Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,650 --> 00:00:13,150
Get a grand suite if you like.
2
00:00:14,019 --> 00:00:16,390
If you use your credit card...
I don't have a credit card.
3
00:00:16,419 --> 00:00:18,910
I refuse to pay the
bloody bank fees.
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,359
You thought I wouldn't be able
to pay for dinner, didn't you?
5
00:00:23,379 --> 00:00:25,000
I'm sorry I doubted you.
6
00:00:25,030 --> 00:00:29,710
Is Joe's unreliability
a spur to your anxiety?
7
00:00:30,579 --> 00:00:32,019
Or could your anxiety...
8
00:00:33,309 --> 00:00:35,730
be turning small
things into big dramas?
9
00:00:36,149 --> 00:00:37,738
Joe, we were waiting for you.
10
00:00:37,740 --> 00:00:39,810
I mean, I was really worried.
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,579
Look, I'm sorry, I
was saving a boy's life.
12
00:00:41,579 --> 00:00:43,048
You weren't at the
front of my mind,
13
00:00:43,049 --> 00:00:44,429
I'm sorry, I have to admit.
14
00:00:44,429 --> 00:00:46,020
It sounds simplistic,
15
00:00:46,259 --> 00:00:48,450
but you just might
have to trust Joe.
16
00:00:49,259 --> 00:00:51,298
I'm sorry, but you
haven't met his kids yet,
17
00:00:51,299 --> 00:00:52,588
you haven't been to his place.
18
00:00:52,590 --> 00:00:54,719
It's like you're his dirty
little secret or something.
19
00:00:54,899 --> 00:00:56,555
Are your friends making
you feel bad again?
20
00:00:56,579 --> 00:00:58,420
He does like you, Anton.
21
00:00:58,450 --> 00:01:00,670
Yes, he's invited
you to his wedding.
22
00:01:00,700 --> 00:01:02,133
Where's the flight details?
23
00:01:03,219 --> 00:01:05,469
I only met your mum briefly,
24
00:01:05,469 --> 00:01:07,509
but you're all she
wanted to talk about.
25
00:01:07,689 --> 00:01:09,400
I just don't know
why I trusted her.
26
00:01:10,329 --> 00:01:13,030
Her stories were like these
perfect little three-act plays.
27
00:01:14,230 --> 00:01:14,829
Eldorado.
28
00:01:15,129 --> 00:01:17,888
It's a grand old house
on just over 100 acres -
29
00:01:17,890 --> 00:01:19,239
prime grazing land.
30
00:01:19,420 --> 00:01:21,879
Maybe you can write a
review of it when I buy it.
31
00:01:22,180 --> 00:01:23,805
Thought I'd show you
another property first.
32
00:01:23,829 --> 00:01:24,829
Jacaranda.
33
00:01:25,659 --> 00:01:28,150
Just in case the deal
for Eldorado falls over.
34
00:01:28,840 --> 00:01:30,909
I couldn't care less if
you have money or not.
35
00:01:30,939 --> 00:01:32,260
Are you playing me?
36
00:01:36,489 --> 00:01:37,808
Oh, my God.
37
00:01:37,810 --> 00:01:38,829
Joe...
38
00:01:39,129 --> 00:01:40,329
What is this?
39
00:01:40,930 --> 00:01:42,430
Didn't I say it was grand?
40
00:01:43,390 --> 00:01:44,979
It's a beautiful
property, Percy.
41
00:01:45,159 --> 00:01:45,549
Thank you.
42
00:01:45,579 --> 00:01:47,579
Would you mind if I showed
Birdie the main bedroom?
43
00:01:48,069 --> 00:01:50,349
Why didn't you tell
me it was like this?
44
00:01:50,379 --> 00:01:54,549
I have a disgusting
amount of money.
45
00:01:54,819 --> 00:01:56,680
I only care about you.
46
00:01:57,159 --> 00:01:58,989
Now when I start worrying,
47
00:01:58,990 --> 00:02:00,340
I just tell myself...
48
00:02:01,359 --> 00:02:02,710
everything's fine.
49
00:02:08,290 --> 00:02:10,269
Possible shower
in the afternoon.
50
00:02:10,269 --> 00:02:13,469
Around the country, Sydney,
29 degrees and cloudy.
51
00:02:13,650 --> 00:02:16,709
Brisbane, a top of
31 and mostly sunny.
52
00:02:16,710 --> 00:02:18,989
Perth, 32, also sunny.
53
00:02:18,990 --> 00:02:22,139
Adelaide, 20 and
rain in the afternoon.
54
00:02:22,139 --> 00:02:25,408
Hobart has a maximum
of 23, and partly cloudy.
55
00:02:25,409 --> 00:02:28,500
Canberra, 27 and
also partly cloudy.
56
00:02:28,530 --> 00:02:32,128
Darwin, 30 degrees,
rain and a possible storm.
57
00:02:32,129 --> 00:02:33,539
In the regional centres,
58
00:02:33,569 --> 00:02:37,479
Orange, sunny, 25 and a
set of perfect days coming up.
59
00:02:47,199 --> 00:02:50,560
♪ I'm a love kitten
60
00:02:54,340 --> 00:02:57,310
♪ Wish I was sittin'
61
00:03:00,960 --> 00:03:03,990
♪ On your lap and
you were holding me
62
00:03:04,349 --> 00:03:07,740
♪ Mmm, what a
situation that would be
63
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
♪ Love kitten
64
00:03:10,560 --> 00:03:14,370
♪ Looking for love
65
00:03:15,000 --> 00:03:18,509
♪ Chase me, chase me
66
00:03:18,509 --> 00:03:21,960
♪ Round and round we'll go
67
00:03:22,329 --> 00:03:25,569
♪ When you catch me
68
00:03:25,990 --> 00:03:29,259
♪ I will never let you go
69
00:03:29,289 --> 00:03:33,639
♪ 'Cause I'm a love kitten
70
00:03:37,180 --> 00:03:40,689
♪ How I wish I was gettin'
71
00:03:44,379 --> 00:03:47,280
♪ All the kisses that you've got
72
00:03:47,699 --> 00:03:50,819
♪ Mmm, only
hope you've got a lot
73
00:03:51,150 --> 00:03:53,490
♪ Love kitten
74
00:03:53,789 --> 00:03:57,060
♪ Looking for a love kitten
75
00:03:57,659 --> 00:04:01,560
♪ Looking for love
76
00:04:02,280 --> 00:04:04,800
♪ Love
77
00:04:05,849 --> 00:04:07,770
♪ I'm a kitten
78
00:04:08,939 --> 00:04:11,560
♪ A love kitten
79
00:04:12,699 --> 00:04:14,169
♪ Yay, yay, yay, yay
80
00:04:14,169 --> 00:04:16,689
♪ Yay, yay, yay... ♪
81
00:04:24,879 --> 00:04:26,108
Oh, smoked cow's udder,
82
00:04:26,110 --> 00:04:29,709
rams testicles cooked in
cream and single-malt whiskey
83
00:04:29,709 --> 00:04:31,088
and seared fish semen.
