All language subtitles for Fake.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,650 --> 00:00:13,150 Get a grand suite if you like. 2 00:00:14,019 --> 00:00:16,390 If you use your credit card... I don't have a credit card. 3 00:00:16,419 --> 00:00:18,910 I refuse to pay the bloody bank fees. 4 00:00:19,960 --> 00:00:22,359 You thought I wouldn't be able to pay for dinner, didn't you? 5 00:00:23,379 --> 00:00:25,000 I'm sorry I doubted you. 6 00:00:25,030 --> 00:00:29,710 Is Joe's unreliability a spur to your anxiety? 7 00:00:30,579 --> 00:00:32,019 Or could your anxiety... 8 00:00:33,309 --> 00:00:35,730 be turning small things into big dramas? 9 00:00:36,149 --> 00:00:37,738 Joe, we were waiting for you. 10 00:00:37,740 --> 00:00:39,810 I mean, I was really worried. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,579 Look, I'm sorry, I was saving a boy's life. 12 00:00:41,579 --> 00:00:43,048 You weren't at the front of my mind, 13 00:00:43,049 --> 00:00:44,429 I'm sorry, I have to admit. 14 00:00:44,429 --> 00:00:46,020 It sounds simplistic, 15 00:00:46,259 --> 00:00:48,450 but you just might have to trust Joe. 16 00:00:49,259 --> 00:00:51,298 I'm sorry, but you haven't met his kids yet, 17 00:00:51,299 --> 00:00:52,588 you haven't been to his place. 18 00:00:52,590 --> 00:00:54,719 It's like you're his dirty little secret or something. 19 00:00:54,899 --> 00:00:56,555 Are your friends making you feel bad again? 20 00:00:56,579 --> 00:00:58,420 He does like you, Anton. 21 00:00:58,450 --> 00:01:00,670 Yes, he's invited you to his wedding. 22 00:01:00,700 --> 00:01:02,133 Where's the flight details? 23 00:01:03,219 --> 00:01:05,469 I only met your mum briefly, 24 00:01:05,469 --> 00:01:07,509 but you're all she wanted to talk about. 25 00:01:07,689 --> 00:01:09,400 I just don't know why I trusted her. 26 00:01:10,329 --> 00:01:13,030 Her stories were like these perfect little three-act plays. 27 00:01:14,230 --> 00:01:14,829 Eldorado. 28 00:01:15,129 --> 00:01:17,888 It's a grand old house on just over 100 acres - 29 00:01:17,890 --> 00:01:19,239 prime grazing land. 30 00:01:19,420 --> 00:01:21,879 Maybe you can write a review of it when I buy it. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,805 Thought I'd show you another property first. 32 00:01:23,829 --> 00:01:24,829 Jacaranda. 33 00:01:25,659 --> 00:01:28,150 Just in case the deal for Eldorado falls over. 34 00:01:28,840 --> 00:01:30,909 I couldn't care less if you have money or not. 35 00:01:30,939 --> 00:01:32,260 Are you playing me? 36 00:01:36,489 --> 00:01:37,808 Oh, my God. 37 00:01:37,810 --> 00:01:38,829 Joe... 38 00:01:39,129 --> 00:01:40,329 What is this? 39 00:01:40,930 --> 00:01:42,430 Didn't I say it was grand? 40 00:01:43,390 --> 00:01:44,979 It's a beautiful property, Percy. 41 00:01:45,159 --> 00:01:45,549 Thank you. 42 00:01:45,579 --> 00:01:47,579 Would you mind if I showed Birdie the main bedroom? 43 00:01:48,069 --> 00:01:50,349 Why didn't you tell me it was like this? 44 00:01:50,379 --> 00:01:54,549 I have a disgusting amount of money. 45 00:01:54,819 --> 00:01:56,680 I only care about you. 46 00:01:57,159 --> 00:01:58,989 Now when I start worrying, 47 00:01:58,990 --> 00:02:00,340 I just tell myself... 48 00:02:01,359 --> 00:02:02,710 everything's fine. 49 00:02:08,290 --> 00:02:10,269 Possible shower in the afternoon. 50 00:02:10,269 --> 00:02:13,469 Around the country, Sydney, 29 degrees and cloudy. 51 00:02:13,650 --> 00:02:16,709 Brisbane, a top of 31 and mostly sunny. 52 00:02:16,710 --> 00:02:18,989 Perth, 32, also sunny. 53 00:02:18,990 --> 00:02:22,139 Adelaide, 20 and rain in the afternoon. 54 00:02:22,139 --> 00:02:25,408 Hobart has a maximum of 23, and partly cloudy. 55 00:02:25,409 --> 00:02:28,500 Canberra, 27 and also partly cloudy. 56 00:02:28,530 --> 00:02:32,128 Darwin, 30 degrees, rain and a possible storm. 57 00:02:32,129 --> 00:02:33,539 In the regional centres, 58 00:02:33,569 --> 00:02:37,479 Orange, sunny, 25 and a set of perfect days coming up. 59 00:02:47,199 --> 00:02:50,560 ♪ I'm a love kitten 60 00:02:54,340 --> 00:02:57,310 ♪ Wish I was sittin' 61 00:03:00,960 --> 00:03:03,990 ♪ On your lap and you were holding me 62 00:03:04,349 --> 00:03:07,740 ♪ Mmm, what a situation that would be 63 00:03:07,770 --> 00:03:08,770 ♪ Love kitten 64 00:03:10,560 --> 00:03:14,370 ♪ Looking for love 65 00:03:15,000 --> 00:03:18,509 ♪ Chase me, chase me 66 00:03:18,509 --> 00:03:21,960 ♪ Round and round we'll go 67 00:03:22,329 --> 00:03:25,569 ♪ When you catch me 68 00:03:25,990 --> 00:03:29,259 ♪ I will never let you go 69 00:03:29,289 --> 00:03:33,639 ♪ 'Cause I'm a love kitten 70 00:03:37,180 --> 00:03:40,689 ♪ How I wish I was gettin' 71 00:03:44,379 --> 00:03:47,280 ♪ All the kisses that you've got 72 00:03:47,699 --> 00:03:50,819 ♪ Mmm, only hope you've got a lot 73 00:03:51,150 --> 00:03:53,490 ♪ Love kitten 74 00:03:53,789 --> 00:03:57,060 ♪ Looking for a love kitten 75 00:03:57,659 --> 00:04:01,560 ♪ Looking for love 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,800 ♪ Love 77 00:04:05,849 --> 00:04:07,770 ♪ I'm a kitten 78 00:04:08,939 --> 00:04:11,560 ♪ A love kitten 79 00:04:12,699 --> 00:04:14,169 ♪ Yay, yay, yay, yay 80 00:04:14,169 --> 00:04:16,689 ♪ Yay, yay, yay... ♪ 81 00:04:24,879 --> 00:04:26,108 Oh, smoked cow's udder, 82 00:04:26,110 --> 00:04:29,709 rams testicles cooked in cream and single-malt whiskey 83 00:04:29,709 --> 00:04:31,088 and seared fish semen. 