Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,992 --> 00:00:08,609
♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪
2
00:00:08,634 --> 00:00:12,514
♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪
3
00:00:16,873 --> 00:00:18,394
Okay, I have a brilliant plan
4
00:00:18,395 --> 00:00:20,437
that I would like to
brag to you all about.
5
00:00:20,438 --> 00:00:21,855
Tonight,
6
00:00:21,856 --> 00:00:23,649
I will be reintroducing
my parents
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,693
and performing a parent trap!
8
00:00:25,694 --> 00:00:28,028
Wait, you're trying to get
Rocker Mom with Hot Dog Dad?
9
00:00:28,029 --> 00:00:30,656
Yeah. I think that they'd
be really good together.
10
00:00:30,657 --> 00:00:32,783
She's the chili powder,
he's a jar of mayo,
11
00:00:32,784 --> 00:00:34,159
and together, they're like a...
12
00:00:34,160 --> 00:00:36,913
- An aioli. Tight!
- Yes!
13
00:00:37,747 --> 00:00:39,582
Soph, take it from Jesse and me.
14
00:00:39,583 --> 00:00:42,793
You know, parent traps are fun to
watch when Lindsay Lohans do them,
15
00:00:42,794 --> 00:00:45,338
but, in reality, they
only end in pain.
16
00:00:46,172 --> 00:00:49,341
- Nobody's gonna know.
- How would they know?
17
00:00:49,342 --> 00:00:50,802
They knew.
18
00:00:51,469 --> 00:00:54,513
Well, uh, your plan didn't work
because you guys were dumb babies.
19
00:00:54,514 --> 00:00:55,890
But my plan is foolproof
20
00:00:55,891 --> 00:00:58,309
because I got us
a sexy dinner rez,
21
00:00:58,310 --> 00:01:00,394
and I requested a hot
but forgettable waiter.
22
00:01:00,395 --> 00:01:03,856
You know, just to add, like, an air
of nondescript lust to the evening.
23
00:01:03,857 --> 00:01:07,944
Also, I got a harpist on Yelp
whose name is Harper. I know!
24
00:01:08,403 --> 00:01:10,654
And finally, I'll be bringing
Val for moral support.
25
00:01:10,655 --> 00:01:12,531
You are? Oh, yes!
26
00:01:12,532 --> 00:01:15,409
Finally, I'm getting a free parent
dinner from this friendship.
27
00:01:15,410 --> 00:01:17,745
I'll be all, "No, no,
no. I'll pay for mine."
28
00:01:17,746 --> 00:01:20,122
And they'll be all,
"No, it's our pleasure."
29
00:01:20,123 --> 00:01:23,543
And I'll be all, " Oh, my God, thank you."
30
00:01:24,044 --> 00:01:26,170
And while you're feasting
on free calamari,
31
00:01:26,171 --> 00:01:28,255
my parents will be
falling for each other.
32
00:01:28,256 --> 00:01:29,757
And then, we'll finally
get to do everything
33
00:01:29,758 --> 00:01:32,134
on my "I finally have a
family" bucket list. Like...
34
00:01:32,135 --> 00:01:35,138
Like apple picking, and
three-seat bicycle riding, and...
35
00:01:35,722 --> 00:01:37,431
Oh, my God, family
portraits at JCPenney.
36
00:01:37,432 --> 00:01:39,226
I've already been
practicing my pose.
37
00:01:42,938 --> 00:01:45,648
♪ Putting up
a sheet wall, wall ♪
38
00:01:45,649 --> 00:01:48,859
♪ Wall, I hope it doesn't
fall, fall, fall... ♪
39
00:01:48,860 --> 00:01:50,362
I wish I was dead!
40
00:01:52,989 --> 00:01:54,616
Sid. What are you doing here?
41
00:01:55,158 --> 00:01:57,911
I can't do my Ariana Grande
impression for you right now.
42
00:01:59,412 --> 00:02:00,914
Okay, fine.
43
00:02:01,665 --> 00:02:02,665
Yuhhh.
44
00:02:02,666 --> 00:02:05,293
Wow. I mean, it's really
like she's in the room.
45
00:02:06,753 --> 00:02:08,004
But uh...
46
00:02:08,547 --> 00:02:11,383
I'm not here for that.
- Oh? What's up?
47
00:02:11,758 --> 00:02:14,176
Uh, well, nothing. Just, um...
48
00:02:14,177 --> 00:02:17,180
- Uh...
- Sid!
49
00:02:17,639 --> 00:02:21,226
Do you wanna confide in me about
something that's been weighing on you?
