 00:12:17,029
I see you have a phone behind the bar.
157
00:12:17,529 --> 00:12:21,033
If I paid you a nickel for each message,
would you take calls for me?
158
00:12:21,033 --> 00:12:22,911
A quarter, and I will consider it.
159
00:12:24,453 --> 00:12:27,249
Could you answer without mentioning
that it's The Silver Dollar?
160
00:12:27,249 --> 00:12:29,750
Would you like me
to wear a tie too, ma'am?
161
00:12:29,750 --> 00:12:32,461
It's just until I get a phone
in my own apartment.
162
00:12:32,461 --> 00:12:33,837
You live here?
163
00:12:33,837 --> 00:12:35,840
It takes a while for that on this block.
164
00:12:35,840 --> 00:12:37,466
I actually live in this building.
165
00:12:38,301 --> 00:12:43,139
Well then, 30 cents
and you've got yourself a deal, neighbor.
166
00:12:43,639 --> 00:12:45,933
Man, every morning.
A minute to warm my hands up.
167
00:12:45,933 --> 00:12:48,311
You just gotta hold him tight like this.
168
00:12:48,311 --> 00:12:49,980
See, he gonna try to take you
in to the stables.
169
00:12:49,980 --> 00:12:50,938
So you gotta--
170
00:12:53,482 --> 00:12:55,568
Take it off like that
and grab it from the top.
171
00:12:56,695 --> 00:12:57,696
And pull.
172
00:12:58,738 --> 00:13:01,283
And take it all out back
'cause you don't wanna drag it.
173
00:13:01,908 --> 00:13:03,409
- This stuff--
- Hey, now.
174
00:13:03,994 --> 00:13:04,995
Long night?
175
00:13:04,995 --> 00:13:06,913
Doing here, pig brother?
176
00:13:06,913 --> 00:13:08,914
There ain't nothing bad going on here.
177
00:13:08,914 --> 00:13:10,500
You better watch
that mouth of yours, Teeth.
178
00:13:10,500 --> 00:13:13,711
It's all right.
Let him play tough in front of his boy.
179
00:13:14,754 --> 00:13:15,880
June, how's tricks?
180
00:13:17,048 --> 00:13:18,674
- Okay.
- Flowers still got powers?
181
00:13:18,674 --> 00:13:20,342
Come on, man. What's that you got with us?
182
00:13:20,342 --> 00:13:23,929
You know the ACD don't like seeing
the horses live like this, boy.
183
00:13:23,929 --> 00:13:25,014
Come on, brotherman.
184
00:13:25,014 --> 00:13:27,100
So now it's brotherman, huh?
185
00:13:27,100 --> 00:13:28,475
Let us take care of the ACD.
186
00:13:28,475 --> 00:13:31,229
And how about you run word
through all the stables in town
187
00:13:31,937 --> 00:13:35,107
and have they mouth on who tried
to do Myrtle Summer last night?
188
00:13:35,107 --> 00:13:37,277
I know you arabbers heard all the stories.
189
00:13:37,277 --> 00:13:38,945
Man, I don't know no damn stories.
190
00:13:38,945 --> 00:13:40,071
Sure you do.
191
00:13:40,071 --> 00:13:43,908
Like one about a fella who tried
to get a load of buckshot out his backside
192
00:13:43,908 --> 00:13:45,326
without going to a hospital.
193
00:13:45,326 --> 00:13:47,077
Man, I might have heard something
194
00:13:47,077 --> 00:13:50,039
about some horse doctor pulling
some shot out some fool's ass.
195
00:13:53,585 --> 00:13:54,919
Fool got a name?
196
00:14:01,759 --> 00:14:02,760
Mr. Gordon?
197
00:14:05,889 --> 00:14:09,308
Slappy says you asked him to host tonight.
Is that so?
198
00:14:16,649 --> 00:14:17,650
Mr. Gordon.
199
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
You ain't come here to talk
about no damn Slappy Johnson.
200
00:14:24,573 --> 00:14:26,701
I fucked up hiring those clowns.
201
00:14:28,411 --> 00:14:31,248
No one else wanted to do the job
unless I brought your name in.
202
00:14:32,706 --> 00:14:34,668
You know why I asked you
not to do it yourself?
203
00:14:35,293 --> 00:14:36,669
Because you love me like a son.
204
00:14:36,669 --> 00:14:37,754
I love you like a son.
205
00:14:39,463 --> 00:14:40,465
That's right.
206
00:14:41,091 --> 00:14:44,469
And I ain't want it on your hands,
and I didn't want it on your heart.
207
00:14:44,469 --> 00:14:46,679
But now, Myrtle saw their faces.
208
00:14:46,679 --> 00:14:48,597
Them boys saw you when you made the drop.
209
00:14:48,597 --> 00:14:49,849
Don't matter none.
210
00:14:49,849 --> 00:14:53,852
I'll go and jump off a bridge before
I ever said a word to do you any harm.
211
00:14:54,937 --> 00:14:56,063
I know.
212
00:14:57,023 --> 00:14:59,024
But it'd break my heart to see you fall.
213
00:15:23,048 --> 00:15:24,174
Stop the trolley!
214
00:15:25,302 --> 00:15:26,302
Stop the trolley!
215
00:15:26,802 --> 00:15:30,307
Stop the trolley! Stop it!
Stop the trolley, please!
216
00:15:30,307 --> 00:15:31,557
- Stop the car.
- Help! Somebody!
217
00:15:31,557 --> 00:15:33,643
Stop the car! Stop the car!
218
00:15:35,562 --> 00:15:36,437
Stop--
219
00:15:56,081 --> 00:15:57,082
Lionel.
220
00:16:00,044 --> 00:16:02,129
Baby, let me see. Can I see your eyes?
221
00:16:02,129 --> 00:16:03,215
Why?
222
00:16:06,384 --> 00:16:08,135
Open your eyes, baby. Let me see.
223
00:16:10,804 --> 00:16:11,847
Ma?
224
00:16:11,847 --> 00:16:13,975
Can I go back to sleep?
225
00:16:13,975 --> 00:16:15,684
I know.
226
00:16:15,684 --> 00:16:16,937
Yeah, what?
227
00:16:17,519 --> 00:16:18,647
What?
228
00:16:18,647 --> 00:16:20,065
His eyes.
229
00:16:20,065 --> 00:16:21,316
Let me see.
230
00:16:23,400 --> 00:16:27,072
Now, I know you don't see steady
with me on much.
231
00:16:27,072 --> 00:16:30,366
The doctors have done
everything they can do for him.