84 00:04:31,089 --> 00:04:33,189 Oh stop, I filed that months ago. 85 00:04:33,189 --> 00:04:35,076 I was really hoping it wouldn't make it to print. 86 00:04:35,100 --> 00:04:37,500 How do you sear a fish semen? The guys are fucking clown. 87 00:04:37,529 --> 00:04:39,480 God, I can't do this for much longer. 88 00:04:41,639 --> 00:04:42,639 Hang on. 89 00:04:44,340 --> 00:04:45,418 I've got a feeling some good things 90 00:04:45,420 --> 00:04:47,310 are going to start happening. Hm? 91 00:04:50,220 --> 00:04:51,509 I'll drop Mercy at the kennels. 92 00:04:51,509 --> 00:04:53,519 I'll finish some stuff off at the office. 93 00:04:53,519 --> 00:04:55,108 I'll grab my suit at the dry cleaners 94 00:04:55,110 --> 00:04:56,728 an you'll swing by, pick me up in Uber. 95 00:04:56,730 --> 00:04:58,959 Mm-hm. Which dry cleaners? 96 00:04:59,290 --> 00:05:01,659 The dinky one. South Melbourne, just near my office. 97 00:05:03,199 --> 00:05:04,449 I can't believe it's tomorrow. 98 00:05:05,170 --> 00:05:07,779 They've been talking about getting married for years. 99 00:05:10,000 --> 00:05:10,990 Are you going to pack that shirt 100 00:05:10,990 --> 00:05:12,338 that I bought you for your birthday 101 00:05:12,339 --> 00:05:13,620 with the little bluebirds on it? 102 00:05:14,259 --> 00:05:15,639 Perfect for a country wedding. 103 00:05:15,670 --> 00:05:17,629 Are you going to tell me which undies to wear too? 104 00:05:18,569 --> 00:05:19,569 Wh... While I'm at it. 105 00:05:21,036 --> 00:05:22,802 Uh... 106 00:05:24,990 --> 00:05:25,990 - See you soon. - Mm-hm. 107 00:05:29,459 --> 00:05:31,050 Alright, Mercy. Mercy. 108 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 Come on. Let's go. 109 00:06:18,089 --> 00:06:20,105 I thought you were away on your big, romantic adventure. 110 00:06:20,129 --> 00:06:21,449 Yeah, I just forgot my charger. 111 00:06:21,509 --> 00:06:22,620 What's with the weird vibe. 112 00:06:22,769 --> 00:06:24,119 Ah, they're worried if people don't apply 113 00:06:24,120 --> 00:06:26,519 for the voluntary redundancies, they'll start tapping people. 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,740 Oh! Oh, let me know what the new editor's like. 115 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 Yeah. See you Monday. 116 00:06:33,899 --> 00:06:35,160 Hi, you've reached Joe Burt. 117 00:06:35,170 --> 00:06:37,490 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 118 00:07:07,589 --> 00:07:10,500 Hi! What's Tovey's parents' place like? 119 00:07:10,529 --> 00:07:11,819 - Are you there? - Oh, it's lovely. 120 00:07:11,819 --> 00:07:12,930 Well, is his sister there? 121 00:07:13,199 --> 00:07:14,309 Oh, Jessa can't make it. 122 00:07:14,310 --> 00:07:16,108 She's backpacking in Lisbon or Berlin 123 00:07:16,110 --> 00:07:18,930 with some kind of Italian opera-singer boyfriend. 124 00:07:19,649 --> 00:07:24,459 Anyway, you know Kath put you and Joe out in the guest house? 125 00:07:24,459 --> 00:07:25,899 I mean, do you know that? 126 00:07:26,079 --> 00:07:28,779 Yeah, well, it's the only other room with an ensuite. 127 00:07:29,170 --> 00:07:32,108 - Yes? - I was expecting that... uh... 128 00:07:32,110 --> 00:07:34,658 Oh, it's just, I really don't know what I'll do 129 00:07:34,660 --> 00:07:37,240 - if I need to... - Well, just... go before bed. 130 00:07:37,269 --> 00:07:39,009 It's just I'm up and down all night, you know. 131 00:07:39,009 --> 00:07:41,439 God knows how I'll find it from the kids' room, 132 00:07:41,439 --> 00:07:43,329 sharing a bunk with Rory and everything, 133 00:07:43,329 --> 00:07:45,158 and, you know, lucky she wants the top. 134 00:07:45,159 --> 00:07:46,569 Mum, I'm not swapping with you. 135 00:07:46,569 --> 00:07:48,329 Joe and I can't sleep in bunks. 136 00:07:48,360 --> 00:07:50,639 No, I never suggested that, no. 137 00:07:50,639 --> 00:07:52,889 Of course a couple needs to take the guest house. 138 00:07:52,920 --> 00:07:55,829 Old, single women and children are better seen and not heard. 139 00:07:55,860 --> 00:07:57,028 Well, I've got to hang up now 140 00:07:57,029 --> 00:07:58,310 because I've got to call an Uber. 141 00:07:58,529 --> 00:08:01,240 - I'll see you soon. - I'm just making sure that... 142 00:08:03,930 --> 00:08:04,930 Hi. 143 00:08:07,350 --> 00:08:08,350 Hi. 144 00:08:11,009 --> 00:08:12,879 - Just one bag? - Yeah. Thank you. 145 00:08:31,870 --> 00:08:32,870 My family. 146 00:08:34,199 --> 00:08:35,319 Ah. Beautiful kids. 147 00:08:36,029 --> 00:08:37,200 All children are beautiful. 148 00:08:38,519 --> 00:08:40,950 - Do you have kids? - Ah, no, no, no. 149 00:08:41,570 --> 00:08:42,570 Oh. How come? 150 00:08:43,259 --> 00:08:44,970 Ah... Bad luck. 151 00:08:45,210 --> 00:08:47,340 Bad men. Too late. 152 00:08:56,669 --> 00:08:58,168 Hi, I'm in the Uber. 153 00:08:58,169 --> 00:09:00,038 We're about five minutes from your office. 154 00:09:00,039 --> 00:09:01,929 Ah, hey, I'm not there. 155 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 Where are you? 156 00:09:04,720 --> 00:09:06,909 Ah, there's been a change of plans. 