50
00:02:21,726 --> 00:02:24,186
That's cute as
hell!
51
00:02:24,187 --> 00:02:26,522
Okay, fine. It's Jesse.
52
00:02:26,523 --> 00:02:29,108
Like, I need him to move out,
and he just doesn't get it.
53
00:02:29,109 --> 00:02:32,487
♪ It's just...
a little brush! ♪
54
00:02:33,947 --> 00:02:35,823
- Mm, hey, um.
- Yeah?
55
00:02:35,824 --> 00:02:39,535
So, Hannah's moving back to
New York in a couple of weeks,
56
00:02:39,536 --> 00:02:43,038
and we should really talk
about living arrangements.
57
00:02:43,039 --> 00:02:44,582
Oh. Um...
58
00:02:44,583 --> 00:02:46,959
Okay, but won't she
just sleep in your room?
59
00:02:46,960 --> 00:02:50,212
I know what you're thinking.
I need to be direct.
60
00:02:50,213 --> 00:02:51,464
Actually...
61
00:02:51,965 --> 00:02:53,675
direct doesn't
always work either.
62
00:02:54,593 --> 00:02:57,094
Charlie? I'm an
independent woman,
63
00:02:57,095 --> 00:02:58,721
and I wanna live by myself.
64
00:02:58,722 --> 00:03:00,764
A fun improv game! Okay, I'm in.
65
00:03:00,765 --> 00:03:02,892
I am a left-leaning firefighter.
66
00:03:02,893 --> 00:03:04,351
I have a medium income,
67
00:03:04,352 --> 00:03:06,563
and I want to live in
an underwater castle.
68
00:03:08,231 --> 00:03:09,857
Wait, you're trying
to ditch Charlie, too?
69
00:03:09,858 --> 00:03:11,692
I'm pulling in
six figures, girl!
70
00:03:11,693 --> 00:03:13,611
I can't be sleeping
behind a sheet wall!
71
00:03:13,612 --> 00:03:15,821
- Well, I thought that was Charlie's bed.
- We rotate.
72
00:03:15,822 --> 00:03:17,574
- Dark.
- I know.
73
00:03:18,408 --> 00:03:21,702
But, I can't bear to break
Charlie's little heart.
74
00:03:21,703 --> 00:03:23,120
He's just a boy, after all.
75
00:03:23,121 --> 00:03:25,623
I know! And Jesse
can't be by himself!
76
00:03:25,624 --> 00:03:27,584
I have to Heimlich
the dude twice a week!
77
00:03:35,008 --> 00:03:36,592
Wait a second.
78
00:03:36,593 --> 00:03:39,011
Parents aren't the only
people who can be trapped.
79
00:03:39,012 --> 00:03:42,431
What if we roommate
trap Charlie and Jesse?
80
00:03:42,432 --> 00:03:45,517
Convince those sweet idiots that
they wanna live with each other,
81
00:03:45,518 --> 00:03:46,937
and that it's their idea?
82
00:03:47,854 --> 00:03:50,357
Color me intrigued. But how?
83
00:03:50,774 --> 00:03:52,775
Color Me Mine!
84
00:03:52,776 --> 00:03:55,402
Oh, no, no, no. Not
a good look on Jesse.
85
00:03:55,403 --> 00:03:58,113
These are not what the
colors looked like wet!
86
00:03:58,114 --> 00:04:00,491
Now it just looks silly!
87
00:04:00,492 --> 00:04:02,993
They put him on a
"No Paint" list.
88
00:04:02,994 --> 00:04:05,287
Okay, okay, okay. Think.
89
00:04:05,288 --> 00:04:09,042
How do we get two
grown men to bond?
90
00:04:10,919 --> 00:04:12,670
Sleepover!
91
00:04:14,130 --> 00:04:15,548
Hi.
92
00:04:15,549 --> 00:04:17,758
I'll be your server tonight.
- Absolutely not.
93
00:04:17,759 --> 00:04:19,052
Distractingly hot.
94
00:04:20,011 --> 00:04:21,805
I asked for hot,
but forgettable.
95
00:04:22,806 --> 00:04:24,933
- Got it. I'll go grab Greg.
- Wait, wait, wait.
96
00:04:29,229 --> 00:04:31,231
Call me! Bye...
97
00:04:33,233 --> 00:04:34,608
Oh God.
98
00:04:34,609 --> 00:04:36,235
I am so nervous.
99
00:04:36,236 --> 00:04:37,736
What if my dad is awkward?
