All language subtitles for Fake.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,559 --> 00:00:08,839 How can a man sitting in a bar 2 00:00:08,839 --> 00:00:12,289 know what the woman approaching him contains? 3 00:00:12,740 --> 00:00:15,079 How is the woman approaching that man 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,169 meant to know that she should turn around and run? 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,170 Eyes. 6 00:00:21,019 --> 00:00:22,160 Do you know Susan Feuillet? 7 00:00:22,370 --> 00:00:24,048 Sorry, Joe, I... 8 00:00:24,050 --> 00:00:26,839 This online thing is a bit weird for me. 9 00:00:26,870 --> 00:00:29,030 How did your date with the sheep farmer go? 10 00:00:29,260 --> 00:00:31,059 You don't want to do this forever. 11 00:00:31,059 --> 00:00:33,728 I'm not single through laziness, Mum. 12 00:00:33,729 --> 00:00:34,899 I do try. 13 00:00:34,899 --> 00:00:36,878 I think you need to get realistic 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,679 about what's still out there. 15 00:00:39,280 --> 00:00:40,988 Is it strange I thought about you 16 00:00:40,990 --> 00:00:42,579 when I first woke up today? 17 00:00:43,179 --> 00:00:44,890 Do you have a boyfriend? 18 00:00:45,340 --> 00:00:46,340 I think so. 19 00:00:46,750 --> 00:00:48,009 I'm Birdie Bell. 20 00:00:48,009 --> 00:00:50,319 I'm writing a feature on the soup van 21 00:00:50,320 --> 00:00:51,878 for the Weekend magazine. 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,988 That's Montana, a doctor in Algeria. 23 00:00:54,990 --> 00:00:57,749 Medecins Sans Frontieres. You heard of them? 24 00:00:57,750 --> 00:00:59,250 Did you see Joe at the bar? 25 00:00:59,280 --> 00:01:00,810 I haven't heard from him. 26 00:01:00,960 --> 00:01:03,628 Don't wreck it, babe. Just be the cool girl for once. 27 00:01:03,630 --> 00:01:04,829 I am the cool girl. 28 00:01:04,950 --> 00:01:07,108 I'm so very sorry to leave you hanging. 29 00:01:07,109 --> 00:01:09,120 Some stuff with the family came up. 30 00:01:09,150 --> 00:01:12,090 Can I make it up to you with a trip to my shack next weekend? 31 00:01:16,650 --> 00:01:18,299 I thought you said you wore gloves. 32 00:01:19,109 --> 00:01:20,109 No. 33 00:01:20,299 --> 00:01:22,590 No, you can't wear gloves working with sheep. 34 00:01:23,579 --> 00:01:25,439 You were onto me early. 35 00:03:12,629 --> 00:03:14,609 It's more like a shed really, but it's mine. 36 00:03:14,610 --> 00:03:16,709 It's a place to retreat to 37 00:03:16,710 --> 00:03:18,990 when the pressures of the world get a little bit too much. 38 00:03:42,430 --> 00:03:43,479 My day... 39 00:04:05,710 --> 00:04:06,719 Jumping in the shower. 40 00:04:06,990 --> 00:04:11,039 I'll spare you my stink of diesel, sweat and maggoty fox. 41 00:04:16,769 --> 00:04:19,170 Virginia! What do you... 42 00:04:19,230 --> 00:04:20,398 She's a great character 43 00:04:20,399 --> 00:04:23,428 and I agree it's such a tragic story. 