All language subtitles for Fake.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,269 --> 00:00:15,220 Heading to the airport. See you in an hour. 2 00:00:16,570 --> 00:00:19,538 Oh, Anton, I thought I just saw Joe at the Falconer 3 00:00:19,539 --> 00:00:20,589 with a woman. 4 00:00:21,429 --> 00:00:23,019 So sorry, going to be late. 5 00:00:23,050 --> 00:00:25,030 Flight's delayed. Big eye roll. 6 00:00:25,390 --> 00:00:27,160 Just grabbing a quick drink at - guess where? 7 00:00:27,789 --> 00:00:29,620 The Falconer, with my sister-in-law. 8 00:00:30,399 --> 00:00:31,929 Am I your dirty little secret? 9 00:00:32,170 --> 00:00:33,789 Oh, hang on, where's this come from? 10 00:00:34,809 --> 00:00:36,730 What, are your friends making you feel bad again? 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,630 I expected there'd be more jacarandas. 12 00:00:40,659 --> 00:00:41,799 It's very brown. 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,509 Oh, well, sheep do well on brown. 14 00:00:47,920 --> 00:00:49,539 So nice to see you again, Joe. 15 00:00:50,170 --> 00:00:52,600 Lovely to finally meet you, Birdie. 16 00:00:52,869 --> 00:00:53,950 Oh, thank you. 17 00:00:53,979 --> 00:00:55,090 Make yourselves at home. 18 00:00:55,479 --> 00:00:57,939 I have to warn you, we've had Liam around. 19 00:00:58,270 --> 00:01:00,609 Yeah, look, it'd be a shame to cut this place up 20 00:01:00,609 --> 00:01:02,740 into separate apartments. 21 00:01:03,159 --> 00:01:04,780 He does like you, Anton. Really? 22 00:01:05,259 --> 00:01:07,359 Yes. He's invited you to his wedding. 23 00:01:07,390 --> 00:01:10,090 - I love a country wedding. - Should I book you a flight? 24 00:01:10,390 --> 00:01:12,489 Oh, I can book it. Where's the flight details? 25 00:01:17,230 --> 00:01:19,359 Can you get Tovey's dad to drive you into the bank? 26 00:01:19,390 --> 00:01:21,579 Oh, Christ, it's 10 minutes into town. 27 00:01:22,329 --> 00:01:24,189 I need to know whether he's coming or not. 28 00:01:24,579 --> 00:01:26,948 Is the seat next to mine booked, 29 00:01:26,950 --> 00:01:28,569 and has that person checked in? 30 00:01:28,599 --> 00:01:29,950 The flight is fully booked. 31 00:01:30,069 --> 00:01:31,808 Oh, the seat's taken. 32 00:01:31,810 --> 00:01:33,010 I'm 21-B. 33 00:01:35,230 --> 00:01:36,230 Sorry. 34 00:02:05,469 --> 00:02:06,430 Ladies and gentlemen, 35 00:02:06,430 --> 00:02:09,009 please remain in your seats until the pilot turns off 36 00:02:09,010 --> 00:02:10,010 the seatbelt sign. 37 00:03:02,430 --> 00:03:05,310 So after all that, now he's rebooking. 38 00:03:05,909 --> 00:03:08,098 What flight? Have you got the details? 39 00:03:08,099 --> 00:03:10,080 Not yet. He'll be here tomorrow. 40 00:03:10,259 --> 00:03:12,419 That's cutting it fine. Are you sure? 41 00:03:13,500 --> 00:03:16,949 Right, so if you and Rory can help Kath with dinner tonight... 42 00:03:16,949 --> 00:03:17,949 Mm-hm. I've got it. 43 00:03:18,479 --> 00:03:20,878 Leela very kindly has offered to do lunch tomorrow 44 00:03:20,879 --> 00:03:24,658 and then Don and Tovey will be dealing with the lamb spit 45 00:03:24,659 --> 00:03:25,469 so I don't have to deal with it 46 00:03:25,471 --> 00:03:26,830 because it's really freaky looking. 47 00:03:35,039 --> 00:03:35,670 What are you doing? 48 00:03:36,000 --> 00:03:38,489 I... I'm just doing some last-minute work emails. 49 00:03:38,490 --> 00:03:39,490 I won't be a sec. 50 00:03:51,090 --> 00:03:53,729 Right, done. I'm all yours for the weekend. 51 00:04:10,800 --> 00:04:13,079 Did you remember her dress, Rory's dress? 52 00:04:13,080 --> 00:04:14,368 - Yes, got it. It's all steamed. - OK. 53 00:04:14,370 --> 00:04:14,819 - Oh! - Ready to go. 54 00:04:14,820 --> 00:04:17,189 This party, oh, it just looks so beautiful! 55 00:04:17,370 --> 00:04:18,688 - Wow. - Rory, Birdie's here! 56 00:04:18,689 --> 00:04:19,799 - Oh, there she is! - Birdie! 57 00:04:19,800 --> 00:04:21,838 - Hello, darling. - Where's Joe? 58 00:04:21,870 --> 00:04:23,639 He's coming tomorrow. Are you excited? 59 00:04:23,670 --> 00:04:24,898 - Really excited! - I am. 60 00:04:24,899 --> 00:04:25,899 - Hey! - Hi, Tovey! 61 00:04:26,009 --> 00:04:27,540 - Oh, where's Joe? - Oh, he's... 62 00:04:28,560 --> 00:04:29,790 Never date a businessman. 