100
00:04:37,737 --> 00:04:39,364
How am I gonna make
him comfortable?
101
00:04:41,032 --> 00:04:43,118
Do you know any
songs about the Mets?
102
00:04:44,327 --> 00:04:45,828
I went to Juilliard.
103
00:04:45,829 --> 00:04:48,122
Uh, Soph?
104
00:04:48,123 --> 00:04:49,790
I don't think you have
anything to worry about.
105
00:04:49,791 --> 00:04:51,126
Huh?
106
00:04:55,213 --> 00:04:57,923
Oh, my God. Let's do our calming mantra.
- I got you.
107
00:04:57,924 --> 00:05:01,636
Calming mantra... Calming
mantra... Calming mantra?
108
00:05:06,641 --> 00:05:08,059
ZZ Top?
109
00:05:08,560 --> 00:05:10,144
What are you doing next to
110
00:05:10,145 --> 00:05:12,147
Lumineers, comma, The?
111
00:05:15,400 --> 00:05:16,775
Hey, uh,
112
00:05:16,776 --> 00:05:18,694
is it cool if I crash
here this evening?
113
00:05:18,695 --> 00:05:21,990
Ellen claims she's having something
called a "super-period," and, um...
114
00:05:23,241 --> 00:05:24,783
I didn't want to
ask any questions.
115
00:05:24,784 --> 00:05:26,076
She told me.
116
00:05:26,077 --> 00:05:27,661
Felt like an
unnecessary phone call,
117
00:05:27,662 --> 00:05:30,749
but also a cool one
because he for she.
118
00:05:31,499 --> 00:05:34,293
Anyway, uh, Sid's working late
tonight, so it's just the two of us.
119
00:05:34,294 --> 00:05:36,796
I'm gonna get back to
alphabetizing my records.
120
00:05:37,297 --> 00:05:39,799
You really can't beat the
warmth of analog, you know?
121
00:05:40,800 --> 00:05:41,927
God, I sound cool.
122
00:05:42,510 --> 00:05:46,055
Right. I am gonna hunker down
with Reese's Book of the Month,
123
00:05:46,056 --> 00:05:48,558
so until we meet again.
124
00:05:50,018 --> 00:05:53,979
Will Sheila find love with the war
hero who's caring for her sick dog?
125
00:05:53,980 --> 00:05:56,524
You are a real
page-turner, Vet Vet.
126
00:06:05,742 --> 00:06:07,826
I can't believe Charlie's
just reading alone.
127
00:06:07,827 --> 00:06:09,663
That is not how we
do it at our house.
128
00:06:13,792 --> 00:06:14,834
Turn.
129
00:06:17,963 --> 00:06:19,964
Okay. Well, this
is going horribly!
130
00:06:19,965 --> 00:06:21,966
We need them to
bond, like, stat!
131
00:06:21,967 --> 00:06:23,342
Uh... Oh!
132
00:06:23,343 --> 00:06:25,469
We could leave a baby
on their doorstep.
133
00:06:25,470 --> 00:06:26,720
You know, force
them to co-parent.
134
00:06:26,721 --> 00:06:28,556
How are we gonna get
our hands on a baby?
135
00:06:28,557 --> 00:06:30,517
I could get a baby.
136
00:06:34,062 --> 00:06:35,188
Hi, girls!
137
00:06:36,189 --> 00:06:38,649
Wow! What a cute spot.
138
00:06:38,650 --> 00:06:39,651
Mwah!
139
00:06:40,068 --> 00:06:43,195
So, uh, is your dad here yet?
140
00:06:43,196 --> 00:06:44,989
Excited to meet him!
141
00:06:44,990 --> 00:06:47,324
Nope. Not yet.
142
00:06:47,325 --> 00:06:49,660
Must have gotten
stuck in some traffic.
143
00:06:49,661 --> 00:06:51,913
Coming
from Smoochville.
144
00:06:53,290 --> 00:06:55,125
Hello, stranger!
145
00:06:56,126 --> 00:06:58,669
You must be Nick.
- And you must be Lori.
146
00:06:58,670 --> 00:07:01,213
Wow. It's crazy to see
you after all these years.
147
00:07:01,214 --> 00:07:02,590
Alright, cut the act, losers.
148
00:07:02,591 --> 00:07:04,300
We just saw you Frenching.
With your tongues.
149
00:07:04,301 --> 00:07:06,010
- All Frenching is with tongue...
- Not now.
150
00:07:06,011 --> 00:07:08,888
Damn it, Lori. I knew we shouldn't have
made out so close to our destination.