84
00:04:31,089 --> 00:04:33,189
Oh stop, I filed
that months ago.
85
00:04:33,189 --> 00:04:35,076
I was really hoping it
wouldn't make it to print.
86
00:04:35,100 --> 00:04:37,500
How do you sear a fish semen?
The guys are fucking clown.
87
00:04:37,529 --> 00:04:39,480
God, I can't do
this for much longer.
88
00:04:41,639 --> 00:04:42,639
Hang on.
89
00:04:44,340 --> 00:04:45,418
I've got a feeling
some good things
90
00:04:45,420 --> 00:04:47,310
are going to start
happening. Hm?
91
00:04:50,220 --> 00:04:51,509
I'll drop Mercy at the kennels.
92
00:04:51,509 --> 00:04:53,519
I'll finish some
stuff off at the office.
93
00:04:53,519 --> 00:04:55,108
I'll grab my suit
at the dry cleaners
94
00:04:55,110 --> 00:04:56,728
an you'll swing by,
pick me up in Uber.
95
00:04:56,730 --> 00:04:58,959
Mm-hm. Which dry cleaners?
96
00:04:59,290 --> 00:05:01,659
The dinky one. South
Melbourne, just near my office.
97
00:05:03,199 --> 00:05:04,449
I can't believe it's tomorrow.
98
00:05:05,170 --> 00:05:07,779
They've been talking about
getting married for years.
99
00:05:10,000 --> 00:05:10,990
Are you going to pack that shirt
100
00:05:10,990 --> 00:05:12,338
that I bought you
for your birthday
101
00:05:12,339 --> 00:05:13,620
with the little bluebirds on it?
102
00:05:14,259 --> 00:05:15,639
Perfect for a country wedding.
103
00:05:15,670 --> 00:05:17,629
Are you going to tell me
which undies to wear too?
104
00:05:18,569 --> 00:05:19,569
Wh... While I'm at it.
105
00:05:21,036 --> 00:05:22,802
Uh...
106
00:05:24,990 --> 00:05:25,990
- See you soon.
- Mm-hm.
107
00:05:29,459 --> 00:05:31,050
Alright, Mercy. Mercy.
108
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
Come on. Let's go.
109
00:06:18,089 --> 00:06:20,105
I thought you were away on
your big, romantic adventure.
110
00:06:20,129 --> 00:06:21,449
Yeah, I just forgot my charger.
111
00:06:21,509 --> 00:06:22,620
What's with the weird vibe.
112
00:06:22,769 --> 00:06:24,119
Ah, they're worried
if people don't apply
113
00:06:24,120 --> 00:06:26,519
for the voluntary redundancies,
they'll start tapping people.
114
00:06:26,720 --> 00:06:28,740
Oh! Oh, let me know
what the new editor's like.
115
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Yeah. See you Monday.
116
00:06:33,899 --> 00:06:35,160
Hi, you've reached Joe Burt.
117
00:06:35,170 --> 00:06:37,490
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
118
00:07:07,589 --> 00:07:10,500
Hi! What's Tovey's
parents' place like?
119
00:07:10,529 --> 00:07:11,819
- Are you there?
- Oh, it's lovely.
120
00:07:11,819 --> 00:07:12,930
Well, is his sister there?
121
00:07:13,199 --> 00:07:14,309
Oh, Jessa can't make it.
122
00:07:14,310 --> 00:07:16,108
She's backpacking
in Lisbon or Berlin
123
00:07:16,110 --> 00:07:18,930
with some kind of Italian
opera-singer boyfriend.
124
00:07:19,649 --> 00:07:24,459
Anyway, you know Kath put you
and Joe out in the guest house?
125
00:07:24,459 --> 00:07:25,899
I mean, do you know that?
126
00:07:26,079 --> 00:07:28,779
Yeah, well, it's the only
other room with an ensuite.
127
00:07:29,170 --> 00:07:32,108
- Yes?
- I was expecting that... uh...
128
00:07:32,110 --> 00:07:34,658
Oh, it's just, I really
don't know what I'll do
129
00:07:34,660 --> 00:07:37,240
- if I need to...
- Well, just... go before bed.
130
00:07:37,269 --> 00:07:39,009
It's just I'm up and
down all night, you know.
131
00:07:39,009 --> 00:07:41,439
God knows how I'll find
it from the kids' room,
132
00:07:41,439 --> 00:07:43,329
sharing a bunk with
Rory and everything,
133
00:07:43,329 --> 00:07:45,158
and, you know, lucky
she wants the top.
134
00:07:45,159 --> 00:07:46,569
Mum, I'm not swapping with you.
135
00:07:46,569 --> 00:07:48,329
Joe and I can't sleep in bunks.
136
00:07:48,360 --> 00:07:50,639
No, I never suggested that, no.
137
00:07:50,639 --> 00:07:52,889
Of course a couple needs
to take the guest house.
138
00:07:52,920 --> 00:07:55,829
Old, single women and children
are better seen and not heard.
139
00:07:55,860 --> 00:07:57,028
Well, I've got to hang up now
140
00:07:57,029 --> 00:07:58,310
because I've got
to call an Uber.
141
00:07:58,529 --> 00:08:01,240
- I'll see you soon.
- I'm just making sure that...
142
00:08:03,930 --> 00:08:04,930
Hi.
143
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
Hi.
144
00:08:11,009 --> 00:08:12,879
- Just one bag?
- Yeah. Thank you.
145
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
My family.
146
00:08:34,199 --> 00:08:35,319
Ah. Beautiful kids.
147
00:08:36,029 --> 00:08:37,200
All children are beautiful.
148
00:08:38,519 --> 00:08:40,950
- Do you have kids?
- Ah, no, no, no.
149
00:08:41,570 --> 00:08:42,570
Oh. How come?
150
00:08:43,259 --> 00:08:44,970
Ah... Bad luck.
151
00:08:45,210 --> 00:08:47,340
Bad men. Too late.
152
00:08:56,669 --> 00:08:58,168
Hi, I'm in the Uber.
153
00:08:58,169 --> 00:09:00,038
We're about five
minutes from your office.
154
00:09:00,039 --> 00:09:01,929
Ah, hey, I'm not there.
155
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
Where are you?
156
00:09:04,720 --> 00:09:06,909
Ah, there's been
a change of plans.
157
00:09:08,350 --> 00:09:09,350
What change?
