Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,752 --> 00:01:44,713
♪ The lights are on
again In Jackson ♪
2
00:01:44,800 --> 00:01:47,803
♪ Wish I'd gone home ♪
3
00:01:49,892 --> 00:01:52,634
♪ You can buy
Anything you want ♪
4
00:01:52,721 --> 00:01:56,159
♪ At a neon sign ♪
5
00:01:58,596 --> 00:02:02,861
♪ The lights are on
again In Jackson ♪
6
00:02:02,948 --> 00:02:07,692
♪ Wish I'd gone home ♪
7
00:02:07,779 --> 00:02:11,914
♪ But I can't find
A single bad tune ♪
8
00:02:12,001 --> 00:02:16,701
♪ And by this time
She'd be gone ♪
9
00:02:18,442 --> 00:02:22,664
♪ Jackson With its
bright lights ♪
10
00:02:22,751 --> 00:02:26,407
♪ Pale scarlet wine ♪
11
00:02:26,494 --> 00:02:29,497
♪ The lure Of something better ♪
12
00:02:29,584 --> 00:02:33,631
♪ Than I have ♪
13
00:02:34,806 --> 00:02:39,115
♪ I went there With
my eyes wide open ♪
14
00:02:39,202 --> 00:02:40,377
♪ To find her... ♪
15
00:02:40,464 --> 00:02:41,987
Uh, everything okay?
16
00:02:42,074 --> 00:02:44,164
Yeah, my truck broke down.
17
00:02:44,251 --> 00:02:49,212
I wonder if you
could give me a lift.
18
00:02:49,299 --> 00:02:52,172
Sure. Uh, I could do that.
19
00:02:52,259 --> 00:02:53,477
Here.
20
00:03:10,494 --> 00:03:12,366
Bad place to break down.
21
00:03:14,150 --> 00:03:16,065
Is there a good place?
22
00:03:16,152 --> 00:03:17,501
I guess not.
23
00:03:20,156 --> 00:03:21,897
It's a good thing
I was passing by.
24
00:03:21,984 --> 00:03:26,293
Kind of seemed like you were
just gonna keep on going.
25
00:03:28,556 --> 00:03:30,384
No.
26
00:03:30,471 --> 00:03:31,907
Of course now. How...
27
00:03:36,825 --> 00:03:37,956
Well
28
00:03:39,480 --> 00:03:41,221
can't be too careful.
29
00:03:42,961 --> 00:03:46,704
You worried I was some
sort of deranged maniac?
30
00:03:46,791 --> 00:03:47,966
I...
31
00:03:48,053 --> 00:03:49,403
I-I-I...
32
00:03:49,490 --> 00:03:51,143
I didn't mean
anything like that.
33
00:03:52,797 --> 00:03:55,278
How did you mean it?
34
00:03:55,365 --> 00:03:57,237
What?
35
00:03:57,324 --> 00:03:59,151
How did you mean it?
36
00:04:00,588 --> 00:04:02,198
Well
37
00:04:02,285 --> 00:04:04,809
guess I didn't...
Didn't mean anything.
38
00:04:07,899 --> 00:04:09,249
Maybe you should.
39
00:04:10,598 --> 00:04:12,339
Should what?
40
00:04:12,426 --> 00:04:13,688
Mean something.
41
00:04:15,472 --> 00:04:16,691
Maybe you're right.
42
00:04:28,790 --> 00:04:30,444
Oh, me, I'm...
43
00:04:30,531 --> 00:04:32,663
I'm just messing
with you, buddy.
44
00:04:36,667 --> 00:04:38,408
Oh, man.
45
00:04:38,495 --> 00:04:41,193
You should see your
face right now.
46
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
Oh, man.
47
00:04:47,156 --> 00:04:49,071
Of course, the
same goes for you.
48
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
What's that?
49
00:04:52,553 --> 00:04:55,295
I could be the dangerous
one, bro, you know?
50
00:04:55,382 --> 00:04:57,471
Yeah, okay.
51
00:04:57,558 --> 00:04:59,560
Maybe I punched a
hole in your radiator
52
00:04:59,647 --> 00:05:01,301
back at that gas station.
53
00:05:01,388 --> 00:05:03,607
Well, why'd you do that?
54
00:05:03,694 --> 00:05:05,087
I wouldn't.
55
00:05:05,174 --> 00:05:06,567
Of course.
56
00:05:06,654 --> 00:05:08,220
Just for example.
57
00:05:08,308 --> 00:05:09,787
Maybe so you'd break down.
58
00:05:11,311 --> 00:05:12,747
What?
59
00:05:12,834 --> 00:05:14,879
Maybe so you'd break down
60
00:05:14,966 --> 00:05:16,881
and I'd have to pick you up.
61
00:05:19,493 --> 00:05:21,669
Why would you want
to pick me up?
62
00:05:21,756 --> 00:05:24,933
I don't know. No reason.
63
00:05:25,020 --> 00:05:27,283
Maybe so I could kill you.
64
00:05:30,155 --> 00:05:31,853
So you could kill me?
65
00:05:31,940 --> 00:05:33,811
Not really.
66
00:05:33,898 --> 00:05:35,509
Just saying, you never know.
67
00:05:35,596 --> 00:05:37,685
Maybe someone paid
me to kill you.
68
00:05:39,600 --> 00:05:41,079
Who'd hire you to kill me?
69
00:05:41,166 --> 00:05:42,864
No one. No one.
70
00:05:42,951 --> 00:05:45,127
Just for example,
maybe your wife.
71
00:05:46,737 --> 00:05:50,001
- My wife?
- Or ex-wife. I don't know.
72
00:05:50,088 --> 00:05:52,003
Maybe she wants you dead.
73
00:05:53,962 --> 00:05:55,659
Don't listen to me.
74
00:05:55,746 --> 00:05:57,922
I'm just making small talk.
75
00:06:00,360 --> 00:06:02,971
Maybe there's a custody battle.
76
00:06:03,058 --> 00:06:07,497
Maybe she doesn't want you
anywhere near her kids.
77
00:06:07,584 --> 00:06:09,107
Maybe it's cheaper
to have you killed
78
00:06:09,194 --> 00:06:10,674
than to hire a lawyer.
79
00:06:10,761 --> 00:06:13,677
They're very expensive.
You'd be surprised.
80
00:06:15,505 --> 00:06:18,029
Just... for example.
81
00:06:26,777 --> 00:06:27,778
You, uh...
82
00:06:30,085 --> 00:06:32,609
You need to... You
need to stop this car.
83
00:06:33,958 --> 00:06:35,569
What?
84
00:06:35,656 --> 00:06:37,484
You need to stop
this fucking car.
85
00:06:42,750 --> 00:06:44,229
Your face.
86
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
Yeah?
87
00:07:18,960 --> 00:07:19,961
When?
88
00:07:22,746 --> 00:07:24,792
Where's LaRoy?
89
00:08:18,019 --> 00:08:19,107
Ray!
90
00:08:20,891 --> 00:08:22,153
Ray, over here!
91
00:08:27,985 --> 00:08:29,204
Skip?
92
00:08:29,291 --> 00:08:31,206
Have a seat, amigo.
93
00:08:33,513 --> 00:08:36,124
I didn't know if
you'd recognize me.
94
00:08:36,211 --> 00:08:37,865
I used to hang with
your brother some.
95
00:08:37,952 --> 00:08:39,431
Oh, yeah, right.
96
00:08:39,519 --> 00:08:40,998
We played pool together.
97
00:08:41,085 --> 00:08:43,479
Eight ball, corner
pocket, cutthroat.
98
00:08:43,566 --> 00:08:45,220
Uh, mostly eight ball,
99
00:08:45,307 --> 00:08:46,700
but good times.
100
00:08:48,049 --> 00:08:50,181
He ever mention me?
101
00:08:50,268 --> 00:08:51,443
I don't think so.
102
00:08:51,531 --> 00:08:52,575
Hmm.
103
00:08:54,925 --> 00:08:56,448
Did you send me this?
104
00:08:56,536 --> 00:08:57,885
I did, yes.
105
00:08:57,972 --> 00:08:59,756
Um...
106
00:08:59,843 --> 00:09:01,453
I thought... I thought
it would be best
107
00:09:01,541 --> 00:09:03,368
if we met somewhere discreet.
108
00:09:05,849 --> 00:09:07,198
Do you want something to eat?
109
00:09:07,285 --> 00:09:09,331
- Hey, come on.
- Meet about what?
110
00:09:09,418 --> 00:09:12,726
Um, okay, we can just
dive right in if you want.
111
00:09:12,813 --> 00:09:14,031
Um...
112
00:09:15,424 --> 00:09:17,034
I don't know if you've heard,
113
00:09:19,080 --> 00:09:21,691
but I'm a private detective now.
114
00:09:24,520 --> 00:09:26,827
- No, I hadn't heard.
- Yeah.
115
00:09:26,914 --> 00:09:30,265
You know, I do big cases, small
cases, medium-sized cases.
116
00:09:30,352 --> 00:09:33,616
And, uh, I was on a
stakeout the other day
117
00:09:33,703 --> 00:09:35,923
at the, uh, Velvet Saddle.
118
00:09:36,010 --> 00:09:38,316
You know it?
119
00:09:38,403 --> 00:09:39,796
Can't say I do.
120
00:09:39,883 --> 00:09:41,493
A little motel out
there past Brillo.
121
00:09:41,581 --> 00:09:43,931
- Hmm.
- Basically a dump.
122
00:09:44,018 --> 00:09:46,455
Um, but people use it
123
00:09:46,542 --> 00:09:49,850
for illicit activities,
including, um
124
00:09:49,937 --> 00:09:52,156
how should I say it?
125
00:09:52,243 --> 00:09:54,071
Intimate
126
00:09:54,158 --> 00:09:56,073
rendezvous
127
00:09:56,160 --> 00:09:59,033
rendezvous of the sexual
nature, if you know what I mean.
128
00:10:00,817 --> 00:10:03,124
Okay, well, anyway,
so I'm on this case.
129
00:10:03,211 --> 00:10:05,387
Divorce case. Can't
tell you who it is.
130
00:10:05,474 --> 00:10:07,128
But...
131
00:10:07,215 --> 00:10:08,651
Unless you want to know.
132
00:10:08,738 --> 00:10:10,479
- No, that's okay.
- Okay.
133
00:10:10,566 --> 00:10:12,350
Well, I'm on this case, and...
134
00:10:14,309 --> 00:10:16,746
I saw something
that, uh, I think
135
00:10:18,661 --> 00:10:19,967
you might find interesting.
136
00:10:23,100 --> 00:10:24,188
What is this?
137
00:10:29,454 --> 00:10:30,586
Yeah, I was like,
138
00:10:30,673 --> 00:10:32,936
"Is that Stacy-Lynn Wright?
139
00:10:33,023 --> 00:10:34,329
Wait, I know that girl."
140
00:10:34,416 --> 00:10:35,722
And then I was like,
141
00:10:35,809 --> 00:10:37,506
"Hey, isn't she
married to Ray Jepson?"
142
00:10:37,593 --> 00:10:38,899
I'm not quite sure,
143
00:10:38,986 --> 00:10:40,528
because I wasn't
invited to the wedding,
144
00:10:40,552 --> 00:10:44,034
but, yeah, yeah, no, I know her.
145
00:10:44,121 --> 00:10:46,776
I know what you're
going through, amigo.
146
00:10:46,863 --> 00:10:51,041
I just got out of a, you know,
real serious relationship.
147
00:10:51,128 --> 00:10:53,653
It's tough. At least you...
148
00:10:53,740 --> 00:10:54,828
Goddamn it!
149
00:10:57,482 --> 00:10:59,267
Hey! Hey!
150
00:10:59,354 --> 00:11:00,921
Wait!
151
00:11:03,271 --> 00:11:04,446
Oh...
152
00:11:07,057 --> 00:11:08,972
What the hell, Brett?
153
00:11:09,059 --> 00:11:11,845
Oh, I guess you shouldn't have
parked in a handicapped spot.
154
00:11:11,932 --> 00:11:13,934
I wasn't parked in
a handicapped spot.
155
00:11:14,021 --> 00:11:15,892
They don't even have
a handicapped spot!
156
00:11:22,507 --> 00:11:23,595
Dick!
157
00:11:26,207 --> 00:11:28,078
Assholes.
158
00:11:28,165 --> 00:11:30,733
You know, just because I don't
have a badge, they think that...
159
00:11:30,820 --> 00:11:32,561
I'm not a real detective.
160
00:11:35,085 --> 00:11:36,739
Who was she with?
161
00:11:36,826 --> 00:11:38,132
Who?
162
00:11:38,219 --> 00:11:39,742
Oh, I don't know.
163
00:11:39,829 --> 00:11:41,372
I don't know. I had
to leave before she...
164
00:11:41,396 --> 00:11:42,571
She came out.
165
00:11:42,658 --> 00:11:43,833
She was in there a while.
166
00:11:43,920 --> 00:11:46,270
Why did you take these?
167
00:11:46,357 --> 00:11:47,663
What do you mean?
168
00:11:47,750 --> 00:11:49,752
Why did you take these pictures?
169
00:11:49,839 --> 00:11:52,799
I told you, because I'm
a private detective.
170
00:11:52,886 --> 00:11:54,670
- Did I hire you to take them?
- No.
171
00:11:54,757 --> 00:11:57,499
Did she hire you to take them?
172
00:11:57,586 --> 00:11:59,544
Did she hire me to take
pictures of herself?
173
00:11:59,631 --> 00:12:01,111
No.
174
00:12:01,198 --> 00:12:03,113
Did anyone hire you to
take these pictures?
175
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
No. Like I said, I
was on a stakeout.
176
00:12:05,246 --> 00:12:08,902
Right. Well, maybe next time
you'll mind your own business.
177
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
♪ And I shall hear ♪
178
00:12:16,605 --> 00:12:19,739
♪ Though soft You
tread above me ♪
179
00:12:19,826 --> 00:12:24,656
♪ And all my grave Will
warmer, sweeter be ♪
180
00:12:24,744 --> 00:12:28,486
♪ And you should bend And
tell me that you love me ♪
181
00:12:28,573 --> 00:12:32,099
♪ And I shall sleep in peace ♪
182
00:12:32,186 --> 00:12:37,321
♪ Until you come to me ♪
183
00:12:50,465 --> 00:12:51,640
How'd it go?
184
00:12:51,727 --> 00:12:53,424
Uh, good.
185
00:12:53,511 --> 00:12:54,991
Yeah, good.
186
00:12:55,078 --> 00:12:56,950
So you think she's got a shot?
187
00:12:57,037 --> 00:12:58,429
Oh, absolutely.
188
00:13:00,692 --> 00:13:02,216
Does she have any other talents?
189
00:13:02,303 --> 00:13:04,000
Why? You don't think she's good?
190
00:13:04,087 --> 00:13:06,002
No, mnh-mnh. It's not that.
191
00:13:06,089 --> 00:13:07,917
Um, it's just
192
00:13:08,004 --> 00:13:10,920
a lot of the girls
sing for their talent.
193
00:13:11,007 --> 00:13:13,749
Sometimes it's
good to stand out.
194
00:13:13,836 --> 00:13:15,795
Well, none of them can
sing as good as she can.
195
00:13:15,882 --> 00:13:17,448
I'm sure of that.
196
00:13:18,623 --> 00:13:20,451
Uh-huh.
197
00:13:20,538 --> 00:13:24,194
Oh, um, we'll work on some
interview questions next week.
198
00:13:29,765 --> 00:13:31,027
Where the hell you been?
199
00:13:32,812 --> 00:13:33,987
Sorry.
200
00:13:34,074 --> 00:13:35,423
We're gonna be late.
201
00:13:43,474 --> 00:13:45,346
What are you waiting for?
202
00:13:45,433 --> 00:13:46,651
Go!
203
00:14:05,714 --> 00:14:07,237
A beauty salon?