157 00:09:08,350 --> 00:09:09,350 What change? 158 00:09:09,820 --> 00:09:11,889 Well, I had to drop by my bank manager's 159 00:09:11,889 --> 00:09:14,529 to release the deposit for the Eldorado sale. 160 00:09:14,889 --> 00:09:15,889 What? 161 00:09:16,840 --> 00:09:18,940 Percy finally accepted your offer. 162 00:09:19,059 --> 00:09:21,009 Mm-hmm, I told you I had a good feeling. 163 00:09:22,570 --> 00:09:24,599 Deadline for the deposit's at 3pm. 164 00:09:24,600 --> 00:09:26,700 Oh, well, we'll be on a flight at 3pm. 165 00:09:27,629 --> 00:09:29,615 Well, hang on, I thought you'd be a bit more excited. 166 00:09:29,639 --> 00:09:30,869 Oh, I... I am! 167 00:09:30,870 --> 00:09:32,940 I... I am, Joe, it's just... 168 00:09:33,450 --> 00:09:35,399 Oh, God, why today? 169 00:09:35,399 --> 00:09:37,385 I mean, they've been dragging their feet for months. 170 00:09:37,409 --> 00:09:40,110 Yeah, look, I guess he had a change of heart. 171 00:09:40,350 --> 00:09:42,119 Look, I'll get a cab in about five minutes 172 00:09:42,120 --> 00:09:43,110 and I'll race you to the airport. 173 00:09:43,139 --> 00:09:45,419 OK. Good luck. 174 00:09:45,929 --> 00:09:47,338 Alright, hey, the bank manager's just come in. 175 00:09:47,340 --> 00:09:48,899 I've got to go. I'll see you there. Bye. 176 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Oh... 177 00:10:03,610 --> 00:10:05,198 Oh, sorry, just straight to the airport now. 178 00:10:05,200 --> 00:10:06,735 We don't have to pick up the other passenger. 179 00:10:06,759 --> 00:10:08,230 Oh, right, no problem. 180 00:10:09,639 --> 00:10:11,350 Do you mind if I just finish my call? 181 00:10:11,500 --> 00:10:12,960 Oh, no, no. Sure, go ahead. 182 00:10:29,580 --> 00:10:30,869 Hi, you've reached Joe Burt. 183 00:10:30,870 --> 00:10:33,190 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 184 00:10:34,080 --> 00:10:35,879 Hi, hi. I know you're in your meeting. 185 00:10:35,889 --> 00:10:38,528 I just realised it's going to be too tight for you, 186 00:10:38,529 --> 00:10:40,120 so I'll pick up your suit. 187 00:10:40,870 --> 00:10:42,279 There's no need to call me back. 188 00:10:42,759 --> 00:10:43,990 I hope it's going well. 189 00:10:46,120 --> 00:10:48,009 Sorry, can you actually just take a left 190 00:10:48,009 --> 00:10:49,539 up on Park Street here? 191 00:10:49,750 --> 00:10:51,525 I need to pick up something from the dry cleaner. 192 00:10:51,549 --> 00:10:53,049 OK, sure. Yeah, yeah. 193 00:10:55,600 --> 00:10:56,980 No, my passenger... 194 00:11:02,759 --> 00:11:04,409 No, I'm in the city now. 195 00:11:19,110 --> 00:11:20,110 ..chewing gum. 196 00:11:21,629 --> 00:11:22,629 ..milkshake. 197 00:11:24,279 --> 00:11:25,279 ..demanding.. 198 00:11:30,519 --> 00:11:32,440 - Left here, yeah? - Yes, please. Park Street. 199 00:11:41,950 --> 00:11:44,440 - Thanks, I'll just be a minute. - Yeah, no problem. 200 00:12:05,970 --> 00:12:09,090 Hola, Gia, my little kitty. 201 00:12:11,549 --> 00:12:13,119 Oh, babe, why do you sound like that? 202 00:12:13,120 --> 00:12:14,500 I'm going to come see you soon. 203 00:12:15,850 --> 00:12:18,039 No, I just have to drop off my last passenger. 204 00:12:19,990 --> 00:12:21,789 Oh, come on... Babe. 205 00:12:21,970 --> 00:12:23,950 Don't be mad with me, please. 206 00:12:26,440 --> 00:12:29,019 Mi gatita, princesa, baby, 207 00:12:29,019 --> 00:12:30,458 I'll come see you soon, I promise. 208 00:12:30,460 --> 00:12:31,809 I can't wait to see you. 209 00:12:33,940 --> 00:12:36,129 What? No, I told you I left Mishti. 210 00:12:36,149 --> 00:12:37,740 Why do you keep bringing that up? 211 00:12:38,970 --> 00:12:41,548 OK, well, your sister-in-law is talking shit, alright? 212 00:12:41,549 --> 00:12:43,649 Because I'm just there for a few weeks 213 00:12:43,649 --> 00:12:46,169 to save the rent and help her with her kids. 214 00:12:46,950 --> 00:12:48,690 Yes, I know they're my kids too. 215 00:12:48,899 --> 00:12:51,480 OK, it's just complicated right now, Gia, alright? 216 00:12:53,190 --> 00:12:54,600 Yes, it's complicated. 217 00:12:55,950 --> 00:12:57,779 OK, you're starting to sound like her now. 218 00:12:59,279 --> 00:13:00,279 Gia! 219 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 Gia, please! 220 00:13:05,259 --> 00:13:06,610 OK, por favor, Gia... 221 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 You ready, miss? 222 00:13:24,779 --> 00:13:25,779 Oh... 223 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 - Ready? - Huh? 224 00:13:33,059 --> 00:13:34,230 - Close the door. - Oh, yeah. 225 00:13:37,470 --> 00:13:39,178 - Hi. - Uh, Liam's gazumped us. 226 00:13:39,179 --> 00:13:41,639 He's put a last-minute offer on Eldorado. 227 00:13:41,730 --> 00:13:42,730 How much? 228 00:13:42,990 --> 00:13:45,149 Eh, he's blown it up by an extra million bucks. 229 00:13:45,149 --> 00:13:46,379 Miss, seatbelt, please. 230 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 Oh... 231 00:13:47,669 --> 00:13:49,250 Oh, no. 232 00:13:49,279 --> 00:13:50,989 Yeah, so I'm gonna have to see my business partner, 233 00:13:50,990 --> 00:13:52,639 see if I can move some money around. 234 00:13:53,029 --> 00:13:54,438 Oh, no, Joe, you're gonna be late. 235 00:13:54,440 --> 00:13:56,059 Hey, hang on, I said I'll be there. 