Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,782 --> 00:00:13,751
Subtitling made possible by
Acorn Media
2
00:01:02,200 --> 00:01:04,566
[Dogs barking]
3
00:01:43,174 --> 00:01:45,165
[Lndistinct yelling]
4
00:02:21,579 --> 00:02:24,139
[Giggling]
5
00:02:28,853 --> 00:02:30,252
Whoa!
6
00:02:35,894 --> 00:02:37,862
Ah, that was a great run!
7
00:02:50,308 --> 00:02:52,071
Whose is that?
8
00:02:54,245 --> 00:02:55,678
Ah!
9
00:03:31,115 --> 00:03:32,013
You, missy!
10
00:03:32,116 --> 00:03:33,777
Where do you think
you're going?
11
00:03:33,885 --> 00:03:35,853
To the stables
with Josh, Fa,
12
00:03:35,954 --> 00:03:37,114
to fetch Labby.
13
00:03:37,222 --> 00:03:38,314
Labby's forbid in the house.
14
00:03:38,423 --> 00:03:39,390
Filthy brute.
15
00:03:39,490 --> 00:03:40,889
Oh, Fa, she didn't mean it.
16
00:03:40,992 --> 00:03:41,924
It is unfair.
17
00:03:42,026 --> 00:03:43,960
What's poor Labby done?
18
00:03:44,062 --> 00:03:45,859
She was sick this morning
19
00:03:45,964 --> 00:03:46,896
in Fa's study on the chair.
20
00:03:46,998 --> 00:03:49,125
When he came to...
21
00:03:49,234 --> 00:03:50,201
That's enough, miss.
22
00:03:51,402 --> 00:03:52,892
At least I can say
good night to Labby.
23
00:03:53,004 --> 00:03:54,266
Hmm.
24
00:03:54,372 --> 00:03:55,930
Just don't try any tricks on,
that's all.
25
00:03:56,040 --> 00:03:58,031
I know how sly you are,
Miss Linda,
26
00:03:58,142 --> 00:03:59,302
spotting the cracks,
27
00:03:59,410 --> 00:04:01,173
popping the thin end
of the wedge in
28
00:04:01,279 --> 00:04:02,678
when nobody's looking.
29
00:04:02,780 --> 00:04:04,975
This time,
I'm not having any of it.
30
00:04:05,083 --> 00:04:06,778
Labby stays in the stables.
31
00:04:06,884 --> 00:04:08,875
Of course, Fa,
I'll only say good night.
32
00:04:11,656 --> 00:04:14,090
ADULT FANNY: Linda was not only
my favorite cousin,
33
00:04:14,192 --> 00:04:16,160
but then and for many years,
my favorite human being.
34
00:04:16,261 --> 00:04:18,627
Her father, Lord Alconleigh...
35
00:04:18,730 --> 00:04:20,322
my Uncle Matthew...
36
00:04:20,431 --> 00:04:22,490
resembled his children
in this,
37
00:04:22,600 --> 00:04:24,966
like them, he knew
no middle course.
38
00:04:25,069 --> 00:04:26,798
He either loved or he hated,
39
00:04:26,904 --> 00:04:29,304
and, generally, it must
be said, he hated.
40
00:04:44,188 --> 00:04:46,053
You've gone very quiet,
both of you.
41
00:04:46,157 --> 00:04:48,682
There's no charge for a little
light conversation.
42
00:04:48,793 --> 00:04:52,126
I was thinking how lucky Linda
was to have Labby,
43
00:04:52,230 --> 00:04:54,198
even if she is banished
just now.
44
00:04:54,299 --> 00:04:55,459
You've got Brenda.
45
00:04:55,566 --> 00:04:57,158
Oh, I hope you left
Brenda behind
46
00:04:57,268 --> 00:04:58,428
in your Aunt Emily's house.
47
00:04:58,536 --> 00:05:00,970
That mouse stinks
like merry hell.
48
00:05:01,072 --> 00:05:03,097
Brenda died at the end
of last term.
49
00:05:03,207 --> 00:05:05,801
Oh, no great loss,
I should say.
50
00:05:05,910 --> 00:05:07,639
Of all the mice I ever knew,
51
00:05:07,745 --> 00:05:09,645
Brenda was the most
utterly dismal.
52
00:05:09,747 --> 00:05:11,738
I suppose she was rather dull.
53
00:05:11,849 --> 00:05:13,009
She was a sewer.
54
00:05:13,117 --> 00:05:14,243
What's keeping Linda?
55
00:05:14,352 --> 00:05:16,217
Oh, don't let's wait...
I'm hungry.
56
00:05:16,321 --> 00:05:17,913
Come on, Uncle Matthew.
57
00:05:18,022 --> 00:05:19,353
[Scoffs]
58
00:05:19,457 --> 00:05:20,617
Come on.
59
00:05:20,725 --> 00:05:22,659
There you are,
darling Labby.
60
00:05:22,760 --> 00:05:24,728
You let kind Josh
wrap you up.
61
00:05:24,829 --> 00:05:26,763
I still don't see the point,
Miss Linda.
62
00:05:26,864 --> 00:05:28,229
When you carry that bundle in,
63
00:05:28,333 --> 00:05:30,096
they'll know you're
up to something.
64
00:05:30,201 --> 00:05:31,725
I'm going to say it's
botanical specimens
65
00:05:31,836 --> 00:05:32,996
I've been collecting.
66
00:05:33,104 --> 00:05:34,765
And, of course, your pa is
going to believe you.
67
00:05:34,872 --> 00:05:37,102
Well, just don't let on I give
you the blanket, that's all.
68
00:05:37,208 --> 00:05:39,540
Thank you, Josh.
You're a real Hon.
69
00:05:41,112 --> 00:05:43,137
[Horse neighs]
70
00:05:45,149 --> 00:05:46,707
MOTHER: Say good night to your
brother, children.
71
00:05:48,486 --> 00:05:51,148
- Good night!
- Oh, good night.
72
00:05:51,255 --> 00:05:52,552
ADULT FANNY:
Like my Uncle Matthew,
73
00:05:52,657 --> 00:05:55,091
my Aunt Sadie lived in
a perpetual state of surprise
74
00:05:55,193 --> 00:05:56,990
at having filled
so many cradles,
75
00:05:57,095 --> 00:05:58,824
about the future of whose
occupants
76
00:05:58,930 --> 00:06:00,921
they seemed to have
no particular policy.
77
00:06:01,032 --> 00:06:02,124
SADIE: Where's Linda?
78
00:06:02,233 --> 00:06:03,427
GIRL: She's saying
good night to Labby.
79
00:06:03,534 --> 00:06:04,831
Filthy brute.
80
00:06:04,936 --> 00:06:07,598
La pauvre Labby s'emmerde
de la chaise de Papa.
81
00:06:07,705 --> 00:06:09,195
[Giggling]
82
00:06:11,008 --> 00:06:11,906
What was that?
83
00:06:12,009 --> 00:06:13,704
They're just repeating
something
84
00:06:13,811 --> 00:06:15,005
which mademoiselle said.
85
00:06:15,113 --> 00:06:17,172
I do think mademoiselle
should be more accurate.
86
00:06:17,281 --> 00:06:18,441
From what I heard,
87
00:06:18,549 --> 00:06:20,278
Labby didn't s'emmerde
anywhere.
88
00:06:20,385 --> 00:06:21,750
She was sick.
89
00:06:21,853 --> 00:06:23,445
Yes, darling, I think we've
had enough of the subject.
90
00:06:23,554 --> 00:06:24,987
Gosh, I'm hungry.
91
00:06:25,089 --> 00:06:26,954
Have some nice
hot toast, duck.
92
00:06:29,627 --> 00:06:32,687
Fanny's mouse... Brenda.
93
00:06:32,797 --> 00:06:35,129
What about
Fanny's mouse Brenda?
94
00:06:35,233 --> 00:06:37,064
Brenda died.
95
00:06:37,168 --> 00:06:38,100
She got a sore back and died.
96
00:06:38,202 --> 00:06:40,762
I wonder why she got
a sore back.
97
00:06:40,872 --> 00:06:43,397
Do you think Fanny
had been riding her?
98
00:06:43,508 --> 00:06:45,908
Jassy!
99
00:06:46,010 --> 00:06:46,942
I didn't tell you because I knew
it would upset you.
100
00:06:47,044 --> 00:06:48,033
Where is Brenda buried?
101
00:06:48,146 --> 00:06:49,636
Next door to Fanny's robin.
102
00:06:49,747 --> 00:06:51,374
She's got a dear little cross,
103
00:06:51,482 --> 00:06:53,882
and her coffin was lined
with pink satin.
104
00:06:53,985 --> 00:06:55,885
- Shut up.
- Eat your toast, duck.
105
00:06:55,987 --> 00:06:57,648
Can I have Gentleman's Relish
on it?
106
00:06:57,755 --> 00:06:58,653
Oh, well...
107
00:06:58,756 --> 00:07:00,815
That would be horribly unfair.
108
00:07:00,925 --> 00:07:03,485
None of us is ever
allowed Gentleman's Relish
109
00:07:03,594 --> 00:07:05,152
because it's bad for children
110
00:07:05,263 --> 00:07:07,254
and only here for Fa.
111
00:07:07,365 --> 00:07:09,833
And just because Linda
pumps up a few crocodile tears
112
00:07:09,934 --> 00:07:11,094
for that horrid,
smelly Brenda...
113
00:07:11,202 --> 00:07:12,601
I'm afraid Louisa's right, duck.
114
00:07:12,703 --> 00:07:14,796
With so many of you, if I once
start making exceptions...
115
00:07:14,906 --> 00:07:16,373
It'll be the thin end
of the wedge.
116
00:07:16,474 --> 00:07:17,463
SADIE: Oh, now look what...
117
00:07:17,575 --> 00:07:19,099
Now that was all your
fault, children.
118
00:07:19,210 --> 00:07:20,177
If you hadn't started her off...
119
00:07:20,278 --> 00:07:22,542
Oh, Bob!
120
00:07:22,647 --> 00:07:23,636
How are you?
121
00:07:23,748 --> 00:07:26,410
- Hello, Bob.
- Hello, Sadie.
122
00:07:26,517 --> 00:07:28,610
MATTHEW: Now don't call your
mother Sadie.
123
00:07:28,719 --> 00:07:30,983
[Talking excitedly]
124
00:07:31,088 --> 00:07:33,022
[Speaking French]
125
00:07:34,659 --> 00:07:35,648
We can't come yet, Lucille.
126
00:07:35,760 --> 00:07:37,557
Bob's only just got home.
127
00:07:37,662 --> 00:07:38,754
SADIE: Now, look, go with
Lucille, you two.
128
00:07:38,863 --> 00:07:39,955
There's plenty of time
to see Bob tomorrow.
129
00:07:40,064 --> 00:07:41,964
BOTH: It is unfair.
130
00:07:42,066 --> 00:07:43,226
SADIE: I've just been
telling you,
131
00:07:43,334 --> 00:07:44,494
with so many of you
to look after,
132
00:07:44,602 --> 00:07:45,569
I can't start making exceptions.
133
00:07:45,670 --> 00:07:47,035
Bed for you two is now.
134
00:07:47,138 --> 00:07:48,628
Just this once?
135
00:07:48,739 --> 00:07:50,832
- Oh, well, I...
- Now you be firm, Sadie.
