All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E04.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:08,342 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 2 00:00:08,343 --> 00:00:12,430 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 3 00:00:15,392 --> 00:00:16,767 Here you go! 4 00:00:16,768 --> 00:00:19,895 An energizing green juice for your big first day. 5 00:00:19,896 --> 00:00:21,897 Ooh, Goliath Market 6 00:00:21,898 --> 00:00:24,400 is not gonna know what hit them! 7 00:00:24,401 --> 00:00:26,902 Ta-da! Meet Ellen from corporate. 8 00:00:26,903 --> 00:00:28,612 Val... 9 00:00:28,613 --> 00:00:30,532 I love it. 10 00:00:31,199 --> 00:00:34,326 ♪ I'm a big-city boss, just sipping on greens ♪ 11 00:00:34,327 --> 00:00:35,452 ♪ Coming in to work ♪ 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,956 ♪ 'Cause I'm a goddamn quee... een! ♪ 13 00:00:38,957 --> 00:00:40,291 That sounded like a song 14 00:00:40,292 --> 00:00:43,127 from one of those reality shows about girl bosses, like, 15 00:00:43,128 --> 00:00:44,295 and they're doing girl boss things! 16 00:00:44,296 --> 00:00:46,130 Like, they go to sell a big house, and they're like... 17 00:00:46,131 --> 00:00:47,923 ♪ I'm selling this big-ass house ♪ 18 00:00:47,924 --> 00:00:50,175 ♪ I'm wearing these high-ass heels ♪ 19 00:00:50,176 --> 00:00:52,928 - Exactly! You know, sometimes I like to imagine myself 20 00:00:52,929 --> 00:00:55,348 as the star of my own reality TV show. 21 00:00:55,724 --> 00:00:57,433 Rich City Bitch Ellen! Or... 22 00:00:57,434 --> 00:00:59,686 Ellen, La Ricca Puttana Della Citta! 23 00:01:01,187 --> 00:01:03,272 It's a huge hit in Italy. 24 00:01:03,273 --> 00:01:06,233 Well, thanks so much, guys. 25 00:01:06,234 --> 00:01:07,610 - Wish me luck? - Oh, you don't need it. 26 00:01:07,611 --> 00:01:09,820 - You got this. - Woo! 27 00:01:11,907 --> 00:01:14,366 I am so, so excited for her! 28 00:01:14,367 --> 00:01:16,994 Me, too! She is crushing it. 29 00:01:16,995 --> 00:01:18,746 - Killing it. - Murdered it. 30 00:01:18,747 --> 00:01:20,790 It is dead. 31 00:01:21,458 --> 00:01:22,959 I couldn't be happier for her. 32 00:01:28,006 --> 00:01:29,965 Even though, you know, 33 00:01:29,966 --> 00:01:33,010 we've been in New York way, way longer, and our careers are... 34 00:01:33,011 --> 00:01:34,470 - Trash. - Trainwrecks. 35 00:01:34,471 --> 00:01:36,932 - Full-on flaming garbage. 36 00:01:38,808 --> 00:01:40,310 Hey, you know what we need? 37 00:01:41,311 --> 00:01:43,145 A little Pathetic Deirdre. 38 00:01:43,146 --> 00:01:45,356 Oh, my God, yes. 39 00:01:45,357 --> 00:01:48,193 Pathetic Deirdre! 40 00:01:48,902 --> 00:01:51,028 Okay, so I realize 41 00:01:51,029 --> 00:01:53,530 this is maybe not the best look for me. 42 00:01:53,531 --> 00:01:55,741 You and Aunt Val laughing maniacally 43 00:01:55,742 --> 00:01:58,535 about some poor woman named "Pathetic Deirdre"? 44 00:01:58,536 --> 00:02:00,454 Yeah, it's not great. 45 00:02:00,455 --> 00:02:01,998 Well, just let me explain. 46 00:02:02,415 --> 00:02:05,251 Deirdre was an old college friend, 47 00:02:05,252 --> 00:02:08,420 and Aunt Val and I used to invite her to brunch when we were feeling, 48 00:02:08,421 --> 00:02:11,840 you know, low, to give ourselves an ego boost. 49 00:02:11,841 --> 00:02:14,009 This city is just too loud for me. 50 00:02:14,010 --> 00:02:16,096 I'm gonna move to New Jersey. 51 00:02:16,596 --> 00:02:18,597 New Jersey. On purpose! 