All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:08,342 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 2 00:00:08,343 --> 00:00:12,222 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 3 00:00:15,392 --> 00:00:19,353 Son, it's never too late in life to learn a new skill. 4 00:00:19,354 --> 00:00:21,355 Says the woman who still can't whistle. 5 00:00:21,356 --> 00:00:22,857 I can whistle! 6 00:00:29,739 --> 00:00:31,741 Please continue the story! 7 00:00:32,409 --> 00:00:33,910 With pleasure. 8 00:00:35,745 --> 00:00:37,830 Hey, guys. 9 00:00:37,831 --> 00:00:40,416 Sweetie, you're drenched in sweat! 10 00:00:40,417 --> 00:00:42,334 Were you chasing down Mr. Softee again? 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,878 Oh. No. 12 00:00:43,879 --> 00:00:46,380 Photo gig at a kid's birthday in Yonkers. 13 00:00:46,381 --> 00:00:48,299 I had to take four trains, 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,843 two cabs, and one very creepy Uber. 15 00:00:50,844 --> 00:00:55,347 Look at you. Big round eyes like a sexy owl. 16 00:00:55,348 --> 00:00:56,683 No! 17 00:00:57,225 --> 00:00:58,517 Why don't you just learn to drive? 18 00:00:58,518 --> 00:01:01,145 Sophie and I got our learner's permits in college, 19 00:01:01,146 --> 00:01:03,856 but then we realized driving is the worst! 20 00:01:03,857 --> 00:01:06,025 You have to be sober, you can't lie down, 21 00:01:06,026 --> 00:01:07,526 and you have to wear this ugly belt. 22 00:01:07,527 --> 00:01:08,903 Mm! 23 00:01:08,904 --> 00:01:11,113 Don't even get me started on left turns. 24 00:01:11,114 --> 00:01:14,199 What is this world where you just pull into the intersection 25 00:01:14,200 --> 00:01:16,869 and trust a stranger is not going to kill you? 26 00:01:16,870 --> 00:01:20,123 What's next? Anyone could just go into a store and purchase a gun? 27 00:01:20,707 --> 00:01:22,459 Is no one gonna tell her? 28 00:01:23,627 --> 00:01:26,045 How are two adults not able to drive? 29 00:01:26,046 --> 00:01:27,338 Pretty cocky for a guy 30 00:01:27,339 --> 00:01:29,173 who can't even shave his own face. 31 00:01:29,174 --> 00:01:30,883 You swore you wouldn't tell a soul! 32 00:01:30,884 --> 00:01:33,344 It's time people knew. I'm sick of our arrangement! 33 00:01:33,345 --> 00:01:37,015 ♪ Soft jazz playing ♪ 34 00:01:37,474 --> 00:01:39,350 I grew up with a live-in barber. 35 00:01:39,351 --> 00:01:41,268 I was raised to believe that shaving your own face 36 00:01:41,269 --> 00:01:43,812 is only something men from Essex did. 37 00:01:43,813 --> 00:01:45,106 Plus, it's scary. 38 00:01:45,607 --> 00:01:48,108 You're a New Yorker now. You gotta toughen up, kid! 39 00:01:48,109 --> 00:01:51,320 Oh, says the woman who's too scared to confront her coworker? 40 00:01:51,321 --> 00:01:53,030 I told you about Rhonda in confidence! 41 00:01:53,031 --> 00:01:54,240 Who's Rhonda? 42 00:01:55,325 --> 00:01:56,451 R-Rhonda? 43 00:01:57,786 --> 00:01:59,411 Oh, my bad. 44 00:01:59,412 --> 00:02:00,664 Here's a breast. 45 00:02:02,290 --> 00:02:05,627 She keeps her dipping sauces on our printer. 46 00:02:06,294 --> 00:02:07,586 So, just talk to her. 47 00:02:07,587 --> 00:02:10,381 I can't. I'm extremely conflict-averse, 48 00:02:10,382 --> 00:02:12,967 and she's terrifying. She eats the bones. 49 00:02:14,761 --> 00:02:16,929 At least I'm not a bar owner who can't chug a beer. 50 00:02:16,930 --> 00:02:19,182 That's right. He sips like a simp! 51 00:02:20,350 --> 00:02:23,644 Okay, fine. I don't chug. I prefer taking baby sips 52 00:02:23,645 --> 00:02:26,480 'cause beer is a little tickly. 53 00:02:26,481 --> 00:02:28,983 Hey, my creepy gym teacher was a little tickly, okay? 54 00:02:28,984 --> 00:02:30,318 Beer is delicious. 55 00:02:32,112 --> 00:02:33,737 Guys, I just had a brilliant idea. 56 00:02:33,738 --> 00:02:34,863 Oh, thank God because I thought 57 00:02:34,864 --> 00:02:37,659 we were gonna have to unpack his creepy gym teacher thing. 