All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,295 - Previously on How I Met Your Father... 2 00:00:03,296 --> 00:00:06,341 - I think I've found the man that I'm gonna spend the rest of my life with. 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,802 I'm moving to Australia. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,554 - We're married! - Aaah! 5 00:00:11,555 --> 00:00:13,013 What? 6 00:00:13,014 --> 00:00:16,141 Valentina... I don't want kids. 7 00:00:16,142 --> 00:00:17,601 We broke up. 8 00:00:17,602 --> 00:00:19,311 I moved to New York to start over, 9 00:00:19,312 --> 00:00:20,646 reconnect with my brother. 10 00:00:20,647 --> 00:00:22,231 - Aaaah! - Whoo! 11 00:00:22,232 --> 00:00:24,191 - Oh, my God, my brother and I... - Okay, yeah. 12 00:00:24,192 --> 00:00:25,526 - Jesse and I see the world the same way. 13 00:00:25,527 --> 00:00:28,113 And there's been something between us since the day we met. 14 00:00:29,447 --> 00:00:30,615 We need to break up. 15 00:00:31,199 --> 00:00:32,199 What? 16 00:00:32,701 --> 00:00:34,828 I love you, Sophie. 17 00:00:35,745 --> 00:00:37,538 - We don't even know if this is gonna work out. 18 00:00:37,539 --> 00:00:38,498 Got it. 19 00:00:38,499 --> 00:00:40,708 - What did Jesse do wrong other than 20 00:00:40,709 --> 00:00:43,419 say everything you ever wanted a guy to say 21 00:00:43,420 --> 00:00:45,754 just faster than you expected. 22 00:00:51,261 --> 00:00:52,678 Hi! 23 00:00:52,679 --> 00:00:53,804 Hi. 24 00:00:53,805 --> 00:00:55,514 Is this a good time? 25 00:01:03,857 --> 00:01:07,234 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 26 00:01:07,235 --> 00:01:10,030 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 27 00:01:13,825 --> 00:01:17,161 Mom? Mom! Where are you? 28 00:01:17,162 --> 00:01:20,706 If you don't come back in three seconds, I'm going to hang up! 29 00:01:20,707 --> 00:01:22,458 Three, two... 30 00:01:22,459 --> 00:01:24,836 Calm down! I'm right here! 31 00:01:25,795 --> 00:01:27,923 God, you're, like, obsessed with my story. 32 00:01:29,341 --> 00:01:31,759 You said you'd be right back, and then you vanished. 33 00:01:31,760 --> 00:01:34,637 It felt like a year. Wait, did you make food? 34 00:01:34,638 --> 00:01:37,307 Spaghetti pomodoro, yes! 35 00:01:38,141 --> 00:01:40,143 I also took a power nap. 36 00:01:41,186 --> 00:01:43,688 Telling a story of this breadth is exhausting. 37 00:01:44,981 --> 00:01:47,816 Okay, back to the night of my first gallery show. 38 00:01:47,817 --> 00:01:49,276 Is this a good time? 39 00:01:49,277 --> 00:01:50,945 Um... 40 00:01:50,946 --> 00:01:52,030 I'm back in New York. 41 00:01:52,614 --> 00:01:53,781 I see that. 42 00:01:53,782 --> 00:01:56,409 - I saw your post about the show and I decided to surprise you. 43 00:01:57,452 --> 00:01:58,577 Surprise! 44 00:02:02,749 --> 00:02:05,584 I hope me showing up like this is okay. 45 00:02:05,585 --> 00:02:09,339 I mean, I have no idea what's going on in your life right now. Like... 46 00:02:10,465 --> 00:02:11,466 romantically? 47 00:02:12,634 --> 00:02:16,136 - I considered what a hot mess my last 48 hours were. 48 00:02:16,137 --> 00:02:17,846 The forbidden kisses. 49 00:02:17,847 --> 00:02:19,139 The break-ups. 50 00:02:19,140 --> 00:02:20,349 The hook-ups. 51 00:02:20,350 --> 00:02:22,142 The sleep "I love you's." 52 00:02:22,143 --> 00:02:23,519 The flame-outs. 53 00:02:23,520 --> 00:02:25,145 The betrayals. 54 00:02:25,146 --> 00:02:26,730 The murders. 55 00:02:26,731 --> 00:02:28,107 Wait, what? 56 00:02:28,108 --> 00:02:30,318 - I killed a rat right before my gallery show. 57 00:02:31,444 --> 00:02:33,654 It-it's not related to my horrible love life. 58 00:02:33,655 --> 00:02:36,535 It was just... It was... Well, it was, you know... It was weighing on me. 59 00:02:37,784 --> 00:02:39,743 Anyway, I was torn. 60 00:02:39,744 --> 00:02:42,247 I mean, his timing, it was terrible! 61 00:02:43,248 --> 00:02:45,332 But, on the other hand, 62 00:02:45,333 --> 00:02:48,336 I was getting a second shot with the one that got away. 63 00:02:49,671 --> 00:02:50,838 So, I said... 64 00:02:50,839 --> 00:02:54,675 - There is absolutely nothing going on with me romantically. 65 00:02:54,676 --> 00:02:57,429 - Great. Can I buy you a drink after this? 66 00:02:58,221 --> 00:02:59,555 I'd like that. 67 00:02:59,556 --> 00:03:02,182 Excuse me. 68 00:03:02,183 --> 00:03:04,894 I need to steal the artist and introduce her 69 00:03:04,895 --> 00:03:06,353 to reality! 