151
00:07:08,889 --> 00:07:11,932
Well, what's a girl to do
when you rock those corduroys?
152
00:07:11,933 --> 00:07:13,809
Yeah, probably shouldn't
have worn my butt huggers.
153
00:07:13,810 --> 00:07:15,729
When did this start?
154
00:07:16,313 --> 00:07:18,480
A few weeks ago.
155
00:07:18,481 --> 00:07:20,608
You were spending all
this time together,
156
00:07:20,609 --> 00:07:22,484
and I wanted to make
sure he was a good guy.
157
00:07:22,485 --> 00:07:24,987
So, I went to his shop.
158
00:07:26,615 --> 00:07:27,573
Um...
159
00:07:27,574 --> 00:07:30,743
I'm sorry to interrupt
your 9 AM chili dog,
160
00:07:30,744 --> 00:07:32,912
but I have to ask.
161
00:07:32,913 --> 00:07:33,914
Do I know you?
162
00:07:34,706 --> 00:07:35,956
Yes.
163
00:07:35,957 --> 00:07:37,541
In the biblical sense.
164
00:07:37,542 --> 00:07:40,170
And then, we got to talking.
165
00:07:42,714 --> 00:07:46,051
It was so nice to catch
up after all these years.
166
00:07:48,345 --> 00:07:50,638
And then, things started
to get hot and heavy.
167
00:07:50,639 --> 00:07:53,432
- Careful. That's hot.
- And heavy!
168
00:07:56,895 --> 00:07:58,437
Mm-hmm.
169
00:07:58,438 --> 00:08:01,690
I guess we've been on...
five or six dates since then.
170
00:08:01,691 --> 00:08:04,986
- And one salty weekend by the sea.
- Oh yes.
171
00:08:05,528 --> 00:08:07,821
Oh, my God!
172
00:08:07,822 --> 00:08:10,824
They're together, and you
didn't even have to trap them.
173
00:08:10,825 --> 00:08:14,371
Now, we can focus on getting hot
waiter to snap me like a glow stick.
174
00:08:30,971 --> 00:08:33,639
- What the hell is this?
- This had better be good, Jesse.
175
00:08:33,640 --> 00:08:36,768
The vet vet is having a
war flashback mid-neuter.
176
00:08:37,769 --> 00:08:39,311
Say It Or Do It:
177
00:08:39,312 --> 00:08:42,816
The Electronic Male
Bonding Game for Men.
178
00:08:43,483 --> 00:08:45,568
"Barstool Sports calls it,
179
00:08:45,569 --> 00:08:47,695
'Not your Mama's
truth or dare.'"
180
00:08:47,696 --> 00:08:51,031
"Featuring the voice
of Rob Gronkowski."
181
00:08:51,032 --> 00:08:53,158
- Where did this come from?
- No idea.
182
00:08:53,159 --> 00:08:56,204
I bet Sid did another
Tanqueray and Tar-jay.
183
00:08:59,457 --> 00:09:01,542
Say it!
184
00:09:01,543 --> 00:09:04,379
When's the last time
you cried, Bro-chacho?
185
00:09:06,590 --> 00:09:08,465
Well, answer Mr. Gronk.
186
00:09:08,466 --> 00:09:09,717
Uh, uh...
187
00:09:09,718 --> 00:09:11,677
three weeks ago, I guess,
188
00:09:11,678 --> 00:09:14,097
when I thought about
Ellen dying someday.
189
00:09:15,557 --> 00:09:17,601
Never far from my mind either.
190
00:09:18,602 --> 00:09:20,185
Alright, my turn.
191
00:09:20,186 --> 00:09:22,229
ROB
GRONKOWSKI: Do it!
192
00:09:22,230 --> 00:09:25,692
Hug each other as hard as you
can for a five-count. Kings!
193
00:09:28,445 --> 00:09:31,363
- Alright, well, bring it in. Okay.
- I am gonna bring it in. Okay.
194
00:09:31,364 --> 00:09:32,364
Yeah. Yeah.
195
00:09:32,365 --> 00:09:33,366
Five...
196
00:09:34,492 --> 00:09:35,993
Four...
197
00:09:35,994 --> 00:09:37,411
I did it!
198
00:09:37,412 --> 00:09:39,872
It's working. They're
bonding.
199
00:09:39,873 --> 00:09:40,873
Do it!
200
00:09:40,874 --> 00:09:43,500
Bench press your boy and
tell him you love him.