63 00:04:29,939 --> 00:04:31,175 - I'll fill you in. - Where's your mum? 64 00:04:31,199 --> 00:04:32,550 - Hi, Don. How are you? - Hi! 65 00:04:33,029 --> 00:04:34,740 Mum's dying to see you. Jump on in. 66 00:04:34,769 --> 00:04:36,060 - Yes. - Nan! 67 00:04:37,110 --> 00:04:38,699 They're back from the airport. 68 00:04:38,730 --> 00:04:42,300 Oh, that's the perfect amount. Thank you, sweetheart. 69 00:04:43,170 --> 00:04:43,800 Hello. 70 00:04:43,829 --> 00:04:47,519 Come here, you. Oh! 71 00:04:47,519 --> 00:04:48,540 Ah, look at you! 72 00:04:49,110 --> 00:04:51,300 - Oh, but where's... - He missed the plane. 73 00:04:51,329 --> 00:04:52,468 No! 74 00:04:52,470 --> 00:04:54,779 He's just as tied up in the city on a property deal. 75 00:04:54,810 --> 00:04:56,519 - He's coming tomorrow. - Oh, OK. 76 00:04:56,519 --> 00:04:59,310 Well, I've put you two in the guest house. 77 00:04:59,340 --> 00:05:01,170 Oh, well, actually, I did say to Mum 78 00:05:01,439 --> 00:05:03,058 that she could have the guest house 79 00:05:03,060 --> 00:05:04,350 because she needs the ensuite. 80 00:05:04,439 --> 00:05:05,728 Yes, and I've told her 81 00:05:05,730 --> 00:05:07,410 that I won't bloody hear of it. 82 00:05:07,439 --> 00:05:09,689 I've put her in the sunroom. Come on. 83 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 Off you go. 84 00:05:12,930 --> 00:05:16,139 Everything you need is in here for the two of you. 85 00:05:16,170 --> 00:05:17,170 Oh, thanks, Kath. 86 00:05:18,660 --> 00:05:20,399 So, are you in love? 87 00:05:23,220 --> 00:05:25,079 He's... really wonderful. 88 00:05:26,189 --> 00:05:29,100 What's he like? I want to know everything. 89 00:05:30,750 --> 00:05:33,089 Does he make you feel special? 90 00:05:33,529 --> 00:05:35,399 - Mm-hm. - Well, that's alright, then. 91 00:05:35,790 --> 00:05:37,680 Tovey told us all about him anyway. 92 00:05:38,310 --> 00:05:39,959 Oh, what did he say? 93 00:05:39,990 --> 00:05:42,629 Oh, you know, just that you found yourself 94 00:05:42,629 --> 00:05:43,889 a good country bloke. 95 00:05:43,920 --> 00:05:47,129 Now, don't let Don bore him to death with farm talk. 96 00:05:47,159 --> 00:05:48,970 - You know what he can be like. - Mm-hm. 97 00:05:49,050 --> 00:05:50,548 I've got to keep moving, though. 98 00:05:50,550 --> 00:05:52,769 Yeah, I'll be right there to help you out. 99 00:05:58,470 --> 00:06:00,810 Hey, Birdie! Can I show you something? 100 00:06:00,840 --> 00:06:02,340 Oh, sure. What have you got? 101 00:06:03,060 --> 00:06:06,720 My speech, and I've been helping Nan with the seating plan. 102 00:06:06,839 --> 00:06:08,610 We put you and Joe up the special end. 103 00:06:08,670 --> 00:06:09,670 Oh! 104 00:06:11,670 --> 00:06:13,079 Can I see your speech? 105 00:06:13,110 --> 00:06:14,850 No, it's a surprise. 106 00:06:15,089 --> 00:06:17,548 We put family up this end, 107 00:06:17,550 --> 00:06:19,168 and then all of the single people 108 00:06:19,170 --> 00:06:22,108 and people who didn't fit anywhere else go down here. 109 00:06:22,110 --> 00:06:23,230 - And Cousin Gus. - Mm. 110 00:06:23,339 --> 00:06:25,230 And then I'm here with my friends. 111 00:06:25,439 --> 00:06:28,589 - Oh, I heard you'd arrived. Oh! - Hi. 112 00:06:28,620 --> 00:06:31,110 I told Kath a couple should have the guest house. 113 00:06:31,139 --> 00:06:33,750 - Yeah, well, thank you. - Well, so where is he? 114 00:06:35,339 --> 00:06:36,689 Ah... Oh, he'll be coming. 115 00:06:36,990 --> 00:06:38,249 Sorry about earlier. 116 00:06:38,250 --> 00:06:39,959 - I got a bit confused. - No. 117 00:06:41,040 --> 00:06:43,228 I was trying to get onto Joe, but he was in meetings, 118 00:06:43,230 --> 00:06:44,970 and, you know, it's just... 119 00:06:45,389 --> 00:06:47,218 he didn't end up needing the money. 120 00:06:47,220 --> 00:06:48,220 He's worked it out. 121 00:06:48,420 --> 00:06:50,759 So he bought it or he lost it? Which one is it? 122 00:06:51,329 --> 00:06:53,165 Would you like... Would you like a snack, darling? 123 00:06:53,189 --> 00:06:54,189 Yeah. 124 00:06:54,720 --> 00:06:56,129 See what you can find in there. 125 00:06:56,670 --> 00:06:57,928 Oh, well, it's the weekend. 126 00:06:57,930 --> 00:06:59,939 They can't really do anything till Monday, so... 127 00:07:01,199 --> 00:07:03,988 We'll just leave Joe to his own business affairs. 