136
00:07:50,942 --> 00:07:53,103
Otherwise it'll be
the thin end of the wedge.
137
00:07:53,211 --> 00:07:55,873
[Speaking French]
138
00:08:06,057 --> 00:08:07,752
[Laughter]
139
00:08:07,859 --> 00:08:09,121
What was all that about?
140
00:08:09,227 --> 00:08:11,457
Everyday
French conversation, Fa.
141
00:08:11,562 --> 00:08:12,529
MAID: Milord, Milady,
142
00:08:12,630 --> 00:08:14,222
telephone for Miss Linda
or Miss Frances.
143
00:08:14,332 --> 00:08:16,459
Come on, Fanny!
144
00:08:19,437 --> 00:08:20,563
Where have you hidden Labby?
145
00:08:20,671 --> 00:08:22,764
Guess.
They'll never find her.
146
00:08:24,041 --> 00:08:25,235
Yes!
147
00:08:29,714 --> 00:08:31,682
Miss Linda Radlett.
148
00:08:31,782 --> 00:08:33,272
Oh, it's you, Polly!
149
00:08:33,384 --> 00:08:34,510
Polly Hampton.
150
00:08:34,619 --> 00:08:37,588
No, no, of course
we hadn't forgotten.
151
00:08:38,756 --> 00:08:41,953
Heavens, how exciting!
Do tell.
152
00:08:42,059 --> 00:08:44,857
All right, tomorrow then.
I can hardly wait.
153
00:08:44,962 --> 00:08:47,590
Yes, yes, we'll he ready
at half past 10:00.
154
00:08:47,698 --> 00:08:48,687
Goodbye, Polly.
155
00:08:48,799 --> 00:08:50,733
Ready at half past 10:00?
156
00:08:50,835 --> 00:08:52,029
She's got something special
to show us... a surprise.
157
00:08:52,136 --> 00:08:53,068
Goody!
158
00:08:53,170 --> 00:08:55,161
Now, shall we go
and see darling Labby?
159
00:08:55,273 --> 00:08:57,298
No, if we're away any longer,
they'll suspect.
160
00:08:57,408 --> 00:09:00,434
We want them in a good temper
to let us go early tomorrow.
161
00:09:00,545 --> 00:09:01,876
Why should they mind that?
162
00:09:01,979 --> 00:09:04,140
Be missing your music lesson,
for one thing.
163
00:09:04,248 --> 00:09:06,773
Anyhow, you know how funny
grown-up people always get
164
00:09:06,884 --> 00:09:08,545
if anyone wants to change
the arrangements.
165
00:09:08,653 --> 00:09:09,551
MATTHEW: That's long enough.
166
00:09:09,654 --> 00:09:12,555
Yes, Fa, we're finished.
167
00:09:12,657 --> 00:09:14,625
Are we going to pack?
168
00:09:17,662 --> 00:09:19,254
Come on, shall we have
a game of snakes and ladders?
169
00:09:19,363 --> 00:09:20,330
Yes, all right.
170
00:09:20,431 --> 00:09:21,898
Haven't you got too much
homework?
171
00:09:21,999 --> 00:09:22,897
No.
172
00:09:23,000 --> 00:09:23,967
What was all that about?
173
00:09:24,068 --> 00:09:25,365
Polly Hampton.
174
00:09:25,469 --> 00:09:27,130
They're sending the car early
for me and Fanny tomorrow.
175
00:09:27,238 --> 00:09:28,728
Why is that, duck?
176
00:09:28,839 --> 00:09:30,170
Polly's got a surprise for us.
177
00:09:30,274 --> 00:09:31,502
What about your
music lesson?
178
00:09:31,609 --> 00:09:32,837
Oh, please,
just this once.
179
00:09:32,944 --> 00:09:34,241
What will Fa say?
180
00:09:34,345 --> 00:09:35,835
That it's the thin end
of the wedge.
181
00:09:35,947 --> 00:09:37,005
No, he won't.
182
00:09:37,114 --> 00:09:38,479
You know how he always,
always gives in
183
00:09:38,583 --> 00:09:41,017
when it's anything to do with
Lord and Lady Montdore.
184
00:09:41,118 --> 00:09:44,884
How very noticing
you've become these days.
185
00:09:44,989 --> 00:09:47,082
Well, I won't say you're
wrong, duck,
186
00:09:47,191 --> 00:09:48,488
so I suppose
it'll be all right
187
00:09:48,593 --> 00:09:50,652
as long as Lady Montdore
doesn't mind about the car.
188
00:09:50,761 --> 00:09:52,490
I can't think why
she insists on sending it.
189
00:09:52,597 --> 00:09:53,586
Condescending,
that's why.
190
00:09:53,698 --> 00:09:55,165
I could just as well
take you in mine.
191
00:09:55,266 --> 00:09:56,893
Oh, but the Montdores'
Rolls is such heaven.
192
00:09:57,001 --> 00:09:58,832
Real fur on the seats.
193
00:09:58,936 --> 00:10:00,233
Oh, the bliss of it rubbing
on one's bottom...
194
00:10:00,338 --> 00:10:02,101
not like the horrid, scratchy
stuff in yours.
195
00:10:02,206 --> 00:10:03,537
So you're getting
too stuck up
196
00:10:03,641 --> 00:10:04,972
to go in Sadie's car
any more?
197
00:10:05,076 --> 00:10:06,543
A few more invitations
to Hampton
198
00:10:06,644 --> 00:10:07,975
and you won't want to
know us.
199
00:10:08,079 --> 00:10:10,912
Bob's jealous because he's not
invited over there tomorrow.
200
00:10:11,015 --> 00:10:12,346
And what would there be
for me to do
201
00:10:12,450 --> 00:10:13,678
with a lot of silly
little girls?
202
00:10:13,784 --> 00:10:15,718
Delicious lunch.
203
00:10:15,820 --> 00:10:17,947
And Lord and Lady Montdore
will be there as well as us.
204
00:10:18,055 --> 00:10:20,785
He's like a waxwork,
and she's like a vampire.
205
00:10:20,891 --> 00:10:23,485
And Lord Montdore's sister
and her husband...
206
00:10:23,594 --> 00:10:24,856
Boy Dougdale.
207
00:10:24,962 --> 00:10:28,693
Soppy Boy Dougdale
and his wet soppy books.
208
00:10:28,799 --> 00:10:30,528
He came over to
the Women's Institute
209
00:10:30,635 --> 00:10:32,227
and gave a lecture
the other day,
210
00:10:32,336 --> 00:10:34,065
just before Fanny came.
211
00:10:34,171 --> 00:10:35,638
[Laughs]
212
00:10:35,740 --> 00:10:37,139
BOB: Well, I'm glad I missed lt.
213
00:10:37,241 --> 00:10:38,765
SADIE: I can't think
what there is to laugh about.
214
00:10:38,876 --> 00:10:40,036
It's very difficult to get
someone to talk
215
00:10:40,144 --> 00:10:41,042
at the Institute.
216
00:10:41,145 --> 00:10:42,442
I was very grateful
to Mr. Dougdale.
217
00:10:42,546 --> 00:10:44,275
I still think he's soppy.
218
00:10:44,382 --> 00:10:46,145
Lady Montdore doesn't
think that.
219
00:10:46,250 --> 00:10:47,308
She dotes.
220
00:10:47,418 --> 00:10:48,646
Oh, duck, now
that's quite enough.
221
00:10:48,753 --> 00:10:50,118
I'm sure she does nothing
of the sort.
222
00:10:50,221 --> 00:10:54,783
I tell you, Lady Montdore
dotes on Boy Dougdale.
223
00:10:54,892 --> 00:10:57,690
Though I'm not sure how much
he dotes back.
224
00:10:57,795 --> 00:11:00,263
Keep a good look out
tomorrow, you two.
225
00:11:00,364 --> 00:11:01,956
I shall expect
a full report.
226
00:11:02,066 --> 00:11:04,534
[Piano plays, man sings]
227
00:11:06,170 --> 00:11:08,866
Oh, isn't it blissy?
228
00:11:08,973 --> 00:11:10,372
Aunt Sadie,
229
00:11:10,474 --> 00:11:13,739
at last Uncle Matthew's
got a new record.
230
00:11:13,844 --> 00:11:16,244
[Music continues]
231
00:11:26,791 --> 00:11:28,281
ADULT FANNY: If the Radlett
children were always
232
00:11:28,392 --> 00:11:30,986
in gales of giggles
or floods of tears,
233
00:11:31,095 --> 00:11:33,791
Polly Hampton
was never in either.
234
00:11:33,898 --> 00:11:35,763
Polly was still and deep.
235
00:11:35,866 --> 00:11:37,595
GIRL: I always thought it was
just a boring old well.
236
00:11:37,702 --> 00:11:38,634
And isn't it?
237
00:11:38,736 --> 00:11:40,033
It looks the same as ever
to me.
238
00:11:40,137 --> 00:11:42,435
Well, it isn't...
and here's the surprise.
239
00:11:42,540 --> 00:11:43,973
Old Peter
240
00:11:44,075 --> 00:11:46,509
from the home farm
told me that a long time ago,
241
00:11:46,610 --> 00:11:48,908
a lady was caught out here
by her husband.
242
00:11:49,013 --> 00:11:50,310
Caught out.
243
00:11:50,414 --> 00:11:51,676
Doing it?
244
00:11:51,782 --> 00:11:53,306
Yes, with her lover.
245
00:11:53,417 --> 00:11:55,749
"Took in the fleshly deed" was
how old Peter put it.
246
00:11:55,853 --> 00:11:58,413
The husband was so furious
247
00:11:58,522 --> 00:12:00,820
he ran the lover through
with his sword,
248
00:12:00,925 --> 00:12:02,916
then seized the jewels the lover
had given his wife,
249
00:12:03,027 --> 00:12:03,959
and then flung them
250
00:12:04,061 --> 00:12:05,392
down the well.
251
00:12:05,496 --> 00:12:07,657
Then flung the lover
down after them.
252
00:12:07,765 --> 00:12:09,596
And his wife to top it all off.
253
00:12:09,700 --> 00:12:12,260
Goodness, what a temper...
all because she was doing it.
254
00:12:12,369 --> 00:12:13,802
Grownups get very cross
255
00:12:13,904 --> 00:12:16,464
if you do it with more
than one person.
256
00:12:16,574 --> 00:12:18,269
Like your mother?
257
00:12:18,375 --> 00:12:20,104
But I suppose if you
really love someone,
258
00:12:20,211 --> 00:12:22,202
you don't want to do it
with anyone else.
259
00:12:22,313 --> 00:12:24,440
Later on, they got the lover
and the lady out,
260
00:12:24,548 --> 00:12:26,607
because they were worried
the well might get poisoned.
261
00:12:26,717 --> 00:12:29,277
But the jewels have never
been found,
262
00:12:29,386 --> 00:12:30,819
old Peter says.
263
00:12:30,921 --> 00:12:34,357
So I thought we'd find them.
264
00:12:34,458 --> 00:12:35,755
You mean go down in that bucket?
265
00:12:35,860 --> 00:12:38,294
Oh, what fun!
Can I be the one to go down?
266
00:12:38,395 --> 00:12:39,293
No, you're my guests,
267
00:12:39,396 --> 00:12:40,363
and it might be dangerous.
268
00:12:40,464 --> 00:12:41,692
You two wind me down.