158
00:09:09,820 --> 00:09:11,889
Well, I had to drop
by my bank manager's
159
00:09:11,889 --> 00:09:14,529
to release the deposit
for the Eldorado sale.
160
00:09:14,889 --> 00:09:15,889
What?
161
00:09:16,840 --> 00:09:18,940
Percy finally
accepted your offer.
162
00:09:19,059 --> 00:09:21,009
Mm-hmm, I told you
I had a good feeling.
163
00:09:22,570 --> 00:09:24,599
Deadline for the
deposit's at 3pm.
164
00:09:24,600 --> 00:09:26,700
Oh, well, we'll be
on a flight at 3pm.
165
00:09:27,629 --> 00:09:29,615
Well, hang on, I thought
you'd be a bit more excited.
166
00:09:29,639 --> 00:09:30,869
Oh, I... I am!
167
00:09:30,870 --> 00:09:32,940
I... I am, Joe, it's just...
168
00:09:33,450 --> 00:09:35,399
Oh, God, why today?
169
00:09:35,399 --> 00:09:37,385
I mean, they've been
dragging their feet for months.
170
00:09:37,409 --> 00:09:40,110
Yeah, look, I guess he
had a change of heart.
171
00:09:40,350 --> 00:09:42,119
Look, I'll get a cab
in about five minutes
172
00:09:42,120 --> 00:09:43,110
and I'll race you
to the airport.
173
00:09:43,139 --> 00:09:45,419
OK. Good luck.
174
00:09:45,929 --> 00:09:47,338
Alright, hey, the bank
manager's just come in.
175
00:09:47,340 --> 00:09:48,899
I've got to go. I'll
see you there. Bye.
176
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Oh...
177
00:10:03,610 --> 00:10:05,198
Oh, sorry, just straight
to the airport now.
178
00:10:05,200 --> 00:10:06,735
We don't have to pick
up the other passenger.
179
00:10:06,759 --> 00:10:08,230
Oh, right, no problem.
180
00:10:09,639 --> 00:10:11,350
Do you mind if I
just finish my call?
181
00:10:11,500 --> 00:10:12,960
Oh, no, no. Sure, go ahead.
182
00:10:29,580 --> 00:10:30,869
Hi, you've reached Joe Burt.
183
00:10:30,870 --> 00:10:33,190
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
184
00:10:34,080 --> 00:10:35,879
Hi, hi. I know you're
in your meeting.
185
00:10:35,889 --> 00:10:38,528
I just realised it's going
to be too tight for you,
186
00:10:38,529 --> 00:10:40,120
so I'll pick up your suit.
187
00:10:40,870 --> 00:10:42,279
There's no need to call me back.
188
00:10:42,759 --> 00:10:43,990
I hope it's going well.
189
00:10:46,120 --> 00:10:48,009
Sorry, can you
actually just take a left
190
00:10:48,009 --> 00:10:49,539
up on Park Street here?
191
00:10:49,750 --> 00:10:51,525
I need to pick up something
from the dry cleaner.
192
00:10:51,549 --> 00:10:53,049
OK, sure. Yeah, yeah.
193
00:10:55,600 --> 00:10:56,980
No, my passenger...
194
00:11:02,759 --> 00:11:04,409
No, I'm in the city now.
195
00:11:19,110 --> 00:11:20,110
..chewing gum.
196
00:11:21,629 --> 00:11:22,629
..milkshake.
197
00:11:24,279 --> 00:11:25,279
..demanding..
198
00:11:30,519 --> 00:11:32,440
- Left here, yeah?
- Yes, please. Park Street.
199
00:11:41,950 --> 00:11:44,440
- Thanks, I'll just be a minute.
- Yeah, no problem.
200
00:12:05,970 --> 00:12:09,090
Hola, Gia, my little kitty.
201
00:12:11,549 --> 00:12:13,119
Oh, babe, why do
you sound like that?
202
00:12:13,120 --> 00:12:14,500
I'm going to come see you soon.
203
00:12:15,850 --> 00:12:18,039
No, I just have to drop
off my last passenger.
204
00:12:19,990 --> 00:12:21,789
Oh, come on... Babe.
205
00:12:21,970 --> 00:12:23,950
Don't be mad with me, please.
206
00:12:26,440 --> 00:12:29,019
Mi gatita, princesa, baby,
207
00:12:29,019 --> 00:12:30,458
I'll come see you
soon, I promise.
208
00:12:30,460 --> 00:12:31,809
I can't wait to see you.
209
00:12:33,940 --> 00:12:36,129
What? No, I told
you I left Mishti.
210
00:12:36,149 --> 00:12:37,740
Why do you keep
bringing that up?
211
00:12:38,970 --> 00:12:41,548
OK, well, your sister-in-law
is talking shit, alright?
212
00:12:41,549 --> 00:12:43,649
Because I'm just
there for a few weeks
213
00:12:43,649 --> 00:12:46,169
to save the rent and
help her with her kids.
214
00:12:46,950 --> 00:12:48,690
Yes, I know they're my kids too.
215
00:12:48,899 --> 00:12:51,480
OK, it's just complicated
right now, Gia, alright?
216
00:12:53,190 --> 00:12:54,600
Yes, it's complicated.
217
00:12:55,950 --> 00:12:57,779
OK, you're starting
to sound like her now.
218
00:12:59,279 --> 00:13:00,279
Gia!
219
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Gia, please!
220
00:13:05,259 --> 00:13:06,610
OK, por favor, Gia...
221
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
You ready, miss?
222
00:13:24,779 --> 00:13:25,779
Oh...
223
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
- Ready?
- Huh?
224
00:13:33,059 --> 00:13:34,230
- Close the door.
- Oh, yeah.
225
00:13:37,470 --> 00:13:39,178
- Hi.
- Uh, Liam's gazumped us.
226
00:13:39,179 --> 00:13:41,639
He's put a last-minute
offer on Eldorado.
227
00:13:41,730 --> 00:13:42,730
How much?
228
00:13:42,990 --> 00:13:45,149
Eh, he's blown it up by
an extra million bucks.
229
00:13:45,149 --> 00:13:46,379
Miss, seatbelt, please.
230
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Oh...
231
00:13:47,669 --> 00:13:49,250
Oh, no.
232
00:13:49,279 --> 00:13:50,989
Yeah, so I'm gonna have
to see my business partner,
233
00:13:50,990 --> 00:13:52,639
see if I can move
some money around.
234
00:13:53,029 --> 00:13:54,438
Oh, no, Joe, you're
gonna be late.
235
00:13:54,440 --> 00:13:56,059
Hey, hang on, I
said I'll be there.
236
00:13:56,539 --> 00:13:57,889
Look... Look, I'm
sorry. I'm stressed.