52 00:02:20,559 --> 00:02:22,643 I don't know how you two party so much. 53 00:02:22,644 --> 00:02:24,645 I'm usually in bed by 9:00. 54 00:02:24,646 --> 00:02:27,356 I haven't gone to bed at 9:00 since I was 9. 55 00:02:28,608 --> 00:02:30,401 I'm thinking about writing a book. 56 00:02:30,402 --> 00:02:31,860 Like, about my life. 57 00:02:34,406 --> 00:02:36,032 Who would read that? 58 00:02:37,367 --> 00:02:39,869 Wouldn't. Who wouldn't read that? 59 00:02:40,704 --> 00:02:42,163 Wait. 60 00:02:42,664 --> 00:02:45,165 Val, is this gross? 61 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 We're 30 now. 62 00:02:46,710 --> 00:02:48,377 We support other women. 63 00:02:48,378 --> 00:02:51,380 It's fine. We're just reaching out to an old friend 64 00:02:51,381 --> 00:02:53,090 to see if she wants to have brunch. 65 00:02:53,091 --> 00:02:55,594 Something women have done throughout herstory. 66 00:02:56,386 --> 00:02:57,803 You're right. 67 00:02:57,804 --> 00:03:00,444 Should we call her first to make sure she doesn't have other plans? 68 00:03:04,352 --> 00:03:06,562 Mom! 69 00:03:06,563 --> 00:03:08,647 You don't get it! 70 00:03:08,648 --> 00:03:11,150 She never had anything going on! 71 00:03:14,070 --> 00:03:15,988 Okay, babe, are you ready to do this? 72 00:03:15,989 --> 00:03:17,323 Almost. How's my hair? 73 00:03:17,324 --> 00:03:19,450 Oh, it's so cute. 74 00:03:21,786 --> 00:03:24,371 - Oh hey, man. You don't mind if Meredith and I shoot a video in here, do you? 75 00:03:24,372 --> 00:03:25,664 Oh yeah, it's for my social. 76 00:03:25,665 --> 00:03:28,000 Gotta let the M-heads know that Jesse and I are back together, 77 00:03:28,001 --> 00:03:29,501 and he's joining me on tour. 78 00:03:29,502 --> 00:03:30,669 - M-heads? 79 00:03:30,670 --> 00:03:33,381 Meredith heads. M-heads! 80 00:03:34,966 --> 00:03:37,801 - Yeah. My whole album is about our breakup, 81 00:03:37,802 --> 00:03:39,303 and so us getting back together 82 00:03:39,304 --> 00:03:42,057 is gonna be pretty big news in the Memmunity. 83 00:03:43,016 --> 00:03:44,726 The Meredith community. 84 00:03:45,393 --> 00:03:47,144 Okay, well, 85 00:03:47,145 --> 00:03:49,188 I'm gonna need some immunity from the Memmunity 86 00:03:49,189 --> 00:03:51,899 'cause your cuteness is killing me. 87 00:03:51,900 --> 00:03:53,484 Oh, awesome. 88 00:03:53,485 --> 00:03:56,070 Exciting news, boss man. 89 00:03:56,071 --> 00:03:58,782 I started dating again. 90 00:03:59,574 --> 00:04:01,659 Obviously, by dating, I mean hardcore, 91 00:04:01,660 --> 00:04:03,620 no-strings-attached doinking. 92 00:04:04,246 --> 00:04:05,246 That is right. 93 00:04:05,247 --> 00:04:07,998 Yours truly hooked up with a comely young lady last night, 94 00:04:07,999 --> 00:04:09,750 and it was luscious. 95 00:04:09,751 --> 00:04:11,585 Okay. Congratulations, Charlie, 96 00:04:11,586 --> 00:04:13,712 but please do not use the words, 97 00:04:13,713 --> 00:04:17,258 "doinking" or "luscious" or "comely" again. 98 00:04:17,259 --> 00:04:18,593 Noted. 99 00:04:21,263 --> 00:04:23,889 What on Earth are they doing with their noses? 100 00:04:23,890 --> 00:04:26,559 They are happy, and they're in love, 101 00:04:26,560 --> 00:04:28,394 and though we have our misgivings, 102 00:04:28,395 --> 00:04:30,730 Jesse is our best friend, so we support him. 103 00:04:31,815 --> 00:04:35,235 - What I supported last night was the full weight of a human woman. 104 00:04:35,986 --> 00:04:38,363 - The more you talk, the more you sound like a murderer. 