269
00:13:00,151 --> 00:13:01,049
Don't worry.
270
00:13:01,152 --> 00:13:02,119
I'll share the jewels
with you.
271
00:13:02,219 --> 00:13:04,016
I don't think this is
a very good idea.
272
00:13:04,121 --> 00:13:05,179
Wind me down.
Go on.
273
00:13:05,289 --> 00:13:06,586
I don't think your parents
would like it.
274
00:13:06,690 --> 00:13:07,816
They'll be furious
when they hear.
275
00:13:07,925 --> 00:13:09,324
My parents are not going
to hear.
276
00:13:09,426 --> 00:13:11,087
Now, wind me down.
277
00:13:26,010 --> 00:13:26,977
What's it like down there?
278
00:13:27,077 --> 00:13:30,569
It's very dark
and vary damp.
279
00:13:30,681 --> 00:13:32,672
Can you see any jewels?
280
00:13:32,783 --> 00:13:34,410
No, not yet.
281
00:13:34,518 --> 00:13:35,712
Wind me down a bit further.
282
00:13:35,820 --> 00:13:38,118
I bet old Peter
was just telling tales.
283
00:13:38,222 --> 00:13:39,621
Even if there are jewels
down there,
284
00:13:39,723 --> 00:13:41,190
she'll never find them
in all the mud.
285
00:13:41,292 --> 00:13:43,556
Don't spoil it, Fanny.
286
00:13:51,235 --> 00:13:52,133
[Gasps]
287
00:13:52,236 --> 00:13:53,533
Look at the rope!
288
00:13:55,239 --> 00:13:57,298
Up again very slowly.
289
00:14:01,612 --> 00:14:03,512
Hey, what are you doing?
290
00:14:07,151 --> 00:14:08,413
Why did you bring me up?
291
00:14:08,519 --> 00:14:10,146
FANNY: We got tired of holding
on to the handle.
292
00:14:10,254 --> 00:14:11,949
How are you going to explain
all this mud?!
293
00:14:12,056 --> 00:14:14,388
We'll say I slipped
in the garden.
294
00:14:14,491 --> 00:14:16,516
I suppose we'd better go in now.
295
00:14:16,627 --> 00:14:19,528
Mummy says we must
all rest before luncheon.
296
00:14:19,630 --> 00:14:22,190
"I can't believe that,"
said Alice.
297
00:14:22,299 --> 00:14:26,167
"Can't you?" the Queen said
in a pitying tone.
298
00:14:26,270 --> 00:14:27,328
"Try again.
299
00:14:27,438 --> 00:14:30,874
Draw a long breath
and shut your eyes."
300
00:14:30,975 --> 00:14:32,465
Alice laughed.
301
00:14:32,576 --> 00:14:35,340
"There's no use trying,"
she said.
302
00:14:35,446 --> 00:14:38,779
"One can't believe
impossible things."
303
00:14:38,883 --> 00:14:40,783
ADULT FANNY:
The Earl of Montdore
304
00:14:40,885 --> 00:14:43,945
was beautiful to look at,
but empty...
305
00:14:44,054 --> 00:14:47,285
like a woman
who has no sex appeal.
306
00:14:47,391 --> 00:14:48,551
But Lady Montdore, however,
307
00:14:48,659 --> 00:14:50,251
she was flesh and blood
all right,
308
00:14:50,361 --> 00:14:53,762
a legend of worldly greed
and snobbishness,
309
00:14:53,864 --> 00:14:56,389
and, therefore,
often supposed to be
310
00:14:56,500 --> 00:14:58,525
of low or transatlantic origin,
311
00:14:58,636 --> 00:15:01,332
when, in fact, she was
perfectly well born
312
00:15:01,438 --> 00:15:02,928
and decently brought up.
313
00:15:03,040 --> 00:15:05,873
And so she ought to have
known better.
314
00:15:05,976 --> 00:15:07,910
LADY MONTDORE:
Did you hear me, Boy?
315
00:15:08,012 --> 00:15:10,242
Sorry, Sonia.
Say again, please.
316
00:15:10,347 --> 00:15:11,871
This new book
you're planning?
317
00:15:11,982 --> 00:15:13,381
Well, it's about the emergence
318
00:15:13,484 --> 00:15:15,418
of some of our leading
ducal families.
319
00:15:15,519 --> 00:15:17,578
Oh, you'll have to
tread carefully.
320
00:15:17,688 --> 00:15:21,055
Most of them wouldn't bear
much investigation.
321
00:15:21,158 --> 00:15:22,420
[Laughs]
322
00:15:22,526 --> 00:15:24,687
Not when they were
emerging.
323
00:15:24,795 --> 00:15:26,695
I mean, take the Marlboroughs.
324
00:15:26,797 --> 00:15:29,527
No, no, perhaps
we'd better not.
325
00:15:29,633 --> 00:15:31,123
The first Duke of Marlborough,
326
00:15:31,235 --> 00:15:33,066
when he was still
John Churchill,
327
00:15:33,170 --> 00:15:34,330
sold his sister for money.
328
00:15:34,438 --> 00:15:36,133
Where did you learn
that, Linda?
329
00:15:36,240 --> 00:15:37,969
Oh, I just picked it up,
Lady Patricia.
330
00:15:38,075 --> 00:15:40,805
Well, you shouldn't
mention it, Linda.
331
00:15:40,911 --> 00:15:42,538
There are certain things
which we all know
332
00:15:42,646 --> 00:15:43,578
but don't say aloud.
333
00:15:43,681 --> 00:15:44,705
Yes, Lady Montdore.
334
00:15:44,815 --> 00:15:45,907
LADY MONTDORE:
Now, Fanny's very sensible
335
00:15:46,016 --> 00:15:47,142
about all that kind of thing.
336
00:15:47,251 --> 00:15:49,219
You must advise
your cousin Linda, Fanny,
337
00:15:49,320 --> 00:15:50,582
on what not to say out loud.
338
00:15:50,688 --> 00:15:51,655
Yes, Lady Montdore.
339
00:15:56,927 --> 00:15:58,986
Is there anything you want,
Mr. Dougdale?
340
00:15:59,096 --> 00:16:00,723
No, thank you, Fanny.
341
00:16:00,831 --> 00:16:02,696
Why don't you call me
Uncle Boy?
342
00:16:02,800 --> 00:16:03,698
You, too, Linda.
343
00:16:03,801 --> 00:16:04,825
Because you're
not our uncle.
344
00:16:04,935 --> 00:16:06,095
You're Polly's uncle.
345
00:16:06,203 --> 00:16:08,000
BOY: I know, but you could all
call me uncle.
346
00:16:08,105 --> 00:16:09,663
It's what's known
as a courtesy title.
347
00:16:09,773 --> 00:16:11,035
And I suppose you need one,
348
00:16:11,141 --> 00:16:13,234
because you're the only person
in the room
349
00:16:13,344 --> 00:16:15,175
who hasn't got
a real title already.
350
00:16:15,279 --> 00:16:17,543
That's another subject
we don't mention, Linda.
351
00:16:17,648 --> 00:16:19,115
In any case,
352
00:16:19,216 --> 00:16:21,844
you and Fanny should always
refer to yourselves as Miss.
353
00:16:21,952 --> 00:16:22,976
Oh, we do, but we still
354
00:16:23,087 --> 00:16:24,384
actually have our "Hons,"
don't we...
355
00:16:24,488 --> 00:16:26,752
unlike, poor Uncle Boy.
356
00:16:28,692 --> 00:16:30,523
I hear you all had
a very nice time
357
00:16:30,627 --> 00:16:31,992
in the garden this morning.
358
00:16:32,096 --> 00:16:34,860
I'm told Polly was smothered
in mud when she came in...
359
00:16:34,965 --> 00:16:36,057
so very unlike her.
360
00:16:36,166 --> 00:16:37,064
Whatever
could have happened?
361
00:16:37,167 --> 00:16:38,896
Nothing much, Mother.
362
00:16:39,003 --> 00:16:40,197
I just slipped down a bank.
363
00:16:40,304 --> 00:16:42,204
That's right, Lady Montdore.
364
00:16:42,306 --> 00:16:44,604
She tripped over a worm caste
and slipped down a bank.
365
00:16:44,708 --> 00:16:48,269
Tripped over a worm caste?
366
00:16:48,379 --> 00:16:50,404
A very large one, Lady Montdore.
367
00:16:50,514 --> 00:16:53,244
Worms can be very busy,
you know.
368
00:16:53,350 --> 00:16:57,548
Did you ever have worms, Polly?
I did.
369
00:16:57,654 --> 00:16:59,554
You can't imagine how fidgety
they are.
370
00:16:59,656 --> 00:17:01,385
Then, oh, the heaven of it.
371
00:17:01,492 --> 00:17:03,460
Dr. Simpson came and wormed me.
372
00:17:03,560 --> 00:17:04,492
Well, you know how Doc Simp
373
00:17:04,595 --> 00:17:05,789
has always been the love
of my life,
374
00:17:05,896 --> 00:17:07,193
so you do see.
375
00:17:12,036 --> 00:17:15,028
LOUISA: So what on Earth did
Lady Montdore say then?
376
00:17:15,139 --> 00:17:16,470
LINDA: Everyone went very quiet.
377
00:17:16,573 --> 00:17:18,131
FANNY: Not for the first time.
378
00:17:18,242 --> 00:17:19,675
LINDA: And then I told them
about Fanny's Brenda
379
00:17:19,777 --> 00:17:21,005
and made myself cry.
380
00:17:21,111 --> 00:17:22,669
BOB: Lt'll be some time
before they ask you again.
381
00:17:22,780 --> 00:17:24,475
LINDA: Oh, Fanny's the one
that Lady Montdore likes...
382
00:17:24,581 --> 00:17:25,980
she's so very well behaved.
383
00:17:26,083 --> 00:17:27,482
They only ask me
out of politeness,
384
00:17:27,584 --> 00:17:28,915
because Fanny's staying here.
385
00:17:29,019 --> 00:17:31,544
It'll be some time before
they ask any of you again.
386
00:17:31,655 --> 00:17:32,587
They're going away.
387
00:17:32,689 --> 00:17:34,589
They never said so at lunch.
388
00:17:34,691 --> 00:17:37,956
It's still meant to be a secret.
389
00:17:38,062 --> 00:17:39,154
They're going to India.
390
00:17:39,263 --> 00:17:40,696
Lord Montdore's
going to be Viceroy.
391
00:17:40,798 --> 00:17:42,095
They'll he away
for at least five years.
392
00:17:42,199 --> 00:17:44,394
FANNY: Is Polly going, too?
393
00:17:44,501 --> 00:17:45,934
SADIE: Yes.
394
00:17:46,036 --> 00:17:47,628
FANNY: I'm surprised she
didn't say anything.
395
00:17:47,738 --> 00:17:51,139
She's a close little thing...
Polly.
396
00:17:51,241 --> 00:17:53,607
She's close beyond her years.
397
00:17:55,345 --> 00:17:56,539
MATTHEW: Sadie.
398
00:17:56,647 --> 00:17:58,274
- Mmm?
- I want you.
399
00:17:58,382 --> 00:18:00,407
I can't find the tin
of gramophone needles.
400
00:18:04,154 --> 00:18:07,146
Do tell quickly before
Sadie comes back
401
00:18:07,257 --> 00:18:08,554
and gets annoyed.
