All language subtitles for Home Movies - 3x12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,768 ♪♪ 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,906 ♪♪ 3 00:00:09,676 --> 00:00:13,445 MAYBE IT IS TIME FOR US TO QUIT ART AND GET REAL JOBS, NO? 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,758 BUT WE ARE THE FINEST ARTISTS IN EUROPE. 5 00:00:15,782 --> 00:00:18,717 THEN WHY CAN'T WE AFFORD LE RENT? 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,654 BECAUSE, MY FRIEND, WE HAVEN'T SOLD ANYTHING YET. 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,523 AND WHEN WILL WE SELL SOMETHING? 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,669 FIRST WE MUST CREATE IT, NO? 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,860 OUI. AFTER INSPIRATION COMES, OF COURSE. 10 00:00:28,929 --> 00:00:30,629 ALLO, YOU ARE EVICTED. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,398 OH, NO! WHERE WILL WE GO? 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,900 YOU CAN GO TO HELL AS FAR AS I CARE. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,502 NOW AWAY WITH YOU. 14 00:00:36,570 --> 00:00:39,104 AH, WE DON'T NEED NO APARTMENT. 15 00:00:39,173 --> 00:00:41,606 NO, WE DON'T. WE ARE "LE ARTISTE." 16 00:00:41,675 --> 00:00:44,410 NOBODY CAN KEEP US DOWN, CAN THEY? 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,111 NO. NO. 18 00:00:46,180 --> 00:00:48,113 ♪ OHHH... ♪ 19 00:00:48,182 --> 00:00:49,959 ♪ WE ARE ARTISTS ♪ ♪ YES, WE ARE ♪ 20 00:00:49,983 --> 00:00:51,628 ♪ DOODLY-DOO ♪ ♪ YES, WE ARE ♪ 21 00:00:51,652 --> 00:00:53,163 ♪ WATCH US PAINT AND SCULPT AND WRITE ♪ 22 00:00:53,187 --> 00:00:54,697 ♪ WE'RE SO CREATIVE, WE JUST MIGHT ♪ 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,721 ♪ SIT IN CAFÉS AND DRINK CAPPUCCINO ♪ 24 00:00:56,790 --> 00:00:59,436 ♪ PHILOSOPHIZE AND SWAT MOSQUITOES ♪ ♪ WAIT AROUND AND EAT BURRITOS ♪ 25 00:00:59,460 --> 00:01:02,794 ♪ TO BE AN ARTIST SURE IS NEAT-O ♪ 26 00:01:02,863 --> 00:01:06,598 ♪ WE ARE ARTISTS AND WE'RE BLESSED BY ZEUS ♪ 27 00:01:08,436 --> 00:01:10,869 CUT! PRINT! BRENDON, 28 00:01:10,938 --> 00:01:13,738 FOR THE MILLIONTH TIME, YOU CAN'T PRINT VIDEO. 29 00:01:13,807 --> 00:01:15,419 WHATEVER. JUST CUT THEN, OKAY? 30 00:01:15,443 --> 00:01:16,853 ANOTHER PERFECT MOVIE FINISHED. 31 00:01:16,877 --> 00:01:20,479 ACTUALLY, YOU DID SAY CUT BEFORE THE MUSIC FINISHED. 32 00:01:20,548 --> 00:01:23,148 SO NOW CUT IS IN THE MOVIE FOREVER. 33 00:01:23,217 --> 00:01:24,883 SO IT'S NOT EXACTLY PERFECT. 34 00:01:24,952 --> 00:01:27,686 RIGHT. IT'S FAR FROM IT. JUST TO NOTE. 35 00:01:27,754 --> 00:01:30,355 ARE YOU OKAY? 36 00:01:30,424 --> 00:01:33,024 WHAT IF WE RAN AWAY? WE WHAT? 37 00:01:33,094 --> 00:01:34,904 LET'S GO... LET'S GO TO EUROPE. 38 00:01:34,928 --> 00:01:37,129 LIKE, HONESTLY. WE SHOULD GET OUT OF HERE. 39 00:01:37,198 --> 00:01:38,675 I DON'T KNOW IF I CAN GET OUT OF WORK. 40 00:01:38,699 --> 00:01:41,500 HEY, JASON. JUST HUMOR ME FOR A SEC. OKAY. 41 00:01:41,569 --> 00:01:44,503 OKAY? WHAT IF WE RAN AWAY AND WENT TO EUROPE 42 00:01:44,572 --> 00:01:46,905 AND SPENT OUR DAYS RUNNIN' AROUND CREATING ART, 43 00:01:46,974 --> 00:01:48,952 STEALING PIES OFF WINDOWSILLS, 44 00:01:48,976 --> 00:01:51,121 SNEAKING AROUND INTO HIGH-SOCIETY PARTIES 45 00:01:51,145 --> 00:01:53,678 AND GETTING GRANTS FROM RICH, OLD LADIES, YOU KNOW? 46 00:01:53,747 --> 00:01:54,747 IT DOES SOUND COOL. 47 00:01:54,815 --> 00:01:56,982 AREN'T WE TOO YOUNG TO GO TO EUROPE? 48 00:01:57,050 --> 00:01:59,062 NO, THEY'VE GOT KIDS EVERYWHERE. REALLY? 49 00:01:59,086 --> 00:02:00,986 DID YOU SEE THE RED BALLOON? MM-HMM. 50 00:02:01,054 --> 00:02:04,123 NO. I SAW 1001 DALMATIANS. 51 00:02:04,191 --> 00:02:07,259 OUR MOVIES AREN'T APPRECIATED HERE, ARE THEY? IT'S TRUE. 52 00:02:07,328 --> 00:02:08,805 WHO CARES ABOUT THESE MOVIES? 53 00:02:08,829 --> 00:02:11,208 JUST US, AND YOU KNOW WHO ELSE? EUROPEANS WILL. 54 00:02:11,232 --> 00:02:13,465 MAYBE WE WOULD BE APPRECIATED THERE. 55 00:02:13,534 --> 00:02:16,535 EUROPEANS DO HAVE A MORE AVANT-GARDE SENSIBILITY. 56 00:02:16,604 --> 00:02:17,614 EXACTLY. 57 00:02:17,638 --> 00:02:19,149 AND WHO ELSE DOES? US. 58 00:02:19,173 --> 00:02:21,284 - THAT'S TRUE. - WE'RE ON THE CUTTING EDGE. 59 00:02:21,308 --> 00:02:22,319 EXACTLY. 60 00:02:22,343 --> 00:02:24,143 UM, DO THEY HAVE COTTAGE CHEESE IN EUROPE? 61 00:02:24,211 --> 00:02:27,190 OH, YEAH. GOOD, 'CAUSE I HAVE TO EAT THAT EVERY MORNING ON TOAST. 62 00:02:27,214 --> 00:02:30,048 WE CAN TOTALLY DO THAT. JUST SO YOU KNOW. 63 00:02:30,117 --> 00:02:33,363 OH, COME ON, YOU PIECE OF CRAP. 64 00:02:33,387 --> 00:02:36,255 I PUT IN THE GAS. WHAT ELSE DO YOU WANT? 65 00:02:36,323 --> 00:02:37,856 WHAT ARE YOU LOOKING AT, HUH? 66 00:02:37,924 --> 00:02:40,759 STAY WITH ME, BABY. COME ON. STAY WITH ME. 67 00:02:40,827 --> 00:02:42,594 PIECE OF... 