236 00:13:56,539 --> 00:13:57,889 Look... Look, I'm sorry. I'm stressed. 237 00:13:57,889 --> 00:14:01,908 I need to find 100K to make up the deposit shortfall by 3pm, 238 00:14:01,909 --> 00:14:03,529 otherwise we're gonna lose Eldorado. 239 00:14:03,559 --> 00:14:04,940 Have you got another 100K? 240 00:14:04,970 --> 00:14:07,068 Yes, yes, of course I've got it, 241 00:14:07,070 --> 00:14:09,558 but it's tied up in a trust with Olivia and Harry, 242 00:14:09,559 --> 00:14:11,419 and Mary's making it difficult to access. 243 00:14:11,450 --> 00:14:14,188 I can't get a bridging loan from the bank until 9am tomorrow. 244 00:14:14,190 --> 00:14:15,190 Oh, my God. 245 00:14:15,779 --> 00:14:17,490 Well, there must be something we can do. 246 00:14:17,940 --> 00:14:20,190 I don't want to lose Eldorado. 247 00:14:20,220 --> 00:14:21,778 Yeah, well, I think we'd better brace ourselves 248 00:14:21,779 --> 00:14:22,769 for that eventuality. 249 00:14:22,770 --> 00:14:25,769 Unless you can magic up 100K you can loan me 250 00:14:25,769 --> 00:14:27,120 until 9am tomorrow, 251 00:14:27,389 --> 00:14:29,909 well, then, you know, I think Liam's gonna get it. 252 00:14:30,210 --> 00:14:31,739 Hey, hang on, here's my business partner. 253 00:14:31,740 --> 00:14:32,860 I'll call you back in a sec. 254 00:14:32,950 --> 00:14:34,629 W-Wait, Joe, are you gonna make the flight? 255 00:14:42,860 --> 00:14:43,860 You alright? 256 00:14:44,629 --> 00:14:48,200 Oh, yeah, thanks. I just got some very bad news. 257 00:14:48,440 --> 00:14:49,940 Oh. Me too. 258 00:14:56,000 --> 00:14:58,399 - Paulie! Hey, brother. - How are you, man? 259 00:14:58,399 --> 00:14:58,820 - I've been ringing all day. - Yeah, yeah. 260 00:14:58,821 --> 00:15:01,469 I can't really talk right now, man. I've got a passenger. 261 00:15:01,470 --> 00:15:02,698 Have you seen my girl Gia? 262 00:15:02,700 --> 00:15:04,080 No, I haven't heard from Gia. 263 00:15:05,519 --> 00:15:06,519 Gia? 264 00:15:07,169 --> 00:15:10,049 No, sh... She wouldn't do that. No, I doubt it, Paulie. 265 00:15:11,279 --> 00:15:13,320 You probably just need to give her some space, man. 266 00:15:15,149 --> 00:15:16,200 ..girls are like, man. 267 00:15:16,440 --> 00:15:18,250 - Treat 'em mean... - Keep 'em keen. 268 00:15:27,860 --> 00:15:29,220 Don't share that stuff around, man. 269 00:15:31,129 --> 00:15:34,309 Listen to me, Paulie... Listen, Paulie... 270 00:15:45,289 --> 00:15:47,090 deep level, you know what I mean? 271 00:15:47,600 --> 00:15:50,279 Can't expect Gia to be, like, ALL those things, man. 272 00:15:51,750 --> 00:15:54,029 No, I think you're alright, yeah. 273 00:16:00,360 --> 00:16:01,440 Oh, fuck you, Pocket Pixie! 274 00:16:08,966 --> 00:16:10,267 Expensive. 275 00:16:12,059 --> 00:16:15,230 Don't have caviar every day. 276 00:16:17,567 --> 00:16:18,966 Bye, my bro. 277 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 Alright, man, I gotta go. 278 00:16:31,879 --> 00:16:32,629 VicBank, 279 00:16:32,659 --> 00:16:34,519 the bank for every Victorian. 280 00:16:34,519 --> 00:16:36,499 Whatever future you're saving for, 281 00:16:36,500 --> 00:16:37,889 we're right there with you. 282 00:16:37,919 --> 00:16:39,809 Your call is important to us... 283 00:16:42,539 --> 00:16:44,308 Hi, you've reached VicBank. My name is Amy. 284 00:16:44,309 --> 00:16:45,629 How can I help you today? 285 00:16:45,929 --> 00:16:48,479 Oh, hi. Yeah... I've just transferred some money 286 00:16:48,480 --> 00:16:49,948 from my microshares account, 287 00:16:49,950 --> 00:16:53,129 and it says it's gonna take two to three business days to clear. 288 00:16:53,490 --> 00:16:54,539 I don't understand. 289 00:16:54,720 --> 00:16:57,000 Is there anything I can do to expedite the process? 290 00:16:57,149 --> 00:16:59,729 Sorry, transfers from your microshares platform 291 00:16:59,730 --> 00:17:02,179 will clear on Monday at the earliest. 292 00:17:03,019 --> 00:17:05,480 Is there anything I can do to get that money today? 293 00:17:05,629 --> 00:17:08,058 No, transfers from non-linked platforms 294 00:17:08,059 --> 00:17:09,858 take at least 48 hours. 295 00:17:10,039 --> 00:17:12,410 Is there anything else I can help you with today? 296 00:17:17,180 --> 00:17:19,160 What's the turnover on a personal loan? 297 00:17:19,250 --> 00:17:21,138 The bank's approvals on personal loans 298 00:17:21,140 --> 00:17:23,690 is very fast, usually within 24 hours. 299 00:17:25,220 --> 00:17:26,220 OK. Thanks. 300 00:17:46,950 --> 00:17:49,140 Miss, seatbelt, please. We're on the highway. 301 00:17:49,430 --> 00:17:50,430 Oh... OK. 302 00:18:20,579 --> 00:18:22,019 - Birdie? - Hey, Peggy. 303 00:18:22,710 --> 00:18:24,900 - Miss me already? - I might do. 304 00:18:25,500 --> 00:18:28,109 - How's the trip? - Yeah, I'm just on my way. 305 00:18:28,140 --> 00:18:33,450 Um, hey, Peggy, if I was to take one of the redundancies at work, 306 00:18:33,509 --> 00:18:35,549 how quickly do you think I'd get the money? 307 00:18:36,180 --> 00:18:38,419 What? And, no, that's a ridiculous idea. 308 00:18:38,420 --> 00:18:39,618 It's a terrible offer. 309 00:18:39,619 --> 00:18:41,779 Yeah, no, just hypothetically. 310 00:18:42,680 --> 00:18:45,469 Hypothetically, you could negotiate it for next payroll, 311 00:18:45,470 --> 00:18:47,720 but, mainly, get fucked. Are you insane? 