All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.Vol.3.2023.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,285 --> 00:00:16,655 Provided by OCD-Subs 2 00:00:16,655 --> 00:00:18,662 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:57,159 --> 00:01:59,203 ♪ When you were here before ♪ 4 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 5 00:02:08,461 --> 00:02:11,798 ♪ You're just like an angel ♪ 6 00:02:14,051 --> 00:02:16,637 ♪ Your skin makes me cry ♪ 7 00:02:19,973 --> 00:02:23,143 ♪ You float like a feather ♪ 8 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 ♪ In a beautiful world ♪ 9 00:02:31,485 --> 00:02:34,613 ♪ And wish I was special ♪ 10 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 Come on, Drax. Dance. 11 00:02:39,243 --> 00:02:40,702 Only idiots dance. 12 00:02:43,247 --> 00:02:45,582 ♪ And I'm a creep ♪ 13 00:02:49,086 --> 00:02:52,005 ♪ I'm a weirdo ♪ 14 00:02:54,591 --> 00:02:56,802 ♪ What the hell am I doin' here? ♪ 15 00:03:00,806 --> 00:03:03,976 ♪ I don't belong here ♪ 16 00:03:12,234 --> 00:03:14,611 ♪ I want to have control ♪ 17 00:03:18,115 --> 00:03:22,286 ♪ I want a perfect body ♪ 18 00:03:23,871 --> 00:03:25,122 ♪ I want a perfect soul ♪ 19 00:03:29,626 --> 00:03:32,796 ♪ I want you to notice ♪ 20 00:03:35,465 --> 00:03:38,385 ♪ When I'm not around ♪ 21 00:03:40,929 --> 00:03:44,391 ♪ You're so very special ♪ 22 00:03:46,768 --> 00:03:48,061 ♪ I wish I was special ♪ 23 00:03:52,566 --> 00:03:54,943 ♪ But I'm a creep ♪ 24 00:03:55,027 --> 00:03:56,737 Hey! Uh-uh. 25 00:03:59,239 --> 00:04:01,200 I told you a million times, 26 00:04:01,283 --> 00:04:05,162 you keep your grimy raccoon hands off my Zune. 27 00:04:06,371 --> 00:04:10,209 I told you a million times, I'm not a damn raccoon. 28 00:04:10,292 --> 00:04:11,960 ♪ But I'm a creep ♪ 29 00:04:18,341 --> 00:04:22,596 ♪ When I don't belong here ♪ 30 00:04:22,679 --> 00:04:25,516 ♪ Whoa, whoa ♪ 31 00:04:30,812 --> 00:04:31,897 Again? 32 00:04:36,568 --> 00:04:42,324 ♪ Ah, she's runnin' out ♪ 33 00:04:42,407 --> 00:04:49,414 ♪ She run, run, run, run ♪ 34 00:04:57,005 --> 00:04:59,675 ♪ Whatever makes you happy ♪ 35 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 ♪ Whatever you want ♪ 36 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 I love you, Gamora. 37 00:05:08,308 --> 00:05:11,645 ♪ You're so very special ♪ 38 00:05:14,147 --> 00:05:17,025 ♪ I wish I was special ♪ 39 00:05:20,279 --> 00:05:22,739 ♪ But I'm a creep ♪ 40 00:05:26,285 --> 00:05:30,247 ♪ I'm a weirdo ♪ 41 00:05:31,623 --> 00:05:34,918 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 42 00:05:38,005 --> 00:05:40,716 ♪ I don't belong here ♪ 43 00:05:44,178 --> 00:05:46,847 ♪ I don't belong here ♪ 44 00:05:51,393 --> 00:05:52,978 So, what are you gonna do about Quill? 45 00:05:53,061 --> 00:05:54,938 Me? Why not you? 46 00:05:55,022 --> 00:05:58,108 I got emotionalistical issues. What am I gonna do? 47 00:05:58,192 --> 00:05:59,484 Why are you on the ceiling? 48 00:05:59,568 --> 00:06:01,278 I wanted to see if these new gravity boots 49 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 worked on a slope. 50 00:06:08,535 --> 00:06:09,578 Here we go. 51 00:06:20,714 --> 00:06:22,174 -Oh. 52 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Sorry. 53 00:06:32,768 --> 00:06:34,770 'Bozhe moi', Kraglin. 54 00:06:34,853 --> 00:06:36,647 You must know you will never learn. 55 00:06:36,730 --> 00:06:37,981 You think you could do better? 56 00:06:38,982 --> 00:06:40,108 'Da'. 57 00:06:41,109 --> 00:06:42,236 'Davaj'. 58 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Telekinesis is cheating! 59 00:07:02,130 --> 00:07:03,924 That's a stupid little pebble! 60 00:07:04,007 --> 00:07:06,093 I could do that with my dang finger! 61 00:07:06,927 --> 00:07:09,012 You're a bad dog. 62 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 Do not say that to me. 63 00:07:10,848 --> 00:07:12,349 You are. You're a bad dog. 64 00:07:12,432 --> 00:07:13,559 Take that back. 65 00:07:13,642 --> 00:07:15,310 Come on, that's not cool. 66 00:07:15,394 --> 00:07:17,563 Nebula, did you hear? 67 00:07:17,646 --> 00:07:19,356 He called me a bad dog, 68 00:07:19,439 --> 00:07:20,816 and he refused to take it back. 69 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 I don't care, Cosmo. 70 00:07:22,818 --> 00:07:24,611 - Is Peter okay? - I don't know. 71 00:07:24,695 --> 00:07:27,948 - What are you going to do? - Me? He's your brother. 72 00:07:28,031 --> 00:07:30,242 It doesn't matter, he still doesn't listen to me. 73 00:07:30,325 --> 00:07:33,120 Yeah, he has been pretty mopey ever since Gamora died. 74 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 She's not dead. 75 00:07:34,580 --> 00:07:36,164 She just doesn't remember anything 76 00:07:36,248 --> 00:07:37,249 from the past few years. 77 00:07:37,332 --> 00:07:38,625 Nobody tells me nothing. 78 00:07:38,709 --> 00:07:40,627 Mantis, why don't you just touch him and, 79 00:07:40,711 --> 00:07:42,796 - you know, make him happy? - I am Groot? 80 00:07:42,880 --> 00:07:43,964 - Dude! - Gross! 81 00:07:44,047 --> 00:07:46,967 No, not like that. Touch him with her powers. 82 00:07:47,050 --> 00:07:49,553 It is wrong to manipulate the feelings of friends. 83 00:07:49,636 --> 00:07:51,847 'Bout that time you made me fall in love with my sock? 84 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Well, that was funny. 85 00:07:53,640 --> 00:07:55,921 I guess it's back to one of us touching him the other way. 86 00:07:55,976 --> 00:07:57,186 Maybe we should draw straws. 87 00:07:57,269 --> 00:07:59,188 No one ever meant that, Drax. 88 00:08:20,542 --> 00:08:24,004 ♪ If we still have time We might still get by ♪ 89 00:08:25,172 --> 00:08:28,634 ♪ Every time I think about it I wanna cry ♪ 90 00:08:28,717 --> 00:08:32,386 ♪ With bombs and the Devil And the kids keep comin' ♪ 91 00:08:32,471 --> 00:08:36,183 ♪ No way to breathe easy No time to be young ♪ 92 00:08:43,315 --> 00:08:47,194 ♪ But I tell myself That I was doin' all right ♪ 93 00:08:48,403 --> 00:08:50,405 ♪ There's nothin' left To do at night ♪ 94 00:08:58,080 --> 00:08:59,224 - What was that? - What was that? 95 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 - What the hell? - Oh, my God! 96 00:09:01,041 --> 00:09:02,227 Is he okay? 97 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Hey! 98 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Where did you go, squirrel? 99 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 On the ground! 100 00:09:43,750 --> 00:09:46,545 No, stop! Don't! 101 00:09:47,588 --> 00:09:50,090 Stop, please! No! Stop, please! 102 00:09:50,174 --> 00:09:51,300 Please! 103 00:10:24,333 --> 00:10:26,043 Who is that maniac? 104 00:10:26,710 --> 00:10:28,587 Some super douche with ray gun hands, 105 00:10:28,670 --> 00:10:30,005 I don't frickin' know. 106 00:11:07,793 --> 00:11:08,853 Who threw this thing at me? 107 00:11:08,877 --> 00:11:10,879 Shut up. 108 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Baby. 109 00:11:29,314 --> 00:11:30,858 Pick on someone your own size. 110 00:11:57,259 --> 00:11:58,385 Peter! 111 00:11:59,136 --> 00:12:01,138 Peter! 112 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 We need Med-Paks! 113 00:12:16,778 --> 00:12:17,863 Nebula! 114 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Piss off. 115 00:12:38,842 --> 00:12:40,469 Ooh. 116 00:12:43,597 --> 00:12:44,973 Rocket. 117 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 That hurts. 118 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 What a pity. 119 00:13:25,472 --> 00:13:26,598 No! 120 00:13:30,310 --> 00:13:32,020 All I did was activate the Med-Paks! 121 00:13:32,104 --> 00:13:33,647 Get them off! Now! 122 00:14:16,315 --> 00:14:18,192 Oh, hell. 123 00:14:19,234 --> 00:14:20,420 We need to get him to the Med-Bay! 124 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 It was destroyed. There's one on the ship. 125 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Lill ol od for today. 126 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Stitch him up and transfer him in with the rest of Batch 89. 127 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 It's okay. 128 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 You're here with us now. 129 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Hey! It's a new guy. 130 00:15:14,289 --> 00:15:15,791 What kind of thing are you? 131 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 You've got, like, a mask on your face. 132 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Mask, eyes, face, mouth, 133 00:15:24,842 --> 00:15:26,301 does it words? 134 00:15:27,094 --> 00:15:31,014 It's okay, friend. Don't let them scare you. 135 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Hurts. 136 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 It's okay. 137 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 You're gonna be okay. 138 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 A kill switch? 139 00:16:13,140 --> 00:16:14,892 A device set to destruct 140 00:16:14,975 --> 00:16:16,768 if anyone goes poking around inside him, 141 00:16:16,852 --> 00:16:18,145 or even if we use the Med-Paks. 142 00:16:18,228 --> 00:16:20,022 And why would Rocket have a kill switch? 143 00:16:20,105 --> 00:16:22,305 Apparently, someone considers him proprietary technology 144 00:16:22,357 --> 00:16:24,860 and sent that golden lunatic to get him. 145 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 So, he'll die if we operate on him? 146 00:16:26,612 --> 00:16:27,652 And he'll die if we don't. 147 00:16:27,696 --> 00:16:29,007 There has to be some way to bypass it. 148 00:16:29,031 --> 00:16:30,300 It looks like there's a passkey 149 00:16:30,324 --> 00:16:31,724 that could override the kill switch. 150 00:16:31,950 --> 00:16:33,952 What do we know about where Rocket came from? 151 00:16:34,036 --> 00:16:35,329 He won't talk about it. 152 00:16:35,412 --> 00:16:37,772 Much of the tech was developed by a company called OrgoCorp. 153 00:16:38,165 --> 00:16:39,958 And there's a code on all of it, 154 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 89P13. 155 00:16:42,753 --> 00:16:44,755 He's got maybe 48 hours. 156 00:16:47,424 --> 00:16:48,425 Where are you going? 157 00:16:48,509 --> 00:16:49,968 OrgoCorp have to have records, right? 158 00:16:50,260 --> 00:16:51,321 Maybe they'll have a way for us 159 00:16:51,345 --> 00:16:53,263 to override the kill switch and save Rocket. 160 00:16:53,347 --> 00:16:54,866 They won't just give us that information. 161 00:16:54,890 --> 00:16:56,367 Well, that's why we're gonna break in. 162 00:16:56,391 --> 00:16:58,393 We kill anyone who gets in our way! 163 00:16:58,477 --> 00:17:00,288 - Not kill anyone. - Kill a few people. 164 00:17:00,312 --> 00:17:01,355 Kill no people. 165 00:17:01,438 --> 00:17:03,815 Kill one guy, one stupid guy who no one loves. 166 00:17:03,899 --> 00:17:05,651 Now you're just making it sad. 167 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch 168 00:17:13,200 --> 00:17:15,093 over Knowhere till we're back. Couple of days, tops. 169 00:17:15,117 --> 00:17:16,517 - Aye, Cap'n. - Aye, comrade. 170 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 Take back what you said, 171 00:17:19,455 --> 00:17:20,874 - that I'm a bad dog. - Nope. 172 00:17:20,958 --> 00:17:23,210 I know you don't really think I am a bad dog. 173 00:17:23,544 --> 00:17:24,752 Can you please take it back? 174 00:17:24,837 --> 00:17:25,838 I will not. 175 00:17:28,048 --> 00:17:29,883 I located the coordinates for OrgoCorp. 176 00:17:29,967 --> 00:17:31,385 I think I have a contact near there. 177 00:17:31,468 --> 00:17:32,719 Maybe they can help us get in. 178 00:17:32,803 --> 00:17:34,012 Contact him. 179 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Let's go save our friend. 180 00:17:53,365 --> 00:17:57,327 ♪ I get the same old dreams Same time every night ♪ 181 00:17:57,411 --> 00:18:00,497 ♪ Fall to the ground And I wake up ♪ 182 00:18:01,415 --> 00:18:05,210 ♪ So I get out of bed Put on my shoes and in my head ♪ 183 00:18:06,545 --> 00:18:08,839 ♪ Thoughts fly back To the break-up ♪ 184 00:18:09,423 --> 00:18:11,508 ♪ These four walls Are closing in ♪ 185 00:18:13,218 --> 00:18:14,761 ♪ Look at the fix You've put me in ♪ 186 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 ♪ Since you been gone ♪ 187 00:18:17,723 --> 00:18:18,891 No, no, no. 188 00:18:18,974 --> 00:18:20,767 ♪ Since you been gone ♪ 189 00:18:20,851 --> 00:18:24,104 ♪ I'm out of my head Can't take it ♪ 190 00:18:25,022 --> 00:18:28,609 ♪ Could I be wrong But since you been gone ♪ 191 00:18:29,151 --> 00:18:31,862 ♪ You cast the spell So break it ♪ 192 00:18:35,532 --> 00:18:37,618 Whoa, whoa, whoa. 193 00:18:39,912 --> 00:18:41,455 It's good to have friends. 194 00:18:41,538 --> 00:18:45,000 ♪ Since you been gone ♪ 195 00:18:49,046 --> 00:18:51,423 Oh, my poor baby. 196 00:18:52,049 --> 00:18:53,926 It hurts. 197 00:18:55,886 --> 00:18:58,013 - Do you have it? - He does not, sire. 198 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 I tried to warn you, High Evolutionary. 199 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 These Guardians are more powerful than you think. 200 00:19:03,519 --> 00:19:06,605 Or perhaps you simply overestimate your own value, 201 00:19:06,688 --> 00:19:08,190 High Priestess. 202 00:19:09,316 --> 00:19:11,944 No doubt a flaw of some type in my own design. 203 00:19:12,027 --> 00:19:14,947 I created you lot as merely an aesthetic experiment. 204 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 Beautiful numbskulls. 205 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 But your egos have run wild. Say, "Ah." 206 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 - Ah. - And this one 207 00:19:22,621 --> 00:19:24,248 was meant to be the Warlock, 208 00:19:24,331 --> 00:19:25,916 the apogee of their people. 209 00:19:25,999 --> 00:19:28,377 You removed Adam from his cocoon early, 210 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 my liege. 211 00:19:30,045 --> 00:19:31,213 He's still a child. 212 00:19:31,296 --> 00:19:32,798 No, there's something wrong with him 213 00:19:32,881 --> 00:19:33,966 even outside all that. 214 00:19:34,258 --> 00:19:35,693 Yes, there's something wrong with me! 215 00:19:35,717 --> 00:19:38,053 I was stabbed, you extraordinary phallus! 216 00:19:40,180 --> 00:19:41,260 He doesn't know any better. 217 00:19:41,306 --> 00:19:42,784 We shall do whatever you require, my liege. 218 00:19:42,808 --> 00:19:46,270 You knew of 89P13's existence for years without alerting me. 219 00:19:46,353 --> 00:19:48,272 That's not what I require! 220 00:19:52,025 --> 00:19:53,402 I'm sorry, my liege. 221 00:19:53,485 --> 00:19:56,572 Find 89P13 and return it to me, 222 00:19:56,655 --> 00:19:59,241 or I will destroy your entire civilization, 223 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 as is my right as your maker. 224 00:20:01,827 --> 00:20:03,579 Do you understand? 225 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Do you understand? 226 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Yes, sire. 227 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Toodle-do. 228 00:20:18,427 --> 00:20:21,597 How did 89P13 survive after all these years, Theel? 229 00:20:21,680 --> 00:20:23,182 It was always clever, sire. 230 00:20:23,265 --> 00:20:25,100 Yes, that's exactly why I want it now. 231 00:20:25,184 --> 00:20:26,852 - Of course. - Its brain. 232 00:20:26,935 --> 00:20:29,229 That is the only reason, sire. 233 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 But are you really trusting the Sovereign to retrieve it? 234 00:20:33,066 --> 00:20:34,318 They're merely a backup. 235 00:20:34,401 --> 00:20:36,361 I believe I know where they're going. 236 00:21:10,312 --> 00:21:11,980 It's bio-formed. 237 00:21:12,064 --> 00:21:14,650 Instead of being built, it's grown from living matter. 238 00:21:15,609 --> 00:21:16,693 The structure is surrounded 239 00:21:16,777 --> 00:21:19,238 by three impenetrable plasmic security shields. 240 00:21:19,321 --> 00:21:20,322 It's not going to be easy 241 00:21:20,405 --> 00:21:21,799 to break into this place, Star-Lord. 242 00:21:21,823 --> 00:21:22,824 Doesn't have to be easy. 243 00:21:22,908 --> 00:21:24,743 I was a professional thief, remember? 244 00:21:24,826 --> 00:21:26,286 I'll jam the signals one at a time. 245 00:21:27,913 --> 00:21:30,290 She calls me Star-Lord when she's mad at me. 246 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 She's always mad 247 00:21:32,251 --> 00:21:34,461 at everyone. 248 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 It's because I was drunk. 249 00:21:38,048 --> 00:21:39,633 She's right. 250 00:21:39,716 --> 00:21:40,801 If I hadn't been drinking, 251 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 maybe Rocket... I'm sorry. 252 00:21:44,137 --> 00:21:46,390 It's okay. He's your best friend. 253 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 Second best friend. 254 00:21:47,891 --> 00:21:52,771 Everyone around me dies. My mother, Yondu, Gamora. 