232
00:16:30,951 --> 00:16:33,370
It's time for you to let me call
the reverend, Cleo.
233
00:16:36,081 --> 00:16:40,168
Lord, oh, Lord,
we ask for your deliverance.
234
00:16:42,003 --> 00:16:47,049
Your son, Lionel,
is innocent of his family's blood.
235
00:16:48,552 --> 00:16:52,179
Lord, shine your light on this family.
236
00:16:54,057 --> 00:16:58,812
Let the burden they bear
flow down that river of blood.
237
00:16:59,812 --> 00:17:01,063
Repeat after me.
238
00:17:01,773 --> 00:17:04,733
Our Father...
239
00:17:04,733 --> 00:17:07,403
Our healer...
240
00:17:07,403 --> 00:17:09,863
- Our Father...
- Our Father...
241
00:17:10,614 --> 00:17:12,241
Our savior...
242
00:17:12,741 --> 00:17:14,285
- Our savior...
- Our savior...
243
00:17:16,537 --> 00:17:20,083
Amen.
244
00:17:22,794 --> 00:17:24,837
What you did over there,
245
00:17:25,337 --> 00:17:29,425
will it help my boy
with anything other than hope?
246
00:17:29,425 --> 00:17:32,971
Sickle cell has no cure, Eunetta.
You know that.
247
00:17:33,471 --> 00:17:35,598
But you still have the power to save him.
248
00:17:35,598 --> 00:17:36,807
How do I do it?
249
00:17:36,807 --> 00:17:39,728
Show the Lord your devotion
to his ministry.
250
00:17:39,728 --> 00:17:40,854
Tithe.
251
00:17:40,854 --> 00:17:44,900
Donate to his church and sow a seed
from which a miracle can grow.
252
00:17:47,443 --> 00:17:49,028
How much does the Lord need?
253
00:17:49,778 --> 00:17:51,489
The Lord does not need.
254
00:17:51,489 --> 00:17:53,074
The Lord is complete.
255
00:17:54,284 --> 00:17:56,744
And his love
for your son is without limit.
256
00:17:58,121 --> 00:18:02,791
The question is,
how much is your son's life worth to you?
257
00:18:04,044 --> 00:18:06,253
What are you willing to sacrifice?
258
00:18:19,017 --> 00:18:20,644
You see yourself out, Reverend.
259
00:18:22,479 --> 00:18:23,313
Eunetta?
260
00:18:31,153 --> 00:18:34,324
I looked to the politician
for deliverance.
261
00:18:36,742 --> 00:18:39,412
I looked to the pimp for protection.
262
00:18:42,499 --> 00:18:45,501
I looked to the preacher for salvation.
263
00:18:46,795 --> 00:18:50,507
But in the end. I was on my own.
264
00:18:52,049 --> 00:18:53,926
I was sinking, Maddie.
265
00:18:55,220 --> 00:18:58,765
And all I could think
was that I deserved to drown.
266
00:18:59,348 --> 00:19:00,683
I had a dream tonight.
267
00:19:00,683 --> 00:19:01,601
Yeah?
268
00:19:02,184 --> 00:19:03,979
The whole city was burnt up.
269
00:19:04,645 --> 00:19:07,315
Streetcars dead, locked up.
270
00:19:09,025 --> 00:19:10,317
Then I saw a lamb...
271
00:19:10,859 --> 00:19:14,364
"Loss of happiness followed by wealth."
272
00:19:15,115 --> 00:19:16,199
"221."
273
00:19:17,826 --> 00:19:20,244
Pretty good-looking number, if you ask me.
274
00:19:29,211 --> 00:19:33,090
All right, $10 on 221.
275
00:19:34,049 --> 00:19:36,802
If I win, I get my trumpet back...
276
00:19:51,692 --> 00:19:53,569
Everybody in my family had guns.
277
00:19:53,569 --> 00:19:56,072
My mama had three.
People would give them to her.
278
00:19:56,655 --> 00:19:59,075
And she do! People just give them to her.
279
00:20:02,453 --> 00:20:03,829
What is you doing?
280
00:20:04,623 --> 00:20:06,458
I told you to lay low tonight.
You're not working.
281
00:20:06,458 --> 00:20:08,500
It's Dora's last night.
282
00:20:08,500 --> 00:20:10,127
Let a girl have some fun.
283
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Rich people get land.
284
00:20:11,128 --> 00:20:14,798
Poor people inherit guns
and cast-iron skillets. I don't cook.
285
00:20:14,798 --> 00:20:19,346
Can I get a vodka martini with one
of those pretty green olives in it?
286
00:20:19,346 --> 00:20:20,430
You're drinking now?
287
00:20:21,722 --> 00:20:24,058
"That's a nice watch."
And you like, "You like this watch?
288
00:20:24,058 --> 00:20:25,894
My grandfather died
and left me this watch."
289
00:20:25,894 --> 00:20:28,355
And I'm thinking,
"Damn, mine just left me a gun."
290
00:20:29,189 --> 00:20:30,941
"Give me your motherfucking watch!"
291
00:20:34,527 --> 00:20:37,739
So speaking of smoking guns,
ladies and gentlemen,
292
00:20:37,739 --> 00:20:39,324
- the next person onto this stage...
- Cleo.
293
00:20:39,324 --> 00:20:40,951
...is a smoking gun
that needs no introduction.
294
00:20:40,951 --> 00:20:42,160
Needed that.
295
00:20:42,160 --> 00:20:44,119
This is her last week performing
here at the Pharaoh
296
00:20:44,119 --> 00:20:47,164
because she's leaving y'all Black asses
and going to Paris.
297
00:20:47,164 --> 00:20:50,835
A loud round of applause right now.
Give it up for Dora Carter!
298
00:20:51,627 --> 00:20:52,962
There you go!
299
00:20:55,632 --> 00:20:56,967
Thank you, Slappy.
300
00:20:58,009 --> 00:21:00,220
Y'all know I let it all hang out.
301
00:21:01,805 --> 00:21:06,142
I got some real good friends who've been
with me through thick and thin,
302
00:21:06,142 --> 00:21:08,603
but tonight I wanna see y'all dance.
303
00:21:09,436 --> 00:21:12,190
Now, this how I want you to remember Dora.
304
00:21:12,773 --> 00:21:13,857
Hit it, baby.