128 00:07:03,990 --> 00:07:05,908 I don't really understand it. 129 00:07:05,910 --> 00:07:07,980 Well, it was you who dragged us all into it. 130 00:07:08,220 --> 00:07:09,750 Yeah, I know. Sorry. 131 00:07:12,990 --> 00:07:15,000 Thank you for going to the bank. It meant a lot. 132 00:07:17,939 --> 00:07:21,000 Anyway, we'll just focus on Anton and Tovey now. 133 00:07:26,430 --> 00:07:27,269 Oh, come on, Miss. 134 00:07:27,420 --> 00:07:30,059 Let's go and see what your slave-driver nan 135 00:07:30,060 --> 00:07:31,439 wants us to do. I mean, I don't know why 136 00:07:31,439 --> 00:07:33,079 she didn't hire some help for the weekend. 137 00:07:33,209 --> 00:07:35,569 I think I'll take the flowers. They'll be lovely in my room. 138 00:07:36,209 --> 00:07:37,209 Bye. 139 00:07:43,740 --> 00:07:44,968 Hi, you've reached Joe Burt. 140 00:07:44,970 --> 00:07:47,290 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 141 00:07:50,360 --> 00:07:52,639 Uh, there's only the one o'clock flight tomorrow, 142 00:07:52,639 --> 00:07:53,480 and it's fully booked, 143 00:07:53,480 --> 00:07:55,161 so I'm assuming you're going to be on that? 144 00:07:56,810 --> 00:07:59,509 I cannot fucking understand why you haven't called me back! 145 00:08:09,410 --> 00:08:10,466 Tovey, you need to hydrate. 146 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 No! 147 00:08:12,079 --> 00:08:13,850 Hello, everyone! Hello. 148 00:08:13,879 --> 00:08:14,879 Hello. 149 00:08:15,920 --> 00:08:17,540 How are you? Good. 150 00:08:19,160 --> 00:08:19,610 How are you? 151 00:08:20,029 --> 00:08:21,350 How was the drive? 152 00:08:21,560 --> 00:08:23,209 - Very long. - Yes. 153 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 Very long drive. 154 00:08:25,339 --> 00:08:28,250 I heard from Anton you might be getting married next. 155 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 Oh! 156 00:08:30,379 --> 00:08:32,029 Let me take that from you. 157 00:08:32,389 --> 00:08:33,870 - Papa, Leela! - Darling, how are you? 158 00:08:38,210 --> 00:08:38,330 Mwah! 159 00:08:38,720 --> 00:08:40,308 Hello! How are you? 160 00:08:41,058 --> 00:08:42,058 Welcome. 161 00:08:44,629 --> 00:08:46,818 There's only the one o'clock flight tomorrow, 162 00:08:46,820 --> 00:08:47,629 and it's fully booked, 163 00:08:47,630 --> 00:08:49,311 so I'm assuming you're going to be on that? 164 00:08:51,529 --> 00:08:53,960 I cannot fucking understand why you haven't called me... 165 00:09:01,909 --> 00:09:03,799 Sav blanc all the way from Mudgee, Margeaux. 166 00:09:03,980 --> 00:09:04,399 Perfect for you lot. 167 00:09:04,879 --> 00:09:06,798 We're moving forward to your fave... 168 00:09:06,799 --> 00:09:06,980 Dad, speech. 169 00:09:07,700 --> 00:09:10,370 Everyone, everyone, can I have your attention please? 170 00:09:10,700 --> 00:09:14,539 Thank you for coming to the farm and to Mum and Dad for hosting. 171 00:09:15,019 --> 00:09:17,690 It was all Kath. 172 00:09:17,720 --> 00:09:19,729 And I want to mention those family members 173 00:09:19,730 --> 00:09:21,588 who can't be with us this weekend. 174 00:09:21,590 --> 00:09:25,039 So, Anton, your mum, Seeya - always missed. 175 00:09:25,159 --> 00:09:26,659 Margeaux's Gordon. 176 00:09:27,080 --> 00:09:28,519 Aunty Birdie's Joe? 177 00:09:29,360 --> 00:09:32,629 Oh, no, shush, darling, he's... he's on his way. 178 00:09:33,409 --> 00:09:35,028 My sister, Jessa, and her partner, Ade, 179 00:09:35,029 --> 00:09:37,818 who couldn't be here unfortunately, from Lisbon 180 00:09:37,820 --> 00:09:39,460 for the wedding, but they sent their love. 181 00:09:39,889 --> 00:09:40,889 Hello! Surprise. 182 00:09:47,899 --> 00:09:48,899 What are you doing? 183 00:09:50,659 --> 00:09:51,659 What are you...? Hello! 184 00:10:00,019 --> 00:10:01,019 No, I didn't! 185 00:10:01,070 --> 00:10:02,480 Right, food's up, everyone. 186 00:10:02,509 --> 00:10:04,580 Grab yourself a plate, serve yourself - let's go! 187 00:10:04,669 --> 00:10:08,179 And you sit down. You are not the help. 188 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 I know... OK. 189 00:10:11,059 --> 00:10:14,808 Birdie, Birdie. I want you to tell me about this property deal 190 00:10:14,809 --> 00:10:17,269 that is keeping the beau away. 191 00:10:17,299 --> 00:10:19,580 Oh, yes, it's amazing. 