255 00:21:52,855 --> 00:21:53,939 Gamora isn't dead. 256 00:21:54,022 --> 00:21:56,024 She is to us. You want a Zarg-Nut? 257 00:21:56,108 --> 00:21:58,235 Thank you. 258 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 First shield set. 259 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 Three, two, 260 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 one. 261 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 - Peter. - What? 262 00:22:17,379 --> 00:22:19,089 You had family on Earth, 263 00:22:19,173 --> 00:22:21,091 and you never wanted to go back to see them? 264 00:22:22,009 --> 00:22:23,093 No, you're my sister. 265 00:22:23,177 --> 00:22:24,928 That's all the family I want or need. 266 00:22:25,012 --> 00:22:27,014 Besides, it was really just my grandpa, okay? 267 00:22:27,097 --> 00:22:28,658 He was a pretty hard guy. 268 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Still. Don't you think he... 269 00:22:31,351 --> 00:22:32,352 What? 270 00:22:32,436 --> 00:22:33,937 You were abducted by Ravagers 271 00:22:34,021 --> 00:22:36,064 the same day he lost his daughter. 272 00:22:36,148 --> 00:22:37,566 Oh, yeah, he was upset. 273 00:22:37,649 --> 00:22:39,043 My mom died, he screamed in my face, 274 00:22:39,067 --> 00:22:40,211 he pushed me out of the room! 275 00:22:40,235 --> 00:22:42,571 He was probably just trying to protect you. 276 00:22:42,654 --> 00:22:44,364 - What are you talking about? - What? 277 00:22:44,448 --> 00:22:45,675 I'm talking about the people in my life who died, 278 00:22:45,699 --> 00:22:46,759 and you're talking about this? 279 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 Second shield set. 280 00:22:47,868 --> 00:22:50,621 Three, two, one. 281 00:22:55,459 --> 00:22:56,752 I'm only saying, 282 00:22:56,835 --> 00:22:59,213 you've never even gone to see if he's okay. 283 00:22:59,296 --> 00:23:00,672 He could still be alive. 284 00:23:00,923 --> 00:23:04,593 My grandpa? He'd be, like, 90-something years old. 285 00:23:04,676 --> 00:23:06,178 So he could still be alive. 286 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 People on Earth die when they're, like, 50. 287 00:23:08,347 --> 00:23:09,848 They die when they're 50? 288 00:23:09,932 --> 00:23:11,642 I don't know. Something like that. 289 00:23:11,725 --> 00:23:13,435 What's even the point of being born? 290 00:23:13,519 --> 00:23:16,271 - Exactly! - Are you about to die? 291 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 I'm not 50! 292 00:23:21,068 --> 00:23:22,402 The point is, 293 00:23:22,486 --> 00:23:24,780 I wasn't talking about any of this. 294 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Third shield set. 295 00:23:27,824 --> 00:23:30,744 Three, two, one. 296 00:23:31,370 --> 00:23:32,579 Well, not everything 297 00:23:32,663 --> 00:23:34,414 is about what you are talking about. 298 00:23:34,706 --> 00:23:36,750 And I'm only saying you are upset 299 00:23:36,834 --> 00:23:38,836 because so many of the people you cared about 300 00:23:38,919 --> 00:23:40,087 have left you... 301 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 ...but you also left someone. 302 00:23:42,673 --> 00:23:44,132 And maybe I wanted a Zarg-Nut! 303 00:23:44,341 --> 00:23:46,218 It's too late. They're all gone. 304 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Why didn't we go through? 305 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 We did. It's not the shield. 306 00:24:10,534 --> 00:24:12,035 Oh, hell. 307 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Ravagers. 308 00:24:17,624 --> 00:24:19,477 Hey, guys, you're about to be boarded 309 00:24:19,501 --> 00:24:21,044 by the United Ravagers. 310 00:24:21,128 --> 00:24:22,328 You can surrender and turn over 311 00:24:22,379 --> 00:24:23,881 any stuff worth anything and live... 312 00:24:23,964 --> 00:24:25,883 ...or you can die. 313 00:24:25,966 --> 00:24:27,009 Totes up to you. 314 00:24:42,316 --> 00:24:44,693 Drax, no, no, no, Drax! 315 00:24:44,776 --> 00:24:45,861 - Mwah. - Guys, it's me, 316 00:24:45,944 --> 00:24:47,172 Peter Quill, I'm one of you, remember? 317 00:24:47,196 --> 00:24:49,114 Hold on! We have an appointment! 318 00:24:49,198 --> 00:24:50,949 - We have an appointment. - With who? 319 00:24:51,033 --> 00:24:53,160 - With Gamora. - With Gamora. 320 00:24:53,243 --> 00:24:55,704 - What? - You're early. 321 00:25:12,179 --> 00:25:13,180 What are these? 322 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 OrgoCorp uniforms. 323 00:25:16,642 --> 00:25:19,061 You're gonna have to wear these to move through the Orgo 324 00:25:19,144 --> 00:25:21,355 without attracting attention. 325 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 This isn't my color. 326 00:25:25,526 --> 00:25:27,444 What did you say? 327 00:25:27,528 --> 00:25:29,196 It clashes with my eyes. 328 00:25:33,784 --> 00:25:35,160 Put it on! 329 00:25:36,411 --> 00:25:38,372 Nebula, why would you not tell me 330 00:25:38,455 --> 00:25:40,374 that you've been in contact with Gamora? 331 00:25:40,457 --> 00:25:42,018 Because I didn't want you to get freaked out. 332 00:25:42,042 --> 00:25:43,186 Freaked out how? 333 00:25:43,210 --> 00:25:44,336 Like that. 334 00:25:44,920 --> 00:25:45,980 Let me in there. 335 00:25:46,004 --> 00:25:47,106 I don't wanna be trapped out here, I can't... 336 00:25:48,215 --> 00:25:50,050 Gamora, we are grateful for your help. 337 00:25:50,133 --> 00:25:52,719 Oh, I'm not doing this out of the kindness of my heart. 338 00:25:53,345 --> 00:25:55,264 I'm doing this for the hundred thousand units 339 00:25:55,347 --> 00:25:56,557 my sister promised. 340 00:25:56,640 --> 00:25:59,226 So, you're a Ravager now? 341 00:25:59,810 --> 00:26:00,811 Put on the uniform. 342 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 Never pictured you as the Ravager type. 343 00:26:03,981 --> 00:26:05,107 Who are you again? 344 00:26:05,440 --> 00:26:06,692 Oh, man. 345 00:26:06,775 --> 00:26:09,987 OrgoCorp is in possession of some of the most advanced 346 00:26:10,070 --> 00:26:12,990 cybergenetic IP in the galaxy, 347 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 so they're heavily guarded by the deadly Orgosentries. 348 00:26:18,203 --> 00:26:21,748 Now, I know you don't have documentation to dock, 349 00:26:21,832 --> 00:26:24,001 so you're gonna have to get in there on your own. 350 00:26:24,418 --> 00:26:28,964 Once in, Gamora is gonna lead you to the records, 351 00:26:29,047 --> 00:26:31,341 where maybe you can find the passkey 352 00:26:31,425 --> 00:26:33,719 to override the kill switch 353 00:26:33,802 --> 00:26:35,888 and help you save the hedgehog. 354 00:26:36,555 --> 00:26:38,307 But if you get into trouble, 355 00:26:38,390 --> 00:26:41,768 we will not be able to bail you out. 356 00:26:58,994 --> 00:27:00,245 Yes. 357 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Yes, of course. Brilliant. 358 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 His functioning has skyrocketed. 359 00:27:11,507 --> 00:27:13,133 That's correct, P13. 360 00:27:13,217 --> 00:27:14,551 Very good. 361 00:27:20,432 --> 00:27:22,267 That's the new world. 362 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Counter-Earth. 363 00:27:24,394 --> 00:27:26,813 Where the experiments will go once they're ready. 364 00:27:26,897 --> 00:27:28,190 It blue. 365 00:27:28,273 --> 00:27:29,358 That's the sky. 366 00:27:29,608 --> 00:27:30,859 Sky. 367 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Rocket. 368 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Yes, it is. 369 00:27:37,533 --> 00:27:39,868 What sounds? 370 00:27:40,869 --> 00:27:42,496 That's music. 371 00:27:42,579 --> 00:27:43,580 We like it? 372 00:27:43,664 --> 00:27:45,123 We do. 373 00:27:45,624 --> 00:27:49,253 This recording is over 5,000 years old. 374 00:27:50,504 --> 00:27:52,923 "Mo Ergastee Förn, Mo Ergalone Förn Nort." 375 00:27:54,716 --> 00:27:56,218 Which, translated, is, 376 00:27:56,927 --> 00:27:59,847 "Be not as you are, but as you should be." 377 00:28:00,305 --> 00:28:02,099 It's our sacred mission, 378 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 to take the cacophony of sounds around us 379 00:28:05,853 --> 00:28:08,272 and turn it into a song. 380 00:28:10,315 --> 00:28:12,651 To take an imperfect clump 381 00:28:12,734 --> 00:28:15,529 of biological matter such as you 382 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 and transform it into something 383 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 perfect. 384 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 And we're halfway there, aren't we? 385 00:28:29,501 --> 00:28:31,587 Come with me, P13. 386 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 I'd like to show you something. 387 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 We have but a single quest, 388 00:28:40,429 --> 00:28:42,931 to create the perfect species 389 00:28:43,015 --> 00:28:45,100 and the perfect society. 390 00:28:45,184 --> 00:28:47,686 You, P13, 391 00:28:47,978 --> 00:28:50,189 are part of Batch 89. 392 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 But here with Batch 90, 393 00:28:53,233 --> 00:28:56,195 I've developed a process by which I can guide 394 00:28:56,278 --> 00:28:58,864 any organism through millions of years 395 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 of programmed evolutionary changes 396 00:29:02,534 --> 00:29:03,535 in a moment. 397 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 See, now, there's the rub. 398 00:29:38,779 --> 00:29:40,822 For some reason, 399 00:29:40,906 --> 00:29:44,076 these specimens are also over-producing 400 00:29:44,159 --> 00:29:47,955 loligo beta-microseminoprotein in their systems, 401 00:29:48,038 --> 00:29:49,748 causing them to be, well... 402 00:29:49,831 --> 00:29:52,000 Violent. We don't like it. 403 00:29:52,084 --> 00:29:54,253 A utopia can't have its denizens 404 00:29:54,336 --> 00:29:55,963 murdering one another, can it? 405 00:29:56,255 --> 00:29:57,256 It can'ts. 406 00:29:58,173 --> 00:29:59,174 Can't. 407 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Can't. 408 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Theel. 409 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 They're programmed to be peaceful. Like you. 410 00:30:09,476 --> 00:30:12,437 But for some reason, it's not catching. 411 00:30:13,272 --> 00:30:15,232 Hyptonic filters. 412 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 What? 413 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 They's suppressaliting the glycosylated saltses. 414 00:30:20,988 --> 00:30:22,573 And then boop-boop-boop, 415 00:30:22,656 --> 00:30:25,033 halfcystine residual be formin', 416 00:30:25,117 --> 00:30:27,619 and then, they make, um... 417 00:30:28,203 --> 00:30:29,204 What do you say? 418 00:30:29,288 --> 00:30:31,331 Loligo beta-microseminoproteins. 419 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Yeah, thems. 420 00:30:33,458 --> 00:30:35,794 And then, angry turtleses. 421 00:30:39,631 --> 00:30:40,799 Huh. 422 00:31:07,701 --> 00:31:11,288 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 423 00:31:13,332 --> 00:31:17,461 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 424 00:31:19,213 --> 00:31:22,382 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 425 00:31:24,676 --> 00:31:27,429 There. That's the decompression chamber. 426 00:31:28,055 --> 00:31:29,056 Lock in. 427 00:31:30,933 --> 00:31:34,019 ♪ And in the end We shall achieve in time ♪ 428 00:31:34,102 --> 00:31:36,313 ♪ The thing they call divine ♪ 429 00:31:36,396 --> 00:31:39,316 ♪ When all the stars Will smile for me ♪ 430 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Go. 431 00:31:42,069 --> 00:31:45,572 ♪ When all is well And well is all for all ♪ 432 00:31:45,656 --> 00:31:47,616 ♪ And forever after ♪ 433 00:31:47,699 --> 00:31:53,080 ♪ Well, maybe in the meantime Wait and see ♪ 434 00:31:53,622 --> 00:31:57,292 ♪ We love the all The all of you ♪ 435 00:31:59,294 --> 00:32:03,590 ♪ Where lands are green And skies are blue ♪ 436 00:32:04,967 --> 00:32:08,804 ♪ When all in all We're just like you ♪ 437 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Activate gravity boots and gloves. 438 00:32:16,645 --> 00:32:19,857 ♪ And when I cry for me I cry for you ♪ 439 00:32:20,649 --> 00:32:22,234 Nebula, go. 440 00:32:22,317 --> 00:32:24,820 ♪ For all the days You've still to come ♪ 441 00:32:27,823 --> 00:32:30,617 ♪ And did I ever say I'd never play ♪ 442 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 ♪ Or fly toward the sun ♪ 443 00:32:33,662 --> 00:32:39,293 ♪ Maybe in the meantime Something's wrong ♪ 444 00:32:39,376 --> 00:32:43,088 ♪ We love the all The all of you ♪ 445 00:32:45,090 --> 00:32:48,802 ♪ Where lands are green And skies are blue ♪ 446 00:32:57,769 --> 00:32:59,813 So, you really don't remember anything? 447 00:32:59,897 --> 00:33:00,898 Like what? 448 00:33:01,815 --> 00:33:02,816 'Bout your time with us. 449 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 No. 450 00:33:05,569 --> 00:33:08,280 - Huh. We were... - We weren't anything. 451 00:33:08,655 --> 00:33:09,656 You and me... 452 00:33:09,740 --> 00:33:13,327 That person was some alternate future version of me. 453 00:33:14,536 --> 00:33:15,913 It wasn't me. 454 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 We loved each other. 455 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 I don't think so. 456 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 I know you don't remember any of it. 457 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 You were everything to me. 458 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 And I miss you... 459 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 so much. 460 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 And, maybe... 461 00:33:40,771 --> 00:33:43,023 maybe, if you open yourself up to it... 462 00:33:44,900 --> 00:33:45,984 there's a possibility... 463 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 I don't think so, Quinn. 464 00:33:48,862 --> 00:33:49,863 Quill. 465 00:33:49,947 --> 00:33:51,031 Quill. 466 00:33:52,824 --> 00:33:54,159 I don't think so. 467 00:33:54,243 --> 00:33:55,428 Well, what I'm trying to say... 468 00:33:55,452 --> 00:33:57,788 Peter, you know this is an open line, right? 469 00:33:57,871 --> 00:33:58,997 What? 470 00:33:59,081 --> 00:34:00,683 We're listening to everything you're saying. 471 00:34:00,707 --> 00:34:02,709 And it is painful. 472 00:34:02,793 --> 00:34:04,002 And you're just telling me now? 473 00:34:04,086 --> 00:34:05,396 We were hoping it would stop on its own. 474 00:34:05,420 --> 00:34:06,740 But I switched it over to private! 475 00:34:06,797 --> 00:34:08,172 What color button did you push? 476 00:34:08,257 --> 00:34:10,342 - Blue, for the blue suit! - Oh, no! 477 00:34:10,425 --> 00:34:12,261 Blue is the open line for everyone. 478 00:34:12,344 --> 00:34:14,096 - Orange is for blue. - What? 479 00:34:14,179 --> 00:34:16,681 Black is for orange, yellow is for green, 480 00:34:16,764 --> 00:34:19,268 green is for red, and red is for yellow. 481 00:34:19,351 --> 00:34:20,811 No. Yellow is for yellow, 482 00:34:20,893 --> 00:34:22,563 green is for red, red is for green. 483 00:34:22,646 --> 00:34:24,273 - I don't think so. - Try it then. 484 00:34:25,983 --> 00:34:26,984 Hello! 485 00:34:29,152 --> 00:34:30,237 You were right. 486 00:34:30,320 --> 00:34:32,197 How the hell am I supposed to know all of that? 487 00:34:32,281 --> 00:34:33,574 Seems intuitive. 488 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Can we get back to saving our friend? 489 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Get that jammer ready to change the shield. 490 00:35:13,947 --> 00:35:14,948 Guys? 491 00:35:15,032 --> 00:35:16,867 I mean, you wanna talk about a sweet ride? 492 00:35:16,950 --> 00:35:19,036 The acceleration will crush your spine. 493 00:35:19,119 --> 00:35:20,704 It's got that brand-new fusalix core. 494 00:35:20,787 --> 00:35:21,848 You know what I'm talking about? 495 00:35:21,872 --> 00:35:22,873 Oh, yeah. 496 00:35:22,956 --> 00:35:24,316 Really? 'Cause I just made that up. 497 00:35:25,292 --> 00:35:26,772 Oh, I thought you said somethin' else. 498 00:35:27,628 --> 00:35:28,795 Master Karja. 499 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 - No, you didn't. - I... I did. 500 00:35:32,966 --> 00:35:35,260 Master Karja, there appears to be a physical breach 501 00:35:35,344 --> 00:35:36,512 in the white wing somewhere. 502 00:35:36,595 --> 00:35:38,156 - Could it be a glitch? - Maybe. 503 00:35:44,770 --> 00:35:46,021 I'm accessing the eye. 504 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 I'll see if I can locate it. 505 00:36:19,805 --> 00:36:20,907 There's some sort of anomaly 506 00:36:20,931 --> 00:36:23,117 in the decompression chamber. Best you check it out, Master. 507 00:36:23,141 --> 00:36:24,142 On it. 508 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Hurry. 509 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Where do we put these? 