70 00:03:06,354 --> 00:03:08,273 - What are you doin'? - What? 71 00:03:08,773 --> 00:03:11,275 - Things with Jesse just ended. You were really sad about it, 72 00:03:11,276 --> 00:03:13,110 like, five minutes ago. 73 00:03:13,111 --> 00:03:15,029 Are you really ready to go out with another guy? 74 00:03:15,030 --> 00:03:16,614 - I-I don't know, 75 00:03:16,615 --> 00:03:18,490 but I've already watched Ian walk out of my life once. 76 00:03:18,491 --> 00:03:20,075 I'm not gonna let him get away from me again. 77 00:03:20,076 --> 00:03:21,660 And I know that came out a little bit stalker-y, 78 00:03:21,661 --> 00:03:23,329 but it doesn't matter because you know what? 79 00:03:23,330 --> 00:03:26,917 He tracked me down at my show, so who's the stalker now? Ha! 80 00:03:30,545 --> 00:03:31,545 Hey. 81 00:03:32,297 --> 00:03:33,298 Hey. 82 00:03:34,257 --> 00:03:37,636 - So, I wanna hear everything about your elopement! 83 00:03:38,678 --> 00:03:40,180 Actually... 84 00:03:40,722 --> 00:03:42,682 Congrats. You're married. 85 00:03:43,683 --> 00:03:45,434 Really? That's it? 86 00:03:45,435 --> 00:03:47,937 - You're not even gonna be like, "Do you, Sid, take Hannah?" 87 00:03:47,938 --> 00:03:49,022 Who's Sid and Hannah? 88 00:03:50,649 --> 00:03:52,442 Who do you think? 89 00:03:52,901 --> 00:03:55,778 - Oh, my God, I'm gonna have to tell that story for the rest of my life 90 00:03:55,779 --> 00:03:57,238 - and it... - Sucks. 91 00:03:57,239 --> 00:03:58,530 And every time we tell it, 92 00:03:58,531 --> 00:04:01,367 everyone's mouth's gonna be like, "aww." 93 00:04:01,368 --> 00:04:03,160 - Their eyes are gonna be like, "ooh." - Mm! 94 00:04:06,164 --> 00:04:08,667 - Oh, it's already happening! Look at their eyes! 95 00:04:10,669 --> 00:04:12,044 Okay... 96 00:04:12,045 --> 00:04:13,295 Okay, it's still our wedding day. 97 00:04:13,296 --> 00:04:15,297 Let's just... Let's just call all our friends to the bar 98 00:04:15,298 --> 00:04:17,299 and just have the best wedding party of all time. 99 00:04:17,300 --> 00:04:19,385 And then that will become our wedding story. 100 00:04:19,386 --> 00:04:20,136 - Mm-hmm. 101 00:04:20,137 --> 00:04:22,222 Damn! I just got husbanded. 102 00:04:23,223 --> 00:04:24,932 - Hey, maybe you two can do, like, a couple's roast. 103 00:04:24,933 --> 00:04:26,600 That would be funny. 104 00:04:26,601 --> 00:04:28,811 Just don't mention my Anna Kendrick Cups phase. 105 00:04:34,276 --> 00:04:37,654 We can't do a couple's roast because... 106 00:04:38,697 --> 00:04:40,072 we're not a couple anymore. 107 00:04:40,073 --> 00:04:41,282 Wait, what? 108 00:04:41,283 --> 00:04:44,785 - We realized that we want different things. 109 00:04:44,786 --> 00:04:46,495 So, we're friends now. 110 00:04:46,496 --> 00:04:49,331 - Can you guys really just turn it off like that? You know, 111 00:04:49,332 --> 00:04:51,126 your dynamic is incredibly sexual. 112 00:04:51,751 --> 00:04:53,711 You coined the phrase "Netflix and..." 113 00:05:02,804 --> 00:05:05,222 Th-that's all in the past. 114 00:05:05,223 --> 00:05:07,474 - We are just buds now. - Yep. 115 00:05:07,475 --> 00:05:10,562 Total bros. Hug it out, bro? 116 00:05:11,021 --> 00:05:12,063 Bring it in, bro. 117 00:05:13,773 --> 00:05:14,941 - You're hard, bro. - Oh. 118 00:05:16,318 --> 00:05:18,152 - Hey, guys. - Hey. 119 00:05:18,153 --> 00:05:19,486 I'm here! I'm here! I'm here. 120 00:05:19,487 --> 00:05:21,822 Oh, my God. I raced over as soon as I saw your text. 121 00:05:21,823 --> 00:05:24,575 Holy shit, man! You're married?! Wha... 122 00:05:24,576 --> 00:05:26,994 W-what about your wedding a-and your Indian wedding? 123 00:05:26,995 --> 00:05:29,163 A-and why wasn't I there? I mean, did you have another best man? 124 00:05:29,164 --> 00:05:31,248 Was he Indian? It's okay if he was. Like... 125 00:05:31,249 --> 00:05:33,042 - I don't even know why I asked that. - No. 126 00:05:33,043 --> 00:05:35,295 No best man. We eloped. 127 00:05:36,254 --> 00:05:39,215 - Huh? Huh? Just be happy for us, man! - I am! I am! 128 00:05:39,216 --> 00:05:40,717 Is that Ian? 129 00:05:41,968 --> 00:05:43,052 Yep. 130 00:05:43,053 --> 00:05:45,555 He just got back to town and came to surprise me. 131 00:05:46,556 --> 00:05:48,391 That's not a problem, is it? 132 00:05:49,559 --> 00:05:51,685 Nope. Why would it be a problem? 