305
00:21:25,619 --> 00:21:27,122
Yeah
306
00:21:29,915 --> 00:21:32,711
Yeah
307
00:21:34,378 --> 00:21:35,797
Yeah
308
00:21:37,298 --> 00:21:39,467
Yeah
309
00:21:41,720 --> 00:21:44,890
See-line woman
Dressed in red
310
00:21:45,765 --> 00:21:47,517
She drink coffee
311
00:21:48,934 --> 00:21:52,897
See-line woman
She drink tea
312
00:21:53,522 --> 00:21:56,859
She drink coffee
And then go home
313
00:21:56,859 --> 00:21:59,112
See-line woman
314
00:22:01,489 --> 00:22:05,535
See-line woman
Dressed in green
315
00:22:05,535 --> 00:22:09,079
Wears silk stockings
With golden seams
316
00:22:09,079 --> 00:22:11,249
See-line woman
317
00:22:12,875 --> 00:22:17,588
See-line woman
Dressed in red
318
00:22:17,588 --> 00:22:21,300
Make a man
Lose his head
319
00:22:21,300 --> 00:22:23,428
See-line woman
320
00:22:25,846 --> 00:22:29,433
See-line woman
Black dress on
321
00:22:29,433 --> 00:22:33,563
For a thousand dollars
She wail and moan
322
00:22:33,563 --> 00:22:35,606
See-line woman
323
00:22:37,817 --> 00:22:41,445
See-line woman
Wiggle, wiggle
324
00:22:41,947 --> 00:22:45,532
Purr like a cat
Wink at a man
325
00:22:45,532 --> 00:22:48,036
And he wink back
326
00:22:50,997 --> 00:22:54,000
See-line woman
327
00:22:56,377 --> 00:23:01,633
Empty his pockets
And wreck his day
328
00:23:03,718 --> 00:23:10,683
Make him love her
And she'll fly away
329
00:23:12,018 --> 00:23:14,019
Woman, hey
330
00:23:14,019 --> 00:23:16,230
Have I done something wrong, Officer?
331
00:23:16,230 --> 00:23:18,441
Woman, hey
332
00:23:21,236 --> 00:23:22,695
See-line woman
333
00:23:24,239 --> 00:23:29,411
Empty his pockets
And she wreck his days
334
00:23:31,746 --> 00:23:35,333
And she make him love her
335
00:23:36,500 --> 00:23:43,424
Then she sure fly away
336
00:23:43,424 --> 00:23:47,679
Fly
337
00:23:49,221 --> 00:23:52,767
Fly
338
00:23:53,393 --> 00:23:56,020
She sure will fly
339
00:24:03,987 --> 00:24:06,906
I'm sorry,
I ain't get much sleep last night.
340
00:24:07,615 --> 00:24:10,117
But don't worry,
your boy Reggie will clean it up for you.
341
00:24:10,660 --> 00:24:11,702
Right, Reggie?
342
00:24:24,132 --> 00:24:26,384
All right, come on, Leo.
That's enough twirling. All right.
343
00:24:26,384 --> 00:24:27,509
You done twirled enough.
344
00:24:27,509 --> 00:24:29,179
- What's your problem, man?
- Get off of me.
345
00:24:29,179 --> 00:24:31,096
My problem is you got your hands
all over my wife.
346
00:24:31,096 --> 00:24:33,307
- Hey, man.
- Come on, it's time to go.
347
00:24:35,101 --> 00:24:36,228
See you, Reggie.
348
00:24:37,019 --> 00:24:38,188
The hell going on?
349
00:24:40,272 --> 00:24:44,903
She fly away
350
00:24:54,287 --> 00:24:55,497
You jealous.
351
00:24:55,997 --> 00:25:00,085
He was what? He was probably
about 23, but he was into me.
352
00:25:04,798 --> 00:25:07,299
See-line woman
See-line
353
00:25:07,299 --> 00:25:09,510
Dressed in red
See-line
354
00:25:09,510 --> 00:25:13,431
Make a man
Lose his head
355
00:25:13,431 --> 00:25:15,016
See-line wo--
356
00:25:16,559 --> 00:25:18,103
Purr like a cat
357
00:25:19,270 --> 00:25:22,231
Wink at a man
And he wink--
358
00:25:22,231 --> 00:25:24,651
Oh, buddy, buddy, buddy.
359
00:25:24,651 --> 00:25:26,111
Boy, right. Let's go.
360
00:25:30,155 --> 00:25:31,365
What did you tell Shell?
361
00:25:37,497 --> 00:25:39,499
You hear me, Leo?
What the fuck you tell Shell?
362
00:25:39,499 --> 00:25:40,791
Come on, dance with me.
363
00:25:41,542 --> 00:25:43,127
Why're you so uptight?
364
00:25:43,836 --> 00:25:44,880
Be like me.
365
00:25:45,380 --> 00:25:46,381
Come on.
366
00:25:46,381 --> 00:25:48,549
- What the fuck's wrong with you?
- Come on, dance with me.
367
00:25:49,049 --> 00:25:50,093
Spin me, come on.
368
00:25:50,093 --> 00:25:52,470
- I'm asking you a question.
- I'll tell you if you spin me.
369
00:25:58,768 --> 00:26:00,144
What did Shell say?
370
00:26:00,895 --> 00:26:02,521
Give me a blanket. Leave me alone.
371
00:26:03,022 --> 00:26:04,816
Give me a blanket. Come on, Slap.
372
00:26:04,816 --> 00:26:05,901
Go to the back.
373
00:26:06,442 --> 00:26:07,568
I'll take the couch.
374
00:26:11,405 --> 00:26:12,449
Cool off!
375
00:26:44,855 --> 00:26:45,856
Baby?
376
00:26:54,240 --> 00:26:56,492
It's okay.
377
00:26:57,701 --> 00:26:58,953
What did he do, baby?
378
00:26:58,953 --> 00:27:02,457
Come on. Fuck me, Slap. Come on, please.
379
00:27:02,457 --> 00:27:04,625
- No.
- Come on, Slap. Fuck me, please.
380
00:27:04,625 --> 00:27:07,086
- Please, Slap.
- Baby, no, not like this.
381
00:27:07,086 --> 00:27:08,922
Tell me what's going on, baby.
382
00:27:08,922 --> 00:27:10,006
No.
383
00:27:11,090 --> 00:27:12,550
Tell me, what happened?
384
00:27:13,634 --> 00:27:15,095
Did Shell get you in trouble?
385
00:27:16,637 --> 00:27:17,806
What did you do?
386
00:27:18,390 --> 00:27:20,307
Who cares what happened with Shell?
387
00:27:21,351 --> 00:27:23,853
What does it matter,
if our son's gonna die?