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,663 COFFEE CAKE? UM... 69 00:02:44,731 --> 00:02:47,633 THEY TELL US TO GIVE OUT COFFEE CAKE. 70 00:02:47,701 --> 00:02:51,370 WE GET IT EVERY MORNING. COULD YOU STEP BACK SOME MORE A LITTLE BIT? 71 00:02:51,438 --> 00:02:53,004 YEAH, NO PROBLEM. YEAH. 72 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 WE HAVE A GUY WHO BRINGS IN COFFEE CAKE. 73 00:02:55,142 --> 00:02:57,120 COOL. I'LL HAVE A PIECE OF COFFEE CAKE. 74 00:02:57,144 --> 00:02:59,789 HEY, GUS, GOOD COFFEE CAKE THIS MORNING. JUST TELL ME HOW MUCH. 75 00:02:59,813 --> 00:03:02,414 OKAY, $1,100. $1,100? 76 00:03:02,483 --> 00:03:04,060 I KNOW. YEAH. FOR WHAT? 77 00:03:04,084 --> 00:03:06,985 FOR WHAT? YOUR REAR AXLE'S SHOT, YOUR DIFFERENTIAL'S SHOT. 78 00:03:07,054 --> 00:03:09,954 LOOK OVER THERE. THE CARBURETOR'S GOTTA BE RESET. 79 00:03:10,023 --> 00:03:12,924 LOOK OVER THERE. POWER CONVERTERS. THOSE NEED TO BE REPLACED. 80 00:03:12,993 --> 00:03:14,837 ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU MADE YOUR POINT. 81 00:03:14,861 --> 00:03:19,464 START WORKING AND I'LL, UH... I JUST NEED TO MAKE A FEW CALLS TO RAISE THE MONEY. 82 00:03:19,533 --> 00:03:22,413 WHAT? JUST START WORKI" AND I'LL BE BACK. 83 00:03:32,079 --> 00:03:34,357 COACH, WHAT ARE YOU DOING ON THE BUS? 84 00:03:34,381 --> 00:03:36,948 CAR BROKE DOWN. WOW. 85 00:03:37,017 --> 00:03:38,850 IT'S TOTALLY HUMILIATING, BRENDON. 86 00:03:38,919 --> 00:03:40,652 YUP. 87 00:03:41,722 --> 00:03:43,589 BRENDON, WHY ARE YOU, LIKE, SO SAD? 88 00:03:43,657 --> 00:03:46,425 HUH? YOU'RE SITTIN' ALONE ALL BY YOURSELF. 89 00:03:46,493 --> 00:03:48,860 YOU'RE LIKE A LONER, RIGHT? SOMETIMES IT'S NICE... 90 00:03:48,929 --> 00:03:51,996 LIKE A LOSER. LIKE NO ONE LIKES YOU. I REMEMBER THOSE KIDS. 91 00:03:52,065 --> 00:03:53,565 LISTEN, I'M NOT THAT KID. 92 00:03:53,634 --> 00:03:56,702 BELIEVE ME. I USED TO MAKE FUN OF THOSE KIDS. THE LOSERS. 93 00:03:56,770 --> 00:04:00,305 I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, BUT I'M NOT THAT KID. HE'S OVER THERE. LOOK. 94 00:04:00,374 --> 00:04:03,041 SEE HIM? YEAH, YEAH. 95 00:04:03,110 --> 00:04:04,643 YOU GUYS SHOULD SIT TOGETHER. 96 00:04:04,712 --> 00:04:08,225 WELL, YOU KNOW, UH, I DID SPECIFICALLY SIT BY MYSELF 97 00:04:08,249 --> 00:04:10,982 'CAUSE I HAVE MADE A PRETTY BIG DECISION. 98 00:04:11,051 --> 00:04:12,851 OH, YEAH? WHAT IS IT? 99 00:04:12,919 --> 00:04:15,820 I'M RUNNIN' AWAY. WHAT DO YOU MEAN? 100 00:04:15,889 --> 00:04:19,358 I MEAN I'M MOVING TO EUROPE. I'M RUNNING AWAY. YOU'RE RUNNING AWAY FROM HOME? 101 00:04:19,426 --> 00:04:20,637 YEAH. RIGHT NOW. 102 00:04:20,661 --> 00:04:22,339 NO, NOT RIGHT NOW, BUT SOON. 103 00:04:22,363 --> 00:04:25,731 I GOT A FEW THINGS TO IRON OUT. I HAVEN'T, YOU KNOW... 104 00:04:25,799 --> 00:04:28,400 I THINK IT'S A GOOD IDEA. REALLY? 105 00:04:28,469 --> 00:04:31,002 THEY GOTTA GET A NEW BUS. THIS IS AWFUL. 106 00:04:31,071 --> 00:04:33,272 EVERYBODY'S SO DOWN IN THIS BUS. 107 00:04:33,340 --> 00:04:35,452 COACH, EVERYONE IS DEPRESSED 'CAUSE THEY'RE GOIN' TO SCHOOL. 108 00:04:35,476 --> 00:04:37,554 YOU SHOULD SEE THIS PLACE ON THE RIDE HOME. 109 00:04:37,578 --> 00:04:40,379 ♪ THE HORN ON THE BUS GOES BEEP, BEEP, BEEP ♪ 110 00:04:40,447 --> 00:04:41,546 ♪ BEEP, BEEP, BEEP ♪ 111 00:04:41,615 --> 00:04:43,081 ♪ BEEP, BEEP, BEEP ♪ 112 00:04:43,150 --> 00:04:45,417 ♪ THE HORN ON THE BUS ♪ COME ON, BRENDON! 113 00:04:45,486 --> 00:04:47,018 ♪ BEEP, BEEP, BEEP ♪ 114 00:04:47,087 --> 00:04:49,421 ♪ THAT'S THE SOUND OF THE HORN ♪ 115 00:04:49,490 --> 00:04:52,824 ♪ THE GEARS ON THE BUS GO RRR-RRR-RRR ♪ 116 00:04:52,893 --> 00:04:55,661 ♪ RRR-RRR-RRR RRR-RRR-RRR ♪ 117 00:04:55,729 --> 00:04:58,563 ♪ THE GEARS ON THE BUS GO RRR-RRR-RRR ♪ 118 00:04:58,632 --> 00:05:00,999 ♪ THAT'S THE GEARS ON THE BUS ♪ 119 00:05:01,067 --> 00:05:02,668 ♪ THE... ♪ 120 00:05:02,736 --> 00:05:04,068 OH, WE'RE HERE. 121 00:05:04,137 --> 00:05:05,470 SEE YOU AT PRACTICE. 122 00:05:07,240 --> 00:05:10,442 WHAT IS THIS ASSEMBLY FOR ANYWAY? WHO KNOWS? 123 00:05:10,511 --> 00:05:14,879 MAYBE THEY'RE GONNA SEND US HOME SO THEY CAN CLEAN THE ASBESTOS OUT OF THE CLASSROOMS. 124 00:05:14,948 --> 00:05:16,593 THERE'S ASBESTOS IN THE CLASSROOMS? 125 00:05:16,617 --> 00:05:18,116 OH, YEAH. WHAT'S ASBESTOS? 126 00:05:18,185 --> 00:05:19,618 IT'S LIKE BIRDSEED. 127 00:05:21,555 --> 00:05:24,289 OKAY, EVERYONE. SETTLE DOWN. 128 00:05:24,358 --> 00:05:26,792 OKAY, TODAY IS STUDENT CORPORATE TRAINING DAY. 129 00:05:26,860 --> 00:05:30,429 WE'VE BROUGHT IN A REALLY GREAT SPEAKER TO TALK TO ALL THE KIDS TODAY, 130 00:05:30,497 --> 00:05:33,097 A GENTLEMAN BY THE NAME OF TOM WILSONBERG. 