402
00:18:08,659 --> 00:18:10,718
How was
the Lecherous Lecturer?
403
00:18:10,828 --> 00:18:11,954
FANNY: Boy Dougdale?
404
00:18:12,062 --> 00:18:13,154
LOUISA: He had a go at you?
405
00:18:13,263 --> 00:18:14,560
FANNY: Footy footy
at lunch.
406
00:18:14,665 --> 00:18:16,428
You, too, I take it?
407
00:18:16,533 --> 00:18:18,626
LINDA: It was when he came
to give his lecture
408
00:18:18,735 --> 00:18:19,895
at Sadie's Institute place,
409
00:18:20,003 --> 00:18:21,334
"All About Duchesses"...
410
00:18:21,438 --> 00:18:24,032
and I suppose talking about them
excites him,
411
00:18:24,141 --> 00:18:28,077
because after the lecture he
save us a foretaste of sex.
412
00:18:28,178 --> 00:18:29,202
Think it was for thrill?
413
00:18:29,313 --> 00:18:31,178
He took Louisa up onto the roof
414
00:18:31,281 --> 00:18:34,114
and did all sorts
of blissful things to her.
415
00:18:34,218 --> 00:18:36,015
Well, at least she could
see how they would be blissful
416
00:18:36,120 --> 00:18:37,212
with anyone except
the Lecturer.
417
00:18:37,321 --> 00:18:39,915
And I got some great
sexy pinches
418
00:18:40,023 --> 00:18:42,583
as he passed the nursery
landing.
419
00:18:42,693 --> 00:18:44,320
Do... do admit, Fanny.
420
00:18:44,428 --> 00:18:47,454
LOUISA: There seems to be
no limit to his interests.
421
00:18:47,564 --> 00:18:50,328
I suppose he likes
Lady Patricia,
422
00:18:50,434 --> 00:18:52,026
or did once,
423
00:18:52,136 --> 00:18:55,401
and he's always making sheep's
eyes at Lady Montdore.
424
00:18:55,506 --> 00:18:57,599
Then there was me on
the roof,
425
00:18:57,708 --> 00:18:59,903
and even little girls
like you, too.
426
00:19:00,010 --> 00:19:01,841
MATTHEW: I thought
I told you to leave
427
00:19:01,945 --> 00:19:03,708
this sewer of a Labby
in the stables.
428
00:19:03,814 --> 00:19:04,906
LINDA: That was yesterday, Fa.
429
00:19:05,015 --> 00:19:06,744
Until further notice,
I said.
430
00:19:06,850 --> 00:19:08,875
And now your mother and I have
just been in the tradesmen's lav
431
00:19:08,986 --> 00:19:09,975
looking for
the gramophone needles.
432
00:19:10,087 --> 00:19:11,611
BOB: Why should
the gramophone needles
433
00:19:11,722 --> 00:19:12,689
be in the tradesmen's lav?
434
00:19:12,789 --> 00:19:14,120
Don't interrupt.
435
00:19:14,224 --> 00:19:17,216
And there was Labby lolling on
an expensive horse blanket
436
00:19:17,327 --> 00:19:19,659
like the pampered and insolent
brute that she is.
437
00:19:19,763 --> 00:19:22,197
So now, misery, you take this
sewer of a dog,
438
00:19:22,299 --> 00:19:24,096
and you chain her
in the stables
439
00:19:24,201 --> 00:19:25,463
and leave her there
for the next month!
440
00:19:54,569 --> 00:19:57,504
[Music and singing]
441
00:19:59,774 --> 00:20:03,733
There's a voice gives you
full value for money.
442
00:20:18,993 --> 00:20:20,824
Oh, darling, what happened?
443
00:20:20,929 --> 00:20:22,294
Oh, was he chained up?
444
00:20:22,397 --> 00:20:23,329
Poor baby.
445
00:20:23,431 --> 00:20:25,399
Josh had to mend
her tum again.
446
00:20:25,500 --> 00:20:26,899
Oh, it's so horrible.
447
00:20:27,001 --> 00:20:28,935
[Music continues]
448
00:20:33,374 --> 00:20:35,467
[Barking]
449
00:20:37,579 --> 00:20:38,603
[Music stops]
450
00:20:38,713 --> 00:20:39,737
Shh!
451
00:20:39,847 --> 00:20:41,041
LOUISA: Fa's coming.
452
00:20:41,149 --> 00:20:42,548
- Quick
- Quick, hide her.
453
00:20:53,161 --> 00:20:54,321
Ah!
454
00:20:54,429 --> 00:20:55,396
I told you not an hour ago
455
00:20:55,496 --> 00:20:56,520
to take that sewer of a dog...
456
00:20:56,631 --> 00:20:58,121
The last post.
457
00:20:58,233 --> 00:20:59,632
One for you, Sadie.
458
00:20:59,734 --> 00:21:00,860
MATTHEW: Don't call
your mother Sadie...
459
00:21:00,969 --> 00:21:02,197
In Aunt Emily's handwriting.
460
00:21:02,303 --> 00:21:04,032
I told you to take that
sewer of a dog...
461
00:21:04,138 --> 00:21:05,696
This letter's very
interesting, Fa,
462
00:21:05,807 --> 00:21:07,001
with a crest.
463
00:21:07,108 --> 00:21:09,201
It must be your old
regimental association
464
00:21:09,310 --> 00:21:10,436
about the annual dinner.
465
00:21:10,545 --> 00:21:11,876
It always happens around now.
466
00:21:11,980 --> 00:21:14,414
You could tell them about your
entrenching tool.
467
00:21:14,515 --> 00:21:16,483
Oh, tell us now, Fa,
to get into practice.
468
00:21:16,584 --> 00:21:18,916
- It's my favorite story ever.
- Well...
469
00:21:19,020 --> 00:21:21,284
Oh, please let Labby stay,
just while you're telling it.
470
00:21:21,389 --> 00:21:24,790
I see the thin end of the wedge.
471
00:21:24,892 --> 00:21:27,019
All right.
She can stay this time.
472
00:21:27,128 --> 00:21:30,256
But if she's ever sick again,
I'll have her destroyed.
473
00:21:30,365 --> 00:21:31,696
And don't say I didn't warn you.
474
00:21:31,799 --> 00:21:33,266
Thank you, Fa.
475
00:21:33,368 --> 00:21:35,996
Darling Labby.
476
00:21:36,104 --> 00:21:37,731
FANNY: Uncle Matt's going to
tell us about
477
00:21:37,839 --> 00:21:39,204
his entrenching tool.
478
00:21:39,307 --> 00:21:40,865
Oh, yes! It's heaven.
Come on, Fa.
479
00:21:40,975 --> 00:21:42,636
There was this German dug out,
you see,
480
00:21:42,744 --> 00:21:44,268
which my Sergeant Major
had spotted.
481
00:21:44,379 --> 00:21:46,347
He thought there were
still some Huns in it,
482
00:21:46,447 --> 00:21:48,312
although it was now
behind our lines.
483
00:21:48,416 --> 00:21:50,907
So, I told my Sergeant Major
to bawl at them,
484
00:21:51,019 --> 00:21:52,816
to drop their weapons
in the trench
485
00:21:52,920 --> 00:21:54,148
and come out
with their hands up
486
00:21:54,255 --> 00:21:56,951
shouting, "Comrade, comrade!"
487
00:21:57,058 --> 00:21:58,582
My Sergeant Major got
a voice
488
00:21:58,693 --> 00:22:00,991
that would put the fear of God
up a crocodile.
489
00:22:01,095 --> 00:22:02,756
Young recruits used to faint
490
00:22:02,864 --> 00:22:04,388
if he so much as whispered
at them.
491
00:22:04,499 --> 00:22:05,830
So, of course,
492
00:22:05,933 --> 00:22:09,494
these filthy Huns came out
shouting "Comrade, comrade."
493
00:22:09,604 --> 00:22:10,969
But do you know what
the swine did?
494
00:22:11,072 --> 00:22:14,007
They came out with their rifles
and bayonets at the ready,
495
00:22:14,108 --> 00:22:16,042
hoping to knock us for six.
496
00:22:16,144 --> 00:22:18,510
Luckily, the entrance
was very narrow,
497
00:22:18,613 --> 00:22:20,638
so they had to come out
one by one,
498
00:22:20,748 --> 00:22:23,239
and as they lifted
their rifles,
499
00:22:23,351 --> 00:22:26,411
I lifted my entrenching tool.
500
00:22:26,521 --> 00:22:28,045
Oh, Matthew!
501
00:22:28,156 --> 00:22:30,590
And whack!
502
00:22:30,692 --> 00:22:32,421
Wham! Wallop!
503
00:22:32,527 --> 00:22:34,893
Whack, wham, wallop!
504
00:22:34,996 --> 00:22:36,327
Whack,
wham, wallop!
505
00:22:36,431 --> 00:22:37,762
Whack, wham, wallop!
506
00:22:37,865 --> 00:22:39,230
Whack,
wham, wallop!
507
00:22:39,334 --> 00:22:40,232
Aagh!
508
00:22:40,335 --> 00:22:41,597
ADULT FANNY:
Later that evening,
509
00:22:41,703 --> 00:22:44,695
Linda called a special
midnight meeting of the Hons,
510
00:22:44,806 --> 00:22:46,398
the Radlett Secret Society,
511
00:22:46,507 --> 00:22:49,704
so called because we all had
to be children of a Lord,
512
00:22:49,811 --> 00:22:51,278
honorables.
513
00:22:59,153 --> 00:23:01,451
LOUISA: Long life
and happiness to all Hons.
514
00:23:01,556 --> 00:23:04,548
ALL: And death to
the horrible Counter-Hons.
515
00:23:04,659 --> 00:23:07,492
This is a special meeting
of the Hons
516
00:23:07,595 --> 00:23:08,823
called by Linda.
517
00:23:08,930 --> 00:23:11,023
But before we hear her news,
518
00:23:11,132 --> 00:23:14,101
I suggest we clear up one
or two outstanding items
519
00:23:14,202 --> 00:23:15,396
of Hon-ish business.
520
00:23:15,503 --> 00:23:20,372
Item one... as you know,
521
00:23:20,475 --> 00:23:23,672
it is not necessary to have been
born a Hon to be one.
522
00:23:23,778 --> 00:23:27,111
There are quite a lot of
honorary Hons.
523
00:23:27,215 --> 00:23:29,740
But just lately,
we haven't elected any,
524
00:23:29,851 --> 00:23:33,014
and I think it's time we
chose at least one more.
525
00:23:33,121 --> 00:23:34,247
Any suggestions?
526
00:23:34,355 --> 00:23:35,652
Josh was a tremendous Hon
527
00:23:35,757 --> 00:23:37,657
about helping me
smuggle in Labby.
528
00:23:37,759 --> 00:23:39,818
But Josh has been
an honorary Hon for ages.
529
00:23:39,927 --> 00:23:41,918
I thought we might
sort of double it.
530
00:23:42,029 --> 00:23:44,998
Having Double Hons will make
complications and jealousies.
531
00:23:45,099 --> 00:23:46,327
Sensible, Fanny.
532
00:23:46,434 --> 00:23:47,799
We want a new Hon.
533
00:23:47,902 --> 00:23:49,494
Lucille was a terrific
Hon about
534
00:23:49,604 --> 00:23:51,595
letting Vict and me out
for this meeting.