58 00:02:38,243 --> 00:02:40,786 Back in college, Jesse and I came up with 59 00:02:40,787 --> 00:02:42,788 th-this incredible motivational technique. 60 00:02:42,789 --> 00:02:43,831 - Hell yeah. - Right? 61 00:02:43,832 --> 00:02:46,500 - So some people respond to rewards. - Hm... 62 00:02:46,501 --> 00:02:49,003 Others respond to the fear of punishment. 63 00:02:49,004 --> 00:02:50,004 That's right. 64 00:02:50,005 --> 00:02:51,755 So we combined the two 65 00:02:51,756 --> 00:02:55,009 - to create rewardishments. - Hm... 66 00:02:55,010 --> 00:02:57,219 Say we needed to get some laundry done. 67 00:02:57,220 --> 00:02:58,804 We'd give ourselves a deadline, 68 00:02:58,805 --> 00:03:01,932 and if we made it, we'd reward ourselves with, say, 69 00:03:04,311 --> 00:03:06,897 But, if we didn't, we'd punish ourselves. 70 00:03:09,024 --> 00:03:11,609 Three, two, one. 71 00:03:14,112 --> 00:03:15,613 Hot tip. 72 00:03:15,614 --> 00:03:17,574 Always pee before you tase. 73 00:03:19,075 --> 00:03:22,036 I say we give ourselves 48 hours 74 00:03:22,037 --> 00:03:23,329 to accomplish our goals. 75 00:03:23,330 --> 00:03:26,040 If one of us fails, we all get punished. 76 00:03:26,041 --> 00:03:29,543 But if we all succeed, we get a sweet, sweet reward. 77 00:03:29,544 --> 00:03:32,922 Ooh! Reward pitch. Have a group sleepover 78 00:03:32,923 --> 00:03:35,090 and put all of our beds together to create 79 00:03:35,091 --> 00:03:36,717 one giant bed. 80 00:03:36,718 --> 00:03:38,552 - Like a mega bed? - You bet your ass! 81 00:03:38,553 --> 00:03:40,930 Alright, alright. We've got a reward. 82 00:03:40,931 --> 00:03:42,849 Now, the punishment. 83 00:03:44,059 --> 00:03:45,101 I got it! 84 00:03:46,353 --> 00:03:48,062 The nastiest thing... 85 00:03:50,315 --> 00:03:51,691 in this bar... 86 00:03:53,235 --> 00:03:55,027 is the drink mat. 87 00:03:55,028 --> 00:03:56,362 Full of, uh-huh, 88 00:03:56,363 --> 00:03:58,906 what we in the industry call "the drippings." 89 00:03:58,907 --> 00:04:02,743 All the spillage from all those drinks. 90 00:04:02,744 --> 00:04:05,496 So, I'm saying if, 48 hours from now, 91 00:04:05,497 --> 00:04:07,874 one of us fails to accomplish our goal, 92 00:04:08,750 --> 00:04:10,292 we each take a shot at the drippings. 93 00:04:10,293 --> 00:04:11,710 No! 94 00:04:11,711 --> 00:04:13,213 Okay, we're doing this! 95 00:04:14,256 --> 00:04:17,758 Shave, chug, drive, drive, confront Rhonda. 96 00:04:17,759 --> 00:04:18,926 Let's go, team! 97 00:04:18,927 --> 00:04:20,094 Wait, Jesse! 98 00:04:20,095 --> 00:04:22,305 - Yeah? - What is your thing? 99 00:04:23,265 --> 00:04:25,891 My thing? Oh, well, I-I'm terrible at remembering people's goals, 100 00:04:25,892 --> 00:04:28,852 but, hey! I just did it, so that's one down, five to go. 101 00:04:28,853 --> 00:04:30,354 Good luck, you guys! 102 00:04:33,483 --> 00:04:34,734 Alright, fine. 103 00:04:35,402 --> 00:04:37,027 There is... 104 00:04:37,028 --> 00:04:39,572 one thing I've never been able to accomplish. 105 00:04:41,616 --> 00:04:43,409 Back in my competitive hooping days, 106 00:04:43,410 --> 00:04:45,579 there was one trick I could never master. 107 00:04:46,079 --> 00:04:48,831 The "vertical lasso catch and release." 108 00:04:50,250 --> 00:04:52,167 It, uh... 109 00:04:52,168 --> 00:04:54,671 Kept me from going to nationals in Orlando. 110 00:04:56,715 --> 00:04:59,633 Okay. You heard the man. This is his... creepy goal. 111 00:04:59,634 --> 00:05:01,677 Okay. Everybody has their thing. 112 00:05:01,678 --> 00:05:05,348 Rewardishment timer starts... now. 113 00:05:14,190 --> 00:05:16,233 Hey, look at you, J-Dog! You're doing your trick. 114 00:05:16,234 --> 00:05:18,235 No, I'm not. This is just regular hooping. 115 00:05:18,236 --> 00:05:19,904 Jesse, we're just trying to be supportive. 116 00:05:19,905 --> 00:05:21,322 Nobody gets what you're trying to do. 117 00:05:21,323 --> 00:05:25,242 I already told you! A vertical lasso catch and release. 