237
00:13:57,889 --> 00:14:01,908
I need to find 100K to make
up the deposit shortfall by 3pm,
238
00:14:01,909 --> 00:14:03,529
otherwise we're
gonna lose Eldorado.
239
00:14:03,559 --> 00:14:04,940
Have you got another 100K?
240
00:14:04,970 --> 00:14:07,068
Yes, yes, of course I've got it,
241
00:14:07,070 --> 00:14:09,558
but it's tied up in a trust
with Olivia and Harry,
242
00:14:09,559 --> 00:14:11,419
and Mary's making
it difficult to access.
243
00:14:11,450 --> 00:14:14,188
I can't get a bridging loan from
the bank until 9am tomorrow.
244
00:14:14,190 --> 00:14:15,190
Oh, my God.
245
00:14:15,779 --> 00:14:17,490
Well, there must be
something we can do.
246
00:14:17,940 --> 00:14:20,190
I don't want to lose Eldorado.
247
00:14:20,220 --> 00:14:21,778
Yeah, well, I think we'd
better brace ourselves
248
00:14:21,779 --> 00:14:22,769
for that eventuality.
249
00:14:22,770 --> 00:14:25,769
Unless you can magic
up 100K you can loan me
250
00:14:25,769 --> 00:14:27,120
until 9am tomorrow,
251
00:14:27,389 --> 00:14:29,909
well, then, you know, I
think Liam's gonna get it.
252
00:14:30,210 --> 00:14:31,739
Hey, hang on, here's
my business partner.
253
00:14:31,740 --> 00:14:32,860
I'll call you back in a sec.
254
00:14:32,950 --> 00:14:34,629
W-Wait, Joe, are you
gonna make the flight?
255
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
You alright?
256
00:14:44,629 --> 00:14:48,200
Oh, yeah, thanks. I just
got some very bad news.
257
00:14:48,440 --> 00:14:49,940
Oh. Me too.
258
00:14:56,000 --> 00:14:58,399
- Paulie! Hey, brother.
- How are you, man?
259
00:14:58,399 --> 00:14:58,820
- I've been ringing all day.
- Yeah, yeah.
260
00:14:58,821 --> 00:15:01,469
I can't really talk right now,
man. I've got a passenger.
261
00:15:01,470 --> 00:15:02,698
Have you seen my girl Gia?
262
00:15:02,700 --> 00:15:04,080
No, I haven't heard from Gia.
263
00:15:05,519 --> 00:15:06,519
Gia?
264
00:15:07,169 --> 00:15:10,049
No, sh... She wouldn't do
that. No, I doubt it, Paulie.
265
00:15:11,279 --> 00:15:13,320
You probably just need to
give her some space, man.
266
00:15:15,149 --> 00:15:16,200
..girls are like, man.
267
00:15:16,440 --> 00:15:18,250
- Treat 'em mean...
- Keep 'em keen.
268
00:15:27,860 --> 00:15:29,220
Don't share that
stuff around, man.
269
00:15:31,129 --> 00:15:34,309
Listen to me, Paulie...
Listen, Paulie...
270
00:15:45,289 --> 00:15:47,090
deep level, you
know what I mean?
271
00:15:47,600 --> 00:15:50,279
Can't expect Gia to be,
like, ALL those things, man.
272
00:15:51,750 --> 00:15:54,029
No, I think you're
alright, yeah.
273
00:16:00,360 --> 00:16:01,440
Oh, fuck you, Pocket Pixie!
274
00:16:08,966 --> 00:16:10,267
Expensive.
275
00:16:12,059 --> 00:16:15,230
Don't have caviar every day.
276
00:16:17,567 --> 00:16:18,966
Bye, my bro.
277
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
Alright, man, I gotta go.
278
00:16:31,879 --> 00:16:32,629
VicBank,
279
00:16:32,659 --> 00:16:34,519
the bank for every Victorian.
280
00:16:34,519 --> 00:16:36,499
Whatever future
you're saving for,
281
00:16:36,500 --> 00:16:37,889
we're right there with you.
282
00:16:37,919 --> 00:16:39,809
Your call is important to us...
283
00:16:42,539 --> 00:16:44,308
Hi, you've reached
VicBank. My name is Amy.
284
00:16:44,309 --> 00:16:45,629
How can I help you today?
285
00:16:45,929 --> 00:16:48,479
Oh, hi. Yeah... I've just
transferred some money
286
00:16:48,480 --> 00:16:49,948
from my microshares account,
287
00:16:49,950 --> 00:16:53,129
and it says it's gonna take two
to three business days to clear.
288
00:16:53,490 --> 00:16:54,539
I don't understand.
289
00:16:54,720 --> 00:16:57,000
Is there anything I can
do to expedite the process?
290
00:16:57,149 --> 00:16:59,729
Sorry, transfers from
your microshares platform
291
00:16:59,730 --> 00:17:02,179
will clear on Monday
at the earliest.
292
00:17:03,019 --> 00:17:05,480
Is there anything I can do
to get that money today?
293
00:17:05,629 --> 00:17:08,058
No, transfers from
non-linked platforms
294
00:17:08,059 --> 00:17:09,858
take at least 48 hours.
295
00:17:10,039 --> 00:17:12,410
Is there anything else I
can help you with today?
296
00:17:17,180 --> 00:17:19,160
What's the turnover
on a personal loan?
297
00:17:19,250 --> 00:17:21,138
The bank's approvals
on personal loans
298
00:17:21,140 --> 00:17:23,690
is very fast, usually
within 24 hours.
299
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
OK. Thanks.
300
00:17:46,950 --> 00:17:49,140
Miss, seatbelt, please.
We're on the highway.
301
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
Oh... OK.
302
00:18:20,579 --> 00:18:22,019
- Birdie?
- Hey, Peggy.
303
00:18:22,710 --> 00:18:24,900
- Miss me already?
- I might do.
304
00:18:25,500 --> 00:18:28,109
- How's the trip?
- Yeah, I'm just on my way.
305
00:18:28,140 --> 00:18:33,450
Um, hey, Peggy, if I was to take
one of the redundancies at work,
306
00:18:33,509 --> 00:18:35,549
how quickly do you
think I'd get the money?
307
00:18:36,180 --> 00:18:38,419
What? And, no,
that's a ridiculous idea.
308
00:18:38,420 --> 00:18:39,618
It's a terrible offer.
309
00:18:39,619 --> 00:18:41,779
Yeah, no, just hypothetically.
310
00:18:42,680 --> 00:18:45,469
Hypothetically, you could
negotiate it for next payroll,
311
00:18:45,470 --> 00:18:47,720
but, mainly, get
fucked. Are you insane?