204
00:14:07,324 --> 00:14:08,543
Yes, sir.
205
00:14:09,805 --> 00:14:11,154
It's a lot of money.
206
00:14:11,241 --> 00:14:14,027
Well, it's gonna
be cutting edge.
207
00:14:14,114 --> 00:14:16,464
All the latest styles
and techniques.
208
00:14:16,551 --> 00:14:18,814
We won't just be cutting hair.
209
00:14:18,901 --> 00:14:21,556
We'll be changing lives.
210
00:14:21,643 --> 00:14:23,514
Is that extra?
211
00:14:24,994 --> 00:14:26,691
- What?
- Changing lives?
212
00:14:28,911 --> 00:14:32,784
No, uh, that's
included in the price.
213
00:14:37,572 --> 00:14:40,357
Do you have any experience
running a salon?
214
00:14:40,444 --> 00:14:45,536
Not exactly, but I coach
young beauty contestants.
215
00:14:45,623 --> 00:14:47,887
I'm a former winner myself.
216
00:14:49,018 --> 00:14:51,803
Beaux County, 2008.
217
00:14:51,891 --> 00:14:53,501
Huh. Is that so?
218
00:14:53,588 --> 00:14:55,851
So I know a thing
or two about beauty.
219
00:14:55,938 --> 00:14:57,635
Well, sure.
220
00:14:57,722 --> 00:14:59,202
It's just...
221
00:14:59,289 --> 00:15:00,987
It's a lot of money,
222
00:15:01,074 --> 00:15:02,747
and you don't have any
business experience.
223
00:15:02,771 --> 00:15:05,817
No, but Ray does.
224
00:15:05,905 --> 00:15:08,472
He and his brother run
his family's store,
225
00:15:08,559 --> 00:15:10,779
Jepson's Home and Hardware.
226
00:15:10,866 --> 00:15:13,477
And they've been
open how long now?
227
00:15:15,871 --> 00:15:17,481
What?
228
00:15:17,568 --> 00:15:19,222
How long's the store been open?
229
00:15:22,182 --> 00:15:24,010
- Forty-three years.
- Forty-three years.
230
00:15:24,097 --> 00:15:25,837
Now, that's got to
count for something.
231
00:15:25,925 --> 00:15:27,317
Sure. Sure.
232
00:15:35,586 --> 00:15:38,546
I'll never forget the
day I won my crown.
233
00:15:40,330 --> 00:15:41,853
Up on that stage.
234
00:15:43,116 --> 00:15:44,247
Lights all shining.
235
00:15:46,162 --> 00:15:48,556
The audience cheering as
they placed it on my head.
236
00:15:51,428 --> 00:15:53,735
It was the happiest
moment of my whole life.
237
00:15:55,737 --> 00:15:56,956
I want to share that feeling.
238
00:15:58,740 --> 00:16:01,743
I want every woman
who leaves my salon
239
00:16:01,830 --> 00:16:04,789
feeling like she
was just crowned
240
00:16:04,876 --> 00:16:07,575
the beauty queen of LaRoy.
241
00:16:09,620 --> 00:16:11,361
That's sweet.
242
00:16:11,448 --> 00:16:12,972
I like that.
243
00:16:20,892 --> 00:16:23,243
You're a lot of goddamn
help back there.
244
00:16:23,330 --> 00:16:25,985
Sorry.
245
00:16:26,072 --> 00:16:28,552
Guess my professional
ambitions don't interest you.
246
00:16:31,338 --> 00:16:33,470
- We'll get the money.
- How?
247
00:16:33,557 --> 00:16:35,864
I don't know, but
we'll find a way.
248
00:16:40,912 --> 00:16:42,305
What the hell's that?
249
00:16:49,834 --> 00:16:51,271
- Hmm.
- Hmm.
250
00:16:54,622 --> 00:16:55,840
Not bad, huh?
251
00:16:57,016 --> 00:16:59,409
Twelve-inch touch display.
252
00:16:59,496 --> 00:17:01,542
Electric wind block.
253
00:17:01,629 --> 00:17:04,284
The wave is ridiculous.
254
00:17:04,371 --> 00:17:06,286
Jeez, how much
you spend on this?
255
00:17:06,373 --> 00:17:07,722
Nah, I got a deal.
256
00:17:09,028 --> 00:17:11,639
Come on, everyone's out back.
257
00:17:13,554 --> 00:17:16,078
Now, Ray couldn't talk to girls.
258
00:17:16,165 --> 00:17:18,907
I mean, like, not at all.
259
00:17:18,994 --> 00:17:20,972
He couldn't say "boo" if
there were a pair of panties
260
00:17:20,996 --> 00:17:22,258
within a hundred feet.
261
00:17:23,955 --> 00:17:27,046
But he had this huge
crush on Sara Fixler.
262
00:17:27,133 --> 00:17:30,397
She was this, uh, this
go thy vampire chick.
263
00:17:30,484 --> 00:17:33,052
So we're at this party,
264
00:17:33,139 --> 00:17:35,291
and Ray asks if I wouldn't
mind talking to her for him.
265
00:17:35,315 --> 00:17:37,099
So I say, "Sure."
266
00:17:37,186 --> 00:17:39,014
I mean, I want to help
my baby bro out, right?
267
00:17:39,101 --> 00:17:40,885
And I swear to God,
268
00:17:40,972 --> 00:17:42,713
that's all I was
planning on doing.
269
00:17:42,800 --> 00:17:46,021
But this girl, she
is a total freak.
270
00:17:46,108 --> 00:17:49,503
And she's so grateful that I'm
just, like, talking to her.
271
00:17:51,026 --> 00:17:52,419
She starts coming on to me.
272
00:17:54,073 --> 00:17:56,249
Big-time. I mean,
she's all over me.
273
00:17:56,336 --> 00:17:58,773
Oh, what... What was I gonna do?
274
00:17:58,860 --> 00:18:00,079
Right?
275
00:18:01,776 --> 00:18:04,909
Poor Ray comes in, catches us.
276
00:18:04,996 --> 00:18:08,391
And lo and behold,
suddenly he can speak!
277
00:18:09,566 --> 00:18:10,915
He shouts...
278
00:18:11,002 --> 00:18:12,241
You remember what you said, Ray?
279
00:18:12,265 --> 00:18:14,310
It was a long time ago, Junior.
280
00:18:14,397 --> 00:18:17,270
He shouts, "You were
supposed to talk to her,
281
00:18:17,357 --> 00:18:18,836
not finger-bang her!"
282
00:18:20,229 --> 00:18:21,448
God, Junior!
283
00:18:21,535 --> 00:18:22,797
What's finger-bang?
284
00:18:24,494 --> 00:18:25,930
Oh, sweetie, um
285
00:18:27,845 --> 00:18:29,151
it's kind of like a high five.
286
00:18:36,158 --> 00:18:37,768
Sara wasn't a vampire.
287
00:18:39,509 --> 00:18:41,685
She just liked to dye
her hair sometimes.
288
00:18:53,871 --> 00:18:55,134
I'm going to bed.
289
00:18:57,353 --> 00:18:58,659
Stacy-Lynn.
290
00:19:00,661 --> 00:19:02,184
I'm gonna get that money.
291
00:19:03,359 --> 00:19:04,447
I promise.
292
00:19:08,451 --> 00:19:11,019
You know, everyone
thought Kelly Capshaw
293
00:19:11,106 --> 00:19:12,934
was gonna win that crown.
294
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
She was the runner-up
the year before.
295
00:19:14,892 --> 00:19:16,807
Had all the judges
tied around her finger.
296
00:19:19,027 --> 00:19:22,117
But then I played "American
Girl" on the flute,
297
00:19:22,204 --> 00:19:24,424
and it brought down
the goddamn house.
298
00:19:26,165 --> 00:19:28,210
I knew right then
I was going places.
299
00:19:52,887 --> 00:19:54,715
Chad?
300
00:19:54,802 --> 00:19:56,922
I thought we were putting
the display by the register.
301
00:19:56,978 --> 00:19:59,241
Junior said it
looks better here.
302
00:19:59,328 --> 00:20:02,897
But I told you to put
it by the register.
303
00:20:02,984 --> 00:20:04,942
Then Junior said to put it here.
304
00:20:08,163 --> 00:20:10,209
I told Chad to put the
display by the register.
305
00:20:10,296 --> 00:20:13,212
Hmm, I think it's
better by the doors.
306
00:20:16,127 --> 00:20:18,042
Can I talk to you
about something?
307
00:20:18,129 --> 00:20:19,870
Can it wait? I got a call.
308
00:20:19,957 --> 00:20:21,176
I need money.
309
00:20:22,612 --> 00:20:23,918
For what?
310
00:20:24,005 --> 00:20:26,050
Stacy-Lynn wants
to open a salon.
311
00:20:26,137 --> 00:20:28,923
She's got it all worked out.
It's gonna be real nice.
312
00:20:29,010 --> 00:20:32,840
Well, uh, what
can I do about it?
313
00:20:32,927 --> 00:20:36,496
Tell me, when was the last
time we gave ourselves a raise?
314
00:20:36,583 --> 00:20:38,062
A raise?
315
00:20:38,149 --> 00:20:40,717
Well, we can't go around
giving ourselves raises
316
00:20:40,804 --> 00:20:42,893
whenever we feel like it.
317
00:20:42,980 --> 00:20:44,243
Well
318
00:20:44,330 --> 00:20:45,896
how much do you make?
319
00:20:45,983 --> 00:20:48,029
I make the same as you, Ray.
320
00:20:48,116 --> 00:20:50,336
We're partners, remember?
321
00:20:50,423 --> 00:20:52,599
How come your house is
so much bigger than mine?
322
00:20:52,686 --> 00:20:54,340
How come you can afford a boat?
323
00:20:54,427 --> 00:20:56,994
I told you, I got a deal.
324
00:20:57,081 --> 00:21:00,084
I'm what they call
business savvy.
325
00:21:00,171 --> 00:21:01,782
That's why I work
behind the scenes
326
00:21:01,869 --> 00:21:03,436
and you manage the floor.
327
00:21:03,523 --> 00:21:04,883
But you're always
contradicting me.
328
00:21:04,959 --> 00:21:06,787
How's anyone supposed
to respect me?
329
00:21:08,049 --> 00:21:09,224
You're right.
330
00:21:09,311 --> 00:21:10,921
You know, I'll go tell Chad
331
00:21:11,008 --> 00:21:12,358
to move the display.
332
00:21:12,445 --> 00:21:14,795
No, no, you go tell him.
333
00:21:14,882 --> 00:21:16,318
Tell him I said it was okay.
334
00:21:16,405 --> 00:21:18,320
It's not about the display.
335
00:21:19,626 --> 00:21:20,844
I need money.
336
00:21:23,151 --> 00:21:25,109
Stacy-Lynn is not happy.
337
00:21:27,329 --> 00:21:28,548
I think she's...
338
00:21:31,899 --> 00:21:33,422
You think she what?
339
00:21:36,773 --> 00:21:38,209
She's just not happy.
340
00:21:40,908 --> 00:21:42,518
Stacy-Lynn?
341
00:21:42,605 --> 00:21:44,607
Yeah?
- Brought dinner.
342
00:21:48,611 --> 00:21:49,786
Where are you going?
343
00:21:49,873 --> 00:21:51,179
To see a movie.
344
00:21:52,572 --> 00:21:53,834
With who?
345
00:21:53,921 --> 00:21:55,531
Becky.
346
00:21:57,141 --> 00:21:58,752
Why are you all dressed up?
347
00:21:58,839 --> 00:22:00,362
Because I want to look nice.
348
00:22:00,449 --> 00:22:02,538
Is there something
wrong with that?
349
00:22:05,106 --> 00:22:07,108
Do you know when you'll be back?
350
00:22:07,195 --> 00:22:08,892
Probably late.
351
00:22:10,198 --> 00:22:11,765
Just
352
00:22:11,852 --> 00:22:13,157
eat your pizza.
353
00:22:16,422 --> 00:22:19,250
Oh, I talked to Junior about
borrowing money from the store.
354
00:22:19,338 --> 00:22:21,209
What'd he say?
355
00:22:23,298 --> 00:22:25,126
It's not a good time.
356
00:22:26,475 --> 00:22:28,042
Jesus.
357
00:22:28,129 --> 00:22:29,783
I'm gonna be late.
358
00:22:57,941 --> 00:22:59,421
I'd like to buy a gun.
359
00:23:02,163 --> 00:23:03,556
Sure. What kind?
360
00:23:05,427 --> 00:23:06,733
I don't know.
361
00:23:14,480 --> 00:23:18,440
This is a popular one,
depending what you need it for.
362
00:23:18,527 --> 00:23:20,399
Uh, excuse me.
363
00:23:42,029 --> 00:23:44,248
So, what do you think?
364
00:23:45,946 --> 00:23:47,774
I think I need
something shorter.
365
00:24:55,232 --> 00:24:56,407
You're early.
366
00:24:57,800 --> 00:24:59,715
- I am?
- So, uh
367
00:24:59,802 --> 00:25:01,804
how do we do this,
man? Do we like...
368
00:25:01,891 --> 00:25:04,720
Hey, what's with the
fucking gun, man?
369
00:25:04,807 --> 00:25:06,940
Oh, I was just, um...
370
00:25:07,027 --> 00:25:08,898
I don't... Excuse me.
371
00:25:08,985 --> 00:25:10,334
Here.
372
00:25:10,421 --> 00:25:11,814
All right. Sorry.
373
00:25:14,295 --> 00:25:16,166
That's half, all right?
374
00:25:16,253 --> 00:25:17,622
- Half?
- You can count it if you want,
375
00:25:17,646 --> 00:25:18,821
but it's all there.
376
00:25:18,908 --> 00:25:20,257
Well, half of it's there.
377
00:25:20,344 --> 00:25:21,955
Like I said, it's half.
378
00:25:22,042 --> 00:25:25,175
Listen, man, this thing
is time-sensitive.
379
00:25:25,262 --> 00:25:26,568
That's the main thing.
380
00:25:26,655 --> 00:25:28,222
It's got to be done tomorrow,
381
00:25:28,309 --> 00:25:29,591
or the whole thing
gets thrown off.
382
00:25:29,615 --> 00:25:30,964
I don't care how you do it.
383
00:25:31,051 --> 00:25:32,705
It's just got to
be done tomorrow.
384
00:25:36,447 --> 00:25:37,623
How are you gonna do it?
385
00:25:37,710 --> 00:25:40,103
Hmm? Are you gonna shoot him?
386
00:25:40,190 --> 00:25:42,018
Hmm? Are you gonna
poison his coffee,
387
00:25:42,105 --> 00:25:45,326
or are you gonna
blow up his car?
388
00:25:45,413 --> 00:25:47,589
Obviously, you're not
gonna blow up his car.
389
00:25:49,286 --> 00:25:50,897
Shit, man. Maybe you are, huh?
390
00:25:50,984 --> 00:25:52,420
I don't know. You're the expert.
391
00:25:53,552 --> 00:25:55,118
Oh, God.
392
00:25:55,205 --> 00:25:56,835
You know what? I don't
fucking want to know.
393
00:25:56,859 --> 00:25:58,861
Just get it done, and
get it done tomorrow.
394
00:25:58,948 --> 00:26:00,186
- All right?
- Wait, wait, wait.
395
00:26:00,210 --> 00:26:01,560
I can't do it tomorrow.
396
00:26:04,911 --> 00:26:06,086
What?
397
00:26:06,173 --> 00:26:07,435
I'm busy tomorrow.
398
00:26:09,089 --> 00:26:10,394
What are you talking about?
399
00:26:10,481 --> 00:26:12,571
Look, I-I... I'm...
400
00:26:12,658 --> 00:26:14,442
I'm sorry.
401
00:26:16,400 --> 00:26:18,664
Are you serious? Huh?
402
00:26:18,751 --> 00:26:21,405
Hey, man, we had a fucking deal.