133 00:05:51,686 --> 00:05:53,806 - It wouldn't be. - Great. So there's no problem then. 134 00:05:54,898 --> 00:05:57,149 There's clearly a problem. 135 00:05:57,150 --> 00:05:58,526 Somebody say what's going on. 136 00:05:59,527 --> 00:06:02,196 - Sophie and I decided that us dating was a bad idea. 137 00:06:02,197 --> 00:06:04,740 Oh, so just friends then. 138 00:06:04,741 --> 00:06:06,451 Word of advice. Don't hug her. 139 00:06:07,452 --> 00:06:09,787 Okay, I don't care who's dating 140 00:06:09,788 --> 00:06:12,122 or who's just friends or who's hard. 141 00:06:12,123 --> 00:06:14,792 Hannah and I get one wedding day, and you're our best friends, 142 00:06:14,793 --> 00:06:17,086 so you're all gonna come to the bar, you're going to act normal, 143 00:06:17,087 --> 00:06:19,005 and you're gonna celebrate our love, damn it! 144 00:06:21,508 --> 00:06:22,591 There's an open bar. 145 00:06:25,011 --> 00:06:27,888 Hoo-hoo! 146 00:06:27,889 --> 00:06:30,432 Sorry. I was trying to seamlessly cheer my way in. 147 00:06:30,433 --> 00:06:31,935 I missed the window. 148 00:06:32,727 --> 00:06:35,980 - Hey, you know what? About that drink, my friends just decided 149 00:06:35,981 --> 00:06:38,148 to throw a last-minute wedding party at their bar, so... 150 00:06:38,149 --> 00:06:40,902 That sounds like fun! I'm in! 151 00:06:42,821 --> 00:06:44,822 Okay! Everybody gets a job. 152 00:06:44,823 --> 00:06:46,824 - Jesse, best man toast. - Woo! 153 00:06:46,825 --> 00:06:50,244 And may I just say that you chose the best man for the job? 154 00:06:50,245 --> 00:06:51,412 Ha ha ha! 155 00:06:51,413 --> 00:06:53,914 Keep that out of my toast. Sophie, you're taking photos. 156 00:06:53,915 --> 00:06:55,416 Ooh, I don't have my camera. 157 00:06:55,417 --> 00:06:57,793 - Oh, really? Does your phone not have a camera? 158 00:06:57,794 --> 00:06:59,044 More snapping, less yapping. 159 00:06:59,045 --> 00:07:01,213 Val, Charlie, you're in charge of the photo montage. 160 00:07:01,214 --> 00:07:03,924 Now, is that clear, or are you gonna be a Sophie about it? 161 00:07:03,925 --> 00:07:07,469 - And, of course, thank you all so much for attending our special day. 162 00:07:07,470 --> 00:07:09,972 - What she said. Ellen, wedding playlist. 163 00:07:09,973 --> 00:07:11,640 Make sure it has the Electric Slide. 164 00:07:11,641 --> 00:07:14,852 - Dude, no! No, no, everybody hates the Electric Slide. 165 00:07:14,853 --> 00:07:17,438 Have you not learned your lesson? Our first week at college, 166 00:07:17,439 --> 00:07:20,524 Sid tried to start a spontaneous slide on the quad. 167 00:07:20,525 --> 00:07:23,527 - Jesse, I'm doing it. - No. 168 00:07:23,528 --> 00:07:25,154 ♪ It's electric! ♪ 169 00:07:25,155 --> 00:07:27,114 Let's slide, people! 170 00:07:29,993 --> 00:07:30,994 Okay! 171 00:07:35,081 --> 00:07:37,416 That guy became a Wesleyan legend. 172 00:07:37,417 --> 00:07:39,127 They called him the Stomper. 173 00:07:39,544 --> 00:07:41,086 - Come on, guys. It's our wedding. 174 00:07:41,087 --> 00:07:44,173 I would rather be electric-cuted. 175 00:07:44,174 --> 00:07:45,675 Ice cold. 176 00:07:46,718 --> 00:07:48,303 I respect it. 177 00:07:50,013 --> 00:07:53,182 - Why don't you go grab us some drinks and snag us a table? 178 00:07:53,183 --> 00:07:55,893 - Oh, sure. What do you... Oh. - Just surprise me. 179 00:07:55,894 --> 00:07:57,645 Listen, everyone. 180 00:07:57,646 --> 00:07:59,021 I don't want Ian to know 181 00:07:59,022 --> 00:08:01,815 that I burned through two different guys in the past day. 182 00:08:01,816 --> 00:08:05,319 So everyone be cool and chill. Just like me. 183 00:08:05,320 --> 00:08:07,520 Cool and chill. Yeah? Let me hear you say it. What am I? 184 00:08:08,031 --> 00:08:09,907 - Cool and chill. - Alright, now let's do me. 185 00:08:09,908 --> 00:08:12,661 I am tall and curious. 186 00:08:26,967 --> 00:08:28,384 I don't get it. 187 00:08:28,385 --> 00:08:31,805 You two were so into each other like a day ago. What happened? 188 00:08:33,223 --> 00:08:34,598 You're great with secrets, right? 189 00:08:34,599 --> 00:08:36,977 No. I'm great with sequins. 