535
00:23:51,706 --> 00:23:53,537
She even lent us her torch.
536
00:23:53,641 --> 00:23:56,474
She said, "J'espere qu'il
n'est pas foutu."
537
00:23:56,577 --> 00:23:57,942
[All giggle]
538
00:23:58,045 --> 00:23:59,376
What a good idea.
539
00:23:59,480 --> 00:24:00,606
All in favor of Lucille?
540
00:24:02,517 --> 00:24:05,281
Jassy and Vict can tell her
in the morning.
541
00:24:05,386 --> 00:24:07,047
Item two,
542
00:24:07,155 --> 00:24:11,216
it was agreed that all Hons
should mount an investigation
543
00:24:11,325 --> 00:24:14,453
to find out what Oscar Wilde
actually did.
544
00:24:14,562 --> 00:24:15,927
Has anyone anything to report?
545
00:24:16,030 --> 00:24:19,193
I asked Fa, and he just ground
his dentures
546
00:24:19,300 --> 00:24:20,597
and roared at me.
547
00:24:20,701 --> 00:24:23,932
"If you mention that sewer's
name in this house,
548
00:24:24,038 --> 00:24:26,233
you'll be thrashed,
damn you!"
549
00:24:26,340 --> 00:24:28,069
I asked Aunt Sadie,
550
00:24:28,176 --> 00:24:31,339
and she said, "Oh, duck,
I never really quite knew.
551
00:24:31,446 --> 00:24:33,471
Whatever it was, it was far
worse than murder.
552
00:24:33,581 --> 00:24:35,208
And, duck, don't mention it
553
00:24:35,316 --> 00:24:37,079
in front of your Uncle Matt,
will you?"
554
00:24:38,920 --> 00:24:41,582
We asked Lucille,
and she went into gales.
555
00:24:41,689 --> 00:24:45,284
She said, "Le roi est mort,
vive la reine."
556
00:24:45,393 --> 00:24:47,020
LOUISA: Not very helpful.
557
00:24:47,128 --> 00:24:48,356
We must find out.
558
00:24:48,463 --> 00:24:50,090
Bob said he would
when he went to Eton.
559
00:24:50,198 --> 00:24:52,359
I think I'm on the track.
560
00:24:52,467 --> 00:24:55,334
Apparently, he was a bit like
the Lecherous Lecturer
561
00:24:55,436 --> 00:24:57,336
with Louisa,
but far, far worse.
562
00:24:57,438 --> 00:24:58,598
Oh, goody.
563
00:24:58,706 --> 00:25:00,469
Do you think he was worse
than my mother and father?
564
00:25:00,575 --> 00:25:02,440
Oh, surely, he couldn't be.
565
00:25:02,543 --> 00:25:05,307
Oh, you are so lucky to have
wicked parents.
566
00:25:05,413 --> 00:25:07,608
A mother
who's called The Bolter.
567
00:25:07,715 --> 00:25:08,807
The sheer heaven of it.
568
00:25:08,916 --> 00:25:10,543
It is rather thrilling.
569
00:25:10,651 --> 00:25:11,811
LINDA: I should just say it is,
570
00:25:11,919 --> 00:25:13,386
compared to the utterly
boring lives we lead.
571
00:25:13,488 --> 00:25:15,581
I never actually see
her being wicked
572
00:25:15,690 --> 00:25:16,816
or doing her bolting.
573
00:25:16,924 --> 00:25:17,856
When I'm not here,
574
00:25:17,959 --> 00:25:19,756
I'm with Aunt Emily
or at school.
575
00:25:19,861 --> 00:25:21,852
You are so lucky to
be taught by Lucille
576
00:25:21,963 --> 00:25:23,294
and not have to go to school.
577
00:25:23,397 --> 00:25:24,295
I go to school!
578
00:25:24,398 --> 00:25:25,956
FANNY: Because you're a boy.
579
00:25:26,067 --> 00:25:28,160
Uncle Matthew thinks
it's wrong for girls.
580
00:25:28,269 --> 00:25:30,396
He says it makes them frumpish
and middle-class.
581
00:25:30,505 --> 00:25:31,836
Poor me.
582
00:25:31,939 --> 00:25:35,397
I'm sure you'll never be
frumpish or middle-class, Fanny,
583
00:25:35,510 --> 00:25:37,740
with a mother like The Bolter.
584
00:25:37,845 --> 00:25:39,073
All those men!
585
00:25:39,180 --> 00:25:41,546
Why haven't you got any
half-brothers or sisters?
586
00:25:41,649 --> 00:25:42,707
I'm not sure.
587
00:25:42,817 --> 00:25:44,478
Abortions?!
588
00:25:44,585 --> 00:25:46,143
Oh, Jassy!
589
00:25:46,254 --> 00:25:48,722
Well, tremendous jumping
and hot baths anyway.
590
00:25:48,823 --> 00:25:50,552
But how do you know,
if you're never there?
591
00:25:50,658 --> 00:25:52,023
FANNY: I once heard Aunt Sadie
and Aunt Emily
592
00:25:52,126 --> 00:25:53,286
talking about it.
593
00:25:53,394 --> 00:25:56,420
Aunt Sadie says, "How does she
manage it?"
594
00:25:56,531 --> 00:25:58,362
Aunt Emily said,
"Skiing or hunting,
595
00:25:58,466 --> 00:26:00,434
or just jumping off
the kitchen table."
596
00:26:00,535 --> 00:26:02,765
Oh, you are so blissfully lucky
597
00:26:02,870 --> 00:26:04,735
having such a wicked mother.
598
00:26:04,839 --> 00:26:07,069
Aunt Emily's really my
mother now,
599
00:26:07,174 --> 00:26:08,232
and my father, too...
600
00:26:08,342 --> 00:26:09,707
for all practical purposes.
601
00:26:09,810 --> 00:26:11,300
Ah.
602
00:26:11,412 --> 00:26:13,573
That's why I called
this special meeting.
603
00:26:13,681 --> 00:26:15,876
Hot, hot news.
604
00:26:15,983 --> 00:26:17,314
[Thump]
605
00:26:17,418 --> 00:26:19,010
- Shh!
- It's only cook...
606
00:26:36,871 --> 00:26:38,338
I was only going to say
607
00:26:38,439 --> 00:26:39,872
it's cook walking in her sleep.
608
00:26:39,974 --> 00:26:42,204
She wouldn't sneak on us
even if did wake up.
609
00:26:42,310 --> 00:26:43,800
How did you know it was her?
610
00:26:43,911 --> 00:26:46,209
The footsteps...
dot and carry one.
611
00:26:46,314 --> 00:26:48,282
Her left leg's longer than
the other, you see,
612
00:26:48,382 --> 00:26:50,850
because when she was little,
her father used to get drunk
613
00:26:50,952 --> 00:26:52,317
and snatch her out of her cot
614
00:26:52,420 --> 00:26:54,718
and whirl her round
his head by the left ankle.
615
00:26:54,822 --> 00:26:57,256
Why does she walk in her sleep?
616
00:26:57,358 --> 00:26:59,724
Trying to escape
from her father.
617
00:26:59,827 --> 00:27:04,093
Now that excitement is over,
let us proceed with the meeting.
618
00:27:04,198 --> 00:27:05,597
It's Linda's turn.
619
00:27:05,700 --> 00:27:07,759
The news I have for
the Hons tonight,
620
00:27:07,868 --> 00:27:10,302
while of considerable
Hon interest generally,
621
00:27:10,404 --> 00:27:12,497
particularly concerns Fanny.
622
00:27:12,607 --> 00:27:13,869
I won't ask you to guess
623
00:27:13,975 --> 00:27:16,443
because it's getting late
for Jassy and Vict.
624
00:27:16,544 --> 00:27:17,772
And, anyway, you never could.
625
00:27:17,878 --> 00:27:20,574
So I'll tell you straight out.
626
00:27:20,681 --> 00:27:21,705
Aunt Emily's engaged.
627
00:27:21,816 --> 00:27:24,148
Linda, you've made it up!
628
00:27:24,251 --> 00:27:26,549
I pinched this from Sadie
629
00:27:26,654 --> 00:27:29,020
while Fa was making
an exhibition of himself
630
00:27:29,123 --> 00:27:30,454
with the entrenching tool.
631
00:27:30,558 --> 00:27:33,789
I'll have to return it
for her to find tomorrow,
632
00:27:33,894 --> 00:27:35,259
so listen carefully.
633
00:27:35,363 --> 00:27:37,763
"Not to tell the children
we're engaged.
634
00:27:37,865 --> 00:27:40,390
What do you think, darling,
just at first...
635
00:27:40,501 --> 00:27:43,800
but then suppose Fanny takes
a dislike to him?
636
00:27:43,904 --> 00:27:45,735
I don't see how she could,
637
00:27:45,840 --> 00:27:47,432
but children are so funny.
638
00:27:47,541 --> 00:27:49,406
Won't it be more of a shock?
639
00:27:49,510 --> 00:27:51,535
Anyway, do what you
think best, darling.
640
00:27:51,646 --> 00:27:54,240
We'll arrive on the Thursday
after Christmas,
641
00:27:54,348 --> 00:27:56,179
and then we'll see
how things go on.
642
00:27:56,283 --> 00:27:57,511
All love, Emily."
643
00:27:57,618 --> 00:27:59,745
[Giggling]
644
00:28:02,757 --> 00:28:05,920
[Bird cawing]
645
00:28:06,027 --> 00:28:08,325
[Music playing]
646
00:28:08,429 --> 00:28:10,829
[Swishing]
647
00:28:26,213 --> 00:28:28,477
- Ha!
- Milord!
648
00:28:28,582 --> 00:28:29,640
Caught you red-handed!
649
00:28:29,750 --> 00:28:31,183
Merry Christmas, milord.
650
00:28:31,285 --> 00:28:32,752
Merry Christmas, Clara.
651
00:28:32,853 --> 00:28:34,150
How many times
do I have to tell you
652
00:28:34,255 --> 00:28:35,620
that to make a wood fire
work properly
653
00:28:35,723 --> 00:28:37,623
all the ash must be left
in the fireplace?
654
00:28:37,725 --> 00:28:39,750
I was only removing a very
little, milord,
655
00:28:39,860 --> 00:28:40,758
just to make room.
656
00:28:40,861 --> 00:28:42,385
Make room for what?!
657
00:28:42,496 --> 00:28:45,056
It's my belief you just
try to get away with it,
658
00:28:45,166 --> 00:28:46,190
to assert yourself.
659
00:28:46,300 --> 00:28:48,666
Well, you've lost this round.
660
00:28:51,872 --> 00:28:53,635
[Labby barking]
661
00:28:57,311 --> 00:28:58,243
Ha!
662
00:28:58,345 --> 00:29:00,677
At it again, are you?
663
00:29:00,781 --> 00:29:03,375
One speck of sick and...
664
00:29:06,153 --> 00:29:07,745
[Chirping]
665
00:29:12,159 --> 00:29:13,888
[Labby whining]
666
00:29:18,666 --> 00:29:20,293
What on Earth's that thing?
667
00:29:20,401 --> 00:29:21,698
Fanny's present from her mother.
668
00:29:21,802 --> 00:29:23,429
And there are more
down by the tree.
669
00:29:37,518 --> 00:29:39,509
Fa's in a funny mood.
