All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,090 --> 00:00:08,342 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 2 00:00:08,343 --> 00:00:12,472 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 3 00:00:16,101 --> 00:00:17,602 Honey, um... 4 00:00:19,104 --> 00:00:21,106 There's something you should know about your mom. 5 00:00:21,962 --> 00:00:23,296 I'm a dirty liar. 6 00:00:23,321 --> 00:00:24,511 Oh, my God. 7 00:00:24,536 --> 00:00:27,539 Is this endless story you're telling not even true? 8 00:00:28,310 --> 00:00:29,905 Of course, it is! 9 00:00:29,906 --> 00:00:32,783 I quit lying last year when I turned 40. 10 00:00:32,784 --> 00:00:35,077 - Mom... - Don't. 11 00:00:35,078 --> 00:00:37,288 But back in the day, compulsive lying, 12 00:00:37,289 --> 00:00:39,498 well, it was kind of my jam. 13 00:00:39,499 --> 00:00:42,002 Especially when I was feeling insecure. 14 00:00:42,586 --> 00:00:45,379 And waiting to hear from the gallery if my photos sold 15 00:00:45,380 --> 00:00:47,673 was making me hella insecure. 16 00:00:47,674 --> 00:00:49,508 - You know you can actually get a ticket for that. 17 00:00:49,509 --> 00:00:50,885 It's called "distracted walking." 18 00:00:50,886 --> 00:00:53,679 - Oh, I forgot you minored in sidewalk law. 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,599 Plus, I am not even distracted. 20 00:00:57,058 --> 00:00:59,435 That yoga class really centered me. 21 00:00:59,436 --> 00:01:02,021 Oh, excuse me. 22 00:01:02,022 --> 00:01:04,106 Pardon me. Sorry. Important call. 23 00:01:04,107 --> 00:01:05,984 Life-changing moment! Sorry! 24 00:01:06,735 --> 00:01:08,737 Hello? Uh-huh. 25 00:01:09,613 --> 00:01:11,990 Really? That's amazing. 26 00:01:12,574 --> 00:01:14,576 Thank you so much for the phone call. 27 00:01:15,911 --> 00:01:17,412 Turns out, that wasn't my phone. 28 00:01:18,663 --> 00:01:22,000 But, uh, Brooke, your dog's operation was a success. 29 00:01:24,961 --> 00:01:26,253 Wait, is that... 30 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 Meredith! 31 00:01:27,756 --> 00:01:30,424 This is not how I wanted to meet her. I look gross! 32 00:01:30,425 --> 00:01:33,427 She's a pop star whose single is breaking out, 33 00:01:33,428 --> 00:01:36,640 and I'm a struggling photographer whose face is breaking out. Look at this! 34 00:01:38,475 --> 00:01:40,309 That was a piece of nougat. 35 00:01:40,310 --> 00:01:43,062 - Yeah, so it's all been kind of a whirlwind. 36 00:01:43,063 --> 00:01:44,480 I did the Today show yesterday, 37 00:01:44,481 --> 00:01:47,691 I'm doing The Tonight Show tomorrow, and Last Week Tonight next week. 38 00:01:47,692 --> 00:01:49,526 - Plus, she's got The Late Late Show on Friday, 39 00:01:49,527 --> 00:01:52,279 and then that segment for Sunday Morning later that afternoon. 40 00:01:52,280 --> 00:01:54,365 - You're a Saturday Night Live Thursday pre-shoot away 41 00:01:54,366 --> 00:01:56,158 from having the world's most confusing schedule. 42 00:01:56,159 --> 00:01:57,409 Ugh, come on! 43 00:01:57,410 --> 00:01:59,453 You know, it's been days since I gave Rachel my number, 44 00:01:59,454 --> 00:02:02,206 and she still has it texted me yet! But, she has time to tweet 45 00:02:02,207 --> 00:02:05,292 that Sarah Paulson was a revelation as Roseanne Barr? 46 00:02:05,293 --> 00:02:06,669 That was Sarah Paulson in 47 00:02:06,670 --> 00:02:08,922 The Life and Unhinging of Roseanne Barr? 48 00:02:09,756 --> 00:02:11,258 What a chameleon! 49 00:02:12,717 --> 00:02:16,303 Oh. Sid, my beer is all foam. 50 00:02:16,304 --> 00:02:19,431 - It's called head, not foam. - Oh. 51 00:02:19,432 --> 00:02:21,475 - Well then, why'd you give me so much head? 52 00:02:21,476 --> 00:02:23,602 - Oh! - Head! 53 00:02:23,603 --> 00:02:25,771 - Clean it up, Meredith. This is a family bar. 54 00:02:25,772 --> 00:02:28,607 - No worries. I'll take it. Old J-Boy loves head. 55 00:02:28,608 --> 00:02:31,026 - Ah, love it when you push the envelope, bro! 56 00:02:31,027 --> 00:02:32,236 What... 57 00:02:32,237 --> 00:02:34,948 Oh hey, what is Sophie doing outside? 58 00:02:35,574 --> 00:02:38,242 - Babe, you gotta blend. You look like the clown from It. 59 00:02:38,243 --> 00:02:39,618 - From what? - From It. 60 00:02:39,619 --> 00:02:40,995 - From what? - From It! 61 00:02:40,996 --> 00:02:42,329 It is the name of the movie. 