190 00:08:40,605 --> 00:08:43,274 - Wow, that looks just like you. - I know! 191 00:08:43,275 --> 00:08:44,775 It only took me 12 Saturday nights to make. 192 00:08:44,776 --> 00:08:46,528 - Only 12. - Mm-hmm. 193 00:08:47,195 --> 00:08:48,279 Okay, now dish, fish. 194 00:08:48,280 --> 00:08:50,614 Alright, but look, let's just keep this between us, okay? 195 00:08:50,615 --> 00:08:52,658 I don't wanna add any drama to Sid and Hannah's big night. 196 00:08:52,659 --> 00:08:55,160 - Don't worry. Hey, I'm your sister. 197 00:08:55,161 --> 00:08:56,704 - I'll keep your secret. - Okay. 198 00:08:56,705 --> 00:08:58,956 - And I know my way around a sister secret. - Great. 199 00:08:58,957 --> 00:09:01,250 Okay, uh, well, anyway, last night, 200 00:09:01,251 --> 00:09:03,586 I accidentally told Sophie that I loved her in my sleep. 201 00:09:03,587 --> 00:09:04,546 - What? - Then she freaked out 202 00:09:04,547 --> 00:09:06,297 and told me that I should go on tour with Meredith. 203 00:09:06,298 --> 00:09:07,756 - What?! - So then, I got really upset 204 00:09:07,757 --> 00:09:09,383 and told her to leave, and then I called Meredith 205 00:09:09,384 --> 00:09:10,718 - and invited her over. - What?! 206 00:09:10,719 --> 00:09:13,137 - I know. So she showed up, and all of a sudden, we're making out, 207 00:09:13,138 --> 00:09:15,514 and I guess I kind of agreed to go on tour with her. 208 00:09:15,515 --> 00:09:16,850 What? 209 00:09:17,809 --> 00:09:20,144 I'm sorry. I couldn't go any higher, so I went low. 210 00:09:20,145 --> 00:09:21,437 The whole thing is really confusing. 211 00:09:21,438 --> 00:09:22,730 I mean, I was so into Sophie... 212 00:09:22,731 --> 00:09:24,524 - Oh, who cares about your stupid love life? 213 00:09:25,233 --> 00:09:27,234 You're leaving me to go on tour? 214 00:09:27,235 --> 00:09:28,360 Wait, what? 215 00:09:28,361 --> 00:09:31,196 - I moved across the country to reconnect with you! 216 00:09:31,197 --> 00:09:34,743 And now, you're abandoning me to go on tour with your ex-girlfriend? 217 00:09:35,911 --> 00:09:37,494 That is not gonna trigger 218 00:09:37,495 --> 00:09:39,622 my adopted person abandonment issues at all! 219 00:09:39,623 --> 00:09:40,999 - Ellen, come on... - Shh! 220 00:09:47,214 --> 00:09:48,672 Wow. 221 00:09:48,673 --> 00:09:50,133 She really has a gift. 222 00:09:51,593 --> 00:09:53,887 I've got an order for Sad? 223 00:09:54,429 --> 00:09:57,182 - It-it's Sid. Thank you. Thank you for that. 224 00:09:58,016 --> 00:09:59,099 - Hannah? - Hm? 225 00:09:59,100 --> 00:10:00,935 - What wedding would be complete without a cake? 226 00:10:00,936 --> 00:10:03,270 Okay, now, options were limited, 227 00:10:03,271 --> 00:10:05,523 but I did find a deli that has your favorite... 228 00:10:07,567 --> 00:10:08,944 What the hell is this? 229 00:10:09,402 --> 00:10:12,738 - It's gefilte fish. My mom serves it on Passover. 230 00:10:12,739 --> 00:10:15,075 It's a traditional Jewish ground fish loaf. 231 00:10:15,867 --> 00:10:18,035 - Hannah, this was supposed to be red velvet cake! 232 00:10:18,036 --> 00:10:19,537 Not this... nightmare fish! 233 00:10:21,498 --> 00:10:24,084 - How do we have no pictures of Hannah and Sid? 234 00:10:25,418 --> 00:10:27,044 - I have a strict no earnest smiling policy. 235 00:10:27,045 --> 00:10:28,505 Those two have a disease. 236 00:10:31,258 --> 00:10:32,258 I'm proud of us. 237 00:10:32,884 --> 00:10:34,510 For how well we're handling this breakup 238 00:10:34,511 --> 00:10:37,138 and transitioning into being bros. 239 00:10:38,223 --> 00:10:39,932 Yeah, me, too. 240 00:10:39,933 --> 00:10:41,850 I think we're being very mature. 241 00:10:41,851 --> 00:10:45,397 - Just... two mature bros. - Mm-hmm. 242 00:10:46,106 --> 00:10:48,191 Like Ian McKellen and Patrick Stewart. 243 00:10:53,446 --> 00:10:55,031 I like being your friend. 244 00:10:56,283 --> 00:10:57,843 I think you're easy to be friends with. 245 00:11:00,579 --> 00:11:01,955 You, too. 246 00:11:09,379 --> 00:11:10,964 And you also. 247 00:11:17,512 --> 00:11:18,512 Yep. 248 00:11:25,437 --> 00:11:26,979 Hey. 249 00:11:26,980 --> 00:11:28,856 Why does your friend from your photo keep... 250 00:11:28,857 --> 00:11:30,317 staring at us like that? 251 00:11:31,610 --> 00:11:35,363 He looks like an anglerfish who just saw a crab. 252 00:11:36,031 --> 00:11:37,032 A what? 253 00:11:37,657 --> 00:11:39,950 - Man, that line would've killed back on the boat. 254 00:11:39,951 --> 00:11:42,746 But no, seriously, what is his deal? 255 00:11:44,789 --> 00:11:46,457 Well, 256 00:11:46,458 --> 00:11:48,334 ever since I took that photo of him, 257 00:11:48,335 --> 00:11:49,793 he's been trying to be a model 258 00:11:49,794 --> 00:11:51,796 and flaunting his looks harder than a... 259 00:11:52,964 --> 00:11:53,964 angelfish? 