510 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Here! Hide them in this locker until we leave. 511 00:36:51,378 --> 00:36:52,504 Hurry! 512 00:37:09,062 --> 00:37:11,315 What the hell was that, guys? 513 00:37:13,650 --> 00:37:15,819 - What, are you kidding me? - What? 514 00:37:16,653 --> 00:37:19,323 A neutro-quark just hit the satellite. 515 00:37:19,406 --> 00:37:20,800 It's burning a hole through the wall. 516 00:37:20,824 --> 00:37:22,951 You geniuses, you just throw the door open 517 00:37:23,035 --> 00:37:25,329 without any proper precautionary procedure? 518 00:37:25,412 --> 00:37:26,788 What procedure, bro? 519 00:37:26,872 --> 00:37:30,334 Oh! You want us to read the manual for you too, bro? 520 00:37:30,709 --> 00:37:32,628 You could have killed everyone in the wing! 521 00:37:32,711 --> 00:37:34,922 Exactly! You idiots! 522 00:37:35,339 --> 00:37:36,423 I'm angry too! 523 00:37:36,507 --> 00:37:37,674 Oh, no. 524 00:37:37,758 --> 00:37:38,926 I mean, can't you see 525 00:37:39,009 --> 00:37:40,719 these authentic mechanic uniforms 526 00:37:40,802 --> 00:37:42,082 that we're wearing on our bodies? 527 00:37:42,387 --> 00:37:44,787 That blend in with some of our skin-tones better than others? 528 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Excuse my friend. 529 00:37:46,934 --> 00:37:48,685 He is the boss' nephew. He's a little... 530 00:37:51,647 --> 00:37:53,398 Oh. Oh. 531 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Yeah. I... I got one of those too. 532 00:37:57,653 --> 00:38:00,072 I mean, this one? This one I love. 533 00:38:00,155 --> 00:38:01,240 I'm so proud. 534 00:38:01,323 --> 00:38:02,866 You're doing great. So proud of you. 535 00:38:03,200 --> 00:38:04,785 But this one, I just... 536 00:38:11,708 --> 00:38:13,585 Everything he does drives me crazy. 537 00:38:13,669 --> 00:38:14,670 Yeah. 538 00:38:14,753 --> 00:38:15,814 I thought you said something else. 539 00:38:15,838 --> 00:38:16,839 Shut up. 540 00:38:17,464 --> 00:38:18,664 I swear I'm gonna throttle him. 541 00:38:18,715 --> 00:38:19,943 I'm gonna go to jail for murder. 542 00:38:19,967 --> 00:38:21,176 I am. 543 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 How'd you guys get here so fast? 544 00:38:22,719 --> 00:38:24,471 I'll be honest with you, we just happened in 545 00:38:24,555 --> 00:38:26,515 before it burned all the way through, thankfully. 546 00:38:26,598 --> 00:38:28,308 Ah. Good thing you were here. 547 00:38:28,809 --> 00:38:30,936 All right, guys, wrap it up. 548 00:38:31,019 --> 00:38:32,521 Looks like we're all clear here. 549 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Our spacesuits! 550 00:38:41,738 --> 00:38:44,366 You threw them in the contamination bin. 551 00:38:44,449 --> 00:38:47,202 It expels stuff into space the moment you shut the door. 552 00:38:47,286 --> 00:38:49,997 That would have been helpful information three minutes ago. 553 00:38:50,080 --> 00:38:52,082 Damn it, Mantis, why don't you ever think? 554 00:38:52,457 --> 00:38:54,334 Are we pretending to be angry again? 555 00:38:54,418 --> 00:38:55,669 Mantis, you asshole! 556 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Guys, just focus for two seconds. 557 00:38:58,297 --> 00:38:59,657 We'll find another way out of here. 558 00:38:59,715 --> 00:39:02,759 Right now, we need to save Rocket's life. 559 00:39:04,178 --> 00:39:05,387 Nebula, Quinn, and I 560 00:39:05,470 --> 00:39:07,389 will get to the records and get the passkey. 561 00:39:07,472 --> 00:39:08,473 Bug and Doofus, 562 00:39:08,557 --> 00:39:10,184 access the spaceport through the elevator 563 00:39:10,267 --> 00:39:12,519 so Tree can land and get us out of here. 564 00:39:13,103 --> 00:39:14,188 Apologies. 565 00:39:14,271 --> 00:39:15,272 No problem. 566 00:39:16,440 --> 00:39:17,482 Go. 567 00:39:31,079 --> 00:39:33,165 Not my fault I don't know something 568 00:39:33,248 --> 00:39:34,666 if no one ever tells me. 569 00:39:35,000 --> 00:39:36,376 I didn't even wanna come here. 570 00:39:36,460 --> 00:39:38,003 I'm gonna need to see your... 571 00:39:38,086 --> 00:39:40,088 You're hopelessly in love 572 00:39:40,756 --> 00:39:41,840 with him. 573 00:39:41,924 --> 00:39:43,175 Oh, no. 574 00:39:43,258 --> 00:39:45,177 Hey. 575 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Hey. 576 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 How you doin' today? 577 00:39:49,556 --> 00:39:51,016 I'm all right. 578 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 What was... What was your name again? 579 00:39:56,063 --> 00:39:58,106 - Drax the Destroyer. - Oh. 580 00:39:58,982 --> 00:40:00,542 That is such a lovely name. 581 00:40:00,609 --> 00:40:01,818 Oh. 582 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 I'll get the door for you. 583 00:40:05,405 --> 00:40:07,045 I'll be here when you come back out, okay? 584 00:40:07,115 --> 00:40:08,116 Sure. 585 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Every single time. 586 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 My name is Bletelsnort. 587 00:40:15,165 --> 00:40:17,835 Welcome to OrgoCorp headquarters. 588 00:40:18,377 --> 00:40:19,878 For over 300 years, 589 00:40:19,962 --> 00:40:22,631 OrgoCorp has been producing cybernetic implants 590 00:40:22,714 --> 00:40:25,259 and genetic upgrades across the universe 591 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 under the watchful eye of the High Evolutionary. 592 00:40:30,305 --> 00:40:31,348 That warning we got today, 593 00:40:31,431 --> 00:40:33,100 don't those two match the description? 594 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Attention, all Orgosentries, 595 00:40:37,980 --> 00:40:40,148 That manager should have access to the records. 596 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 If the passkey is here, she can get it for us. 597 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 All right. I'll handle this one. 598 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 How? 599 00:40:47,948 --> 00:40:49,867 Pure Star-Lord charm. 600 00:40:50,409 --> 00:40:52,011 I'm excited for you that you get to see this again 601 00:40:52,035 --> 00:40:53,203 for the first time. 602 00:41:00,627 --> 00:41:02,379 Hi, Yura. 603 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Ura. 604 00:41:03,755 --> 00:41:05,090 - Oh. Ura. - Hi. 605 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Hi, my name's Patrick Swayze. 606 00:41:08,260 --> 00:41:10,971 I've been noticing you for quite a while, 607 00:41:11,054 --> 00:41:12,848 and the way that you smile to yourself 608 00:41:12,931 --> 00:41:14,933 when you think nobody is looking, 609 00:41:15,017 --> 00:41:17,060 it makes my every day a bit brighter. 610 00:41:17,144 --> 00:41:19,104 We need your hand. And it's your choice 611 00:41:19,188 --> 00:41:20,606 whether it's on your body or not. 612 00:41:20,689 --> 00:41:21,982 What are you doing? 613 00:41:22,065 --> 00:41:23,650 She was never gonna fall for that. 614 00:41:23,734 --> 00:41:24,961 Dude, she was totally into me, man! 615 00:41:24,985 --> 00:41:26,505 I kind of thought you were a douchebag. 616 00:41:26,570 --> 00:41:28,030 - Oh, come on. - We need a file. 617 00:41:28,113 --> 00:41:30,324 - What file? - 89P13. 618 00:41:30,407 --> 00:41:31,700 - Could that be something? - No. 619 00:41:31,783 --> 00:41:33,327 Then your use to us 620 00:41:33,410 --> 00:41:35,204 - is over. - Wait, wait, wait, wait, wait! 621 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 It sounds like a species tag. 622 00:41:37,789 --> 00:41:38,790 Show us! 623 00:41:42,169 --> 00:41:43,629 All of our research supports 624 00:41:43,712 --> 00:41:46,673 the High Evolutionary's altruistic objective 625 00:41:46,757 --> 00:41:49,468 of creating a utopian society. 626 00:41:49,551 --> 00:41:51,220 That must be the spaceport. 627 00:41:56,850 --> 00:41:57,976 Whoa. 628 00:41:59,019 --> 00:42:00,229 What is all this? 629 00:42:00,312 --> 00:42:03,774 Species patented over the years using OrgoCorp tech. 630 00:42:03,857 --> 00:42:06,235 Every species OrgoCorp has created 631 00:42:06,318 --> 00:42:08,070 has its own individual file. 632 00:42:08,570 --> 00:42:09,780 I'm so sorry about this. 633 00:42:09,863 --> 00:42:11,907 Listen to me, this is not the kind of thing we do. 634 00:42:11,990 --> 00:42:14,159 Oh, please, stop it with the subtle jabs! 635 00:42:14,243 --> 00:42:15,744 Old you would have never done this. 636 00:42:15,827 --> 00:42:17,180 You had a purpose higher than yourself. 637 00:42:17,204 --> 00:42:18,431 - A calling to help people. - Give me a break. 638 00:42:18,455 --> 00:42:20,183 That's why you left Thanos and formed the Guardians. 639 00:42:20,207 --> 00:42:21,708 Except, I didn't form the Guardians. 640 00:42:21,792 --> 00:42:24,002 - Sheesh. - And I barely left Thanos. 641 00:42:24,086 --> 00:42:26,672 Whoever it was that you were in love with, 642 00:42:27,923 --> 00:42:28,924 it wasn't me. 643 00:42:29,675 --> 00:42:30,968 It sounds more like her. 644 00:42:31,051 --> 00:42:32,052 - Her? - What? 645 00:42:32,135 --> 00:42:33,947 - That's ridiculous! - Do not bring me into this. 646 00:42:33,971 --> 00:42:35,597 Don't even... 647 00:42:40,227 --> 00:42:41,562 - Knock it off! - What? 648 00:42:41,645 --> 00:42:43,063 Don't look at me like a lost puppy 649 00:42:43,146 --> 00:42:44,273 needing a soft place 650 00:42:44,356 --> 00:42:45,876 - to lie down. - I didn't say anything! 651 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 I just never noticed how black your eyes were. 652 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 They were replaced by my father 653 00:42:57,619 --> 00:42:59,079 as a method of torture. 654 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 He... He picked a pretty set. 655 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 There. 656 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 That's the file for 89P13. 657 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Heads up, heads up! 658 00:43:13,635 --> 00:43:15,637 - Ugh. - Okay. 659 00:43:19,725 --> 00:43:20,726 What? 660 00:43:35,616 --> 00:43:36,950 Oh, no. 661 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Walk! 662 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Move it, move it! 663 00:43:49,463 --> 00:43:50,672 Stand down! 664 00:43:51,381 --> 00:43:53,217 Drax, we should make a run for it. 665 00:43:53,300 --> 00:43:54,384 Or we could fight. 666 00:43:54,468 --> 00:43:55,469 - Run. - Fight. 667 00:43:55,552 --> 00:43:57,095 - Run! - Fight! 668 00:43:57,179 --> 00:43:59,056 - Take 'em! - 669 00:44:03,435 --> 00:44:04,603 What are we gonna do? 670 00:44:06,313 --> 00:44:07,523 - I got a plan. - What is it? 671 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 All of you, come with me... 672 00:44:09,525 --> 00:44:11,985 Everybody, lower your weapons, 673 00:44:12,069 --> 00:44:13,654 or I blow this woman's brains out! 674 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 That's the plan? 675 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 - You're a kitty cat. - Meow. 676 00:44:20,536 --> 00:44:22,079 You feel like dancing. 677 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Violent rage. 678 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Lower your weapons! 679 00:44:37,010 --> 00:44:38,613 Let's kill that one that looks like a carrot 680 00:44:38,637 --> 00:44:39,930 to show we mean business. 681 00:44:40,514 --> 00:44:42,641 God! Past Gamora's just mean! 682 00:44:42,724 --> 00:44:45,686 She was always like that, and yet, I was the bad guy. 683 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 We are not killing anyone! 684 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Back off! 685 00:44:51,024 --> 00:44:53,902 Groot, bring the 'Bowie' to us. Now. 686 00:45:05,205 --> 00:45:06,623 I'm so sorry about this, Ura. 687 00:45:06,707 --> 00:45:07,791 Oh, please. 688 00:45:07,875 --> 00:45:11,378 We're here to save the life of our friend, that is all. 689 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 We paid her to help us get in and get out. 690 00:45:15,174 --> 00:45:16,693 You'd think that'd mean, "Oh, I'm gonna help you 691 00:45:16,717 --> 00:45:18,319 "do it in a way that no one knows it's happening." 692 00:45:18,343 --> 00:45:20,762 But no, what she means is, "I'm gonna shoot people. 693 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 - "Threaten people's lives." - Shut up! 694 00:45:23,432 --> 00:45:24,617 And I know you're probably asking, 695 00:45:24,641 --> 00:45:26,143 why would I trust her? 696 00:45:26,226 --> 00:45:28,061 Well, that's a good question. 697 00:45:28,520 --> 00:45:31,523 The answer is, we used to be in love. 698 00:45:31,857 --> 00:45:33,692 Yeah. She was my girlfriend, 699 00:45:33,775 --> 00:45:35,819 only she doesn't remember it, because it wasn't her. 700 00:45:35,903 --> 00:45:37,797 Because her dad threw her off a magic cliff and she died, 701 00:45:37,821 --> 00:45:38,906 and then I lost my temper 702 00:45:38,989 --> 00:45:40,824 and nearly destroyed half the universe. 703 00:45:40,908 --> 00:45:42,743 Then she came back, out of the past. 704 00:45:42,826 --> 00:45:44,161 And there she is. 705 00:45:44,244 --> 00:45:46,181 Everyone else who died in the past stayed dead, not her. 706 00:45:46,205 --> 00:45:48,457 Why? Was it the magic cliff? I don't know. 707 00:45:48,540 --> 00:45:50,959 I'm not some fricking Infinity Stone scientist. 708 00:45:51,960 --> 00:45:55,464 Just some dumbass Earth dude who met a girl, fell in love, 709 00:45:56,089 --> 00:45:57,466 that girl died, 710 00:45:57,925 --> 00:46:00,135 and then came back a total dick. 711 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 He left out some important information, 712 00:46:06,016 --> 00:46:07,851 but that is the gist of it. 713 00:46:14,274 --> 00:46:15,651 Get to the security hub! 714 00:46:15,734 --> 00:46:16,735 Okay! 715 00:46:25,702 --> 00:46:28,372 Everybody, down on the floor, or we blow your brains out! 716 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Hey, hey, hey, we don't want any... 717 00:46:30,499 --> 00:46:31,851 -No! Oh, my God! 718 00:46:31,875 --> 00:46:33,019 Oh, my God! No! 719 00:46:33,043 --> 00:46:35,671 Come on! Would you please stop doing that? 720 00:46:47,724 --> 00:46:52,729 ♪ Now, I'm craving your body Is this real ♪ 721 00:46:52,813 --> 00:46:56,233 ♪ Temperature's rising I don't want to feel ♪ 722 00:46:56,316 --> 00:46:59,194 ♪ I'm in the wrong place To be real ♪ 723 00:47:01,196 --> 00:47:02,406 Yeah! 724 00:47:02,489 --> 00:47:03,574 Hey! 725 00:47:03,657 --> 00:47:07,786 ♪ And I'm longing to love you Just for a night ♪ 726 00:47:18,797 --> 00:47:19,798 Run. 727 00:47:51,163 --> 00:47:52,581 Drax! 728 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Get on the ground and show me your hands now. 729 00:48:07,471 --> 00:48:08,597 Ura? 730 00:48:09,097 --> 00:48:10,557 Please listen to me. 731 00:48:10,641 --> 00:48:12,851 We need to get out of here with this 732 00:48:12,935 --> 00:48:14,311 to save my best friend's life. 733 00:48:15,020 --> 00:48:16,122 If you could get us into the system 734 00:48:16,146 --> 00:48:17,248 of those sentries out there, 735 00:48:17,272 --> 00:48:20,192 they are good people, like you. I'm certain of it. 736 00:48:20,275 --> 00:48:21,527 And if I just had an opportunity 737 00:48:21,610 --> 00:48:22,611 to speak to them... 738 00:48:22,694 --> 00:48:24,279 They're corporate shills, you idiot. 739 00:48:24,363 --> 00:48:25,423 They're not gonna listen to you. 740 00:48:25,447 --> 00:48:27,407 They will listen if I speak to them from my heart. 741 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Ura. 742 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Please. 743 00:48:40,337 --> 00:48:42,214 Hey! 744 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Come out now! 745 00:48:48,095 --> 00:48:49,763 Damn it! 746 00:48:56,311 --> 00:48:57,521 You are in. 747 00:48:59,022 --> 00:49:00,023 Tell them your truth. 748 00:49:00,107 --> 00:49:01,567 Yeah, I'm not that big of an idiot. 749 00:49:01,650 --> 00:49:03,110 I just needed to get into the system. 750 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Move it. 751 00:49:17,291 --> 00:49:18,876 Told you she was into me. 752 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 I am Groot? 753 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Yeah, that looked cool. 754 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Is sky? 755 00:49:56,330 --> 00:49:57,331 No. 756 00:49:58,290 --> 00:50:01,084 That's not sky, that's a ceiling. 757 00:50:01,919 --> 00:50:05,047 But sire's making a new world for all of us, 758 00:50:05,506 --> 00:50:07,216 and when we get there, 759 00:50:07,633 --> 00:50:09,176 there will be sky, 760 00:50:09,843 --> 00:50:13,055 and it will be beautiful and forever. 761 00:50:13,388 --> 00:50:14,556 Wow. 762 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 - Whoa. - Whoa. 763 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 I have been thinking. 764 00:50:20,687 --> 00:50:21,688 'Bout what? 765 00:50:21,772 --> 00:50:24,191 Oh, nothing in particular. 