118 00:05:25,243 --> 00:05:28,829 The hoop is supposed to dance up my body, like a playful snake, 119 00:05:28,830 --> 00:05:32,166 and then launch into the air, and then I catch it on my leg. 120 00:05:32,167 --> 00:05:34,668 What about this don't you understand? 121 00:05:34,669 --> 00:05:35,711 Why you want to do it, 122 00:05:35,712 --> 00:05:37,671 how it fits in with the rest of your personality, 123 00:05:37,672 --> 00:05:39,924 and why you ran out to buy new underwear just for this? 124 00:05:39,925 --> 00:05:43,427 They're not just underwear, okay? Those are regulation satin hula boxers. 125 00:05:43,428 --> 00:05:44,595 Do you want me to get "hoop hip"? 126 00:05:44,596 --> 00:05:47,848 No, dude, we want you to do your trick, so we can move on to our stuff. 127 00:05:50,644 --> 00:05:52,771 Was that the catch or the release? 128 00:06:02,614 --> 00:06:04,448 You barely consumed a single drop. 129 00:06:04,449 --> 00:06:06,743 There might be more beer in the glass now. 130 00:06:07,577 --> 00:06:09,870 This is supposed to be a safe space. 131 00:06:11,456 --> 00:06:13,874 - There's really nothing to it. - Mm-hmm. 132 00:06:13,875 --> 00:06:17,336 Slow and steady. With the grain. 133 00:06:17,337 --> 00:06:20,506 Okay. Alright. Here goes nothing. 134 00:06:20,507 --> 00:06:21,716 Okay. 135 00:06:24,219 --> 00:06:25,427 - Whoa, whoa. Get the... - Oh, my God. 136 00:06:25,428 --> 00:06:27,179 - Oh, my God! Oh, my God! Sid! - Okay! Okay! 137 00:06:27,180 --> 00:06:30,140 Whoa, whoa, whoa. You know, hey, m-maybe you're not ready. 138 00:06:32,060 --> 00:06:34,103 Rhonda, enough is enough. 139 00:06:34,104 --> 00:06:37,107 This is a shared workspace, and I need you to respect that. 140 00:06:39,109 --> 00:06:40,151 Perfect. 141 00:06:40,610 --> 00:06:43,904 Firm, clear, fair. The Ellen way. 142 00:06:43,905 --> 00:06:45,907 - What's the Ellen way? - Oh, my God... 143 00:06:46,533 --> 00:06:48,368 Nothing. I-I'm sorry. 144 00:06:50,120 --> 00:06:51,203 Rhonda, we need to talk. 145 00:06:51,204 --> 00:06:52,455 Me first. 146 00:06:55,208 --> 00:06:56,793 I got us an office snake. 147 00:06:57,878 --> 00:06:59,795 Don't mind the smell. 148 00:06:59,796 --> 00:07:01,881 Reptile musk is a defense mechanism, 149 00:07:01,882 --> 00:07:03,967 and my girl is very on edge. 150 00:07:06,386 --> 00:07:08,304 Jesse, I choked. 151 00:07:08,305 --> 00:07:11,098 I need you to teach me how to express my anger. 152 00:07:11,099 --> 00:07:13,268 What makes you think I know how to express my anger? 153 00:07:13,894 --> 00:07:16,645 Damn it, you fickle disgrace of a toy! 154 00:07:16,646 --> 00:07:18,981 You're nothing compared to a jump rope! 155 00:07:18,982 --> 00:07:21,483 You piece of... Yeah, no, I-I can help you. I think it's... 156 00:07:25,530 --> 00:07:29,075 Oh, my God. $500 for driving school? 157 00:07:29,451 --> 00:07:31,953 That's like a hundred $5 footlongs! 158 00:07:32,954 --> 00:07:35,498 Wow. I just did that in my head. 159 00:07:36,583 --> 00:07:38,543 Damn. You're like a Goodwill Hunter. 160 00:07:39,961 --> 00:07:41,921 Doesn't matter. We have to learn how to drive 161 00:07:41,922 --> 00:07:43,339 because we don't wanna drink the drippings. 162 00:07:43,340 --> 00:07:44,341 Hm... 163 00:07:45,592 --> 00:07:47,760 Hi, Sophie and Valentina? 164 00:07:47,761 --> 00:07:49,386 My name is Phyllis. 165 00:07:49,387 --> 00:07:52,514 I've taught 4,000 people how to drive, 166 00:07:52,515 --> 00:07:55,352 including the two Gyllenhaal siblings. 167 00:07:56,937 --> 00:07:59,438 I just need you to pass a little eye exam. 168 00:07:59,439 --> 00:08:01,106 Uh-huh. 169 00:08:01,107 --> 00:08:03,692 - Whisper the answers to me. - What? Why? 170 00:08:03,693 --> 00:08:05,904 I can't see for shit, okay? Just help me. 171 00:08:09,074 --> 00:08:10,616 - G. - C! 172 00:08:10,617 --> 00:08:12,576 G. What are you, deaf, too? 173 00:08:12,577 --> 00:08:13,870 G. 174 00:08:15,121 --> 00:08:16,121 E. 175 00:08:16,456 --> 00:08:17,623 C. 176 00:08:17,624 --> 00:08:19,751 No. E. 177 00:08:20,669 --> 00:08:23,003 Clearly you're cheating. 