62 00:02:42,330 --> 00:02:43,872 What is the name of the movie?! 63 00:02:43,873 --> 00:02:46,334 You know everyone can see you, right? 64 00:02:49,421 --> 00:02:51,755 You wanna stop being weird and come inside? 65 00:02:51,756 --> 00:02:53,883 I don't know. It's gonna be so awkward. 66 00:02:53,884 --> 00:02:57,011 Jesse probably told her about our thing. I'm sure she's threatened by it. 67 00:02:57,012 --> 00:02:59,138 - Nope. She doesn't care. - Damn it. 68 00:02:59,139 --> 00:03:01,015 God, that makes it so much worse. 69 00:03:01,016 --> 00:03:03,017 Of course, Meredith isn't threatened by me. 70 00:03:03,018 --> 00:03:04,768 She just released Song of the Year, and I... 71 00:03:04,769 --> 00:03:07,187 I just sold a photo for a crazy amount of money. 72 00:03:07,188 --> 00:03:08,856 Wow. Good for you! 73 00:03:08,857 --> 00:03:11,483 - Did she sell it? - No! She's going full Elizabeth Holmes. 74 00:03:11,484 --> 00:03:14,945 - Yeah, it was a huge bidding war between the Prince of Liechtenstein, 75 00:03:14,946 --> 00:03:16,447 the CFO of Barry's Bootcamp, 76 00:03:16,448 --> 00:03:19,074 and the sisters from Sister Sister. And just to be clear, 77 00:03:19,075 --> 00:03:22,078 the Sister Sister sisters were not bidding together as sisters, so... 78 00:03:23,580 --> 00:03:25,039 Like I said, 79 00:03:25,040 --> 00:03:27,416 I had a small lying problem. 80 00:03:27,417 --> 00:03:30,002 - Mom... - A medium lying problem. 81 00:03:30,003 --> 00:03:31,295 - Mom! - Okay, fine. 82 00:03:31,296 --> 00:03:33,923 It was a huge problem, okay? 83 00:03:36,968 --> 00:03:40,847 - Ellen, watching Rachel's door isn't gonna make her ask you out. 84 00:03:41,306 --> 00:03:44,476 Just like more water isn't gonna bring back Planthony Hopkins. 85 00:03:44,851 --> 00:03:46,611 - Do you think she changed her mind about me? 86 00:03:46,895 --> 00:03:49,438 Of course, she did. Am I ugly? 87 00:03:49,439 --> 00:03:51,273 Charlie, you'd tell me if I was ugly, right? 88 00:03:51,274 --> 00:03:54,152 - Of course. I always tell ugly people when they're ugly. 89 00:03:54,986 --> 00:03:57,154 Why do you think the fuggo super won't fix our sink? 90 00:03:57,155 --> 00:03:59,157 You're right. I'm a dime. 91 00:04:00,325 --> 00:04:02,952 It must be my garbage personality. 92 00:04:02,953 --> 00:04:05,162 Ellen, if your personality is garbage, 93 00:04:05,163 --> 00:04:06,705 then call me a raccoon 94 00:04:06,706 --> 00:04:08,500 because I love it. 95 00:04:08,917 --> 00:04:11,335 - Aw. Well, then call me an ambulance 96 00:04:11,336 --> 00:04:14,047 because that compliment damn near killed me. 97 00:04:14,673 --> 00:04:16,924 - You just need to remind Rachel how great you are. 98 00:04:16,925 --> 00:04:19,927 So, we are gonna spruce this place up, 99 00:04:19,928 --> 00:04:21,637 gonna put on our Sunday best, 100 00:04:21,638 --> 00:04:24,515 and then leave the door playfully ajar. 101 00:04:24,516 --> 00:04:27,561 When Rachel walks by, she won't be able to resist asking you out. 102 00:04:30,522 --> 00:04:32,982 The only flaw in your plan is 103 00:04:32,983 --> 00:04:34,526 it's so bad in here. 104 00:04:35,360 --> 00:04:37,361 Yes. Should've had that threesome 105 00:04:37,362 --> 00:04:39,781 with Chip and Joanna Gaines while I had the chance. 106 00:04:41,199 --> 00:04:43,158 Grilled cheese, coming in hot! 107 00:04:43,159 --> 00:04:45,744 - Yes! This man is a grilled cheese maestro. 108 00:04:45,745 --> 00:04:48,247 He's like the Eddie Vedder of cheddar. May I? 109 00:04:48,248 --> 00:04:50,249 - Dude, you never have to ask about sharing stuff. 110 00:04:50,250 --> 00:04:52,626 - Ooh... - Food, shampoo, a journal... 111 00:04:52,627 --> 00:04:54,962 - Okay, we've discussed this. I'm not sharing a journal with you. 112 00:04:54,963 --> 00:04:57,464 - I'm still gonna leave every other page blank in case you change your mind. 113 00:04:57,465 --> 00:05:00,050 - I'm gonna go get some ranch. - Yeah, ranch it up, baby! 114 00:05:00,051 --> 00:05:01,468 Mm, yum. 115 00:05:01,469 --> 00:05:03,888 - Hey, hey, hey! Don't even think about eating one of these. 116 00:05:03,889 --> 00:05:05,723 - These are for me and Jesse. - Seriously? 