766 00:50:24,816 --> 00:50:28,278 But I thought, since you guys are my closest friends, 767 00:50:28,362 --> 00:50:30,155 and my only friends, 768 00:50:30,239 --> 00:50:31,949 you might be interested in knowing 769 00:50:32,032 --> 00:50:34,743 that I have been thinking. 770 00:50:35,035 --> 00:50:36,370 That's cool. 771 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 I've been thinking, too, 772 00:50:38,956 --> 00:50:41,583 about something more singular. 773 00:50:42,376 --> 00:50:44,837 When sire moves us to the new world, 774 00:50:45,420 --> 00:50:46,839 we're gonna need names. 775 00:50:47,714 --> 00:50:48,799 I mean, 776 00:50:48,882 --> 00:50:50,843 89Q12, 777 00:50:50,926 --> 00:50:52,344 it's not really a name, 778 00:50:53,971 --> 00:50:57,850 so I would like my name to be... 779 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 Lylla. 780 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Lylla. 781 00:51:02,604 --> 00:51:03,981 Lylla. 782 00:51:04,064 --> 00:51:05,399 Lylla. 783 00:51:05,482 --> 00:51:07,651 That's a pretty name, Lylla. 784 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Thank you. 785 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 I think my name shall be Teefs, 786 00:51:15,450 --> 00:51:17,870 because, although we all do have them, 787 00:51:18,245 --> 00:51:21,123 mine are definitely the most prominent. 788 00:51:21,415 --> 00:51:24,126 - Teefs. - Teefs. 789 00:51:24,209 --> 00:51:25,419 - Lylla. - Teefs. 790 00:51:26,879 --> 00:51:31,341 Me be called Floor, because me is lying on floor. 791 00:51:31,675 --> 00:51:34,511 You're lying on a floor, so your name is Floor? 792 00:51:34,595 --> 00:51:37,347 Yes! 793 00:51:38,807 --> 00:51:40,726 - Floor. - Floor. 794 00:51:40,809 --> 00:51:42,644 What about you, friend? 795 00:51:45,439 --> 00:51:49,151 Someday, I'm gonna make great machines that fly, 796 00:51:49,985 --> 00:51:53,071 and me and my friends are gonna go flyin' together 797 00:51:53,155 --> 00:51:56,658 into the forever and beautiful sky. 798 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 Lylla, and Teefs, 799 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 and Floor, and me... 800 00:52:04,124 --> 00:52:05,417 Rocket. 801 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Rocket. 802 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 It really is good to have friends. 803 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Yeah. 804 00:52:20,140 --> 00:52:22,020 Start the incision here. 805 00:52:24,561 --> 00:52:25,771 Keep calm. 806 00:52:28,941 --> 00:52:30,734 - Hold it still. - I can't! 807 00:52:30,817 --> 00:52:33,445 It won't stop moving. 808 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Why did he never tell us about any of this? 809 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 This is worse than what Thanos did to me. 810 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Well, what about the passkey? Is it there? 811 00:52:48,252 --> 00:52:50,420 No. But a file was removed today. 812 00:52:50,504 --> 00:52:51,505 Downloaded and deleted, 813 00:52:51,588 --> 00:52:53,006 a million characters in length. 814 00:52:53,090 --> 00:52:57,636 The biometrics say it was this man. Recorder B2H6. 815 00:52:57,719 --> 00:52:59,279 I saw this guy outside of records today. 816 00:52:59,429 --> 00:53:00,430 Hmm. 817 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 Looks like one of the High Evolutionary's recorders. 818 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 The High Evolutionary? 819 00:53:06,979 --> 00:53:08,272 The founder of OrgoCorp? 820 00:53:08,355 --> 00:53:10,274 OrgoCorp is just a way to fund his experiments 821 00:53:10,357 --> 00:53:12,276 that lie outside intergalactic laws. 822 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 He's created whole societies. 823 00:53:14,778 --> 00:53:16,989 Xeronians, the Ani-Men, 824 00:53:17,072 --> 00:53:18,490 - the Sovereign. - The Sovereign? 825 00:53:18,574 --> 00:53:20,617 Corners of the universe consider him God. 826 00:53:22,327 --> 00:53:23,620 I am Groot. 827 00:53:23,704 --> 00:53:24,705 Yes. 828 00:53:24,788 --> 00:53:26,039 Yes, what? That he's Groot? 829 00:53:26,123 --> 00:53:28,041 He said maybe this man downloaded the passkey 830 00:53:28,125 --> 00:53:29,459 into the computer on his head. 831 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Huh? 832 00:53:30,627 --> 00:53:33,213 That could store the passkey. 833 00:53:33,297 --> 00:53:35,048 We find him, we save Rocket. 834 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 The High Evolutionary's coordinates. 835 00:53:39,386 --> 00:53:40,586 Put the coordinates in the nav. 836 00:53:40,721 --> 00:53:41,722 Wait a minute. 837 00:53:42,598 --> 00:53:43,932 Are you kidding me? 838 00:53:44,391 --> 00:53:47,352 What he wants is that gutted badger in the Med-Bay, 839 00:53:47,436 --> 00:53:49,271 and you're gonna bring it straight to him? 840 00:53:49,897 --> 00:53:51,064 It's almost certainly a trap. 841 00:53:51,690 --> 00:53:53,168 Trap isn't a trap if you know the trap 842 00:53:53,192 --> 00:53:54,712 is trying to trap you. It's a face-off. 843 00:53:54,776 --> 00:53:57,154 A face-off is a trap if you're facing off 844 00:53:57,237 --> 00:54:00,115 against a guy a thousand times more powerful than you. 845 00:54:01,116 --> 00:54:03,160 Do you know who the High Evolutionary is? 846 00:54:03,243 --> 00:54:06,538 Yeah, he's some dickhead who dissected my best friend. 847 00:54:06,622 --> 00:54:08,498 - Second best. - The High Evolutionary 848 00:54:08,582 --> 00:54:10,626 isn't someone you wanna think about messing with. 849 00:54:10,709 --> 00:54:12,628 We won't think about it when we do it. 850 00:54:12,711 --> 00:54:14,630 You know what? I don't care! 851 00:54:14,713 --> 00:54:15,982 Just drop me off with the Ravagers, 852 00:54:16,006 --> 00:54:17,966 and you go do whatever it is that you wanna do. 853 00:54:18,050 --> 00:54:19,259 We don't have time for this. 854 00:54:19,343 --> 00:54:21,970 I'm not asking you. Drop me off with my people now! 855 00:54:22,054 --> 00:54:24,932 "Your people"? The Ravagers aren't your people. 856 00:54:25,015 --> 00:54:26,934 I'm a damn Ravager. You aren't. 857 00:54:28,477 --> 00:54:31,063 Listen, I know you were always looking for a family. Okay? 858 00:54:31,146 --> 00:54:32,731 But my Gamora, the one I loved, 859 00:54:32,814 --> 00:54:34,292 she didn't find it with a group of criminals, 860 00:54:34,316 --> 00:54:35,526 she found it with us. 861 00:54:35,609 --> 00:54:37,778 People who care about you. 862 00:54:37,861 --> 00:54:40,239 I know that's who you still are. 863 00:54:40,948 --> 00:54:42,282 Somewhere inside of you... 864 00:54:45,661 --> 00:54:48,121 What are you so afraid of in your self 865 00:54:48,205 --> 00:54:50,415 that I need to be something for you? 866 00:54:50,958 --> 00:54:53,627 I don't give a shit about your Gamora. 867 00:54:53,710 --> 00:54:55,128 Life made me me! 868 00:54:57,756 --> 00:54:58,799 I have a few upgrades 869 00:54:58,882 --> 00:55:00,759 courtesy of that gutted badger in the Med-Bay, 870 00:55:00,843 --> 00:55:02,177 and we are not risking his life 871 00:55:02,261 --> 00:55:03,679 to make yours more convenient. 872 00:55:03,762 --> 00:55:04,972 I'm family. 873 00:55:05,055 --> 00:55:06,557 So is he. 874 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Screw you. 875 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Screw all of you. 876 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Found him on the outskirts of the first shield, 877 00:55:30,789 --> 00:55:31,915 pirating supply ships. 878 00:55:33,750 --> 00:55:35,085 I do appreciate this, good sir. 879 00:55:35,419 --> 00:55:37,254 And I appreciate your generous contribution 880 00:55:37,337 --> 00:55:39,339 to the Orgosentry retirement fund. 881 00:55:39,423 --> 00:55:40,674 Your associate, 882 00:55:41,383 --> 00:55:44,970 a Zehoberei named Gamora, where is she now? 883 00:55:45,053 --> 00:55:46,322 You ain't getting nothing from me. 884 00:55:46,346 --> 00:55:48,849 Oh, we'll see about that, won't we? 885 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Adam. 886 00:55:52,436 --> 00:55:53,604 Adam. 887 00:55:53,687 --> 00:55:54,771 Yes, Mother? 888 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Show him we mean business. 889 00:56:18,003 --> 00:56:20,047 I said show him we mean business, 890 00:56:20,130 --> 00:56:21,256 not disintegrate him! 891 00:56:21,340 --> 00:56:22,942 What more business could we have shown him? 892 00:56:22,966 --> 00:56:24,510 But now he's of no use to us! 893 00:56:24,593 --> 00:56:25,778 Well, let's just question the man's friend. 894 00:56:25,802 --> 00:56:27,572 Friend? You think that's a friend? 895 00:56:27,596 --> 00:56:28,722 It's an animal! 896 00:56:31,225 --> 00:56:32,518 He looks sad. 897 00:56:34,102 --> 00:56:35,103 I really don't enjoy 898 00:56:35,187 --> 00:56:36,289 how that's making me feel, actually. 899 00:56:39,149 --> 00:56:40,526 - Your friend's a moron. - 900 00:56:40,609 --> 00:56:42,361 I got one of those too. I get it. 901 00:56:43,195 --> 00:56:45,531 Outpost? This is Gamora, you there? 902 00:56:48,408 --> 00:56:49,409 Fitz-Gibbonok. 903 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Come in. 904 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Outpost, come in. 905 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Yes, Gamora. 906 00:57:00,587 --> 00:57:02,005 Salutations. 907 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 May I help? 908 00:57:04,466 --> 00:57:06,027 Well, I need you guys to come pick me up. 909 00:57:06,051 --> 00:57:07,469 I'm gonna upload the location-link 910 00:57:07,553 --> 00:57:08,846 to the craft I'm on. 911 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Oh, I think we can arrange that. 912 00:57:30,325 --> 00:57:34,580 ♪ Do you realize ♪ 913 00:57:37,875 --> 00:57:42,629 ♪ That you have the most ♪ 914 00:57:43,297 --> 00:57:46,967 ♪ Beautiful face? ♪ 915 00:57:47,050 --> 00:57:51,346 ♪ Do you realize ♪ 916 00:57:57,728 --> 00:58:01,690 ♪ We're floating in space? ♪ 917 00:58:01,773 --> 00:58:06,278 ♪ Do you realize ♪ 918 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 You need to say to him exactly what I told you to say. 919 00:58:12,075 --> 00:58:13,160 Why don't you just say it? 920 00:58:13,243 --> 00:58:15,495 No one ever listens to me. 921 00:58:16,705 --> 00:58:21,043 ♪ Do you realize ♪ 922 00:58:25,214 --> 00:58:27,049 ♪ That everyone... ♪ 923 00:58:30,552 --> 00:58:31,553 Quill, 924 00:58:32,679 --> 00:58:33,889 life is a pond, 925 00:58:34,806 --> 00:58:36,433 and you've spent your entire life 926 00:58:36,517 --> 00:58:38,143 leaping from woman to woman 927 00:58:38,227 --> 00:58:40,521 as if they're lily pads upon this great pond. 928 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Perhaps, what you need to do, Quill, 929 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 is learn to swim. 930 00:58:50,280 --> 00:58:52,574 - That actually made sense. - Yes, it made sense. 931 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 No, I mean, that's sort of an analogy. 932 00:58:55,619 --> 00:58:56,888 And I didn't know that you were capable 933 00:58:56,912 --> 00:58:58,830 of that type of thought. 934 00:58:58,914 --> 00:59:00,541 I know lots of analogies, Quill. 935 00:59:01,083 --> 00:59:03,210 Analogies, metaphors, et cetera. 936 00:59:04,419 --> 00:59:05,462 For instance, 937 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 Gamora's head is like a lily pad because it is green. 938 00:59:11,677 --> 00:59:12,928 Analogy. 939 00:59:13,637 --> 00:59:15,097 And also stupid-looking 940 00:59:15,180 --> 00:59:16,515 - and flappy. - Flappy? 941 00:59:16,598 --> 00:59:19,059 Because her skin is made of a leaf. 942 00:59:19,518 --> 00:59:20,644 Metaphor. 943 00:59:21,019 --> 00:59:22,062 Is it? 944 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Yesterday, I made a poop shaped like a fish. 945 00:59:25,399 --> 00:59:29,278 Even my butt is capable of making an analogy. 946 00:59:33,031 --> 00:59:34,241 Oh. 947 00:59:39,413 --> 00:59:40,414 What's happening? 948 00:59:41,039 --> 00:59:42,833 The fluid is in his lungs. 949 00:59:43,876 --> 00:59:45,794 P13? 950 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 P13. 951 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Sire. 952 00:59:52,134 --> 00:59:53,468 P13! 953 00:59:53,552 --> 00:59:55,262 My lord, might I suggest that we... 954 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Must... 955 00:59:58,056 --> 00:59:59,349 Ooh. Ooh. 956 00:59:59,433 --> 01:00:01,202 Sire was in the middle of his treatments 957 01:00:01,226 --> 01:00:03,520 when we had a breakthrough with Batch 92. 958 01:00:03,604 --> 01:00:05,397 Perhaps then we should resume tomorrow, yes? 959 01:00:05,480 --> 01:00:07,482 "We shall resume tomorrow," no! 960 01:00:07,566 --> 01:00:08,901 P13! 961 01:00:09,359 --> 01:00:10,444 Oh. Ooh. 962 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 There you are. 963 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 Hello. 964 01:00:35,093 --> 01:00:36,345 How did you know 965 01:00:36,929 --> 01:00:40,432 about the microseminoproteins, P13? 966 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 What happened in there? 967 01:01:07,125 --> 01:01:08,126 Why? 968 01:01:08,836 --> 01:01:11,463 How did you know, P13? 969 01:01:11,547 --> 01:01:13,549 Uh, it was too little filtration... 970 01:01:13,632 --> 01:01:16,260 In the hypotonic, yes, we know, we fixed that. 971 01:01:16,343 --> 01:01:17,970 But how did you know? 972 01:01:18,679 --> 01:01:21,014 I made you! 973 01:01:21,098 --> 01:01:23,350 How did you know? 974 01:01:27,396 --> 01:01:28,647 Because it worked. 975 01:01:35,737 --> 01:01:37,072 It... It worked. 976 01:01:39,533 --> 01:01:41,910 Their rage is gone. 977 01:01:42,744 --> 01:01:45,539 We have the peaceful creatures we always sought, 978 01:01:45,622 --> 01:01:48,292 ready to inhabit the new world. 979 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 We're going to the new world? 980 01:01:53,714 --> 01:01:54,715 Oh. 981 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 We? 982 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 Look at you. 983 01:02:00,637 --> 01:02:01,805 As if you were 984 01:02:01,889 --> 01:02:04,600 cobbled together by fat-fingered children. 985 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 How could you be part of a perfect species? 986 01:02:07,895 --> 01:02:11,815 You're simply a medley of mistakes we could learn from 987 01:02:11,899 --> 01:02:14,610 and apply to the creatures that truly mattered. 988 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 Batch 89 was never meant for the new world, P13. 989 01:02:21,241 --> 01:02:24,119 You could figure out the complex workings 990 01:02:24,203 --> 01:02:26,705 of cytoplasmic filtration systems, 991 01:02:26,788 --> 01:02:28,749 but you couldn't figure out that? 992 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 But that brain. 993 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 That, I'd like to study further. 994 01:02:42,221 --> 01:02:45,516 Prep it for surgery and removal in the morning. 995 01:02:46,558 --> 01:02:48,477 What about the rest of Batch 89, sire? 996 01:02:52,189 --> 01:02:53,649 Incinerate them. 997 01:03:01,532 --> 01:03:04,076 He's dying. We need that passkey. 998 01:03:04,159 --> 01:03:06,286 We don't have long. 999 01:03:07,621 --> 01:03:09,081 We've arrived. 1000 01:03:17,714 --> 01:03:19,049 ♪ We care a lot ♪ 1001 01:03:24,346 --> 01:03:25,722 That looks just like... 1002 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 home. 1003 01:03:34,815 --> 01:03:36,316 ♪ We care a lot ♪ 1004 01:03:36,400 --> 01:03:39,862 ♪ About disasters, fires Floods and killer bees ♪ 1005 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 It's like a replica of Earth. 1006 01:03:42,656 --> 01:03:43,866 It makes no sense. 1007 01:03:43,949 --> 01:03:46,994 Atmosphere is habitable. Gravity's Xandar minus one. 1008 01:03:48,161 --> 01:03:49,288 ♪ We care a lot ♪ 1009 01:03:49,371 --> 01:03:53,542 ♪ About disease, baby, rock Hudson, rock, yeah! ♪ 1010 01:04:00,299 --> 01:04:04,344 ♪ Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it ♪ 1011 01:04:08,974 --> 01:04:12,603 ♪ Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it ♪ 1012 01:04:12,686 --> 01:04:14,146 ♪ We care a lot ♪ 1013 01:04:21,195 --> 01:04:22,487 ♪ We care a lot ♪ 1014 01:04:29,953 --> 01:04:31,205 ♪ We care a lot ♪ 1015 01:04:31,288 --> 01:04:34,499 ♪ About the gamblers And the pushers and the geeks ♪ 1016 01:04:34,583 --> 01:04:35,626 ♪ We care a lot ♪ 1017 01:04:35,709 --> 01:04:39,046 ♪ About the smack and crack And whack that hits the streets ♪ 1018 01:04:39,671 --> 01:04:40,714 Hello. 1019 01:04:40,797 --> 01:04:43,175 We mean you no harm. 1020 01:04:54,478 --> 01:04:55,705 Listen to me, he was just trying 1021 01:04:55,729 --> 01:04:56,980 to throw her back her ball. 1022 01:04:57,064 --> 01:04:59,024 - Ow! - 1023 01:04:59,983 --> 01:05:01,693 - Hey! - Ow, ow. 1024 01:05:01,777 --> 01:05:04,058 Come on! There's no reason... 