178 00:08:23,004 --> 00:08:25,464 Sophie, I'll go get your enrollment paperwork. 179 00:08:25,465 --> 00:08:28,552 Valentina, get your eyes checked. 180 00:08:30,178 --> 00:08:32,096 Wait. You can't see? 181 00:08:32,097 --> 00:08:33,472 It's not that bad! 182 00:08:33,473 --> 00:08:36,475 I can see things up close, just not far away. 183 00:08:36,476 --> 00:08:38,894 Okay, so why don't you wear glasses? 184 00:08:38,895 --> 00:08:40,980 Ew, what am I, a liberal arts professor? 185 00:08:40,981 --> 00:08:43,816 Okay, contacts. 186 00:08:45,902 --> 00:08:48,320 I'm scared of touching my eyes. 187 00:08:49,406 --> 00:08:51,323 I wanna change my goal. 188 00:08:51,324 --> 00:08:53,368 I need to learn how to put in contacts. 189 00:08:55,954 --> 00:08:57,122 I'll allow it. 190 00:08:59,040 --> 00:09:00,625 What is happening here? 191 00:09:01,793 --> 00:09:05,297 Well, I decided to practice on a zone where no one would see it if I cut myself. 192 00:09:06,423 --> 00:09:08,300 Absolutely shredded my taint, so... 193 00:09:09,426 --> 00:09:12,429 onto the legs. Right. Okay... 194 00:09:13,430 --> 00:09:14,472 Okay. 195 00:09:17,517 --> 00:09:19,059 Oh, my God. 196 00:09:19,060 --> 00:09:20,519 Oh, my God, I'm doing it. Look! 197 00:09:20,520 --> 00:09:21,854 I'm shaving! SOPHIE: You are! 198 00:09:21,855 --> 00:09:23,856 I'm like a regular Michael Phelps! 199 00:09:23,857 --> 00:09:25,566 Oh, my God! Oh! Oh! 200 00:09:25,567 --> 00:09:27,610 - Oh shit! Are you okay? - There's a lot of blood! 201 00:09:27,611 --> 00:09:30,029 Put pressure on it. Put pressure on it! 202 00:09:30,030 --> 00:09:32,615 It's fine. It's fine. Honestly, it's just a little nick. 203 00:09:32,616 --> 00:09:35,784 Oh, my God! I'm gonna die! Oh! Oh, my God! 204 00:09:35,785 --> 00:09:38,579 Sophie, if I die, you can have my garden gnome collection, 205 00:09:38,580 --> 00:09:41,874 but find them a nice place in the sun, would you... Oh, my God... 206 00:09:41,875 --> 00:09:43,334 Hey! SID: Okay. Okay, that's enough! 207 00:09:43,335 --> 00:09:45,211 That's enough! I'm taking you to the hospital, okay!? 208 00:09:45,212 --> 00:09:47,338 - Oh! My... - Put... 209 00:09:47,339 --> 00:09:49,632 Just keep pressure on it! You're really bleeding, dude! 210 00:09:49,633 --> 00:09:50,799 Jesus Christ... 211 00:09:52,135 --> 00:09:53,762 Oh! Careful with my taint! Ah! 212 00:09:59,017 --> 00:10:02,853 S-so I told the kidnapper that you can carve me up all you want. 213 00:10:02,854 --> 00:10:05,357 Just, just let the girl go. 214 00:10:05,899 --> 00:10:07,400 I know you cut yourself shaving. 215 00:10:08,777 --> 00:10:10,527 Hey. You're a nurse. 216 00:10:10,528 --> 00:10:11,655 What gave it away? 217 00:10:13,531 --> 00:10:15,491 Well, I'm pretty sure I have this medical condition 218 00:10:15,492 --> 00:10:18,245 that prevents me from chugging beer. Do you know what it's called? 219 00:10:18,828 --> 00:10:20,872 I saw two patients die this morning. 220 00:10:22,082 --> 00:10:23,375 From what I have? 221 00:10:27,462 --> 00:10:29,964 Dude, this sucks! We're gonna have to drink all the drippings, 222 00:10:29,965 --> 00:10:31,215 and it's gonna be my fault. 223 00:10:31,216 --> 00:10:33,384 No, it won't. It'll be mine. 224 00:10:33,385 --> 00:10:36,096 I mean, I'm way too scared to try shaving myself again. 225 00:10:36,555 --> 00:10:39,265 If only there was another way I could practice. 226 00:10:39,266 --> 00:10:42,185 Someone will be right in to shave you for surgery, Mr. Smithyman. 227 00:10:47,440 --> 00:10:49,608 Okay. I'll be Rhonda, and you just be you. 228 00:10:49,609 --> 00:10:51,652 And just tell me how you feel about me, alright? Let 'er rip. 229 00:10:51,653 --> 00:10:53,529 Okay. It's about to rip. 230 00:10:53,530 --> 00:10:54,947 Here we go. 231 00:10:54,948 --> 00:10:56,740 Hey, Ellen. It's me, Rhonda. 232 00:10:56,741 --> 00:10:58,951 I'm a big old jerk who likes chicken, 233 00:10:58,952 --> 00:11:01,203 but not jerk chicken. Just chicken-chicken! 