117 00:05:05,724 --> 00:05:07,474 - There's, like, six of them. - Yeah. Yeah! 118 00:05:07,475 --> 00:05:10,060 Two for me. Four for him. Zero for you. 119 00:05:10,061 --> 00:05:11,146 He's a hungry boy. 120 00:05:11,855 --> 00:05:13,022 Babe, you want ketchup, too? 121 00:05:13,023 --> 00:05:14,607 Uh, yes, please. 122 00:05:16,234 --> 00:05:18,861 - Just give me one, you freak. - Meredith, stop it. 123 00:05:18,862 --> 00:05:20,029 - Give it to me... - No! No! 124 00:05:20,030 --> 00:05:21,572 - Come on, I'm hungry, too! - You don't get 125 00:05:21,573 --> 00:05:23,657 everything you want, sweetie! 126 00:05:23,658 --> 00:05:25,285 Hey, hey, hey, hey! What is happening? 127 00:05:25,952 --> 00:05:29,204 - I don't know. All I did was offer her a scrumptious grilled cheese. 128 00:05:29,205 --> 00:05:31,165 He's lying! He won't give me one 129 00:05:31,166 --> 00:05:32,833 because you're a hungry boy. 130 00:05:32,834 --> 00:05:34,835 What? Okay. 131 00:05:34,836 --> 00:05:36,879 Can everyone please just chill out? 132 00:05:36,880 --> 00:05:39,882 Sid, I know you're still mad at Meredith about the whole proposal thing, 133 00:05:39,883 --> 00:05:42,551 but we're hanging out again, and it's feeling really good. 134 00:05:42,552 --> 00:05:44,511 Yeah. I've had issues with Meredith 135 00:05:44,512 --> 00:05:46,222 way before she clowned you in front of the nation. 136 00:05:46,223 --> 00:05:48,265 - Oh, really? What are they? - I... 137 00:05:48,266 --> 00:05:51,143 Oh, oh, oh! I have an idea. 138 00:05:51,144 --> 00:05:53,687 When I was writing my album in Sweden with Taag and Bjorn, 139 00:05:53,688 --> 00:05:57,399 we did a Stor Dela Med Sig, or airing of grievances, 140 00:05:57,400 --> 00:06:00,486 and it really helped. What do you think? 141 00:06:00,487 --> 00:06:03,239 Okay, well, counter pitch to that idea. 142 00:06:03,240 --> 00:06:05,574 Uh, what if instead of airing those grievances, right, 143 00:06:05,575 --> 00:06:07,576 we just bottle those bad boys up. 144 00:06:07,577 --> 00:06:10,496 We bury them deep inside us. Uh, forever. 145 00:06:10,497 --> 00:06:11,497 Mm... 146 00:06:11,498 --> 00:06:13,749 - The Swedish have never really steered me wrong. 147 00:06:13,750 --> 00:06:16,794 Not on meatballs, massages, or house mafias. 148 00:06:16,795 --> 00:06:18,338 - Hm. - I'm in. 149 00:06:24,636 --> 00:06:27,721 - I thought it went gangbusters with Meredith earlier, no? 150 00:06:27,722 --> 00:06:30,182 Um... Yeah. 151 00:06:30,183 --> 00:06:32,851 Except that literally everything you said was untrue. 152 00:06:32,852 --> 00:06:34,228 Okay, fine. 153 00:06:34,229 --> 00:06:36,522 I told a couple of harmless fiblets 154 00:06:36,523 --> 00:06:38,315 to feel better about myself. 155 00:06:38,316 --> 00:06:39,525 But who cares? 156 00:06:39,526 --> 00:06:42,695 And I know you lie about your age. You do it all the time. 157 00:06:42,696 --> 00:06:44,572 One senior ticket 158 00:06:44,573 --> 00:06:47,576 for the 2:45 Avatar. 159 00:06:47,951 --> 00:06:51,245 That's not a lie. That is a performance. 160 00:06:51,246 --> 00:06:52,788 That shit takes commitment. 161 00:06:57,544 --> 00:07:00,212 - Ramona. Hey! - Sophie. 162 00:07:00,213 --> 00:07:03,215 I... I'm in early labor. I think it's almost time. 163 00:07:03,216 --> 00:07:05,218 - Oh, my God. It's almost time! - Yeah. 164 00:07:06,011 --> 00:07:08,637 You know Ramona from 5C? 165 00:07:08,638 --> 00:07:10,848 She hired me to photograph her home birth. 166 00:07:10,849 --> 00:07:12,933 - Oh, so, the landlord will let her give birth in her apartment, 167 00:07:12,934 --> 00:07:14,268 but I can't own a snake? 168 00:07:14,269 --> 00:07:16,979 - Okay, well, why don't you grab your stuff and come on up? 169 00:07:16,980 --> 00:07:18,314 The midwife is running a little late, 170 00:07:18,315 --> 00:07:20,275 so you're fine setting up the birthing tub, right? 171 00:07:20,650 --> 00:07:22,290 Since you've shot a bunch of home births. 172 00:07:22,694 --> 00:07:24,486 Okay... 173 00:07:24,487 --> 00:07:26,488 I'm gonna go lay down. 174 00:07:26,489 --> 00:07:28,074 Kinda wish I just texted you. 175 00:07:31,786 --> 00:07:34,330 Sophie. Why does Ramona think 176 00:07:34,331 --> 00:07:36,583 you have so much experience with home births? 177 00:07:38,126 --> 00:07:39,543 I've shot so many home births, 178 00:07:39,544 --> 00:07:42,046 I could practically perform one. 179 00:07:43,215 --> 00:07:46,508 - Really? 