670
00:29:39,620 --> 00:29:42,282
LINDA: "Thora," absolutely
non-stop, and a stock whip.
671
00:29:42,389 --> 00:29:44,482
If he puts on "Tosca" next,
it means he's really worried.
672
00:29:44,592 --> 00:29:47,686
BOB: Perhaps it's been brought
on by Aunt Emily's engagement.
673
00:29:47,795 --> 00:29:49,592
FANNY: Happy Christmas, Jass!
674
00:29:49,697 --> 00:29:52,860
Would anyone like to buy
my present from Louisa...
675
00:29:52,967 --> 00:29:54,161
strictly for cash?
676
00:29:54,268 --> 00:29:56,031
FANNY: Won't Louisa he hurt?
677
00:29:56,137 --> 00:29:57,195
JASSY: Not really.
678
00:29:57,304 --> 00:29:59,738
She knows it's for my
running away money.
679
00:29:59,840 --> 00:30:01,705
But it's a traveling
clock, Jassy.
680
00:30:01,809 --> 00:30:04,369
It's for telling the right time
when you do run away.
681
00:30:04,478 --> 00:30:06,070
Very thoughtful of Louisa.
682
00:30:06,180 --> 00:30:08,341
- I shall need money more.
- Well, how are you getting on?
683
00:30:08,449 --> 00:30:09,848
I've got my fare to London,
684
00:30:09,950 --> 00:30:11,918
enough for a month
and two days
685
00:30:12,019 --> 00:30:13,247
and an hour and a half,
686
00:30:13,354 --> 00:30:15,288
in a bedsit with
a basin and breakfast.
687
00:30:15,389 --> 00:30:16,720
BOB: What about other meals?
688
00:30:16,824 --> 00:30:20,191
People who run away can't really
expect more than a breakfast.
689
00:30:20,294 --> 00:30:21,727
So when shall you start?
690
00:30:21,829 --> 00:30:23,194
I must get a lot more yet.
691
00:30:23,297 --> 00:30:25,697
It would look very silly
having to come home
692
00:30:25,800 --> 00:30:29,065
after a month and two days
and an hour and a half.
693
00:30:29,170 --> 00:30:31,035
BOB: Well, I'll give you half
a sov for that clock.
694
00:30:31,138 --> 00:30:32,070
Done.
695
00:30:32,173 --> 00:30:33,470
But, Jassy,
it's worth far more.
696
00:30:33,574 --> 00:30:35,599
- Then you pay me more.
- I don't want it.
697
00:30:35,709 --> 00:30:36,937
Besides, I still think
Louisa will be hurt.
698
00:30:37,044 --> 00:30:38,170
Cash!
699
00:30:38,279 --> 00:30:40,509
I don't carry cash in my
dressing gown, silly.
700
00:30:40,614 --> 00:30:42,138
I'll hand it over
as soon as I see
701
00:30:42,249 --> 00:30:43,443
the color of your money, Bob.
702
00:30:43,551 --> 00:30:45,542
I want this deal closed
before Christmas dinner.
703
00:30:45,653 --> 00:30:47,086
[Music ends]
704
00:30:47,188 --> 00:30:48,348
This is it.
705
00:30:48,455 --> 00:30:51,117
If he puts on "Thora" again...
706
00:30:53,394 --> 00:30:55,862
[Music begins]
707
00:30:55,963 --> 00:30:56,895
Oh, dearie me...
708
00:30:56,997 --> 00:30:58,760
and so soon after
it had stopped.
709
00:30:58,866 --> 00:31:01,767
Sauve qui peut.
710
00:31:06,473 --> 00:31:09,101
Happy Christmas,
young ladies.
711
00:31:09,210 --> 00:31:10,336
ADULT FANNY: My wicked parents
712
00:31:10,444 --> 00:31:12,912
always turned up trumps
at Christmas.
713
00:31:13,013 --> 00:31:15,709
My father sent me
a pony and cart.
714
00:31:29,029 --> 00:31:31,657
And The Bolter
really overdid it as usual.
715
00:31:31,765 --> 00:31:34,461
MATTHEW: Miss Frances Logan,
from her mother.
716
00:31:34,568 --> 00:31:35,694
Open it, Fanny!
717
00:31:37,271 --> 00:31:38,329
[Gasps]
718
00:31:38,439 --> 00:31:40,373
Rubies!
719
00:31:40,474 --> 00:31:42,601
SADIE: Most unsuitable
for a child.
720
00:31:42,710 --> 00:31:44,200
LINDA: Oh, the bliss
of being Fanny.
721
00:31:44,311 --> 00:31:46,370
It's unfair.
Why can't I have wicked parents?
722
00:31:46,480 --> 00:31:47,811
MATTHEW: Well, you'd best
be satisfied
723
00:31:47,915 --> 00:31:49,143
with those you've got, miss.
724
00:31:49,250 --> 00:31:50,808
At least we're not so damn silly
as The Bolter,
725
00:31:50,918 --> 00:31:52,317
chucking away money
on jewels for a little girl
726
00:31:52,419 --> 00:31:53,647
who's hardly left her rattle!
727
00:31:53,754 --> 00:31:54,880
SADIE: Matthew.
728
00:31:54,989 --> 00:31:56,320
MATTHEW: And Edward's
an even bigger imbecile
729
00:31:56,423 --> 00:31:57,549
sending that pony trap here.
730
00:31:57,658 --> 00:31:58,886
LINDA: But it's
a heavenly pony trap.
731
00:31:58,993 --> 00:32:00,051
MATTHEW: Well, so it may be,
732
00:32:00,160 --> 00:32:01,218
but who's going to take
the damn thing
733
00:32:01,328 --> 00:32:02,522
back to Emily's house
in Shenley?
734
00:32:02,630 --> 00:32:03,858
And where's she going to put it?
735
00:32:03,964 --> 00:32:05,192
FANNY: There's a shed
near the garage.
736
00:32:05,299 --> 00:32:06,630
MATTHEW: And what about
the pony?
737
00:32:06,734 --> 00:32:08,827
Well, Fanny will be able to talk
to Emily about it soon enough.
738
00:32:08,936 --> 00:32:11,632
She's coming on Thursday,
Fanny, by the 3:35.
739
00:32:11,739 --> 00:32:13,832
And now that's all that can be
said about the matter for now.
740
00:32:13,941 --> 00:32:15,169
Now, Matthew, please.
741
00:32:15,276 --> 00:32:17,506
But if there's any more
jewelry for anyone,
742
00:32:17,611 --> 00:32:19,545
I shall throw up.
743
00:32:21,949 --> 00:32:22,973
Harry Biggsworth.
744
00:32:23,083 --> 00:32:24,675
SADIE: Harry.
745
00:32:26,053 --> 00:32:27,987
LINDA: Do you think that
if Fa did throw up,
746
00:32:28,088 --> 00:32:29,646
the current would blow
out his dentures?
747
00:32:29,757 --> 00:32:32,487
I mean, he's been doing
an awful lot of grinding lately.
748
00:32:32,593 --> 00:32:34,584
Is it too late to get him
a new set for Christmas?
749
00:32:55,298 --> 00:32:57,357
ADULT FANNY: The day Aunt Emily
was to arrive,
750
00:32:57,466 --> 00:32:58,524
we all went out hunting.
751
00:32:58,634 --> 00:33:01,228
The Radletts loved animals...
752
00:33:01,337 --> 00:33:02,804
they loved foxes,
753
00:33:02,905 --> 00:33:06,773
they risked dreadful beatings
in order to unstop their earths,
754
00:33:06,876 --> 00:33:09,367
but, nevertheless, more than
anything else in the world,
755
00:33:09,478 --> 00:33:11,241
they loved hunting.
756
00:33:11,347 --> 00:33:13,178
It was in their blood and bones,
757
00:33:13,282 --> 00:33:16,649
and in my blood and bones,
and nothing could eradicate it,
758
00:33:16,752 --> 00:33:19,915
though we knew it for
a kind of original sin.
759
00:33:21,991 --> 00:33:23,185
Are you watching carefully?
760
00:33:23,292 --> 00:33:27,023
That's where he'll come,
right across that field.
761
00:33:27,129 --> 00:33:28,460
Yeah.
762
00:33:29,999 --> 00:33:33,332
Any minute now,
I should think.
763
00:33:43,379 --> 00:33:45,347
[Barking]
764
00:33:55,091 --> 00:33:57,184
[Horn in distance]
765
00:34:04,266 --> 00:34:06,564
[Yelling]
766
00:35:14,637 --> 00:35:17,834
ADULT FANNY: After three hours,
Josh took me home.
767
00:35:17,940 --> 00:35:19,805
JOSH: That's enough, Miss Fanny.
768
00:35:19,909 --> 00:35:21,342
Home now.
769
00:35:22,078 --> 00:35:23,739
ADULT FANNY: I was never allowed
to stay out long
770
00:35:23,846 --> 00:35:26,212
or I got tired
and would be sick all night.
771
00:35:27,950 --> 00:35:29,474
JOSH: Where's her ladyship
hunting this year?
772
00:35:29,585 --> 00:35:31,553
FANNY: My mother's
in Paris, Josh.
773
00:35:31,654 --> 00:35:33,884
JOSH: Paris, what for?
774
00:35:33,989 --> 00:35:35,616
FANNY: I suppose
she likes it there.
775
00:35:35,724 --> 00:35:38,056
JOSH: It's my opinion
her ladyship's wasted,
776
00:35:38,160 --> 00:35:39,787
downright wasted
every minute of her life
777
00:35:39,895 --> 00:35:40,953
she's not on horse.
778
00:35:41,063 --> 00:35:42,928
FANNY: She's a wonderful rider,
isn't she?
779
00:35:43,032 --> 00:35:44,556
JOSH: Hands like velvet,
780
00:35:44,667 --> 00:35:46,259
but strong, strong as iron.
781
00:35:46,368 --> 00:35:49,132
Now look at you jostling
about in that saddle
782
00:35:49,238 --> 00:35:50,603
first here, then there.
783
00:35:50,706 --> 00:35:51,695
They'll be one sore back
tonight,
784
00:35:51,807 --> 00:35:52,967
that's one thing
certain there will be.
785
00:35:53,075 --> 00:35:55,669
FANNY: Oh, Josh, I'm so tired.
786
00:35:55,778 --> 00:35:56,745
JOSH: Are you?
787
00:35:56,846 --> 00:35:58,575
I never knew
her ladyship tired.
788
00:35:58,681 --> 00:36:01,548
I've seen her change horses
after a 10 mile point,
789
00:36:01,650 --> 00:36:02,981
get up on to a fresh young
five-year-old
790
00:36:03,085 --> 00:36:03,983
what hadn't been out a week.
791
00:36:04,086 --> 00:36:05,314
Up like a bird.
792
00:36:05,421 --> 00:36:06,854
Never knew you had a foot
in your hand.
793
00:36:06,956 --> 00:36:08,856
Then catch up his head and pop
off over a post and rail,
794
00:36:08,958 --> 00:36:11,654
across the ridge and furrow,
sitting like a rock.
795
00:36:11,760 --> 00:36:14,695
Now, Miss Linda... she takes
after her ladyship
796
00:36:14,797 --> 00:36:16,059
something wonderful.
797
00:36:16,165 --> 00:36:18,190
Hey, steady up.
798
00:36:21,537 --> 00:36:23,664
That's enough, is it?