44 00:04:23,430 --> 00:04:25,199 I'm sorry to raise it again, I just... 45 00:04:25,589 --> 00:04:27,509 The soup van angle was already a push. 46 00:04:27,600 --> 00:04:30,689 I can't tell upstairs their winter soup article 47 00:04:30,689 --> 00:04:33,209 is now about familial abuse, 48 00:04:33,240 --> 00:04:36,658 the over-50s female homelessness epidemic 49 00:04:36,659 --> 00:04:38,759 and a dying heroin addict. 50 00:04:39,180 --> 00:04:40,800 You know what they'll say. 51 00:04:41,790 --> 00:04:44,189 That you're championing the female agenda? 52 00:04:44,670 --> 00:04:46,319 Some women over 50 53 00:04:46,319 --> 00:04:48,000 are one life event away from homelessness. 54 00:04:48,180 --> 00:04:49,050 Tell that to the Steves, Birdie. 55 00:04:49,050 --> 00:04:51,360 I really want to profile her last days. 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,689 A 'depths of the human soul' story. 57 00:04:54,689 --> 00:04:56,759 People don't want depths of the human souls 58 00:04:56,759 --> 00:04:57,569 on the weekend. 59 00:04:57,659 --> 00:05:00,569 She's not depressing, Virginia. She's inspiring. 60 00:05:03,839 --> 00:05:06,358 OK. Do your interviews. 61 00:05:06,360 --> 00:05:10,019 But first, you look up that Instagram guy I emailed you. 62 00:05:11,370 --> 00:05:14,160 - Offal guy? - That's the deal. 63 00:05:16,589 --> 00:05:18,939 - Glorious guts. - Thank you. 64 00:05:25,449 --> 00:05:26,449 Hey. 65 00:05:30,069 --> 00:05:31,069 Mm-hm. Yeah. 66 00:05:34,959 --> 00:05:35,959 OK. 67 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Thanks. 68 00:05:42,689 --> 00:05:43,689 Oh... 69 00:05:47,519 --> 00:05:48,519 Hey. 70 00:05:49,019 --> 00:05:50,850 Were you just thinking about me? 71 00:05:51,269 --> 00:05:53,218 No, I was thinking about 72 00:05:53,220 --> 00:05:56,129 the over-50s female homelessness epidemic. 73 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 Too bad. 74 00:05:58,949 --> 00:06:01,348 I, on the other hand, have been thinking about you a lot, 75 00:06:01,350 --> 00:06:04,230 and the wonderful weekend we're about to have together. 76 00:06:05,220 --> 00:06:07,189 Do you think I need to pack a shirt for dinner? 77 00:06:07,699 --> 00:06:09,529 Oh, it's completely off-grid. 78 00:06:09,560 --> 00:06:12,079 I mean, there's not even a town, let alone a restaurant. 79 00:06:13,160 --> 00:06:15,199 OK, I'll pick you up at yours. 80 00:06:15,350 --> 00:06:16,639 Unless you want to drive. 81 00:06:18,230 --> 00:06:19,339 Sounds perfect. 82 00:06:26,420 --> 00:06:27,738 You're going to a remote cape 83 00:06:27,740 --> 00:06:29,509 with a man you just met on a dating app? 84 00:06:29,509 --> 00:06:32,209 I'm reviewing a couples-only retreat. 85 00:06:32,870 --> 00:06:34,870 You want me to run a quick background check on him? 86 00:06:35,420 --> 00:06:36,230 What for? 87 00:06:36,409 --> 00:06:38,269 Oh, court records, land title searches - 88 00:06:38,269 --> 00:06:39,319 anything you can think of. 89 00:06:39,680 --> 00:06:42,500 The world's not as scary and mean as you think it is. 90 00:06:43,100 --> 00:06:44,149 Doesn't take a second. 91 00:06:45,319 --> 00:06:47,840 This is a love story, not an investigation. 