388
00:27:28,023 --> 00:27:30,277
We've been knowing this, Cleo.
389
00:27:31,152 --> 00:27:32,444
It's okay.
390
00:27:32,444 --> 00:27:35,030
- No. I let myself hope.
- Cleo, it's okay.
391
00:27:35,030 --> 00:27:37,157
I feel so ashamed.
392
00:27:37,157 --> 00:27:38,660
Don't feel ashamed. Why?
393
00:27:39,618 --> 00:27:40,996
It's good to have hope.
394
00:27:41,871 --> 00:27:43,582
I saw the Prophet today.
395
00:27:44,249 --> 00:27:46,459
He said there was nothing he could do.
396
00:27:49,045 --> 00:27:50,337
Nothing he could do.
397
00:27:51,714 --> 00:27:53,340
But take my money.
398
00:27:55,759 --> 00:27:57,721
We'll find another doctor or something.
399
00:27:57,721 --> 00:27:58,888
We?
400
00:28:00,181 --> 00:28:01,391
There ain't no "we."
401
00:28:02,224 --> 00:28:06,438
It's just you and your fucking dreams.
402
00:28:08,064 --> 00:28:09,398
Don't say that to me.
403
00:28:11,108 --> 00:28:12,903
Don't blame me for having dreams...
404
00:28:15,488 --> 00:28:17,115
just 'cause you let yours go.
405
00:28:17,824 --> 00:28:20,743
You want me to dream
and I can't even breathe?
406
00:28:22,077 --> 00:28:24,830
- Sorry. I'm sorry.
- Slap, I can't even--
407
00:28:24,830 --> 00:28:27,208
- I can't even breathe.
- Leo, I'm here.
408
00:28:28,000 --> 00:28:29,669
I'm here. Hey.
409
00:28:30,295 --> 00:28:32,047
I'm here with you. I'm sorry.
410
00:28:33,423 --> 00:28:35,424
Please, Leo,
you're starting to scare me, Leo.
411
00:28:36,050 --> 00:28:37,301
Leo?
412
00:28:37,301 --> 00:28:39,136
Hey, let's not fight.
413
00:28:40,846 --> 00:28:42,598
Please, baby.
414
00:28:43,516 --> 00:28:45,434
Let's not fight. Okay?
415
00:29:02,911 --> 00:29:03,912
Oh, God.
416
00:29:49,290 --> 00:29:52,460
I know. Mother of the year.
417
00:29:54,503 --> 00:29:55,713
Are you chewing gum?
418
00:30:06,182 --> 00:30:07,308
I'm sorry.
419
00:30:08,684 --> 00:30:11,730
I woke up late
and then my hubcaps got stolen.
420
00:30:11,730 --> 00:30:12,980
Well, at the Bottom?
421
00:30:13,480 --> 00:30:14,773
How unexpected.
422
00:30:14,773 --> 00:30:17,234
You should really come visit me.
It's gotten a lot nicer.
423
00:30:17,986 --> 00:30:19,362
No. Thanks.
424
00:30:23,325 --> 00:30:24,867
Wow. It's packed.
425
00:30:24,867 --> 00:30:27,537
Yeah. Some mothers are worried
about their sons getting into college,
426
00:30:27,537 --> 00:30:29,413
so don't get drafted to Vietnam.
427
00:30:29,413 --> 00:30:34,336
I don't think education
is a draft-avoidance tactic.
428
00:30:34,336 --> 00:30:35,252
Here you go.
429
00:30:35,252 --> 00:30:37,588
I hope that, you know,
if you care so much,
430
00:30:37,588 --> 00:30:39,924
you should be out in the streets, protesting.
431
00:30:39,924 --> 00:30:41,259
I got an idea.
432
00:30:41,259 --> 00:30:42,969
Why don't you protest in the streets?
433
00:30:43,802 --> 00:30:49,058
All I'm saying is, I'd love for you
to be passionate about something.
434
00:30:49,058 --> 00:30:51,644
Well, listen,
I got activism coming out of my ass.
435
00:30:51,644 --> 00:30:53,688
- But you know what I am passionate about?
- What?
436
00:30:53,688 --> 00:30:56,273
You not lecturing me
for five fucking minutes.
437
00:31:04,156 --> 00:31:05,325
You missed our exit.
438
00:31:06,326 --> 00:31:07,576
We're not going home.
439
00:31:29,848 --> 00:31:31,308
Stay in the car if you want.
440
00:32:02,339 --> 00:32:04,092
...once the horses hit the mud.
441
00:32:04,092 --> 00:32:05,384
So what do we do now?
442
00:32:05,384 --> 00:32:07,261
Gotta get those house calls
before the five o'clock race.
443
00:32:07,261 --> 00:32:09,013
That's right, boy. That's right.
444
00:32:11,682 --> 00:32:13,476
Fucking hands off me,
you fruity motherfucker.
445
00:32:13,476 --> 00:32:15,228
That's Officer Davis to you, Sponge.
446
00:32:15,228 --> 00:32:16,520
Still got buckshot in your ass?
447
00:32:16,520 --> 00:32:18,522
- What the fuck!
- Let me pull some of it out.
448
00:32:18,522 --> 00:32:21,276
And I'll have Officer Davis drag
that evidence he holding
449
00:32:21,276 --> 00:32:22,818
all the way down to that station
450
00:32:22,818 --> 00:32:25,446
and we gonna tell 'em it was your plan
to assassinate Senator Summer.
451
00:32:25,446 --> 00:32:27,781
- You understand, son?
- Man, I don't know shit about--
452
00:32:27,781 --> 00:32:30,492
Shit and we both know you ain't got
the brains for that, Sponge.
453
00:32:30,492 --> 00:32:34,497
- So tell us who set you to it!
- Okay. It was a woman.
454
00:32:34,497 --> 00:32:40,336
- A woman. Who was she?
- I don't know, man-- Shit.
455
00:32:40,921 --> 00:32:43,882
I swear.
I fucking swear, I don't-- She was Black.
456
00:32:45,592 --> 00:32:48,010
- I'ma need more than Black, nigga.
- She was fine.
457
00:32:48,010 --> 00:32:50,305
Had a nice powder-blue coat on.
458
00:32:50,805 --> 00:32:52,307
Must have cost a pretty penny.
459
00:33:05,153 --> 00:33:06,238
Want some tea?
460
00:33:06,863 --> 00:33:07,948
No, thanks.
461
00:33:09,950 --> 00:33:11,701
You can sit down, you know.
462
00:33:16,288 --> 00:33:19,625
It's not much, but it's where I live now.