312 00:18:47,750 --> 00:18:50,480 We have one of the last secure jobs in a dying industry. 313 00:18:50,509 --> 00:18:52,159 Do you have any idea what it's like for women 314 00:18:52,160 --> 00:18:53,000 out there at the moment? 315 00:18:53,000 --> 00:18:54,528 A fast-track to join the middle-class, 316 00:18:54,529 --> 00:18:55,939 middle-aged, menopausal, unemployed. 317 00:18:55,940 --> 00:18:57,440 It's a fucking bloodbath. 318 00:18:57,950 --> 00:18:59,509 OK, sure. 319 00:18:59,539 --> 00:19:01,740 Th... Thanks. I've got to go. 320 00:19:02,519 --> 00:19:04,470 Can you just forget work for a minute? 321 00:19:04,920 --> 00:19:07,470 Enjoy your sexy weekend away. I'm jealous. 322 00:19:08,160 --> 00:19:11,069 - Yeah, I will. - Is everything OK? 323 00:19:11,099 --> 00:19:12,659 Yeah, I've just got to go. 324 00:19:12,660 --> 00:19:13,799 - OK, catch you later. - Bye. 325 00:19:32,990 --> 00:19:34,700 Hi, you've reached Anton at the Falconer. 326 00:19:34,730 --> 00:19:35,868 I'm probably at the bar, 327 00:19:35,869 --> 00:19:38,539 so leave a message or come down and buy me a drink. 328 00:19:39,410 --> 00:19:42,469 Anton, it's me. Can you call me back? 329 00:19:42,470 --> 00:19:43,519 It's urgent. 330 00:19:43,670 --> 00:19:47,839 I was just wondering if I could borrow back, um, 331 00:19:48,140 --> 00:19:50,970 the grand that I gave you for the flowers. 332 00:19:51,329 --> 00:19:53,519 I just... I just need some cash flow. 333 00:19:53,519 --> 00:19:53,849 Um... 334 00:19:54,509 --> 00:19:58,410 I can go straight to the florist at 9am tomorrow and pay them. 335 00:19:59,700 --> 00:20:02,400 I just need the money today, by 3pm, 336 00:20:03,029 --> 00:20:04,170 if you can. 337 00:20:04,589 --> 00:20:04,980 Um... 338 00:20:05,400 --> 00:20:07,048 I'm on a flight in 30 minutes, 339 00:20:07,049 --> 00:20:09,000 and I need it before then. 340 00:20:10,049 --> 00:20:11,049 Sorry. 341 00:20:11,983 --> 00:20:13,150 Shit. 342 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 Fuck. 343 00:20:28,309 --> 00:20:29,789 Yeah, I'm going to put my seatbelt on. 344 00:20:45,869 --> 00:20:46,440 Hi, Mum. 345 00:20:46,441 --> 00:20:48,040 Hey, a bunch of musicians have turned up. 346 00:20:48,089 --> 00:20:49,469 They can't play a tune between them. 347 00:20:49,470 --> 00:20:51,209 I think they're sleeping in vans, 348 00:20:51,210 --> 00:20:52,470 playing their bong-bongs. 349 00:20:52,500 --> 00:20:54,598 Mum, I need to ask a big favour. 350 00:20:54,599 --> 00:20:56,319 - I'm on the way to the airport. - Oh, yeah? 351 00:20:56,730 --> 00:20:58,529 Can I borrow some money until tomorrow? 352 00:20:58,589 --> 00:21:00,088 Yeah, how much? What for? 353 00:21:00,089 --> 00:21:02,179 - 40 grand. - What the fuck? 354 00:21:02,180 --> 00:21:04,009 I can pay you back by 9am. 355 00:21:04,009 --> 00:21:06,380 I just can't get it out of my bank quick enough. 356 00:21:06,410 --> 00:21:08,148 Oh, my God! What have you done? 357 00:21:08,150 --> 00:21:11,269 The sale for Eldorado is going through today at 3pm. 358 00:21:11,450 --> 00:21:12,410 But that happened months ago. 359 00:21:12,411 --> 00:21:13,945 I thought that had all gone up in smoke. 360 00:21:13,970 --> 00:21:16,368 Yeah, so did I. But now it's suddenly back on, 361 00:21:16,369 --> 00:21:17,719 and there's another bidder. 362 00:21:17,720 --> 00:21:18,650 Joe and I have got to find 363 00:21:18,651 --> 00:21:20,808 another $100,000 for the deposit, 364 00:21:20,809 --> 00:21:22,099 or we'll lose the property. 365 00:21:22,190 --> 00:21:24,200 Doesn't your millionaire boyfriend have that? 366 00:21:24,500 --> 00:21:28,138 He does, yes, but it's tied up in a trust for his children. 367 00:21:28,140 --> 00:21:30,720 There's the divorce, the ex-wife. It's complicated. 368 00:21:31,200 --> 00:21:31,440 It's really boring, darling. Just go on, yeah. 369 00:21:31,441 --> 00:21:33,088 If you can transfer me the money, 370 00:21:33,089 --> 00:21:34,769 I'll have it back in your account tomorrow. 371 00:21:35,910 --> 00:21:38,999 Listen, the toilet is a LONG way down the hall 372 00:21:39,000 --> 00:21:40,229 from the bunk room. 373 00:21:40,230 --> 00:21:41,160 I'm just worried about, 374 00:21:41,161 --> 00:21:43,349 you know, waking Rory when I turn the light on. 375 00:21:43,380 --> 00:21:45,148 You can have the guest room. I don't care. 376 00:21:45,150 --> 00:21:46,920 I mean, Joe and I can have the sofa bed. 377 00:21:47,039 --> 00:21:49,588 Oh, no, no, no. I would never ask you to do that. 378 00:21:49,589 --> 00:21:52,219 You didn't, and Joe will be fine with the sofa. 379 00:21:52,220 --> 00:21:53,660 He's... He's a bushman at heart. 380 00:21:54,319 --> 00:21:56,778 OK, so, listen, I don't have 40 grand, 381 00:21:56,779 --> 00:21:59,299 but I have got a little bit I put aside for some solar panels, 382 00:21:59,690 --> 00:22:01,098 but I need it back in the account the next day. 383 00:22:01,099 --> 00:22:02,118 I need it in there tomorrow, 384 00:22:02,119 --> 00:22:04,159 because the solar man's coming next week. 385 00:22:04,160 --> 00:22:05,160 How much is it? 386 00:22:05,450 --> 00:22:07,788 - It's $20,000. - For solar panels? 387 00:22:07,789 --> 00:22:10,249 - Did you ring around? - Of course I rang around. 