192 00:10:19,700 --> 00:10:23,960 Yeah, it's a grand estate, just outside Ballarat. 193 00:10:24,289 --> 00:10:27,349 Big, red-brick mansion with 18 rooms, 194 00:10:27,350 --> 00:10:28,549 manager's residence, 195 00:10:29,149 --> 00:10:32,088 most gorgeous olive grove 196 00:10:32,090 --> 00:10:34,458 and... and a pinot vineyard. 197 00:10:34,460 --> 00:10:36,139 Not the old Tara estate? 198 00:10:37,039 --> 00:10:37,879 Oh, no... 199 00:10:37,880 --> 00:10:40,190 There's only a couple I'd call grand in that area. 200 00:10:40,220 --> 00:10:42,230 Tara's the only one that grows pinot. 201 00:10:42,590 --> 00:10:44,480 Oh, no, no, no. It's Eldorado. 202 00:10:45,289 --> 00:10:46,279 Oh, I've never heard of it. 203 00:10:46,309 --> 00:10:47,899 The Tara sold recently, 204 00:10:47,899 --> 00:10:49,220 I'm sure I've read that somewhere. 205 00:10:50,029 --> 00:10:50,429 - Yeah. - Oh. 206 00:10:51,049 --> 00:10:56,690 Well, we're also looking at another place called Jacaranda, 207 00:10:57,019 --> 00:11:01,219 which isn't really as pretty, but it has brown grass 208 00:11:01,220 --> 00:11:03,438 - and sheep do well on brown. - Oh... 209 00:11:03,440 --> 00:11:05,208 - Hi, Dadda! - Oh, baby! 210 00:11:05,210 --> 00:11:05,720 Am I getting a drink or a what? 211 00:11:06,080 --> 00:11:07,610 Oh, my goodness! 212 00:11:23,179 --> 00:11:24,469 Hi, you've reached Joe Burt. 213 00:11:24,470 --> 00:11:26,789 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 214 00:11:28,159 --> 00:11:29,899 Just call me, Joe. 215 00:12:11,809 --> 00:12:12,980 Hi, you've reached Joe Burt. 216 00:12:13,009 --> 00:12:15,330 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 217 00:12:57,080 --> 00:12:58,879 - Hey. - Oh, hi. 218 00:12:59,470 --> 00:13:01,450 - So good to see you. - Oh, you too. 219 00:13:02,710 --> 00:13:05,259 I hear you're dating a bazillionaire 220 00:13:05,259 --> 00:13:06,259 and buying a mansion. 221 00:13:07,720 --> 00:13:08,830 Not quite. 222 00:13:09,610 --> 00:13:11,048 We're thinking about moving back to Melbourne 223 00:13:11,049 --> 00:13:12,039 and trying for a baby. 224 00:13:12,070 --> 00:13:13,269 Oh, Jessa! 225 00:13:13,509 --> 00:13:15,818 And when we do, I will organise a couples dinner 226 00:13:15,820 --> 00:13:16,659 for the six of us. 227 00:13:16,690 --> 00:13:17,710 - Beautiful. - Yay. 228 00:13:17,740 --> 00:13:18,519 I can't wait. 229 00:13:18,520 --> 00:13:19,666 I'm looking forward to meeting him. 230 00:13:19,690 --> 00:13:22,418 Yes, we're all looking forward to Joe's arrival. 231 00:13:22,419 --> 00:13:24,070 He's on the one o'clock, isn't he? 232 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Oh, thank you. 233 00:13:27,730 --> 00:13:30,570 Don will head out after lunch, love. 234 00:13:32,080 --> 00:13:33,220 Oh. Is... 235 00:13:33,549 --> 00:13:35,708 Don's not going out just for Joe, is he? 236 00:13:35,710 --> 00:13:37,959 Well, everyone else arrived last night, didn't they? 237 00:13:37,960 --> 00:13:39,609 Yeah, no, but he can just get a cab. 238 00:13:39,610 --> 00:13:40,659 Oh, I wouldn't hear of it. 239 00:13:41,559 --> 00:13:43,719 Well, you might need Don here. 240 00:13:43,720 --> 00:13:48,370 Excuse me, missy, but your Joe is a VIP special guest. 241 00:13:48,940 --> 00:13:51,340 And we are all busting to meet him. 242 00:13:53,080 --> 00:13:55,269 I'm so happy you've found someone. 243 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 You know... 244 00:14:01,870 --> 00:14:05,230 we were all saddest for you when your dad died. 245 00:14:05,620 --> 00:14:06,620 Oh... 246 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 w... Why's that? 247 00:14:09,220 --> 00:14:11,529 Well, you two were so close. 248 00:14:13,360 --> 00:14:14,679 And your mum was... 249 00:14:15,610 --> 00:14:18,129 wild - jealousy. 250 00:14:19,840 --> 00:14:21,428 He had to be careful, you know, 251 00:14:21,429 --> 00:14:23,710 not to pay you too much attention 252 00:14:24,549 --> 00:14:26,409 or she'd get stroppy with him. 253 00:14:46,750 --> 00:14:47,789 Found it on the wood heap. 254 00:14:49,419 --> 00:14:50,419 Look familiar? 255 00:14:51,610 --> 00:14:53,470 Oh, no, that's not Eldorado. 256 00:14:53,950 --> 00:14:54,950 Righto. 257 00:14:55,179 --> 00:14:56,889 Thought it was too much of a coincidence. 