463
00:33:20,251 --> 00:33:24,088
I've got my little bed, my little kitchen...
464
00:33:24,088 --> 00:33:25,589
Yeah, I can see that, Mom.
465
00:33:35,683 --> 00:33:36,684
Don't do it.
466
00:33:37,269 --> 00:33:39,729
- I don't know what Milton would say.
- You mean Dad?
467
00:33:40,689 --> 00:33:43,275
- Gonna start calling him Milton now?
- Well, it's his name.
468
00:33:48,113 --> 00:33:50,615
Is it really so terrible here?
469
00:33:51,575 --> 00:33:52,784
It smells weird.
470
00:33:53,285 --> 00:33:54,411
It smells different.
471
00:33:55,452 --> 00:33:58,914
If you stay here more often,
maybe it'll start smelling like you.
472
00:33:58,914 --> 00:34:02,794
You'll get used to it,
and maybe it'll start smelling like home.
473
00:34:03,961 --> 00:34:06,798
It'll never smell like home,
because Dad isn't here.
474
00:34:07,464 --> 00:34:10,885
Would you like me to spray
his Floris No.89?
475
00:34:10,885 --> 00:34:13,346
You know Milton started
wearing that when you were four
476
00:34:13,346 --> 00:34:15,764
and he read that James Bond uses it?
477
00:34:17,309 --> 00:34:18,934
You don't have to be boring
like him, Seth.
478
00:34:18,934 --> 00:34:20,143
- Dad's not boring.
- You can--
479
00:34:20,143 --> 00:34:23,606
- You're the one who's fucking boring.
- Be open to new smells. New experiences.
480
00:34:23,606 --> 00:34:26,025
Having some kind of phony adventure
in Negro town.
481
00:34:26,025 --> 00:34:28,110
I can't believe you left us for this shit.
482
00:34:28,110 --> 00:34:29,570
I didn't leave you.
483
00:34:30,614 --> 00:34:31,655
I love you.
484
00:34:32,239 --> 00:34:36,077
I want to spend time with you,
but you insist on staying with Milton.
485
00:34:36,077 --> 00:34:37,996
Mom, stop calling him that.
486
00:34:37,996 --> 00:34:39,414
You're so selfish.
487
00:34:39,414 --> 00:34:41,666
You are so selfish.
488
00:34:42,333 --> 00:34:44,753
- You can-- Me, selfish?
- You're not a kid anymore.
489
00:34:45,378 --> 00:34:46,378
I'm going through something
490
00:34:46,378 --> 00:34:48,715
and all you care about
is your own comfort. Just like Milton.
491
00:34:48,715 --> 00:34:51,384
You're both the same.
I can't understand why.
492
00:34:52,594 --> 00:34:55,012
- Why? Why don't you understand?
- I don't know.
493
00:34:55,012 --> 00:34:57,349
- What's so hard to understand about it?
- I never understood it. I nev--
494
00:34:57,349 --> 00:34:58,766
- Why can't you understand it?
- Seth, enough.
495
00:34:58,766 --> 00:34:59,851
- No, just tell me.
- Enough!
496
00:34:59,851 --> 00:35:01,728
- What don't you understand about me?
- Just stop-- Forget--
497
00:35:01,728 --> 00:35:03,980
Why? Tell me,
what don't you understand about it?
498
00:35:03,980 --> 00:35:05,565
He's not your father!
499
00:35:08,400 --> 00:35:10,737
I'm sorry-- I'm so sorry.
500
00:35:11,278 --> 00:35:12,864
I can't believe I just said that.
501
00:35:15,074 --> 00:35:15,992
I'm--
502
00:35:17,911 --> 00:35:18,744
I didn't--
503
00:35:21,248 --> 00:35:22,498
I was just angry.
504
00:35:30,715 --> 00:35:33,467
I just want you to know who you can become
505
00:35:33,467 --> 00:35:35,637
and everything you can be.
506
00:35:36,304 --> 00:35:37,681
I'm sorry. I--
507
00:35:38,181 --> 00:35:39,849
What, someone like that guy
that you slept with,
508
00:35:39,849 --> 00:35:42,393
whose name you didn't even bother
to write in your diary?
509
00:35:46,565 --> 00:35:48,190
You read my diaries?
510
00:35:49,067 --> 00:35:51,235
You just left them in your closet
without a lock or anything.
511
00:35:51,235 --> 00:35:53,697
I mean, if you didn't want anyone
to read them you could've put them
512
00:35:53,697 --> 00:35:54,989
- somewhere harder to f--
- When?
513
00:35:56,699 --> 00:35:58,659
When? When did you read them?
514
00:35:58,659 --> 00:36:00,286
The day before my Bar Mitzvah.
515
00:36:08,335 --> 00:36:09,170
I thought--
516
00:36:09,670 --> 00:36:11,965
I thought God was testing me
or something. I--
517
00:36:13,132 --> 00:36:16,635
I wanted to tear those pages out
so Dad wouldn't find them,
518
00:36:16,635 --> 00:36:20,681
but then you'd know I read them.
So I couldn't do that.
519
00:36:20,681 --> 00:36:24,518
So I've just been living with the--
520
00:36:26,061 --> 00:36:29,315
Just gotten used to being scared
that Dad will find out and leave and--
521
00:36:29,315 --> 00:36:31,192
I'm so sorry.
522
00:36:31,943 --> 00:36:34,487
And then you fucking left...
523
00:36:36,864 --> 00:36:38,407
You fucking left.
524
00:36:38,992 --> 00:36:41,244
You're calling me selfish?
525
00:36:41,244 --> 00:36:42,621
I didn't--
526
00:36:44,414 --> 00:36:45,873
I don't know who I am.
527
00:36:45,873 --> 00:36:48,668
And I don't know who my real father is.
And I--
528
00:36:50,461 --> 00:36:53,172
And I don't care because I have a dad.
529
00:36:56,050 --> 00:36:56,885
Of course.
530
00:36:56,885 --> 00:36:59,346
You can call him Milton
all you fucking want, but he's my dad.
531
00:36:59,929 --> 00:37:02,139
- Okay.
- He's the only father that I need.
532
00:37:04,516 --> 00:37:05,768
That's fair.
533
00:37:06,894 --> 00:37:08,938
So, can I please go home now?
534
00:37:37,092 --> 00:37:41,596
When a woman
finally goes into the attic of her life
535
00:37:41,596 --> 00:37:43,722
and finds lost lies,
536
00:37:44,474 --> 00:37:48,894
misplaced memories, broken promises,
537
00:37:49,938 --> 00:37:53,900
she realizes how dangerous she was
to those around her
538
00:37:54,818 --> 00:37:57,737
who believed she knew herself.