388 00:22:10,250 --> 00:22:12,500 Can you get Tovey's dad to drive you into the bank? 389 00:22:12,529 --> 00:22:14,880 Oh, Christ. It's 10 minutes into town. 390 00:22:15,000 --> 00:22:16,378 You'll make it if you go now. 391 00:22:16,380 --> 00:22:18,628 Oh, well, if you get me off the phone, I can, yeah. 392 00:22:18,630 --> 00:22:19,950 OK, OK, go. 393 00:22:20,640 --> 00:22:21,640 - Mum? - Hmm? 394 00:22:22,470 --> 00:22:23,818 Thank you. It means a lot. 395 00:22:23,819 --> 00:22:24,690 Yeah, well, just remember this 396 00:22:24,691 --> 00:22:26,338 when it's time to put me in a nursing home, 397 00:22:26,339 --> 00:22:27,959 and put me in a bloody fancy one, 398 00:22:27,960 --> 00:22:29,128 and do not give me chocolates, 399 00:22:29,130 --> 00:22:31,709 because I hear that the nurses steal them all, 400 00:22:31,710 --> 00:22:33,028 and you've got to watch me eat them 401 00:22:33,029 --> 00:22:34,199 and then take the rest home. 402 00:22:34,200 --> 00:22:35,909 - Promise. - OK. 403 00:22:35,910 --> 00:22:37,378 - Go. - Yeah, well, I'm going! 404 00:22:37,380 --> 00:22:40,220 I'm going! You go first. 405 00:22:40,369 --> 00:22:41,369 Thanks. 406 00:22:57,950 --> 00:22:59,179 Hi, you've reached Joe Burt. 407 00:22:59,180 --> 00:23:01,500 Please leave a message, and I'll get back to you when I can. 408 00:23:02,279 --> 00:23:04,798 Joe, I got you 70 grand. 409 00:23:04,799 --> 00:23:07,378 $50 from my book account, 410 00:23:07,380 --> 00:23:10,380 and $20 from Mum, on loan. 411 00:23:10,529 --> 00:23:12,298 I had to do a deal with the devil to get it, 412 00:23:12,299 --> 00:23:14,640 But it'll be in my account in 20 minutes. 413 00:23:15,599 --> 00:23:17,249 I know it's not the full 100K 414 00:23:17,250 --> 00:23:20,220 but it's got to count for something, right? 415 00:23:21,210 --> 00:23:22,440 I just want to help. 416 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 I just... 417 00:23:25,140 --> 00:23:26,838 Just call me back as soon as you've finished your meeting 418 00:23:26,839 --> 00:23:28,549 and send me your bank account details. 419 00:23:29,150 --> 00:23:30,440 I'll transfer the money. 420 00:23:35,930 --> 00:23:36,930 Gia. 421 00:23:37,160 --> 00:23:38,160 Gia, escuchame. 422 00:23:42,230 --> 00:23:42,500 No te creo. 423 00:23:43,039 --> 00:23:45,529 OK, yeah, I left her already. I told you. 424 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 I promise. 425 00:23:48,859 --> 00:23:49,910 Te lo prometo. 426 00:23:56,759 --> 00:23:58,410 Por favor, Gia. Gia! 427 00:23:58,680 --> 00:23:59,940 - Oh. - Sorry. 428 00:24:10,200 --> 00:24:12,160 Ma'am, you should be a bit more careful, you know? 429 00:24:12,539 --> 00:24:14,380 There's a lot of scammers out there these days. 430 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Oh, no... 431 00:24:17,180 --> 00:24:19,789 Oh, this? No, this is not a money scam. 432 00:24:20,990 --> 00:24:22,670 My partner's buying a property. 433 00:24:22,849 --> 00:24:24,140 It's just complicated. 434 00:24:24,980 --> 00:24:25,980 Oh, right. 435 00:24:28,400 --> 00:24:32,119 I can totally understand why that sounded weird, though. 436 00:24:34,069 --> 00:24:36,288 He's got a lot of money, my partner. 437 00:24:36,289 --> 00:24:38,640 He's quite wealthy, so... 438 00:24:38,849 --> 00:24:39,849 Oh? 439 00:24:40,259 --> 00:24:41,259 Good for you. 440 00:24:49,049 --> 00:24:49,799 Hi. 441 00:24:49,890 --> 00:24:51,209 You're totally off your tree. 442 00:24:51,210 --> 00:24:52,588 Birdie, you're seriously squeezing 443 00:24:52,589 --> 00:24:53,729 me, Tovey, and your mum 444 00:24:53,730 --> 00:24:56,098 to bankroll your boyfriend's stupid mansion, 445 00:24:56,099 --> 00:24:57,538 the day before my wedding, 446 00:24:57,539 --> 00:24:59,286 and we've already bought the flowers from the farm. 447 00:24:59,309 --> 00:25:01,318 Alright, alright, just don't worry about it. 448 00:25:01,319 --> 00:25:04,619 I AM worried about it, Birdie, because this... 449 00:25:05,400 --> 00:25:07,048 it all seems crazy, don't you think? 450 00:25:07,049 --> 00:25:09,179 I mean, what exactly are you trying to do? 451 00:25:09,180 --> 00:25:09,839 - I'm... - What's your plan? 452 00:25:09,840 --> 00:25:11,548 I'm trying, Anton. 453 00:25:11,549 --> 00:25:14,640 I'm trying to... trying save my fucking future. 454 00:25:15,180 --> 00:25:18,088 OK, so how? Talk me through that. How? 455 00:25:18,089 --> 00:25:19,378 It's not a stupid mansion. 456 00:25:19,380 --> 00:25:20,818 That was going to be our home. 457 00:25:20,819 --> 00:25:23,249 Oh, I didn't mean to say stupid, Birdie. 458 00:25:23,250 --> 00:25:24,598 I'm stressed here. 459 00:25:24,599 --> 00:25:26,848 I'm waiting for the champagne guy to come. 460 00:25:26,849 --> 00:25:28,739 The marquee's been put up in the wrong place. 461 00:25:28,740 --> 00:25:29,369 Honestly, I've got... 462 00:25:29,371 --> 00:25:31,169 You three never want to come to my flat. 463 00:25:31,170 --> 00:25:32,729 - That is bullshit. - There's always an excuse. 464 00:25:32,730 --> 00:25:34,588 Our place is just bigger. Absolute bullshit. 465 00:25:34,589 --> 00:25:36,390 You don't know what it feels like! 466 00:25:36,599 --> 00:25:38,339 You've always had someone. 467 00:25:38,519 --> 00:25:40,680 I don't come home to anyone. 