131 00:05:33,166 --> 00:05:34,700 WHO IS TOM WILSONBERG? 132 00:05:34,768 --> 00:05:36,702 HE'S THE AUTHOR OF THE BOOK, 133 00:05:36,770 --> 00:05:39,438 STARTING EARLY, THE NEW WORLD OF CORPORATE KIDS. 134 00:05:39,506 --> 00:05:41,606 THIS IS SOME PRETTY FASCINATING STUFF. 135 00:05:41,675 --> 00:05:44,476 ALL RIGHT. LET'S GET READY FOR MR. TOM WILSON. 136 00:05:44,545 --> 00:05:47,023 GIVE HIM A BIG ROUND OF APPLAUSE. 137 00:05:47,047 --> 00:05:48,847 HELLO, EVERYONE. HI. THANKS. 138 00:05:48,915 --> 00:05:50,627 I'M REALLY HAPPY TO BE HERE. 139 00:05:50,651 --> 00:05:54,252 THE WAY I LIKE TO START OUT MY SEMINARS IS WITH A BIG CHEER. 140 00:05:54,321 --> 00:05:57,088 I'M GONNA SAY "SEIZE THE DAY." AND YOU SAY "EVERY DAY." 141 00:05:57,157 --> 00:05:59,624 AND LET'S DO IT BIG, 'CAUSE, AS YOU CAN SEE, 142 00:05:59,693 --> 00:06:02,728 I HAVE A FEW CAMERAS SET UP BECAUSE WE ARE WEBCASTING THIS 143 00:06:02,796 --> 00:06:04,262 TO OVER 40 SCHOOLS. 144 00:06:04,331 --> 00:06:05,930 LET'S SHOW 'EM SOME SPIRIT. READY? 145 00:06:05,999 --> 00:06:07,344 YEAH. 146 00:06:07,368 --> 00:06:09,078 - SEIZE THE DAY! - EVERY DAY! 147 00:06:09,102 --> 00:06:10,747 - SEIZE THE DAY! - EVERY DAY! 148 00:06:10,771 --> 00:06:12,081 - YOU CAN DO IT! - EVERY DAY! 149 00:06:12,105 --> 00:06:13,883 - YOU'RE THE WINNER. - EVERY DAY! 150 00:06:13,907 --> 00:06:15,807 WHEN I SAY "SEIZE THE," YOU SAY "DAY." 151 00:06:15,876 --> 00:06:16,953 - SEIZE THE... - DAY! 152 00:06:16,977 --> 00:06:18,154 - SEIZE THE... - DAY! 153 00:06:18,178 --> 00:06:19,422 - YEAH! - YEAH! 154 00:06:19,446 --> 00:06:22,481 ALL RIGHT! THAT WAS GREAT. 155 00:06:22,549 --> 00:06:24,483 NOW, LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 156 00:06:24,551 --> 00:06:26,017 WHY AM I HERE? 157 00:06:26,086 --> 00:06:28,687 TO TELL YOU A SECRET. A BIG SECRET. 158 00:06:28,756 --> 00:06:31,623 MY WHOLE PHILOSOPHY, WHAT IS IT? 159 00:06:31,692 --> 00:06:35,927 YOU CAN MAKE BIG MONEY AS LONG AS YOU LET YOURSELF MAKE IT. 160 00:06:35,996 --> 00:06:38,463 OH! WHAT? WOW! OH? YEAH! 161 00:06:38,532 --> 00:06:42,567 YOU CAN MAKE BIG MONEY AS LONG AS YOU LET YOURSELF MAKE IT. 162 00:06:42,636 --> 00:06:44,403 THAT SOUNDS TOO SIMPLE. NO, IT'S NOT. 163 00:06:44,471 --> 00:06:46,148 NOW, WHAT DO YOU THINK OF THAT? 164 00:06:46,172 --> 00:06:47,739 YEA! 165 00:06:47,808 --> 00:06:51,710 WHAT DO WE THINK OF THAT IF I TELL YOU YOU CAN MAKE THAT MONEY TODAY? 166 00:06:53,647 --> 00:06:55,258 WAIT, WAIT, WHAT'S THAT I HEAR? 167 00:06:55,282 --> 00:06:58,850 EXCITEMENT? ANTICIPATION? YEAH! 168 00:06:58,919 --> 00:07:01,686 NOW, I'M GONNA ASK YOU TO BREAK INTO GROUPS, 169 00:07:01,755 --> 00:07:03,622 AND I WANT YOU TO WORK TOGETHER 170 00:07:03,690 --> 00:07:06,892 AND I WANT YOU TO PRESENT ME WITH AN IDEA TO MAKE MONEY. 171 00:07:06,960 --> 00:07:10,194 I WANT YOU TO PRESENT ME WITH A LOOSE BUSINESS MODEL FOR YOUR IDEA. 172 00:07:10,263 --> 00:07:12,196 I'M NOT ASKING FOR MIRACLES HERE. 173 00:07:12,265 --> 00:07:13,865 JUST A LOOSE BUSINESS MODEL. 174 00:07:13,934 --> 00:07:16,134 ALL RIGHT, LET'S DO IT! SEIZE THE DAY! 175 00:07:16,202 --> 00:07:18,180 EVERY DAY! HA-HA! ALL RIGHT! 176 00:07:18,204 --> 00:07:21,640 I'M SWITCHING SCHOOLS. SEE, GUYS. THIS IS WHY WE HAVE TO RUN AWAY. 177 00:07:21,708 --> 00:07:24,509 THIS IS THE EXACT OPPOSITE OF EVERYTHING WE BELIEVE IN. 178 00:07:24,578 --> 00:07:26,010 RIGHT. YEAH. 179 00:07:26,079 --> 00:07:29,080 OKAY. I HAVE NO IDEA WHAT TO DO. 180 00:07:29,149 --> 00:07:32,784 UM, IS THIS A LOOSE BUSINESS MODEL? 181 00:07:32,853 --> 00:07:34,252 OKAY, SMALL BUSINESS REPS, 182 00:07:34,321 --> 00:07:36,555 I'M READY TO SEE YOUR LOOSE BUSINESS MODEL. 183 00:07:36,623 --> 00:07:38,924 UH, WHAT'S YOUR FIRST... 184 00:07:38,992 --> 00:07:41,626 UH, YOU FIRST, YOUNG MAN. COME UP HERE. 185 00:07:44,230 --> 00:07:46,598 UM, MY NAME IS JASON. 186 00:07:46,667 --> 00:07:50,401 AND, UM, ME AND BRENDON AND MELISSA 187 00:07:50,471 --> 00:07:53,304 ARE OPENING AN ASBESTOS COMPANY. 188 00:07:53,373 --> 00:07:55,006 HMM, INTERESTING. 189 00:07:55,075 --> 00:07:57,308 WHAT EXACTLY WILL YOU BE DOING? 190 00:07:57,377 --> 00:08:01,880 WELL, IT'S AN ASBESTOS COMPANY RUN BY KIDS. THAT'S THE HOOK. 191 00:08:01,949 --> 00:08:05,316 ALL KIDS. ALL ASBESTOS. ALL THE TIME. 192 00:08:05,385 --> 00:08:08,820 WE HAVE FUN 'CAUSE WE MAKE IT FUN TO WORK THERE. 193 00:08:08,889 --> 00:08:11,033 WE MAKE IT FUN TO MAKE ASBE... 194 00:08:11,057 --> 00:08:13,302 WE PUT THE FUN BACK IN ASBESTOS. 195 00:08:13,326 --> 00:08:15,994 OKAY. DID YOU MENTION YET WHO YOU'RE SELLING IT TOO? 196 00:08:16,062 --> 00:08:17,273 YES, KIDS. 197 00:08:17,297 --> 00:08:19,430 GOOD, GOOD, BUT WHAT'S THE PRODUCT? 