'Cause your portfolio is mostly corporate headshots 180 00:07:46,509 --> 00:07:48,553 - and pet autopsies. - Yeah. 181 00:07:49,888 --> 00:07:53,807 That's because a lot of my clients are pretty high profile. 182 00:07:53,808 --> 00:07:56,727 I mean, it has been NDA after NDA. 183 00:07:56,728 --> 00:07:59,688 And I can't name names, but... 184 00:07:59,689 --> 00:08:02,943 one of my client's names rhymes with Schmilaria Schmaldwin. 185 00:08:03,526 --> 00:08:04,526 Or should I say... 186 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 Schmilaria! 187 00:08:06,655 --> 00:08:07,988 Sophie! 188 00:08:07,989 --> 00:08:11,493 - Okay, okay, fine. Okay. So, I lie... a lot. 189 00:08:12,827 --> 00:08:14,995 But not as much as Schmilaria. 190 00:08:21,336 --> 00:08:23,630 I gotta say, this home birth thing... 191 00:08:24,089 --> 00:08:25,923 - not that hard. - Soph... 192 00:08:28,593 --> 00:08:31,887 - Oh, shit! Soph... - What? 193 00:08:31,888 --> 00:08:32,972 There's a pump. 194 00:08:34,432 --> 00:08:37,434 But, now that that's done, 195 00:08:37,435 --> 00:08:39,853 I can get back to what I actually know about, 196 00:08:39,854 --> 00:08:42,273 which is taking photos of Ramona's... 197 00:08:42,274 --> 00:08:43,608 vagina. 198 00:08:45,110 --> 00:08:46,569 - Ah! - Ah! 199 00:08:46,570 --> 00:08:48,571 - Oh, my God, that water's, like, a thousand degrees. 200 00:08:48,572 --> 00:08:51,031 Okay, okay, okay. New plan. Um... 201 00:08:51,032 --> 00:08:52,866 She's gonna give birth on the couch. 202 00:08:52,867 --> 00:08:54,243 And then we're gonna buy her a new couch, 203 00:08:54,244 --> 00:08:57,162 and then we're gonna spend our entire lives paying off the couch. 204 00:08:57,163 --> 00:08:58,747 What? Soph, just... 205 00:08:58,748 --> 00:09:00,583 Just tell Ramona you don't know what you're doing. 206 00:09:00,584 --> 00:09:04,211 - No. I can't. I need to do a good job here. 207 00:09:04,212 --> 00:09:07,548 - Why? You won't even need gigs like this once you sell your photo. 208 00:09:07,549 --> 00:09:10,175 What if I never sell it? 209 00:09:10,176 --> 00:09:13,013 What if this is as good as it gets for me? 210 00:09:16,474 --> 00:09:18,393 - Fine. Let's... Let's cool down this tub. 211 00:09:21,187 --> 00:09:22,646 No! 212 00:09:22,647 --> 00:09:25,065 No! My lungs are not ready for that. 213 00:09:29,487 --> 00:09:31,780 Okay, Sid! Grievances time! 214 00:09:31,781 --> 00:09:33,490 - Hey, you know what? Maybe instead of grievances, 215 00:09:33,491 --> 00:09:36,328 we just do like a compliment circle instead. Here, I'll go first. 216 00:09:37,287 --> 00:09:39,539 You fine, girl. Okay, now, it's your turn. 217 00:09:40,373 --> 00:09:42,708 - Let's do this. - God, they're color-coded? 218 00:09:42,709 --> 00:09:45,044 Okay. I didn't get to all of them, 219 00:09:45,045 --> 00:09:46,253 but this is a good start. 220 00:09:46,254 --> 00:09:48,088 You sneeze like a toddler. 221 00:09:48,089 --> 00:09:49,840 I have a deviated septum. 222 00:09:49,841 --> 00:09:52,343 Your favorite movie is La La Land. 223 00:09:52,344 --> 00:09:55,971 - They shut down a freeway and danced on it. 224 00:09:55,972 --> 00:09:58,015 Your text sound is wind chimes, 225 00:09:58,016 --> 00:09:59,516 you psycho! JESSE: Hey! 226 00:09:59,517 --> 00:10:02,061 - No name-calling, alright? And these are all very petty. 227 00:10:02,062 --> 00:10:04,355 Maybe we can just fast-forward to the end. 228 00:10:04,356 --> 00:10:06,857 - Oh, yeah? You wanna skip to the grand finale? 229 00:10:06,858 --> 00:10:08,318 And I'm talking, of course, 230 00:10:09,027 --> 00:10:10,528 of the Burrito Incident. 231 00:10:11,196 --> 00:10:12,529 What Burrito Incident? 232 00:10:12,530 --> 00:10:15,908 - 'Twas the day of Jesse's first music recital at the elementary school. 233 00:10:15,909 --> 00:10:18,661 And he'd been working with these kids for months, preparing. 234 00:10:18,662 --> 00:10:20,996 Unrelated, I just started lifting. 235 00:10:20,997 --> 00:10:23,499 I was getting swole, I started doing meal prep. 236 00:10:23,500 --> 00:10:26,669 I made burritos for the week, each one with fresh salsa, 237 00:10:26,670 --> 00:10:29,548 homemade pinto beans, and a smidge of love. 238 00:10:30,131 --> 00:10:32,925 As I was leaving for work, Jesse, you said you were 239 00:10:32,926 --> 00:10:35,177 so excited for the recital. 