468 00:25:41,670 --> 00:25:42,670 Wow. 469 00:25:43,619 --> 00:25:45,630 Jesus, I'm sorry. Sorry. 470 00:25:45,930 --> 00:25:47,138 I'm acting crazy. I am crazy. 471 00:25:47,140 --> 00:25:47,640 I'm just, I'm fucking... 472 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 I... 473 00:25:51,680 --> 00:25:53,059 I'll pull myself together. 474 00:25:54,980 --> 00:25:55,980 No, I'm sorry, Birdie. 475 00:25:56,299 --> 00:25:58,128 I haven't been the best friend sometimes. 476 00:25:58,130 --> 00:26:00,200 Oh, don't... Don't feel sorry for me. 477 00:26:01,190 --> 00:26:03,049 - How much do you need? - 30 grand. 478 00:26:04,250 --> 00:26:07,249 Even with your thousand, it doesn't make a difference. 479 00:26:07,250 --> 00:26:09,740 I can't do it. Just... Just don't worry about it. 480 00:26:12,019 --> 00:26:13,819 Do you trust Joe? 481 00:26:13,910 --> 00:26:14,910 Oh! 482 00:26:16,500 --> 00:26:17,910 Yes, I do. 483 00:26:19,529 --> 00:26:21,388 Are you sure you want to lend him 30K? 484 00:26:21,390 --> 00:26:24,660 Because... that's a lot. That's huge. 485 00:26:26,910 --> 00:26:28,858 I just know, in 10 years' time, 486 00:26:28,859 --> 00:26:30,480 none of this is going to matter. 487 00:26:34,289 --> 00:26:36,118 I'm going to have to go. Joe might call. 488 00:26:36,119 --> 00:26:37,240 Hang on, just give me a sec. 489 00:26:37,289 --> 00:26:38,819 I just need to talk to Tovey. 490 00:26:39,289 --> 00:26:40,289 Hang on. 491 00:26:56,420 --> 00:26:57,420 You there? 492 00:26:58,910 --> 00:27:00,079 Anton, I'm fine. 493 00:27:00,410 --> 00:27:03,019 Just... I'm sorry. I'm so... 494 00:27:03,690 --> 00:27:06,479 stressed out of my mind I can't think straight. 495 00:27:06,480 --> 00:27:07,440 I can give you a line of credit 496 00:27:07,441 --> 00:27:10,288 from the Falconers account if it's just until tomorrow. 497 00:27:10,289 --> 00:27:11,289 OK, Birds? 498 00:27:11,400 --> 00:27:13,169 I'll borrow it from my payroll account 499 00:27:13,170 --> 00:27:16,019 and you boomerang it back before Friday or we're... 500 00:27:16,349 --> 00:27:17,700 we're sunk, so... 501 00:27:19,289 --> 00:27:21,628 Oh, it's too much. You don't have to. 502 00:27:21,630 --> 00:27:23,548 Shut up before I change my mind, OK? 503 00:27:23,549 --> 00:27:24,589 I know you've... 504 00:27:25,529 --> 00:27:27,380 I know you've struggled with the love stuff. 505 00:27:28,009 --> 00:27:30,980 You helped me find out who I was, so, um, yeah. 506 00:27:31,430 --> 00:27:32,430 Not straight? 507 00:27:34,759 --> 00:27:35,759 Yes. 508 00:27:37,430 --> 00:27:39,439 Oh... And now I'm getting married 509 00:27:39,440 --> 00:27:41,359 to someone I've loved for so long 510 00:27:42,950 --> 00:27:44,358 and... ..you're a part of that, 511 00:27:44,359 --> 00:27:45,359 so... 512 00:27:46,150 --> 00:27:48,769 If I can help you have something too, 513 00:27:48,769 --> 00:27:50,900 I mean, I want to. 514 00:27:52,539 --> 00:27:53,539 Love you, Birds. 515 00:27:55,240 --> 00:27:56,529 I love you too. 516 00:28:00,160 --> 00:28:02,529 Text me your bank details and I'll make the transfer. 517 00:28:03,700 --> 00:28:04,990 - I'll see you soon. - OK. 518 00:28:05,230 --> 00:28:06,549 - Bye. - Bye. 519 00:28:16,940 --> 00:28:18,138 Hi, you've reached Joe Burt. 520 00:28:18,140 --> 00:28:20,460 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 521 00:28:21,019 --> 00:28:22,549 Joe, I got my 100K. 522 00:28:22,759 --> 00:28:23,900 I got the money. 523 00:28:25,099 --> 00:28:27,650 Call me back as soon as you're finished with the bank manager. 524 00:28:39,430 --> 00:28:40,659 Oh, thanks, babe, for the thought, 525 00:28:40,660 --> 00:28:41,890 but save your pennies. 526 00:28:42,519 --> 00:28:44,019 I'm doing some soul searching, 527 00:28:44,019 --> 00:28:47,019 and I've decided not to go through with Eldorado. 528 00:28:47,829 --> 00:28:49,869 I don't want to go down the path of ego. 529 00:28:50,450 --> 00:28:53,410 I need to get back to Walden and the simple life. 530 00:28:54,819 --> 00:28:57,130 I put an offer on Jacaranda instead. 531 00:29:02,140 --> 00:29:03,439 Hi, you've reached Joe Burt. 532 00:29:03,440 --> 00:29:05,759 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 533 00:29:06,259 --> 00:29:08,690 Joe, Jacaranda doesn't have a house on it. 534 00:29:16,220 --> 00:29:17,480 W... Are you still coming? 535 00:30:15,880 --> 00:30:18,039 Miss, you OK? 536 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 Sorry. 537 00:32:36,829 --> 00:32:38,118 Hi, you've reached Joe Burt. 538 00:32:38,119 --> 00:32:39,679 Please leave a message and I'll get back to you... 539 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 Jesus! Don't understand. 540 00:33:24,049 --> 00:33:25,098 - Mum. - What's going on? 541 00:33:25,099 --> 00:33:27,138 I'm standing in the bank. What's your account number? 542 00:33:27,140 --> 00:33:29,769 - Do you want this money or not? - Mum, I'm sorry. 543 00:33:30,490 --> 00:33:32,229 I don't... I don't need it anymore. 544 00:33:32,230 --> 00:33:34,630 - What? - We had to let Eldorado go. 545 00:33:34,660 --> 00:33:36,099 You let it go? 546 00:33:36,880 --> 00:33:38,798 I came all the way to town for nothing? 547 00:33:38,799 --> 00:33:40,328 I mean, I was having drinks! 