260 00:11:56,051 --> 00:11:58,511 That's hilarious! That's hilarious. 261 00:11:59,512 --> 00:12:00,596 Speaking of models, 262 00:12:00,597 --> 00:12:02,973 I'm actually supposed to be taking pictures of this shindig. 263 00:12:02,974 --> 00:12:04,684 - You wanna grab us another round? - Sure. 264 00:12:09,731 --> 00:12:12,733 Hey, everyone! Say "Sid and Hannah!" 265 00:12:12,734 --> 00:12:14,443 Yeah. 266 00:12:14,444 --> 00:12:16,987 Stop staring at my date. 267 00:12:16,988 --> 00:12:18,198 You're weirding out Ian. 268 00:12:18,740 --> 00:12:19,990 Sorry, I'm just confused. 269 00:12:19,991 --> 00:12:22,618 - I mean, he really came out of nowhere. - Oh. 270 00:12:22,619 --> 00:12:24,161 Is that confusing to you? 271 00:12:24,162 --> 00:12:27,248 Is the concept of a romantic interest from the past 272 00:12:27,249 --> 00:12:29,041 suddenly reappearing into someone's life confusing to you? 273 00:12:29,042 --> 00:12:32,419 - W-what's that supposed to mean? Did Ellen say something to you? 274 00:12:32,420 --> 00:12:34,338 - You know what? I can't do this right now, Jesse. 275 00:12:34,339 --> 00:12:36,173 Just stop staring at my date. 276 00:12:36,174 --> 00:12:38,342 I'm not gonna let you ruin this for me. 277 00:12:38,343 --> 00:12:40,595 - There she is! The woman who broke my heart. 278 00:12:41,680 --> 00:12:43,055 Good to see you, Soph. 279 00:12:43,056 --> 00:12:45,224 I'm gonna let him ruin it for me. 280 00:12:50,355 --> 00:12:51,356 Drew! 281 00:12:52,357 --> 00:12:53,732 What are you doing here? 282 00:12:53,733 --> 00:12:55,359 - Hannah invited me. You look great, by the way. 283 00:12:55,360 --> 00:12:56,777 I love your shirt made of pogs. 284 00:12:56,778 --> 00:12:59,906 Are those pogs? Whatever they are, I love them to death. 285 00:13:01,283 --> 00:13:02,324 Are you okay? 286 00:13:02,325 --> 00:13:04,118 - Why wouldn't I be okay? Because you dumped me? 287 00:13:04,119 --> 00:13:06,745 Or because my dad's probably going to prison till I'm 50? 288 00:13:06,746 --> 00:13:09,081 Or because I got buzzed alone on oat milk White Russians 289 00:13:09,082 --> 00:13:10,041 in my apartment earlier today, 290 00:13:10,042 --> 00:13:12,042 and then just wandered aimlessly around Midtown 291 00:13:12,043 --> 00:13:13,669 until I saw a day spa advertising 292 00:13:13,670 --> 00:13:15,796 a "Glow-up Teeth Whitening and Spray Tan Special" 293 00:13:15,797 --> 00:13:18,007 for $49.99 called The Orange Creamsicle, 294 00:13:18,008 --> 00:13:20,302 and said to myself, "I deserve that." 295 00:13:21,970 --> 00:13:23,888 Did you get a spray tan? 296 00:13:23,889 --> 00:13:26,308 - It's so natural, I hadn't noticed... - Ah! 297 00:13:26,808 --> 00:13:28,976 Sorry. Sorry, once in a while, 298 00:13:28,977 --> 00:13:31,353 I-I get these shooting pains from my two front teeth. 299 00:13:31,354 --> 00:13:33,188 They say it happens to one in 100 people who go to 300 00:13:33,189 --> 00:13:34,857 New York Upstairs Whiten and Tan. 301 00:13:34,858 --> 00:13:36,609 Guess I'm one of the lucky ones. 302 00:13:36,610 --> 00:13:38,235 - I think I've got an Advil for you... - N-no. 303 00:13:38,236 --> 00:13:40,571 It's all good. The receptionist gave me a couple codeines 304 00:13:40,572 --> 00:13:42,365 in exchange for a kiss. 305 00:13:43,950 --> 00:13:47,077 - Hey. I'm Ian. - What's up? 306 00:13:47,078 --> 00:13:50,123 I'm Drew. This is my ex, Sophie. 307 00:13:52,000 --> 00:13:54,585 Don't waste this fun energy on us, Drew! 308 00:13:54,586 --> 00:13:56,879 - Go congratulate the happy couple! - Eh, good point. 309 00:13:56,880 --> 00:13:59,883 Hey, if you need me, just, uh, follow the light. 310 00:14:00,717 --> 00:14:03,136 Ooh, do I smell gefilte fish? 311 00:14:05,263 --> 00:14:07,348 Hey. Look, I know you're mad at me 312 00:14:07,349 --> 00:14:09,350 or whatever, but it was really screwed up 313 00:14:09,351 --> 00:14:11,477 that you went and told Sophie our sister secret. 314 00:14:11,478 --> 00:14:13,687 Also, why are we calling it that? We're not sisters. I'm a boy. 315 00:14:13,688 --> 00:14:16,233 I mean man! Damn it, I'm a man! 316 00:14:17,275 --> 00:14:18,526 I didn't tell Sophie. 