105 00:04:39,573 --> 00:04:42,491 ♪ Got the world in ♪ 106 00:04:42,492 --> 00:04:44,493 ♪ My own hands ♪ 107 00:04:44,494 --> 00:04:46,870 ♪ I'm going to work ♪ 108 00:04:50,500 --> 00:04:53,460 ♪ I'm going to work, work, work ♪ 109 00:04:53,461 --> 00:04:56,547 ♪ I'm not here to play, play, play ♪ 110 00:04:56,548 --> 00:04:59,592 ♪ Juice is just okay, okay, okay ♪ 111 00:04:59,593 --> 00:05:02,553 ♪ That horse eats hay, hay, hay ♪ 112 00:05:02,554 --> 00:05:04,179 ♪ Get out of my way ♪ 113 00:05:09,644 --> 00:05:12,314 ♪ Don't get in my way, I'm here to stay... ♪ 114 00:05:13,481 --> 00:05:14,565 - Hello. - Hi. 115 00:05:14,566 --> 00:05:15,649 Ellen Gilbert. 116 00:05:15,650 --> 00:05:17,568 It's my first day, and I need a... 117 00:05:17,569 --> 00:05:19,237 pass! Pass! Pass! 118 00:05:21,823 --> 00:05:24,325 Oh! Can you make it fast, fast, fast? 119 00:05:24,326 --> 00:05:26,994 Sorry, I just wanna hop on the elevator with my boss. 120 00:05:26,995 --> 00:05:28,829 You sure? 121 00:05:28,830 --> 00:05:31,999 The elevator is a very small space for your boss to be alone with... 122 00:05:32,000 --> 00:05:33,043 all of this. 123 00:05:34,836 --> 00:05:36,503 Stairs it is! 124 00:05:37,964 --> 00:05:39,883 I'll get my steps in. 125 00:05:42,177 --> 00:05:43,719 51st floor? 126 00:05:43,720 --> 00:05:46,890 That's a no-go for old Ellen-o. 127 00:05:52,103 --> 00:05:54,898 Soph! Deirdre texted back! 128 00:05:55,982 --> 00:05:58,025 "Sorry, lovelies, can't brunch today. 129 00:05:58,026 --> 00:06:00,778 I have a book reading at The Ginz in 30 minutes." 130 00:06:00,779 --> 00:06:02,864 - A book reading? What does that even mean? 131 00:06:03,365 --> 00:06:05,199 - Maybe it auto-corrected "foot cleaning"? 132 00:06:05,200 --> 00:06:09,036 Oh... I bet it's like a open mic thing. 133 00:06:09,037 --> 00:06:10,788 We have to go. 134 00:06:10,789 --> 00:06:12,039 Already requesting a Lyft. 135 00:06:17,212 --> 00:06:19,880 This can't all be for Deirdre's thing. 136 00:06:19,881 --> 00:06:22,466 Uh, excuse me. Is there another smaller, 137 00:06:22,467 --> 00:06:25,094 sadder event happening here today? 138 00:06:25,095 --> 00:06:26,762 Nope. Just the one book reading. 139 00:06:26,763 --> 00:06:29,223 She's here! 140 00:06:32,269 --> 00:06:33,687 Hold on. 141 00:06:35,814 --> 00:06:39,483 Did Pathetic Deirdre write an actual book? 142 00:06:39,484 --> 00:06:41,193 I bet it's mostly pictures. 143 00:06:41,194 --> 00:06:43,612 No. Words. It's all words. 144 00:06:43,613 --> 00:06:46,407 - Huh? Wait, is that how you spell "Deirdre"? 145 00:06:46,408 --> 00:06:47,993 English is weird. 146 00:06:53,415 --> 00:06:55,541 - My God, she always talked about writing a book, 147 00:06:55,542 --> 00:06:58,545 and now, she's written a book? That's so random. 148 00:07:00,130 --> 00:07:01,505 Val. 149 00:07:01,506 --> 00:07:04,801 Look at this chapter. "Mimosas and Mind Games"? 150 00:07:05,969 --> 00:07:08,178 We always used to have mimosas with her. 151 00:07:08,179 --> 00:07:09,555 I think this book is about us. 152 00:07:09,556 --> 00:07:12,559 - Stop. You're being paranoid. - Let's dive right in. 153 00:07:13,393 --> 00:07:15,811 "In college, I met two women, 154 00:07:15,812 --> 00:07:17,939 and I became 'friendly' with them." 155 00:07:18,440 --> 00:07:20,774 - Could be anyone. - "To preserve their privacy, 156 00:07:20,775 --> 00:07:23,360 I will call them Sophia and Valerie." 157 00:07:23,361 --> 00:07:25,738 Okay, it's us. 158 00:07:27,449 --> 00:07:29,909 - Well, I will put your contact in as first name, "the," 159 00:07:29,910 --> 00:07:32,871 last name, "most beautiful girl in the world." 