240 00:10:35,178 --> 00:10:37,221 And Meredith, you said you were 241 00:10:37,222 --> 00:10:39,682 too sick to go. Cough, cough. 242 00:10:39,683 --> 00:10:41,976 On my way out, I told you both, 243 00:10:41,977 --> 00:10:44,436 "Don't touch my burritos." 244 00:10:44,437 --> 00:10:46,648 And then, "Smell you later." 245 00:10:48,234 --> 00:10:50,526 So glad you don't say that anymore. 246 00:10:50,527 --> 00:10:53,487 - Anyway, that night, I returned home before the recital 247 00:10:53,488 --> 00:10:55,155 because I forgot the flowers I got Jesse. 248 00:10:55,156 --> 00:10:57,074 And that's when I saw it. 249 00:10:58,535 --> 00:11:00,369 Wednesday. 250 00:11:00,370 --> 00:11:03,914 As I looked closer, I saw a trail of pinto beans. 251 00:11:03,915 --> 00:11:06,625 And on the other side of the door... 252 00:11:06,626 --> 00:11:10,004 Oh! Mm! 253 00:11:10,005 --> 00:11:13,173 - I was stuck at home, starving with a 102 fever, 254 00:11:13,174 --> 00:11:14,759 bummed about missing the recital and... 255 00:11:16,303 --> 00:11:17,679 I shouldn't have eaten your food. 256 00:11:18,471 --> 00:11:19,471 I'm sorry. 257 00:11:19,472 --> 00:11:21,974 - Yes! Okay! An apology. See? That's progress. 258 00:11:21,975 --> 00:11:23,684 Now, please, just hug and make up. 259 00:11:23,685 --> 00:11:25,394 Okay, as a... as a child of divorce, 260 00:11:25,395 --> 00:11:27,605 all this conflict is making me very uncomfortable. 261 00:11:27,606 --> 00:11:29,857 You guys keep at it, you're gonna have to promise 262 00:11:29,858 --> 00:11:32,777 to take me to Six Flags to make up for it. And then never do. 263 00:11:33,570 --> 00:11:35,487 And then buy me a Six Flags T-shirt 264 00:11:35,488 --> 00:11:37,781 and gaslight me into thinking we went by saying things like, 265 00:11:37,782 --> 00:11:40,262 "Well, if we didn't go, where'd you get that T-shirt?" 266 00:11:40,869 --> 00:11:42,077 Let's get back to the Burrito Incident. 267 00:11:42,078 --> 00:11:44,163 - I think we're done with the Burrito Incident. 268 00:11:44,164 --> 00:11:47,207 You wish, 'Dith! There's more. 269 00:11:47,208 --> 00:11:48,334 Oh, great! There's more! 270 00:11:48,335 --> 00:11:50,794 I'm having a scotch! I'ma do a scotch. You want a scotch? 271 00:11:50,795 --> 00:11:52,421 You two both look like you could use a scotch. 272 00:11:52,422 --> 00:11:54,925 Three scotches coming up! Okey-dokey! 273 00:11:56,843 --> 00:11:58,469 We need to talk. 274 00:12:02,224 --> 00:12:04,183 So? How do I look? 275 00:12:04,184 --> 00:12:05,726 Like a million pounds. 276 00:12:05,727 --> 00:12:06,852 Hey! 277 00:12:06,853 --> 00:12:08,395 - The currency, not the weight measurement. 278 00:12:08,396 --> 00:12:10,314 - Oh. Aw. - Now... 279 00:12:10,315 --> 00:12:11,774 for the final step. 280 00:12:11,775 --> 00:12:13,568 We crack the door... 281 00:12:14,319 --> 00:12:16,529 and wait to hook us a Rachel fish. 282 00:12:18,281 --> 00:12:21,033 So, I told Cara Delevingne, 283 00:12:21,034 --> 00:12:23,535 "I don't have time to go to your hotel room. 284 00:12:23,536 --> 00:12:25,871 I'm flying to Mykonos, business class." 285 00:12:25,872 --> 00:12:27,748 - You mean first class. - I mean first class! 286 00:12:27,749 --> 00:12:30,752 - Knock, knock! - Yoo-hoo! Anybody home? 287 00:12:31,127 --> 00:12:33,879 The door was open, so we figured you wanted company. 288 00:12:33,880 --> 00:12:36,507 - I love what you have done with the place! 289 00:12:36,508 --> 00:12:38,342 - My God, Ellen, we've hooked the wrong fish. 290 00:12:38,343 --> 00:12:39,802 Throw them back. Throw them back. 291 00:12:39,803 --> 00:12:41,345 I'm Julian. This is Maury. 292 00:12:41,346 --> 00:12:44,014 We moved in together when our wives died. 293 00:12:44,015 --> 00:12:45,599 We don't know if they died. 294 00:12:45,600 --> 00:12:47,434 They just... disappeared. 295 00:12:47,435 --> 00:12:50,479 On safari, 27 years ago! 296 00:12:50,480 --> 00:12:52,314 Man, they found bones! 297 00:12:52,315 --> 00:12:54,650 They found one bone! 298 00:12:54,651 --> 00:12:55,818 We saw the door open. 299 00:12:55,819 --> 00:12:58,404 Building party? Nice! 300 00:12:58,405 --> 00:12:59,697 - Oh, no, we're not having a... 301 00:12:59,698 --> 00:13:02,575 - Building party! Come on in! The more the merrier! 302 00:13:02,576 --> 00:13:03,576 What are you doing? 