234 00:11:01,204 --> 00:11:02,330 I can't rip to this. 235 00:11:03,748 --> 00:11:06,333 Y-you sound like Julia Child. 236 00:11:06,334 --> 00:11:08,043 Also, the vibe in here is nothing like my office. 237 00:11:08,044 --> 00:11:09,086 Okay, just focus, alright? 238 00:11:09,087 --> 00:11:11,755 W-we're not in my apartment. We're in your office. 239 00:11:11,756 --> 00:11:14,341 My pizza bagel's ready. 240 00:11:14,342 --> 00:11:16,636 I mean, my chicken bagel's ready. 241 00:11:21,766 --> 00:11:23,434 Good day! 242 00:11:23,435 --> 00:11:24,768 Ready for your shave? 243 00:11:24,769 --> 00:11:26,270 Ready as I'll ever be. 244 00:11:26,271 --> 00:11:28,648 Oh, yeah. I feel you there. 245 00:11:29,524 --> 00:11:30,692 Right. 246 00:11:35,196 --> 00:11:36,739 Hey... 247 00:11:36,740 --> 00:11:38,491 Hey, look at this. I'm doing it. 248 00:11:39,576 --> 00:11:40,702 - What? - What? 249 00:11:43,580 --> 00:11:45,122 Cross me off the list. 250 00:11:45,123 --> 00:11:47,166 I am a shaver! 251 00:11:47,167 --> 00:11:50,377 A celebratory drink to celebrate my smooth face, 252 00:11:50,378 --> 00:11:52,589 and Mr. Smithyman's successful triple bypass. 253 00:11:53,548 --> 00:11:55,132 Am I touching my eye? 254 00:11:55,133 --> 00:11:56,927 No. 255 00:11:58,094 --> 00:11:59,971 Someone come help push the back of my neck! 256 00:12:00,388 --> 00:12:03,474 To my success, 257 00:12:03,475 --> 00:12:06,937 and to being one step closer to mega-bed. 258 00:12:09,231 --> 00:12:10,731 Ah! 259 00:12:10,732 --> 00:12:13,025 Spicy! Spicy? 260 00:12:13,026 --> 00:12:14,694 Why is champagne spicy? 261 00:12:15,111 --> 00:12:17,238 [singing quietly]: ♪ Squeezing peppers is such fun ♪ 262 00:12:17,239 --> 00:12:19,741 ♪ Squeezing peppers to burn Sid's tongue ♪ 263 00:12:20,825 --> 00:12:22,743 - Ooh. Oh man! - Look at that. We haven't got any water. 264 00:12:22,744 --> 00:12:24,955 We've only got this pint of beer. 265 00:12:26,289 --> 00:12:28,124 Mm... Mm... 266 00:12:33,213 --> 00:12:34,464 Ah... 267 00:12:38,218 --> 00:12:39,218 I did it. 268 00:12:39,219 --> 00:12:40,720 I just chugged a beer! 269 00:12:41,596 --> 00:12:44,765 And I'm keeping it down! Okay, thank you, Charlie! 270 00:12:44,766 --> 00:12:47,017 I always knew there was a chugger inside of you, 271 00:12:47,018 --> 00:12:48,687 just waiting to chug. 272 00:12:49,271 --> 00:12:50,813 Hey, look at that! I did me. 273 00:12:50,814 --> 00:12:53,232 I did Sid. Valentina... 274 00:12:53,233 --> 00:12:56,653 Why don't I put the contact in your eye to show you that it's no big deal? 275 00:12:57,487 --> 00:12:58,530 Hit me. 276 00:13:01,449 --> 00:13:05,369 Ow! Ow, ow, ow! My eye is burning! What the hell is happening? 277 00:13:05,370 --> 00:13:08,455 Probably had a bit of residual pepper juice on my fingers... 278 00:13:08,456 --> 00:13:10,291 I need to go to a hospital! 279 00:13:10,292 --> 00:13:11,625 Okay! Hospital! 280 00:13:11,626 --> 00:13:13,669 - Ow! Ow! - This way. This way. 281 00:13:13,670 --> 00:13:16,672 - There we go! - Here we go! Here we go! 282 00:13:18,508 --> 00:13:20,259 You're doing great, sweetheart. 283 00:13:20,260 --> 00:13:22,136 Thank you! 284 00:13:22,137 --> 00:13:25,098 I'm not gonna lie, I'm a little distracted by the students in the back. 285 00:13:26,099 --> 00:13:28,684 Okay, make a left here. 286 00:13:28,685 --> 00:13:31,645 Actually, can we do left turns last? 287 00:13:31,646 --> 00:13:33,814 I'm more of a "three rights" kind of gal. 288 00:13:33,815 --> 00:13:37,276 Hey! This is driving school, not... 289 00:13:37,277 --> 00:13:40,363 "bump and grind" academy! Now, quit it! 290 00:13:45,035 --> 00:13:47,202 I think I'm having a heart attack! 291 00:13:47,203 --> 00:13:50,205 Can a single woman have a widow-maker? 292 00:13:50,206 --> 00:13:53,459 Oh, my God! Oh God! Okay. Oh, my God. 293 00:13:53,460 --> 00:13:55,753 You're gonna be okay. You're... 294 00:13:55,754 --> 00:13:58,214 Oh, snap. She's, like, dying. 295 00:13:59,841 --> 00:14:02,092 Th-there's a hospital right up here. 296 00:14:02,093 --> 00:14:03,636 Y-you should make a left. 297 00:14:03,637 --> 00:14:05,430 D-do we have time for three rights? 