160 00:07:36,082 --> 00:07:38,459 You know, I'm so happy I sprung for the 12-pack 161 00:07:38,460 --> 00:07:41,462 from Baskets USA because looks like, 162 00:07:41,463 --> 00:07:44,089 I'll be sending another one out tomorrow morning. 163 00:07:44,090 --> 00:07:46,759 - Did you send your hookup a post-sex breakup gift basket? 164 00:07:46,760 --> 00:07:47,760 Of course. 165 00:07:48,470 --> 00:07:50,763 It's what Derek Jeter did in his prime. 166 00:07:50,764 --> 00:07:53,849 Who knows how to do classy, casual sex in New York City 167 00:07:53,850 --> 00:07:56,602 better than noted American sex Yankee Derek Jeter? 168 00:07:56,603 --> 00:07:58,229 That is an old rumor. 169 00:07:58,230 --> 00:08:00,189 Jeter himself said it's not true. 170 00:08:00,190 --> 00:08:02,274 Jeter, you discreet devil. 171 00:08:02,275 --> 00:08:04,945 He will take his basketing secrets to the grave. 172 00:08:06,321 --> 00:08:07,696 - Okay, there are a couple things to hit in this video. 173 00:08:07,697 --> 00:08:10,157 - So I made some bullet points. - What? No, babe. 174 00:08:10,158 --> 00:08:12,493 You know why they're called "bullet points"? 175 00:08:12,494 --> 00:08:14,162 They shoot spontaneity dead. 176 00:08:14,871 --> 00:08:17,082 - I think we should just wing it. - Uh, okay. 177 00:08:17,624 --> 00:08:20,751 Hey, guys! I have a huge announcement. 178 00:08:20,752 --> 00:08:22,878 - Guess who's joining me on tour? - It's me... 179 00:08:22,879 --> 00:08:24,797 Jesse! That's right! Jesse, 180 00:08:24,798 --> 00:08:27,675 the inspiration behind Jay Street. 181 00:08:27,676 --> 00:08:30,511 We are back together and so happy. 182 00:08:30,512 --> 00:08:33,264 - That's right... - I can't wait to see you all on tour 183 00:08:33,265 --> 00:08:35,933 and share our love story with you. 184 00:08:35,934 --> 00:08:39,853 Dates below, and we added a second night in Myrtle Beach. 185 00:08:39,854 --> 00:08:43,650 - Go, cocks! Quack, quack, quack! Peace! - We... We love... cocks. 186 00:08:44,067 --> 00:08:46,777 - Okay. I think that's pretty good. Should I post it? 187 00:08:46,778 --> 00:08:50,197 - Uh, I-I-I don't know. You know, that kind of felt a little bit more like 188 00:08:50,198 --> 00:08:52,491 a solo than a, than a duet to me, but... 189 00:08:52,492 --> 00:08:55,786 - Really? Okay, we can do another one. It's funny. 190 00:08:55,787 --> 00:08:57,622 Felt like you were talking a lot. 191 00:09:01,126 --> 00:09:02,585 Hello, Courtney. 192 00:09:02,586 --> 00:09:03,670 You're here. 193 00:09:04,713 --> 00:09:05,714 Um... 194 00:09:06,590 --> 00:09:09,174 Courtney, this is Sid. Sid, this is Courtney, my, um... 195 00:09:09,175 --> 00:09:11,261 His hookup from last night. 196 00:09:12,095 --> 00:09:13,596 Sorry for the ambush. 197 00:09:13,597 --> 00:09:15,764 I usually play it cool, 198 00:09:15,765 --> 00:09:17,600 but I thought, what the hell? 199 00:09:17,601 --> 00:09:20,185 Charlie's putting himself out there by sending me this 200 00:09:20,186 --> 00:09:21,896 "I like you" gift basket. 201 00:09:21,897 --> 00:09:24,900 Might as well let him know I like him, too. 202 00:09:33,199 --> 00:09:35,410 Wool suit. Wool suit! 203 00:09:47,923 --> 00:09:50,674 I can feel the sweat... 204 00:09:50,675 --> 00:09:53,469 ♪ Sweat, sweat dripping down ♪ 205 00:09:53,470 --> 00:09:56,513 ♪ My neck, neck, neck ♪ 206 00:09:56,514 --> 00:09:58,140 51. 207 00:09:58,141 --> 00:10:01,227 I'm on 51! I'm on 51! 208 00:10:03,897 --> 00:10:06,149 Mother! 209 00:10:12,614 --> 00:10:15,282 Think. 