303 00:13:03,577 --> 00:13:04,785 If Rachel passes by 304 00:13:04,786 --> 00:13:06,745 and we're talking spousal remains with Maury and Julian, 305 00:13:06,746 --> 00:13:08,163 then you are as dead as their wives. 306 00:13:08,164 --> 00:13:09,748 Who wants a spritz? 307 00:13:10,959 --> 00:13:12,836 Okay. 308 00:13:14,129 --> 00:13:15,754 I ran down to our apartment. I grabbed this. 309 00:13:15,755 --> 00:13:16,964 Yes. Ice! 310 00:13:16,965 --> 00:13:18,507 Nope! Shrimp. 311 00:13:22,053 --> 00:13:24,430 - Did you just pour a shit-ton of frozen shrimp in a tub 312 00:13:24,431 --> 00:13:26,682 that a woman's about to give birth in? 313 00:13:26,683 --> 00:13:28,225 - Yeah. - Why? 314 00:13:28,226 --> 00:13:29,644 The ice trays were empty! 315 00:13:30,645 --> 00:13:32,813 It's fine! We'll just stir them around to cool down the water, 316 00:13:32,814 --> 00:13:35,150 and then we'll... take them out with this. 317 00:13:35,901 --> 00:13:37,318 Okay. 318 00:13:44,451 --> 00:13:45,951 So, how was the new Avatar? 319 00:13:45,952 --> 00:13:48,203 - I liked it. - Worth the wait? 320 00:13:48,204 --> 00:13:50,039 Yeah, I think so. 321 00:13:50,040 --> 00:13:51,874 Good to know. 322 00:13:53,835 --> 00:13:56,337 It's cooler. We did it! 323 00:13:56,338 --> 00:13:57,880 Let's get the shrimp out. 324 00:14:00,091 --> 00:14:02,384 I bet that's the gallery. Oh... 325 00:14:02,385 --> 00:14:04,721 Boy, when the universe gives, she really gives. 326 00:14:05,430 --> 00:14:07,432 Whoa, whoa! 327 00:14:13,521 --> 00:14:14,522 Hello? 328 00:14:15,774 --> 00:14:17,316 No. No, Arthur, 329 00:14:17,317 --> 00:14:19,902 I don't have time for a brief survey! 330 00:14:19,903 --> 00:14:21,905 What's going on in here? 331 00:14:22,322 --> 00:14:24,490 And a... 332 00:14:24,491 --> 00:14:27,535 long, happy life. 333 00:14:28,078 --> 00:14:30,913 Hey, Ramona. Uh, I was just... 334 00:14:30,914 --> 00:14:32,624 blessing the birthing water. 335 00:14:33,250 --> 00:14:34,751 Amen. 336 00:14:35,710 --> 00:14:36,794 Shrimp? 337 00:14:42,259 --> 00:14:43,927 Why are there shrimp in here? 338 00:14:45,470 --> 00:14:46,596 They're birthing shrimp. 339 00:14:47,138 --> 00:14:49,431 It's a scampi-style birth. 340 00:14:49,432 --> 00:14:51,642 No. No, no, it's not. 341 00:14:51,643 --> 00:14:53,894 Sorry, Ramona. 342 00:14:53,895 --> 00:14:57,565 I lied. I am a lying liar who lies when I feel insecure, 343 00:14:57,566 --> 00:14:59,567 which is pretty much always these days. 344 00:14:59,568 --> 00:15:02,528 And the thing is, is I've been waiting for this phone call from the gallery... 345 00:15:04,739 --> 00:15:06,490 - I don't care about your character flaws 346 00:15:06,491 --> 00:15:09,493 or whatever the gallery is. This baby is coming, 347 00:15:09,494 --> 00:15:12,788 and my midwife is trapped on the Roosevelt Island tram! 348 00:15:12,789 --> 00:15:15,416 I mean, there's a subway and a bridge! 349 00:15:15,417 --> 00:15:16,792 Why the hell would you take the tram?! 350 00:15:16,793 --> 00:15:19,337 Oh God. Okay. Alright, calm down. 351 00:15:19,921 --> 00:15:21,755 Uh, we're gonna get you to the hospital. 352 00:15:21,756 --> 00:15:24,008 - Okay. Hospital. - Yeah. 353 00:15:26,678 --> 00:15:29,305 No. No hospital. Time to push. 354 00:15:32,434 --> 00:15:34,268 - Okay, well, that's my cue! Peace! - Val! 355 00:15:34,269 --> 00:15:37,564 Okay, okay! Let's make a miracle. 356 00:15:38,565 --> 00:15:41,775 - Alright. I don't know what you think you heard that night, but... 357 00:15:41,776 --> 00:15:44,486 - Oh, I know exactly what I heard, Meredith. You were... 358 00:15:44,487 --> 00:15:45,488 Shh! Shh. 359 00:15:46,156 --> 00:15:48,158 Okay, please. Look. 360 00:15:48,742 --> 00:15:51,244 It wasn't my finest moment. 361 00:15:51,912 --> 00:15:54,080 Okay? But, I've grown since then. 362 00:15:54,664 --> 00:15:57,375 And we're the happiest we've ever been. 363 00:15:57,834 --> 00:15:59,419 Jesse, your best friend, 364 00:15:59,920 --> 00:16:01,879 is happy. 365 00:16:01,880 --> 00:16:03,173 Don't take that away from him. 366 00:16:04,799 --> 00:16:08,303 - Okay! Shall we get back to this Swedish hell ritual? 367 00:16:11,723 --> 00:16:13,043 You know what? I'm actually good. 368 00:16:14,226 --> 00:16:16,894 Yeah, Meredith was right. I feel better. 