317 00:14:19,152 --> 00:14:20,653 - You didn't? - No! 318 00:14:20,654 --> 00:14:22,571 But I always love an exasperated white guy 319 00:14:22,572 --> 00:14:24,532 screaming at me that he's a man! 320 00:14:26,076 --> 00:14:28,078 So thank you for that. 321 00:14:33,875 --> 00:14:36,043 How did she even make that? 322 00:14:36,044 --> 00:14:37,503 So, 323 00:14:37,504 --> 00:14:40,297 when exactly did you and Drew end things? 324 00:14:40,298 --> 00:14:42,216 Because it seems kind of fresh. 325 00:14:42,217 --> 00:14:43,717 And that's when it happened. 326 00:14:43,718 --> 00:14:46,136 ♪ Wild West music playing ♪ 327 00:14:46,137 --> 00:14:48,097 Both of them were hurtling towards me 328 00:14:48,098 --> 00:14:49,974 at the exact same time. 329 00:14:49,975 --> 00:14:52,851 Like emotional man asteroids, 330 00:14:52,852 --> 00:14:55,020 determined to blow up my spot. 331 00:14:55,021 --> 00:14:59,024 So I did the only thing I could think of to keep them from talking to me. 332 00:14:59,025 --> 00:15:01,402 Uh, I think it's time for... 333 00:15:01,403 --> 00:15:03,405 Sid and Hannah's first dance! 334 00:15:04,614 --> 00:15:08,200 If everyone could silently stay exactly where you are right now, 335 00:15:08,201 --> 00:15:11,371 and we're gonna watch them dance! In silence! 336 00:15:13,039 --> 00:15:14,331 Ellen! Hit it! 337 00:15:14,332 --> 00:15:16,500 Oh, my Bluetooth won't connect. 338 00:15:16,501 --> 00:15:18,003 Doesn't matter. 339 00:15:18,837 --> 00:15:20,255 'Cause I'm gonna sing it live. 340 00:15:22,132 --> 00:15:24,301 Sid, Hannah, what's your song? 341 00:15:25,427 --> 00:15:26,344 When a Man Loves a Woman. 342 00:15:26,345 --> 00:15:28,513 Oh! Wow. Great. 343 00:15:30,098 --> 00:15:33,143 I'll totally sing that song that I... that I know. Okay. 344 00:15:36,897 --> 00:15:41,693 ♪ When a man loves a woman ♪ 345 00:15:42,736 --> 00:15:43,820 Oh God... 346 00:15:46,114 --> 00:15:50,827 ♪ He makes love to that woman ♪ 347 00:15:51,703 --> 00:15:52,996 ♪ But only if she wants to ♪ 348 00:15:54,164 --> 00:15:56,415 ♪ But who wouldn't want to? ♪ 349 00:15:56,416 --> 00:15:59,668 ♪ I mean, look at that guy ♪ 350 00:16:00,921 --> 00:16:02,880 - What is happening? - I don't know. 351 00:16:02,881 --> 00:16:05,174 ♪ When a man loves ♪ 352 00:16:05,175 --> 00:16:07,593 ♪ A woman ♪ 353 00:16:07,594 --> 00:16:11,264 ♪ Can't keep his mind on nothing else ♪ 354 00:16:12,015 --> 00:16:13,974 ♪ He'd trade the world ♪ 355 00:16:13,975 --> 00:16:15,517 ♪ For the good thing he's found ♪ 356 00:16:15,518 --> 00:16:18,103 Take it away, Drew! 357 00:16:18,104 --> 00:16:20,648 ♪ If she's bad he won't see it... ♪ 358 00:16:20,649 --> 00:16:22,483 Ow! Oh! 359 00:16:22,484 --> 00:16:25,361 Shooting pain. There's a shooting pain. 360 00:16:25,362 --> 00:16:27,989 - Okay! I am shutting this down! Thank you. 361 00:16:31,326 --> 00:16:33,661 - Hey, Sophie, I really need to talk to you. - No! I am on my way out. 362 00:16:33,662 --> 00:16:35,496 - I just need to grab Ian... - Hey, quick Q. Was I supposed 363 00:16:35,497 --> 00:16:37,873 to shower off with this spray tan? 'Cause I think I'm still developing... 364 00:16:37,874 --> 00:16:40,251 - What did you mean when you said that thing about romantic interests 365 00:16:40,252 --> 00:16:42,086 - reappearing from the past? - I didn't mean anything. 366 00:16:42,087 --> 00:16:43,087 Yes, you did. 367 00:16:43,088 --> 00:16:45,422 - Oh, my skin smells like poison. Here, Sophie, smell my arm. 368 00:16:45,423 --> 00:16:47,550 - No! Oh, you guys, just excuse me... 369 00:16:47,551 --> 00:16:49,093 - Will you please just tell me what you meant?! 370 00:16:49,094 --> 00:16:52,305 - I saw you kissing Meredith outside of your apartment! 371 00:16:54,391 --> 00:16:55,850 You kissed Meredith? 372 00:16:59,688 --> 00:17:01,605 What... How did you see that? 373 00:17:01,606 --> 00:17:03,108 'Cause I came back. 374 00:17:05,026 --> 00:17:06,695 I was coming back to... 375 00:17:08,071 --> 00:17:09,072 Oh. 376 00:17:10,532 --> 00:17:11,825 Yeah. 377 00:17:13,368 --> 00:17:14,577 One more Q. 378 00:17:14,578 --> 00:17:16,370 Um... 379 00:17:16,371 --> 00:17:20,333 Did you and Jesse get together in the 24 hours since you dumped me? 380 00:17:21,418 --> 00:17:22,711 Yes. 381 00:17:23,545 --> 00:17:25,046 Drew, yes. I'm... 382 00:17:25,964 --> 00:17:27,591 I'm so sorry. 