539
00:38:06,288 --> 00:38:07,539
Miss Cleopatra.
540
00:38:08,123 --> 00:38:11,083
I gotta say, it's nice to see you
when you ain't half hid behind that bar.
541
00:38:11,083 --> 00:38:13,670
- What do you want, Officer Platt?
- All right, well--
542
00:38:13,670 --> 00:38:15,505
Cleo, is everything all right over there?
543
00:38:15,505 --> 00:38:19,259
Yes. It'd be just a second.
This is a friend of mine, Miss Jean.
544
00:38:19,259 --> 00:38:20,467
Hey, Miss Jean.
545
00:38:21,887 --> 00:38:25,014
I found me one of those clowns
who tried to kill Mrs. Summer.
546
00:38:25,891 --> 00:38:28,976
He couldn't tell me who hired him,
but he knew who made the drop-off.
547
00:38:30,019 --> 00:38:31,855
Said you drove the car too, Cleo.
548
00:38:32,731 --> 00:38:35,108
I don't know
what you're talking about, Officer Platt.
549
00:38:35,108 --> 00:38:36,443
Then we can meet up at the Pharaoh.
550
00:38:36,443 --> 00:38:39,278
We can have this conversation
in front of Mr. Gordon, shall we?
551
00:38:40,195 --> 00:38:43,742
Or you can help me and I can keep
your name out of this as long as I can.
552
00:38:44,659 --> 00:38:46,827
You a loose end, okay? We both know that.
553
00:38:47,746 --> 00:38:50,748
And I can't do nothing about that,
but I can buy you some time.
554
00:38:51,248 --> 00:38:52,541
Do you understand?
555
00:38:59,257 --> 00:39:00,842
Red Buick Skylark.
556
00:39:00,842 --> 00:39:04,637
BM-8488.
557
00:39:05,679 --> 00:39:08,474
BM-8488.
558
00:39:09,309 --> 00:39:10,559
- Thank you, Cleo.
- Officer Platt?
559
00:39:11,518 --> 00:39:13,688
What happens when that time runs out?
560
00:39:17,025 --> 00:39:18,818
We both know who sent you, Cleo.
561
00:39:20,195 --> 00:39:25,199
You come on in and you tell us about it,
and we'll make sure no harm comes to you.
562
00:39:25,199 --> 00:39:27,077
- Us?
- Yeah.
563
00:39:27,077 --> 00:39:28,161
- The police?
- Yes.
564
00:39:28,161 --> 00:39:31,998
Same police sends your partner
to collect a fat envelope every week?
565
00:39:35,293 --> 00:39:36,878
I don't know
what you're talking about, Cleo,
566
00:39:36,878 --> 00:39:38,672
but thank you for the information.
567
00:39:39,422 --> 00:39:41,132
Well, I'll see you soon.
568
00:39:44,260 --> 00:39:46,304
Bye, Miss Jean. Thank you.
569
00:40:16,751 --> 00:40:18,420
Oh, Mrs. Schwartz.
570
00:40:19,128 --> 00:40:21,965
What is it now? I have had a long day.
571
00:40:21,965 --> 00:40:24,634
I wrote Stephan Zawadzkie a letter.
572
00:40:25,302 --> 00:40:26,594
Congratulations.
573
00:40:28,304 --> 00:40:29,681
He wrote me back.
574
00:40:30,931 --> 00:40:31,932
That's a story.
575
00:40:33,268 --> 00:40:35,853
"Housewife in Pikesville
finds a new pen pal."
576
00:40:36,353 --> 00:40:37,938
- I'll get right to it.
- Fine.
577
00:40:37,938 --> 00:40:39,690
I'll take it to The Beacon or The Sun.
578
00:40:39,690 --> 00:40:41,902
They'll probably find
a better headline for it as well.
579
00:40:41,902 --> 00:40:43,110
Don't. Hey, hey, hey.
580
00:40:43,110 --> 00:40:45,280
Okay, it's a story.
581
00:40:45,280 --> 00:40:46,655
My byline on it.
582
00:40:46,655 --> 00:40:51,369
You help research and flesh it out,
you get credited as contributor.
583
00:40:51,369 --> 00:40:52,454
Best I can do.
584
00:40:54,039 --> 00:40:55,498
I want an advance.
585
00:41:02,255 --> 00:41:03,590
Okay.
586
00:41:05,717 --> 00:41:07,135
Maddie.
587
00:41:07,885 --> 00:41:10,889
You remember Officer Bosko.
588
00:41:11,514 --> 00:41:15,184
- Call me Johnny.
- Officer, everything all right?
589
00:41:17,771 --> 00:41:19,481
That's the problem with these uniforms.
590
00:41:19,481 --> 00:41:22,442
The minute people see you,
they assume something must be wrong.
591
00:41:23,025 --> 00:41:24,443
Just making my rounds.
592
00:41:25,487 --> 00:41:26,862
How are you, Ms. Schwartz?
593
00:41:26,862 --> 00:41:28,697
I couldn't be better.
594
00:41:28,697 --> 00:41:29,782
Yeah?
595
00:41:30,909 --> 00:41:33,911
'Cause Judith had mentioned something
about your apartment getting robbed
596
00:41:33,911 --> 00:41:35,329
a few weeks back.
597
00:41:36,956 --> 00:41:40,501
That's all been taken care of.
You don't need to worry about that.
598
00:41:40,501 --> 00:41:42,963
You have much bigger fish to fry,
I'm sure.
599
00:41:44,880 --> 00:41:46,132
Well, I'm glad to hear it.
600
00:41:49,719 --> 00:41:53,931
Oh, gosh. These earrings.
601
00:41:53,931 --> 00:41:57,059
- You have anything to disinfect or--
- Yep.
602
00:41:57,726 --> 00:42:01,231
I got my ears pierced recently
and it just won't let up.
603
00:42:01,231 --> 00:42:02,606
Goodness.
604
00:42:06,820 --> 00:42:09,697
Well, ladies,
will leave you to your burning ears.
605
00:42:09,697 --> 00:42:11,865
That is certainly above my pay grade.
606
00:42:15,996 --> 00:42:17,664
Have a good day, Officer.
607
00:42:18,831 --> 00:42:20,125
You as well, Ms. Schwartz.
608
00:42:21,458 --> 00:42:22,710
Judith.
609
00:42:27,090 --> 00:42:29,717
He was asking you out, wasn't he?