369 00:16:16,895 --> 00:16:19,563 - Really? Okay, Meredith? Anything? Say no. 370 00:16:19,564 --> 00:16:21,190 No. I'm good. 371 00:16:21,191 --> 00:16:23,692 - If only my parents were this good at conflict resolution. 372 00:16:23,693 --> 00:16:26,320 But, then again, if they were, I wouldn't have gotten to go to Six Flags 373 00:16:26,321 --> 00:16:28,823 somewhere between 12 and zero times. 374 00:16:33,328 --> 00:16:34,662 Bottom line, 375 00:16:34,663 --> 00:16:36,997 if the price of a safari 376 00:16:36,998 --> 00:16:38,791 seems too good to be true, 377 00:16:38,792 --> 00:16:41,043 then they probably aren't following 378 00:16:41,044 --> 00:16:43,547 proper safety protocols. 379 00:16:44,464 --> 00:16:45,756 Yeah, but I bet those two 380 00:16:45,757 --> 00:16:49,093 are gonna have some stories when they come back. 381 00:16:49,094 --> 00:16:51,303 Maury, when we see our wives again, 382 00:16:51,304 --> 00:16:53,097 we'll know we're in heaven. 383 00:16:53,098 --> 00:16:54,723 'Cause they're dead! 384 00:16:55,850 --> 00:16:57,893 Hey! This actually turned into 385 00:16:57,894 --> 00:17:00,354 - a pretty great party, right? - Oh, it's a terrific party! 386 00:17:00,355 --> 00:17:02,648 You know, I really misjudged Julian and Maury. 387 00:17:02,649 --> 00:17:03,983 People can't get enough of them. 388 00:17:03,984 --> 00:17:07,403 Did you know that between them, they have 94 prescriptions? 389 00:17:07,404 --> 00:17:10,824 - I don't get it. Why haven't the great vibes lured Rachel through the doo... 390 00:17:11,283 --> 00:17:13,033 Damn it! Who closed the door? 391 00:17:13,034 --> 00:17:15,369 - It was the girl who lives across the hall. 392 00:17:15,370 --> 00:17:16,996 The one who loves tote bags? 393 00:17:16,997 --> 00:17:18,414 That's Rachel! 394 00:17:18,415 --> 00:17:20,249 She's the whole reason I pretended to be fun! 395 00:17:20,250 --> 00:17:21,625 Okay, you know what? 396 00:17:21,626 --> 00:17:23,669 Oh, I'm done playing games. 397 00:17:23,670 --> 00:17:25,254 Everybody out! 398 00:17:26,298 --> 00:17:28,550 Um, sweetie, that was the air purifier. 399 00:17:30,218 --> 00:17:32,094 Okay, Ramona. 400 00:17:32,095 --> 00:17:33,679 Many mistakes were made here today. 401 00:17:33,680 --> 00:17:35,806 Some by me, some by Valentina. 402 00:17:35,807 --> 00:17:37,433 - Literally every part of this is your fault. 403 00:17:37,434 --> 00:17:40,019 - Doesn't matter. The paramedics are on their way, 404 00:17:40,020 --> 00:17:41,312 Okay, and the nice lady 405 00:17:41,313 --> 00:17:43,439 from 911 is going to talk us through this. 406 00:17:43,440 --> 00:17:46,233 And together, we are going to give you 407 00:17:46,234 --> 00:17:48,777 the peaceful home birth of your dreams. 408 00:17:48,778 --> 00:17:51,405 - Okay. - Okay? Alright, Kristy? 409 00:17:51,406 --> 00:17:54,158 She is in the tub. Talk to us. 410 00:17:54,159 --> 00:17:55,719 Okay, let... 411 00:17:57,120 --> 00:17:58,163 Kristy? 412 00:18:12,010 --> 00:18:15,095 - I can see the head! I can see the head! Push! 413 00:18:19,601 --> 00:18:22,061 - And do you know what she named that baby? 414 00:18:22,062 --> 00:18:23,396 Uh, Sophie? 415 00:18:24,022 --> 00:18:25,940 No. Ryleigh. 416 00:18:25,941 --> 00:18:29,903 Spelled R-Y-L-E-I-G-H. 417 00:18:32,280 --> 00:18:33,323 Nightmare. 418 00:18:39,454 --> 00:18:41,622 Okay, here's the deal. 419 00:18:41,623 --> 00:18:45,209 I think it's borderline inhumane that you haven't texted me yet. 420 00:18:45,210 --> 00:18:48,255 If you don't wanna go out, just tell me. I can take it. 421 00:18:50,590 --> 00:18:52,925 First of all, hi. 422 00:18:52,926 --> 00:18:54,094 Second of all... 423 00:18:55,637 --> 00:18:58,931 I was gonna text you, but I got in my head about what to say. 424 00:18:58,932 --> 00:19:01,642 So, I googled "what to say," which led me to the video 425 00:19:01,643 --> 00:19:03,394 of Jason Derulo's smash hit Whatcha Say, 426 00:19:03,395 --> 00:19:04,979 followed by that scene from The O.C. 427 00:19:04,980 --> 00:19:06,897 set to the Imogen Heap song that Jason sampled. 428 00:19:06,898 --> 00:19:08,607 Then, the SNL parody of that scene. 