298 00:14:06,848 --> 00:14:08,098 Left! 299 00:14:08,099 --> 00:14:12,020 Make a left! Make a left! 300 00:14:12,771 --> 00:14:14,438 Okay, we're here. Let's Rhonda you up. 301 00:14:14,439 --> 00:14:15,522 What does that mean? 302 00:14:15,523 --> 00:14:18,108 Put on her blazer, 303 00:14:18,109 --> 00:14:19,610 and, uh... Ooh! 304 00:14:19,611 --> 00:14:20,820 Okay. 305 00:14:22,197 --> 00:14:23,614 Pretty weird. 306 00:14:23,615 --> 00:14:24,865 Mm... 307 00:14:24,866 --> 00:14:25,784 Bingo. 308 00:14:25,785 --> 00:14:26,867 Ellen! 309 00:14:26,868 --> 00:14:28,828 A little lower, like... Ellen. 310 00:14:29,871 --> 00:14:32,164 - Ellen. - That's too low. Ellen. 311 00:14:32,165 --> 00:14:33,541 - Ellen? - That's perfect! 312 00:14:34,501 --> 00:14:35,501 Ah! 313 00:14:36,711 --> 00:14:37,711 What are you doing here? 314 00:14:37,712 --> 00:14:40,590 I came to feed my snake. Why is that man wearing my clothes? 315 00:14:41,633 --> 00:14:43,050 Where's Sonna Plane? 316 00:14:43,051 --> 00:14:45,553 - She's out of her terrarium! - We don't know! 317 00:14:45,554 --> 00:14:46,804 Wait, is there a snake on the loose? 318 00:14:46,805 --> 00:14:49,014 Why did you name your snake Sonna Plane? 319 00:14:49,015 --> 00:14:50,599 Oh. 320 00:14:50,600 --> 00:14:52,519 I see what you did there, Rhonda. It's... Ah! 321 00:14:55,438 --> 00:14:57,523 Oh! M-my brother got bit by a snake! 322 00:14:57,524 --> 00:14:59,401 I also have a mole I'd like to have checked. 323 00:15:00,485 --> 00:15:02,112 - Okay. - Guys, what are you doing here? 324 00:15:03,196 --> 00:15:04,905 Wait, Sophie? Why are you here? 325 00:15:04,906 --> 00:15:07,616 My driving instructor had a heart attack! 326 00:15:07,617 --> 00:15:10,536 Um, your friend choked and couldn't make a left turn, 327 00:15:10,537 --> 00:15:13,540 - so I had to drive her to the hospital. - It was so hot. 328 00:15:15,333 --> 00:15:17,335 Hickey for the hero? 329 00:15:18,670 --> 00:15:20,338 You really need to grow up. 330 00:15:29,180 --> 00:15:32,182 We're gonna have to wash your eye in a variety of liquids. 331 00:15:32,183 --> 00:15:34,393 You're gonna need three washes, six drops, 332 00:15:34,394 --> 00:15:36,186 cold gel, warm gel, 333 00:15:36,187 --> 00:15:37,938 then back to two more washes, 334 00:15:37,939 --> 00:15:40,691 probably another gel, 335 00:15:40,692 --> 00:15:42,902 we're gonna go for about four more drops, and then... 336 00:15:46,448 --> 00:15:48,616 Contacts have made contact. 337 00:15:48,617 --> 00:15:50,284 Hoo, after what my eyes have been through today, 338 00:15:50,285 --> 00:15:51,661 there's nothing they can't handle. 339 00:15:53,455 --> 00:15:54,956 That's what you guys look like? 340 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 Wow. Most of you look pretty good. 341 00:15:58,376 --> 00:15:59,710 Cross my name off, too! 342 00:15:59,711 --> 00:16:01,837 - Wait, you told off Rhonda? - Oh, yeah. 343 00:16:01,838 --> 00:16:03,589 Somebody suck the poison out! 344 00:16:03,590 --> 00:16:06,508 There's no poison. I had her poison bags removed. 345 00:16:06,509 --> 00:16:08,219 Your father's being a real sissy. 346 00:16:08,220 --> 00:16:10,346 Did she say "father"? 347 00:16:10,347 --> 00:16:12,056 You know what, Rhonda? Enough. 348 00:16:12,057 --> 00:16:15,726 You can crowd my workspace and stink up this office with chicken, 349 00:16:15,727 --> 00:16:17,728 but you do not mess with Jesse. 350 00:16:17,729 --> 00:16:19,438 Jesse, I'm doing it! I'm telling her off! 351 00:16:19,439 --> 00:16:21,607 So proud of you. Can we please go to the hospital now? 352 00:16:21,608 --> 00:16:22,609 Oh! 353 00:16:23,443 --> 00:16:26,362 And then, I was like, "Take that, bitch!" 354 00:16:26,363 --> 00:16:29,156 But, I-I kept that inside 355 00:16:29,157 --> 00:16:31,451 because I would never say bitch. 356 00:16:32,786 --> 00:16:35,079 Well, only a few hours before midnight, 357 00:16:35,080 --> 00:16:36,873 and we still have two people on the board. 