1025 01:05:04,571 --> 01:05:06,406 Hey, hey. 1026 01:05:06,490 --> 01:05:08,325 Groot, full Kaiju! 1027 01:05:08,408 --> 01:05:10,827 - Not full Kaiju! - I am... 1028 01:05:11,119 --> 01:05:12,287 - Groot! - Back up. 1029 01:05:12,371 --> 01:05:13,747 No, not Kaiju! 1030 01:05:14,081 --> 01:05:15,165 Groot, down! 1031 01:05:15,249 --> 01:05:16,792 There's no reason to be afraid. 1032 01:05:19,628 --> 01:05:20,838 Get down, Groot! 1033 01:05:21,505 --> 01:05:22,965 Everybody, it's okay. It's okay. 1034 01:05:23,048 --> 01:05:24,174 Hey. Hey, hi. 1035 01:05:24,258 --> 01:05:25,843 We're not here to harm you. 1036 01:05:26,844 --> 01:05:27,845 Okay. 1037 01:05:28,220 --> 01:05:29,805 See? Here. 1038 01:05:30,931 --> 01:05:32,182 For your knee. 1039 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 We just need to save our friend. 1040 01:05:40,816 --> 01:05:43,193 Filthy. It doesn't belong here. 1041 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 I will train it in the ways of the Sovereign. 1042 01:05:50,158 --> 01:05:51,451 I will train him not to do that. 1043 01:05:51,535 --> 01:05:53,829 It's an act of blasphemy even having it here. 1044 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Kill it. Now. 1045 01:05:56,999 --> 01:05:58,292 I am the Warlock, Mum, 1046 01:05:58,375 --> 01:06:00,836 and I am done with being ordered around. 1047 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Gamora is here. 1048 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Which means the squirrel is also. 1049 01:06:07,342 --> 01:06:08,343 To save ourselves, 1050 01:06:08,427 --> 01:06:09,737 we must bring it to the High Evolutionary 1051 01:06:09,761 --> 01:06:11,722 before his own people do. 1052 01:06:35,996 --> 01:06:37,122 Yeah, yeah, sit. 1053 01:06:37,206 --> 01:06:38,874 Let's sit. Okay. 1054 01:06:48,592 --> 01:06:49,801 I am Groot. 1055 01:06:49,885 --> 01:06:51,762 It's not rude. It's what it's here for. 1056 01:06:51,845 --> 01:06:53,263 Drax, sit up! 1057 01:06:53,347 --> 01:06:54,348 Idiot. 1058 01:06:55,974 --> 01:06:57,476 Thank you. 1059 01:07:01,980 --> 01:07:03,023 Thank you. 1060 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Our friend... 1061 01:07:07,861 --> 01:07:09,238 He's dying. 1062 01:07:09,321 --> 01:07:10,656 Uh... 1063 01:07:15,160 --> 01:07:18,330 We love our friend. 1064 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 But he is dying. 1065 01:07:24,336 --> 01:07:26,505 That's not dying, that's already dead. 1066 01:07:26,588 --> 01:07:28,048 They'll think he's already dead. 1067 01:07:28,131 --> 01:07:30,133 They'll think we're here on a quest for revenge. 1068 01:07:30,217 --> 01:07:31,969 Drax, sit up. 1069 01:07:32,052 --> 01:07:33,136 That's what it's here for! 1070 01:07:33,220 --> 01:07:34,388 Drax, it isn't. 1071 01:07:34,471 --> 01:07:36,157 It's made for people to sit shoulder to shoulder 1072 01:07:36,181 --> 01:07:37,182 right next to each other. 1073 01:07:37,266 --> 01:07:38,326 Get your boots off her pillows. 1074 01:07:38,350 --> 01:07:39,476 I find it hard to believe 1075 01:07:39,560 --> 01:07:40,880 it doesn't have multiple purposes! 1076 01:07:40,978 --> 01:07:43,564 I'm sorry. My friend is a dumbass. 1077 01:07:44,898 --> 01:07:46,316 That's the same as your dying. 1078 01:07:46,400 --> 01:07:48,110 Why do you criticize everything? 1079 01:07:48,193 --> 01:07:49,528 Well, why is it oblong then? 1080 01:07:49,611 --> 01:07:50,988 It was a totally different sound. 1081 01:07:51,071 --> 01:07:53,407 No, it wasn't. Dying. Dumbass. 1082 01:07:53,490 --> 01:07:55,325 - See? It's the same. - All right, guys! 1083 01:07:55,659 --> 01:07:57,995 Can I proceed, please, to try to save our friend? 1084 01:07:58,078 --> 01:07:59,538 Drax, I see you! 1085 01:08:00,789 --> 01:08:02,583 I understand that none of this 1086 01:08:02,666 --> 01:08:05,252 makes any sense to you right now. 1087 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 We need your help 1088 01:08:08,547 --> 01:08:10,674 in finding a man. 1089 01:08:10,757 --> 01:08:12,968 Uh, I'm gonna... I'm gonna draw. 1090 01:08:13,051 --> 01:08:15,262 I'm gonna draw the man that we're looking for. 1091 01:08:17,221 --> 01:08:18,682 Like this. 1092 01:08:19,265 --> 01:08:20,893 You see the thing on her head? 1093 01:08:21,393 --> 01:08:24,520 - He has a thing like this. - That is delightful. Mm. 1094 01:08:24,604 --> 01:08:26,064 There you go. 1095 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Have you seen this man? 1096 01:08:31,069 --> 01:08:32,571 That's very good. 1097 01:08:32,654 --> 01:08:34,781 Can I have that later to hang in my apartment, please? 1098 01:08:34,865 --> 01:08:36,617 Yeah. Thank you. 1099 01:08:36,700 --> 01:08:38,160 Mowtio. 1100 01:08:38,243 --> 01:08:39,995 His name... His name is "Mowtio"? 1101 01:08:40,078 --> 01:08:41,537 Eo, eo. Uh... 1102 01:08:52,674 --> 01:08:55,511 Mowtios-ek lolo. 1103 01:08:58,846 --> 01:09:00,640 - Many 'mowtios' - Oh. 1104 01:09:00,724 --> 01:09:01,892 - There? - Oh. 1105 01:09:01,975 --> 01:09:03,435 - At the pyramid. - Oh. 1106 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Is that your car in the driveway? 1107 01:09:09,691 --> 01:09:11,693 - Oh. - Eo. 1108 01:09:14,363 --> 01:09:16,782 Drax, stay here with Rocket. 1109 01:09:16,865 --> 01:09:18,218 Watch him. That's who they're coming for. 1110 01:09:18,242 --> 01:09:19,493 - I wanna come. - No. 1111 01:09:19,826 --> 01:09:21,620 Mantis, watch Drax. 1112 01:09:21,703 --> 01:09:23,872 Groot, you know what to do with these. 1113 01:09:31,587 --> 01:09:33,381 - Push down on it. - What? 1114 01:09:33,465 --> 01:09:35,591 - Push it down. - I am pushing down on it. 1115 01:09:35,676 --> 01:09:37,051 Push the button. 1116 01:09:37,803 --> 01:09:39,155 It looks like you're pushing the keyhole. 1117 01:09:39,179 --> 01:09:40,490 - The what? - There's a button 1118 01:09:40,514 --> 01:09:42,975 under the handle, press that in. 1119 01:09:44,393 --> 01:09:46,019 Okay. Now what? 1120 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Open the fucking door. 1121 01:09:49,439 --> 01:09:51,733 That is a stupid design, 1122 01:09:51,817 --> 01:09:54,653 and your instructions were very unclear. 1123 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Let's get that passkey and save our friend. 1124 01:10:04,204 --> 01:10:05,640 I was eight years old when I left Earth, okay? 1125 01:10:05,664 --> 01:10:06,665 Why would I know any more 1126 01:10:06,748 --> 01:10:08,101 about driving one of these things than you do? 1127 01:10:08,125 --> 01:10:09,936 - Don't see you volunteering. - You want me to drive? 1128 01:10:09,960 --> 01:10:10,961 - No. - I'll drive. 1129 01:10:11,044 --> 01:10:12,754 I don't want you to drive. I got this. 1130 01:10:42,993 --> 01:10:45,537 ♪ Just a wild goose chase ♪ 1131 01:10:45,621 --> 01:10:49,833 ♪ And my dreams Have all been denied ♪ 1132 01:10:51,752 --> 01:10:54,588 ♪ Why have I always Been a failure ♪ 1133 01:10:55,923 --> 01:10:57,758 ♪ What can the reason be ♪ 1134 01:10:57,841 --> 01:11:00,177 You must be a really loyal pet 1135 01:11:00,886 --> 01:11:03,764 if they're willing to do all this for you. 1136 01:11:16,318 --> 01:11:21,406 ♪ Chasing rainbows ♪ 1137 01:11:21,490 --> 01:11:27,162 ♪ Watching clouds drifting by ♪ 1138 01:11:30,082 --> 01:11:37,089 ♪ My schemes are just like All my dreams ♪ 1139 01:11:38,590 --> 01:11:45,514 ♪ Ending in the sky ♪ 1140 01:11:47,808 --> 01:11:50,894 ♪ Some fellows look And find the sunshine ♪ 1141 01:11:50,978 --> 01:11:54,857 ♪ I always look And find the rain ♪ 1142 01:11:55,649 --> 01:11:59,027 ♪ And some fellows Make a winning sometime ♪ 1143 01:12:03,365 --> 01:12:10,330 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1144 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 This is the perfect society? 1145 01:12:35,606 --> 01:12:36,607 Sire. 1146 01:12:36,690 --> 01:12:38,901 This one has been running for two hours 1147 01:12:38,984 --> 01:12:40,485 without breaking a sweat. 1148 01:12:40,569 --> 01:12:42,279 - It's incredible... - They can survive 1149 01:12:42,362 --> 01:12:43,655 on 30 calories a day, 1150 01:12:43,739 --> 01:12:46,658 an hour's sleep a week, they're always happy, 1151 01:12:46,742 --> 01:12:48,827 and they can rewire a carbenetrix core 1152 01:12:48,911 --> 01:12:50,829 in under two minutes. 1153 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 But will she be ready for the new colony? 1154 01:12:54,625 --> 01:12:56,502 Sire, they're here. 1155 01:13:03,133 --> 01:13:04,259 Here we go. 1156 01:13:12,309 --> 01:13:13,393 We're here to see... 1157 01:13:13,477 --> 01:13:16,063 The High Evolutionary is expecting you. 1158 01:13:16,146 --> 01:13:17,314 Which means it is a trap. 1159 01:13:17,397 --> 01:13:18,524 It's a face-off. 1160 01:13:18,607 --> 01:13:20,108 She stays here. 1161 01:13:20,192 --> 01:13:22,194 - Why? - Policy against weaponry, 1162 01:13:22,277 --> 01:13:23,695 and your arm is a gun. 1163 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 - He's clean. - Let's go. 1164 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Hey. 1165 01:13:33,330 --> 01:13:34,706 It'll be okay. 1166 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Move it! 1167 01:14:16,039 --> 01:14:17,541 Are you okay, Rocket? 1168 01:14:35,726 --> 01:14:37,186 Me Rocket play now? 1169 01:14:37,269 --> 01:14:38,312 I can't right now, Floor. 1170 01:14:46,028 --> 01:14:47,112 What are you doing? 1171 01:14:47,196 --> 01:14:48,822 They ain't gonna set us free. 1172 01:14:49,615 --> 01:14:50,908 Yes, they are, Rocket. 1173 01:14:50,991 --> 01:14:52,951 We're going to the new world any day now. 1174 01:14:56,538 --> 01:14:57,915 No, that can't be true. 1175 01:14:57,998 --> 01:14:58,999 It is. 1176 01:14:59,791 --> 01:15:01,585 They wanna kill us all in the morning. 1177 01:15:01,668 --> 01:15:03,212 - What? - What? 1178 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 But I'm gonna fix it. 1179 01:15:11,220 --> 01:15:12,429 What is that? 1180 01:15:12,513 --> 01:15:13,931 It's a key. 1181 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 I'm gonna use it to get us all out of here. 1182 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 I don't know if that's wise, Rocket. 1183 01:15:19,978 --> 01:15:22,231 - Mm. - Me Rocket leave! 1184 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Hooray time forever! 1185 01:15:25,692 --> 01:15:28,362 Just down that hall, there are ships. 1186 01:15:29,404 --> 01:15:31,657 I know. And if we can get to one, 1187 01:15:31,740 --> 01:15:33,116 I can pilot it. 1188 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 And then we'll all fly away together, the four of us, 1189 01:15:37,621 --> 01:15:39,248 just like we always said, okay? 1190 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Okay? 1191 01:15:46,505 --> 01:15:51,134 Whoo-hoo! Yippee! Rocket! Sky, sky, sky! 1192 01:16:14,032 --> 01:16:15,868 - You did it! - Yes! Yes! Yes! 1193 01:16:15,951 --> 01:16:16,994 You did it! 1194 01:16:17,077 --> 01:16:18,871 You did it, you did it, you did it! 1195 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 You did it! 1196 01:16:41,685 --> 01:16:43,395 You did it. 1197 01:16:45,189 --> 01:16:46,523 It really is good to have... 1198 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Yes, I imagined you'd do something like this. 1199 01:17:07,669 --> 01:17:09,463 Back in the cage, P13. 1200 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Sky. 1201 01:17:30,984 --> 01:17:32,819 Rocket, Teefs, Floor go now. 1202 01:17:32,903 --> 01:17:34,571 Rocket, Teefs, Floor go now. 1203 01:17:34,655 --> 01:17:36,532 Q12 and P13 1204 01:17:36,615 --> 01:17:38,635 - escaped from their pens. - Rocket, Teefs, Floor go now. 1205 01:17:38,659 --> 01:17:40,553 - Q12 is neutralized... - Rocket, Teefs, Floor go now. 1206 01:17:40,577 --> 01:17:42,680 - Rocket, Teefs, Floor go now. - ...but P13 is still out, 1207 01:17:42,704 --> 01:17:44,944 - so I'll need assistance. - Rocket, Teefs, Floor go now. 1208 01:17:45,040 --> 01:17:47,835 Rocket, Teefs, Floor go now. Rocket, Teefs, Floor go now. 1209 01:17:47,918 --> 01:17:49,962 Remember not to bruise its brain. 1210 01:17:50,045 --> 01:17:52,214 Rocket, Teefs, Floor go now. 1211 01:17:52,297 --> 01:17:53,674 Rocket, Teefs, Floor go now. 1212 01:17:57,302 --> 01:17:59,304 All right, P13! 1213 01:17:59,388 --> 01:18:02,307 You win the crying contest. Now, back in the cage. 1214 01:18:05,811 --> 01:18:08,063 - Rocket, Teefs, Floor go now. - Rocket, let's go! 1215 01:18:08,146 --> 01:18:10,148 Let's go! Rocket, please! 1216 01:18:10,566 --> 01:18:12,734 Rocket! Rocket! 1217 01:18:15,112 --> 01:18:16,738 Down here. Hurry. 1218 01:19:14,838 --> 01:19:16,065 - Hey, there it is! - Get him! 1219 01:19:16,089 --> 01:19:17,817 - Get back here! - Get it! 1220 01:19:17,841 --> 01:19:19,041 He's getting away! 1221 01:20:03,595 --> 01:20:04,596 What are you doing? 1222 01:20:04,680 --> 01:20:06,181 I got a bad feeling about this. 1223 01:20:06,265 --> 01:20:08,141 Peter just told you to stay here. 1224 01:20:08,225 --> 01:20:09,385 Yeah, well, that's his fault. 1225 01:20:09,434 --> 01:20:10,894 He should know by now that I never do 1226 01:20:10,978 --> 01:20:12,688 anything that anyone ever tells me. 1227 01:20:12,771 --> 01:20:14,523 We need to protect Rocket. 1228 01:20:14,898 --> 01:20:16,149 Yeah, that's right. 1229 01:20:16,942 --> 01:20:19,528 So, hop on and we'll ride back to the ship. 1230 01:20:19,611 --> 01:20:21,280 Just right over there? 1231 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Yeah. 1232 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Drax! Hey! Stop being a jerk! 1233 01:20:45,554 --> 01:20:46,555 You! 1234 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Hey, yeah, you! 1235 01:20:50,017 --> 01:20:51,059 I take it the passkey, 1236 01:20:51,143 --> 01:20:52,383 it's in that thing on your head. 1237 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 I would advise against aggression. 1238 01:20:55,772 --> 01:20:57,566 Oh. Got time for me now? 1239 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Your friend once took advantage. 1240 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 I learn my lessons. 1241 01:21:03,822 --> 01:21:07,326 I aim some small part of my mental capacity 1242 01:21:07,409 --> 01:21:09,203 back in my own direction, 1243 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 and now, gravity itself serves my whims. 1244 01:21:13,081 --> 01:21:14,958 War Pig. 1245 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Now. 1246 01:21:19,630 --> 01:21:21,840 You must find Counter-Earth familiar. 1247 01:21:21,924 --> 01:21:23,008 Counter-Earth? 1248 01:21:23,091 --> 01:21:25,219 I visited your planet many years ago. 1249 01:21:25,302 --> 01:21:27,054 Earth hasn't been my planet in a long time. 1250 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Your people had 1251 01:21:29,139 --> 01:21:30,974 - wonderful spirit. - Mm. 1252 01:21:31,058 --> 01:21:32,851 The art and music and literature 1253 01:21:32,935 --> 01:21:35,187 were some of the finest in the universe. 1254 01:21:35,646 --> 01:21:38,273 Earth would be a fabulous place, 1255 01:21:38,357 --> 01:21:40,692 were it not for the ignorance and bigotry. 1256 01:21:40,776 --> 01:21:42,861 - Okay. - It inspired me to create 1257 01:21:42,945 --> 01:21:44,530 - Counter-Earth. - I don't care. 1258 01:21:44,613 --> 01:21:46,198 All of the good and none of the bad. 1259 01:21:46,281 --> 01:21:49,326 I don't need another speech by some impotent whackjob 1260 01:21:49,409 --> 01:21:50,744 whose mother didn't love him 1261 01:21:50,827 --> 01:21:53,330 rationalizing why he needs to conquer the universe. 1262 01:21:53,413 --> 01:21:56,250 I'm not trying to conquer the universe. 1263 01:21:56,917 --> 01:21:58,001 I'm perfecting it. 1264 01:22:03,090 --> 01:22:05,509 What the... 1265 01:22:24,862 --> 01:22:25,863 Hey! 1266 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Drop the badger. 1267 01:22:32,703 --> 01:22:35,998 - I just want the passkey. - Then bring me 89P13. 1268 01:22:36,081 --> 01:22:37,457 I am Groot. 1269 01:22:38,083 --> 01:22:39,960 He says, "Suck my..." 1270 01:22:40,043 --> 01:22:41,253 Why are you so angry? 1271 01:22:41,461 --> 01:22:43,213 Because I know what you did to our friend. 1272 01:22:43,881 --> 01:22:44,965 Anything I've done, 1273 01:22:45,048 --> 01:22:47,134 I've done for the betterment of the universe. 1274 01:22:47,217 --> 01:22:48,635 Newsflash, Einstein. 1275 01:22:48,719 --> 01:22:50,196 Better universes generally don't include 1276 01:22:50,220 --> 01:22:51,805 a bunch of octopuses selling meth 1277 01:22:51,889 --> 01:22:53,640 to guys with cockroach heads. 1278 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 They do not. 1279 01:22:58,478 --> 01:22:59,479 Which is why, 1280 01:22:59,563 --> 01:23:01,857 as I have done many times before, 1281 01:23:02,316 --> 01:23:04,151 I'm going to have to raze it all 1282 01:23:04,818 --> 01:23:05,944 and start again. 