429 00:19:08,608 --> 00:19:10,442 And I was gonna send that, 430 00:19:10,443 --> 00:19:14,238 but I-I came home, and I saw you were having a party 431 00:19:14,239 --> 00:19:17,074 and apparently invited everyone in the building but me. 432 00:19:17,075 --> 00:19:20,035 So, I figured that if you don't me at your party, 433 00:19:20,036 --> 00:19:22,162 - you definitely don't wanna go out... - No, no, no, no, no. 434 00:19:22,163 --> 00:19:25,541 I... I just threw that party to entice you into texting me 435 00:19:25,542 --> 00:19:28,169 by showing you I'm cool and popular. 436 00:19:29,170 --> 00:19:30,629 Oh, my God. 437 00:19:30,630 --> 00:19:32,172 We're both crazy. 438 00:19:32,173 --> 00:19:33,340 We're insane. 439 00:19:33,341 --> 00:19:36,176 Okay. Great! 440 00:19:36,177 --> 00:19:37,762 - So, I'll text you? - No! 441 00:19:38,346 --> 00:19:39,389 Texting almost broke us. 442 00:19:40,140 --> 00:19:43,184 How about we go out right now? 443 00:19:44,436 --> 00:19:45,604 Right now's perfect. 444 00:19:47,022 --> 00:19:50,232 Charlie! I know you're watching! 445 00:19:50,233 --> 00:19:51,526 No, I'm not. 446 00:19:53,194 --> 00:19:54,278 We've got a date, people. 447 00:19:57,282 --> 00:20:01,244 Maury, you owe me $60,000. 448 00:20:04,539 --> 00:20:06,874 - Two Blue Moons, appropriate amount of head. 449 00:20:06,875 --> 00:20:09,126 Thanks. 450 00:20:20,889 --> 00:20:24,308 - I just said I was sick. It's a kids' recital. 451 00:20:24,309 --> 00:20:26,560 What, am I spending two hours on the C train 452 00:20:26,561 --> 00:20:28,354 so I can listen to a bunch of second graders 453 00:20:28,355 --> 00:20:30,439 butcher Hot Cross Buns on the recorder? 454 00:20:30,440 --> 00:20:31,942 Mm! 455 00:20:36,154 --> 00:20:37,655 And remember when you were like, 456 00:20:37,656 --> 00:20:40,199 "Push!" And then, she pushed! 457 00:20:40,200 --> 00:20:43,077 And remember when you were like, "Keep pushing!" And then she did, 458 00:20:43,078 --> 00:20:45,246 - and then a freaking baby came out?! - Oh, my God! 459 00:20:45,247 --> 00:20:46,747 Wow! Val! 460 00:20:46,748 --> 00:20:49,750 I could have never done that without you. Like, legit. 461 00:20:49,751 --> 00:20:52,920 - Soph, you are nothing short of a lying psychopath, 462 00:20:52,921 --> 00:20:54,464 but you're my lying psychopath. 463 00:20:56,758 --> 00:20:58,802 Oh... speaking of... 464 00:20:59,427 --> 00:21:00,886 There's something I've gotta go do. 465 00:21:03,974 --> 00:21:05,100 Hey, Meredith. 466 00:21:06,226 --> 00:21:09,020 I wanted you to know that my photo didn't actually sell. 467 00:21:09,813 --> 00:21:10,813 At all. 468 00:21:10,814 --> 00:21:12,648 - Oh. - But it's fine. 469 00:21:12,649 --> 00:21:14,358 It's fine that it didn't sell. 470 00:21:14,359 --> 00:21:18,070 And that you're pretty and famous and cool 471 00:21:18,071 --> 00:21:20,239 because I did something incredible today. 472 00:21:20,240 --> 00:21:23,659 Something even you've never done. I delivered a baby. 473 00:21:23,660 --> 00:21:26,078 Actually, Meredith had delivered a baby. 474 00:21:26,079 --> 00:21:28,122 Push! 475 00:21:28,123 --> 00:21:30,624 You can do this! I got you, Jen! 476 00:21:30,625 --> 00:21:33,335 But that's neither here nor there. 477 00:21:33,336 --> 00:21:36,463 And stupid, classy Meredith just said... 478 00:21:36,464 --> 00:21:38,173 That's really cool, Sophie. 479 00:21:39,801 --> 00:21:41,636 Oh. 480 00:21:43,680 --> 00:21:44,514 Hello? 481 00:21:44,515 --> 00:21:46,056 Yes. 482 00:21:46,057 --> 00:21:48,225 It did? 483 00:21:48,226 --> 00:21:50,519 Yes! Finally! Oh, oh, oh! 484 00:21:50,520 --> 00:21:54,023 Uh, just one sec. It sold! In your face, Meredith! 485 00:21:54,024 --> 00:21:55,816 Whoa... 486 00:21:55,817 --> 00:21:58,027 - I'm sorry. I'm just... I-I'm so excited. 487 00:21:58,028 --> 00:22:00,571 Congratulations, Sophie. That's great. 488 00:22:00,572 --> 00:22:02,781 I decided from then on, 489 00:22:02,782 --> 00:22:06,744 it was going to be a new, honest, straightforward me. 490 00:22:06,745 --> 00:22:10,122 Uh, Sophie... Is that... 491 00:22:10,123 --> 00:22:11,833 shrimp in your hair? 492 00:22:13,043 --> 00:22:15,003 Oh! Oh, this? 493 00:22:15,879 --> 00:22:18,589 This is a time-release leave-in conditioner pellet? 494 00:22:18,590 --> 00:22:21,675 It's injected into a shrimp's body for added protein. 495 00:22:21,676 --> 00:22:25,346 Obviously, you have no idea what's going on in the hair world. 496 00:22:25,347 --> 00:22:27,140 I've learned nothing. 37742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.