403
00:26:21,492 --> 00:26:23,973
This is time-sensitive.
404
00:26:24,060 --> 00:26:25,192
I'm sorry.
405
00:26:26,933 --> 00:26:29,936
Jesus fucking Christ!
406
00:26:30,023 --> 00:26:32,634
They said you were some
kind of fucking badass!
407
00:26:34,723 --> 00:26:36,377
They did?
408
00:26:36,464 --> 00:26:38,901
Said you were this
scary fucking killer.
409
00:26:38,988 --> 00:26:40,729
You don't look like
a scary killer to me.
410
00:26:40,816 --> 00:26:42,949
You look like a
goddamn pushover!
411
00:26:43,036 --> 00:26:44,777
I'm not.
412
00:26:44,864 --> 00:26:46,430
Not what?
413
00:26:46,517 --> 00:26:48,084
A pushover.
414
00:26:50,391 --> 00:26:52,045
Well, which is it, then?
415
00:26:53,699 --> 00:26:55,352
Which is what?
416
00:26:57,006 --> 00:26:58,181
Are you a
417
00:26:59,530 --> 00:27:01,010
scary fucking badass?
418
00:27:01,097 --> 00:27:02,577
Or aren't you?
419
00:27:05,275 --> 00:27:06,407
Yeah.
420
00:27:07,887 --> 00:27:09,149
Excuse me?
421
00:27:10,411 --> 00:27:11,847
Yeah.
422
00:27:11,934 --> 00:27:13,327
I am.
423
00:27:16,504 --> 00:27:17,636
Good.
424
00:27:20,987 --> 00:27:22,423
It's got to be done,
425
00:27:22,510 --> 00:27:24,904
and it's got to
be done tomorrow.
426
00:27:24,991 --> 00:27:26,253
All right?
427
00:27:29,473 --> 00:27:32,346
Jesus fucking Christ.
428
00:28:38,020 --> 00:28:40,109
- How was the movie?
- Jesus!
429
00:28:40,196 --> 00:28:42,372
You scared the shit out of me.
430
00:28:43,983 --> 00:28:45,114
What'd you see?
431
00:28:46,463 --> 00:28:47,813
What?
432
00:28:47,900 --> 00:28:49,553
What did you see?
433
00:28:52,339 --> 00:28:53,644
I forgot the name.
434
00:28:55,646 --> 00:28:57,213
I'm going to bed.
435
00:29:23,283 --> 00:29:25,285
He didn't show.
436
00:29:25,372 --> 00:29:26,721
Give a name?
437
00:29:29,376 --> 00:29:31,117
What number did he call from?
438
00:29:33,075 --> 00:29:34,163
All right.
439
00:29:57,708 --> 00:29:59,319
Hi.
440
00:29:59,406 --> 00:30:01,669
I'm here to pick up my car.
441
00:30:01,756 --> 00:30:03,323
It's an '87 Crown Vic.
442
00:30:06,935 --> 00:30:08,284
Two-eighteen.
443
00:30:09,633 --> 00:30:12,332
Two dollars and eighteen cents,
444
00:30:12,419 --> 00:30:14,334
or $218?
445
00:30:14,421 --> 00:30:15,901
The second.
446
00:30:15,988 --> 00:30:18,773
Are you kidding me?
447
00:30:18,860 --> 00:30:20,427
You were parked in
a handicapped spot.
448
00:30:20,514 --> 00:30:22,429
- That was a joke.
- Handicaps use those spots.
449
00:30:22,516 --> 00:30:23,996
I...
450
00:30:24,083 --> 00:30:25,998
Yes, I know that
they use those spots.
451
00:30:26,085 --> 00:30:28,174
I wasn't parked in
a handicapped spot.
452
00:30:28,261 --> 00:30:29,653
That's what I'm
trying to tell you.
453
00:30:29,740 --> 00:30:31,438
The cops, they were
just messing with me.
454
00:30:31,525 --> 00:30:33,483
They don't even have
a handicapped spot,
455
00:30:33,570 --> 00:30:36,095
so how could I be parked in one?
456
00:30:37,444 --> 00:30:38,880
It's 218.
457
00:30:49,282 --> 00:30:50,674
What...
458
00:30:50,761 --> 00:30:52,502
Sign here.
459
00:30:52,589 --> 00:30:53,852
Where are the tires?
460
00:30:55,723 --> 00:30:57,203
Doesn't have any.
461
00:30:57,290 --> 00:30:58,900
I know it doesn't have any!
462
00:30:58,987 --> 00:31:00,989
I can see it doesn't
have any tires!
463
00:31:01,076 --> 00:31:03,949
I'm wondering why it
doesn't have any tires!
464
00:31:05,689 --> 00:31:07,778
Hey, we got ya!
465
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
- Suck a dick!
- Whoo!
466
00:34:48,825 --> 00:34:51,698
I don't see what's so
important about a badge.
467
00:34:51,785 --> 00:34:53,308
You know who else wears badges?
468
00:34:53,395 --> 00:34:54,831
Girl Scouts.
469
00:34:54,918 --> 00:34:57,312
You see them out solving crimes?
470
00:34:57,399 --> 00:34:58,835
I seriously doubt it.
471
00:35:00,533 --> 00:35:02,032
Hey, what'd you say
your name was again?
472
00:35:02,056 --> 00:35:03,231
Hey, you made it.
473
00:35:03,318 --> 00:35:04,928
Oh. Yeah. Okay, cool.
474
00:35:05,015 --> 00:35:06,104
See you later!
475
00:35:08,018 --> 00:35:09,194
Damn.
476
00:35:09,281 --> 00:35:10,369
Hey.
477
00:35:12,893 --> 00:35:14,242
Hey, amigo!
478
00:35:15,461 --> 00:35:17,071
Never seen you in here before.
479
00:35:18,594 --> 00:35:19,900
I felt like a drink.
480
00:35:19,987 --> 00:35:22,163
Drink my ass!
481
00:35:22,250 --> 00:35:24,054
You're in here for some
action after breaking up
482
00:35:24,078 --> 00:35:25,732
with that cheating
bitch wife of yours.
483
00:35:25,819 --> 00:35:27,429
Well, you know what?
484
00:35:27,516 --> 00:35:29,866
You're in luck, because
I just happen to be
485
00:35:29,953 --> 00:35:31,694
an excellent wingman.
486
00:35:31,781 --> 00:35:35,176
So, let's see what
we got going on here.
487
00:35:35,263 --> 00:35:37,352
We didn't break up.
488
00:35:37,439 --> 00:35:38,919
And she's not a bitch.
489
00:35:39,006 --> 00:35:42,009
Oh, wait. Let me guess.
She, uh, started to cry,
490
00:35:42,096 --> 00:35:43,663
and then she said,
491
00:35:43,750 --> 00:35:45,621
"It didn't mean
anything, I swear.
492
00:35:45,708 --> 00:35:47,797
Never happen again.
Blah, blah, blah."
493
00:35:47,884 --> 00:35:49,625
Actually, we haven't
talked about it yet.
494
00:35:50,757 --> 00:35:51,888
Why not?
495
00:35:53,368 --> 00:35:55,065
It wasn't a good time.
496
00:35:55,153 --> 00:35:57,329
Well, I would argue that it
wasn't a good time for her
497
00:35:57,416 --> 00:35:59,069
to go screw some other guy.
498
00:35:59,157 --> 00:36:00,810
But that didn't
seem to stop her.
499
00:36:00,897 --> 00:36:03,291
You know, this is
none of your business.
500
00:36:03,378 --> 00:36:05,032
Factually speaking,
it is my business.
501
00:36:05,119 --> 00:36:09,776
Um, although, honestly, not
partial to divorce cases.
502
00:36:11,212 --> 00:36:12,735
Damn it. I gotta go.
503
00:36:47,161 --> 00:36:48,815
Hey, I got you a beer!
504
00:37:02,045 --> 00:37:03,177
Hey.
505
00:37:32,815 --> 00:37:34,252
Who are you?
506
00:37:35,862 --> 00:37:37,080
No one.
507
00:37:37,167 --> 00:37:38,386
Why are you following me?
508
00:37:38,473 --> 00:37:40,214
- I wasn't.
- Bullshit.
509
00:37:40,301 --> 00:37:42,042
Who's she?
510
00:37:43,173 --> 00:37:44,392
Give me those!
511
00:37:46,786 --> 00:37:48,701
Why are you following me?
512
00:37:48,788 --> 00:37:50,355
I wasn't.
513
00:37:50,442 --> 00:37:51,530
Did somebody hire you?
514
00:37:52,922 --> 00:37:55,011
No. No! Ah!
515
00:37:55,098 --> 00:37:56,317
I wasn't gonna do it!
516
00:37:56,404 --> 00:37:57,579
- Do what?
- Nothing.
517
00:37:57,666 --> 00:38:00,147
What are you gonna do? Huh?
518
00:38:00,234 --> 00:38:02,062
What are you gonna do?
519
00:38:02,149 --> 00:38:03,672
Why are you following me?
520
00:38:05,935 --> 00:38:09,156
Who hired you? Who
fucking hired you?
521
00:39:43,337 --> 00:39:45,513
What the hell, Ray?
522
00:39:45,600 --> 00:39:47,994
I'm sorry, Kayla. I
need to talk to Junior.
523
00:39:48,081 --> 00:39:49,822
Okay, well, he's not home.
524
00:39:49,909 --> 00:39:51,127
Do you know where he is?
525
00:39:52,738 --> 00:39:54,217
Well, it's the
middle of the night,
526
00:39:54,304 --> 00:39:55,717
so if I had to guess,
he's probably out
527
00:39:55,741 --> 00:39:57,177
fucking his girlfriend.
528
00:40:04,314 --> 00:40:05,664
How'd you find out?
529
00:40:07,579 --> 00:40:09,711
I suspected for a while.
530
00:40:09,798 --> 00:40:11,409
Have you talked to him?
531
00:40:11,496 --> 00:40:13,715
What's the point? He'd just lie.
532
00:40:13,802 --> 00:40:15,543
Well, how do you know that?
533
00:40:15,630 --> 00:40:18,024
Because he's a
fucking liar, Ray.
534
00:40:20,766 --> 00:40:22,158
Who's the girl?
535
00:40:24,639 --> 00:40:26,946
Jesus. Do you really not know?
536
00:40:27,033 --> 00:40:28,251
What?
537
00:40:29,992 --> 00:40:31,994
It's Stacy-Lynn.
538
00:40:35,171 --> 00:40:36,738
What?
539
00:40:36,825 --> 00:40:40,438
My husband and your wife
are having an affair.
540
00:40:41,613 --> 00:40:43,266
No. No way.
541
00:40:43,353 --> 00:40:45,834
He's probably got his
dick up her ass right now.
542
00:40:45,921 --> 00:40:47,140
Stacy-Lynn wouldn't do that.
543
00:40:47,227 --> 00:40:48,576
What, anal?
544
00:40:48,663 --> 00:40:50,186
Hmm, don't be so sure.
545
00:40:50,273 --> 00:40:53,015
Junior can be very persuasive.
546
00:40:53,102 --> 00:40:57,193
I mean, she wouldn't cheat
on me with my own brother.
547
00:40:57,280 --> 00:40:59,848
Oh, okay, so you're saying
she's home right now?
548
00:40:59,935 --> 00:41:01,459
Want to give her
a call, find out?
549
00:41:05,941 --> 00:41:07,341
He used to be so
much more discreet.
550
00:41:08,553 --> 00:41:10,511
Now he's just getting lazy.
551
00:41:10,598 --> 00:41:11,860
You know.
552
00:41:13,209 --> 00:41:16,474
I found this in his laundry.
553
00:41:30,444 --> 00:41:32,054
4311.
554
00:41:32,141 --> 00:41:33,665
You're assigned to
a vandalism case.
555
00:41:33,752 --> 00:41:36,319
835 Hatter, do you copy?
556
00:41:36,406 --> 00:41:37,756
10-4.
557
00:41:41,150 --> 00:41:43,979
No.
558
00:41:44,066 --> 00:41:45,590
Why are you being so difficult?
559
00:41:45,677 --> 00:41:47,287
I'm not. Just sit with us.
560
00:41:47,374 --> 00:41:49,550
- I said no.
- Come on.
561
00:41:49,637 --> 00:41:52,118
I can't. I have to go.
562
00:41:52,205 --> 00:41:53,902
Just come here. What?
563
00:41:53,989 --> 00:41:56,688
Come on. Where are you going?
564
00:42:05,479 --> 00:42:07,655
- How are we doing?
- Fine.
565
00:42:07,742 --> 00:42:08,874
What you got there?
566
00:42:08,961 --> 00:42:10,832
Ah.
567
00:42:10,919 --> 00:42:12,573
It's a police scanner.
568
00:42:13,922 --> 00:42:15,837
Just a little hobby.
569
00:42:15,924 --> 00:42:17,360
It's good to have hobbies.
570
00:42:17,447 --> 00:42:18,797
Keeps your mind active.
571
00:42:18,884 --> 00:42:20,407
I, um...
572
00:42:20,494 --> 00:42:23,889
I noticed those men
were bothering you.
573
00:42:23,976 --> 00:42:26,326
Oh, they get a little
rowdy sometimes.
574
00:42:26,413 --> 00:42:27,980
It's just part of the job.
575
00:42:30,025 --> 00:42:32,027
Why is it part of the job?
576
00:42:32,114 --> 00:42:33,638
I...
577
00:42:33,725 --> 00:42:36,162
I don't know. It just is.
578
00:42:39,818 --> 00:42:42,560
People only see
what we let them.
579
00:42:42,647 --> 00:42:44,083
Excuse me?
580
00:42:44,170 --> 00:42:47,477
If we want people to respect us,
581
00:42:47,565 --> 00:42:49,392
we need to give them a reason.
582
00:42:50,872 --> 00:42:52,415
Maybe you could teach
them some manners.
583
00:42:52,439 --> 00:42:54,484
- You want me to hurt them?
- What?
584
00:42:56,138 --> 00:42:58,488
Do you want me to hurt
those men for you?
585
00:43:02,362 --> 00:43:03,842
Are you serious?
586
00:43:03,929 --> 00:43:05,278
Isn't that what you're asking?
587
00:43:07,585 --> 00:43:10,500
People only get away
with what we let them.
588
00:43:11,893 --> 00:43:13,895
But you have to be sure.
589
00:43:13,982 --> 00:43:16,724
There's no changing
your mind on this.
590
00:43:16,811 --> 00:43:20,946
Once you ask me to hurt them,
that's what I'm gonna do.
591
00:43:24,166 --> 00:43:26,473
It's important to finish
things once we start them,
592
00:43:26,560 --> 00:43:28,127
don't you think?
593
00:43:30,912 --> 00:43:32,348
I...
594
00:43:32,435 --> 00:43:34,786
I'd better get back
to the kitchen.
595
00:43:41,575 --> 00:43:43,882
45 to 41, we got a
call about a body
596
00:43:43,969 --> 00:43:45,623
out on Swift Creek Road.
597
00:43:45,710 --> 00:43:49,627
Unidentified male,
late 40s, early 50s.
598
00:43:49,714 --> 00:43:51,585
What's the address?
599
00:43:51,672 --> 00:43:54,675
Unclear. Witness is
no longer at scene.
600
00:43:54,762 --> 00:43:56,459
10-4, we're on our way.
601
00:44:11,431 --> 00:44:12,911
Everything okay?
602
00:44:14,695 --> 00:44:16,175
Yes, sir. You can't stop here.
603
00:44:16,262 --> 00:44:17,393
It's a crime scene.
604
00:44:18,612 --> 00:44:21,136
Gosh. What... What
kind of crime?
605
00:44:21,223 --> 00:44:23,748
- Homicide.
- Sir, you gotta keep moving.
606
00:44:23,835 --> 00:44:25,358
Okay. Okay.
607
00:44:25,445 --> 00:44:26,968
Who's the victim?