610
00:42:29,717 --> 00:42:33,889
I think it's just like
a weird little plot to get to you.
611
00:42:33,889 --> 00:42:35,639
No, please.
612
00:42:36,181 --> 00:42:38,393
I think that divine within is infected.
613
00:42:38,393 --> 00:42:39,853
However...
614
00:42:41,271 --> 00:42:44,648
it has provided the rent
615
00:42:44,648 --> 00:42:48,110
courtesy of an advance check
from The Baltimore Star.
616
00:42:52,990 --> 00:42:54,326
Maddie.
617
00:42:55,784 --> 00:42:56,786
All right.
618
00:42:59,748 --> 00:43:02,000
I'm proud of you, Maddie.
619
00:43:02,751 --> 00:43:05,085
Jealous, but proud.
620
00:43:40,789 --> 00:43:43,833
Come on. You see me. You can smile.
621
00:43:44,541 --> 00:43:46,503
You just mad your mama still got it.
622
00:43:51,507 --> 00:43:54,552
Surprised you ain't out running numbers.
623
00:43:55,094 --> 00:43:57,347
I'm kidding. I'm sorry.
624
00:43:59,599 --> 00:44:02,768
You ever met anybody
hit it big playing the numbers?
625
00:44:04,603 --> 00:44:06,565
- Who?
- You.
626
00:44:07,940 --> 00:44:10,193
Yeah. I guess Charlie
tell you everything, huh?
627
00:44:12,778 --> 00:44:17,576
I had my daddy put all my money
on a dream I'd had,
628
00:44:17,576 --> 00:44:19,159
and I won.
629
00:44:22,038 --> 00:44:24,666
Yeah, but he left with all of it.
630
00:44:26,251 --> 00:44:27,251
He did.
631
00:44:28,878 --> 00:44:30,463
I still love my daddy.
632
00:44:33,925 --> 00:44:35,552
I need your help, Teddy.
633
00:44:36,135 --> 00:44:39,681
I'ma gonna play numbers one last time,
but you can't tell Old Charlie.
634
00:44:52,193 --> 00:44:54,528
I need you to tell me about
some of the people who bet with you.
635
00:44:59,701 --> 00:45:01,786
Okay.
636
00:45:03,163 --> 00:45:04,623
He never missed a bet.
637
00:45:04,623 --> 00:45:07,458
I mean, like, he would
always be there on time all...
638
00:45:18,094 --> 00:45:19,804
- Who is it?
- It's Cleo.
639
00:45:20,804 --> 00:45:22,389
Fuck you, Cleo.
640
00:45:22,389 --> 00:45:23,557
I'm coming in.
641
00:45:29,981 --> 00:45:34,777
That fucking needle-dick motherfucker
Clarence gave you a motherfucking key?
642
00:45:35,570 --> 00:45:37,905
That's a lot of adjectives
for a short question.
643
00:45:38,405 --> 00:45:39,240
Keep it.
644
00:45:39,740 --> 00:45:41,659
Getting the fuck outta here anyhow.
645
00:45:41,659 --> 00:45:43,619
Then what the hell
are you getting high for, Dora?
646
00:45:43,619 --> 00:45:46,331
Just a little goodbye present from Shell.
647
00:45:48,916 --> 00:45:51,293
Dora, I need you to stay
with me right now.
648
00:45:51,293 --> 00:45:52,378
I need your help.
649
00:45:52,378 --> 00:45:54,505
I called Reggie, and he's on his way--
650
00:45:58,552 --> 00:45:59,552
Baby.
651
00:46:00,052 --> 00:46:01,887
She fine, Reggie. Leave it be.
652
00:46:01,887 --> 00:46:03,764
Does this look like
a woman that's all right to you?
653
00:46:03,764 --> 00:46:05,141
Cut the shit, Reggie.
654
00:46:05,141 --> 00:46:08,143
If you really ain't like seeing her
like this, you'd tell your boss.
655
00:46:08,143 --> 00:46:09,728
He keep her like this for you, don't he?
656
00:46:09,728 --> 00:46:13,400
- Mind how you speak to me, Cleo.
- She's stuck. She can't leave.
657
00:46:13,400 --> 00:46:15,943
Here, ready to do a dance
for you whenever you want her to--
658
00:46:15,943 --> 00:46:19,739
I said watch your mouth, Cleo!
659
00:46:30,541 --> 00:46:34,211
He doesn't know, does he?
660
00:46:34,838 --> 00:46:36,130
What?
661
00:46:36,840 --> 00:46:40,050
That you sent me with the envelope.
662
00:46:41,094 --> 00:46:45,264
He had no idea what I was talking about
when I told him you'll clean his mess.
663
00:46:46,599 --> 00:46:47,851
Did he?
664
00:46:48,559 --> 00:46:50,061
I didn't think so!
665
00:46:51,271 --> 00:46:54,148
- Why'd you send me, Reggie?
- Trying to--
666
00:46:55,525 --> 00:46:57,443
Trying to keep the heat off of me, Cleo.
667
00:46:58,110 --> 00:47:00,112
- I had to.
- God.
668
00:47:04,117 --> 00:47:06,994
If I go down, Reggie,
669
00:47:08,871 --> 00:47:10,206
you're coming with me.
670
00:47:12,166 --> 00:47:13,418
You understand?
671
00:47:14,501 --> 00:47:19,798
Or you can help keep us both
from drowning.
672
00:47:28,974 --> 00:47:30,601
What do you want?
673
00:47:32,269 --> 00:47:33,771
I saw the red books.
674
00:47:34,773 --> 00:47:37,817
I know Shell runs a rig
on the scoreboard at Pimlico
675
00:47:37,817 --> 00:47:40,527
to make sure the race bets end at 315
676
00:47:40,527 --> 00:47:43,907
when the whole town
is betting on Santa's birthday.
677
00:47:45,699 --> 00:47:47,619
I saw your signature on the ledger.
678
00:47:48,744 --> 00:47:50,454
You know the number he gives 'em.
679
00:47:50,454 --> 00:47:54,583
You give me that number, I place a bet,
it can't be tied back to either of us.
680
00:47:54,583 --> 00:47:57,170
And then I disappear.
681
00:47:57,920 --> 00:47:59,255
Disappear?
682
00:48:02,550 --> 00:48:05,262
What about your kids?
You just gonna leave your boys?
683
00:48:05,262 --> 00:48:07,222
Now you're worried about my kids, Reggie?