198 00:08:19,500 --> 00:08:20,966 ASBESTOS. 199 00:08:21,034 --> 00:08:24,369 OKAY, BUT WHO'S SELLING IT? OKAY, I SAID, DIDN'T I? 200 00:08:24,437 --> 00:08:27,906 I DON'T THINK SO. ME AND BRENDON AND MELISSA ARE THE KIDS WHO RUN IT. 201 00:08:27,975 --> 00:08:29,774 LOOK, I DON'T MEAN TO GET FRUSTRATED... 202 00:08:29,843 --> 00:08:31,621 BRENDON? YEAH? 203 00:08:31,645 --> 00:08:34,390 CAN YOU COME HERE? JASON, JUST GET OFF THE STAGE. 204 00:08:34,414 --> 00:08:36,626 OKAY. SORRY, I JUST PANICKED. 205 00:08:36,650 --> 00:08:39,183 NO, NO. WE'RE GONNA DO THIS. EVERYBODY GETS A FAIR SHOT. 206 00:08:39,252 --> 00:08:40,897 ABSOLUTELY. LET'S PUT IT TO A VOTE. 207 00:08:40,921 --> 00:08:43,722 LET'S SEE WHAT EVERYONE THINKS. WHAT DO WE THINK OF THAT, HUH? 208 00:08:46,059 --> 00:08:49,419 OH, COME ON. IT'S A GOOD IDEA. BACK TO THE DRAWING BOARD, HUH? 209 00:08:51,665 --> 00:08:54,644 SO YOU'RE LIKE A MONEY MAN, HUH? YEAH. TAKE IT EASY. 210 00:08:54,668 --> 00:08:57,301 YEAH. WELL, MAYBE YOU COULD GIVE ME SOME ADVICE. 211 00:08:57,370 --> 00:08:59,938 I NEED TO MAKE 1,100 BUCKS QUICK. 212 00:09:00,007 --> 00:09:02,151 WHY? WELL, MY CAR IS IN THE SHOP. 213 00:09:02,175 --> 00:09:05,143 WHEN DO YOU NEED THE MONEY BY? A COUPLE DAYS. 214 00:09:05,211 --> 00:09:06,645 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING. 215 00:09:06,713 --> 00:09:09,881 THIS GOES AGAINST WHAT I WAS SAYING UP THERE IN THE SEMINAR, 216 00:09:09,950 --> 00:09:12,483 BUT YOU CAN MAKE A LOT OF MONEY FAST GAMBLING. 217 00:09:12,553 --> 00:09:14,263 DON'T TELL ANYBODY I SAID THAT. 218 00:09:14,287 --> 00:09:16,320 I WON'T. SO YOU'RE A FINANCIAL EXPERT. 219 00:09:16,389 --> 00:09:18,267 AND YOUR ADVICE IS GO GAMBLE. 220 00:09:18,291 --> 00:09:20,158 OH, YEAH, YEAH. I GO ALL THE TIME. 221 00:09:20,226 --> 00:09:22,060 YOU EVER WANNA COME WITH? LET ME KNOW. 222 00:09:22,128 --> 00:09:24,228 I COULD DEFINITELY SHOW YOU A COUPLE OF TRICKS. 223 00:09:24,297 --> 00:09:26,164 THE ACE OF SPADES. COOL CARD. 224 00:09:26,232 --> 00:09:28,900 I WAS KIND OF MORE LOOKING FOR FINANCIAL ADVICE. 225 00:09:28,969 --> 00:09:30,780 YOU KNOW, STOCK MARKET OR SOMETHING. 226 00:09:30,804 --> 00:09:34,505 YOU KNOW WHAT I CALL THAT? I CALL THAT "SLOW-GO" MONEY. 227 00:09:34,575 --> 00:09:37,308 THAT TAKES A WHILE TO EARN. I'M TALKIN' QUICK BUCKS. 228 00:09:37,377 --> 00:09:40,144 I'M TALKIN' MAGIC MONEY. I'M TALKIN' SICK PILES OF MONEY. 229 00:09:40,213 --> 00:09:42,781 I'M TALKIN' LAY ON YOUR BED IN YOUR VEGAS ROOM, 230 00:09:42,849 --> 00:09:46,317 THROW THE MONEY IN THE AIR AND DANCE AS IT SHOWERS DOWN ON YOU MONEY. 231 00:09:46,386 --> 00:09:49,087 I'M TALKIN' FROSTED GLASS LIMO MONEY. 232 00:09:49,155 --> 00:09:53,592 I'M TALKIN' BIG COWBOY HAT SILVER TURQUOISE BUCKLE MONEY. 233 00:09:53,660 --> 00:09:55,226 I'M TALKIN' GAMBLING. 234 00:09:55,295 --> 00:09:57,696 I AM IN LOVE WITH YOU. 235 00:09:57,764 --> 00:10:01,232 IT'S NOT HOMOSEXUAL LOVE. THAT'S A FASCINATION WITH THE GOOD NEWS I'M GIVING YOU. 236 00:10:01,301 --> 00:10:03,768 I'M TELLING YOU THAT THERE'S A WAY TO MAKE MONEY. 237 00:10:03,837 --> 00:10:08,539 ALL YOU GOTTA DO IS SIT DOWN IN A CHAIR AND PULL A LEVER OR FLIP OVER A CARD. 238 00:10:08,609 --> 00:10:13,044 I'M TALKIN' ABOUT GAMBLING. MONEY. 239 00:10:13,113 --> 00:10:15,213 OKAY. ALL RIGHT. 240 00:10:15,281 --> 00:10:16,881 AHH. 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,028 YOU KNOW WHAT? I'LL GO GAMBLING WITH YOU. 242 00:10:20,854 --> 00:10:23,387 WHOA, WHOA, WHOA. HAND OFF NECK. 243 00:10:23,456 --> 00:10:26,302 NO-NO-NO-NO. OKAY. ALL RIGHT. TAKE IT EASY. 244 00:10:26,326 --> 00:10:29,761 LOOK, HEY, I'M WILLING TO WAGER THAT AFTER I'M FINISHED WITH YOU, 245 00:10:29,830 --> 00:10:31,429 YOU'LL BE $1,100 RICHER. 246 00:10:31,498 --> 00:10:33,732 HOW MUCH YOU WANNA BET? WHAT ARE THE ODDS? 247 00:10:33,800 --> 00:10:35,878 YOU CALL 'EM. CALL 'EM OUT. 248 00:10:35,902 --> 00:10:38,103 I'M JUST SAYING IT'S A BIG STEP, BRENDON. 249 00:10:38,171 --> 00:10:40,005 I KNOW. IT IS A BIG STEP. 250 00:10:40,073 --> 00:10:43,341 LISTEN, GUYS, KIDS RUN AWAY. THAT'S WHAT THEY DO. 251 00:10:43,409 --> 00:10:45,944 IT'S A RITE OF PASSAGE. THEY RUN AWAY. 252 00:10:46,013 --> 00:10:47,790 AND MOVE TO EUROPE TO BECOME ARTISTS? 253 00:10:47,814 --> 00:10:50,815 YES, MELISSA. SOME DO. SOME DO. 254 00:10:50,884 --> 00:10:54,019 RIGHT, LIKE IN FAULKNER OR HEMINGWAY. 255 00:10:54,087 --> 00:10:55,464 - RIGHT. YUP. - RIGHT? 256 00:10:55,488 --> 00:10:57,455 YES. WHY WOULD WE RUN AWAY? 257 00:10:57,524 --> 00:11:00,003 I DON'T UNDERSTAND WHY WE WOULD GIVE UP LIVING IN NICE HOUSES. 258 00:11:00,027 --> 00:11:01,392 WE HAVE GOOD HOME LIVES. 