258 00:15:04,659 --> 00:15:07,450 I might have a quick shower while the water's still hot. 259 00:15:18,820 --> 00:15:20,019 Hi, you've reached Joe Burt. 260 00:15:20,049 --> 00:15:22,009 Please leave a message and I'll get back to you... 261 00:15:38,799 --> 00:15:40,568 Hello, you've reached Northwest Real Estate. 262 00:15:40,570 --> 00:15:42,009 - How can I help you today? - Oh, hi. 263 00:15:42,129 --> 00:15:45,279 Did you handle the recent sale of the Tara estate, 264 00:15:45,580 --> 00:15:46,929 about three months ago? 265 00:15:47,019 --> 00:15:48,578 That's right. A beautiful property. 266 00:15:48,580 --> 00:15:49,905 Are you looking for something similar? 267 00:15:49,929 --> 00:15:50,929 It... 268 00:15:52,120 --> 00:15:53,799 Did it go back on the market again? 269 00:15:54,340 --> 00:15:56,049 No... Not that I'm aware of. 270 00:15:57,100 --> 00:15:58,899 So it's not currently for sale? 271 00:15:59,529 --> 00:16:01,538 No, it'd be quite unusual to sell again so quickly. 272 00:16:01,539 --> 00:16:03,429 OK. Thank you. 273 00:16:27,129 --> 00:16:28,328 Birdie, can you give us a hand? 274 00:16:28,330 --> 00:16:30,099 Rory wants some braids. 275 00:16:30,100 --> 00:16:31,509 Oh... Yes! 276 00:16:32,950 --> 00:16:36,009 Hi. Don, I've just heard from Jo. 277 00:16:36,220 --> 00:16:38,230 - All good? - Well, no, no. 278 00:16:38,500 --> 00:16:41,588 His son was at the pool and he was running and he slipped 279 00:16:41,590 --> 00:16:42,879 and hit his head. 280 00:16:42,909 --> 00:16:44,379 Oh, no. Is he OK? 281 00:16:44,889 --> 00:16:45,970 He's... Stitches. 282 00:16:46,570 --> 00:16:47,980 So it doesn't sound good. 283 00:16:48,909 --> 00:16:50,415 I don't think he's going to make his flight. 284 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Oh, my goodness. 285 00:16:52,149 --> 00:16:54,159 Let us know if there's anything we can do, OK? 286 00:16:55,299 --> 00:16:57,850 Actually, Don, can you just keep it between us? 287 00:16:58,000 --> 00:16:59,830 I don't want to worry Anton and Tovey. 288 00:17:00,820 --> 00:17:02,049 - I'm a vault! - Thank you. 289 00:17:11,049 --> 00:17:12,098 You look nice. 290 00:17:12,700 --> 00:17:15,490 Oh. I look terrible. 291 00:17:15,818 --> 00:17:16,818 Oh, God. 292 00:17:17,680 --> 00:17:19,660 Oh, God, what's happened to me? 293 00:17:24,670 --> 00:17:26,140 I look so dumb. 294 00:17:26,769 --> 00:17:28,630 - What? - Oh, no. 295 00:17:28,990 --> 00:17:30,940 You're a princess. 296 00:17:32,618 --> 00:17:34,943 Oh! 297 00:17:34,944 --> 00:17:39,128 Oh, and look, you've got a crown. 298 00:17:39,130 --> 00:17:40,359 Look at you. 299 00:17:40,720 --> 00:17:43,269 And a prince will come along one day. 300 00:17:43,390 --> 00:17:45,640 I love my princess. 301 00:17:45,880 --> 00:17:49,049 Oh, and you're pretty like a princess. 302 00:18:06,150 --> 00:18:07,150 Let's exchange rings. 303 00:18:09,900 --> 00:18:11,490 With this ring, I thee wed. 304 00:18:27,059 --> 00:18:28,919 I picked this reading with my dads 305 00:18:28,920 --> 00:18:30,450 from The Velveteen Rabbit. 306 00:18:32,039 --> 00:18:34,710 "'What is real, ' asked the Rabbit one day. 307 00:18:34,769 --> 00:18:38,519 "'Real isn't how you are made, ' said the Skin Horse. 308 00:18:38,549 --> 00:18:40,980 "'It's a thing that happens to you. 309 00:18:41,490 --> 00:18:44,759 "'When someone loves you for a long time...'" 310 00:18:44,759 --> 00:18:46,769 "'...not just to play with, 311 00:18:46,769 --> 00:18:48,778 "'but really loves you, 312 00:18:48,779 --> 00:18:51,119 "'then you become real.'" 313 00:18:52,619 --> 00:18:54,750 "'Does it hurt?' asked the Rabbit. 314 00:18:55,289 --> 00:18:57,720 "'Sometimes, ' said the Skin Horse. 315 00:18:58,859 --> 00:19:02,240 "'But when you are real, you don't mind being hurt.' 316 00:19:03,119 --> 00:19:04,199 "'Does it happen all at once, 317 00:19:04,200 --> 00:19:05,910 "'like being wound up?' he asked. 318 00:19:06,960 --> 00:19:07,970 "'Or bit by bit?' 319 00:19:09,539 --> 00:19:10,140 (FADING) "'Generally, 320 00:19:10,141 --> 00:19:14,098 "'by the time you are real, most of your hair has been loved off, 321 00:19:14,099 --> 00:19:18,358 "'and your eyes drop out, and you get loose in your joints...' 322 00:19:18,359 --> 00:19:19,588 That's you. "'...and you're very shabby...'" 