201
00:09:43,501 --> 00:09:44,543
They're doing it.
202
00:09:44,544 --> 00:09:47,755
I did not know Jesse had that
kind of upper body strength.
203
00:09:49,466 --> 00:09:50,716
And he dropped him.
204
00:09:50,717 --> 00:09:53,886
And here is the
citrus-glazed salmon.
205
00:09:53,887 --> 00:09:56,180
Better keep that salmon
away from your mother, kid.
206
00:09:56,181 --> 00:09:57,514
Shut up!
207
00:09:57,515 --> 00:10:00,101
It was one time!
208
00:10:00,894 --> 00:10:02,187
What happened with the salmon?
209
00:10:02,979 --> 00:10:04,813
So, we went to Coney Island...
210
00:10:04,814 --> 00:10:08,192
Wait. You guys
went to Coney Island?
211
00:10:08,193 --> 00:10:10,779
You guys ate salmon
at Coney Island?
212
00:10:11,446 --> 00:10:14,823
We rode the Cyclone after we
ate, and let's just say...
213
00:10:14,824 --> 00:10:17,952
The salmon swam back
upstream.
214
00:10:17,953 --> 00:10:20,996
Hilarious story
from the, uh, amusement park
215
00:10:20,997 --> 00:10:23,499
that you didn't invite me to,
even though my Insta bio says,
216
00:10:23,500 --> 00:10:26,503
"photographer, coffee lover,
roller coaster fanatic."
217
00:10:28,213 --> 00:10:30,966
Um... Is everything okay?
218
00:10:32,217 --> 00:10:35,095
Sorry. You know, I'm
just... I'm a little surprised.
219
00:10:36,513 --> 00:10:37,639
I'm gonna go freshen up.
220
00:10:41,351 --> 00:10:44,604
Wow. That didn't go as
smoothly as I hoped.
221
00:10:45,647 --> 00:10:47,649
But, I think she's getting
her head around it.
222
00:10:48,149 --> 00:10:49,275
She's running away.
223
00:10:55,198 --> 00:10:57,200
So you literally ran away.
224
00:10:57,784 --> 00:10:59,327
Like you never ran away?
225
00:10:59,869 --> 00:11:01,453
Remember when Dad and I said
226
00:11:01,454 --> 00:11:05,124
you couldn't go to Olivia
Rodrigo's farewell tour?
227
00:11:05,125 --> 00:11:07,835
Okay, let's
get back to your story.
228
00:11:07,836 --> 00:11:09,254
Mm-hmm.
229
00:11:09,796 --> 00:11:11,505
Say it!
230
00:11:11,506 --> 00:11:13,632
Dude, what's your greatest fear?
231
00:11:13,633 --> 00:11:15,135
Oof. Uh...
232
00:11:16,136 --> 00:11:18,722
I guess... winding
up alone.
233
00:11:19,472 --> 00:11:20,931
Come on.
234
00:11:20,932 --> 00:11:23,101
It's not gonna happen to
a catch like you.
235
00:11:23,768 --> 00:11:26,270
Speaking of, how are
things going with Parker?
236
00:11:26,271 --> 00:11:29,023
Oh! Great. Parker's amazing.
237
00:11:29,024 --> 00:11:30,983
She told me she's gonna
stop seeing other people,
238
00:11:30,984 --> 00:11:32,651
and I've got no other
people to stop seeing,
239
00:11:32,652 --> 00:11:34,821
so I guess we're
exclusive.
240
00:11:35,614 --> 00:11:38,198
Which means any day now, she's
gonna realize she's too good for me.
241
00:11:38,199 --> 00:11:40,451
Hey, don't you talk about
my friend like that.
242
00:11:40,452 --> 00:11:42,161
You are a bloody dream.
243
00:11:42,162 --> 00:11:45,123
Thanks, Charlie. How are
you this easy to talk to?
244
00:11:45,916 --> 00:11:48,335
He used that line
on me at Wesleyan.
245
00:11:49,336 --> 00:11:51,253
Does he say that
to all the boys?
246
00:11:51,254 --> 00:11:53,334
Say,
Jesse. JESSE on : Mm?
247
00:11:53,548 --> 00:11:55,216
Would you ever want
to go on vacation?
248
00:11:55,217 --> 00:11:57,344
You know, just the two
of us?
249
00:11:57,761 --> 00:12:00,805
He's never asked me to
go on vacation with him.
250
00:12:01,181 --> 00:12:04,558
Probably because living with
me, it's like its own vacation.
251
00:12:04,559 --> 00:12:05,559
Right, Sid?