259 00:11:01,461 --> 00:11:03,728 WE JUST HAVE NO REASON TO RUN AWAY. 260 00:11:03,797 --> 00:11:05,775 ALL RIGHT, YOU HAVE A POINT. 261 00:11:05,799 --> 00:11:08,767 WE HAVE NO REASON TO RUN AWAY. 262 00:11:08,835 --> 00:11:11,602 THAT'S A TOUGH ONE. HOW ABOUT THIS? 263 00:11:11,672 --> 00:11:15,339 JUST BECAUSE OUR PARENTS ARE NICE TO US NOW 264 00:11:15,408 --> 00:11:18,877 DOESN'T MEAN THAT THEY WON'T SLIP UP AND TURN INTO TERRIBLE PARENTS 265 00:11:18,945 --> 00:11:20,444 IN THE FUTURE. 266 00:11:20,513 --> 00:11:23,181 SO WE HAVE TO WATCH THEM, AND YOU KNOW WHAT? 267 00:11:23,249 --> 00:11:26,350 IF THEY DO SLIP UP, WE OUT OF HERE. CLICK. 268 00:11:26,419 --> 00:11:28,397 DID YOU SAY "WE OUT OF HERE"? 269 00:11:28,421 --> 00:11:30,421 DID YOU SAY "CLICK"? 270 00:11:30,490 --> 00:11:32,590 BRENDON, YOU'RE STILL ON. BRENDON? 271 00:11:32,659 --> 00:11:35,099 IS HE STILL THERE? MAYBE HE DIDN'T SAY "CLICK." 272 00:11:35,128 --> 00:11:36,773 THEN WE REALLY HEARD THE CLICK. 273 00:11:36,797 --> 00:11:39,397 MAYBE THE PHONE COMPANY ADDED THE WORD "CLICK." 274 00:11:39,465 --> 00:11:41,966 THAT'S POSSIBLE 'CAUSE THAT WAS SOMETHING I ALWAYS THOUGHT OF. 275 00:11:42,035 --> 00:11:44,814 - THEY SHOULD HAVE, LIKE, WHEN YOU HANG UP THE PHONE... - CLICK. 276 00:11:44,838 --> 00:11:47,538 MELISSA? MELISSA? 277 00:11:47,607 --> 00:11:50,408 MOM? MOM? MOM? YEAH? 278 00:11:50,476 --> 00:11:53,812 HOW COME WE NEVER HAVE ICE CREAM? I WANT SOME ICE CREAM. 279 00:11:53,880 --> 00:11:55,892 DID YOU LOOK IN THE FREEZER, HONEY? 280 00:11:55,916 --> 00:11:58,416 NO. I BOUGHT LIKE TWO GALLONS OF ROCKY ROAD. 281 00:11:58,484 --> 00:12:00,919 ISN'T THAT YOUR FAVORITE? YES. 282 00:12:00,987 --> 00:12:04,889 MOM, WHEN WAS THE LAST TIME WE WENT TO THE MOVIES? FEELS LIKE A MILLION YEARS. 283 00:12:04,958 --> 00:12:07,726 I WAS THINKING THE SAME THING. YOU WANNA GO THIS WEEKEND? 284 00:12:07,794 --> 00:12:09,505 YES. 285 00:12:09,529 --> 00:12:12,496 MOM, I WANT TO TAKE KARATE. 286 00:12:12,565 --> 00:12:14,065 I NEED TO TAKE IT. 287 00:12:14,134 --> 00:12:16,813 NOT AT THE Y. NOT AT THE Y, MOM. UH-HUH. 288 00:12:16,837 --> 00:12:18,770 WELL, YOU COULD DEFINITELY USE THE EXERCISE. 289 00:12:18,839 --> 00:12:20,839 I'M WILLING TO LOOK INTO IT, BRENDON. 290 00:12:20,907 --> 00:12:22,373 HYAH! 291 00:12:22,442 --> 00:12:26,577 YOU KNOW, I'M THINKING ABOUT PAINTING THE LIVING ROOM. 292 00:12:26,646 --> 00:12:28,079 WHAT COLOR? 293 00:12:28,148 --> 00:12:30,126 I DON'T KNOW. MAYBE PURPLE. 294 00:12:30,150 --> 00:12:34,418 SORRY, MRS. SMALL. I'M NOT VERY FOND OF PURPLE. 295 00:12:34,487 --> 00:12:37,722 ♪♪ 296 00:12:49,035 --> 00:12:50,468 WHERE ARE YOU GOING? 297 00:12:50,536 --> 00:12:54,272 I'M GOING TO LIVE ON THE ROAD LIKE JIM KEROUAC. 298 00:12:54,340 --> 00:12:56,780 ALL RIGHT, HAVE FUN. I'LL SEE YOU AT DINNER. 299 00:12:59,746 --> 00:13:02,080 SEE YOU LATER. 300 00:13:02,149 --> 00:13:04,548 ALL RIGHT, GUYS. LET'S DO THIS. 301 00:13:04,617 --> 00:13:07,451 BRENDON, IT'S BEEN FOUR HOURS. 302 00:13:07,520 --> 00:13:08,987 THIS IS BORING. 303 00:13:09,055 --> 00:13:11,868 YEAH, BRENDON, THIS IS DEFINITELY A BORING RUNNING AWAY. 304 00:13:11,892 --> 00:13:13,858 WHAT'S THE PLAN? I'VE GOT THE PLAN. 305 00:13:13,927 --> 00:13:15,894 I'VE GOT A PLAN. I'VE GOT A PLAN. 306 00:13:15,962 --> 00:13:17,528 YOU WANT TO FILL US IN? 307 00:13:17,597 --> 00:13:20,064 WELL, WHY? SO YOU CAN QUESTION IT ALL THE TIME? 308 00:13:20,133 --> 00:13:21,565 WELL, WHAT SHOULD WE DO? 309 00:13:21,634 --> 00:13:25,804 MAYBE START OUT BY NOT NAY-SAYING AND BLAMING ME FOR EVERYTHING. 310 00:13:25,872 --> 00:13:27,872 SOMETIMES BOTH OF YOU JUST POINT FINGERS 311 00:13:27,941 --> 00:13:29,841 AND... I DON'T KNOW. 312 00:13:29,910 --> 00:13:32,610 WHO AM I KIDDING? MAYBE WE SHOULD JUST GO HOME. 313 00:13:32,679 --> 00:13:35,880 YUP. LET'S GO HOME. NO, BRENDON, WE DON'T HAVE TO DO THAT. 314 00:13:35,949 --> 00:13:38,382 LET'S GET OUT OF HERE. BRENDON, JUST RELAX. 315 00:13:38,451 --> 00:13:41,953 WE JUST... YOU KNOW, WE NEVER RAN AWAY BEFORE, RIGHT, JASON? 316 00:13:42,022 --> 00:13:43,721 JASON? JASON, ARE YOU OKAY? 317 00:13:43,790 --> 00:13:47,158 IF I DON'T EAT SOMETHING SOON, I MIGHT DIE. 318 00:13:47,227 --> 00:13:50,962 BRENDON, HOW DO YOU PLAN ON PAYING FOR THIS? WE HAVE NO MONEY. 319 00:13:51,031 --> 00:13:53,865 WE'RE WILLING TO EXCHANGE THESE FOR THE MEAL. 320 00:13:53,934 --> 00:13:55,366 CAN WE MAKE THIS WORK? 321 00:13:55,435 --> 00:13:58,803 YOUR MOVE, MR. SECRET NUMBER 50. 322 00:13:58,872 --> 00:14:00,917 YOU PLAY WELL, COLD HANDS. 323 00:14:00,941 --> 00:14:04,309 OH, SHE'S EARLY. MELISSA, WHY COULDN'T YOU JUST COME IN ON CUE? 324 00:14:04,377 --> 00:14:05,855 KEEP GOING. YOUR TURN. 325 00:14:05,879 --> 00:14:08,579 BRENDON, I CAN'T WORK WITH MELISSA. 