323 00:19:19,589 --> 00:19:20,589 THAT'S you. 324 00:19:23,789 --> 00:19:26,068 "'But these things don't matter at all, 325 00:19:26,069 --> 00:19:28,109 "'because once you are real, 326 00:19:28,440 --> 00:19:32,809 "'you can't be ugly, except to people who don't understand.'" 327 00:19:43,452 --> 00:19:46,452 Yay, darling! Well done! 328 00:19:53,460 --> 00:19:56,069 Could somebody please pour me a champagne? 329 00:19:56,339 --> 00:19:58,648 - Shh. You're fine. - I'm desperate for one! 330 00:19:58,650 --> 00:19:59,650 Rors, Rors, come on. 331 00:20:00,029 --> 00:20:01,709 - ..to see you. - It's lovely to see you too! 332 00:20:01,710 --> 00:20:02,970 I look forward to catching up! 333 00:20:06,480 --> 00:20:08,069 I'm terribly sorry, Birdie. 334 00:20:39,630 --> 00:20:40,630 Where's Dad? 335 00:20:41,220 --> 00:20:42,660 - Where's Birdie? Get Birdie! - Yeah! 336 00:20:43,230 --> 00:20:44,339 Birdie! Birdie! 337 00:20:45,690 --> 00:20:46,690 Come on in. 338 00:20:47,190 --> 00:20:48,549 Here we go, ready? One, two, three! 339 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Tovey! 340 00:20:53,940 --> 00:20:55,619 Birdie, smile, wave. 341 00:21:04,200 --> 00:21:06,059 Oh, we need more mineral water up here. 342 00:21:06,329 --> 00:21:07,329 Thank you. 343 00:21:07,980 --> 00:21:10,109 Oh, Joe... 344 00:21:10,799 --> 00:21:11,799 Oh. 345 00:21:12,029 --> 00:21:14,369 How is his son doing? 346 00:21:14,400 --> 00:21:15,809 Oh, Don told you. 347 00:21:17,039 --> 00:21:20,099 Yes, um, he's... he's recovering. 348 00:21:20,130 --> 00:21:22,049 - It was very scary. - Yeah. 349 00:21:22,559 --> 00:21:24,210 - Mm. He sends his best. - Aw. 350 00:21:28,170 --> 00:21:31,378 I think Jessa and Abe should sit up this end of the table. 351 00:21:31,380 --> 00:21:34,319 - I'm going to go down there. - I would never ask you to move. 352 00:21:34,440 --> 00:21:36,838 - It's no problem, I don't mind. - No, please. 353 00:21:36,839 --> 00:21:37,680 - No, no... - Really. 354 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 I want to. 355 00:21:40,500 --> 00:21:42,779 If everyone could please sit down. 356 00:21:42,900 --> 00:21:44,309 Food will be served now. 357 00:21:44,339 --> 00:21:47,249 Hey, Noah, can you run and get Rory from the swings? 358 00:21:47,250 --> 00:21:48,276 - Tell them it's dinner time. - Yeah. 359 00:21:48,299 --> 00:21:49,299 Thanks, babe. 360 00:21:49,980 --> 00:21:51,329 Alright, there we go, everybody. 361 00:21:54,210 --> 00:21:55,369 - Cheers. - Cheers, everybody. 362 00:21:55,410 --> 00:21:57,660 - Cheers. - Cheers, darlings. 363 00:22:01,589 --> 00:22:02,589 One more! 364 00:22:03,150 --> 00:22:05,880 Is Birdie alright down there? 365 00:22:08,890 --> 00:22:11,460 This looks beautiful, Mamma. Thank you. 366 00:22:12,660 --> 00:22:13,859 So, how do you know...? 367 00:22:14,549 --> 00:22:16,529 Cousin. Tovey's. 368 00:22:16,680 --> 00:22:17,910 - You? - A friend. 369 00:22:18,450 --> 00:22:19,859 And Rory's godmother. 370 00:22:23,250 --> 00:22:24,690 Are you the egg donor? 371 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 No. 372 00:22:29,309 --> 00:22:31,319 - So what do you do? - I'm a journalist. 373 00:22:32,700 --> 00:22:34,289 - Written anything I'd know? - Oh... 374 00:22:34,319 --> 00:22:35,319 Gus. 375 00:22:42,359 --> 00:22:43,500 Joe? Mm... 376 00:22:44,099 --> 00:22:46,410 He's... He's tied up in the city. 377 00:22:46,440 --> 00:22:47,460 He's really sorry. 378 00:22:50,279 --> 00:22:51,279 What? 379 00:22:51,779 --> 00:22:53,619 How long are you going to let this go on, Bird? 380 00:22:54,839 --> 00:22:56,160 There'll be a good explanation. 381 00:22:57,119 --> 00:22:58,529 There always is. 382 00:23:04,069 --> 00:23:05,509 What is happening to you? 383 00:23:05,539 --> 00:23:07,160 Can we please not do this today? 384 00:23:07,579 --> 00:23:08,750 It's your wedding. 385 00:23:09,349 --> 00:23:10,349 Please? 386 00:23:11,059 --> 00:23:12,059 Then when? 387 00:23:12,500 --> 00:23:14,480 I don't care. Tomorrow. 388 00:23:14,839 --> 00:23:15,839 Promise? 389 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Fine. 390 00:23:19,880 --> 00:23:21,019 OK, well, food is up. 391 00:23:21,799 --> 00:23:22,799 Speeches after. 392 00:23:24,170 --> 00:23:25,170 You still good? 393 00:23:26,720 --> 00:23:27,720 I'm great. 394 00:23:29,210 --> 00:23:30,589 You ARE great. 