252
00:12:05,560 --> 00:12:08,104
Well, let me answer your
question with another question.
253
00:12:08,605 --> 00:12:11,107
What are your thoughts
on strawberry daqs?
254
00:12:12,108 --> 00:12:13,734
- My thoughts are...
- Mm-hmm.
255
00:12:13,735 --> 00:12:17,405
- One glass, two straws.- Now you're talking!
256
00:12:19,115 --> 00:12:21,742
This is what we wanted, right?
F-For them to like each other
257
00:12:21,743 --> 00:12:23,870
better than they like us? Sid?
258
00:12:24,996 --> 00:12:25,996
Sid!
259
00:12:27,832 --> 00:12:31,043
Oh! My super-period is over! I
lost a lot of eggs, but I'm back.
260
00:12:31,044 --> 00:12:33,212
Yeah, she is. And so am
I, so go home, Charlie!
261
00:12:33,213 --> 00:12:35,548
Eh, I'm good. We're in
the middle of a game.
262
00:12:35,549 --> 00:12:36,882
Sorry about my
roommate.
263
00:12:36,883 --> 00:12:38,300
My turn.
264
00:12:38,301 --> 00:12:40,886
I pick Say It.
265
00:12:40,887 --> 00:12:42,346
- Super say it!
- Yes!
266
00:12:42,347 --> 00:12:45,516
Both bros answer.
Who is your closest homie?
267
00:12:45,517 --> 00:12:47,185
Ooh! Don't need to answer that.
268
00:12:47,978 --> 00:12:50,146
CHARLIE and JESSE: My
closest homie is...
269
00:12:53,108 --> 00:12:55,109
Gotcha! ELLEN and SID: Hm?
270
00:12:55,110 --> 00:12:57,570
Yes, we found your
little nanny cam.
271
00:12:57,571 --> 00:13:00,239
Okay, not sure
how to work the nanny cam app,
272
00:13:00,240 --> 00:13:02,366
but the roommate trap
plan is going amazing!
273
00:13:02,367 --> 00:13:04,243
Seriously.
And now, we get to tell Charlie
274
00:13:04,244 --> 00:13:06,203
and Jesse we're kicking
them out guilt-free.
275
00:13:06,204 --> 00:13:08,163
God, we're
geniuses! SID: Mm-hmm.
276
00:13:08,164 --> 00:13:11,543
Hey, wh-why do you think that
microphone icon on here is lit up?
277
00:13:12,252 --> 00:13:13,252
Hm...
278
00:13:13,253 --> 00:13:15,463
We could have been
talking about anything!
279
00:13:16,131 --> 00:13:18,211
I don't understand. Why do
you want to get rid of me?
280
00:13:18,675 --> 00:13:20,843
I don't want to get rid
of you. It's just...
281
00:13:20,844 --> 00:13:22,804
I can afford my own place now.
282
00:13:23,263 --> 00:13:25,932
I thought we were living together
for love, not to save money!
283
00:13:26,433 --> 00:13:28,601
Of course, we were living
together to save money.
284
00:13:28,602 --> 00:13:30,270
Why else do people
have roommates?
285
00:13:31,271 --> 00:13:33,773
So that when you throw up,
you have someone to tell.
286
00:13:34,774 --> 00:13:37,401
Dude, Hannah and I are married.
287
00:13:37,402 --> 00:13:39,945
Like, you must've known I'd want to
live alone with her when she moved back.
288
00:13:39,946 --> 00:13:43,532
Yeah, eventually. I didn't realize you
wanted me gone the moment she got here.
289
00:13:43,533 --> 00:13:45,076
And why do I have
to move out anyway?
290
00:13:45,493 --> 00:13:47,119
'Cause you can't afford it here!
291
00:13:47,120 --> 00:13:48,329
And you're never
gonna find a roommate
292
00:13:48,330 --> 00:13:49,955
who pays seven-eighths
of the rent like I do!
293
00:13:49,956 --> 00:13:53,250
Oh, so suddenly
somebody's a fractioneer!
294
00:13:53,251 --> 00:13:54,502
What?!
295
00:13:58,673 --> 00:13:59,674
Oh...
296
00:14:00,175 --> 00:14:02,260
Get off of me!
297
00:14:09,643 --> 00:14:10,685
Hey, guys.
298
00:14:11,144 --> 00:14:12,811
My parents started
dating behind my back,
299
00:14:12,812 --> 00:14:14,647
and I never wanna
see them again!