312
00:18:47,750 --> 00:18:50,480
We have one of the last
secure jobs in a dying industry.
313
00:18:50,509 --> 00:18:52,159
Do you have any idea
what it's like for women
314
00:18:52,160 --> 00:18:53,000
out there at the moment?
315
00:18:53,000 --> 00:18:54,528
A fast-track to join
the middle-class,
316
00:18:54,529 --> 00:18:55,939
middle-aged,
menopausal, unemployed.
317
00:18:55,940 --> 00:18:57,440
It's a fucking bloodbath.
318
00:18:57,950 --> 00:18:59,509
OK, sure.
319
00:18:59,539 --> 00:19:01,740
Th... Thanks. I've got to go.
320
00:19:02,519 --> 00:19:04,470
Can you just forget
work for a minute?
321
00:19:04,920 --> 00:19:07,470
Enjoy your sexy
weekend away. I'm jealous.
322
00:19:08,160 --> 00:19:11,069
- Yeah, I will.
- Is everything OK?
323
00:19:11,099 --> 00:19:12,659
Yeah, I've just got to go.
324
00:19:12,660 --> 00:19:13,799
- OK, catch you later.
- Bye.
325
00:19:32,990 --> 00:19:34,700
Hi, you've reached
Anton at the Falconer.
326
00:19:34,730 --> 00:19:35,868
I'm probably at the bar,
327
00:19:35,869 --> 00:19:38,539
so leave a message or come
down and buy me a drink.
328
00:19:39,410 --> 00:19:42,469
Anton, it's me. Can
you call me back?
329
00:19:42,470 --> 00:19:43,519
It's urgent.
330
00:19:43,670 --> 00:19:47,839
I was just wondering if I
could borrow back, um,
331
00:19:48,140 --> 00:19:50,970
the grand that I gave
you for the flowers.
332
00:19:51,329 --> 00:19:53,519
I just... I just need
some cash flow.
333
00:19:53,519 --> 00:19:53,849
Um...
334
00:19:54,509 --> 00:19:58,410
I can go straight to the florist
at 9am tomorrow and pay them.
335
00:19:59,700 --> 00:20:02,400
I just need the
money today, by 3pm,
336
00:20:03,029 --> 00:20:04,170
if you can.
337
00:20:04,589 --> 00:20:04,980
Um...
338
00:20:05,400 --> 00:20:07,048
I'm on a flight in 30 minutes,
339
00:20:07,049 --> 00:20:09,000
and I need it before then.
340
00:20:10,049 --> 00:20:11,049
Sorry.
341
00:20:11,983 --> 00:20:13,150
Shit.
342
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Fuck.
343
00:20:28,309 --> 00:20:29,789
Yeah, I'm going to
put my seatbelt on.
344
00:20:45,869 --> 00:20:46,440
Hi, Mum.
345
00:20:46,441 --> 00:20:48,040
Hey, a bunch of
musicians have turned up.
346
00:20:48,089 --> 00:20:49,469
They can't play a
tune between them.
347
00:20:49,470 --> 00:20:51,209
I think they're
sleeping in vans,
348
00:20:51,210 --> 00:20:52,470
playing their bong-bongs.
349
00:20:52,500 --> 00:20:54,598
Mum, I need to ask a big favour.
350
00:20:54,599 --> 00:20:56,319
- I'm on the way to the airport.
- Oh, yeah?
351
00:20:56,730 --> 00:20:58,529
Can I borrow some
money until tomorrow?
352
00:20:58,589 --> 00:21:00,088
Yeah, how much? What for?
353
00:21:00,089 --> 00:21:02,179
- 40 grand.
- What the fuck?
354
00:21:02,180 --> 00:21:04,009
I can pay you back by 9am.
355
00:21:04,009 --> 00:21:06,380
I just can't get it out of
my bank quick enough.
356
00:21:06,410 --> 00:21:08,148
Oh, my God! What have you done?
357
00:21:08,150 --> 00:21:11,269
The sale for Eldorado is
going through today at 3pm.
358
00:21:11,450 --> 00:21:12,410
But that happened months ago.
359
00:21:12,411 --> 00:21:13,945
I thought that had
all gone up in smoke.
360
00:21:13,970 --> 00:21:16,368
Yeah, so did I. But now
it's suddenly back on,
361
00:21:16,369 --> 00:21:17,719
and there's another bidder.
362
00:21:17,720 --> 00:21:18,650
Joe and I have got to find
363
00:21:18,651 --> 00:21:20,808
another $100,000
for the deposit,
364
00:21:20,809 --> 00:21:22,099
or we'll lose the property.
365
00:21:22,190 --> 00:21:24,200
Doesn't your millionaire
boyfriend have that?
366
00:21:24,500 --> 00:21:28,138
He does, yes, but it's tied
up in a trust for his children.
367
00:21:28,140 --> 00:21:30,720
There's the divorce, the
ex-wife. It's complicated.
368
00:21:31,200 --> 00:21:31,440
It's really boring,
darling. Just go on, yeah.
369
00:21:31,441 --> 00:21:33,088
If you can transfer
me the money,
370
00:21:33,089 --> 00:21:34,769
I'll have it back in
your account tomorrow.
371
00:21:35,910 --> 00:21:38,999
Listen, the toilet is a
LONG way down the hall
372
00:21:39,000 --> 00:21:40,229
from the bunk room.
373
00:21:40,230 --> 00:21:41,160
I'm just worried about,
374
00:21:41,161 --> 00:21:43,349
you know, waking Rory
when I turn the light on.
375
00:21:43,380 --> 00:21:45,148
You can have the
guest room. I don't care.
376
00:21:45,150 --> 00:21:46,920
I mean, Joe and I
can have the sofa bed.
377
00:21:47,039 --> 00:21:49,588
Oh, no, no, no. I would
never ask you to do that.
378
00:21:49,589 --> 00:21:52,219
You didn't, and Joe
will be fine with the sofa.
379
00:21:52,220 --> 00:21:53,660
He's... He's a bushman at heart.
380
00:21:54,319 --> 00:21:56,778
OK, so, listen, I
don't have 40 grand,
381
00:21:56,779 --> 00:21:59,299
but I have got a little bit I put
aside for some solar panels,
382
00:21:59,690 --> 00:22:01,098
but I need it back in
the account the next day.
383
00:22:01,099 --> 00:22:02,118
I need it in there tomorrow,
384
00:22:02,119 --> 00:22:04,159
because the solar
man's coming next week.
385
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
How much is it?
386
00:22:05,450 --> 00:22:07,788
- It's $20,000.
- For solar panels?
387
00:22:07,789 --> 00:22:10,249
- Did you ring around?
- Of course I rang around.