383 00:17:28,300 --> 00:17:30,676 - I think if I wasn't on all these painkillers, 384 00:17:30,677 --> 00:17:33,096 I just might be a skosh upset. 385 00:17:34,306 --> 00:17:36,849 - Hey. Is everything alright? - No. 386 00:17:36,850 --> 00:17:39,185 Ian, it's actually not. 387 00:17:41,229 --> 00:17:43,063 I gotta get some air. 388 00:17:43,064 --> 00:17:45,065 And yes, Drew, you were supposed to shower it off, 389 00:17:45,066 --> 00:17:47,068 and don't kiss people for codeine! 390 00:17:49,821 --> 00:17:51,614 Someone's jealous. 391 00:18:03,501 --> 00:18:05,503 ♪ Ooh, you went searching ♪ 392 00:18:08,590 --> 00:18:11,384 - Hey. - Hey. 393 00:18:14,179 --> 00:18:16,305 - Sophie, it sounds like things have been messy for you 394 00:18:16,306 --> 00:18:17,807 while I've been gone. 395 00:18:18,642 --> 00:18:19,643 Yeah. 396 00:18:21,228 --> 00:18:23,230 - About that... - It doesn't matter. 397 00:18:24,689 --> 00:18:26,565 Things have been messy for me, too. 398 00:18:26,566 --> 00:18:29,235 A whale exploded on me. 399 00:18:30,612 --> 00:18:32,571 What matters is we're both here now, 400 00:18:32,572 --> 00:18:35,075 and I still wanna give it a shot. 401 00:18:36,034 --> 00:18:37,035 You do? 402 00:18:38,495 --> 00:18:39,495 I do. 403 00:18:39,496 --> 00:18:41,330 ♪ It can't be that bad ♪ 404 00:18:41,331 --> 00:18:43,958 - You're really going on tour with Meredith? 405 00:18:43,959 --> 00:18:45,210 I think so, yeah. 406 00:18:46,294 --> 00:18:49,004 Sid, I was ready to spend the rest of my life with her. 407 00:18:49,005 --> 00:18:51,507 Those feelings didn't go away just 'cause she said no to my proposal. 408 00:18:51,508 --> 00:18:53,051 Okay, what about Sophie? 409 00:18:53,635 --> 00:18:57,054 Sophie's amazing, but she's also complicated. 410 00:18:57,055 --> 00:18:59,224 The moment we got together, she blew it all up. 411 00:18:59,891 --> 00:19:01,893 All I've ever wanted... 412 00:19:02,769 --> 00:19:04,271 was to find love. 413 00:19:05,855 --> 00:19:08,191 And I think, maybe... 414 00:19:08,692 --> 00:19:10,986 it was just right in front of me, 415 00:19:12,028 --> 00:19:13,362 and I ran from it. 416 00:19:14,656 --> 00:19:17,951 And until I figure out why I did that... 417 00:19:20,370 --> 00:19:22,914 I'm just gonna keep ruining things that could be great. 418 00:19:23,707 --> 00:19:25,709 - Wait, so you were in love with one of those guys? 419 00:19:26,459 --> 00:19:27,460 The orange guy? 420 00:19:28,295 --> 00:19:29,546 No. 421 00:19:30,130 --> 00:19:31,130 The angelfish. 422 00:19:31,923 --> 00:19:35,260 - Or maybe she's not that complicated. She probably just wasn't that into me. 423 00:19:37,053 --> 00:19:39,013 Okay, so it's not a good time. 424 00:19:39,014 --> 00:19:41,391 But as a wise woman once said to me, 425 00:19:42,017 --> 00:19:43,475 maybe someday. 426 00:19:43,476 --> 00:19:46,770 ♪ I'm not the kind of girl you take home ♪ 427 00:19:46,771 --> 00:19:48,189 Good night, Sophie. 428 00:19:49,149 --> 00:19:50,774 Good night, Ian. 429 00:19:50,775 --> 00:19:52,193 ♪ If it makes you happy ♪ 430 00:19:52,777 --> 00:19:56,323 ♪ It can't be that bad ♪ 431 00:19:57,490 --> 00:20:00,452 ♪ If it makes you happy ♪ 432 00:20:02,203 --> 00:20:05,749 ♪ Then why the hell are you so sad? ♪ 433 00:20:06,458 --> 00:20:08,834 - Alright, if you really wanna see where things go with Meredith, 434 00:20:08,835 --> 00:20:11,003 - I'll get my head around it. - Thank you. 435 00:20:11,004 --> 00:20:12,922 Am I supposed to find a subletter during your tour... 436 00:20:12,923 --> 00:20:14,340 - No, no, no, no, no. It's just for a month. 437 00:20:14,341 --> 00:20:16,342 Wait. You're only leaving for a month? 438 00:20:16,343 --> 00:20:18,886 - Yeah. - I thought it was like a year! 439 00:20:18,887 --> 00:20:20,471 Oh, my God... 440 00:20:20,472 --> 00:20:23,057 You must have thought I was being so dramatic! 441 00:20:23,058 --> 00:20:27,020 I can't believe you're abandoning me for a whole month! No! 442 00:20:29,272 --> 00:20:31,899 Who's ready for a photo tribute 443 00:20:31,900 --> 00:20:34,235 to Sid and Hannah's love! 444 00:20:39,449 --> 00:20:42,201 ♪ It's a wonderful world... ♪ 445 00:20:42,202 --> 00:20:44,328 Oh, wow. This is actually good. 446 00:20:44,329 --> 00:20:47,832 - Yes. This is gonna be a good memory from our wedding. 