300
00:14:16,191 --> 00:14:17,650
Sophie,
it's your parents.
301
00:14:17,651 --> 00:14:19,110
I am not here.
302
00:14:22,864 --> 00:14:24,990
Excuse me, I'm moping in here!
303
00:14:24,991 --> 00:14:26,492
That's so childish.
304
00:14:26,493 --> 00:14:28,452
You mind if I hide under
your desk from my parents?
305
00:14:35,377 --> 00:14:36,377
Is Sophie here?
306
00:14:36,378 --> 00:14:38,213
We have something
we'd like to tell her.
307
00:14:39,714 --> 00:14:41,715
No!
Mr. and Mrs. Sophie,
308
00:14:41,716 --> 00:14:44,219
she is definitely not here.
309
00:14:45,220 --> 00:14:47,137
Okay, well, if you
see her, will you tell her
310
00:14:47,138 --> 00:14:49,098
we really love her
and we're sorry?
311
00:14:49,099 --> 00:14:52,059
Yes, and whenever
she's ready to talk to us,
312
00:14:52,060 --> 00:14:54,353
we'll be waiting back
at the restaurant.
313
00:14:54,354 --> 00:14:56,146
Mention
the tiramisu.
314
00:14:56,147 --> 00:14:58,440
NICK and LORI:
Eating tiramisu!
315
00:14:58,441 --> 00:15:00,192
Ow!
316
00:15:00,193 --> 00:15:02,153
Oh, my God. Are you okay?
317
00:15:03,154 --> 00:15:05,990
I heard the word "tiramisu"
and I got so excited.
318
00:15:07,826 --> 00:15:09,828
You think they're gone?
- Yeah.
319
00:15:11,329 --> 00:15:14,290
So, you wanna explain why
you're hiding from your parents?
320
00:15:14,291 --> 00:15:17,668
Yeah. They started secretly
dating behind my back.
321
00:15:17,669 --> 00:15:20,462
My plan was for us to be a trio,
322
00:15:20,463 --> 00:15:22,674
and instead, they're
a duo, and I'm an uno.
323
00:15:23,675 --> 00:15:25,009
Sophie.
324
00:15:25,010 --> 00:15:28,971
Just because your parents like each other
doesn't mean they don't still love you.
325
00:15:28,972 --> 00:15:31,307
It's not just that.
326
00:15:31,308 --> 00:15:34,268
Th-They tell these stories
that are so annoying,
327
00:15:34,269 --> 00:15:36,395
a-and their jokes are so lame.
328
00:15:36,396 --> 00:15:37,563
- Mm.
- And they both use
329
00:15:37,564 --> 00:15:39,607
their iPhone flashlights
to look at the menu.
330
00:15:39,608 --> 00:15:42,026
It wasn't even dimly
lit in there. Boomers.
331
00:15:42,027 --> 00:15:44,820
- This is great!
- What is?
332
00:15:44,821 --> 00:15:46,697
Your parents are irritating
the shit out of you,
333
00:15:46,698 --> 00:15:48,699
and you've become the most
immature version of yourself.
334
00:15:48,700 --> 00:15:50,243
You're officially a real family.
335
00:15:52,162 --> 00:15:55,122
- Oh, my God. You're
right. - Mm-hmm.
336
00:15:55,123 --> 00:15:57,082
They drive me crazy.
I hate their guts!
337
00:15:57,083 --> 00:15:58,543
I'm so happy! JESSE: Yeah?
338
00:16:00,045 --> 00:16:01,671
Oh, wha...
339
00:16:02,422 --> 00:16:05,674
Look at you with a throw
blanket on the end of your bed.
340
00:16:05,675 --> 00:16:07,343
Uh...
341
00:16:07,344 --> 00:16:09,220
This is really embarrassing,
but I actually got that
342
00:16:09,221 --> 00:16:11,931
during our extremely
brief foray into dating.
343
00:16:11,932 --> 00:16:12,848
Ooh.
344
00:16:12,849 --> 00:16:16,061
I don't know. I wanted you to
be impressed, b-but then...
345
00:16:17,103 --> 00:16:20,190
- We crashed and burned.
- Yeah. Over before it even began.
346
00:16:27,197 --> 00:16:29,865
Oh! My God, I hit
my head really hard.
347
00:16:29,866 --> 00:16:31,492
You don't think I have
a concussion, do you?
348
00:16:31,493 --> 00:16:33,495
- No, no, no. You're fine.
- Okay, good.
349
00:16:34,704 --> 00:16:36,790
Uh, you don't think I
have a concussion, do you?