326 00:14:08,648 --> 00:14:11,482 I'VE SPENT TIME PREPARING. MELISSA CAN'T EVEN WORK THE ROPE. 327 00:14:11,551 --> 00:14:13,284 THAT'S NOT TRUE. I SPENT TIME PREPARING... 328 00:14:13,353 --> 00:14:14,897 STOP, STOP, STOP! I QUIT! 329 00:14:14,921 --> 00:14:18,189 I WILL NEVER, NEVER MAKE ANOTHER FILM IN MY LIFE. 330 00:14:19,259 --> 00:14:20,524 SO ARE WE IN BUSINESS HERE? 331 00:14:26,266 --> 00:14:27,765 WHOOPSIE. 332 00:14:27,834 --> 00:14:29,834 HEY. 333 00:14:29,903 --> 00:14:31,336 LET'S GAMBLE, HUH? 334 00:14:31,404 --> 00:14:35,006 LISTEN, UH, I THINK I MIGHT HAVE AN ADDICTIVE PERSONALITY. 335 00:14:35,075 --> 00:14:37,575 IF I START GAMBLING I MIGHT NOT BE ABLE TO STOP. 336 00:14:37,643 --> 00:14:39,488 YOU KNOW WHAT ALL SUCCESSFUL GAMBLERS HAVE? 337 00:14:39,512 --> 00:14:42,113 WHAT'S THAT? ADDICTIVE PERSONALITIES. 338 00:14:42,182 --> 00:14:43,414 HUH. ALL RIGHT. 339 00:14:43,483 --> 00:14:45,183 I NEVER THOUGHT ABOUT IT THAT WAY. 340 00:14:45,252 --> 00:14:47,296 YOU SEEM TENSE. LET ME GET YOU A DRINK. 341 00:14:47,320 --> 00:14:50,488 REALLY? WOULDN'T IT BE SMARTER TO STAY SOBER IF I'M GONNA GAMBLE? 342 00:14:50,556 --> 00:14:51,968 SEIZE THE DAY! EVERY DAY. 343 00:14:51,992 --> 00:14:53,391 HEY, LET'S GAMBLE, HUH? 344 00:14:53,459 --> 00:14:57,428 THERE ARE A LOT OF BOATS HERE, BRENDON. WHICH ONE GOES TO EUROPE? 345 00:14:57,497 --> 00:15:00,398 UM, UH, THAT ONE. 346 00:15:00,466 --> 00:15:02,767 OKAY, I HAVE A PLAN. ALL RIGHT? 347 00:15:02,835 --> 00:15:05,036 YEAH. SEE THOSE BOXES THAT GUY IS LOADING? 348 00:15:05,105 --> 00:15:09,374 YEAH. WE SNEAK INTO THE BOXES AND THEN LET HIM CARRY US ABOARD. 349 00:15:09,442 --> 00:15:11,675 BING, BANG, BOOM. WE GO TO EUROPE. 350 00:15:11,744 --> 00:15:13,422 JASON, THOSE BOXES ARE TOO SMALL. 351 00:15:13,446 --> 00:15:15,224 WE'LL NEVER FIT IN THEM. OH, REALLY? 352 00:15:15,248 --> 00:15:16,959 MM-HMM. THOSE BOXES ARE PRETTY SMALL, JASON. 353 00:15:16,983 --> 00:15:17,994 YEAH? YEAH. 354 00:15:18,018 --> 00:15:19,561 NOT FOLLOWING. OKAY, LISTEN. 355 00:15:19,585 --> 00:15:21,986 HERE'S A BETTER IDEA. WE KNOCK OUT THE GUY. 356 00:15:22,055 --> 00:15:24,066 RIGHT. AND THEN WE THROW HIM IN THE WATER. 357 00:15:24,090 --> 00:15:26,457 RIGHT. HE DROWNS. WE GO TO JAIL. 358 00:15:26,526 --> 00:15:28,871 KEEP TALKING. NEVER MIND. THAT WAS A CRAPPY PLAN. 359 00:15:28,895 --> 00:15:30,672 GUYS, I HAVE AN IDEA. 360 00:15:30,696 --> 00:15:32,875 EXCUSE ME, SIR. CAN WE GO ON THE BOAT? 361 00:15:32,899 --> 00:15:34,232 YEAH, YEAH, YEAH. GO AHEAD. 362 00:15:34,301 --> 00:15:36,234 YES! HIGH FIVE! 363 00:15:36,303 --> 00:15:37,768 OKAY, YOU GOT TEN SHOWIN'. 364 00:15:37,837 --> 00:15:40,082 AND I GOT A QUEEN UNDERNEATH. HIT ME. 365 00:15:40,106 --> 00:15:41,117 PLAYER BUSTS. 366 00:15:41,141 --> 00:15:43,274 OKAY, UH, YOU CAN'T DO THAT. 367 00:15:43,343 --> 00:15:46,411 YOU JUST LOST MONEY. YOU HAD 20. STAY WHEN YOU HAVE 20. 368 00:15:46,479 --> 00:15:48,490 RIGHT, RIGHT, RIGHT. WELL, I BEEN COUNTING CARDS 369 00:15:48,514 --> 00:15:50,881 SO THERE SHOULD BE A FEW ACES IN THERE, RIGHT? 370 00:15:50,951 --> 00:15:54,218 DON'T COUNT CARDS. YOU DON'T KNOW HOW. LET'S TRY THIS AGAIN. 371 00:15:54,287 --> 00:15:56,287 PLAYER SHOWS THREE. 372 00:15:56,356 --> 00:15:58,167 WHAT DO YOU HAVE UNDERNEATH? TEN. 373 00:15:58,191 --> 00:15:59,535 TAKE A HIT. HIT ME. 374 00:15:59,559 --> 00:16:01,492 YOU'VE GOT FOUR SHOWING. 375 00:16:01,561 --> 00:16:03,639 - HIT ME. - YOU'VE GOT FIVE SHOWING. 376 00:16:03,663 --> 00:16:05,041 OH, YOU GOTTA BE KIDDING ME. 377 00:16:05,065 --> 00:16:06,775 - HIT ME AGAIN. - YOU'VE GOT SIX. 378 00:16:06,799 --> 00:16:08,499 WELL, HIT ME. STAY! 379 00:16:08,568 --> 00:16:10,201 PLAYER BUSTS. 380 00:16:10,270 --> 00:16:12,481 SHOULD HAVE SAID STAY BEFORE. 381 00:16:12,505 --> 00:16:14,516 WELL, I'M FINISHED. I GOT NOTHIN' LEFT. 382 00:16:14,540 --> 00:16:16,685 THIS IS CRAP. YOU'RE SOME HELP, TOM. THANKS. 383 00:16:16,709 --> 00:16:19,610 HEY, I GOTTA TAKE A PEE. BET THIS AND STAY AT 17. 384 00:16:19,679 --> 00:16:22,280 DON'T TAKE A HIT IF IT'S HIGHER THAN 17. GOT IT? 385 00:16:22,349 --> 00:16:23,492 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 386 00:16:23,516 --> 00:16:25,850 OKAY, THINGS ON A FREIGHTER CAN BE ROUGH. 387 00:16:25,918 --> 00:16:27,085 ESPECIALLY FOR STOWAWAYS. 388 00:16:27,153 --> 00:16:29,087 FOOD RUNS DRY. SLEEP COMES INFREQUENTLY. 389 00:16:29,155 --> 00:16:31,522 RODENTS. VAMPIRES. 390 00:16:31,591 --> 00:16:33,135 BRENDON. YEAH. 391 00:16:33,159 --> 00:16:34,425 SCURVY. 392 00:16:34,494 --> 00:16:36,560 YES. IT'S MAYBE THE HARDEST THING WE'VE EVER DONE, 393 00:16:36,629 --> 00:16:39,597 BUT IT'LL BE WORTH IT 'CAUSE SOON WE'LL ALL BE ARTISTS IN EUROPE. 