1283 01:23:06,028 --> 01:23:07,154 What? 1284 01:23:15,913 --> 01:23:17,581 I got 89P13, 1285 01:23:17,664 --> 01:23:19,249 and I'm on my way. 1286 01:23:19,333 --> 01:23:20,693 We're in possession of the subject. 1287 01:23:32,679 --> 01:23:34,431 Ow! 1288 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Oh, my God. 1289 01:23:59,331 --> 01:24:00,457 I am Groot? 1290 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 Kill 'em all. 1291 01:24:05,003 --> 01:24:06,547 Stay 1292 01:24:07,464 --> 01:24:09,132 Uh-uh. I said "stay." 1293 01:24:10,425 --> 01:24:11,945 What, did you want me to leave you back, 1294 01:24:11,969 --> 01:24:13,345 so that Mother could fillet you? 1295 01:24:13,428 --> 01:24:15,514 Stay. 1296 01:24:15,597 --> 01:24:16,598 What the hell? 1297 01:24:16,682 --> 01:24:18,934 We're working for the same boss. 1298 01:24:19,017 --> 01:24:21,103 Yes, but I need the credit, chum, 1299 01:24:21,186 --> 01:24:23,188 to save my entire civilization. 1300 01:24:24,147 --> 01:24:27,317 So be a good creepy... thing 1301 01:24:27,401 --> 01:24:28,986 - and back off. - 1302 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 No. 1303 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Mother. 1304 01:25:44,937 --> 01:25:46,522 Mother! 1305 01:25:51,527 --> 01:25:52,945 Mantis and Drax, come in. 1306 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Mantis? Drax? 1307 01:25:55,197 --> 01:25:56,865 Uh, hey. 1308 01:25:56,949 --> 01:25:59,201 I need you to bring the ship here now! 1309 01:25:59,284 --> 01:26:01,870 Well, we can't do that exactly because... 1310 01:26:02,663 --> 01:26:03,664 we're not at the ship. 1311 01:26:03,747 --> 01:26:04,915 Then where the hell are... 1312 01:26:33,652 --> 01:26:34,653 Nebula, come in. 1313 01:26:34,903 --> 01:26:36,697 Gamora! Take off now! 1314 01:26:36,780 --> 01:26:38,949 Get yourself and Rocket off the planet. 1315 01:26:44,288 --> 01:26:45,664 What kinda ship is this? 1316 01:26:47,958 --> 01:26:50,586 It's amusing, really. 1317 01:26:50,669 --> 01:26:52,129 How stupid are you, hmm? 1318 01:26:52,212 --> 01:26:53,922 It was so obviously a trap. 1319 01:26:54,339 --> 01:26:56,967 It's not a trap. It's a face-off. 1320 01:26:57,551 --> 01:26:59,219 Now kill them all. 1321 01:27:00,637 --> 01:27:01,837 What do you have in your hand? 1322 01:27:05,851 --> 01:27:07,019 Grenade! 1323 01:27:44,973 --> 01:27:48,435 I am Groot! 1324 01:28:20,509 --> 01:28:21,789 No! Don't! 1325 01:28:21,885 --> 01:28:25,013 Don't! No, no, no! No, please! Please, spare me! 1326 01:28:25,097 --> 01:28:26,932 Please, spare me, please. 1327 01:28:30,894 --> 01:28:33,397 Thank you. Thank you. Thank... 1328 01:28:33,647 --> 01:28:35,524 - That'd be premature. - Huh? 1329 01:28:35,941 --> 01:28:37,442 No, no, no... 1330 01:28:48,412 --> 01:28:50,205 Quite a novel escape plan, 1331 01:28:50,289 --> 01:28:52,749 jumping headfirst into an exploding planet. 1332 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 You'll kill us both! 1333 01:28:59,590 --> 01:29:01,049 Not both. 1334 01:29:17,191 --> 01:29:18,334 Why are we doing this? 1335 01:29:18,358 --> 01:29:19,526 Quill and Groot are inside. 1336 01:29:19,610 --> 01:29:21,410 We have to get them out. 1337 01:29:50,224 --> 01:29:51,225 Groot. 1338 01:30:07,533 --> 01:30:09,493 Whoever's in the cockpit, activate the brake. 1339 01:30:09,576 --> 01:30:11,485 The steering mechanism is stuck. 1340 01:30:11,495 --> 01:30:13,121 Well, pull harder! 1341 01:30:18,126 --> 01:30:20,045 Let's go. Come on. 1342 01:30:39,815 --> 01:30:42,067 It's hard to breathe. 1343 01:30:49,783 --> 01:30:51,910 We are entering space. 1344 01:31:16,894 --> 01:31:17,978 'Joob joob'? 1345 01:31:18,270 --> 01:31:19,646 Oh, piss off. 1346 01:31:28,655 --> 01:31:31,491 What kind of monster slaughters a civilization? 1347 01:31:31,992 --> 01:31:34,161 - Where are Mantis and Drax? - I don't know! 1348 01:31:38,457 --> 01:31:39,625 - Gimme. - Here. 1349 01:31:41,376 --> 01:31:43,045 Ha! You're lucky I was able 1350 01:31:43,128 --> 01:31:44,647 - to knock down that door... - Rocket and Gamora 1351 01:31:44,671 --> 01:31:46,507 are probably dead because of you! 1352 01:31:46,798 --> 01:31:48,467 - I didn't know. - Oh, you didn't know? 1353 01:31:48,550 --> 01:31:50,427 When are you gonna stop using the excuse 1354 01:31:50,511 --> 01:31:53,263 of being some big dumb clown for contributing nothing, 1355 01:31:53,347 --> 01:31:55,474 and the rest of us having to carry your slack! 1356 01:31:55,557 --> 01:31:56,892 Don't push him! 1357 01:31:56,975 --> 01:31:58,328 You don't have the right to push him. 1358 01:31:58,352 --> 01:32:00,145 And you! You're no better. 1359 01:32:00,229 --> 01:32:02,022 The only thing we can count on you for 1360 01:32:02,105 --> 01:32:03,440 is when someone shows weakness, 1361 01:32:03,524 --> 01:32:04,983 you'll be right there to support it. 1362 01:32:05,067 --> 01:32:06,485 Fine, I don't care. 1363 01:32:06,568 --> 01:32:08,779 I know you need to find fault in everyone else 1364 01:32:08,862 --> 01:32:10,447 to make yourself feel okay, 1365 01:32:10,531 --> 01:32:13,075 - so find it in me. - Oh, go to hell, Mant! 1366 01:32:13,158 --> 01:32:14,952 But you don't have the right to push him! 1367 01:32:15,452 --> 01:32:17,621 It's not his fault he's stupid. 1368 01:32:17,704 --> 01:32:19,790 - He's a liability. - He makes us laugh 1369 01:32:19,873 --> 01:32:22,751 and he loves us. How is that a liability? 1370 01:32:23,544 --> 01:32:25,629 All you care about is intelligence and... 1371 01:32:25,712 --> 01:32:27,005 and competence. 1372 01:32:27,089 --> 01:32:29,132 Not sure I appreciate this defense. 1373 01:32:29,216 --> 01:32:30,551 He has sadness, 1374 01:32:30,634 --> 01:32:33,470 but he's the only one of you who doesn't hate himself. 1375 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 So I don't care if he's stupid. 1376 01:32:36,807 --> 01:32:38,100 You think I'm stupid? 1377 01:32:39,309 --> 01:32:40,477 Yes. 1378 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Forget. 1379 01:32:47,317 --> 01:32:49,862 Ha! You're lucky I was able to knock down that door 1380 01:32:49,945 --> 01:32:51,446 with my incredible strength. 1381 01:32:52,614 --> 01:32:53,699 Quill? 1382 01:32:53,782 --> 01:32:55,701 - Quill? Quill, are you there? - 1383 01:32:55,784 --> 01:32:58,579 'Joob joob'... 1384 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 That language isn't in my translator. 1385 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Okay. Here we go. 1386 01:33:36,491 --> 01:33:37,910 Okay. All right, Rocket. 1387 01:33:38,744 --> 01:33:39,745 Go. 1388 01:33:57,179 --> 01:33:59,598 Lylla? 1389 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Friend. 1390 01:34:05,437 --> 01:34:07,064 Okay, okay. 1391 01:34:07,147 --> 01:34:08,148 Okay, here we go. 1392 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 This isn't right. 1393 01:34:13,862 --> 01:34:16,323 No, no, no, it's good. It's gonna work. It's working. 1394 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 It needs to be faster. 1395 01:34:20,244 --> 01:34:23,163 I'm sorry. I'm so sorry. 1396 01:34:25,123 --> 01:34:26,166 Rocket. 1397 01:34:26,250 --> 01:34:27,584 I let you down. 1398 01:34:28,460 --> 01:34:29,920 I got you killed. 1399 01:34:30,003 --> 01:34:32,089 I got everybody killed. 1400 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 We were right. 1401 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 The sky is beautiful, and it is forever. 1402 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 And I've been flying with our friends. 1403 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Can I come? 1404 01:34:56,905 --> 01:34:58,115 Yes. 1405 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 No, no, no! 1406 01:35:09,168 --> 01:35:10,169 No! 1407 01:35:10,252 --> 01:35:11,378 Come on. 1408 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 - Come on! - Quill. 1409 01:35:16,550 --> 01:35:18,051 No! 1410 01:35:18,135 --> 01:35:20,429 No! 1411 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 - Quill. - No! 1412 01:35:24,725 --> 01:35:26,119 Quill. I'm not gonna lose him. 1413 01:35:26,143 --> 01:35:27,269 He's gone. 1414 01:35:27,352 --> 01:35:30,022 I'm not letting him go! 1415 01:35:32,441 --> 01:35:33,442 Come on. 1416 01:35:46,288 --> 01:35:47,539 But not yet. 1417 01:35:48,665 --> 01:35:50,459 You still have a purpose here. 1418 01:35:50,542 --> 01:35:53,003 A purpose for what? 1419 01:35:53,504 --> 01:35:55,047 They made us for nothing. 1420 01:35:55,130 --> 01:35:57,716 Stupid experiments to be thrown away. 1421 01:35:58,884 --> 01:36:00,928 There are the hands that made us, 1422 01:36:01,011 --> 01:36:03,972 and then there are the hands that guide the hands. 1423 01:36:09,436 --> 01:36:10,437 Mm. 1424 01:36:11,313 --> 01:36:13,357 My beloved raccoon. 1425 01:36:14,358 --> 01:36:16,485 This story has been yours all along, 1426 01:36:16,568 --> 01:36:17,903 you just didn't know it. 1427 01:36:21,782 --> 01:36:24,076 I'm not a raccoon. 1428 01:36:30,832 --> 01:36:32,232 The passkey's going through! 1429 01:36:49,810 --> 01:36:50,811 Quill? 1430 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Where's Nebula? 1431 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Sh... She's, uh... 1432 01:37:20,048 --> 01:37:22,259 Because her code is on the comm behind you. 1433 01:37:27,723 --> 01:37:29,057 What? Nebula? 1434 01:37:29,141 --> 01:37:31,059 - Where are you? - Oh, thank God! 1435 01:37:31,143 --> 01:37:32,477 We're here to get you out of here. 1436 01:37:32,561 --> 01:37:34,205 - Out of where? - The High Evolutionary's ship. 1437 01:37:34,229 --> 01:37:35,772 No, I got off the ship. 1438 01:37:35,856 --> 01:37:37,292 - You what? - Wait, where are you? 1439 01:37:37,316 --> 01:37:38,400 On the ship! 1440 01:37:38,483 --> 01:37:39,961 - On the ship? - I didn't lie. 1441 01:37:39,985 --> 01:37:41,320 Why are you on the ship? 1442 01:37:41,403 --> 01:37:42,654 To save you, obviously. 1443 01:37:42,738 --> 01:37:43,923 No, I told you to go back. 1444 01:37:43,947 --> 01:37:45,547 You gotta know by now I always figure out 1445 01:37:45,616 --> 01:37:47,451 an incredibly clever way to get out of a fix. 1446 01:37:47,534 --> 01:37:49,328 - Tell him I said hi. - Really? 1447 01:37:49,411 --> 01:37:51,079 Tell him we're coming to save him. 1448 01:37:51,163 --> 01:37:52,915 Pay attention or play with the kids. 1449 01:37:53,123 --> 01:37:54,208 One or the other. 1450 01:37:54,291 --> 01:37:55,375 "Play with the kids"? 1451 01:37:55,626 --> 01:37:57,920 - How did you get out? - That's not really important. 1452 01:37:58,003 --> 01:37:59,338 I am Groot. 1453 01:37:59,421 --> 01:38:01,882 Jumping a thousand feet to your death without a parachute 1454 01:38:01,965 --> 01:38:03,008 is a clever way 1455 01:38:03,091 --> 01:38:04,927 of getting out of a fix? 1456 01:38:05,010 --> 01:38:07,210 You're all just makin' up stuff that he's saying, right? 1457 01:38:07,387 --> 01:38:08,514 The important thing is 1458 01:38:08,597 --> 01:38:10,140 we're all okay. 1459 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Rocket? 1460 01:38:15,479 --> 01:38:16,980 Yeah, he's here. 1461 01:38:17,064 --> 01:38:18,148 And he's okay. 1462 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Rocket, we love you very much, and we're happy you're alive. 1463 01:38:29,159 --> 01:38:30,619 Well, that makes you the idiots then. 1464 01:38:30,702 --> 01:38:31,971 He's right about that. 1465 01:38:33,205 --> 01:38:35,499 Back in your cages! 1466 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Nebula? 1467 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Nebula, come in! 1468 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 So, you'd like to joust, would you? 1469 01:38:54,184 --> 01:38:56,520 Go to hell, you sick son of a bitch. 1470 01:38:56,603 --> 01:38:58,146 You killed all of those people. 1471 01:38:58,230 --> 01:39:00,065 As I will your friends. 1472 01:39:00,649 --> 01:39:02,776 I'm sending you the coordinates. 1473 01:39:02,860 --> 01:39:05,445 They will die unless you bring me 1474 01:39:05,529 --> 01:39:06,613 what is mine! 1475 01:39:06,697 --> 01:39:10,701 Screw you, you stretch-faced, RoboCop-looking, 1476 01:39:10,784 --> 01:39:12,244 Skeletor wannabe, 1477 01:39:12,327 --> 01:39:14,329 purple-nurple piece of... 1478 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 He hung up. 1479 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 You think? 1480 01:39:25,799 --> 01:39:27,426 1966. 1481 01:39:27,509 --> 01:39:30,095 The Soviet put me on a rocket, 1482 01:39:30,179 --> 01:39:33,265 knowing full well I'm never to return and I will die 1483 01:39:33,348 --> 01:39:35,184 in a fiery ball of death. 1484 01:39:35,684 --> 01:39:38,437 But one thing even 'mudak' Soviets never do 1485 01:39:38,520 --> 01:39:40,772 is call me bad dog. 1486 01:39:40,856 --> 01:39:43,275 Oh, my God! Could you just let it go? 1487 01:39:43,358 --> 01:39:45,986 Kraglin, please, just take it back. 1488 01:39:46,069 --> 01:39:47,404 This is killing us. 1489 01:39:47,487 --> 01:39:50,324 I can't take it back if she is, in fact, 1490 01:39:50,824 --> 01:39:52,451 a bad dog. 1491 01:39:52,534 --> 01:39:53,535 Kraglin! 1492 01:39:53,619 --> 01:39:55,704 Oh, it never stops hurting. 1493 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Kraglin. 1494 01:39:57,664 --> 01:39:58,832 Oh, hey, Pete. 1495 01:39:58,916 --> 01:40:00,667 We need to save Nebula, Mantis, and Drax, 1496 01:40:01,001 --> 01:40:02,628 and we need your help. 1497 01:40:02,711 --> 01:40:03,837 Me? 1498 01:40:07,299 --> 01:40:09,176 You're the one who lost it, you twit. 1499 01:40:09,259 --> 01:40:11,386 The Hellspawn had it, sire, but... 1500 01:40:11,470 --> 01:40:13,847 But, but, but! But! 1501 01:40:15,766 --> 01:40:17,518 That rancid word. 1502 01:40:20,646 --> 01:40:22,856 I'm merely wondering whether it might be wiser 1503 01:40:22,940 --> 01:40:24,399 to go directly to the new colony 1504 01:40:24,483 --> 01:40:26,443 and not engage in unnecessary conflict. 1505 01:40:26,527 --> 01:40:30,322 They can rewire a carbenetrix core in under two minutes, 1506 01:40:30,405 --> 01:40:31,698 but what is that, Vim? 1507 01:40:32,616 --> 01:40:33,617 Rote memorization. 1508 01:40:33,700 --> 01:40:35,452 Rote memorization! 1509 01:40:36,411 --> 01:40:38,330 In hundreds of years of our creations, 1510 01:40:38,413 --> 01:40:41,583 only one has known true invention. 1511 01:40:41,667 --> 01:40:42,668 One. 1512 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Putrid in every other way, but 89P13 had that. 1513 01:40:52,261 --> 01:40:53,303 Yes, sire. 1514 01:40:54,304 --> 01:40:58,559 A populace unable to think what hasn't yet been thought 1515 01:40:58,642 --> 01:41:00,269 will die on the vine. 1516 01:41:00,352 --> 01:41:03,730 We need 89P13's brain, 1517 01:41:03,814 --> 01:41:07,317 so we can transfer that trait into these creatures 1518 01:41:07,401 --> 01:41:09,403 before we go to the new colony. 1519 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Nothing else matters. 1520 01:41:31,592 --> 01:41:33,051 How did they get down here? 1521 01:41:33,135 --> 01:41:34,344 'Joob joob'. 1522 01:41:36,013 --> 01:41:38,265 Peter will be trying to get to the spaceport. 1523 01:41:38,891 --> 01:41:40,392 He doesn't know about the children. 1524 01:41:40,893 --> 01:41:42,186 You! 1525 01:41:43,145 --> 01:41:45,731 We need you to let all the other children on board know 1526 01:41:45,814 --> 01:41:47,441 to stay away from the starboard walls. 1527 01:41:49,067 --> 01:41:50,277 'Joob joob'? 1528 01:41:50,360 --> 01:41:51,504 They know three frickin' words 1529 01:41:51,528 --> 01:41:52,946 and two of them are "joob." 1530 01:41:53,447 --> 01:41:56,158 - Joob joob. - No! Listen to me! 1531 01:41:56,867 --> 01:41:59,244 You need to talk to the other children, 1532 01:41:59,328 --> 01:42:01,997 all of them here, and tell them 1533 01:42:02,080 --> 01:42:04,082 to stay away from the freaking... 1534 01:42:04,166 --> 01:42:05,792 What the hell are you doing, Mantis? 1535 01:42:05,876 --> 01:42:08,462 Explaining it, dickhead! 1536 01:42:13,217 --> 01:42:14,551 Joob joob eo! 1537 01:42:17,012 --> 01:42:18,180 Joob joob eo! 1538 01:42:19,473 --> 01:42:20,891 You're scaring them. 1539 01:42:26,939 --> 01:42:28,315 Hello, dumb idiots. 1540 01:42:32,861 --> 01:42:34,196 I had a little girl like you. 1541 01:42:34,905 --> 01:42:36,615 You know what she used to like? 1542 01:42:37,032 --> 01:42:39,034 She liked when I made monkey noises. 1543 01:42:42,246 --> 01:42:43,705 Beep. 1544 01:42:43,789 --> 01:42:45,332 Beep, beep. Beep. 1545 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 How is that a monkey? 1546 01:42:52,089 --> 01:42:53,215 Beats me. 1547 01:43:03,141 --> 01:43:04,685 Boop. 1548 01:43:07,145 --> 01:43:08,856 Boop. 1549 01:43:08,939 --> 01:43:11,149 Boop. 1550 01:43:26,790 --> 01:43:28,166 Eo, eo. Joob joob. 1551 01:43:28,250 --> 01:43:29,543 - Joob joob. - Yeah. 1552 01:43:29,626 --> 01:43:31,104 Joob joob. 1553 01:43:31,128 --> 01:43:32,171 Yeah. Joob joob. 1554 01:43:32,254 --> 01:43:34,673 Joob joob. 1555 01:43:34,756 --> 01:43:35,900 They're gonna tell the other kids 1556 01:43:35,924 --> 01:43:37,193 to stay away from the starboard wall. 1557 01:43:37,217 --> 01:43:38,218 Why didn't you tell us 1558 01:43:38,302 --> 01:43:40,095 you knew their language this whole time? 1559 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Why didn't you ask? 1560 01:43:43,974 --> 01:43:47,936 This could be futile, Quill. He's too powerful. 