388
00:22:10,250 --> 00:22:12,500
Can you get Tovey's dad
to drive you into the bank?
389
00:22:12,529 --> 00:22:14,880
Oh, Christ. It's 10
minutes into town.
390
00:22:15,000 --> 00:22:16,378
You'll make it if you go now.
391
00:22:16,380 --> 00:22:18,628
Oh, well, if you get me
off the phone, I can, yeah.
392
00:22:18,630 --> 00:22:19,950
OK, OK, go.
393
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
- Mum?
- Hmm?
394
00:22:22,470 --> 00:22:23,818
Thank you. It means a lot.
395
00:22:23,819 --> 00:22:24,690
Yeah, well, just remember this
396
00:22:24,691 --> 00:22:26,338
when it's time to put
me in a nursing home,
397
00:22:26,339 --> 00:22:27,959
and put me in a
bloody fancy one,
398
00:22:27,960 --> 00:22:29,128
and do not give me chocolates,
399
00:22:29,130 --> 00:22:31,709
because I hear that
the nurses steal them all,
400
00:22:31,710 --> 00:22:33,028
and you've got to
watch me eat them
401
00:22:33,029 --> 00:22:34,199
and then take the rest home.
402
00:22:34,200 --> 00:22:35,909
- Promise.
- OK.
403
00:22:35,910 --> 00:22:37,378
- Go.
- Yeah, well, I'm going!
404
00:22:37,380 --> 00:22:40,220
I'm going! You go first.
405
00:22:40,369 --> 00:22:41,369
Thanks.
406
00:22:57,950 --> 00:22:59,179
Hi, you've reached Joe Burt.
407
00:22:59,180 --> 00:23:01,500
Please leave a message, and
I'll get back to you when I can.
408
00:23:02,279 --> 00:23:04,798
Joe, I got you 70 grand.
409
00:23:04,799 --> 00:23:07,378
$50 from my book account,
410
00:23:07,380 --> 00:23:10,380
and $20 from Mum, on loan.
411
00:23:10,529 --> 00:23:12,298
I had to do a deal
with the devil to get it,
412
00:23:12,299 --> 00:23:14,640
But it'll be in my
account in 20 minutes.
413
00:23:15,599 --> 00:23:17,249
I know it's not the full 100K
414
00:23:17,250 --> 00:23:20,220
but it's got to count
for something, right?
415
00:23:21,210 --> 00:23:22,440
I just want to help.
416
00:23:23,250 --> 00:23:24,250
I just...
417
00:23:25,140 --> 00:23:26,838
Just call me back as soon as
you've finished your meeting
418
00:23:26,839 --> 00:23:28,549
and send me your
bank account details.
419
00:23:29,150 --> 00:23:30,440
I'll transfer the money.
420
00:23:35,930 --> 00:23:36,930
Gia.
421
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
Gia, escuchame.
422
00:23:42,230 --> 00:23:42,500
No te creo.
423
00:23:43,039 --> 00:23:45,529
OK, yeah, I left her
already. I told you.
424
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
I promise.
425
00:23:48,859 --> 00:23:49,910
Te lo prometo.
426
00:23:56,759 --> 00:23:58,410
Por favor, Gia. Gia!
427
00:23:58,680 --> 00:23:59,940
- Oh.
- Sorry.
428
00:24:10,200 --> 00:24:12,160
Ma'am, you should be a
bit more careful, you know?
429
00:24:12,539 --> 00:24:14,380
There's a lot of scammers
out there these days.
430
00:24:16,130 --> 00:24:17,130
Oh, no...
431
00:24:17,180 --> 00:24:19,789
Oh, this? No, this
is not a money scam.
432
00:24:20,990 --> 00:24:22,670
My partner's buying a property.
433
00:24:22,849 --> 00:24:24,140
It's just complicated.
434
00:24:24,980 --> 00:24:25,980
Oh, right.
435
00:24:28,400 --> 00:24:32,119
I can totally understand why
that sounded weird, though.
436
00:24:34,069 --> 00:24:36,288
He's got a lot of
money, my partner.
437
00:24:36,289 --> 00:24:38,640
He's quite wealthy, so...
438
00:24:38,849 --> 00:24:39,849
Oh?
439
00:24:40,259 --> 00:24:41,259
Good for you.
440
00:24:49,049 --> 00:24:49,799
Hi.
441
00:24:49,890 --> 00:24:51,209
You're totally off your tree.
442
00:24:51,210 --> 00:24:52,588
Birdie, you're
seriously squeezing
443
00:24:52,589 --> 00:24:53,729
me, Tovey, and your mum
444
00:24:53,730 --> 00:24:56,098
to bankroll your
boyfriend's stupid mansion,
445
00:24:56,099 --> 00:24:57,538
the day before my wedding,
446
00:24:57,539 --> 00:24:59,286
and we've already bought
the flowers from the farm.
447
00:24:59,309 --> 00:25:01,318
Alright, alright, just
don't worry about it.
448
00:25:01,319 --> 00:25:04,619
I AM worried about it,
Birdie, because this...
449
00:25:05,400 --> 00:25:07,048
it all seems crazy,
don't you think?
450
00:25:07,049 --> 00:25:09,179
I mean, what exactly
are you trying to do?
451
00:25:09,180 --> 00:25:09,839
- I'm...
- What's your plan?
452
00:25:09,840 --> 00:25:11,548
I'm trying, Anton.
453
00:25:11,549 --> 00:25:14,640
I'm trying to... trying
save my fucking future.
454
00:25:15,180 --> 00:25:18,088
OK, so how? Talk
me through that. How?
455
00:25:18,089 --> 00:25:19,378
It's not a stupid mansion.
456
00:25:19,380 --> 00:25:20,818
That was going to be our home.
457
00:25:20,819 --> 00:25:23,249
Oh, I didn't mean
to say stupid, Birdie.
458
00:25:23,250 --> 00:25:24,598
I'm stressed here.
459
00:25:24,599 --> 00:25:26,848
I'm waiting for the
champagne guy to come.
460
00:25:26,849 --> 00:25:28,739
The marquee's been
put up in the wrong place.
461
00:25:28,740 --> 00:25:29,369
Honestly, I've got...
462
00:25:29,371 --> 00:25:31,169
You three never want
to come to my flat.
463
00:25:31,170 --> 00:25:32,729
- That is bullshit.
- There's always an excuse.
464
00:25:32,730 --> 00:25:34,588
Our place is just
bigger. Absolute bullshit.
465
00:25:34,589 --> 00:25:36,390
You don't know
what it feels like!
466
00:25:36,599 --> 00:25:38,339
You've always had someone.
467
00:25:38,519 --> 00:25:40,680
I don't come home to anyone.
468
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
Wow.