394 00:16:39,665 --> 00:16:41,665 HEY. COME ON. THIS DOOR'S UNLOCKED. 395 00:16:43,503 --> 00:16:45,236 THIS IS A WEIRD FREIGHTER. 396 00:16:45,305 --> 00:16:46,804 YOU'RE RIGHT. 397 00:16:46,873 --> 00:16:49,740 SHOULD WE STILL STOWAWAY SOMEWHERE? 398 00:16:49,809 --> 00:16:51,242 I'M NOT SURE. 399 00:16:51,311 --> 00:16:53,689 - CHAMPAGNE? - YES. 400 00:16:53,713 --> 00:16:56,647 YOU HAVE A TEN SHOWING. HIT OR STAY? 401 00:16:56,716 --> 00:16:59,283 WHAT DO YOU GUYS THINK? TEN SHOWING, TEN UNDERNEATH. 402 00:16:59,352 --> 00:17:01,263 - HIT OR STAY? - STAY! 403 00:17:01,287 --> 00:17:02,553 HIT ME! 404 00:17:02,622 --> 00:17:05,490 21! 21! 405 00:17:05,558 --> 00:17:07,258 WHAT DID I TELL YOU IDIOTS? 406 00:17:07,327 --> 00:17:09,894 NAY-SAYERS! ALL OF YOU! COACH? 407 00:17:09,962 --> 00:17:11,874 BRENDON, WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 408 00:17:11,898 --> 00:17:15,566 I RAN AWAY, REMEMBER? I'M GOIN' TO EUROPE. 409 00:17:15,635 --> 00:17:17,168 ON A CASINO BOAT? 410 00:17:17,237 --> 00:17:18,169 I DON'T KNOW. 411 00:17:18,238 --> 00:17:20,483 WAIT, THIS BOAT GOES TO EUROPE? 412 00:17:20,507 --> 00:17:21,572 I GUESS SO. 413 00:17:21,641 --> 00:17:23,386 I GOTTA BE BACK AT WORK TOMORROW. 414 00:17:23,410 --> 00:17:25,843 LOOK, I CAN'T TALK RIGHT NOW, BRENDON. I'M REALLY HOT. 415 00:17:25,912 --> 00:17:28,346 TAKE A FEW CHIPS. CASH 'EM IN. PLAY SOME SLOTS. 416 00:17:28,415 --> 00:17:30,348 SEE IF YOU CAN WIN ME SOME MONEY. 417 00:17:30,417 --> 00:17:32,461 WHEN YOU DO, BRING IT BACK TO ME. OKAY. 418 00:17:32,485 --> 00:17:35,031 IF YOU SEE A WAITRESS, SEND HER OVER HERE. I NEED A DRINK. 419 00:17:35,055 --> 00:17:37,566 JASON, YOU'RE WASTING ALL THE QUARTERS. 420 00:17:37,590 --> 00:17:38,989 YEAH, MCGUIRK GAVE ME THE MONEY. 421 00:17:39,059 --> 00:17:41,337 HOW ABOUT LETTING SOMEONE ELSE TRY FOR A SECOND? YEAH! 422 00:17:41,361 --> 00:17:42,826 BACK OFF, BITCHES. 423 00:17:42,895 --> 00:17:44,973 I'M TRYING TO FOCUS ON THE SLOTS. 424 00:17:44,997 --> 00:17:47,532 JASON, YOU'RE ON A BAD STREAK. 425 00:17:47,600 --> 00:17:49,767 CAN'T HEAR YOU. FOCUSING. 426 00:17:49,835 --> 00:17:52,603 IT'S GONNA FIX ITSELF. 427 00:17:52,672 --> 00:17:54,272 - IT IS. - LET ME TRY. 428 00:17:54,340 --> 00:17:56,006 GIVE ME SOME SPACE! IT'S OUR TURN! 429 00:17:56,076 --> 00:17:59,143 BRENDON, DON'T TOUCH MY MACHINE, OKAY? 430 00:17:59,212 --> 00:18:02,380 DON'T TOUCH IT AND RUIN IT WITH YOUR BAD VIBES. 431 00:18:02,449 --> 00:18:05,049 HOW ABOUT THIS ONE OVER HERE? DON'T TOUCH THAT ONE EITHER. 432 00:18:05,118 --> 00:18:06,862 THAT'S ALSO... NO. HOW ABOUT THIS ONE? 433 00:18:06,886 --> 00:18:08,997 NO, THAT'S ALSO MINE. HOW MANY DO YOU HAVE GOING? 434 00:18:09,021 --> 00:18:11,661 FIVE OR SIX. YOU REALLY HAVE A GAMBLING PROBLEM. 435 00:18:11,724 --> 00:18:13,369 NO, I DON'T. AND YOU'RE UNLUCKY. 436 00:18:13,393 --> 00:18:16,272 ME AND MY MACHINES ARE A FAMILY. THAT IS MAMA, 437 00:18:16,296 --> 00:18:19,029 THAT IS PAPA, THAT IS UNCLE PEDRO, 438 00:18:19,099 --> 00:18:23,634 THAT IS SISTER LOUISA, AND THAT IS THE FAMILY GARDENER, TEX. 439 00:18:23,703 --> 00:18:26,063 HOW MUCH OF THAT CHAMPAGNE DID HE HAVE? I DON'T KNOW. 440 00:18:26,106 --> 00:18:27,838 COME ON, BABY. COME ON. 441 00:18:27,907 --> 00:18:29,740 COMING BACK. COMING BACK. 442 00:18:29,809 --> 00:18:33,277 COMING BACK. COMING BACK. COMING BACK. 443 00:18:33,346 --> 00:18:36,481 DEALER BUSTED. OH, YEAH! 444 00:18:36,549 --> 00:18:39,617 MCGUIRK! OH, MY GOD! HOW THE HELL DID YOU WIN ALL THIS? 445 00:18:39,685 --> 00:18:42,098 OH, MAN, THE SECOND YOU LEFT, I HIT A HOT STREAK. 446 00:18:42,122 --> 00:18:44,888 WOW, THAT'S SOME STREAK. YEAH, TELL ME ABOUT IT. 447 00:18:44,957 --> 00:18:46,917 NOW MOVE. I GOTTA GET BACK TO THE GAME HERE. 448 00:18:46,959 --> 00:18:50,194 LET'S QUIT WHILE WE'RE AHEAD. WE'LL GO ON THE BED AND THROW IT IN THE AIR... 449 00:18:50,263 --> 00:18:53,697 SCREW THAT, MAN. I'M WINNING, ALL RIGHT? YOU DON'T STOP WHEN YOU'RE WINNING. 450 00:18:53,766 --> 00:18:57,067 GO AWAY. MCGUIRK, I'VE BEEN GAMBLING FOR A WHILE. 451 00:18:57,137 --> 00:19:00,471 WE COULD LOSE EVERYTHING. WHAT IS "WE"? WHO IS "WE"? 452 00:19:00,540 --> 00:19:02,884 THIS IS ME. THIS IS MY MONEY. I'M WINNING. 453 00:19:02,908 --> 00:19:05,009 OH. OH-DOE-DOE. MY MONEY. 454 00:19:05,077 --> 00:19:07,678 WHAT DO YOU MEAN, YOUR MONEY? I WON IT. OKAY. 455 00:19:07,747 --> 00:19:10,814 HEY, LET'S DO THIS. COME OUTSIDE AND BRING THE CHIPS. 456 00:19:10,883 --> 00:19:13,151 NO, NO, I'M WINNING. I'M STAYING. 457 00:19:13,219 --> 00:19:14,918 SEIZE THE DAY. WHAT? 458 00:19:14,987 --> 00:19:18,189 WHEN I SAY "COME," YOU SAY "OUTSIDE." COME. I CAN'T. 459 00:19:18,258 --> 00:19:20,324 COME. 460 00:19:20,393 --> 00:19:22,126 COME. FIGHT IT. 461 00:19:22,195 --> 00:19:23,794 COME. FIGHT IT. 462 00:19:23,863 --> 00:19:26,330 GIVE. GIVE ME. NO, I'M NOT DOING IT. 463 00:19:26,399 --> 00:19:28,377 THEY'RE MINE. I WON IT. IT'S MY MONEY. 