210 00:10:15,283 --> 00:10:17,326 Think. 211 00:10:17,327 --> 00:10:19,704 There's gotta be a way outta here. 212 00:10:21,081 --> 00:10:23,624 Oh ho! She's open! 213 00:10:23,625 --> 00:10:27,087 ♪ I'm here to shine, shine, shine ♪ 214 00:10:35,345 --> 00:10:38,847 ♪ This is how I die, die, die ♪ 215 00:10:38,848 --> 00:10:40,975 Why does this room even exist?! 216 00:10:48,692 --> 00:10:51,485 "Every brunch was a masterclass 217 00:10:51,486 --> 00:10:53,779 "in female-to-female cruelty. 218 00:10:53,780 --> 00:10:56,490 "Yet, every time little blond Sophia 219 00:10:56,491 --> 00:10:59,326 "and her fiery sidekick Valerie called, 220 00:10:59,327 --> 00:11:00,661 I couldn't resist." 221 00:11:00,662 --> 00:11:03,038 So, I'm a sidekick now? 222 00:11:03,039 --> 00:11:06,000 - And she called you fiery, which is hella problematic. 223 00:11:06,001 --> 00:11:07,835 - I hate Pathetic Deirdre. - Yeah, well, 224 00:11:07,836 --> 00:11:10,546 she clearly hates us, too, and with good reason. 225 00:11:10,547 --> 00:11:14,341 We were such passive-aggressive mean girls to her. 226 00:11:15,719 --> 00:11:17,261 Yeah, true. 227 00:11:17,262 --> 00:11:19,972 Do you wanna stick around and apologize, 228 00:11:19,973 --> 00:11:23,226 - do the right thing? - No! Let's get outta here. 229 00:11:27,814 --> 00:11:28,857 Oh, my God! 230 00:11:29,858 --> 00:11:33,612 I can't believe it, but the real Valerie and Sophia are here. 231 00:11:34,863 --> 00:11:37,781 This is so brave of you both. 232 00:11:37,782 --> 00:11:39,575 Please, come join me! 233 00:11:39,576 --> 00:11:41,660 Together, we can heal. 234 00:11:41,661 --> 00:11:43,287 Come on. Come on. 235 00:11:43,288 --> 00:11:44,914 Let's support them. This isn't easy. 236 00:11:44,915 --> 00:11:47,291 - I can't believe this is how we get canceled. 237 00:11:47,292 --> 00:11:50,336 - I can't believe Deirdre chose that as her author photo. 238 00:11:50,337 --> 00:11:52,422 Stop it. 239 00:11:53,465 --> 00:11:55,133 I'm sorry. 240 00:11:55,926 --> 00:11:57,551 - Wait, w-why are you sorry? 241 00:11:57,552 --> 00:11:59,011 Isn't it obvious? 242 00:11:59,012 --> 00:12:01,805 I used you to make myself feel better. 243 00:12:01,806 --> 00:12:03,515 Before I she-toxed, 244 00:12:03,516 --> 00:12:06,937 I thought of you two as my pathetic friends. 245 00:12:15,153 --> 00:12:17,863 How's it going over there, sex Yankee? 246 00:12:17,864 --> 00:12:20,866 - It's great, actually. I really misjudged Courtney. 247 00:12:20,867 --> 00:12:22,243 I mean, she's lovely. 248 00:12:22,244 --> 00:12:24,286 She's funny. She's really smart. 249 00:12:24,287 --> 00:12:26,497 She's actually a genius. 250 00:12:26,498 --> 00:12:28,249 At the Apple Store. 251 00:12:28,250 --> 00:12:31,085 I'm really glad that she mistook my "thanks for the hookup" basket 252 00:12:31,086 --> 00:12:33,337 for a "let's go on a real date" basket. 253 00:12:33,338 --> 00:12:36,298 - Again, neither of those are reason to send a woman 254 00:12:36,299 --> 00:12:38,051 salami and lotion. 255 00:12:38,718 --> 00:12:39,927 You know, poor Hannah. 256 00:12:39,928 --> 00:12:41,805 Clearly stuck in a basket-less marriage. 257 00:12:44,015 --> 00:12:47,601 - So, we just cannot wait to be up on that stage 258 00:12:47,602 --> 00:12:50,438 performing together for all of you. 259 00:12:50,981 --> 00:12:52,898 Babe, do you wanna say a few words? 260 00:12:52,899 --> 00:12:54,191 Yes, I do. Thank you. 261 00:12:54,192 --> 00:12:55,985 Um, being apart from Meredith 262 00:12:55,986 --> 00:12:58,028 was the most difficult time of my life. 263 00:12:58,029 --> 00:13:01,198 And I'm just so glad that she asked me to get back together. 