608
00:44:27,055 --> 00:44:29,188
James Barlow. You know him?
609
00:44:29,275 --> 00:44:31,756
No. How did he die? Sir!
610
00:44:31,843 --> 00:44:33,192
Lady hit him with her car.
611
00:44:33,279 --> 00:44:35,020
But most likely, he
was already dead.
612
00:44:35,107 --> 00:44:37,022
- Gunshot.
- Shut the fuck up, Potter.
613
00:44:37,109 --> 00:44:38,676
Sir, you gotta keep
moving, all right?
614
00:44:38,763 --> 00:44:40,242
Uh, sure.
615
00:44:40,329 --> 00:44:42,549
You officers have a...
Have a good night.
616
00:44:55,214 --> 00:44:56,694
What the fuck's wrong with you?
617
00:44:57,956 --> 00:44:59,044
What?
618
00:47:00,078 --> 00:47:01,557
About your height.
619
00:47:01,644 --> 00:47:03,646
He's kind of like a
gentle-looking guy.
620
00:47:03,733 --> 00:47:05,561
Oh, okay, yeah.
621
00:47:05,648 --> 00:47:08,086
Ray, right? Yeah,
that sounds like Ray.
622
00:47:09,261 --> 00:47:10,828
Oh, yeah, that's...
623
00:47:10,915 --> 00:47:12,715
- He's probably over there.
- Is that the guy?
624
00:47:32,762 --> 00:47:34,590
Where's the money?
625
00:47:34,677 --> 00:47:36,854
- What money?
- The money from the safe.
626
00:47:36,941 --> 00:47:38,681
I don't know what
you're talking about.
627
00:47:38,768 --> 00:47:40,292
How did you find me here?
628
00:47:40,379 --> 00:47:42,052
The name of this place
is on your shirt, Ray.
629
00:47:42,076 --> 00:47:43,556
Oh, God.
630
00:47:43,643 --> 00:47:45,471
- God!
- Don't fuck with me, Ray.
631
00:47:46,951 --> 00:47:48,387
Do not fuck with me.
632
00:47:48,474 --> 00:47:49,692
Okay! Okay, okay.
633
00:47:49,779 --> 00:47:51,390
Tell me where the money is.
634
00:47:51,477 --> 00:47:52,957
What money?
635
00:47:53,044 --> 00:47:54,349
Barlow had money in the safe.
636
00:47:54,436 --> 00:47:56,177
Nobody else knew about it, Ray.
637
00:47:57,439 --> 00:47:58,571
I don't know about it.
638
00:47:59,920 --> 00:48:02,009
I said don't fuck with me, Ray.
639
00:48:02,096 --> 00:48:03,271
- Ah!
- Don't do it!
640
00:48:03,358 --> 00:48:04,925
God!
641
00:48:05,012 --> 00:48:06,361
Uh, Ray?
642
00:48:10,496 --> 00:48:12,106
Can I take my break now?
643
00:48:13,499 --> 00:48:15,196
Yeah, Chad, that's fine.
644
00:48:20,767 --> 00:48:22,377
Okay.
645
00:48:22,464 --> 00:48:24,466
You've got 24 hours
to give me that money,
646
00:48:24,553 --> 00:48:27,513
or I make an anonymous
phone call to the police
647
00:48:27,600 --> 00:48:30,298
and I tell them who
killed James Barlow.
648
00:48:30,385 --> 00:48:31,734
All right, Ray?
649
00:49:03,897 --> 00:49:04,985
Miss Jepson?
650
00:49:07,292 --> 00:49:08,467
Yeah?
651
00:49:08,554 --> 00:49:09,685
I'm Officer Stevens.
652
00:49:09,772 --> 00:49:11,513
This is Officer Potter.
653
00:49:14,429 --> 00:49:15,996
Okay?
654
00:49:20,000 --> 00:49:21,960
Hey. Hey, what are you
doing? Get away from there.
655
00:49:24,613 --> 00:49:26,354
Hey, did you hear the news?
656
00:49:26,441 --> 00:49:27,790
What news?
657
00:49:27,877 --> 00:49:29,053
Somebody killed James Barlow.
658
00:49:31,359 --> 00:49:32,534
Who's that?
659
00:49:32,621 --> 00:49:34,232
He's a lawyer.
660
00:49:34,319 --> 00:49:36,147
He was actually at
the bar last night.
661
00:49:36,234 --> 00:49:37,757
- Oh, really?
- Yeah.
662
00:49:37,844 --> 00:49:39,256
I thought you might
find that interesting.
663
00:49:39,280 --> 00:49:41,282
And why is that?
664
00:49:41,369 --> 00:49:42,805
Because I saw you
follow him out.
665
00:49:47,158 --> 00:49:48,811
Here she comes.
666
00:49:48,898 --> 00:49:50,813
Thank you.
667
00:49:52,163 --> 00:49:54,358
- I didn't mean to kill him.
- You shot him in the head.
668
00:49:54,382 --> 00:49:56,210
What'd you think
was gonna happen?
669
00:49:56,297 --> 00:49:58,865
No, no, no. He was attacking
me. So that was self-defense.
670
00:49:58,952 --> 00:50:00,432
You were hired to kill him.
671
00:50:03,043 --> 00:50:04,479
That was a mistake.
672
00:50:04,566 --> 00:50:06,786
- How much did they pay you?
- Nothing.
673
00:50:06,873 --> 00:50:09,789
A few thousand dollars. I
didn't do it for the money.
674
00:50:09,876 --> 00:50:11,443
I wasn't even gonna
go through with it.
675
00:50:11,530 --> 00:50:14,098
I just wanted to know
what it felt like.
676
00:50:14,185 --> 00:50:16,187
What?
677
00:50:17,318 --> 00:50:18,493
I don't know.
678
00:50:20,191 --> 00:50:21,801
To not be a pushover.
679
00:50:22,932 --> 00:50:25,413
That's a weird reason to
want to kill someone, Ray.
680
00:50:25,500 --> 00:50:29,026
Look, this is a conundrum,
a real conundrum.
681
00:50:30,679 --> 00:50:32,246
On the one hand,
682
00:50:32,333 --> 00:50:34,292
the police would love
to know what I know.
683
00:50:34,379 --> 00:50:35,989
They might even give me a badge,
684
00:50:36,076 --> 00:50:38,165
make me an honorary
member of the force,
685
00:50:38,252 --> 00:50:40,124
I don't know.
686
00:50:40,211 --> 00:50:41,299
On the other hand...
687
00:50:42,822 --> 00:50:44,563
I still don't know
all the facts.
688
00:50:44,650 --> 00:50:47,522
- Right.
- Right.
689
00:50:47,609 --> 00:50:49,611
Guess there's only
one thing left to do.
690
00:50:50,786 --> 00:50:51,918
What?
691
00:50:54,834 --> 00:50:56,401
I'm taking the case.
692
00:50:56,488 --> 00:50:59,317
What case? There is no case.
693
00:50:59,404 --> 00:51:02,624
Excuse me, Ray, I think I
know a case when I see one.
694
00:51:02,711 --> 00:51:04,887
This guy hired you to
kill Barlow, did he not?
695
00:51:04,974 --> 00:51:07,455
Can you please be quiet?
696
00:51:07,542 --> 00:51:09,544
And Barlow had some money
that he thinks you stole.
697
00:51:11,242 --> 00:51:12,697
- Sure.
- But somebody else must have.
698
00:51:12,721 --> 00:51:14,071
I guess.
699
00:51:14,158 --> 00:51:15,724
Now you have to
find the said money,
700
00:51:15,811 --> 00:51:17,311
or this guy is gonna turn
you in to the police.
701
00:51:17,335 --> 00:51:18,771
Right.
702
00:51:18,858 --> 00:51:21,774
Um, sounds like a
case to me, Ray.
703
00:51:22,905 --> 00:51:24,646
Look, I appreciate it,
704
00:51:24,733 --> 00:51:26,518
but I don't think
I need any help.
705
00:51:26,605 --> 00:51:27,780
Yes, you do.
706
00:51:27,867 --> 00:51:29,651
Skip, please, just...
707
00:51:29,738 --> 00:51:31,349
You need a professional in this.
708
00:51:31,436 --> 00:51:33,438
You're not even
a real detective.
709
00:51:37,833 --> 00:51:39,096
That's what you think?
710
00:51:40,314 --> 00:51:42,099
I didn't mean it like that.
711
00:51:42,186 --> 00:51:43,622
You know what?
712
00:51:43,709 --> 00:51:45,189
The way I see it,
you got two options.
713
00:51:47,365 --> 00:51:48,627
You let me solve this.
714
00:51:50,237 --> 00:51:52,109
And when I go down to the police
715
00:51:52,196 --> 00:51:54,937
and convince those assholes
that I'm a real detective,
716
00:51:55,024 --> 00:51:57,201
maybe I'll leave
your name out of it.
717
00:51:57,288 --> 00:51:58,376
Or...
718
00:51:59,812 --> 00:52:01,727
I go down to the
station right now.
719
00:52:01,814 --> 00:52:03,990
Tell them everything I know
720
00:52:04,077 --> 00:52:07,515
about the last known
whereabouts of James Barlow.
721
00:52:09,735 --> 00:52:11,258
Your call, amigo.
722
00:52:36,196 --> 00:52:38,024
I'm looking for a guy.
723
00:52:38,111 --> 00:52:41,723
He drives a rusty
brown pickup truck.
724
00:52:41,810 --> 00:52:43,595
You know him?
725
00:52:43,682 --> 00:52:45,205
Why you looking for him?
726
00:52:45,292 --> 00:52:46,554
It's a private matter.
727
00:52:46,641 --> 00:52:47,816
Sorry, can't help you.
728
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
It's important that I find him.
729
00:52:49,862 --> 00:52:52,169
We don't give out customers'
personal information.
730
00:53:00,612 --> 00:53:02,004
I...
731
00:53:02,091 --> 00:53:03,484
Sorry.
732
00:53:03,571 --> 00:53:06,879
Uh... God, this is
so embarrassing.
733
00:53:06,966 --> 00:53:09,490
I was here the other night,
734
00:53:09,577 --> 00:53:11,797
and I think I hit his truck.
735
00:53:11,884 --> 00:53:13,059
No.
736
00:53:13,146 --> 00:53:16,280
I did hit his truck.
737
00:53:16,367 --> 00:53:18,282
I don't usually go
to places like this.
738
00:53:18,369 --> 00:53:20,501
I... I...
739
00:53:20,588 --> 00:53:23,852
I was embarrassed, and I
didn't want to have to explain.
740
00:53:23,939 --> 00:53:26,159
You know, and I
just kept driving.
741
00:53:26,246 --> 00:53:28,727
I felt terrible about
it the next day.
742
00:53:28,814 --> 00:53:30,381
I didn't know how to
get a hold of him.
743
00:53:31,947 --> 00:53:33,360
I'm just trying to
do the right thing.
744
00:53:33,384 --> 00:53:34,602
Can you help me?
745
00:53:34,689 --> 00:53:36,865
Name, phone number, something?
746
00:53:38,737 --> 00:53:40,042
Talk to Angie.
747
00:53:42,393 --> 00:53:44,786
Which one is Angie?
748
00:54:28,221 --> 00:54:30,615
So, this is where he works, huh?
749
00:54:30,702 --> 00:54:32,051
Yeah, I think so.
750
00:54:32,138 --> 00:54:33,270
His name's on the sign.
751
00:54:34,401 --> 00:54:36,142
All right, just follow my lead.
752
00:54:36,229 --> 00:54:38,492
Look, I think it's better
if I just do the talking.
753
00:54:38,579 --> 00:54:41,582
I'm sorry, uh, my secretary
went home for the day.
754
00:54:41,669 --> 00:54:43,889
I'm afraid we had some bad news.
755
00:54:43,976 --> 00:54:45,717
What can I do for you?
756
00:54:45,804 --> 00:54:48,023
- Well, sir...
- Well, you see...
757
00:54:48,110 --> 00:54:50,025
That's actually why we're here.
758
00:54:50,112 --> 00:54:53,551
Do you mind if we ask you some
questions about James Barlow?
759
00:54:57,337 --> 00:55:00,035
I'm so sorry for your loss.
760
00:55:00,122 --> 00:55:03,430
Thank you. The whole
thing's been quite a shock.
761
00:55:03,517 --> 00:55:05,171
Ask him where he was last night.
762
00:55:06,999 --> 00:55:10,872
Did your partner have any
enemies that you know of?
763
00:55:10,959 --> 00:55:13,266
Enemies? No, I...
I don't think so.
764
00:55:13,353 --> 00:55:14,593
- Ask him where he was...
- Shh!
765
00:55:16,313 --> 00:55:19,359
Uh, did you notice
anything unusual?
766
00:55:19,446 --> 00:55:21,361
In what way?
767
00:55:21,448 --> 00:55:23,058
I don't know. In any way?
768
00:55:23,145 --> 00:55:25,234
Not really, no.
769
00:55:25,322 --> 00:55:26,801
Ask him where he was last night.
770
00:55:26,888 --> 00:55:28,673
Just let me do this. I can talk.
771
00:55:28,760 --> 00:55:31,806
I-I-I'm sorry, did you say
you're from the police?
772
00:55:31,893 --> 00:55:33,808
Uh, no, sir.
773
00:55:33,895 --> 00:55:37,377
We're not really here in
any official capacity.
774
00:55:37,464 --> 00:55:40,206
- Yes, we are. We are official.
- No, we are not.
775
00:55:40,293 --> 00:55:42,600
- Why are you here?
- Where were you last night?
776
00:55:44,079 --> 00:55:46,212
Okay, I'm gonna
ask you to leave.
777
00:55:46,299 --> 00:55:47,605
I'm afraid we can't do that.
778
00:55:47,692 --> 00:55:49,171
I'm afraid I'm gonna
have to insist,
779
00:55:49,258 --> 00:55:50,172
unless you'd like me
to call the police.
780
00:55:50,259 --> 00:55:51,522
Um, I understand.
781
00:55:51,609 --> 00:55:52,958
But before we go,
782
00:55:53,045 --> 00:55:54,365
is it okay if I
use your bathroom?
783
00:56:01,880 --> 00:56:03,490
Make it quick.
784
00:56:03,577 --> 00:56:05,338
What are you doing? Get
off me! Get your hands...
785
00:56:05,362 --> 00:56:07,209
- Where's the money, asshole?
- What are you doing?
786
00:56:07,233 --> 00:56:09,888
This guy knows something.
I can see it in his eyes.
787
00:56:09,975 --> 00:56:11,977
Are you saying something?
I can't quite hear you!
788
00:56:12,064 --> 00:56:14,196
- You're gonna drown him.
- I'm not gonna drown him.
789
00:56:14,283 --> 00:56:16,547
It takes two minutes for
the brain to lose any...
790
00:56:20,899 --> 00:56:22,204
Do you know CPR?
791
00:56:25,207 --> 00:56:30,082
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
792
00:56:30,169 --> 00:56:31,605
nine, ten, eleven, twelve.
793
00:56:35,914 --> 00:56:37,437
Ah!
794
00:56:37,524 --> 00:56:39,570
You okay? You're okay.
795
00:56:39,657 --> 00:56:41,112
- What was Barlow up to?
- I don't know.
796
00:56:41,136 --> 00:56:42,529
Huh? Who is he
mixed up with, huh?
797
00:56:42,616 --> 00:56:44,488
I have no idea!
798
00:56:47,316 --> 00:56:48,535
He doesn't know anything.
799
00:56:48,622 --> 00:56:50,450
We'll see. We'll see.
800
00:56:50,537 --> 00:56:52,539
Where'd the money
come from, huh? Huh?
801
00:56:52,626 --> 00:56:54,062
How did Barlow get the money?
802
00:56:54,149 --> 00:56:55,673
You're gonna drown him again!
803
00:56:55,760 --> 00:56:57,805
Will you relax?
I've got this, okay?