799
00:36:24,907 --> 00:36:27,273
[Cooing to horses]
800
00:36:38,754 --> 00:36:40,085
SADIE: Oh, here she is.
801
00:36:40,189 --> 00:36:41,213
EMILY: Hello, Fanny.
802
00:36:44,326 --> 00:36:47,318
SADIE: Darling, may I introduce
Captain Warbeck?
803
00:36:47,429 --> 00:36:50,057
- Fanny.
- Oh!
804
00:36:50,166 --> 00:36:53,567
Oh, darling,
how wet you are.
805
00:36:53,669 --> 00:36:55,660
I suppose the others
won't be back for ages.
806
00:36:55,771 --> 00:36:57,170
Where have you come from?
807
00:36:57,273 --> 00:36:59,867
FANNY: I left them drawing
the spinney by the Old Rose.
808
00:36:59,975 --> 00:37:02,102
I should go and have my bath,
if I were you.
809
00:37:02,211 --> 00:37:04,270
We're not built to keep
out the damp forever.
810
00:37:04,380 --> 00:37:05,574
EMILY: Yes, that's right, dear.
811
00:37:05,681 --> 00:37:07,706
You go and have
your nice bath.
812
00:37:16,525 --> 00:37:18,254
LINDA: I've just met him.
Have you?
813
00:37:18,360 --> 00:37:19,622
Yes, though no one's said
anything
814
00:37:19,728 --> 00:37:20,786
about their being engaged.
815
00:37:20,896 --> 00:37:23,194
He doesn't look much
like a captain, does he?
816
00:37:23,299 --> 00:37:25,267
I mean, I can't
see him killing Germans
817
00:37:25,367 --> 00:37:26,527
with an entrenching tool.
818
00:37:26,635 --> 00:37:28,193
But why has no one said
they're engaged?
819
00:37:28,304 --> 00:37:30,772
Perhaps they're waiting
to see if we like him.
820
00:37:30,873 --> 00:37:31,965
Or for Fa's approval.
821
00:37:32,074 --> 00:37:33,302
Aunt Emily doesn't
have to have that.
822
00:37:33,409 --> 00:37:34,501
But she might want Sadie's.
823
00:37:34,610 --> 00:37:35,872
After all, Sadie is her sister.
824
00:37:35,978 --> 00:37:38,879
Aunt Sadie
seemed to like him.
825
00:37:38,981 --> 00:37:40,710
I bet Uncle Matthew
gives him rat week.
826
00:37:40,816 --> 00:37:42,408
Poor Aunt Emily.
827
00:37:42,518 --> 00:37:44,145
Perhaps he'll make her
keep him in the stables.
828
00:37:44,253 --> 00:37:47,689
Considering her age,
I suppose,
829
00:37:47,790 --> 00:37:48,688
she's lucky to get anything.
830
00:37:48,791 --> 00:37:51,453
I can't wait
to see him with Fa.
831
00:37:53,629 --> 00:37:55,859
DAVEY: What is your soil down
here, Lady Alconleigh?
832
00:37:55,965 --> 00:37:58,160
SADIE: Uh, clay.
833
00:37:58,267 --> 00:38:00,235
Ah, yes, clay.
834
00:38:00,336 --> 00:38:04,136
Yes, so the water here
will be madly binding.
835
00:38:04,240 --> 00:38:09,303
I must get my solids
exactly right...
836
00:38:09,411 --> 00:38:12,972
so that they're not too solid,
if you see what I mean.
837
00:38:17,152 --> 00:38:19,677
May I ask what
we are to eat?
838
00:38:19,788 --> 00:38:21,050
BUTLER: Shepherd's pie, sir.
839
00:38:21,156 --> 00:38:22,851
There you are, just right,
not too solid.
840
00:38:22,958 --> 00:38:24,357
Shepherd's pie.
841
00:38:24,460 --> 00:38:26,360
No, no, no, thank you.
842
00:38:26,462 --> 00:38:28,054
No twice-cooked meat.
843
00:38:28,163 --> 00:38:29,095
I'm a wretched invalid.
844
00:38:29,198 --> 00:38:30,290
I must be careful
or I pay.
845
00:38:30,399 --> 00:38:31,957
What's the matter with
twice-cooked meat?
846
00:38:32,067 --> 00:38:35,525
Well, it imposes a most
fearful strain on the juices,
847
00:38:35,638 --> 00:38:38,072
you might as well eat leather.
848
00:38:38,173 --> 00:38:39,162
Ah!
849
00:38:39,275 --> 00:38:41,835
But this delicious salad.
850
00:38:41,944 --> 00:38:43,070
Mmm!
851
00:38:43,178 --> 00:38:45,612
And raw lettuce...
852
00:38:45,714 --> 00:38:47,341
it's anti-scorbutic.
853
00:38:53,188 --> 00:38:55,122
Protein.
854
00:38:55,224 --> 00:38:57,749
Ask Mrs. Crabbe to quickly
make some more salad.
855
00:38:57,860 --> 00:38:58,952
BUTLER: Yes, milady.
856
00:38:59,061 --> 00:39:00,551
DAVEY: How delicious
your bread is,
857
00:39:00,663 --> 00:39:01,994
I'm sure it contains
the germ.
858
00:39:02,097 --> 00:39:03,325
The what,
Captain Warbeck?
859
00:39:03,432 --> 00:39:05,992
I was saying I feel sure that
your delicious bread
860
00:39:06,101 --> 00:39:07,659
is made of stone-ground flour,
861
00:39:07,770 --> 00:39:10,102
which contains a high proportion
of the germ.
862
00:39:10,205 --> 00:39:12,173
As you know, in white bread,
the germ,
863
00:39:12,274 --> 00:39:14,606
with its wonderful
health-giving properties,
864
00:39:14,710 --> 00:39:16,610
is eliminated,
or rather extracted
865
00:39:16,712 --> 00:39:17,838
and put into hen food.
866
00:39:17,946 --> 00:39:19,846
With the result,
the human race is becoming
867
00:39:19,948 --> 00:39:20,915
more and more enfeebled
868
00:39:21,016 --> 00:39:22,574
while hens grow
stronger and larger
869
00:39:22,685 --> 00:39:23,617
with every generation.
870
00:39:23,719 --> 00:39:24,743
So in the end,
871
00:39:24,853 --> 00:39:27,686
hens will be Hons
and Hons will be hens.
872
00:39:27,790 --> 00:39:31,191
Oh, how I should love to live
in a dear little Hon house.
873
00:39:31,293 --> 00:39:33,352
You wouldn't
like your work much.
874
00:39:33,462 --> 00:39:35,054
I once saw a hen lay an egg,
875
00:39:35,164 --> 00:39:36,961
and she had a terrible
expression on her face.
876
00:39:37,066 --> 00:39:39,193
Only about like going
to the lav.
877
00:39:39,301 --> 00:39:41,326
Now, Linda,
that's quite enough!
878
00:39:43,172 --> 00:39:44,764
Linda appears very
unselfconscious
879
00:39:44,873 --> 00:39:46,101
in her conversation, Matthew.
880
00:39:46,208 --> 00:39:47,539
Does she?
881
00:39:47,643 --> 00:39:49,770
Well, Fanny has picked up some
really dreadful expressions
882
00:39:49,878 --> 00:39:50,936
from that school of hers.
883
00:39:51,046 --> 00:39:52,308
I dare say.
884
00:39:52,414 --> 00:39:54,143
She also picks up a good
deal of education.
885
00:39:54,249 --> 00:39:56,410
Ha, what is this education?
886
00:39:56,518 --> 00:39:59,578
Fanny talks about mirrors
and mantle pieces,
887
00:39:59,688 --> 00:40:01,713
she takes sugar in her tea,
888
00:40:01,824 --> 00:40:04,190
she has a tassel
on her umbrella,
889
00:40:04,293 --> 00:40:06,090
and I have no doubt
that if she's ever
890
00:40:06,195 --> 00:40:07,890
fortunate enough
to catch a husband,
891
00:40:07,996 --> 00:40:09,930
she'll call his parents
mother and father.
892
00:40:10,032 --> 00:40:11,863
Will the wonderful education
she is getting
893
00:40:11,967 --> 00:40:14,492
make it up to the unhappy brute
for such endless irritation?
894
00:40:14,603 --> 00:40:18,004
Well, a lot of men would find
ignorance more irritating.
895
00:40:18,107 --> 00:40:20,302
At least Fanny knows,
well, for example,
896
00:40:20,409 --> 00:40:21,603
all about George III.
897
00:40:21,710 --> 00:40:23,075
Well, you don't have to go
to some
898
00:40:23,178 --> 00:40:24,509
ghastly middle-class
establishment
899
00:40:24,613 --> 00:40:26,604
to know about George III.
900
00:40:26,715 --> 00:40:29,275
Anyway, who was he, Fanny?
901
00:40:31,220 --> 00:40:33,586
Oh, he was a king.
902
00:40:33,689 --> 00:40:34,587
He went mad.
903
00:40:34,690 --> 00:40:36,453
Most original.
904
00:40:36,558 --> 00:40:37,786
Full of information.
905
00:40:37,893 --> 00:40:40,760
Well worth losing every ounce
of feminine charm
906
00:40:40,863 --> 00:40:42,330
to find that out.
907
00:40:42,431 --> 00:40:44,956
Legs like gateposts
from playing hockey,
908
00:40:45,067 --> 00:40:46,193
and the worst seat on a horse
909
00:40:46,301 --> 00:40:48,201
of any woman
I've ever known.
910
00:40:48,303 --> 00:40:51,602
Linda, you're uneducated,
thank God,
911
00:40:51,707 --> 00:40:53,197
and unselfconscious.
912
00:40:53,308 --> 00:40:54,798
What do you say
about George III?
913
00:40:54,910 --> 00:40:57,970
Well, he was the son
of poor Fred,
914
00:40:58,080 --> 00:40:59,445
who died young,
915
00:40:59,548 --> 00:41:01,880
and the father
of Beau Brummell's fat friend,
916
00:41:01,984 --> 00:41:03,611
the Prince Regent.
917
00:41:03,719 --> 00:41:06,745
And he was one of those
vacillators, you know.
918
00:41:06,855 --> 00:41:08,584
"I am His Highness' dog at Kew.
919
00:41:08,690 --> 00:41:11,124
Pray tell, sir,
whose dog are you?"
920
00:41:11,226 --> 00:41:12,989
Oh, how sweet.
921
00:41:13,095 --> 00:41:14,357
Oh, it's lucky.
922
00:41:14,463 --> 00:41:16,522
Fanny's going to have 15,000
a year of her own,
923
00:41:16,632 --> 00:41:18,122
not to speak of any settlement
924
00:41:18,233 --> 00:41:21,202
The Bolter may have picked up
in the course of her "career."
925
00:41:21,303 --> 00:41:23,430
She'll get a husband
with that all right,
926
00:41:23,539 --> 00:41:26,007
even if she does talk
about notepaper and lunch,
927
00:41:26,108 --> 00:41:28,008
and puts the milk in first.
928
00:41:28,110 --> 00:41:29,668
I only hope she doesn't drive
929
00:41:29,778 --> 00:41:33,339
the poor devil to drink
after she's hooked him.
930
00:41:33,449 --> 00:41:35,940
All this is quite beside
the point.