264 00:13:01,199 --> 00:13:03,660 That's right. I took him back. 265 00:13:04,160 --> 00:13:05,995 - Well, actually, I-I took her back. 266 00:13:05,996 --> 00:13:07,663 Best decision I ever made. 267 00:13:07,664 --> 00:13:11,125 Was being taken back by me 268 00:13:11,126 --> 00:13:14,211 because I took him back. I'm the taker. 269 00:13:14,212 --> 00:13:18,091 Well, actually, you were taken. By me. 270 00:13:19,718 --> 00:13:21,719 Ow! Damn it! 271 00:13:21,720 --> 00:13:23,429 - You okay? - Yeah, I'm fine! Why? 272 00:13:25,807 --> 00:13:27,058 No reason. 273 00:13:27,934 --> 00:13:29,518 Dude, she's gonna ruin his life again. 274 00:13:29,519 --> 00:13:31,896 I know it. And just like these wine glasses, 275 00:13:31,897 --> 00:13:34,190 I'ma be left to pick up the pieces. 276 00:13:35,692 --> 00:13:37,485 Is that why you broke the glasses? 277 00:13:38,236 --> 00:13:39,863 For the metaphor? 278 00:13:40,447 --> 00:13:42,032 Ooh, what a showman. 279 00:13:47,829 --> 00:13:50,498 Wait, you think we're the pathetic ones? 280 00:13:51,333 --> 00:13:54,501 - Did you not read the book? You're what I called 281 00:13:54,502 --> 00:13:56,045 my "could be worse-ies" 282 00:13:56,046 --> 00:13:57,963 because whenever I was feeling bad about myself, 283 00:13:57,964 --> 00:14:00,090 I would hang out with you and think it could... 284 00:14:00,091 --> 00:14:01,467 - We get it! - Oh, we get it, Deirdre! 285 00:14:01,468 --> 00:14:03,886 I know. I am not proud of it, 286 00:14:03,887 --> 00:14:06,263 but there was a time in my life 287 00:14:06,264 --> 00:14:07,598 where your many, 288 00:14:07,599 --> 00:14:09,308 many struggles 289 00:14:09,309 --> 00:14:10,851 were like my fuel. 290 00:14:10,852 --> 00:14:13,854 I just bought a condo in Hoboken. 291 00:14:13,855 --> 00:14:15,857 Huge with waterfront views. 292 00:14:16,775 --> 00:14:19,485 You two still in that tiny walk-up in Queens? 293 00:14:19,486 --> 00:14:21,445 Mm-hmm. 294 00:14:21,446 --> 00:14:23,530 I'm training for a Spartan race, 295 00:14:23,531 --> 00:14:26,784 so I'm eating really clean and in bed by 9:00. 296 00:14:26,785 --> 00:14:27,952 More bacon? 297 00:14:27,953 --> 00:14:30,204 - Mm. Yeah. - Yeah. 298 00:14:30,205 --> 00:14:33,249 I just got an advance on my memoir. 299 00:14:33,250 --> 00:14:34,458 Oh! 300 00:14:34,459 --> 00:14:37,086 You're making furniture now? Hm. 301 00:14:37,087 --> 00:14:40,632 Oh, sweetie, you're thinking of armoire. 302 00:14:41,132 --> 00:14:42,634 Oh... 303 00:14:43,593 --> 00:14:45,762 That is not what happened at all. 304 00:14:46,763 --> 00:14:49,890 - They're processing. It's perfectly healthy. 305 00:14:49,891 --> 00:14:53,978 I am so sorry for exploiting your many struggles. 306 00:14:53,979 --> 00:14:56,605 Mea culpa, Sophie. Mea culpa, Valentina. 307 00:14:56,606 --> 00:14:59,276 No, you may not culpa, Deirdre. 308 00:14:59,818 --> 00:15:01,819 You were the pathetic one. 309 00:15:01,820 --> 00:15:02,945 Wait, what? 310 00:15:02,946 --> 00:15:05,030 We called you Pathetic Deirdre. 311 00:15:05,031 --> 00:15:07,033 That was your name. See? 312 00:15:07,867 --> 00:15:10,035 Wow! Okay. 313 00:15:10,036 --> 00:15:11,912 Um, She-Toxers! 314 00:15:11,913 --> 00:15:14,915 What we're seeing here is a textbook case 315 00:15:14,916 --> 00:15:16,709 of toxic twisting. 