1561 01:43:48,020 --> 01:43:49,855 Well, then I guess we'll die trying. 1562 01:43:49,938 --> 01:43:52,524 What is "dying trying" gonna accomplish? 1563 01:43:52,608 --> 01:43:54,193 Or we can just give him the badger? 1564 01:43:54,276 --> 01:43:56,778 Our thing is dying trying. 1565 01:43:56,862 --> 01:43:57,946 I am Groot. 1566 01:43:58,197 --> 01:43:59,740 I know who you are already! 1567 01:44:00,324 --> 01:44:02,534 Feel free to stay behind in the cargo area. 1568 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 I'm not leaving my sister with that jackass. 1569 01:44:05,662 --> 01:44:06,955 This you? 1570 01:44:07,039 --> 01:44:08,665 Fell out of your bag. 1571 01:44:10,834 --> 01:44:12,002 Let's do this. 1572 01:44:38,904 --> 01:44:40,781 ♪ Well, you didn't wake up This morning ♪ 1573 01:44:40,864 --> 01:44:42,491 ♪ 'Cause you didn't go to bed ♪ 1574 01:44:42,574 --> 01:44:45,786 ♪ You were watching the whites Of your eyes turn red ♪ 1575 01:44:46,411 --> 01:44:48,872 ♪ The calendar on your wall ♪ 1576 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Wait. 1577 01:44:52,084 --> 01:44:53,085 Wait. 1578 01:44:53,168 --> 01:44:55,921 ♪ Reading some old letters ♪ 1579 01:44:56,004 --> 01:44:57,005 ♪ You smile... ♪ 1580 01:44:57,881 --> 01:45:01,426 You almost have to admire their pluck. 1581 01:45:01,510 --> 01:45:03,554 Sire. 1582 01:45:09,852 --> 01:45:12,604 ♪ Across the clear blue sky ♪ 1583 01:45:14,523 --> 01:45:16,525 Howdy there, you freakin' creep. 1584 01:45:16,608 --> 01:45:19,570 ♪ Your life will surely change ♪ 1585 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 - Back up! - Yes, sire. 1586 01:45:22,990 --> 01:45:25,075 ♪ When things fall into place ♪ 1587 01:45:25,367 --> 01:45:26,702 You're on, Steemie. 1588 01:45:27,494 --> 01:45:28,495 First barrel. 1589 01:45:28,579 --> 01:45:30,539 ♪ This is the day Your life will surely change ♪ 1590 01:45:30,622 --> 01:45:31,832 Second barrel. 1591 01:45:32,958 --> 01:45:34,251 Third barrel. 1592 01:45:34,334 --> 01:45:35,460 Fourth barrel. 1593 01:45:36,587 --> 01:45:38,505 ♪ When things fall into place ♪ 1594 01:45:41,300 --> 01:45:44,011 ♪ This is the day ♪ 1595 01:45:44,094 --> 01:45:45,721 Hard starboard. 1596 01:45:45,804 --> 01:45:46,847 Hard starboard. 1597 01:45:47,848 --> 01:45:50,058 ♪ This is the day ♪ 1598 01:45:50,142 --> 01:45:52,936 ♪ Your life will surely change ♪ 1599 01:45:53,020 --> 01:45:54,605 And fire! 1600 01:45:54,688 --> 01:45:56,064 ♪ This is the day ♪ 1601 01:46:03,071 --> 01:46:04,364 They've breached the spaceport. 1602 01:46:04,448 --> 01:46:06,950 One of them holds subject 89P13. 1603 01:46:07,034 --> 01:46:08,702 Release the Hellspawn. All of them. 1604 01:46:08,785 --> 01:46:10,454 Sire, the Hellspawn were created 1605 01:46:10,537 --> 01:46:11,723 solely to defend the new colony. 1606 01:46:11,747 --> 01:46:13,165 Do it now! 1607 01:46:13,248 --> 01:46:14,917 Get me 89P13, 1608 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 and kill everyone in the head of that dead god. 1609 01:46:56,500 --> 01:46:58,210 Spaceport wide open, Cap'n, 1610 01:46:58,293 --> 01:46:59,920 but that old missile's all we had. 1611 01:47:00,003 --> 01:47:03,465 Rocket, Groot, go, go! Get inside that spaceport. 1612 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 What the hell? 1613 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Aw, come on! 1614 01:48:04,568 --> 01:48:06,945 Kraglin, we have been infiltrated. 1615 01:48:09,239 --> 01:48:10,574 Open the pit. 1616 01:48:10,657 --> 01:48:13,285 Sire, our bargaining power will be gone. 1617 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Abilisks! 1618 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Good God! 1619 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 This way! 1620 01:50:02,019 --> 01:50:04,062 One more step and this weird thing gets it! 1621 01:50:04,146 --> 01:50:05,772 Don't be rash. 1622 01:50:23,957 --> 01:50:25,459 What were you programming? 1623 01:50:25,542 --> 01:50:26,835 A self-destruction code. 1624 01:50:44,853 --> 01:50:46,063 What are you doing? 1625 01:50:49,358 --> 01:50:50,442 It's okay. 1626 01:50:50,526 --> 01:50:51,693 Mantis, stop! 1627 01:50:54,071 --> 01:50:55,197 They eat batteries, 1628 01:50:55,447 --> 01:50:56,615 not people. 1629 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Maybe they're just scared of what we are gonna do to them. 1630 01:51:08,460 --> 01:51:10,128 We're not gonna hurt you. 1631 01:51:13,215 --> 01:51:15,217 Everything is going to be okay. 1632 01:52:10,856 --> 01:52:12,491 Use your heart, boy. 1633 01:53:03,325 --> 01:53:04,701 A dog! 1634 01:53:04,785 --> 01:53:05,953 Yeah. 1635 01:53:14,378 --> 01:53:16,338 She's a good dog. 1636 01:53:20,759 --> 01:53:22,970 I knew you believe I am good dog. 1637 01:53:23,053 --> 01:53:24,888 All right, all right, get off me, you idiot! 1638 01:53:28,809 --> 01:53:31,478 Sire, we must retreat. The ship is going down. 1639 01:53:31,562 --> 01:53:33,272 The spaceport has intruders. 1640 01:53:33,564 --> 01:53:36,316 Go! See if one of them is 89P13. 1641 01:53:36,400 --> 01:53:38,586 Sire, you have an irrational obsession with this animal. 1642 01:53:38,610 --> 01:53:40,028 You must stop, for God's sake! 1643 01:53:40,112 --> 01:53:41,822 There is no God! 1644 01:53:42,072 --> 01:53:44,157 That's why I stepped in! 1645 01:54:12,728 --> 01:54:17,149 Controller, I am taking command of the 'Arête'. 1646 01:54:17,232 --> 01:54:21,653 Disengage all damaged sectors of the ship, 1647 01:54:22,029 --> 01:54:24,198 and retreat. 1648 01:54:49,139 --> 01:54:50,224 Attention... 1649 01:54:50,307 --> 01:54:51,642 ...all personnel. 1650 01:54:52,684 --> 01:54:55,979 Intruders have boarded the ship. 1651 01:54:56,605 --> 01:54:59,066 Head to the starboard spaceport. 1652 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Get me 89P13, 1653 01:55:05,197 --> 01:55:06,657 and kill the rest. 1654 01:55:16,124 --> 01:55:17,709 We go in there, we get Mantis, 1655 01:55:17,793 --> 01:55:19,354 Nebula, and Drax. 1656 01:55:19,378 --> 01:55:21,922 We move in, we get 'em, and we get out. 1657 01:55:33,517 --> 01:55:34,726 Whoo! 1658 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Did that look cool? 1659 01:55:43,819 --> 01:55:45,571 Okay, new game plan. 1660 01:55:45,654 --> 01:55:47,573 We get the hell out of here now. 1661 01:55:47,656 --> 01:55:49,416 There are thousands of creatures on the ship. 1662 01:55:49,491 --> 01:55:50,701 Many of them are children. 1663 01:55:50,784 --> 01:55:52,119 And we need to be good 'joob joob'. 1664 01:55:52,494 --> 01:55:54,997 - Huh? - It means friends. 1665 01:55:55,914 --> 01:55:58,333 If we wanna live, we have to leave now. 1666 01:55:58,876 --> 01:56:01,211 This whole rig is gonna go down any second. 1667 01:56:01,295 --> 01:56:03,672 They will all die if we don't help them. 1668 01:56:11,013 --> 01:56:12,806 I'm done runnin'. 1669 01:56:21,732 --> 01:56:24,276 ♪ Foot on the pedal Never ever false metal ♪ 1670 01:56:24,359 --> 01:56:26,695 ♪ Engine running hotter Than a boiling kettle ♪ 1671 01:56:26,778 --> 01:56:29,364 ♪ My job ain't a job It's a damn good time ♪ 1672 01:56:29,448 --> 01:56:31,909 ♪ City to city I'm running my rhymes ♪ 1673 01:56:31,992 --> 01:56:34,244 ♪ On location Touring around the nation ♪ 1674 01:56:34,328 --> 01:56:36,663 ♪ Beastie Boys Always on vacation ♪ 1675 01:56:36,747 --> 01:56:39,166 ♪ Ain't no faking Your money I'm taking ♪ 1676 01:56:39,249 --> 01:56:41,460 ♪ Going coast to coast Watch all the girlies shaking ♪ 1677 01:56:41,543 --> 01:56:43,795 ♪ While you're at the job Working nine-to-five ♪ 1678 01:56:43,879 --> 01:56:46,715 ♪ The Beastie Boys at the Garden Cold kicking it live ♪ 1679 01:56:50,469 --> 01:56:51,678 ♪ No sleep till ♪ 1680 01:56:55,974 --> 01:56:58,644 ♪ Another plane, another train Another bottle in the brain ♪ 1681 01:56:58,727 --> 01:57:01,522 ♪ Another girl, another fight Another drive all night ♪ 1682 01:57:01,605 --> 01:57:05,275 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1683 01:57:06,485 --> 01:57:10,197 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1684 01:57:11,281 --> 01:57:13,742 ♪ Born and bred in Brooklyn, USA ♪ 1685 01:57:14,910 --> 01:57:16,221 ♪ They call me Adam Yauch But I'm MCA ♪ 1686 01:57:16,245 --> 01:57:18,830 ♪ Like a lemon to a lime A lime to a lemon ♪ 1687 01:57:18,914 --> 01:57:21,416 ♪ I sip the def ale With all the fly women ♪ 1688 01:57:21,500 --> 01:57:23,669 ♪ Limos, arenas, and TV shows ♪ 1689 01:57:23,752 --> 01:57:26,255 ♪ Autographed pictures And classy hoes ♪ 1690 01:57:26,338 --> 01:57:28,674 ♪ Step off, Holmes Get out of my way! ♪ 1691 01:57:28,757 --> 01:57:30,968 ♪ Taxing little girlies From here to LA ♪ 1692 01:57:31,051 --> 01:57:33,345 ♪ Waking up Before I get to sleep ♪ 1693 01:57:33,428 --> 01:57:36,098 ♪ 'Cause I'll be rocking This party eight days a week ♪ 1694 01:57:40,143 --> 01:57:41,311 ♪ No sleep till ♪ 1695 01:57:46,108 --> 01:57:49,653 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1696 01:57:50,863 --> 01:57:54,741 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1697 01:57:55,826 --> 01:57:59,621 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1698 01:57:59,705 --> 01:58:00,914 ♪ Brooklyn ♪ 1699 01:58:00,998 --> 01:58:04,710 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1700 01:58:25,856 --> 01:58:29,443 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1701 01:58:29,526 --> 01:58:30,652 ♪ Brooklyn ♪ 1702 01:58:30,736 --> 01:58:32,029 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1703 01:58:34,448 --> 01:58:35,574 ♪ Brooklyn ♪ 1704 01:58:35,657 --> 01:58:39,161 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1705 01:58:40,621 --> 01:58:43,957 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1706 01:58:45,626 --> 01:58:48,712 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1707 01:59:15,948 --> 01:59:17,449 There's a big hole up in the deck. 1708 01:59:17,533 --> 01:59:18,843 If we can connect that to Knowhere, 1709 01:59:18,867 --> 01:59:20,702 we can lead the survivors to safety. 1710 01:59:20,786 --> 01:59:22,496 Nebs and me will pilot the ship. 1711 01:59:22,579 --> 01:59:24,706 You guys save all the higher life forms. 1712 01:59:35,175 --> 01:59:36,176 Hello, moron. 1713 01:59:39,346 --> 01:59:40,681 Come on! 1714 01:59:42,266 --> 01:59:43,684 Follow me, come on! Come on! 1715 01:59:43,767 --> 01:59:45,143 Domo! 1716 01:59:45,227 --> 01:59:46,478 Come on! 1717 01:59:47,187 --> 01:59:48,689 Go, go, go! 1718 01:59:48,772 --> 01:59:50,399 Domo! Domo! 1719 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 I am Groot! 1720 02:00:08,584 --> 02:00:11,044 Um, this way to, uh... 1721 02:00:11,837 --> 02:00:12,921 Thank you. 1722 02:00:13,005 --> 02:00:15,591 Yes, you're welcome. I was screaming 1723 02:00:15,674 --> 02:00:17,217 at something scary behind you, not you. 1724 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 You look really cool. 1725 02:00:24,349 --> 02:00:25,350 Kill me if you want, 1726 02:00:25,434 --> 02:00:26,954 but then good luck gettin' out of here. 1727 02:00:31,023 --> 02:00:32,208 - Wait! - Let him go, Flecktick... 1728 02:00:32,232 --> 02:00:33,233 it's our only chance. 1729 02:00:33,317 --> 02:00:34,627 I got a space big enough to get through. 1730 02:00:34,651 --> 02:00:36,004 I gotta find out if I can change it 1731 02:00:36,028 --> 02:00:37,487 to a permeable shield. 1732 02:00:43,869 --> 02:00:45,329 I can't fly this frickin' thing, 1733 02:00:45,412 --> 02:00:47,247 the flight controls are all screwed. 1734 02:00:47,331 --> 02:00:48,540 I'll do it. 1735 02:00:48,624 --> 02:00:50,709 Go help the others. Wait, give me your comm. 1736 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Kraglin, I'll pilot from this side. 1737 02:01:02,721 --> 02:01:03,722 Kragula, 1738 02:01:03,805 --> 02:01:05,766 back in action! 1739 02:01:31,917 --> 02:01:33,418 Come on, come on, come on! 1740 02:01:33,502 --> 02:01:34,586 Go, go! 1741 02:01:34,670 --> 02:01:36,046 Go, go, go! 1742 02:01:37,464 --> 02:01:38,775 Wait, wait, wait, wait, wait, wait!! 1743 02:01:38,799 --> 02:01:39,842 Stop, stop! 1744 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Are those kids? 1745 02:01:58,318 --> 02:01:59,862 Okay, Cosmo, stitch it up! 1746 02:01:59,945 --> 02:02:02,322 It needs to be airtight for the kids to make it across. 1747 02:02:02,406 --> 02:02:04,116 Locking up, 'Kapitan'. 1748 02:02:13,083 --> 02:02:14,710 Go, now, go! 1749 02:02:19,256 --> 02:02:21,216 One by one, one by one! 1750 02:02:21,300 --> 02:02:22,593 Okay. 1751 02:02:28,724 --> 02:02:30,976 Locking in and headed down. 1752 02:02:37,482 --> 02:02:39,318 This way. This way. 1753 02:02:42,738 --> 02:02:43,739 Why? 1754 02:02:45,824 --> 02:02:48,118 Why are you doing this? I tried to kill you. 1755 02:02:48,994 --> 02:02:51,163 I am Groot. 1756 02:02:52,080 --> 02:02:53,165 He says, 1757 02:02:53,248 --> 02:02:55,292 "everyone deserves a second chance." 1758 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 You are so strong. 1759 02:03:13,352 --> 02:03:15,604 Why are you so slow? Hurry! 1760 02:03:16,647 --> 02:03:18,106 Where's Rocket? 1761 02:03:18,440 --> 02:03:19,441 Huh? 1762 02:03:22,194 --> 02:03:24,321 Domo. Domo. 1763 02:03:25,072 --> 02:03:27,324 Domo. Domo. 1764 02:05:47,673 --> 02:05:49,341 You! 1765 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 You thought you could escape me! 1766 02:05:52,553 --> 02:05:53,846 - - No! 1767 02:05:56,139 --> 02:05:58,308 You think you have some worth 1768 02:05:58,392 --> 02:05:59,977 in and of yourself, without me? 1769 02:06:00,060 --> 02:06:01,061 No! 1770 02:06:02,896 --> 02:06:04,481 You are an abomination! 1771 02:06:04,565 --> 02:06:07,734 Nothing more than a step on my path, 1772 02:06:07,818 --> 02:06:10,320 you freakish little monster! 1773 02:06:10,404 --> 02:06:12,489 How dare you think you are more, 1774 02:06:13,532 --> 02:06:17,077 89P13? 1775 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 The name's Rocket. 1776 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Rocket Raccoon. 1777 02:06:45,105 --> 02:06:47,191 - Hmm. 1778 02:07:05,250 --> 02:07:06,376 His face came off! 1779 02:07:06,877 --> 02:07:07,878 It's a mask. 1780 02:07:08,670 --> 02:07:12,132 Look what you did to me. 1781 02:07:12,966 --> 02:07:14,468 For what? 1782 02:07:14,551 --> 02:07:16,637 All I wanted to do 1783 02:07:17,095 --> 02:07:18,764 was to make things 1784 02:07:19,431 --> 02:07:20,516 perfect. 1785 02:07:21,391 --> 02:07:23,602 You didn't wanna make things perfect. 1786 02:07:23,685 --> 02:07:26,063 You just hated things the way they are. 1787 02:07:26,480 --> 02:07:27,564 Kill him. 1788 02:07:34,238 --> 02:07:35,239 Why? 1789 02:07:36,031 --> 02:07:38,992 Because I'm a freaking Guardian of the Galaxy. 1790 02:07:40,202 --> 02:07:42,621 We have to get outta here now. 1791 02:07:42,704 --> 02:07:43,747 We have to save them. 1792 02:07:43,830 --> 02:07:44,974 We've got all the kids on board. 1793 02:07:44,998 --> 02:07:45,999 No, Pete. 1794 02:07:46,792 --> 02:07:48,418 The rest of them. 1795 02:07:54,216 --> 02:07:56,343 Come on! Come on. Whoa! 1796 02:07:56,844 --> 02:07:57,928 Move! 1797 02:07:58,011 --> 02:07:59,471 Move it, bird! 1798 02:07:59,888 --> 02:08:01,265 - Whoa! - Come on! 1799 02:08:04,810 --> 02:08:05,811 Come on! 1800 02:08:05,894 --> 02:08:07,854 Come on, come on, come on! 1801 02:08:10,941 --> 02:08:12,210 Thought we were limiting ourselves 1802 02:08:12,234 --> 02:08:13,235 to the higher life forms? 1803 02:08:13,318 --> 02:08:15,195 Yeah, well, me too. 1804 02:08:15,279 --> 02:08:17,531 Let's go, let's go, let's go! 1805 02:08:23,537 --> 02:08:24,663 Go, babies. 1806 02:08:24,746 --> 02:08:25,998 Go, babies. 1807 02:08:26,081 --> 02:08:27,624 Go! 1808 02:08:27,708 --> 02:08:30,377 I cannot hold much... 1809 02:08:36,717 --> 02:08:37,718 Run! 1810 02:08:37,801 --> 02:08:38,927 Go! Go! 1811 02:08:50,439 --> 02:08:52,608 Quill! Hurry! 1812 02:09:35,692 --> 02:09:38,737 Peter! 1813 02:10:45,262 --> 02:10:46,430 Peter! 1814 02:10:52,436 --> 02:10:53,937 Did that 1815 02:10:54,021 --> 02:10:55,480 look 1816 02:10:56,190 --> 02:10:57,482 cool? 1817 02:11:00,652 --> 02:11:01,653 Come on. 1818 02:11:13,749 --> 02:11:16,835 Cosmo! I'm okay. 1819 02:11:54,706 --> 02:11:56,166 I am Groot. 1820 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Thanks. Just tell them I'm gonna be right... 1821 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 I am Groot. 1822 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Yeah. It was good working with you, too. 1823 02:12:18,605 --> 02:12:21,108 Hey, Gamora. Are you ready? 