469
00:25:43,619 --> 00:25:45,630
Jesus, I'm sorry. Sorry.
470
00:25:45,930 --> 00:25:47,138
I'm acting crazy. I am crazy.
471
00:25:47,140 --> 00:25:47,640
I'm just, I'm fucking...
472
00:25:47,640 --> 00:25:48,640
I...
473
00:25:51,680 --> 00:25:53,059
I'll pull myself together.
474
00:25:54,980 --> 00:25:55,980
No, I'm sorry, Birdie.
475
00:25:56,299 --> 00:25:58,128
I haven't been the
best friend sometimes.
476
00:25:58,130 --> 00:26:00,200
Oh, don't... Don't
feel sorry for me.
477
00:26:01,190 --> 00:26:03,049
- How much do you need?
- 30 grand.
478
00:26:04,250 --> 00:26:07,249
Even with your thousand,
it doesn't make a difference.
479
00:26:07,250 --> 00:26:09,740
I can't do it. Just...
Just don't worry about it.
480
00:26:12,019 --> 00:26:13,819
Do you trust Joe?
481
00:26:13,910 --> 00:26:14,910
Oh!
482
00:26:16,500 --> 00:26:17,910
Yes, I do.
483
00:26:19,529 --> 00:26:21,388
Are you sure you
want to lend him 30K?
484
00:26:21,390 --> 00:26:24,660
Because... that's
a lot. That's huge.
485
00:26:26,910 --> 00:26:28,858
I just know, in 10 years' time,
486
00:26:28,859 --> 00:26:30,480
none of this is going to matter.
487
00:26:34,289 --> 00:26:36,118
I'm going to have
to go. Joe might call.
488
00:26:36,119 --> 00:26:37,240
Hang on, just give me a sec.
489
00:26:37,289 --> 00:26:38,819
I just need to talk to Tovey.
490
00:26:39,289 --> 00:26:40,289
Hang on.
491
00:26:56,420 --> 00:26:57,420
You there?
492
00:26:58,910 --> 00:27:00,079
Anton, I'm fine.
493
00:27:00,410 --> 00:27:03,019
Just... I'm sorry. I'm so...
494
00:27:03,690 --> 00:27:06,479
stressed out of my
mind I can't think straight.
495
00:27:06,480 --> 00:27:07,440
I can give you a line of credit
496
00:27:07,441 --> 00:27:10,288
from the Falconers account
if it's just until tomorrow.
497
00:27:10,289 --> 00:27:11,289
OK, Birds?
498
00:27:11,400 --> 00:27:13,169
I'll borrow it from
my payroll account
499
00:27:13,170 --> 00:27:16,019
and you boomerang it
back before Friday or we're...
500
00:27:16,349 --> 00:27:17,700
we're sunk, so...
501
00:27:19,289 --> 00:27:21,628
Oh, it's too much.
You don't have to.
502
00:27:21,630 --> 00:27:23,548
Shut up before I
change my mind, OK?
503
00:27:23,549 --> 00:27:24,589
I know you've...
504
00:27:25,529 --> 00:27:27,380
I know you've struggled
with the love stuff.
505
00:27:28,009 --> 00:27:30,980
You helped me find out
who I was, so, um, yeah.
506
00:27:31,430 --> 00:27:32,430
Not straight?
507
00:27:34,759 --> 00:27:35,759
Yes.
508
00:27:37,430 --> 00:27:39,439
Oh... And now
I'm getting married
509
00:27:39,440 --> 00:27:41,359
to someone I've
loved for so long
510
00:27:42,950 --> 00:27:44,358
and... ..you're a part of that,
511
00:27:44,359 --> 00:27:45,359
so...
512
00:27:46,150 --> 00:27:48,769
If I can help you
have something too,
513
00:27:48,769 --> 00:27:50,900
I mean, I want to.
514
00:27:52,539 --> 00:27:53,539
Love you, Birds.
515
00:27:55,240 --> 00:27:56,529
I love you too.
516
00:28:00,160 --> 00:28:02,529
Text me your bank details
and I'll make the transfer.
517
00:28:03,700 --> 00:28:04,990
- I'll see you soon.
- OK.
518
00:28:05,230 --> 00:28:06,549
- Bye.
- Bye.
519
00:28:16,940 --> 00:28:18,138
Hi, you've reached Joe Burt.
520
00:28:18,140 --> 00:28:20,460
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
521
00:28:21,019 --> 00:28:22,549
Joe, I got my 100K.
522
00:28:22,759 --> 00:28:23,900
I got the money.
523
00:28:25,099 --> 00:28:27,650
Call me back as soon as you're
finished with the bank manager.
524
00:28:39,430 --> 00:28:40,659
Oh, thanks, babe,
for the thought,
525
00:28:40,660 --> 00:28:41,890
but save your pennies.
526
00:28:42,519 --> 00:28:44,019
I'm doing some soul searching,
527
00:28:44,019 --> 00:28:47,019
and I've decided not to
go through with Eldorado.
528
00:28:47,829 --> 00:28:49,869
I don't want to go
down the path of ego.
529
00:28:50,450 --> 00:28:53,410
I need to get back to
Walden and the simple life.
530
00:28:54,819 --> 00:28:57,130
I put an offer on
Jacaranda instead.
531
00:29:02,140 --> 00:29:03,439
Hi, you've reached Joe Burt.
532
00:29:03,440 --> 00:29:05,759
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
533
00:29:06,259 --> 00:29:08,690
Joe, Jacaranda doesn't
have a house on it.
534
00:29:16,220 --> 00:29:17,480
W... Are you still coming?
535
00:30:15,880 --> 00:30:18,039
Miss, you OK?
536
00:32:16,400 --> 00:32:17,400
Sorry.
537
00:32:36,829 --> 00:32:38,118
Hi, you've reached Joe Burt.
538
00:32:38,119 --> 00:32:39,679
Please leave a message
and I'll get back to you...
539
00:32:39,680 --> 00:32:40,680
Jesus! Don't understand.
540
00:33:24,049 --> 00:33:25,098
- Mum.
- What's going on?
541
00:33:25,099 --> 00:33:27,138
I'm standing in the bank.
What's your account number?
542
00:33:27,140 --> 00:33:29,769
- Do you want this money or not?
- Mum, I'm sorry.
543
00:33:30,490 --> 00:33:32,229
I don't... I don't
need it anymore.
544
00:33:32,230 --> 00:33:34,630
- What?
- We had to let Eldorado go.
545
00:33:34,660 --> 00:33:36,099
You let it go?
546
00:33:36,880 --> 00:33:38,798
I came all the way
to town for nothing?
547
00:33:38,799 --> 00:33:40,328
I mean, I was having drinks!