931
00:41:36,051 --> 00:41:37,985
Fanny may possibly,
in the far future,
932
00:41:38,086 --> 00:41:39,713
have a little money
of her own,
933
00:41:39,822 --> 00:41:42,188
though it's ludicrous
to talk of 15,000 a year.
934
00:41:42,291 --> 00:41:43,519
On the other hand,
935
00:41:43,625 --> 00:41:45,115
the modern world
being what it is,
936
00:41:45,227 --> 00:41:46,455
whether or not she gets
a husband,
937
00:41:46,562 --> 00:41:48,029
she may well have to earn
her own living,
938
00:41:48,130 --> 00:41:50,621
and that is what education
is for.
939
00:41:50,732 --> 00:41:52,791
It will also make
her a more mature,
940
00:41:52,901 --> 00:41:55,267
a happier, a more interesting,
941
00:41:55,370 --> 00:41:57,065
and interested person
if she knows...
942
00:41:57,172 --> 00:41:59,766
That George III was a king
and went mad?
943
00:42:17,926 --> 00:42:19,393
MATTHEW: Thank you.
944
00:42:26,368 --> 00:42:27,926
Eh?
945
00:42:28,036 --> 00:42:28,934
No, no, no.
946
00:42:29,037 --> 00:42:30,595
Not for me, thank you.
947
00:42:30,706 --> 00:42:33,072
Delicious drink,
but it's the acid in port
948
00:42:33,175 --> 00:42:35,302
that makes one feel
so delicate now.
949
00:42:38,347 --> 00:42:41,214
Been a great port drinker,
have you?
950
00:42:41,316 --> 00:42:42,214
Oh, no, no.
951
00:42:42,317 --> 00:42:43,648
Not me,
never touch the stuff.
952
00:42:43,752 --> 00:42:46,516
My ancestors
did the damage.
953
00:42:46,622 --> 00:42:49,182
EMILY: I do wish Matthew
hadn't been
954
00:42:49,291 --> 00:42:51,020
quite so fierce at dinner.
955
00:42:51,126 --> 00:42:52,787
LINDA: You gave him as good
as you got, Aunt Emily.
956
00:42:52,895 --> 00:42:54,385
EMILY: Perhaps that was a bad
thing.
957
00:42:54,496 --> 00:42:55,463
It may have upset him,
958
00:42:55,564 --> 00:42:57,156
make him all the fiercer
to my nice Davey.
959
00:42:57,266 --> 00:42:59,097
SADIE: No, duck,
you had the good sense
960
00:42:59,201 --> 00:43:01,431
to let him get the last word in
about George III.
961
00:43:01,537 --> 00:43:02,561
That will have made him
962
00:43:02,671 --> 00:43:04,263
frightfully pleased
with himself.
963
00:43:04,373 --> 00:43:06,933
It may increase his appetite
for putting people down.
964
00:43:07,042 --> 00:43:09,203
And if he tries to
put Davey down,
965
00:43:09,311 --> 00:43:11,802
and Davey
gets the best of him...
966
00:43:16,718 --> 00:43:18,549
SADIE: The children know
the news about you and Emily,
967
00:43:18,654 --> 00:43:19,643
Captain Warbeck.
968
00:43:19,755 --> 00:43:20,779
DAVEY: Oh.
969
00:43:20,889 --> 00:43:22,083
I suppose they think
it's a big joke,
970
00:43:22,190 --> 00:43:23,350
old people like us
getting married.
971
00:43:23,458 --> 00:43:25,926
FANNY: No, of course not.
972
00:43:26,028 --> 00:43:30,192
MATTHEW: He's an extraordinary
fellow, this Davey.
973
00:43:30,299 --> 00:43:31,857
He knows everything.
974
00:43:31,967 --> 00:43:34,299
He says those Charles II
sugar casters
975
00:43:34,403 --> 00:43:37,702
are only a Georgian imitation,
not valuable at all.
976
00:43:37,806 --> 00:43:39,034
[Chuckles]
977
00:43:39,141 --> 00:43:40,574
Tomorrow, I'll take
you round the house,
978
00:43:40,676 --> 00:43:41,643
show you all our things,
979
00:43:41,743 --> 00:43:43,005
and you can tell us
what's what.
980
00:43:43,111 --> 00:43:45,306
Quite useful having a fellow
like you in the family,
981
00:43:45,414 --> 00:43:46,346
I must say.
982
00:43:46,448 --> 00:43:48,143
Darling Matthew!
983
00:43:48,250 --> 00:43:50,810
That would be very nice.
984
00:43:50,919 --> 00:43:52,386
But now, if you don't mind,
985
00:43:52,487 --> 00:43:53,784
I think I'll go to bed.
986
00:43:53,889 --> 00:43:56,915
SADIE: Oh, morning tea,
Captain War... Davey?
987
00:43:57,025 --> 00:43:59,016
Oh, yes, please.
988
00:43:59,127 --> 00:44:02,096
So necessary to replace
the evaporation of the night.
989
00:44:02,197 --> 00:44:04,597
[Laughs]
990
00:44:04,700 --> 00:44:06,099
[Sighs]
991
00:44:06,201 --> 00:44:08,931
Wooing is so tiring.
992
00:44:13,709 --> 00:44:17,110
I tell you,
he's frightfully clever.
993
00:44:17,212 --> 00:44:20,147
You wouldn't believe
the things he does.
994
00:44:20,248 --> 00:44:22,216
He writes books,
criticizes pictures.
995
00:44:22,317 --> 00:44:23,215
Plays the piano.
996
00:44:23,318 --> 00:44:25,445
Does he now?
997
00:44:25,554 --> 00:44:27,215
Extraordinary cove.
998
00:44:27,322 --> 00:44:28,619
I bet you anything you like
999
00:44:28,724 --> 00:44:30,817
he whacks hell
out of the bloody thing.
1000
00:44:33,462 --> 00:44:36,954
[Speaking quietly]
1001
00:44:37,065 --> 00:44:38,464
BOB: Davey Warbeck is a Hon.
1002
00:44:38,567 --> 00:44:39,761
LINDA: Yes, he seems
a terrific Hon.
1003
00:44:39,868 --> 00:44:41,233
Have you asked him about
Oscar Wilde yet?
1004
00:44:41,336 --> 00:44:42,769
BOB: No, not yet,
but I'm sure he'll tell.
1005
00:44:42,871 --> 00:44:44,395
But I meant was,
he's a real Hon.
1006
00:44:44,506 --> 00:44:46,030
I've looked it up,
and it's true.
1007
00:44:46,141 --> 00:44:47,267
The Honorable David Warbeck.
1008
00:44:47,376 --> 00:44:49,310
He's only a second son
according to the book,
1009
00:44:49,411 --> 00:44:51,470
so I'm afraid Aunt Emily
won't be a lady.
1010
00:44:51,580 --> 00:44:53,411
And his father's only
the second Baron.
1011
00:44:53,515 --> 00:44:55,415
Still, he's a Hon all right,
all ways round.
1012
00:44:55,517 --> 00:44:56,848
He certainly is!
1013
00:44:56,952 --> 00:44:58,920
He's given me something
for my running away fund.
1014
00:44:59,021 --> 00:45:00,420
FANNY: You've been
quick off the mark.
1015
00:45:00,522 --> 00:45:02,046
I've now got enough money
1016
00:45:02,157 --> 00:45:04,682
for a month and five days
and 13 hours.
1017
00:45:04,793 --> 00:45:06,192
DAVEY: Oh, no, Matthew!
1018
00:45:06,294 --> 00:45:07,989
That couldn't possibly
be a Reynolds.
1019
00:45:08,096 --> 00:45:10,792
Prince Hoare
at his very worst...
1020
00:45:10,899 --> 00:45:12,764
if you're lucky.
1021
00:45:12,868 --> 00:45:15,132
MATTHEW: Ha!
1022
00:45:15,237 --> 00:45:16,704
Pig's thinkers, Davey?
1023
00:45:16,805 --> 00:45:18,363
DAVEY: Oh, yes, please, Matthew,
1024
00:45:18,473 --> 00:45:21,806
if you mean brains...
so digestible.
1025
00:45:21,910 --> 00:45:24,640
MATTHEW: What do you think
of my eagle, hmm?
1026
00:45:24,746 --> 00:45:25,770
DAVEY: Ah!
1027
00:45:25,881 --> 00:45:29,112
Yes, well, if that were
Chinese now,
1028
00:45:29,217 --> 00:45:30,548
it would be a treasure.
1029
00:45:30,652 --> 00:45:32,449
But it's Jap,
I'm afraid...
1030
00:45:32,554 --> 00:45:34,749
not worth the bronze
it's cast in.
1031
00:45:34,856 --> 00:45:37,086
After breakfast, I'll show you
our collection of minerals
1032
00:45:37,192 --> 00:45:38,454
in the corridor.
1033
00:45:38,560 --> 00:45:40,790
I bet even you'll agree
we've got something there.
1034
00:45:40,896 --> 00:45:43,228
They say it's the finest
collection in England.
1035
00:45:43,331 --> 00:45:44,730
DAVEY: Ah!
1036
00:45:47,903 --> 00:45:49,427
What a beautiful collection.
1037
00:45:49,538 --> 00:45:50,800
I knew we'd find
something decent
1038
00:45:50,906 --> 00:45:52,100
for you in the end.
1039
00:45:52,207 --> 00:45:53,697
DAVEY: I suppose you know
they're all diseased?
1040
00:45:53,809 --> 00:45:55,674
SADIE: Diseased?
1041
00:45:55,777 --> 00:45:57,836
DAVEY: Yes, badly, and too far
gone for treatment.
1042
00:45:57,946 --> 00:45:59,573
You might as well throw
the whole lot away.
1043
00:45:59,681 --> 00:46:01,546
Damn fellow, nothing is
right for him!
1044
00:46:01,650 --> 00:46:03,675
Even the minerals
have got foot and mouth.
1045
00:46:03,785 --> 00:46:05,252
[Laughter]
1046
00:46:11,727 --> 00:46:13,251
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1047
00:46:13,361 --> 00:46:15,124
ADULT FANNY: And a day
or two later,
1048
00:46:15,230 --> 00:46:16,595
we all celebrated the new year.
1049
00:46:16,698 --> 00:46:19,292
A happy new year,
well begun...
1050
00:46:19,401 --> 00:46:21,426
the year of Aunt Emily's
marriage.
1051
00:46:21,536 --> 00:46:22,833
And the year when
1052
00:46:22,938 --> 00:46:26,305
Polly Hampton went to India
with her father the Viceroy.
1053
00:46:48,263 --> 00:46:49,787
Bye-bye!
1054
00:46:49,898 --> 00:46:51,024
Bye!
1055
00:46:59,908 --> 00:47:02,900
[Engine cranking]
1056
00:47:04,613 --> 00:47:06,376
[Engine starts]
1057
00:47:09,751 --> 00:47:10,683
Bye!
1058
00:47:10,786 --> 00:47:12,845
ALL: Bye!
1059
00:47:12,954 --> 00:47:14,649
Goodbye!
1060
00:47:14,756 --> 00:47:17,190
ADULT FANNY: And the year which
was to transform Linda and me
1061
00:47:17,292 --> 00:47:19,852
from children,
young for our ages,
1062
00:47:19,961 --> 00:47:23,522
into lounging adolescents
waiting for love.
1063
00:47:24,633 --> 00:47:27,602
Subtitling made possible by
Acorn Media
76422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.