804
00:56:59,285 --> 00:57:00,765
Goddamn it!
805
00:57:04,899 --> 00:57:06,553
Oh, there you go.
806
00:57:06,640 --> 00:57:08,816
Yeah. Yeah. There you go.
Get it out. You're okay.
807
00:57:08,903 --> 00:57:11,993
You're okay. He's okay.
808
00:57:12,080 --> 00:57:14,126
Thanks, amigo.
809
00:57:14,213 --> 00:57:16,433
Who wanted Barlow dead?
810
00:57:16,520 --> 00:57:18,347
I don't know.
811
00:57:18,435 --> 00:57:19,827
No, no, no! Okay, okay, okay!
812
00:57:19,914 --> 00:57:21,394
I know... I know one thing.
813
00:57:21,481 --> 00:57:25,442
I-I-I... I heard him
talking to a client.
814
00:57:25,529 --> 00:57:27,879
Uh, uh, something
about... about blackmail.
815
00:57:27,966 --> 00:57:29,315
Okay, who was the client?
816
00:57:29,402 --> 00:57:30,795
It's attorney-client
privilege...
817
00:57:30,882 --> 00:57:32,492
Okay! Okay!
818
00:57:32,579 --> 00:57:34,189
Adam. Adam LeDoux!
819
00:57:36,278 --> 00:57:37,758
The car guy?
820
00:57:40,021 --> 00:57:41,893
Goddamn, we make a good team!
821
00:57:41,980 --> 00:57:43,305
We should think about
partnering up full time.
822
00:57:43,329 --> 00:57:45,287
What the hell was that?
823
00:57:45,374 --> 00:57:46,985
What?
824
00:57:47,072 --> 00:57:48,672
You can't just go
around drowning people.
825
00:57:48,726 --> 00:57:50,771
I'm not "going around
drowning people."
826
00:57:50,858 --> 00:57:52,294
That was one guy.
827
00:57:52,381 --> 00:57:54,514
You could have killed that man.
828
00:57:54,601 --> 00:57:56,298
Well, technically, I did. Twice.
829
00:57:56,385 --> 00:57:58,213
But come on, man.
Everything's fine.
830
00:57:58,300 --> 00:58:00,564
He's gonna be okay. We
just got our first lead.
831
00:58:00,651 --> 00:58:03,480
How can you not be
excited about this?
832
00:58:09,964 --> 00:58:11,096
Hello?
833
00:58:21,106 --> 00:58:24,457
Excuse me, I'm here to see
my wife, Stacy-Lynn Jepson.
834
00:58:26,764 --> 00:58:28,156
Come with me.
835
00:58:28,243 --> 00:58:29,331
And you stay here.
836
00:58:38,863 --> 00:58:39,951
Have a seat right there.
837
00:58:41,648 --> 00:58:42,736
Right there.
838
00:58:51,745 --> 00:58:54,095
What are you doing here?
839
00:58:54,182 --> 00:58:55,923
Working the James Barlow case.
840
00:58:56,010 --> 00:58:57,577
- Oh, yeah?
- That's right.
841
00:58:57,664 --> 00:58:58,839
Huh.
842
00:58:58,926 --> 00:59:00,086
I already got a couple leads.
843
00:59:02,539 --> 00:59:05,019
Maybe sometime we
could exchange notes.
844
00:59:05,106 --> 00:59:06,804
Yeah, sure.
845
00:59:06,891 --> 00:59:09,850
I got a note for you. How
about you, uh, fuck off.
846
00:59:09,937 --> 00:59:13,071
Leave the detective work
to the real detectives.
847
00:59:15,290 --> 00:59:17,075
Hmm.
848
00:59:22,820 --> 00:59:24,212
Mr. Jepson?
849
00:59:24,299 --> 00:59:26,519
Where is my wife?
850
00:59:26,606 --> 00:59:28,303
She's down the hall. She's fine.
851
00:59:28,390 --> 00:59:29,740
Why is she here?
852
00:59:35,833 --> 00:59:37,704
Do you know a James Barlow?
853
00:59:41,752 --> 00:59:43,449
No.
854
00:59:43,536 --> 00:59:46,060
Does your wife know
him? Of course not.
855
00:59:47,235 --> 00:59:49,455
Why "of course not"?
856
00:59:49,542 --> 00:59:52,632
I mean, I don't know him, so
I'm sure she doesn't either.
857
00:59:54,199 --> 00:59:55,417
Why? Who is he?
858
00:59:55,504 --> 00:59:56,810
He's a lawyer.
859
00:59:56,897 --> 00:59:58,290
He was found dead this morning.
860
00:59:58,377 --> 00:59:59,683
Run over and shot in the head.
861
00:59:59,770 --> 01:00:01,075
Run over?
862
01:00:02,294 --> 01:00:04,122
And shot in the head.
863
01:00:09,649 --> 01:00:10,868
Well...
864
01:00:12,652 --> 01:00:14,088
I don't understand.
865
01:00:14,175 --> 01:00:15,815
What does this have
to do with Stacy-Lynn?
866
01:00:17,439 --> 01:00:19,616
That's what we're
trying to figure out.
867
01:00:19,703 --> 01:00:21,792
Mr. Barlow had a
photograph of your wife
868
01:00:21,879 --> 01:00:23,097
when he was found dead.
869
01:00:29,451 --> 01:00:31,497
Can you think of any
reason why this man
870
01:00:31,584 --> 01:00:33,194
might have a photograph
of your wife?
871
01:00:38,809 --> 01:00:40,201
No.
872
01:00:42,334 --> 01:00:43,465
Hmm.
873
01:00:45,076 --> 01:00:46,468
What's he doing here?
874
01:00:46,555 --> 01:00:48,557
Um, last I checked, uh,
875
01:00:48,645 --> 01:00:51,212
I was picking your ass up
from the police station.
876
01:00:51,299 --> 01:00:53,388
My car broke down.
He gave me a ride.
877
01:00:55,913 --> 01:00:58,393
- Why is he dressed like that?
- You know, I'm right here.
878
01:00:58,480 --> 01:01:00,482
Um, this is my uniform,
879
01:01:00,569 --> 01:01:04,138
and my clients expect a
certain par excellence, so...
880
01:01:04,225 --> 01:01:06,227
You look like you're
going to cowboy prom.
881
01:01:06,314 --> 01:01:07,925
Am I dropping you at home,
882
01:01:08,012 --> 01:01:10,057
or is there a motel that
you'd like to go to?
883
01:01:19,588 --> 01:01:20,677
I'll see you later, honey.
884
01:01:23,592 --> 01:01:25,594
Damn, man.
885
01:01:25,682 --> 01:01:27,814
I gotta hand it to you.
886
01:01:27,901 --> 01:01:30,164
Leaving your wife's
photo at the crime scene,
887
01:01:30,251 --> 01:01:32,863
that is some
cold-blooded shit, man!
888
01:01:32,950 --> 01:01:34,516
I didn't leave it there.
889
01:01:34,603 --> 01:01:35,953
Okay, Whatever you say.
890
01:01:36,040 --> 01:01:38,956
- Must have fallen out.
- Mm-hmm. Yeah.
891
01:01:39,043 --> 01:01:41,567
Well, either way,
it's nice for you.
892
01:01:41,654 --> 01:01:43,395
Police think she killed Barlow.
893
01:01:43,482 --> 01:01:45,919
All you got to do is let
her take the blame now.
894
01:01:46,006 --> 01:01:47,399
That's my wife.
895
01:01:47,486 --> 01:01:49,009
Yeah.
896
01:01:49,096 --> 01:01:50,794
Your lying, cheating wife.
897
01:01:50,881 --> 01:01:52,360
And she didn't kill anyone.
898
01:01:52,447 --> 01:01:54,536
No, but she broke your heart.
899
01:01:54,623 --> 01:01:56,800
And in a lot of ways,
that's a lot worse.
900
01:01:56,887 --> 01:01:58,845
I'm not framing my wife!
901
01:01:58,932 --> 01:02:00,586
Okay, fine! It's just a thought.
902
01:02:00,673 --> 01:02:02,303
God, you want to look a
gift horse in the mouth?
903
01:02:02,327 --> 01:02:03,720
Be my guest.
904
01:02:24,697 --> 01:02:27,004
- Do you like camping?
- What?
905
01:02:27,091 --> 01:02:28,440
You know, like tents and shit?
906
01:02:28,527 --> 01:02:30,137
'Cause I know this
great fishing place
907
01:02:30,224 --> 01:02:31,791
down by Shafter,
908
01:02:31,878 --> 01:02:33,750
and I was thinking after
we solve this thing,
909
01:02:33,837 --> 01:02:35,882
we should, you know, go
down there for a few days.
910
01:02:35,969 --> 01:02:37,275
What are you talking about?
911
01:02:39,103 --> 01:02:40,800
I'm talking about camping.
912
01:02:40,887 --> 01:02:43,107
You realize my wife just got
questioned by the police?
913
01:02:43,194 --> 01:02:44,630
Yeah, I know, that's
why I'm saying.
914
01:02:44,717 --> 01:02:46,501
You seem very stressed,
915
01:02:46,588 --> 01:02:49,722
and I think you should take
a little time to yourself.
916
01:02:49,809 --> 01:02:51,637
With a friend.
917
01:02:52,769 --> 01:02:54,596
Just stay here, okay?
918
01:02:54,683 --> 01:02:56,598
I'm not staying
here. You stay here.
919
01:02:56,685 --> 01:02:58,862
This is my life. Do
you understand that?
920
01:02:58,949 --> 01:03:00,491
- Yes, I understand.
- And I don't need you
921
01:03:00,515 --> 01:03:02,691
screwing it up any more
than it already is.
922
01:03:02,779 --> 01:03:04,979
Oh, you think you can do this
all by yourself? Go ahead!
923
01:03:06,391 --> 01:03:08,088
Fishing trip off!
924
01:03:11,875 --> 01:03:14,660
Oh, welcome to
LeDoux Family Auto.
925
01:03:14,747 --> 01:03:16,488
How can we help you today?
926
01:03:16,575 --> 01:03:18,664
I need to speak to Mr. LeDoux.
927
01:03:18,751 --> 01:03:20,361
Well, he's busy at the moment.
928
01:03:20,448 --> 01:03:22,581
Would you like to speak
with one of our associates?
929
01:03:24,583 --> 01:03:26,150
I'll wait.
930
01:03:33,461 --> 01:03:35,420
What the fuck did you do?
931
01:03:35,507 --> 01:03:36,856
What are you talking about?
932
01:03:43,820 --> 01:03:44,908
Who are you?
933
01:03:46,126 --> 01:03:47,345
Sit.
934
01:03:59,270 --> 01:04:00,358
What do you want?
935
01:04:02,055 --> 01:04:03,491
You asked me to come.
936
01:04:06,059 --> 01:04:07,191
What are you talking about?
937
01:04:08,888 --> 01:04:11,369
The killing doesn't
take too long.
938
01:04:11,456 --> 01:04:13,937
Most of the job
is driving around,
939
01:04:14,024 --> 01:04:17,201
sleeping in dirty
motels, eating bad food.
940
01:04:17,288 --> 01:04:20,421
So how I see it, by
the time I got here,
941
01:04:20,508 --> 01:04:22,032
most of the job was done.
942
01:04:23,816 --> 01:04:26,297
It was discourteous of
you not to respect that.
943
01:04:28,081 --> 01:04:29,169
Who the fuck are you?
944
01:04:30,736 --> 01:04:32,825
I'm gonna ask some
questions now.
945
01:04:35,610 --> 01:04:37,351
Put your hand on the table.
946
01:04:37,438 --> 01:04:39,049
Fuck you.
947
01:04:51,583 --> 01:04:54,194
Why did you want
James Barlow killed?
948
01:04:55,717 --> 01:04:56,980
I didn't...
949
01:04:58,807 --> 01:05:00,679
You piece of shit!
950
01:05:00,766 --> 01:05:02,246
You killed him?
951
01:05:02,333 --> 01:05:03,464
No!
952
01:05:03,551 --> 01:05:04,988
I swear to God!
953
01:05:06,511 --> 01:05:08,426
I paid... I paid
someone to do it.
954
01:05:09,601 --> 01:05:11,559
What the fuck were you thinking?
955
01:05:11,646 --> 01:05:13,126
Put it back.
956
01:05:13,213 --> 01:05:14,693
Fuck you!
957
01:05:26,705 --> 01:05:29,838
Who killed James Barlow?
958
01:05:29,926 --> 01:05:31,449
Who the fuck are you?
959
01:05:37,846 --> 01:05:39,936
Thing of beauty, ain't she?
960
01:05:41,415 --> 01:05:43,026
450 horsepower.
961
01:05:43,113 --> 01:05:45,071
Premium leather interior.
962
01:05:45,158 --> 01:05:48,161
Ultra premium sound system.
963
01:05:48,248 --> 01:05:50,120
I might be able
to get you a deal.
964
01:05:50,207 --> 01:05:52,731
I know the boss.
965
01:05:52,818 --> 01:05:53,950
Adam LeDoux.
966
01:05:56,343 --> 01:05:58,606
I'm not buying a car.
967
01:05:58,693 --> 01:05:59,825
Excuse me?
968
01:05:59,912 --> 01:06:01,958
I'm not here to buy a car.
969
01:06:02,045 --> 01:06:05,483
Okay, then, uh, what
can I do for you?
970
01:06:07,615 --> 01:06:09,966
I'm here about the blackmail.
971
01:06:12,142 --> 01:06:15,406
Get out before I break
your goddamn neck.
972
01:06:15,493 --> 01:06:17,669
- No, no, no, sir, please...
- Get out!
973
01:06:25,329 --> 01:06:26,808
How'd it go?
974
01:06:26,895 --> 01:06:28,810
He said to come back later.
975
01:06:28,897 --> 01:06:30,856
Later? When later?
976
01:06:32,292 --> 01:06:33,946
Can we just go talk
to someone else?
977
01:06:34,033 --> 01:06:35,556
Who? We don't have
any other leads.
978
01:06:35,643 --> 01:06:37,384
I don't know. You're
the detective.
979
01:06:37,471 --> 01:06:40,170
Oh, now I'm the detective.
980
01:06:40,257 --> 01:06:42,476
Oh, shit...
981
01:06:42,563 --> 01:06:44,522
Where's my goddamn money?
982
01:06:44,609 --> 01:06:46,176
Nice work, Ray.
983
01:06:59,450 --> 01:07:01,104
Where the hell you been?
984
01:07:01,191 --> 01:07:03,715
I've been sitting around in
my underwear like an asshole.
985
01:07:03,802 --> 01:07:07,458
The police just brought
me in for questioning.
986
01:07:07,545 --> 01:07:09,242
About what?
987
01:07:09,329 --> 01:07:11,157
Some guy got shot last night.
988
01:07:11,244 --> 01:07:12,898
- Who?
- Some lawyer.
989
01:07:12,985 --> 01:07:14,421
Never met him in my life.
990
01:07:14,508 --> 01:07:17,163
Someone killed him and
broke into his safe.
991
01:07:17,250 --> 01:07:18,425
Well, how much did they get?
992
01:07:19,600 --> 01:07:21,298
How do I know?
993
01:07:21,385 --> 01:07:22,825
Whoa, what's this
got to do with you?
994
01:07:22,864 --> 01:07:24,649
He was carrying
around a picture of me
995
01:07:24,736 --> 01:07:25,998
when he died.
996
01:07:26,085 --> 01:07:27,739
What kind of picture?
997
01:07:27,826 --> 01:07:30,307
A picture me walking
into this shithole.
998
01:07:30,394 --> 01:07:31,699
What? Why?
999
01:07:31,786 --> 01:07:33,223
Hell if I know!
1000
01:07:33,310 --> 01:07:35,051
Well, what'd you
tell the police?
1001
01:07:35,138 --> 01:07:37,401
I didn't tell them anything.
What could I tell them?