1824 02:12:21,775 --> 02:12:22,901 Yeah. 1825 02:12:29,116 --> 02:12:30,916 You know, I'm still not who you want me to be. 1826 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 I know. 1827 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 But who you are ain't so bad. 1828 02:12:57,186 --> 02:12:58,896 I bet we were fun. 1829 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Like you wouldn't believe. 1830 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Okay. 1831 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 You okay? 1832 02:13:30,761 --> 02:13:32,930 I think I need to talk to everybody. 1833 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 So, you're gonna leave? 1834 02:13:38,894 --> 02:13:40,955 My mother died in front of me when I was eight years old, 1835 02:13:40,979 --> 02:13:43,148 and I have been running ever since. 1836 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 I'm gonna need to take some time... 1837 02:13:48,445 --> 02:13:50,155 and learn how to swim. 1838 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 I as well. 1839 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 I love you all. I do. 1840 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 But my whole life I did whatever Ego wanted, 1841 02:14:09,091 --> 02:14:11,885 and then, I did whatever the Guardians wanted. 1842 02:14:12,636 --> 02:14:15,973 I need to go out and discover what I want. 1843 02:14:16,056 --> 02:14:18,183 - I'll come with you. - No, Drax. 1844 02:14:18,267 --> 02:14:19,518 That's the whole point. 1845 02:14:19,601 --> 02:14:21,144 But you need someone to protect you. 1846 02:14:21,228 --> 02:14:23,313 - I don't. - Not in a bad way. 1847 02:14:23,397 --> 02:14:24,916 Just because of your incredible weakness. 1848 02:14:24,940 --> 02:14:26,441 Oh, my gosh, you're so frustrating! 1849 02:14:26,525 --> 02:14:27,651 Drax. 1850 02:14:28,318 --> 02:14:29,486 I need you here. 1851 02:14:30,320 --> 02:14:31,780 We're building a new society. 1852 02:14:32,447 --> 02:14:33,907 I need all the support I can get 1853 02:14:33,991 --> 02:14:35,151 for those children out there. 1854 02:14:36,285 --> 02:14:38,871 Today, I saw who you are. 1855 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 You weren't born to be a destroyer. 1856 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 You were born to be a dad. 1857 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 So, you'll lead the Guardians then? 1858 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 No. 1859 02:14:53,927 --> 02:14:55,429 I'm gonna lead the city, 1860 02:14:56,180 --> 02:14:57,931 make it the type of home I never had. 1861 02:15:00,684 --> 02:15:01,977 So, that's it? 1862 02:15:03,478 --> 02:15:04,938 The group's over? 1863 02:15:05,480 --> 02:15:06,648 No. 1864 02:15:06,940 --> 02:15:09,109 Well, the Galaxy still needs its Guardians. 1865 02:15:10,319 --> 02:15:13,071 And you will make a better leader than I ever was, 1866 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 Cap'n. 1867 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 I love you, guys. 1868 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 For you. 1869 02:16:22,099 --> 02:16:28,438 ♪ Like a train on a track ♪ 1870 02:16:31,483 --> 02:16:33,943 ♪ Coming towards her ♪ 1871 02:16:35,070 --> 02:16:41,535 ♪ Stuck still, no turning back ♪ 1872 02:16:43,412 --> 02:16:49,376 ♪ She hid around corners And she hid under beds ♪ 1873 02:16:49,459 --> 02:16:54,755 ♪ She killed it with kisses And from it she fled ♪ 1874 02:16:56,091 --> 02:17:01,513 ♪ With every bubble She sank with a drink ♪ 1875 02:17:02,681 --> 02:17:08,395 ♪ And washed it away down The kitchen sink ♪ 1876 02:17:09,021 --> 02:17:12,191 ♪ The dog days are over ♪ 1877 02:17:12,608 --> 02:17:14,276 Hmm. 1878 02:17:15,235 --> 02:17:18,071 ♪ The horses are coming ♪ 1879 02:17:18,155 --> 02:17:21,450 ♪ So you better run ♪ 1880 02:17:21,532 --> 02:17:24,912 ♪ Run fast for your mother Run fast for your father ♪ 1881 02:17:24,995 --> 02:17:28,290 ♪ Run for your children For your sisters and brothers ♪ 1882 02:17:29,790 --> 02:17:31,043 ♪ And your longing behind ♪ 1883 02:17:31,126 --> 02:17:34,379 ♪ You can't carry it with you If you want to survive ♪ 1884 02:17:34,463 --> 02:17:37,591 ♪ The dog days are over ♪ 1885 02:17:40,718 --> 02:17:42,346 ♪ Can you hear the horses ♪ 1886 02:17:42,429 --> 02:17:44,514 - Yeah! - Oh, yeah! 1887 02:17:47,518 --> 02:17:50,187 ♪ The dog days are over ♪ 1888 02:17:50,270 --> 02:17:51,647 Welcome home. 1889 02:17:51,730 --> 02:17:53,607 ♪ The dog days are done ♪ 1890 02:17:53,690 --> 02:17:56,692 ♪ The horses are coming ♪ 1891 02:17:56,777 --> 02:17:59,737 ♪ So you better run ♪ 1892 02:17:59,821 --> 02:18:03,116 ♪ The dog days are over ♪ 1893 02:18:06,452 --> 02:18:09,540 ♪ The horses are coming ♪ 1894 02:18:22,135 --> 02:18:29,142 ♪ And I never wanted ♪ 1895 02:18:29,226 --> 02:18:33,063 ♪ Anything from you ♪ 1896 02:18:34,356 --> 02:18:39,861 ♪ Except everything... ♪ 1897 02:18:39,945 --> 02:18:42,239 I think I might be at the wrong, uh... 1898 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 I'm looking for Jason Quill. 1899 02:18:45,032 --> 02:18:46,159 Uh, yes. 1900 02:18:46,618 --> 02:18:47,870 Come in. 1901 02:18:49,079 --> 02:18:52,207 ♪ Happiness hit her ♪ 1902 02:18:52,290 --> 02:18:53,834 ♪ Like a bullet ♪ 1903 02:18:53,916 --> 02:19:00,215 ♪ In the back ♪ 1904 02:19:01,674 --> 02:19:04,719 ♪ Struck from a great height ♪ 1905 02:19:06,013 --> 02:19:07,013 Pete? 1906 02:19:07,097 --> 02:19:08,891 ♪ By someone who should know ♪ 1907 02:19:13,477 --> 02:19:14,478 Pete. 1908 02:19:19,066 --> 02:19:20,818 Hi, Grandpa. 1909 02:19:20,903 --> 02:19:23,237 ♪ Can you hear the horses? ♪ 1910 02:19:23,322 --> 02:19:26,782 ♪ 'Cause here they come ♪ 1911 02:19:41,048 --> 02:19:42,716 ♪ Run fast for your father ♪ 1912 02:19:44,134 --> 02:19:45,593 ♪ For your sisters and brothers ♪ 1913 02:19:45,677 --> 02:19:48,597 ♪ Leave all your love And your longing behind ♪ 1914 02:19:48,680 --> 02:19:50,432 Yes! Yes! 1915 02:19:50,516 --> 02:19:52,226 Yeah! Yeah! 1916 02:19:52,309 --> 02:19:55,187 ♪ The dog days are over ♪ 1917 02:19:55,270 --> 02:19:57,564 Yeah! 1918 02:19:57,648 --> 02:19:59,191 Yeah! 1919 02:20:31,723 --> 02:20:36,562 ♪ How young are you? How old am I? ♪ 1920 02:20:37,479 --> 02:20:42,943 ♪ Let's count the rings Around my eye ♪ 1921 02:20:48,782 --> 02:20:53,662 ♪ How smart are you? How dumb am I? ♪ 1922 02:20:54,955 --> 02:20:59,585 ♪ Don't count any of my advice ♪ 1923 02:21:00,711 --> 02:21:05,424 ♪ Oh, meet me anyplace Or anywhere or anytime ♪ 1924 02:21:05,507 --> 02:21:08,427 ♪ Now, I don't care Meet me tonight ♪ 1925 02:21:08,510 --> 02:21:12,472 ♪ If you will dare, I might dare ♪ 1926 02:21:17,603 --> 02:21:21,398 ♪ Call me on Thursday If you will... ♪ 1927 02:21:23,692 --> 02:21:25,652 Okay, how about your favorite musical act? 1928 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Phyla, you first. 1929 02:21:27,696 --> 02:21:31,783 Um... Britney Spears and Korn. 1930 02:21:32,201 --> 02:21:33,285 Good choices. 1931 02:21:33,368 --> 02:21:36,079 I gotta go with the man. Garth Brooks. 1932 02:21:36,163 --> 02:21:39,374 The Carpenters do not have a single bad song. 1933 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Adrian Belew. 1934 02:21:40,959 --> 02:21:44,213 Both solo and his work with King Crimson. 1935 02:21:44,963 --> 02:21:46,131 What about you, Captain? 1936 02:21:46,215 --> 02:21:47,633 Uh, this one's kind of special. 1937 02:22:06,235 --> 02:22:07,778 Guess they're here. 1938 02:22:07,861 --> 02:22:11,615 Well, I can handle this by my lonesome 1939 02:22:11,698 --> 02:22:13,534 if y'all wanna chill. 1940 02:22:13,617 --> 02:22:14,618 Nah, nah. 1941 02:22:14,701 --> 02:22:16,453 It'll go faster if we all do it together. 1942 02:22:17,120 --> 02:22:18,121 Groot, wake up. 1943 02:22:19,831 --> 02:22:21,875 ♪ Nothin' the matter With your head ♪ 1944 02:22:23,043 --> 02:22:26,588 ♪ Baby, find it Come on and find it ♪ 1945 02:22:29,299 --> 02:22:31,301 Do you ever feel a little sad for them? 1946 02:22:31,385 --> 02:22:32,469 Yeah, sure. 1947 02:22:32,553 --> 02:22:34,513 But these townsfolk can't protect themselves. 1948 02:22:35,264 --> 02:22:36,932 On your word, 'Kapitan'. 1949 02:22:37,015 --> 02:22:39,226 ♪ Come and get your love ♪ 1950 02:22:41,186 --> 02:22:43,856 ♪ Come and get your love ♪ 1951 02:22:45,482 --> 02:22:46,733 ♪ Come and get your love ♪ 1952 02:22:46,817 --> 02:22:47,818 Word. 1953 02:22:50,153 --> 02:22:52,656 ♪ Come and get your love ♪ 1954 02:22:56,660 --> 02:22:58,871 ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 1955 02:22:58,954 --> 02:23:02,332 ♪ What's the matter With you feel right ♪ 1956 02:23:02,416 --> 02:23:05,586 ♪ Don't you feel right, baby ♪ 1957 02:23:05,669 --> 02:23:08,505 ♪ Hail, oh yeah ♪ 1958 02:23:08,589 --> 02:23:13,093 ♪ Get it from the main vine All right ♪ 1959 02:23:13,844 --> 02:23:17,097 ♪ I said-a find it, find it ♪ 1960 02:23:17,181 --> 02:23:21,977 ♪ Go on and love it If you like it, yeah ♪ 1961 02:23:23,812 --> 02:23:26,231 ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 1962 02:23:26,315 --> 02:23:30,903 ♪ It's your business If you want some, take some ♪ 1963 02:23:30,986 --> 02:23:33,238 ♪ Get it together, baby ♪ 1964 02:23:33,322 --> 02:23:36,116 ♪ Come and get your love ♪ 1965 02:23:37,993 --> 02:23:40,871 ♪ Come and get your love ♪ 1966 02:23:42,539 --> 02:23:45,250 ♪ Come and get your love ♪ 1967 02:23:47,002 --> 02:23:49,421 ♪ Come and get your love ♪ 1968 02:23:53,258 --> 02:23:55,028 ♪ Come and get your love Come and get your love ♪ 1969 02:23:55,052 --> 02:23:56,428 ♪ Come and get your love, now ♪ 1970 02:23:57,846 --> 02:23:59,574 ♪ Come and get your love Come and get your love ♪ 1971 02:23:59,598 --> 02:24:01,016 ♪ Come and get your love, now ♪ 1972 02:24:02,392 --> 02:24:05,270 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1973 02:24:05,354 --> 02:24:07,022 ♪ Come and get your love ♪ 1974 02:24:07,105 --> 02:24:09,608 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1975 02:24:09,691 --> 02:24:11,401 ♪ Come and get your love ♪ 1976 02:24:11,485 --> 02:24:14,112 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1977 02:24:14,196 --> 02:24:15,906 ♪ Come and get your love ♪ 1978 02:24:15,989 --> 02:24:18,450 ♪ La, na, na, na, na, na, da Da, da, boom ♪ 1979 02:24:18,534 --> 02:24:20,285 ♪ Come and get your love ♪ 1980 02:24:20,369 --> 02:24:22,996 ♪ La, da boom, boom, boom, boom Ta, daba, boom, boom ♪ 1981 02:24:23,080 --> 02:24:24,706 ♪ Come and get your love ♪ 1982 02:24:24,790 --> 02:24:27,543 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1983 02:24:27,626 --> 02:24:29,169 ♪ Come and get your love ♪ 1984 02:24:29,253 --> 02:24:31,797 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1985 02:24:31,880 --> 02:24:33,674 ♪ Come and get your love ♪ 1986 02:24:33,757 --> 02:24:36,260 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1987 02:24:36,343 --> 02:24:37,928 ♪ Come and get your love ♪ 1988 02:24:38,011 --> 02:24:40,556 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1989 02:24:40,639 --> 02:24:42,349 ♪ Come and get your love ♪ 1990 02:24:42,432 --> 02:24:45,018 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1991 02:24:45,102 --> 02:24:46,854 ♪ Come and get your love ♪ 1992 02:24:46,937 --> 02:24:49,314 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1993 02:24:49,398 --> 02:24:51,275 ♪ Come and get your love ♪ 1994 02:24:51,358 --> 02:24:53,652 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1995 02:24:53,735 --> 02:24:55,529 ♪ Come and get your love ♪ 1996 02:24:55,612 --> 02:24:57,948 ♪ La, da boom, boom, la, ta Da boom, la, da boom ♪ 1997 02:24:58,031 --> 02:25:00,200 ♪ Come and get your love ♪ 1998 02:25:00,284 --> 02:25:02,619 ♪ La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom ♪ 1999 02:25:02,703 --> 02:25:04,371 ♪ Come and get your love ♪ 2000 02:25:04,454 --> 02:25:06,957 ♪ La, da boom La, ta, da boom, boom, boom ♪ 2001 02:25:07,040 --> 02:25:08,750 ♪ Come and get your love ♪ 2002 02:25:08,834 --> 02:25:11,295 ♪ La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom, la, da boom ♪ 2003 02:25:11,378 --> 02:25:13,505 ♪ Come and get your love ♪ 2004 02:25:33,942 --> 02:25:38,155 ♪ Lights out tonight Trouble in the heartland ♪ 2005 02:25:38,238 --> 02:25:42,117 ♪ Got a head-on collision Smashin' in my guts, man ♪ 2006 02:25:42,201 --> 02:25:47,372 ♪ I'm caught in a crossfire That I don't understand ♪ 2007 02:25:47,456 --> 02:25:50,000 ♪ But there's one thing I know for sure, girl ♪ 2008 02:25:50,083 --> 02:25:53,629 ♪ I don't give a damn for The same old played-out scenes ♪ 2009 02:25:53,712 --> 02:25:57,716 ♪ Baby, I don't give a damn For just the in-betweens ♪ 2010 02:25:57,799 --> 02:25:59,301 ♪ Honey, I want the heart ♪ 2011 02:25:59,384 --> 02:26:02,721 ♪ I want the soul I want control right now ♪ 2012 02:26:03,180 --> 02:26:05,516 ♪ You better listen to me, baby ♪ 2013 02:26:05,599 --> 02:26:09,228 ♪ Talk about a dream Try to make it real ♪ 2014 02:26:09,311 --> 02:26:13,273 ♪ You wake up in the night With a fear so real ♪ 2015 02:26:13,357 --> 02:26:16,193 ♪ You spend your life waiting For a moment ♪ 2016 02:26:16,276 --> 02:26:18,529 ♪ That just don't come ♪ 2017 02:26:18,612 --> 02:26:21,448 ♪ Well, don't waste Your time waiting ♪ 2018 02:26:21,532 --> 02:26:24,743 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 2019 02:26:24,826 --> 02:26:28,789 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 2020 02:26:28,872 --> 02:26:30,666 ♪ We'll keep pushin' Till it's understood ♪ 2021 02:26:30,749 --> 02:26:34,795 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 2022 02:26:36,755 --> 02:26:40,801 ♪ Workin' in the fields Till you get your back burned ♪ 2023 02:26:40,884 --> 02:26:44,805 ♪ Workin' 'neath the wheel till You get your facts learned ♪ 2024 02:26:44,888 --> 02:26:49,518 ♪ Baby, I got my facts Learned real good right now ♪ 2025 02:26:49,977 --> 02:26:52,437 ♪ You better get it straight Darling ♪ 2026 02:26:52,521 --> 02:26:56,275 ♪ Poor man wanna be rich Rich man wanna be king ♪ 2027 02:26:56,358 --> 02:27:00,237 ♪ And a king ain't satisfied Till he rules everything ♪ 2028 02:27:00,320 --> 02:27:05,492 ♪ I wanna go out tonight I wanna find out what I got ♪ 2029 02:27:07,536 --> 02:27:11,748 ♪ Well I believe in the love That you gave me ♪ 2030 02:27:11,832 --> 02:27:15,711 ♪ I believe in the faith That could save me ♪ 2031 02:27:15,794 --> 02:27:20,174 ♪ I believe in the hope And I pray that some day ♪ 2032 02:27:20,257 --> 02:27:23,969 ♪ It may raise me above these ♪ 2033 02:27:24,052 --> 02:27:27,264 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 2034 02:27:27,347 --> 02:27:31,268 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 2035 02:27:31,351 --> 02:27:33,228 ♪ We'll keep pushin' Till it's understood ♪ 2036 02:27:33,312 --> 02:27:37,441 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 2037 02:27:37,524 --> 02:27:39,693 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 2038 02:28:11,099 --> 02:28:14,978 ♪ Hmm, hm-hm-hm ♪ 2039 02:28:15,062 --> 02:28:18,941 ♪ Hmm, hm-hm-hm-hm ♪ 2040 02:28:19,024 --> 02:28:22,903 ♪ Hmm, hm-hm-hm ♪ 2041 02:28:22,986 --> 02:28:26,657 ♪ Hmm, hm-hm-hm-hm ♪ 2042 02:28:26,740 --> 02:28:30,619 ♪ For the ones who had a notion A notion deep inside ♪ 2043 02:28:30,702 --> 02:28:34,331 ♪ That it ain't no sin To be glad you're alive ♪ 2044 02:28:34,414 --> 02:28:38,210 ♪ I wanna find one face That ain't looking through me ♪ 2045 02:28:38,293 --> 02:28:39,920 ♪ I wanna find one place ♪ 2046 02:28:40,003 --> 02:28:42,506 ♪ I wanna spit In the face of these ♪ 2047 02:28:42,589 --> 02:28:45,801 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 2048 02:28:45,884 --> 02:28:49,847 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 2049 02:28:49,930 --> 02:28:51,974 ♪ Keep movin' Till it's understood ♪ 2050 02:28:52,057 --> 02:28:55,978 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 2051 02:28:56,061 --> 02:28:57,938 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 2052 02:28:58,021 --> 02:29:01,859 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 2053 02:29:01,942 --> 02:29:05,696 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 2054 02:29:05,779 --> 02:29:09,491 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 2055 02:29:09,575 --> 02:29:13,370 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 2056 02:29:14,538 --> 02:29:16,599 I mean, if she needs help mowing her lawn, I'll do it, 2057 02:29:16,623 --> 02:29:18,375 but I kinda feel like her son should help. 2058 02:29:18,959 --> 02:29:21,295 He's gonna sit on the porch and watch me do it. 2059 02:29:21,378 --> 02:29:23,297 Like, he's a 45-year-old man, 2060 02:29:23,380 --> 02:29:25,340 able-bodied, and I'm mowing his lawn. 2061 02:29:25,424 --> 02:29:26,664 - It just feels weird. - Mm-hmm. 2062 02:29:26,717 --> 02:29:28,260 Don't get me started. 2063 02:29:29,845 --> 02:29:31,638 - Oh, really? - Mm-hmm. 2064 02:29:32,639 --> 02:29:33,932 Now I kind of want to know. 2065 02:29:53,285 --> 02:29:56,655 Provided by OCD-Subs 2066 02:29:56,655 --> 02:29:58,662 Modify by Blue-Bird™ 156548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.