350
00:16:40,835 --> 00:16:44,547
I'm gonna go back to the restaurant
and meet up with my parents.
351
00:16:44,548 --> 00:16:47,550
I'm really sorry for wasting your evening.
- Are you kidding?
352
00:16:47,551 --> 00:16:50,135
Hot Waiter is a Gemini!
353
00:16:50,136 --> 00:16:52,389
Oh, gonna get so weird together!
354
00:17:01,189 --> 00:17:02,565
Say it!
355
00:17:02,566 --> 00:17:06,152
When was the last time you lost
control of your emotions, playa?
356
00:17:06,611 --> 00:17:08,655
A few minutes ago.
357
00:17:10,532 --> 00:17:14,410
Look, I know I need to move out so you
can live alone here with your wife,
358
00:17:14,411 --> 00:17:15,995
and I couldn't be
happier for you.
359
00:17:15,996 --> 00:17:18,872
Even if it is the end of
an era. The Sid-Jesse Era.
360
00:17:18,873 --> 00:17:21,166
The Sesse Era.
361
00:17:21,167 --> 00:17:23,567
Hey, and we'll still get to hang
out all the time. We just...
362
00:17:24,504 --> 00:17:26,715
won't get to sing our
toothbrushing song anymore.
363
00:17:28,258 --> 00:17:30,301
♪ It's just... ahh... ♪
364
00:17:30,302 --> 00:17:31,760
- A little brush.
- Brush.
365
00:17:31,761 --> 00:17:33,597
Brush...
366
00:17:38,059 --> 00:17:39,102
I take it all back.
367
00:17:40,103 --> 00:17:43,940
Of course, there are other reasons to
have roommates besides saving money.
368
00:17:45,317 --> 00:17:47,776
I wanna be the first person
to know when you throw up.
369
00:17:47,777 --> 00:17:49,779
Oh, thank God.
370
00:17:51,114 --> 00:17:53,199
'Cause I have something
to tell you...
371
00:17:59,247 --> 00:18:00,624
I'm sorry for going missing.
372
00:18:01,541 --> 00:18:03,752
Oh, you guys must
have been so scared.
373
00:18:05,754 --> 00:18:07,434
- Terrified.
- We almost called the police.
374
00:18:09,633 --> 00:18:12,135
We're sorry that we were
sneaking around behind your back.
375
00:18:13,053 --> 00:18:14,428
Although...
376
00:18:14,429 --> 00:18:15,931
maybe that's what
made it so red-hot.
377
00:18:17,182 --> 00:18:19,642
I'm kidding. It's your mom's
body is what made it so hot.
378
00:18:19,643 --> 00:18:20,351
Dad!
379
00:18:20,352 --> 00:18:22,102
Your body is what
made it so hot.
380
00:18:22,103 --> 00:18:22,771
Mom!
381
00:18:25,190 --> 00:18:27,400
Why were you guys
sneaking around?
382
00:18:28,401 --> 00:18:30,986
We just didn't wanna
say anything to you
383
00:18:30,987 --> 00:18:34,323
until we figured
out what this was.
384
00:18:34,324 --> 00:18:36,826
I mean, the first time
around, it-it was...
385
00:18:37,869 --> 00:18:39,913
It was over before
it even began.
386
00:18:41,206 --> 00:18:42,624
I know the feeling.
387
00:18:44,000 --> 00:18:47,087
But, this time I think
it has real potential.
388
00:18:49,464 --> 00:18:52,551
There's something to be
said for second chances.
389
00:18:59,724 --> 00:19:01,184
Hm.
390
00:19:01,810 --> 00:19:03,645
My friends are
having a game night.
391
00:19:05,105 --> 00:19:07,356
If it's okay, I
think I'm gonna go.
392
00:19:07,357 --> 00:19:09,401
Of course, sweetie.
393
00:19:09,901 --> 00:19:12,695
It sounds kinda lame to me,
but those are your friends.
394
00:19:19,452 --> 00:19:22,455
Actually, uh, I just
remembered that I hate games.
395
00:19:23,665 --> 00:19:25,417
Don't even really
like nights that much.
396
00:19:29,337 --> 00:19:31,256
Anyone up for another
round of tiramisu?
397
00:19:32,215 --> 00:19:33,466
I don't know.
398
00:19:34,259 --> 00:19:35,802
I didn't like mine very much.
399
00:19:38,221 --> 00:19:39,597
Parents.
400
00:19:39,598 --> 00:19:41,516
Seriously.
30355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.