464 00:19:28,401 --> 00:19:30,601 HOW MUCH DID YOU WIN? 465 00:19:30,670 --> 00:19:34,205 WELL, I DON'T KNOW. ABOUT $3,000. MAYBE MORE. 466 00:19:34,274 --> 00:19:37,708 YEAH, YOU WON IT WITH MY MONEY. 467 00:19:37,777 --> 00:19:40,110 SO? I WON IT. 468 00:19:40,180 --> 00:19:43,247 BUT IT'S MY... MY MONEY. I WON. NO, I... I WON IT. 469 00:19:43,316 --> 00:19:45,516 MY... MY... MY MONEY! I... I DID THE WORK! 470 00:19:45,585 --> 00:19:49,353 OKAY, STOP. HOW MUCH DID YOU GIVE ME? A HUNDRED, RIGHT? 471 00:19:49,422 --> 00:19:51,867 YOU KNOW WHAT? YOU KNOW WHAT? HERE'S A HUNDRED. NOW WE'RE EVEN! 472 00:19:51,891 --> 00:19:53,369 THE REST I WON! 473 00:19:53,393 --> 00:19:56,194 GIVE ME THE MONEY! GIVE ME THE MONEY! 474 00:19:56,262 --> 00:19:59,129 YOU'RE CRAZY! YOU'RE A MADMAN! I'M NOT CRAZY! 475 00:19:59,199 --> 00:20:01,265 ALL RIGHT! LISTEN TO YOURSELF! 476 00:20:01,334 --> 00:20:04,669 WHAT'S GOING ON WITH YOU? LISTEN TO YOUR VOICE! 477 00:20:04,737 --> 00:20:08,772 OH, I FEEL LIKE CRAP. ME TOO. I THINK I'M SEASICK. 478 00:20:08,841 --> 00:20:12,120 YOU GUYS WANT TO CATCH A SHOW, OR YOU JUST WANNA MEET ME AFTER? 479 00:20:12,144 --> 00:20:15,191 OH, I FEEL SO BAD, I MIGHT... I MIGHT TOTALLY THROW UP. ME TOO. 480 00:20:16,882 --> 00:20:18,216 SEE YOU GUYS LATER. 481 00:20:18,284 --> 00:20:21,118 SOMEBODY'S FIGHTING OUTSIDE ON THE DECK. OH, COACH. 482 00:20:21,187 --> 00:20:23,432 YOU DON'T TELL ME TO SEIZE THE DAY! YOU SEIZE THE DAY! 483 00:20:23,456 --> 00:20:25,100 YOU SEIZE THE DAY! YOU SEIZE IT! 484 00:20:25,124 --> 00:20:29,360 EVERYBODY SEIZES THE DAY WHEN I TELL THEM TO. I'M NOT SEIZING IT! 485 00:20:29,429 --> 00:20:32,140 I ALREADY SEIZED IT. NOW YOU SEIZE IT. GIVE ME THE MONEY! 486 00:20:32,164 --> 00:20:33,875 NO, GET YOUR... GET YOUR... GIVE IT UP! 487 00:20:33,899 --> 00:20:35,977 GIVE ME IT! I'M GONNA GIVE YOU A LITTLE BIT OF THE WHIRLWIND. 488 00:20:36,001 --> 00:20:39,704 - YOU'RE NOT GET... - HERE, WHIRLWIND! 489 00:20:39,772 --> 00:20:43,107 WHAT ARE YOU DOING? THAT'S THE WHIRLWIND, BUDDY. 490 00:20:43,175 --> 00:20:45,243 WHAT IS THAT? 491 00:20:45,311 --> 00:20:47,745 NO, NO, NO. NO! 492 00:20:47,813 --> 00:20:49,313 SEIZE THE... DAY! 493 00:20:54,120 --> 00:20:56,898 YOU TWO ARE LUCKY TO BE ALIVE. YEAH, THAT'S TRUE. 494 00:20:56,922 --> 00:20:58,456 THIS COFFEE IS GOOD. 495 00:20:58,524 --> 00:21:00,924 I GOTTA FILL OUT A REPORT HERE, SO WALK ME THROUGH THIS. 496 00:21:00,993 --> 00:21:02,738 THEY SAID YOU GUYS WERE FIGHTING. 497 00:21:02,762 --> 00:21:06,464 OH, NO, WE WEREN'T FIGHTING. NOT FIGHTING. OH, NO, WE WEREN'T FIGHTING. 498 00:21:06,532 --> 00:21:08,932 YOU GUYS DON'T WANNA PRESS CHARGES ON EACH OTHER? 499 00:21:09,001 --> 00:21:11,269 RIGHT. HOWEVER, 500 00:21:11,337 --> 00:21:14,938 WE DO WANT TO PRESS CHARGES AGAINST DIAMOND LOU'S CASINO CRUISE 501 00:21:15,007 --> 00:21:18,909 FOR HAVING UNSTURDY RAILINGS AND SLIPPERY FLOORS. 502 00:21:18,978 --> 00:21:21,557 ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'LL GET SOMEONE TO FILL OUT THE PAPERWORK. 503 00:21:21,581 --> 00:21:24,582 AHA, HE'S GOING TO WRITE UP THOSE CHARGES RIGHT NOW. 504 00:21:24,651 --> 00:21:28,986 WE ARE GOING TO BE RICH... R-I-C-H-T. 505 00:21:29,054 --> 00:21:31,455 TRUST ME. I'M A FINANCIAL EXPERT. 506 00:21:31,524 --> 00:21:33,658 YOU ARE ACTUALLY A LUNATIC. 507 00:21:33,726 --> 00:21:37,227 A LUNATIC LIKE A FOX. 508 00:21:37,297 --> 00:21:42,032 SORRY RUNNING AWAY DIDN'T REALLY WORK OUT AT ALL. 509 00:21:42,101 --> 00:21:45,169 THAT'S OKAY, BRENDON. I WENT ALONG WITH IT 'CAUSE YOU WERE SO EXCITED. 510 00:21:45,237 --> 00:21:48,450 YEAH, YOU ALMOST LIVED IN EUROPE BECAUSE BRENDON WAS EXCITED, MELISSA. 511 00:21:48,474 --> 00:21:50,441 I DIDN'T SAY IT WAS SMART. 512 00:21:50,510 --> 00:21:53,756 BRENDON, WHAT HAPPENED TO THAT STACK OF CHIPS I GAVE YOU? 513 00:21:53,780 --> 00:21:55,346 ASK JASON. 514 00:21:55,415 --> 00:21:58,683 OH, GONE. ALL GONE. IT'S TRUE. 515 00:21:58,751 --> 00:22:01,196 HOW MUCH DID YOU GIVE US ANYWAY? UH, ABOUT A HUNDRED. 516 00:22:01,220 --> 00:22:04,955 WOW. LEAST IT WAS GAMBLED INSTEAD OF BEING TOSSED INTO THE WATER. 517 00:22:05,024 --> 00:22:08,926 SHUT UP, MELISSA. JASON, YOU OWE ME A HUNDRED DOLLARS, AND I WANT IT. 518 00:22:08,994 --> 00:22:12,763 HOW WAS RUNNING AWAY? DIDN'T... DIDN'T END UP FEELING LIKE IT. 519 00:22:12,832 --> 00:22:15,032 DON'T GO IN THE LIVING ROOM UNTIL THE PAINT DRIES. 520 00:22:15,100 --> 00:22:19,770 OH, MY GOD. THIS LOOKS HORRIBLE. MOM, THIS PURPLE LOOKS LIKE CRAP! 38113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.