358 00:16:37,499 --> 00:16:40,292 - You want me to teach you how to drive? - Fine. 359 00:16:40,293 --> 00:16:42,879 But you have to let me teach you how to hula hoop. 360 00:16:43,421 --> 00:16:46,173 - You spin? - No, of course not. 361 00:16:48,426 --> 00:16:50,803 Okay, now that the car's in drive, 362 00:16:50,804 --> 00:16:53,264 you're going to slowly lift your foot off the brake 363 00:16:53,265 --> 00:16:56,643 and very gently apply that same foot to the gas pedal. 364 00:16:57,519 --> 00:17:00,689 Very good. Well done. 365 00:17:01,147 --> 00:17:04,900 I've never heard you speak in this weird, gentle voice before. 366 00:17:04,901 --> 00:17:06,694 Oh yeah, it's my elementary school teacher voice. 367 00:17:06,695 --> 00:17:08,654 It's how I talk to keep the kids from peeing themselves 368 00:17:08,655 --> 00:17:10,490 when I take their smartphones away. 369 00:17:11,950 --> 00:17:14,577 There is absolutely no pressure, okay? But, 370 00:17:14,578 --> 00:17:16,996 - we've got a left-hand turn coming up. - Oh... 371 00:17:16,997 --> 00:17:19,957 So, we're just going to turn on your blinker 372 00:17:19,958 --> 00:17:22,001 - and get into the left lane... - Okay. 373 00:17:22,002 --> 00:17:24,879 out into the intersection. 374 00:17:24,880 --> 00:17:27,047 Coast is clear... 375 00:17:29,259 --> 00:17:31,135 Ah! I'm doing it! 376 00:17:31,136 --> 00:17:33,012 - I'm turning left! - Mm-hmm. 377 00:17:33,013 --> 00:17:35,890 Check this out! 378 00:17:35,891 --> 00:17:38,058 - And another left! - Mm-hmm. 379 00:17:38,059 --> 00:17:40,562 And another left! 380 00:17:41,855 --> 00:17:44,398 Ha! I'm a professional driver. 381 00:17:44,399 --> 00:17:46,275 One-way street! 382 00:17:48,570 --> 00:17:51,197 Ho... 383 00:17:53,241 --> 00:17:54,450 Why don't we celebrate, huh? 384 00:17:54,451 --> 00:17:57,495 I just learned how to drive. I don't think I should be boozing. 385 00:17:58,163 --> 00:18:00,372 But if you wanna be the designated driver... 386 00:18:00,373 --> 00:18:03,876 Well, that's sparkling cider, but I appreciate how responsible you are. 387 00:18:03,877 --> 00:18:05,879 Ah. Aw... 388 00:18:08,089 --> 00:18:09,840 We're almost out of time. 389 00:18:09,841 --> 00:18:11,759 You gonna practice your hoop trick or what? 390 00:18:11,760 --> 00:18:13,928 Mm. Yeah, I'm not gonna be able to do it. 391 00:18:13,929 --> 00:18:16,347 - You don't know that. - Yeah, I do. 392 00:18:16,348 --> 00:18:18,015 It-it's a mental thing. 393 00:18:18,016 --> 00:18:20,559 I mean, the truth is, I actually could do the vertical lasso for a while, 394 00:18:20,560 --> 00:18:21,937 and then I just lost it. 395 00:18:22,437 --> 00:18:24,939 Remember that video I showed you, the moment where I dropped the hoop? 396 00:18:24,940 --> 00:18:27,901 That's 'cause I just realized that my mom hadn't shown up. 397 00:18:28,568 --> 00:18:31,028 She was supposed to fly in from Iowa, and she flaked, and I don't know. 398 00:18:31,029 --> 00:18:33,822 There's something about not having a single family member 399 00:18:33,823 --> 00:18:35,825 in the audience to support me, you know? 400 00:18:37,702 --> 00:18:39,204 - Oh. - Yeah. 401 00:18:40,956 --> 00:18:42,207 Oy... 402 00:18:43,458 --> 00:18:44,667 So, what... 403 00:18:44,668 --> 00:18:48,629 What does a perfect vertical lasso catch and release... 404 00:18:48,630 --> 00:18:50,673 - Yeah. - even look like? 405 00:18:50,674 --> 00:18:52,174 It truly does not matter. 406 00:18:52,175 --> 00:18:54,177 Come on. Show me. 407 00:18:55,720 --> 00:18:57,722 Okay. Okay. Here. 408 00:18:59,140 --> 00:19:00,724 Alright, well... 409 00:19:00,725 --> 00:19:02,601 here's a video 410 00:19:02,602 --> 00:19:05,105 of my favorite hooper doing it. 411 00:19:06,481 --> 00:19:08,190 Shut up. She was a legend, alright? 412 00:19:08,191 --> 00:19:10,109 I used to have her posters all over my room as a kid. 413 00:19:10,110 --> 00:19:11,987 - Oh, I bet you did. - Mm-hmm. 414 00:19:14,197 --> 00:19:16,199 Oh, my God. 415 00:19:17,367 --> 00:19:18,910 She's pure magic. 