684
00:48:08,222 --> 00:48:12,851
At 600-to-1 odds,
that's 30,000 on a $50 bet, and I--
685
00:48:12,851 --> 00:48:14,896
Reggie, I kick 10% of that back to you.
686
00:48:15,480 --> 00:48:18,190
Uh-uh, all right? I'm not taking it.
687
00:48:18,190 --> 00:48:20,985
- 'Cause you're Gordon's boy, huh?
- Back up off me, Cleo!
688
00:48:20,985 --> 00:48:22,987
What the hell y'all doing?
689
00:48:25,657 --> 00:48:27,449
Dora, baby, listen.
690
00:48:27,449 --> 00:48:30,661
Look at Reggie. Look at Reggie.
691
00:48:31,454 --> 00:48:34,373
See, right about now,
he's thinking his life might be easier
692
00:48:34,373 --> 00:48:35,875
if he got rid of me.
693
00:48:36,376 --> 00:48:38,378
- What you mean get rid of--
- Dora,
694
00:48:39,628 --> 00:48:41,463
Reggie might wanna kill me.
695
00:48:42,172 --> 00:48:46,177
So if I come up dead,
I want you to know who did it.
696
00:48:46,177 --> 00:48:48,096
No. Reggie, why you--
697
00:48:48,096 --> 00:48:49,806
Unless you want to kill us both.
698
00:48:50,306 --> 00:48:52,141
What's wrong with her--
699
00:48:52,809 --> 00:48:57,646
Reggie, you get me that number.
700
00:49:08,449 --> 00:49:09,451
Come on.
701
00:49:10,869 --> 00:49:12,036
Hey, there he is.
702
00:49:12,036 --> 00:49:13,288
Bauer. Come in.
703
00:49:13,288 --> 00:49:16,248
Dr. Kornblatt, this is Marjorie Schwartz.
704
00:49:16,248 --> 00:49:17,958
- Madeline.
- Sorry. Madeline Schwartz.
705
00:49:17,958 --> 00:49:20,128
And I prefer my maiden name, Morgenstern.
706
00:49:20,128 --> 00:49:23,465
Okay, that's news to me.
This is Madeline Morgenstern.
707
00:49:23,465 --> 00:49:26,967
Nice to meet you, Mrs. Morning Star.
Did you know I spoke German?
708
00:49:26,967 --> 00:49:29,012
I'm not surprised at anything you do.
709
00:49:29,012 --> 00:49:32,181
This is Dr. Kornblatt. He is the ME.
710
00:49:32,181 --> 00:49:33,974
- Did you show her my wall?
- Sorry.
711
00:49:33,974 --> 00:49:36,268
No, slipped my mind. On the way out.
712
00:49:36,894 --> 00:49:38,313
Doc here is from LA,
713
00:49:38,313 --> 00:49:41,565
and he did the autopsies
for George Reeves,
714
00:49:42,067 --> 00:49:45,445
- Thelma Todd, Marilyn Monroe...
- Wow.
715
00:49:45,445 --> 00:49:49,114
Well, everyone is the same on the inside.
716
00:49:49,114 --> 00:49:50,324
So I hear.
717
00:49:50,324 --> 00:49:52,534
Dr. Kornblatt,
was there anything unusual or--
718
00:49:52,534 --> 00:49:55,329
Hey, anything that you might have noticed
about the Durst girl
719
00:49:55,329 --> 00:49:57,373
that the rags missed or...
720
00:49:57,373 --> 00:50:00,293
The gravel I found brought her killer in.
I noticed that.
721
00:50:00,293 --> 00:50:01,670
Was there anything else?
722
00:50:04,505 --> 00:50:05,507
Help me out, Doc.
723
00:50:05,507 --> 00:50:09,677
For you, Bauer,
I do believe there was something.
724
00:50:13,097 --> 00:50:14,431
What you got?
725
00:50:15,307 --> 00:50:18,728
Gravel wasn't the only thing
under her fingernails.
726
00:50:20,063 --> 00:50:21,648
I found some skin cells,
727
00:50:23,190 --> 00:50:25,818
which means she put up a fight
when he attempted to rape her.
728
00:50:26,820 --> 00:50:28,362
Attempted to rape her?
729
00:50:28,362 --> 00:50:31,490
There was some bruising between her legs,
730
00:50:31,490 --> 00:50:33,284
but the hymen wasn't broken.
731
00:50:33,284 --> 00:50:36,121
Police know about it,
but the girl's family went through enough,
732
00:50:36,121 --> 00:50:37,871
and it wasn't the cause of death, so...
733
00:50:39,039 --> 00:50:42,418
Was it Zawadzkie's skin
that was under her nails?
734
00:50:42,418 --> 00:50:45,005
Couldn't tell you.
He didn't have any scratches.
735
00:50:45,005 --> 00:50:47,007
So it could have been someone else.
736
00:50:47,007 --> 00:50:49,217
I just carve them up.
You tell their stories.
737
00:50:50,719 --> 00:50:52,137
But I don't see why not.
738
00:50:54,847 --> 00:50:56,224
Hello, Cedrick.
739
00:50:57,349 --> 00:50:58,351
Good evening.
740
00:50:58,351 --> 00:51:00,228
And we're closed, Ms. Teaberry.
741
00:51:00,228 --> 00:51:02,438
Can I just get my messages, please?
742
00:51:03,063 --> 00:51:03,981
Actually, yes.
743
00:51:03,981 --> 00:51:06,318
There was one from your mother.
744
00:51:06,318 --> 00:51:07,860
Sounds like a lovely woman.
745
00:51:08,402 --> 00:51:12,532
And one from the psychiatric hospital.
746
00:51:14,534 --> 00:51:16,619
Hello, I'm calling on behalf
of The Baltimore Star,
747
00:51:16,619 --> 00:51:18,663
returning a call for Dr. McKenzie.
748
00:51:18,663 --> 00:51:20,248
Hold on. I'll transfer.
749
00:51:21,875 --> 00:51:24,126
- Mrs. Schwartz?
- No, it's Morg--
750
00:51:24,126 --> 00:51:25,795
Yes, this is she.
751
00:51:25,795 --> 00:51:29,007
I was calling regarding
the letter you sent to Stephan Zawadzkie.
752
00:51:29,715 --> 00:51:32,385
- We think it might be helpful if--
- Yes?
753
00:51:32,385 --> 00:51:34,429
He's asking to meet with you.
754
00:51:43,271 --> 00:51:44,356
Zawadzkie.
755
00:52:17,681 --> 00:52:18,889
Stephan.
756
00:52:20,057 --> 00:52:21,309
I'm Madeline.
56442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.