1002
01:07:39,490 --> 01:07:41,370
Well, you didn't say
anything about me, did you?
1003
01:07:43,363 --> 01:07:45,800
A dead man is carrying
around a photograph of me,
1004
01:07:45,887 --> 01:07:47,280
and you're worried
about yourself?
1005
01:07:47,367 --> 01:07:49,152
N-No, of course not.
1006
01:07:49,239 --> 01:07:50,675
Come on.
1007
01:07:54,722 --> 01:07:56,072
Does Ray know?
1008
01:07:56,159 --> 01:07:57,377
I don't know.
1009
01:07:58,639 --> 01:08:00,206
He was acting all weird.
1010
01:08:02,165 --> 01:08:03,644
He didn't say nothing.
1011
01:08:09,520 --> 01:08:11,087
You think you can threaten me?
1012
01:08:11,174 --> 01:08:13,654
No, no, no, sir, I wasn't
trying to threaten you.
1013
01:08:13,741 --> 01:08:15,743
You think you can come
in my place of business
1014
01:08:15,830 --> 01:08:16,962
and threaten me?
1015
01:08:19,443 --> 01:08:20,922
You said not to talk.
1016
01:08:21,009 --> 01:08:23,055
- Where's my money?
- We don't have it.
1017
01:08:23,142 --> 01:08:24,709
Well, who does?
- We don't know.
1018
01:08:24,796 --> 01:08:26,450
The hell you don't.
1019
01:08:26,537 --> 01:08:29,105
You got about three
seconds before I-I start...
1020
01:08:29,192 --> 01:08:30,889
Oh, goddamn it!
1021
01:08:34,240 --> 01:08:35,415
Is everything all right?
1022
01:08:36,764 --> 01:08:38,201
Everything's fine, sweetie.
1023
01:08:38,288 --> 01:08:39,811
We're just having
a little meeting.
1024
01:08:39,898 --> 01:08:41,552
- You want some coffee?
- No, no, no.
1025
01:08:41,639 --> 01:08:43,075
We're fine. Just go inside now.
1026
01:08:43,162 --> 01:08:45,512
I'll be right in.
1027
01:08:45,599 --> 01:08:47,601
All right.
1028
01:08:48,863 --> 01:08:50,256
Who are you?
1029
01:08:50,343 --> 01:08:51,692
And don't bullshit me.
1030
01:08:51,779 --> 01:08:53,999
Am I allowed to talk?
1031
01:08:54,086 --> 01:08:55,392
Easy!
1032
01:08:55,479 --> 01:08:57,176
I'm just getting my cards.
1033
01:09:00,179 --> 01:09:02,964
Private detective? That's right.
1034
01:09:03,051 --> 01:09:05,663
You need security,
executive protection.
1035
01:09:05,750 --> 01:09:07,186
You give me a call.
1036
01:09:08,535 --> 01:09:10,450
You spelled "detective" wrong.
1037
01:09:12,409 --> 01:09:13,758
Son of a bitch.
1038
01:09:13,845 --> 01:09:15,629
Who do you work for?
1039
01:09:15,716 --> 01:09:17,196
We don't work for anyone.
1040
01:09:17,283 --> 01:09:18,782
Well, then, what's
your interest in this?
1041
01:09:18,806 --> 01:09:20,460
The police think that my wife
1042
01:09:20,547 --> 01:09:22,897
had something to do with
James Barlow's death.
1043
01:09:22,984 --> 01:09:24,682
Did she? No!
1044
01:09:24,769 --> 01:09:26,597
She never even met him.
1045
01:09:26,684 --> 01:09:29,044
Look, we just want to get to
the bottom of this, that's all.
1046
01:09:30,122 --> 01:09:31,776
How much do you know?
1047
01:09:31,863 --> 01:09:34,648
We know that you were
being blackmailed,
1048
01:09:34,735 --> 01:09:38,391
and that James Barlow
got killed because of it.
1049
01:09:38,478 --> 01:09:40,195
Hell, I didn't have
anything to do with that!
1050
01:09:40,219 --> 01:09:42,110
Now, I've got plenty of
witnesses that can tell...
1051
01:09:42,134 --> 01:09:43,179
Goddamn it!
1052
01:09:45,790 --> 01:09:48,140
- I said no coffee.
- Well, it's for them.
1053
01:09:48,227 --> 01:09:50,098
Okay.
1054
01:09:50,186 --> 01:09:52,275
Thank you.
1055
01:09:52,362 --> 01:09:54,625
Mm! Thank you, ma'am.
1056
01:09:54,712 --> 01:09:56,235
Go back inside now, sweetie.
1057
01:09:56,322 --> 01:09:58,368
Let us finish our meeting.
1058
01:09:58,455 --> 01:09:59,934
Well, now, do you
need anything else?
1059
01:10:00,021 --> 01:10:02,023
We're just fine. I'll
be in in a minute.
1060
01:10:10,249 --> 01:10:12,556
My wife.
1061
01:10:12,643 --> 01:10:15,776
This whole thing's
been damn hard on her.
1062
01:10:15,863 --> 01:10:19,737
Look, anything you could
tell us will be helpful.
1063
01:10:56,861 --> 01:10:58,558
A few months ago,
1064
01:10:58,645 --> 01:10:59,907
I had an affair.
1065
01:11:01,169 --> 01:11:03,084
There was this
1066
01:11:03,171 --> 01:11:04,390
woman.
1067
01:11:04,477 --> 01:11:07,263
She was young and attractive,
1068
01:11:07,350 --> 01:11:08,960
and I was stupid.
1069
01:11:10,396 --> 01:11:13,921
Well, I felt guilty as hell.
1070
01:11:14,008 --> 01:11:17,316
But when I tried to call it off,
she decided to blackmail me.
1071
01:11:17,403 --> 01:11:21,842
Said if I didn't
pay her $250,000,
1072
01:11:21,929 --> 01:11:24,410
she was gonna tell
about the affair.
1073
01:11:24,497 --> 01:11:26,630
So, what'd you do?
Well, what could I do?
1074
01:11:26,717 --> 01:11:28,458
I told my wife.
1075
01:11:28,545 --> 01:11:31,374
We thought it would be
better just to pay the money.
1076
01:11:31,461 --> 01:11:33,114
But if she knew
about the affair,
1077
01:11:33,201 --> 01:11:34,855
then why did you pay her?
1078
01:11:34,942 --> 01:11:37,641
People know me.
I'm a family man.
1079
01:11:37,728 --> 01:11:39,512
Hell, it says so
on the damn sign.
1080
01:11:39,599 --> 01:11:42,602
"LeDoux Family Autos."
1081
01:11:42,689 --> 01:11:44,648
That matters to people.
1082
01:11:44,735 --> 01:11:47,912
Folks come here
because they trust me.
1083
01:11:47,999 --> 01:11:49,653
I mean, what are they gonna say
1084
01:11:49,740 --> 01:11:51,740
if they think I'm some kind
of goddamn philanderer?
1085
01:11:51,785 --> 01:11:54,440
Well, when did the
lawyer come in?
1086
01:11:54,527 --> 01:11:57,574
He was supposed to give
the girl the money.
1087
01:11:57,661 --> 01:12:00,838
But before he could,
some asshole murdered him
1088
01:12:00,925 --> 01:12:03,362
and broke open his safe.
1089
01:12:03,449 --> 01:12:05,625
Well, who else has
the combination?
1090
01:12:05,712 --> 01:12:07,061
How do I know?
1091
01:12:07,148 --> 01:12:08,715
Hell, you're the
goddamn professionals.
1092
01:12:08,802 --> 01:12:10,108
You tell me.
1093
01:12:12,589 --> 01:12:14,330
Do you think you, uh...
1094
01:12:14,417 --> 01:12:16,332
You think you can
find the money?
1095
01:12:16,419 --> 01:12:18,072
I guess we should talk
to this girl first.
1096
01:12:18,159 --> 01:12:19,335
What's her name?
1097
01:12:19,422 --> 01:12:20,988
Angie.
1098
01:12:21,075 --> 01:12:23,426
At least that's what
she said her name was.
1099
01:12:23,513 --> 01:12:26,951
She's an exotic dancer over
at the, uh, Sunset Lounge.
1100
01:12:27,038 --> 01:12:28,256
Goddamn it!
1101
01:12:29,388 --> 01:12:31,434
Redhead? Great ass?
1102
01:12:31,521 --> 01:12:33,218
Yeah. You know her?
1103
01:12:33,305 --> 01:12:34,524
Yeah, I know her.
1104
01:12:43,054 --> 01:12:45,056
This is the serious
relationship?
1105
01:12:45,143 --> 01:12:46,884
Yep.
1106
01:12:46,971 --> 01:12:48,276
What happened?
1107
01:12:49,321 --> 01:12:51,062
Um...
1108
01:12:51,149 --> 01:12:53,064
I just needed to
focus on my career.
1109
01:12:54,326 --> 01:12:55,719
Kind of broke her
heart, I think.
1110
01:12:55,806 --> 01:12:57,285
And, uh, I just...
1111
01:12:57,373 --> 01:12:58,853
I just hope she's
over it, that's all.
1112
01:13:07,426 --> 01:13:09,297
Hey! What the hell, Angie?
1113
01:13:09,385 --> 01:13:11,648
Who's that?
- It's me!
1114
01:13:13,519 --> 01:13:15,608
- Skip?
- Yes!
1115
01:13:20,004 --> 01:13:21,788
Don't mind the mess.
1116
01:13:23,268 --> 01:13:24,704
Who the hell is that?
1117
01:13:24,791 --> 01:13:26,097
That's Brian.
1118
01:13:27,751 --> 01:13:29,143
That's the guy who hired me.
1119
01:13:29,230 --> 01:13:30,406
Wait. "Brian" Brian?
1120
01:13:30,493 --> 01:13:32,016
The guy you dumped me for?
1121
01:13:32,103 --> 01:13:33,974
Wait, I thought you said
you broke up with her.
1122
01:13:34,061 --> 01:13:37,108
Ha! I went out with him one time
because I felt sorry for him.
1123
01:13:37,195 --> 01:13:39,937
I can't believe you
ditched me for this guy.
1124
01:13:40,024 --> 01:13:41,904
- He looks like an asshole.
- He was an asshole.
1125
01:13:41,982 --> 01:13:44,004
But at least he didn't dress
like Howdy fucking Doody.
1126
01:13:44,028 --> 01:13:45,246
What happened to him?
1127
01:13:45,333 --> 01:13:47,074
He got shot.
1128
01:13:47,161 --> 01:13:49,512
I can see that. Who
shot him? I don't know.
1129
01:13:49,599 --> 01:13:52,297
I was too busy getting
the shit kicked out of me.
1130
01:13:52,384 --> 01:13:54,212
God, I need a cigarette.
1131
01:13:54,299 --> 01:13:56,954
Angie, where's the money?
1132
01:13:57,041 --> 01:13:58,521
What money?
1133
01:13:58,608 --> 01:14:00,740
Cut the bullshit.
We talked to LeDoux.
1134
01:14:00,827 --> 01:14:03,482
He told us all about your
little blackmail scheme.
1135
01:14:03,569 --> 01:14:04,831
You don't know a damn thing.
1136
01:14:04,918 --> 01:14:07,051
Oh, I do. I think I know a lot.
1137
01:14:07,138 --> 01:14:08,618
Oh, yeah?
1138
01:14:08,705 --> 01:14:10,141
Well, how about this?
1139
01:14:10,228 --> 01:14:13,318
I didn't blackmail
LeDoux. He hired me.
1140
01:14:13,405 --> 01:14:15,538
Hired you for what?
1141
01:14:15,625 --> 01:14:17,148
He was a regular at the club.
1142
01:14:17,235 --> 01:14:19,672
I used to give him
private dances.
1143
01:14:19,759 --> 01:14:22,849
You were sleeping with LeDoux
while we were together?
1144
01:14:22,936 --> 01:14:25,504
We were never
together, first of all.
1145
01:14:25,591 --> 01:14:27,332
Second, I never
slept with LeDoux.
1146
01:14:27,419 --> 01:14:29,247
What do you mean?
1147
01:14:29,334 --> 01:14:31,771
Who the fuck is that?
1148
01:14:31,858 --> 01:14:34,470
Wait, what do you mean you
never slept with LeDoux?
1149
01:14:34,557 --> 01:14:37,298
I mean I never slept with him.
1150
01:14:38,822 --> 01:14:41,651
He had this plan
to get $250,000.
1151
01:14:41,738 --> 01:14:45,611
Said he'd give me 10% if I
pretended to blackmail him.
1152
01:14:45,698 --> 01:14:49,397
Wait, blackmail himself?
That doesn't make any sense.
1153
01:14:49,485 --> 01:14:50,964
It does if it's not his money.
1154
01:14:51,051 --> 01:14:52,749
Which it wasn't.
1155
01:14:52,836 --> 01:14:54,577
He likes to pretend
he's all important,
1156
01:14:54,664 --> 01:14:56,013
but his wife's the rich one.
1157
01:14:56,100 --> 01:14:58,189
Some kind of heiress
or something.
1158
01:14:58,276 --> 01:15:01,627
I was supposed to pretend
like I was blackmailing him,
1159
01:15:01,714 --> 01:15:04,543
and when she paid, I was
supposed to give it to him.
1160
01:15:05,936 --> 01:15:07,459
So, what happened?
1161
01:15:07,546 --> 01:15:08,982
Dipshit over there
is what happened.
1162
01:15:09,069 --> 01:15:11,115
He decided 10% wasn't enough,
1163
01:15:11,202 --> 01:15:13,683
so he found someone to
kill the dude's lawyer,
1164
01:15:13,770 --> 01:15:15,859
take the whole damn
thing for himself.
1165
01:15:15,946 --> 01:15:18,862
But then he goes and
hires the wrong guy.
1166
01:15:18,949 --> 01:15:21,517
Gives the payment to
some fucking imbecile
1167
01:15:21,604 --> 01:15:22,909
from the hardware store.
1168
01:15:22,996 --> 01:15:24,171
Next thing I know,
1169
01:15:24,258 --> 01:15:26,304
real killer shows up at my door.
1170
01:15:26,391 --> 01:15:28,611
Guy's some kind
of goddamn maniac.
1171
01:15:29,960 --> 01:15:31,570
What did he want?
1172
01:15:31,657 --> 01:15:34,181
He wants the money. All of it.
1173
01:15:34,268 --> 01:15:36,880
Says he's owed for his troubles.
1174
01:15:36,967 --> 01:15:38,621
Hey, whoa, whoa, whoa.
1175
01:15:40,361 --> 01:15:41,667
Wait, where are you going?
1176
01:15:41,754 --> 01:15:44,496
- To find Stacy-Lynn.
- What? Now?
1177
01:15:44,583 --> 01:15:47,020
Did you not see inside
there? This guy's a maniac.
1178
01:15:47,107 --> 01:15:50,154
Yeah, who cares? All we have
to do is find the money first.
1179
01:15:50,241 --> 01:15:53,026
I don't care about the money.
I only care about my wife.
1180
01:16:13,220 --> 01:16:15,266
What do you think it means?
1181
01:16:15,353 --> 01:16:17,660
I think Ray had something to
do with him getting killed.
1182
01:16:17,747 --> 01:16:20,271
Come on. Ray?
1183
01:16:20,358 --> 01:16:23,230
He's got the man's
name and address
1184
01:16:23,317 --> 01:16:26,799
along with a pile of cash
shoved in his underwear drawer.
1185
01:16:26,886 --> 01:16:28,671
You got a better explanation?
1186
01:16:28,758 --> 01:16:31,674
Maybe he's holding
it for a friend.
1187
01:16:31,761 --> 01:16:33,110
No, Ray doesn't
have any friends.
1188
01:16:33,197 --> 01:16:35,025
Well, yeah.
1189
01:16:35,112 --> 01:16:36,548
But how much is it?
1190
01:16:36,635 --> 01:16:37,680
A few thousand.