416 00:19:21,162 --> 00:19:23,581 I love that you're so into this. 417 00:19:30,463 --> 00:19:31,881 Ooh, look at that. You... 418 00:19:31,882 --> 00:19:34,466 - matched with Dana. - Uh, yeah. 419 00:19:34,467 --> 00:19:35,968 I'm sorry. That wasn't, uh... 420 00:19:35,969 --> 00:19:37,679 Oh. No. Why are you sorry? 421 00:19:38,305 --> 00:19:41,057 I don't know. Um, I'm not, I guess? 422 00:19:41,683 --> 00:19:43,767 I didn't know that you were back on the apps. 423 00:19:43,768 --> 00:19:45,811 Yeah. I was... I mean, it's all very new, you know? 424 00:19:45,812 --> 00:19:47,646 I just figured it's been a while since Meredith, so... 425 00:19:47,647 --> 00:19:48,899 Oh, totally. 426 00:19:50,025 --> 00:19:51,108 I think it's great. 427 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 Cool. Thanks. 428 00:19:54,279 --> 00:19:56,113 - We should get back. - Yeah. 429 00:19:56,114 --> 00:19:57,365 Oh! 430 00:19:58,074 --> 00:19:59,366 I know that I can drive now, 431 00:19:59,367 --> 00:20:01,869 but I will not be your personal chauffeur. 432 00:20:01,870 --> 00:20:04,246 Ho ho! Excuse me. Okay. 433 00:20:04,247 --> 00:20:05,372 She can drive! 434 00:20:05,373 --> 00:20:07,666 Cross her name off the list! 435 00:20:07,667 --> 00:20:09,920 And my vertical lasso catch and release... 436 00:20:10,712 --> 00:20:11,795 isn't gonna happen. 437 00:20:11,796 --> 00:20:14,173 Why would you say it like that? 438 00:20:14,174 --> 00:20:17,051 Sorry, guys. I'll do the honors of lining up the drippings. 439 00:20:17,052 --> 00:20:19,554 Seriously? You're not even gonna try? 440 00:20:20,347 --> 00:20:22,599 You said you couldn't do it without family... 441 00:20:25,101 --> 00:20:26,311 Is there more to that? 442 00:20:26,895 --> 00:20:30,648 I was gonna say that we're your family, but then that felt so corny, so I bailed. 443 00:20:30,649 --> 00:20:32,484 But we're almost out of time, so just try it! 444 00:20:33,401 --> 00:20:36,278 Screw it. Charlie! Assemble my collapsible hoop! 445 00:20:36,279 --> 00:20:38,319 Oh, I thought you'd never ask. 446 00:20:39,950 --> 00:20:43,827 Sis! Put on Darude's 1999 EDM hit Sandstorm. 447 00:20:43,828 --> 00:20:45,455 Just look it up. 448 00:20:47,082 --> 00:20:49,041 Oh! 449 00:20:49,042 --> 00:20:51,210 Uh-oh! 450 00:20:51,211 --> 00:20:53,046 Yeah, get it, baby! 451 00:20:54,422 --> 00:20:57,926 - Oh! - Jesse! Jesse! Jesse! Yeah! 452 00:20:59,010 --> 00:21:01,679 Uh-oh! Oh! Oh! 453 00:21:21,366 --> 00:21:22,825 Yes! Yes! 454 00:21:22,826 --> 00:21:24,201 Yeah! 455 00:21:24,202 --> 00:21:25,954 Guys... 456 00:21:26,830 --> 00:21:29,873 It's 10 minutes past the deadline. We didn't make the cut. 457 00:21:29,874 --> 00:21:31,126 What? 458 00:21:31,668 --> 00:21:33,711 No, it's good enough! We... 459 00:21:33,712 --> 00:21:35,838 We were so close. It's good enough! 460 00:21:35,839 --> 00:21:36,840 No! 461 00:21:38,174 --> 00:21:39,384 Them's the rules. 462 00:21:40,552 --> 00:21:42,928 We've gotta drink the drippings. 463 00:21:54,190 --> 00:21:56,817 And that's how I learned to drive. 464 00:21:56,818 --> 00:22:00,238 And how we all got bacterial meningitis. 465 00:22:01,031 --> 00:22:02,449 ♪ How dare you want more ♪ 466 00:22:03,867 --> 00:22:05,493 ♪ How dare you want more ♪ 467 00:22:06,494 --> 00:22:08,496 ♪ Preacher preacher's calling from the floor ♪ 468 00:22:13,793 --> 00:22:16,754 ♪ Man of secrets, two lives that he's been living ♪ 469 00:22:16,755 --> 00:22:19,340 ♪ Stolen identity, stolen dreaming ♪ 470 00:22:19,341 --> 00:22:22,426 ♪ Who is he if he just go and tell it like it is? ♪ 471 00:22:22,427 --> 00:22:25,472 ♪ I'll bet he's dying to know, but how dare you want more ♪ 472 00:22:26,806 --> 00:22:28,308 ♪ How dare you want more ♪ 473 00:22:29,434 --> 00:22:31,977 ♪ Preacher preacher calling from the floor ♪ 474 00:22:31,978 --> 00:22:36,608 ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey... ♪ 34925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.