395 00:23:38,329 --> 00:23:39,329 Hey. 396 00:23:40,700 --> 00:23:42,319 You know what you should write about? 397 00:23:44,539 --> 00:23:46,460 Plight of the average bloke. 398 00:23:47,059 --> 00:23:48,140 We're going extinct. 399 00:23:48,650 --> 00:23:50,659 Normal guys don't get a look-in 400 00:23:50,660 --> 00:23:53,089 unless you've got a six-figure bank salary. 401 00:23:53,990 --> 00:23:56,329 I mean, you guys don't even need us to have babies anymore. 402 00:23:57,049 --> 00:23:59,329 I think you'll be OK. Excuse me. 403 00:26:20,210 --> 00:26:22,069 I stay away from social media. 404 00:26:25,309 --> 00:26:26,329 I'm very private. 405 00:26:35,599 --> 00:26:37,359 Just grabbing a quick drink at - guess where? 406 00:26:37,819 --> 00:26:39,799 The Falconer, with my sister-in-law. 407 00:26:40,480 --> 00:26:43,339 Oh, I see you. I fucking see you! 408 00:27:06,349 --> 00:27:06,920 ♪ ..into 409 00:27:06,921 --> 00:27:14,921 ♪ The shade 410 00:27:15,650 --> 00:27:19,818 ♪ Where'er you walk 411 00:27:19,819 --> 00:27:25,579 ♪ Cool gales shall fan the glade 412 00:27:25,609 --> 00:27:30,078 ♪ Trees where you sit 413 00:27:30,079 --> 00:27:33,409 ♪ Shall crowd into 414 00:27:33,410 --> 00:27:35,240 ♪ A shade 415 00:27:41,690 --> 00:27:46,759 ♪ Trees where you sit 416 00:27:46,869 --> 00:27:50,949 ♪ Shall crowd 417 00:27:50,950 --> 00:27:51,519 ♪ Into 418 00:27:51,520 --> 00:27:59,019 ♪ A shade. ♪ 419 00:27:59,019 --> 00:28:01,869 Oh, my God. 420 00:28:02,970 --> 00:28:05,869 Oh, my God! I can't believe he's such a good singer! 421 00:28:08,079 --> 00:28:09,250 Thank you so much, Ade. 422 00:28:12,819 --> 00:28:13,819 Alright, alright. 423 00:28:14,470 --> 00:28:16,269 I would like to make a speech now. 424 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 Husband... 425 00:28:29,019 --> 00:28:32,109 Love is not a noun. 426 00:28:32,920 --> 00:28:36,130 It's a verb. A doing word. 427 00:28:37,119 --> 00:28:39,460 Love is... turning up. 428 00:28:40,150 --> 00:28:41,680 It's being there. 429 00:28:42,369 --> 00:28:45,039 It's staying when things get tough. 430 00:28:46,420 --> 00:28:48,880 Love is to make a decision... 431 00:28:51,069 --> 00:28:52,069 Is that for me? 432 00:28:57,099 --> 00:28:58,099 I love you. 433 00:29:15,490 --> 00:29:17,259 And now Birdie's going to make a speech. 434 00:29:17,589 --> 00:29:18,970 Most of you already know Birdie. 435 00:29:19,000 --> 00:29:21,669 She's been everything from my girlfriend 436 00:29:21,670 --> 00:29:24,159 to my best friend to Rory's godmother. 437 00:29:24,160 --> 00:29:26,349 And now she is our maid of honour. 438 00:29:27,250 --> 00:29:28,690 Yay, Birdie! 439 00:29:44,710 --> 00:29:46,720 My dad always said... 440 00:29:47,049 --> 00:29:48,548 Am I your dirty little secret? 441 00:29:48,549 --> 00:29:49,990 Oh, hang on. Where's this come from? 442 00:29:51,130 --> 00:29:52,425 What, are your friends making you feel bad...? 443 00:29:52,450 --> 00:29:54,219 I remember Anton ringing me 444 00:29:54,220 --> 00:29:56,739 and telling me he'd met 'the one'. 445 00:29:56,740 --> 00:29:58,539 He'd found his person. 446 00:29:59,380 --> 00:30:00,640 And what a find! 447 00:30:05,799 --> 00:30:06,799 Trust me. 448 00:30:07,869 --> 00:30:11,619 10 full years of a love that just keeps growing. 449 00:30:14,289 --> 00:30:16,660 The trust you share carries no doubt. 450 00:30:26,470 --> 00:30:28,390 I can't imagine what that feels like. 451 00:30:36,640 --> 00:30:38,289 I couldn't be happier for you. 452 00:30:39,369 --> 00:30:42,250 To Tovey and Anton. 453 00:30:43,630 --> 00:30:44,630 Thank you. 454 00:30:46,900 --> 00:30:47,900 Cheers. 455 00:30:56,950 --> 00:30:57,950 Good speech. 456 00:30:58,180 --> 00:31:00,759 And now, you can drink. 457 00:31:01,240 --> 00:31:02,559 Yeah, that's a good idea. 458 00:31:03,250 --> 00:31:04,650 Lovely. Does anyone want more gravy? 459 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 Mamma? 460 00:33:04,680 --> 00:33:05,289 Oh, my God! 461 00:33:05,290 --> 00:33:06,623 Birdie! Are you OK? 462 00:33:06,990 --> 00:33:08,279 Up, up, up, up! 463 00:33:08,955 --> 00:33:10,719 You alright? 464 00:33:10,720 --> 00:33:12,299 Oh, hey! Do you want some water? 465 00:33:13,109 --> 00:33:14,109 Is your head alright? 