548
00:33:40,329 --> 00:33:41,380
What the fuck, Mum?
549
00:33:42,039 --> 00:33:45,368
Jet Sky's Flight JS481 to Orange
550
00:33:45,369 --> 00:33:47,170
has commenced
boarding from Gate 1.
551
00:33:47,440 --> 00:33:51,099
We are welcoming passengers
from rows 15 to 21 first,
552
00:33:51,430 --> 00:33:54,380
then 1 to 14 will be
boarding shortly afterwards...
553
00:33:55,700 --> 00:33:56,898
Hi, you've reached Joe Burt.
554
00:33:56,900 --> 00:33:59,220
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
555
00:33:59,329 --> 00:34:00,450
You're making me crazy, Joe.
556
00:34:21,489 --> 00:34:25,509
Excise me, my partner, uh,
we were on this plane together.
557
00:34:25,510 --> 00:34:26,648
He's just running late.
558
00:34:26,650 --> 00:34:29,019
Can you see on there
whether he's checked in online?
559
00:34:29,139 --> 00:34:30,248
- What name is
the booking under?
560
00:34:30,250 --> 00:34:31,250
Joe Burt.
561
00:34:33,159 --> 00:34:34,159
Uh...
562
00:34:34,900 --> 00:34:37,539
He booked the seat next to
me, the middle seat next to me,
563
00:34:37,539 --> 00:34:39,009
about a month ago.
564
00:34:39,010 --> 00:34:40,967
I'm sorry.
565
00:34:40,969 --> 00:34:42,137
If the booking's
not in your name,
566
00:34:42,139 --> 00:34:43,398
I can't give out
passenger details
567
00:34:43,400 --> 00:34:45,019
- due to privacy regulations.
- Oh.
568
00:34:46,730 --> 00:34:47,809
Could you, just this once?
569
00:34:47,809 --> 00:34:50,420
Because I need to know
whether he's coming or not.
570
00:34:53,329 --> 00:34:55,728
Is the seat next to mine booked?
571
00:34:55,730 --> 00:34:57,349
And has that person checked in?
572
00:34:57,349 --> 00:34:58,730
The flight is fully booked.
573
00:34:59,929 --> 00:35:01,610
Maybe you should try
calling your partner?
574
00:35:01,639 --> 00:35:02,739
Yeah, right. Fuck off.
575
00:35:04,070 --> 00:35:05,070
I'm sorry.
576
00:35:21,670 --> 00:35:23,438
Apologies, the
overhead lockers are full,
577
00:35:23,440 --> 00:35:24,840
- but I can take that for you.
- Oh.
578
00:35:29,059 --> 00:35:30,059
Excuse me.
579
00:35:39,550 --> 00:35:41,268
- I'll take that for you?
- No.
580
00:35:41,269 --> 00:35:42,269
No?
581
00:35:56,829 --> 00:35:58,030
Hi, you've reached Joe Burt.
582
00:35:58,059 --> 00:36:00,380
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
583
00:36:01,300 --> 00:36:03,010
I'm... I'm on the plane now.
584
00:36:05,349 --> 00:36:06,909
Joe, they're about
to close the doors.
585
00:36:08,019 --> 00:36:09,130
Where are you?
586
00:36:09,400 --> 00:36:11,380
Why won't you tell
me what's going on?
587
00:36:12,940 --> 00:36:14,469
- Hey.
- Hey.
588
00:36:15,699 --> 00:36:17,030
Would you mind moving your...
589
00:36:18,260 --> 00:36:19,909
Oh, that seat's taken.
590
00:36:20,659 --> 00:36:23,838
No, I'm... I'm 21B.
591
00:36:23,840 --> 00:36:24,858
See?
592
00:36:24,860 --> 00:36:26,539
My partner's 21B.
593
00:36:27,530 --> 00:36:28,250
He's coming.
594
00:36:28,280 --> 00:36:31,248
No, my work
booked it months ago.
595
00:36:31,250 --> 00:36:33,708
I always fly back
row. It's the...
596
00:36:33,710 --> 00:36:35,030
Safest seat on the plane.
597
00:36:35,659 --> 00:36:36,710
Nervous flyers unite.
598
00:36:38,329 --> 00:36:39,949
Uh, I'll show you the email.
599
00:36:40,099 --> 00:36:42,460
It's just a bit of a mix-up,
so why don't you check...
600
00:36:42,670 --> 00:36:43,670
Can I help?
601
00:36:43,840 --> 00:36:46,059
The lady's waiting
for her partner,
602
00:36:46,059 --> 00:36:49,179
who's also booked on 21B.
603
00:36:49,269 --> 00:36:49,989
He's just late.
604
00:36:50,230 --> 00:36:52,958
No, this is correct.
Entire flight's booked out.
605
00:36:52,960 --> 00:36:55,449
Everyone's boarded, so
please take your seats.
606
00:36:55,929 --> 00:36:58,119
- Can I hang this for you?
- No.
607
00:37:00,670 --> 00:37:01,670
Excuse me.
608
00:37:05,989 --> 00:37:06,989
Sorry.
609
00:37:08,960 --> 00:37:11,360
Cabin crew, please
prepare for gate departure.
610
00:37:12,050 --> 00:37:13,460
Arm doors and cross check.
611
00:37:13,909 --> 00:37:15,318
Ladies and gentlemen,
612
00:37:15,320 --> 00:37:17,929
the captain has turned
on the fasten seatbelt sign
613
00:37:17,929 --> 00:37:20,150
and we are now
preparing for take-off.
614
00:37:20,389 --> 00:37:22,460
Please ensure that
your seatbelt is...
615
00:37:50,079 --> 00:37:51,079
..plane as a boat,
616
00:37:51,190 --> 00:37:54,590
and turbulence is just
air currents, like waves.
617
00:37:54,860 --> 00:37:56,389
It's normal to get
bashed around...
618
00:37:56,420 --> 00:37:57,590
Do you mind if we don't chat?
619
00:38:10,849 --> 00:38:12,019
Hi, you've reached Joe Burt.
620
00:38:12,050 --> 00:38:14,369
Please leave a message and
I'll get back to you when I can.
621
00:38:14,780 --> 00:38:16,010
They've shut the doors now.
622
00:38:17,409 --> 00:38:18,639
I'm going alone, aren't I?
623
00:38:21,210 --> 00:38:22,577
Wh...?
624
00:38:22,630 --> 00:38:24,219
None of it makes sense!
625
00:38:24,250 --> 00:38:25,780
Why couldn't you just call me?
626
00:38:25,809 --> 00:38:26,978
Device on flight mode, please,
627
00:38:26,980 --> 00:38:28,809
and your bag just
under the seat in front.
628
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
Have you even booked?
45347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.