316 00:15:16,710 --> 00:15:20,379 I think it is clear which of us up here 317 00:15:20,380 --> 00:15:22,006 was "the P word." I mean, 318 00:15:22,007 --> 00:15:23,883 you two could barely afford brunch, 319 00:15:23,884 --> 00:15:25,801 and I bought a condo when I was 25! 320 00:15:25,802 --> 00:15:29,513 Uh, a condo in Jersey, so... 321 00:15:29,514 --> 00:15:31,265 Uh, doesn't count. 322 00:15:31,266 --> 00:15:34,143 Don't laugh at that! 323 00:15:34,144 --> 00:15:36,979 At least I am not broke and day drunk. 324 00:15:36,980 --> 00:15:39,857 We are not day drunk! Yet. 325 00:15:39,858 --> 00:15:41,609 Yeah, and you know what? 326 00:15:41,610 --> 00:15:45,070 We might not have some fancy book with no pictures in it, okay? 327 00:15:45,071 --> 00:15:46,530 But we have each other. 328 00:15:46,531 --> 00:15:48,657 Oh, good for you! 329 00:15:48,658 --> 00:15:51,201 You two are so goddamn annoying! 330 00:15:53,371 --> 00:15:56,749 is what pre-she-tox Deirdre would have said. 331 00:15:56,750 --> 00:16:00,294 She's a fraud! She's still toxic! 332 00:16:00,295 --> 00:16:04,173 - No! No, no, no, no, no. I have changed, I swear. 333 00:16:04,174 --> 00:16:07,635 I just find these two very triggering. 334 00:16:07,636 --> 00:16:09,929 So now she's using the word "triggering" 335 00:16:09,930 --> 00:16:12,973 to justify her bad behavior. We hate that! 336 00:16:15,810 --> 00:16:19,021 Ooh... We are not canceled, 337 00:16:19,022 --> 00:16:20,315 but Pathetic Deirdre is. 338 00:16:21,316 --> 00:16:23,943 - You wanna go get day drunk? - Yeah. 339 00:16:25,862 --> 00:16:27,529 - Bye, D. - Eh! 340 00:16:27,530 --> 00:16:29,531 - Good to see you! - Uh-huh! 341 00:16:34,287 --> 00:16:36,914 ♪ When I crawl through the vent ♪ 342 00:16:36,915 --> 00:16:40,042 ♪ It's like, ooh, there she went ♪ 343 00:16:42,879 --> 00:16:44,381 Goddammit! 344 00:16:46,841 --> 00:16:47,925 Oh, my God. 345 00:16:47,926 --> 00:16:50,177 That's my meeting. 346 00:16:50,178 --> 00:16:53,181 - Okay, first thing's first. Let's take attendance. 347 00:16:53,723 --> 00:16:54,933 - Kyle? - Here. 348 00:16:55,642 --> 00:16:56,643 Ellen. 349 00:16:59,104 --> 00:17:00,104 Here. 350 00:17:02,816 --> 00:17:03,816 Tomas? 351 00:17:03,984 --> 00:17:05,067 Yeah! 352 00:17:12,701 --> 00:17:14,535 Nice to meet you, Tomas. 353 00:17:21,126 --> 00:17:23,794 - I-I don't understand. In what world did you take me back? 354 00:17:23,795 --> 00:17:26,213 You came to me, told me you regretted breaking up with me, 355 00:17:26,214 --> 00:17:27,882 and then asked me to go on tour with you. 356 00:17:27,883 --> 00:17:30,342 Okay, yeah, sure. Those are the facts, 357 00:17:30,343 --> 00:17:32,553 but, like, what were the vibes? 358 00:17:32,554 --> 00:17:34,889 Okay, okay. Fine. 359 00:17:34,890 --> 00:17:36,641 You took me back. 360 00:17:37,142 --> 00:17:38,142 But, 361 00:17:38,143 --> 00:17:40,603 this album, the tour, 362 00:17:40,604 --> 00:17:42,187 even this video, 363 00:17:42,188 --> 00:17:44,857 it isn't about what actually happened. 364 00:17:44,858 --> 00:17:47,651 I mean, you gotta think about it like... this is a movie, 365 00:17:47,652 --> 00:17:49,069 and I'm the main character. 366 00:17:49,070 --> 00:17:52,156 - If you're the main character, then what does that make me? Like, an extra? 367 00:17:52,157 --> 00:17:53,533 No. 368 00:17:55,285 --> 00:17:58,747 Makes you the extremely handsome love interest. 369 00:18:00,832 --> 00:18:03,626 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. You're right. You're right. 370 00:18:03,627 --> 00:18:05,211 Let's just go with the first video. 