466 00:33:17,650 --> 00:33:19,750 It's better now! 467 00:33:19,829 --> 00:33:21,839 - Have you eaten any food? - No! 468 00:33:22,109 --> 00:33:24,359 Yeah. I don't know. Have you? 469 00:33:24,450 --> 00:33:27,119 - Yes, of course I have. - Am I... Am I drunk? 470 00:33:27,599 --> 00:33:28,769 - Me too. - You are! 471 00:33:29,190 --> 00:33:30,250 Me too, me too. 472 00:33:31,799 --> 00:33:33,539 - Brilliant. - I love you. 473 00:33:33,930 --> 00:33:35,940 - I love you. - Aw. Me too. 474 00:33:36,059 --> 00:33:37,990 I just do, I love you. Aw. 475 00:33:38,490 --> 00:33:40,140 - I love you. Mwah! - Fuck off. 476 00:33:41,880 --> 00:33:44,339 - Go and have a... - Come on! 477 00:33:44,500 --> 00:33:45,660 Come on, get a drink! 478 00:33:47,369 --> 00:33:48,369 Not another drink. 479 00:33:53,819 --> 00:33:56,190 He's left you, hasn't he? 480 00:34:11,519 --> 00:34:13,170 Oh, I can't watch it. 481 00:34:15,539 --> 00:34:16,768 Oh, it's embarrassing. 482 00:34:16,769 --> 00:34:17,880 You don't judge me. 483 00:34:28,079 --> 00:34:29,639 Why have you never loved me? 484 00:34:31,590 --> 00:34:32,670 You only loved him. 485 00:34:34,320 --> 00:34:35,639 I was just in the way. 486 00:34:36,840 --> 00:34:37,650 Is it a crime that 487 00:34:37,650 --> 00:34:39,927 I wanted to spend more time with my new husband 488 00:34:39,929 --> 00:34:41,907 before I started washing nappies? 489 00:34:41,909 --> 00:34:44,340 Maybe I don't want a man around all the time... 490 00:34:44,369 --> 00:34:45,119 Liar. 491 00:34:45,121 --> 00:34:47,940 ..to be a wife as my whole personality. 492 00:34:47,969 --> 00:34:51,300 - You're a liar. - A gigantic love story. 493 00:34:51,329 --> 00:34:53,730 - Liar. - It was suffocating. 494 00:34:54,090 --> 00:34:56,849 He's left you, hasn't he? 495 00:34:56,880 --> 00:35:00,000 - I still can't breathe. - Oh, it's embarrassing. 496 00:35:00,150 --> 00:35:02,760 - Liar. It's embarrassing. - You win. 497 00:35:40,079 --> 00:35:42,599 Well, it was touch-and-go there for a while, but I... 498 00:35:49,190 --> 00:35:50,391 She got me the very last seat, 499 00:35:50,460 --> 00:35:51,510 at the very last minute. 500 00:35:53,130 --> 00:35:55,199 I get to Wagga. I get off the plane... 501 00:36:00,480 --> 00:36:02,670 ..I tell him where I'm going, brings me here. 502 00:36:04,559 --> 00:36:06,570 And I gave him a very large tip, I must say. 503 00:36:07,300 --> 00:36:09,019 Yeah, and then he's going to take his family 504 00:36:09,210 --> 00:36:11,789 on a holiday to Vanuatu to see the blue pools. 505 00:36:12,449 --> 00:36:13,449 How's your son? 506 00:36:13,710 --> 00:36:15,389 Oh, he's away at school camp at the moment. 507 00:36:15,949 --> 00:36:19,318 - Oh... Birdie said... - Here she is! 508 00:36:19,320 --> 00:36:21,300 The beauty of the dawn. 509 00:36:23,219 --> 00:36:24,659 She makes an appearance! 510 00:36:25,139 --> 00:36:27,719 Ah, good. The bacon and eggies are here. 511 00:36:40,230 --> 00:36:41,969 Hey, look. She's in shock. 512 00:36:45,030 --> 00:36:46,250 - Hi, darling. - Morning! 513 00:36:58,097 --> 00:36:59,463 Joe! 514 00:37:06,300 --> 00:37:07,619 - Hello. - Hi! 515 00:37:29,670 --> 00:37:31,230 Probably just three for tonight. 516 00:37:32,219 --> 00:37:34,139 Thinking they'll be there alright. 517 00:37:34,139 --> 00:37:35,260 Can I sit in the front seat? 518 00:37:35,730 --> 00:37:37,168 Oh, give you a text when you get back, will you? 519 00:37:37,170 --> 00:37:38,550 - ..Tesla next. - Oh, yeah? 520 00:37:39,690 --> 00:37:41,130 Can we get ice cream on the way home? 521 00:37:41,579 --> 00:37:43,489 ..Bioweapon Defence Mode... 522 00:37:51,780 --> 00:37:53,960 Have a great trip. Good to see you. 523 00:37:59,480 --> 00:38:01,400 When we get back, I want to ask you a question. 524 00:38:11,690 --> 00:38:13,135 - Thank you. - Yeah, thanks very much. 525 00:38:13,159 --> 00:38:14,840 Excellent. Lovely, safe driving. 526 00:38:22,610 --> 00:38:23,610 Thank you! 527 00:38:46,480 --> 00:38:47,900 These cracks don't look good. 528 00:38:47,929 --> 00:38:50,119 We should, um, speak to the strata board. 529 00:38:51,637 --> 00:38:52,969 ..that bad. 530 00:38:52,969 --> 00:38:56,090 Just want to make sure that the foundations aren't... 531 00:38:58,110 --> 00:39:00,230 When's the, um... When's the next board meeting? 37084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.