447 00:20:50,460 --> 00:20:52,504 Uh, what is this? 448 00:20:55,048 --> 00:20:57,007 This appears to be a sex tape 449 00:20:57,008 --> 00:20:58,717 made in your office earlier tonight 450 00:20:58,718 --> 00:21:02,012 that they must have accidentally edited it into our montage. 451 00:21:02,013 --> 00:21:05,474 Or... did we edit it in on purpose 452 00:21:05,475 --> 00:21:08,018 as a special gift to spice up your wedding night? 453 00:21:08,019 --> 00:21:10,437 - Charlie, no! - Yeah, no, it was actually a mistake. 454 00:21:10,438 --> 00:21:13,232 - Turn it off! Turn it off! - Oh, my God, is that my favorite jacket? 455 00:21:13,233 --> 00:21:14,858 That is so my favorite jacket. You guys are ruining my life! 456 00:21:14,859 --> 00:21:16,861 - Turn it off! - I'm trying... 457 00:21:20,782 --> 00:21:23,701 - So, wait, are you two back together again? 458 00:21:23,702 --> 00:21:25,744 No. That was just a last hurrah 459 00:21:25,745 --> 00:21:28,706 that we decided to commit to video as a memento. 460 00:21:28,707 --> 00:21:31,750 But, starting now, we are officially... 461 00:21:31,751 --> 00:21:34,545 strictly platonic friends. 462 00:21:34,546 --> 00:21:36,548 - Hug it out? - Keep that thing away from me. 463 00:21:41,136 --> 00:21:43,679 - Hey... Where you been? - Hey. 464 00:21:43,680 --> 00:21:45,932 Watching Ian walk out of my life again. 465 00:21:46,933 --> 00:21:49,602 Yeah. Guess I'm gonna be waiting a little longer 466 00:21:49,603 --> 00:21:51,145 to find what you guys have. 467 00:21:51,146 --> 00:21:52,897 Well, I hope you find a guy 468 00:21:52,898 --> 00:21:55,274 who can throw you a better wedding party than I just did. 469 00:21:55,275 --> 00:21:58,527 Wait. Are you acting so crazy tonight 470 00:21:58,528 --> 00:22:00,238 because you're worried about me? 471 00:22:01,031 --> 00:22:04,658 - Yeah. Hannah, I wanted you to have the greatest night ever. 472 00:22:04,659 --> 00:22:07,077 You know, it was my first duty as your husband, 473 00:22:07,078 --> 00:22:09,080 and I tanked it. 474 00:22:11,875 --> 00:22:13,834 Okay, that's it. Everybody up! 475 00:22:13,835 --> 00:22:15,086 Why? 476 00:22:15,670 --> 00:22:17,171 Everybody line up! 477 00:22:17,172 --> 00:22:20,841 - Oh, my God! Is this happening? - Oh... I think it is. 478 00:22:20,842 --> 00:22:22,760 Yeah! We're sliding! 479 00:22:22,761 --> 00:22:25,679 Let's give these two nerds a wedding night to remember! 480 00:22:35,232 --> 00:22:38,193 Hey. I'm sorry about everything. 481 00:22:39,277 --> 00:22:41,279 Yeah. Me, too. 482 00:22:41,947 --> 00:22:43,906 ♪ You can't see it ♪ 483 00:22:43,907 --> 00:22:47,034 Well, I blew it with three guys in 48 hours, 484 00:22:47,035 --> 00:22:49,536 and now I'm doing the Electric Slide. 485 00:22:49,537 --> 00:22:51,163 I think this is my rock bottom. 486 00:22:51,164 --> 00:22:52,957 I was wrong. 487 00:22:52,958 --> 00:22:55,668 Rock bottom wouldn't come until later that year. 488 00:22:55,669 --> 00:22:57,378 Mom, please call me back! 489 00:22:57,379 --> 00:22:59,130 I think I'm dating my dad. 490 00:23:00,215 --> 00:23:01,633 Oh! 491 00:23:03,301 --> 00:23:05,971 Oh, no! No, no, no! 492 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 Oh God... 493 00:23:17,190 --> 00:23:18,525 Dude... 494 00:23:20,860 --> 00:23:22,736 Wait, who's that? 495 00:23:22,737 --> 00:23:24,114 We'll get there soon enough. 496 00:23:25,407 --> 00:23:27,575 - If this is rock bottom, it looks good on you 497 00:23:27,576 --> 00:23:30,452 - 'cause my girl can slide. - Woo! 498 00:23:30,453 --> 00:23:33,330 ♪ I'll teach you the electric slide ♪ 499 00:23:33,331 --> 00:23:34,749 Woo! 500 00:23:42,090 --> 00:23:44,258 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 501 00:23:44,259 --> 00:23:46,302 ♪ You can't do without it ♪ 502 00:23:46,303 --> 00:23:48,721 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 503 00:23:52,017 --> 00:23:53,475 ♪ She sure got the boogie ♪ 504 00:23:53,476 --> 00:23:55,436 ♪ Don't wanna lose it ♪ 505 00:23:55,437 --> 00:23:57,605 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 506 00:23:57,606 --> 00:23:59,773 ♪ But you can't choose it ♪ 507 00:23:59,774 --> 00:24:02,026 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 508 00:24:02,027 --> 00:24:04,529 ♪ But you know it's there ♪ 509 00:24:05,572 --> 00:24:09,408 ♪ Here, there, and everywhere ♪ 38344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.