548 00:33:40,329 --> 00:33:41,380 What the fuck, Mum? 549 00:33:42,039 --> 00:33:45,368 Jet Sky's Flight JS481 to Orange 550 00:33:45,369 --> 00:33:47,170 has commenced boarding from Gate 1. 551 00:33:47,440 --> 00:33:51,099 We are welcoming passengers from rows 15 to 21 first, 552 00:33:51,430 --> 00:33:54,380 then 1 to 14 will be boarding shortly afterwards... 553 00:33:55,700 --> 00:33:56,898 Hi, you've reached Joe Burt. 554 00:33:56,900 --> 00:33:59,220 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 555 00:33:59,329 --> 00:34:00,450 You're making me crazy, Joe. 556 00:34:21,489 --> 00:34:25,509 Excise me, my partner, uh, we were on this plane together. 557 00:34:25,510 --> 00:34:26,648 He's just running late. 558 00:34:26,650 --> 00:34:29,019 Can you see on there whether he's checked in online? 559 00:34:29,139 --> 00:34:30,248 - What name is the booking under? 560 00:34:30,250 --> 00:34:31,250 Joe Burt. 561 00:34:33,159 --> 00:34:34,159 Uh... 562 00:34:34,900 --> 00:34:37,539 He booked the seat next to me, the middle seat next to me, 563 00:34:37,539 --> 00:34:39,009 about a month ago. 564 00:34:39,010 --> 00:34:40,967 I'm sorry. 565 00:34:40,969 --> 00:34:42,137 If the booking's not in your name, 566 00:34:42,139 --> 00:34:43,398 I can't give out passenger details 567 00:34:43,400 --> 00:34:45,019 - due to privacy regulations. - Oh. 568 00:34:46,730 --> 00:34:47,809 Could you, just this once? 569 00:34:47,809 --> 00:34:50,420 Because I need to know whether he's coming or not. 570 00:34:53,329 --> 00:34:55,728 Is the seat next to mine booked? 571 00:34:55,730 --> 00:34:57,349 And has that person checked in? 572 00:34:57,349 --> 00:34:58,730 The flight is fully booked. 573 00:34:59,929 --> 00:35:01,610 Maybe you should try calling your partner? 574 00:35:01,639 --> 00:35:02,739 Yeah, right. Fuck off. 575 00:35:04,070 --> 00:35:05,070 I'm sorry. 576 00:35:21,670 --> 00:35:23,438 Apologies, the overhead lockers are full, 577 00:35:23,440 --> 00:35:24,840 - but I can take that for you. - Oh. 578 00:35:29,059 --> 00:35:30,059 Excuse me. 579 00:35:39,550 --> 00:35:41,268 - I'll take that for you? - No. 580 00:35:41,269 --> 00:35:42,269 No? 581 00:35:56,829 --> 00:35:58,030 Hi, you've reached Joe Burt. 582 00:35:58,059 --> 00:36:00,380 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 583 00:36:01,300 --> 00:36:03,010 I'm... I'm on the plane now. 584 00:36:05,349 --> 00:36:06,909 Joe, they're about to close the doors. 585 00:36:08,019 --> 00:36:09,130 Where are you? 586 00:36:09,400 --> 00:36:11,380 Why won't you tell me what's going on? 587 00:36:12,940 --> 00:36:14,469 - Hey. - Hey. 588 00:36:15,699 --> 00:36:17,030 Would you mind moving your... 589 00:36:18,260 --> 00:36:19,909 Oh, that seat's taken. 590 00:36:20,659 --> 00:36:23,838 No, I'm... I'm 21B. 591 00:36:23,840 --> 00:36:24,858 See? 592 00:36:24,860 --> 00:36:26,539 My partner's 21B. 593 00:36:27,530 --> 00:36:28,250 He's coming. 594 00:36:28,280 --> 00:36:31,248 No, my work booked it months ago. 595 00:36:31,250 --> 00:36:33,708 I always fly back row. It's the... 596 00:36:33,710 --> 00:36:35,030 Safest seat on the plane. 597 00:36:35,659 --> 00:36:36,710 Nervous flyers unite. 598 00:36:38,329 --> 00:36:39,949 Uh, I'll show you the email. 599 00:36:40,099 --> 00:36:42,460 It's just a bit of a mix-up, so why don't you check... 600 00:36:42,670 --> 00:36:43,670 Can I help? 601 00:36:43,840 --> 00:36:46,059 The lady's waiting for her partner, 602 00:36:46,059 --> 00:36:49,179 who's also booked on 21B. 603 00:36:49,269 --> 00:36:49,989 He's just late. 604 00:36:50,230 --> 00:36:52,958 No, this is correct. Entire flight's booked out. 605 00:36:52,960 --> 00:36:55,449 Everyone's boarded, so please take your seats. 606 00:36:55,929 --> 00:36:58,119 - Can I hang this for you? - No. 607 00:37:00,670 --> 00:37:01,670 Excuse me. 608 00:37:05,989 --> 00:37:06,989 Sorry. 609 00:37:08,960 --> 00:37:11,360 Cabin crew, please prepare for gate departure. 610 00:37:12,050 --> 00:37:13,460 Arm doors and cross check. 611 00:37:13,909 --> 00:37:15,318 Ladies and gentlemen, 612 00:37:15,320 --> 00:37:17,929 the captain has turned on the fasten seatbelt sign 613 00:37:17,929 --> 00:37:20,150 and we are now preparing for take-off. 614 00:37:20,389 --> 00:37:22,460 Please ensure that your seatbelt is... 615 00:37:50,079 --> 00:37:51,079 ..plane as a boat, 616 00:37:51,190 --> 00:37:54,590 and turbulence is just air currents, like waves. 617 00:37:54,860 --> 00:37:56,389 It's normal to get bashed around... 618 00:37:56,420 --> 00:37:57,590 Do you mind if we don't chat? 619 00:38:10,849 --> 00:38:12,019 Hi, you've reached Joe Burt. 620 00:38:12,050 --> 00:38:14,369 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 621 00:38:14,780 --> 00:38:16,010 They've shut the doors now. 622 00:38:17,409 --> 00:38:18,639 I'm going alone, aren't I? 623 00:38:21,210 --> 00:38:22,577 Wh...? 624 00:38:22,630 --> 00:38:24,219 None of it makes sense! 625 00:38:24,250 --> 00:38:25,780 Why couldn't you just call me? 626 00:38:25,809 --> 00:38:26,978 Device on flight mode, please, 627 00:38:26,980 --> 00:38:28,809 and your bag just under the seat in front. 628 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 Have you even booked? 45347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.