371 00:18:05,212 --> 00:18:06,713 - Really? - Yes. 372 00:18:07,255 --> 00:18:08,673 Okay, thank you. 373 00:18:09,341 --> 00:18:11,343 I'm gonna go send this to the team. 374 00:18:17,474 --> 00:18:19,892 - You okay? - Wha? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 375 00:18:19,893 --> 00:18:21,268 I'm good. I'm good. We're good. 376 00:18:21,269 --> 00:18:23,062 I was making too big of a deal about that video, right? 377 00:18:23,063 --> 00:18:25,623 I mean, she should be the main character. She's... It's her tour. 378 00:18:27,859 --> 00:18:29,152 - Jesse. - Yeah. 379 00:18:29,653 --> 00:18:32,322 - Dude, Meredith's always gonna be the main character. 380 00:18:33,156 --> 00:18:35,324 She's always gonna put herself first. 381 00:18:35,325 --> 00:18:37,534 And I-I tried to hold my tongue 'cause I know you're happy, 382 00:18:37,535 --> 00:18:38,869 but, dude, at the end of the day, 383 00:18:38,870 --> 00:18:41,289 I just think you deserve someone who actually loves you. 384 00:18:42,040 --> 00:18:43,083 And Meredith doesn't. 385 00:18:46,795 --> 00:18:48,296 Uh, got it. 386 00:18:51,841 --> 00:18:54,510 - So I'll, uh, I'll see you Saturday then. 387 00:18:54,511 --> 00:18:57,429 I was thinking we could, uh, picnic. 388 00:18:57,430 --> 00:18:59,391 Well, we already have the basket, so... 389 00:18:59,933 --> 00:19:01,809 - You Charlie? - Uh, yes. 390 00:19:01,810 --> 00:19:04,645 - Got your dozen "Gourmand Paradise" baskets from Baskets USA. 391 00:19:04,646 --> 00:19:06,897 You got a good deal, dude. 392 00:19:06,898 --> 00:19:08,275 Sign here. 393 00:19:11,194 --> 00:19:12,237 What's going on? 394 00:19:13,405 --> 00:19:15,407 It's a funny story, really. Um... 395 00:19:16,575 --> 00:19:19,536 Are you familiar with New York Yankee Derek Jeter? 396 00:19:21,329 --> 00:19:23,330 Oh, my God. 397 00:19:23,331 --> 00:19:26,458 This is a "thanks for a one-night stand" basket? 398 00:19:26,459 --> 00:19:27,877 Are all those other baskets for... 399 00:19:27,878 --> 00:19:29,461 - Other women that I will meet and sleep with, yes. 400 00:19:29,462 --> 00:19:32,339 - You can keep your low-rent, post-sex basket. 401 00:19:32,340 --> 00:19:35,134 Next time, just ghost like a normal asshole. 402 00:19:35,135 --> 00:19:36,845 - Low-rent?! Did you... 403 00:19:37,637 --> 00:19:39,639 Did you not see the truffled almonds? 404 00:19:40,056 --> 00:19:41,599 I slept with Jeter. 405 00:19:41,600 --> 00:19:44,102 Real truffles and a Birkin bag. 406 00:19:47,022 --> 00:19:49,691 A bag in a basket? He is a god. 407 00:19:56,656 --> 00:19:57,948 - Hey. - Hey. 408 00:19:57,949 --> 00:19:59,993 Just, uh, getting ahead of packing for tour. 409 00:20:01,703 --> 00:20:04,455 - Really excited to see you at the, uh, Long Island show. 410 00:20:04,456 --> 00:20:07,541 Charlie and I are thinking of renting a ZipCar and driving everyone up. 411 00:20:07,542 --> 00:20:10,211 We're gonna write, like, "Jesse Express-e" on the windows. 412 00:20:10,212 --> 00:20:13,047 Like, all aboard the Jesse Express-e! Woo-woo! 413 00:20:13,048 --> 00:20:14,924 - Yeah, maybe, actually, it's better if you don't come. 414 00:20:14,925 --> 00:20:16,176 - Woo... What? 415 00:20:17,177 --> 00:20:18,678 - Really? - Really. 416 00:20:19,387 --> 00:20:21,138 When I'm standing on stage with the woman I love, 417 00:20:21,139 --> 00:20:22,431 I kinda wanna look into the audience 418 00:20:22,432 --> 00:20:24,809 and see the faces of people who actually support me. 419 00:20:26,519 --> 00:20:27,771 Okay... 420 00:20:39,491 --> 00:20:40,617 Woo-woo. 30926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.