1191
01:16:39,333 --> 01:16:40,853
You think it's the
money from the safe?
1192
01:16:42,032 --> 01:16:43,773
Maybe some of it.
1193
01:16:43,860 --> 01:16:46,906
It just doesn't seem like
enough to kill somebody over.
1194
01:16:48,081 --> 01:16:50,170
Well, where's the rest?
1195
01:16:50,257 --> 01:16:51,694
Stacy-Lynn!
1196
01:16:53,347 --> 01:16:54,566
Stacy-Lynn!
1197
01:16:55,828 --> 01:16:57,525
Stacy!
1198
01:17:01,094 --> 01:17:03,314
She's not here.
1199
01:17:03,401 --> 01:17:05,272
I'm sure she's fine!
I have to find her.
1200
01:17:05,359 --> 01:17:08,101
I have to get her out of town
before something happens to her.
1201
01:17:08,188 --> 01:17:10,495
How do you know
she'll go with you?
1202
01:17:10,582 --> 01:17:13,411
What? You're leaving town?
1203
01:17:13,498 --> 01:17:16,196
How do you know that
Stacy-Lynn will go with you?
1204
01:17:16,283 --> 01:17:17,850
She's my wife.
1205
01:17:17,937 --> 01:17:19,373
Exactly.
1206
01:17:19,460 --> 01:17:21,375
She hasn't been the
most loyal person.
1207
01:17:21,462 --> 01:17:23,116
What are you gonna do?
1208
01:17:23,203 --> 01:17:25,075
You just tell her what happened,
1209
01:17:25,162 --> 01:17:27,555
she's gonna drop everything
and run away with you?
1210
01:17:38,828 --> 01:17:40,830
I should have just
killed myself.
1211
01:17:40,917 --> 01:17:43,876
Man, you got to stop it with
these sad mopey routine.
1212
01:17:43,963 --> 01:17:45,182
Chicks don't like it.
1213
01:17:45,269 --> 01:17:47,314
How do you know what they like?
1214
01:17:47,401 --> 01:17:51,492
Well, I know they like
a man who's assertive.
1215
01:17:53,059 --> 01:17:54,887
I know they don't
like some sad sack
1216
01:17:54,974 --> 01:17:56,909
who goes around talking about
his ex-wife all the time.
1217
01:17:56,933 --> 01:17:58,586
She's not my ex-wife.
1218
01:17:58,674 --> 01:18:01,024
Whatever. Look, you know what?
1219
01:18:01,111 --> 01:18:03,461
I think this is the best
thing to ever happen to you.
1220
01:18:03,548 --> 01:18:06,333
Mm-hmm. Okay, did you
accidentally shoot a man?
1221
01:18:06,420 --> 01:18:09,685
Yes. Did you do a terrible job
at trying to hide the body?
1222
01:18:09,772 --> 01:18:11,034
Also, yes.
1223
01:18:11,121 --> 01:18:12,339
But if you hadn't,
1224
01:18:12,426 --> 01:18:13,906
we wouldn't have teamed up
1225
01:18:13,993 --> 01:18:15,821
and had this kick-ass
adventure together.
1226
01:18:15,908 --> 01:18:17,518
Come on, man!
1227
01:18:17,605 --> 01:18:20,347
We're, like, finding
clues and solving crimes
1228
01:18:20,434 --> 01:18:22,698
and making memories.
1229
01:18:24,700 --> 01:18:26,397
Why does Junior get
whatever he wants?
1230
01:18:26,484 --> 01:18:28,355
Why can't I just get one thing?
1231
01:18:28,442 --> 01:18:30,159
Let me tell you something
about your brother.
1232
01:18:30,183 --> 01:18:31,576
He's an asshole.
1233
01:18:33,012 --> 01:18:34,492
He's always been an asshole.
1234
01:18:36,059 --> 01:18:37,669
You're twice the man he is.
1235
01:18:37,756 --> 01:18:39,627
Yeah!
1236
01:18:39,715 --> 01:18:43,066
Look, I know what it's like to
not be taken seriously, okay?
1237
01:18:45,764 --> 01:18:47,418
I know people laugh at me.
1238
01:18:49,246 --> 01:18:50,856
Don't respect what I do.
1239
01:18:50,943 --> 01:18:54,773
But that's about to
change for the both of us.
1240
01:18:56,166 --> 01:18:57,471
When we find that money,
1241
01:18:57,558 --> 01:18:58,734
we're gonna be heroes.
1242
01:19:00,518 --> 01:19:01,918
LeDoux might even
throw in a reward.
1243
01:19:03,521 --> 01:19:06,611
Stacy-Lynn, she's
gonna crawl back to you
1244
01:19:06,698 --> 01:19:08,656
and beg for forgiveness.
1245
01:19:08,744 --> 01:19:10,310
Trust me, man.
1246
01:19:10,397 --> 01:19:12,225
Now I'm gonna go take a piss.
1247
01:19:12,312 --> 01:19:13,749
And when I'm done,
1248
01:19:13,836 --> 01:19:15,291
we're gonna go out
and solve this thing
1249
01:19:15,315 --> 01:19:16,490
because we're this close.
1250
01:19:16,577 --> 01:19:18,231
I can feel it! Come on! Yeah!
1251
01:19:19,755 --> 01:19:20,973
Yes!
1252
01:20:23,079 --> 01:20:24,254
What'd you do?
1253
01:20:24,341 --> 01:20:25,516
I don't know!
1254
01:20:25,603 --> 01:20:27,344
Wait, who are they?
1255
01:20:27,431 --> 01:20:28,824
They work for Mrs. LeDoux.
1256
01:20:28,911 --> 01:20:30,826
She wants to talk to us.
1257
01:20:32,784 --> 01:20:34,830
Okay. Sorry. My bad.
1258
01:20:36,005 --> 01:20:37,093
Sorry.
1259
01:20:44,752 --> 01:20:45,841
Sit.
1260
01:20:47,233 --> 01:20:48,713
Oh, do you have
anything to drink?
1261
01:20:48,800 --> 01:20:50,628
- Sit the fuck down.
- Right.
1262
01:20:54,806 --> 01:20:56,982
Oh, thank you for coming.
1263
01:20:57,069 --> 01:20:58,766
Can I get you
something to drink?
1264
01:20:58,854 --> 01:21:00,594
Yeah, I would, actually...
1265
01:21:00,681 --> 01:21:02,422
They're fine.
1266
01:21:02,509 --> 01:21:05,077
Elijah, what happened
to your head?
1267
01:21:05,164 --> 01:21:07,253
Oh, um, there was a
slight misunderstanding.
1268
01:21:07,340 --> 01:21:09,386
Oh! Well, what kind
of misunderstanding?
1269
01:21:09,473 --> 01:21:10,604
Well, ma'am,
1270
01:21:10,691 --> 01:21:12,519
Elijah here thought
1271
01:21:12,606 --> 01:21:14,391
that he wasn't a little bitch,
1272
01:21:14,478 --> 01:21:15,653
and I thought he was.
1273
01:21:24,444 --> 01:21:26,794
I understand you're
working with my husband.
1274
01:21:26,882 --> 01:21:30,189
We... have similar interests.
1275
01:21:30,276 --> 01:21:32,975
And have you found
anything interesting?
1276
01:21:33,062 --> 01:21:34,367
We haven't found your money,
1277
01:21:34,454 --> 01:21:36,413
if that's what you're asking.
1278
01:21:36,500 --> 01:21:41,026
We're still trying to figure out
who broke into Barlow's safe.
1279
01:21:41,113 --> 01:21:42,419
That was me.
1280
01:21:44,116 --> 01:21:45,509
Excuse me?
1281
01:21:45,596 --> 01:21:47,511
I'm the one that
broke into the safe.
1282
01:21:47,598 --> 01:21:49,643
That's why I asked you
here, 'cause I thought
1283
01:21:49,730 --> 01:21:51,689
that might help with
your investigation.
1284
01:21:52,820 --> 01:21:55,127
Oh, so you have the money?
1285
01:21:55,214 --> 01:21:56,737
Oh, no.
1286
01:21:56,824 --> 01:21:59,915
Uh, the safe was
empty, unfortunately.
1287
01:22:01,351 --> 01:22:03,788
Well... Well, I
don't understand.
1288
01:22:03,875 --> 01:22:06,443
My husband has certain
1289
01:22:06,530 --> 01:22:08,488
weaknesses.
1290
01:22:08,575 --> 01:22:11,970
In his case, it's women
and, uh, gambling.
1291
01:22:12,057 --> 01:22:13,798
I've, uh...
1292
01:22:13,885 --> 01:22:17,280
I've paid off his debt more
times than I can count.
1293
01:22:17,367 --> 01:22:21,066
My daddy left me a
large inheritance.
1294
01:22:21,153 --> 01:22:23,329
But there's a limit, and
1295
01:22:23,416 --> 01:22:25,027
well, finally, I...
1296
01:22:26,202 --> 01:22:27,507
I had to cut him off.
1297
01:22:29,509 --> 01:22:33,513
So he concocted this
ridiculous blackmailing scheme.
1298
01:22:35,341 --> 01:22:37,909
So you knew he wasn't
having an affair?
1299
01:22:37,996 --> 01:22:39,780
Well, not at first,
1300
01:22:39,867 --> 01:22:41,608
but eventually.
1301
01:22:41,695 --> 01:22:44,960
And I didn't want
another fight, so...
1302
01:22:45,047 --> 01:22:47,571
I tried to take the
money back myself.
1303
01:22:48,876 --> 01:22:51,967
I-I asked Elijah and Felix
1304
01:22:52,054 --> 01:22:53,751
to break into
Mr. Barlow's house.
1305
01:22:53,838 --> 01:22:56,667
But like I said before,
the money wasn't there.
1306
01:22:56,754 --> 01:22:58,843
Well, where was it?
1307
01:22:58,930 --> 01:23:00,279
I wish I knew.
1308
01:23:01,628 --> 01:23:04,805
I... I would appreciate it
1309
01:23:04,892 --> 01:23:07,156
if you could keep
this all discreet.
1310
01:23:07,243 --> 01:23:11,638
Oh, ma'am, we... We're
known for our discretion.
1311
01:23:11,725 --> 01:23:13,466
Why do you put up with it?
1312
01:23:15,164 --> 01:23:17,209
I beg your pardon?
1313
01:23:17,296 --> 01:23:19,907
Why do you let him make
you look like a fool?
1314
01:23:19,995 --> 01:23:21,822
Don't you get sick of that?
1315
01:23:21,909 --> 01:23:23,737
Hey, mind your own business!
1316
01:23:23,824 --> 01:23:25,174
No, it's okay.
1317
01:23:27,785 --> 01:23:29,134
Of course I do.
1318
01:23:31,180 --> 01:23:33,356
But he's my husband.
1319
01:23:33,443 --> 01:23:36,185
Eventually, he's
gonna tire himself out
1320
01:23:36,272 --> 01:23:39,666
and come back to me
like he always does.
1321
01:23:39,753 --> 01:23:41,016
And I'll be here.
1322
01:23:46,021 --> 01:23:48,066
Don't you ever think
that you deserve better?
1323
01:23:49,807 --> 01:23:52,157
What's deserve
got to do with it?
1324
01:23:55,073 --> 01:23:57,728
I'm just trying to get whatever
scrap of happiness I can
1325
01:23:57,815 --> 01:23:59,599
in this life.
1326
01:24:01,384 --> 01:24:04,343
I stopped believing in
fairy tales a long time ago.
1327
01:24:08,173 --> 01:24:11,437
So LeDoux hires Angie
1328
01:24:11,524 --> 01:24:14,005
to fake like she's
blackmailing him.
1329
01:24:15,441 --> 01:24:17,443
But Angie's asshole boyfriend,
1330
01:24:17,530 --> 01:24:19,358
he wants to keep the
ransom all to himself.
1331
01:24:19,445 --> 01:24:21,752
So he hires you to kill Barlow
so he can keep the money.
1332
01:24:21,839 --> 01:24:24,276
Meanwhile, Mrs. LeDoux
1333
01:24:24,363 --> 01:24:25,930
has already broken
into Barlow's safe,
1334
01:24:26,017 --> 01:24:28,193
and the money isn't there, so
1335
01:24:28,280 --> 01:24:30,152
who has the money?
1336
01:24:30,239 --> 01:24:31,762
Maybe no one.
1337
01:24:37,463 --> 01:24:39,204
I know where the money is.
1338
01:24:49,780 --> 01:24:51,042
This is where he parked.
1339
01:24:51,129 --> 01:24:52,783
[Skip Yeah, so what?
1340
01:24:52,870 --> 01:24:54,306
So he had a briefcase,
1341
01:24:54,393 --> 01:24:56,091
but he didn't take
it into the bar.
1342
01:24:56,178 --> 01:24:58,441
What, you're telling me
he had, like, $250,000
1343
01:24:58,528 --> 01:25:00,051
he just left in his car?
1344
01:25:00,138 --> 01:25:01,705
I'm telling you, I
think that he knew
1345
01:25:01,792 --> 01:25:02,923
I was following him.
1346
01:25:03,010 --> 01:25:04,273
Yeah, okay, well,
1347
01:25:04,360 --> 01:25:05,839
it's not here now, so...
1348
01:25:05,926 --> 01:25:07,928
I got to take a leak.
1349
01:25:13,499 --> 01:25:14,718
Oh, shit!
1350
01:25:17,721 --> 01:25:18,939
What?
1351
01:25:40,135 --> 01:25:41,223
Coming?
1352
01:26:00,024 --> 01:26:01,156
That's it.
1353
01:26:12,558 --> 01:26:13,777
You got it?
1354
01:26:13,864 --> 01:26:15,779
Yeah, I got it.
1355
01:26:22,220 --> 01:26:24,004
- Do you got it?
- Yeah, I got it.
1356
01:26:27,530 --> 01:26:28,705
Ass!
1357
01:26:31,534 --> 01:26:33,188
What are you doing?
1358
01:26:35,842 --> 01:26:37,279
Where are you going?
1359
01:26:37,366 --> 01:26:38,932
No!
1360
01:26:44,634 --> 01:26:45,896
Yeah!
1361
01:26:48,551 --> 01:26:49,639
Hoo!
1362
01:26:52,772 --> 01:26:54,731
Are you kidding me?
1363
01:26:54,818 --> 01:26:56,646
Who's the detective
now, Brett, huh?
1364
01:26:56,733 --> 01:26:59,214
Who's the goddamn detective now?
1365
01:26:59,301 --> 01:27:00,867
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1366
01:27:00,954 --> 01:27:02,129
Yeah!
1367
01:27:03,522 --> 01:27:05,002
What are you doing?
1368
01:27:07,004 --> 01:27:08,440
We can't turn it in.
1369
01:27:08,527 --> 01:27:10,007
Yeah, of course we can.
1370
01:27:10,094 --> 01:27:11,356
We found it first.
1371
01:27:12,836 --> 01:27:14,925
It's the only way.
1372
01:27:15,012 --> 01:27:16,666
Way for what?
1373
01:27:16,753 --> 01:27:18,711
That she'll go with me.
1374
01:27:20,060 --> 01:27:21,192
Stacy-Lynn?
1375
01:27:22,846 --> 01:27:24,978
Wait, you're gonna screw
me over for that bitch?
1376
01:27:25,065 --> 01:27:26,980
- Don't call her that!
- Hey, you know what?
1377
01:27:27,067 --> 01:27:30,157
It's time you heard
the hard truth, amigo.
1378
01:27:30,245 --> 01:27:32,595
Stacy-Lynn doesn't love you.
1379
01:27:32,682 --> 01:27:34,118
She probably never did.
1380
01:27:34,205 --> 01:27:37,339
And 250,000 cash is
not gonna change that.
1381
01:27:37,426 --> 01:27:39,863
- You don't even know her.
- Oh, I do.
1382
01:27:39,950 --> 01:27:41,734
I-I see people
like her every day.
1383
01:27:41,821 --> 01:27:43,649
I'm probably an expert.
1384
01:27:43,736 --> 01:27:45,260
And you know what?
1385
01:27:45,347 --> 01:27:47,087
You're better off without her.
1386
01:27:47,174 --> 01:27:48,350
You don't know anything.
1387
01:27:48,437 --> 01:27:49,829
You only date strippers,
1388
01:27:49,916 --> 01:27:51,614
and even that you
have to lie about.
1389
01:27:51,701 --> 01:27:54,443
You wouldn't even be out
here if it wasn't for me.
1390
01:27:54,530 --> 01:27:57,054
You think you could have
found this all by yourself?
1391
01:27:57,141 --> 01:27:59,099
Huh? You're not
even a detective.
1392
01:27:59,186 --> 01:28:00,492
Neither are you!
1393
01:28:00,579 --> 01:28:01,885
You take dirty pictures!
1394
01:28:01,972 --> 01:28:03,341
You think that makes
you a detective?
1395
01:28:03,365 --> 01:28:04,844
It doesn't. It makes you a joke.
1396
01:28:07,064 --> 01:28:08,195
Well...
1397
01:28:10,459 --> 01:28:12,417
Man...
1398
01:28:14,071 --> 01:28:15,899
I thought we were friends.
1399
01:28:15,986 --> 01:28:17,161
We're not.
1400
01:28:22,079 --> 01:28:24,037
I never asked you for your help.
1401
01:28:30,348 --> 01:28:32,002
She was a beauty queen.
1402
01:28:34,091 --> 01:28:37,703
She could've had anyone,
but she chose me.
1403
01:28:37,790 --> 01:28:39,139
Why? Hmm?
1404
01:28:40,445 --> 01:28:41,707
Ever ask yourself that?
1405
01:28:45,058 --> 01:28:46,495
Why'd she choose you?
1406
01:29:01,379 --> 01:29:02,641
Ray?
1407
01:29:02,728 --> 01:29:03,947
Where are you?
1408
01:29:05,601 --> 01:29:06,776
Where are you?
1409
01:29:06,863 --> 01:29:08,343
I got the money.
1410
01:29:09,431 --> 01:29:10,649
What?
1411
01:29:10,736 --> 01:29:12,216
For the salon. I got the money.
1412
01:29:12,303 --> 01:29:14,044
I told you I'd get it, didn't I?
1413
01:29:14,131 --> 01:29:16,786
Ray, where are you?
1414
01:29:16,873 --> 01:29:19,092
Baby, I have so much
I have to tell you,
1415
01:29:19,179 --> 01:29:20,418
but I can't do it
over the phone.
1416
01:29:20,442 --> 01:29:21,791
Where can we meet?
1417
01:29:21,878 --> 01:29:23,140
At the house.
1418
01:29:23,227 --> 01:29:24,402
Yeah.
1419
01:29:24,489 --> 01:29:25,664
All right.
1420
01:29:25,751 --> 01:29:26,926
I'm heading there now.
1421
01:29:27,013 --> 01:29:29,059
I'll see you soon.
1422
01:29:29,146 --> 01:29:30,713
I love you.
1423
01:29:47,686 --> 01:29:49,122
Why is he here?
1424
01:29:49,209 --> 01:29:51,211
I was worried about
you, baby bro.
1425
01:29:51,298 --> 01:29:52,580
I don't need you
to worry about me.
1426
01:29:52,604 --> 01:29:54,737
Ray, we're both worried.
1427
01:29:56,086 --> 01:29:57,217
I found this.
1428
01:29:58,567 --> 01:30:00,482
I was gonna tell you about that.
1429
01:30:00,569 --> 01:30:03,310
We just want to help.
- No, I don't need your help!
1430
01:30:03,398 --> 01:30:05,530
Stay out of this!
1431
01:30:05,617 --> 01:30:07,793
I got the money for
us. I got the money.
1432
01:30:07,880 --> 01:30:10,492
I love you. I love
you, Stacy-Lynn.
1433
01:30:11,797 --> 01:30:13,495
I love you too.
1434
01:30:13,582 --> 01:30:14,974
Okay? And...
1435
01:30:16,715 --> 01:30:19,196
We did this for you.
1436
01:30:20,589 --> 01:30:21,851
Did what?
1437
01:30:25,898 --> 01:30:27,900
Did what, Stacy-Lynn?
1438
01:30:52,621 --> 01:30:54,187
Stay strong, honey!
1439
01:31:21,824 --> 01:31:22,999
41 to 45.
1440
01:31:24,783 --> 01:31:26,655
Go ahead.
1441
01:31:26,742 --> 01:31:29,135
Got the suspect in custody.
1442
01:31:29,222 --> 01:31:30,615
We're on our way in.
1443
01:32:00,253 --> 01:32:03,474
I know who killed James Barlow.
1444
01:32:03,561 --> 01:32:07,217
Have a seat. Someone will be
with you to take your statement.
1445
01:32:07,304 --> 01:32:08,584
I don't want to
make a statement.
1446
01:32:08,610 --> 01:32:10,133
I solved the case.
1447
01:32:41,338 --> 01:32:42,557
What is this guy doing?
1448
01:32:48,693 --> 01:32:50,129
Like, is he serious?
1449
01:32:58,311 --> 01:32:59,922
Oh, come on! Jesus!
1450
01:33:00,009 --> 01:33:01,140
Are you kidding me?
1451
01:33:04,317 --> 01:33:06,319
- You got this?
- Yeah, I got this.
1452
01:34:17,608 --> 01:34:19,305
I got an officer down.
1453
01:34:19,392 --> 01:34:21,133
Hey, what's going on?
1454
01:34:21,220 --> 01:34:24,049
Driving a white sedan
with Nebraska plates.
1455
01:35:16,188 --> 01:35:18,190
14-11, 14-11.
1456
01:35:18,277 --> 01:35:21,367
Road needs to be
closed at 264...
1457
01:35:21,454 --> 01:35:23,587
Oh, hell, yeah.
1458
01:35:23,674 --> 01:35:26,677
There's some goddamn
detective work right there.
1459
01:35:35,425 --> 01:35:37,601
Junior!
1460
01:35:37,688 --> 01:35:40,256
Junior! Where is he, Kayla?
1461
01:35:40,343 --> 01:35:42,084
He's gone.
1462
01:35:42,171 --> 01:35:43,607
- Gone? Gone where?
- "Gone" Gone.
1463
01:35:43,694 --> 01:35:45,478
He left me.
1464
01:35:45,565 --> 01:35:47,872
- What?
- Didn't you hear?
1465
01:35:47,959 --> 01:35:49,831
He and Stacy-Lynn,
they're in love.
1466
01:35:49,918 --> 01:35:51,920
They're running away together.
1467
01:35:52,007 --> 01:35:54,357
Running? Running where?
1468
01:35:54,444 --> 01:35:56,402
I mean, what about Olive?
What about you guys?
1469
01:35:56,489 --> 01:35:58,143
What about... What
about the store?
1470
01:35:58,230 --> 01:35:59,623
Store's done.
1471
01:35:59,710 --> 01:36:01,581
What are you talking about?
1472
01:36:03,061 --> 01:36:06,021
Jesus, Ray, how stupid are you?
1473
01:36:06,108 --> 01:36:07,988
Junior's been stealing
from the store for years.
1474
01:36:08,023 --> 01:36:10,025
How do you think he can
afford this house, huh?
1475
01:36:10,112 --> 01:36:12,027
How do you think he
bought a goddamn boat?
1476
01:36:24,169 --> 01:36:25,780
Skip?
1477
01:36:25,867 --> 01:36:27,259
Do you have the money?
1478
01:36:28,652 --> 01:36:30,349
Where's Skip?
1479
01:36:30,436 --> 01:36:31,960
He's here.
1480
01:36:33,265 --> 01:36:34,789
Do you have the money?
1481
01:36:36,225 --> 01:36:37,661
I can get it.
1482
01:38:57,540 --> 01:38:58,715
All right.
1483
01:38:58,802 --> 01:39:00,935
That's right.
1484
01:39:03,894 --> 01:39:05,635
How's that? Yeah!
1485
01:39:05,722 --> 01:39:07,376
Whoo!
1486
01:39:09,639 --> 01:39:11,032
You like that?
1487
01:39:11,119 --> 01:39:12,642
Yeah!
1488
01:39:12,729 --> 01:39:14,339
There's more where
that came from.
1489
01:39:14,426 --> 01:39:15,993
Whoo! Yeah, there is.
1490
01:39:16,080 --> 01:39:17,342
Whoo!
1491
01:39:22,304 --> 01:39:24,262
Jesus!
- Ah!
1492
01:39:24,349 --> 01:39:26,047
- Ray?
- Ray? How'd you...
1493
01:39:27,439 --> 01:39:29,572
Hey, take a deep breath, okay?
1494
01:39:29,659 --> 01:39:31,966
You sure you know how
to use that thing?
1495
01:39:37,232 --> 01:39:38,668
Ray!
1496
01:39:42,585 --> 01:39:44,195
Ray, please, no.
1497
01:39:45,980 --> 01:39:47,459
I want a divorce.
1498
01:40:21,145 --> 01:40:22,755
Can I ask you something?
1499
01:40:24,235 --> 01:40:25,367
Okay.
1500
01:40:27,499 --> 01:40:29,588
Why'd you marry me?
1501
01:40:34,637 --> 01:40:36,030
I don't know.
1502
01:40:40,077 --> 01:40:42,384
I think I just stopped
believing in myself.
1503
01:41:05,015 --> 01:41:06,712
Yeah, stop the car.
1504
01:41:41,312 --> 01:41:42,705
Is that it?
1505
01:41:44,010 --> 01:41:45,099
Yep.
1506
01:41:46,448 --> 01:41:47,623
Bring it over.
1507
01:41:49,233 --> 01:41:50,713
Let him go first.
1508
01:41:54,108 --> 01:41:55,718
Go on.
1509
01:42:02,812 --> 01:42:04,509
You okay?
1510
01:42:04,596 --> 01:42:06,120
Yeah, I'm great.
1511
01:42:07,599 --> 01:42:08,861
Sorry.
1512
01:42:10,254 --> 01:42:11,386
Whatever.
1513
01:42:14,780 --> 01:42:16,130
Bring it over.
1514
01:42:17,957 --> 01:42:19,263
No.
1515
01:42:22,223 --> 01:42:23,702
Give it to me.
1516
01:42:23,789 --> 01:42:25,704
What are you doing?
1517
01:42:25,791 --> 01:42:27,706
Give it to him.
1518
01:42:27,793 --> 01:42:29,491
No.
1519
01:42:29,578 --> 01:42:31,449
He's not leaving
here with this money.
1520
01:42:32,581 --> 01:42:33,712
You are.
1521
01:42:44,375 --> 01:42:46,029
- Ah!
- Ray!
1522
01:42:46,116 --> 01:42:47,857
Ray, come on, come on, come on.
1523
01:42:51,295 --> 01:42:52,340
Climb out.
1524
01:42:56,344 --> 01:42:58,172
You go.
1525
01:42:58,259 --> 01:43:00,217
No. We got to get
you to a hospital.
1526
01:43:00,304 --> 01:43:01,784
I'll be fine.
1527
01:43:01,871 --> 01:43:03,002
I'm not going without you.
1528
01:43:03,089 --> 01:43:04,569
You're bleeding out.
1529
01:43:08,747 --> 01:43:11,185
I'm sorry I said
we weren't friends.
1530
01:43:12,708 --> 01:43:15,014
I don't care about that.
1531
01:43:15,101 --> 01:43:17,800
You're a great detective.
1532
01:43:20,542 --> 01:43:22,413
Give the money to the police.
1533
01:43:22,500 --> 01:43:23,936
Tell them everything.
1534
01:43:25,634 --> 01:43:26,722
Ray.
1535
01:43:28,245 --> 01:43:29,551
I'll be okay.
1536
01:43:31,988 --> 01:43:33,511
I'm okay.
1537
01:44:13,116 --> 01:44:14,639
He's still breathing.
1538
01:44:16,511 --> 01:44:18,252
Where's the cowboy?
1539
01:44:19,557 --> 01:44:20,776
Gone.
1540
01:44:20,863 --> 01:44:23,213
Does he have the money?
1541
01:44:34,616 --> 01:44:36,531
If I let you go,
1542
01:44:36,618 --> 01:44:38,097
will you leave town?
1543
01:44:43,842 --> 01:44:45,061
Why?
1544
01:44:49,500 --> 01:44:52,634
Because it's important to finish
things once we start them.
1545
01:45:52,781 --> 01:45:55,305
♪ I'm lonesome but happy ♪
1546
01:45:55,392 --> 01:45:58,221
♪ Rich, but I'm broke ♪
1547
01:45:58,308 --> 01:46:00,876
♪ And the Good Lord
knows The reason ♪
1548
01:46:02,399 --> 01:46:04,706
♪ I'm just a cowpoke ♪
1549
01:46:06,272 --> 01:46:08,666
♪ From Cheyenne to Douglas ♪
1550
01:46:08,753 --> 01:46:11,365
♪ The ranges I know ♪
1551
01:46:11,452 --> 01:46:14,106
♪ 'Cause I drift With the wind ♪
1552
01:46:14,193 --> 01:46:17,240
♪ No one cares where I go ♪
1553
01:46:21,157 --> 01:46:24,508
♪ Ooh, ooh ♪
1554
01:46:24,595 --> 01:46:26,815
♪ Hee, hee ♪
1555
01:46:26,902 --> 01:46:29,644
♪ Ooh, hee ♪
1556
01:46:32,473 --> 01:46:34,953
♪ I ain't got a dime ♪
1557
01:46:35,040 --> 01:46:38,130
♪ In these old worn-out jeans ♪
1558
01:46:38,217 --> 01:46:39,871
♪ So I'll stop eating steak ♪
1559
01:46:39,958 --> 01:46:41,612
It's all right.
1560
01:46:41,699 --> 01:46:44,485
♪ And I'll go back to beans ♪
1561
01:46:45,964 --> 01:46:47,836
♪ I'll pick up a ten-spot ♪
1562
01:46:49,315 --> 01:46:51,753
♪ In Prescott I know ♪
1563
01:46:51,840 --> 01:46:54,233
♪ Ridin' the broncs ♪
1564
01:46:54,320 --> 01:46:56,453
♪ In the big rodeo ♪
1565
01:47:01,676 --> 01:47:04,069
♪ Ooh, ooh ♪
1566
01:47:04,156 --> 01:47:06,811
♪ Hee, hee ♪
1567
01:47:06,898 --> 01:47:09,248
♪ Ooh, hee ♪
1568
01:47:40,323 --> 01:47:43,195
♪ Some evening In
the springtime ♪
1569
01:47:43,282 --> 01:47:46,068
♪ A filly I'll find ♪
1570
01:47:46,155 --> 01:47:49,593
♪ I might spend all summer ♪
1571
01:47:49,680 --> 01:47:53,510
♪ With her on my mind ♪
1572
01:47:53,597 --> 01:47:56,339
♪ But I'll never be branded ♪
1573
01:47:56,426 --> 01:47:59,516
♪ And never be broke ♪
1574
01:47:59,603 --> 01:48:02,563
♪ I'm a carefree Range-riding ♪
1575
01:48:02,650 --> 01:48:04,913
♪ Drifting cowpoke ♪
1576
01:48:09,308 --> 01:48:12,007
♪ Ooh, ooh ♪
1577
01:48:12,094 --> 01:48:14,705
♪ Ooh, hoo ♪
1578
01:48:14,792 --> 01:48:17,491
♪ Ooh, hee ♪
1579
01:48:21,016 --> 01:48:24,019
♪ Ooh, ooh ♪
1580
01:48:24,106 --> 01:48:26,848
♪ Ooh, hee ♪
1581
01:48:26,935 --> 01:48:29,807
♪ Hee, hee ♪
106933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.