92 00:06:52,399 --> 00:06:54,319 ♪ Hi, Tiger 93 00:06:56,889 --> 00:07:01,029 ♪ Teach me, Tiger, how to kiss you 94 00:07:01,779 --> 00:07:03,790 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa 95 00:07:04,509 --> 00:07:09,129 ♪ Show me, Tiger, how to kiss you 96 00:07:09,879 --> 00:07:11,889 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa 97 00:07:12,879 --> 00:07:20,040 ♪ Take my lips, they belong to you... ♪ 98 00:07:22,649 --> 00:07:23,649 - Hi. - Hey. 99 00:07:24,629 --> 00:07:26,639 Where did you park? I didn't see your car. 100 00:07:26,670 --> 00:07:28,629 Oh, just down the road a little bit. You got much? 101 00:07:29,250 --> 00:07:31,170 - Is this it? You travel light. - Mm. Yeah. 102 00:07:32,129 --> 00:07:33,990 - Yeah. - Ooh. 103 00:07:34,439 --> 00:07:35,459 Oh, what is it? 104 00:07:35,459 --> 00:07:37,439 Hang on, I've just got to ring Harry's swim coach. 105 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 Yeah? 106 00:07:45,259 --> 00:07:46,259 Oh. Is he OK? 107 00:07:48,800 --> 00:07:50,629 Right, and, well, have you rung Mary? 108 00:07:54,620 --> 00:07:56,930 I'm about to drive out of town for the weekend. 109 00:07:59,000 --> 00:08:01,129 Yeah. Yeah, yeah, I understand. 110 00:08:01,370 --> 00:08:03,259 OK, where... where is it? 111 00:08:04,790 --> 00:08:07,009 Mm-hm. Alright, I'm on my way. OK, bye. 112 00:08:09,589 --> 00:08:11,689 - Everything alright? - No, there's been an accident. 113 00:08:11,720 --> 00:08:13,338 Harry was running by the side of the pool. 114 00:08:13,339 --> 00:08:14,846 He slipped and he's split his head open. 115 00:08:14,870 --> 00:08:16,999 He's at the hospital. Mary's gone AWOL. 116 00:08:17,000 --> 00:08:19,428 - Right, well, is he OK? - Yeah, he's conscious. 117 00:08:19,430 --> 00:08:22,459 They're running tests, but... I'm going to have to... 118 00:08:22,459 --> 00:08:23,959 Oh, you've got to be with your boy. 119 00:08:24,050 --> 00:08:25,610 No, of course. You've got to go. 120 00:08:25,639 --> 00:08:27,168 I was looking forward to a weekend and... 121 00:08:27,170 --> 00:08:28,790 I... I feel awful. 122 00:08:28,819 --> 00:08:31,249 No, don't. Don't even worry about me. Just go. 123 00:08:31,250 --> 00:08:32,318 OK. Will you still go? 124 00:08:32,320 --> 00:08:34,149 Yeah, no... I don't know. Yes, probably. 125 00:08:34,178 --> 00:08:36,788 Look, I'll follow as soon as I find out what's going on. 126 00:08:36,879 --> 00:08:38,500 - Will you? - Yes. Yeah. 127 00:08:38,539 --> 00:08:40,298 - Alright. - OK. I'm so sorry. 128 00:08:40,298 --> 00:08:41,979 It's OK. Let me know how he is. 129 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 - You go. - Yeah. 130 00:08:43,779 --> 00:08:44,779 Poor Harry. 131 00:08:45,070 --> 00:08:47,080 Yeah. OK. I'll be in touch. 132 00:09:12,809 --> 00:09:16,110 The boy's asleep. Still no sign of Mary. 133 00:09:16,289 --> 00:09:18,749 She has health issues related to a thyroid 134 00:09:18,750 --> 00:09:21,019 and has these episodes often. 135 00:09:21,919 --> 00:09:23,330 It's hardest on the children. 136 00:09:24,230 --> 00:09:26,359 I guess I'll have to put my own wants and needs aside 137 00:09:26,360 --> 00:09:28,399 to sort out this latest bit of WTF. 138 00:09:41,299 --> 00:09:43,278 The doctor let me know Harry actually slipped 139 00:09:43,279 --> 00:09:44,299 because he was dizzy, 140 00:09:44,320 --> 00:09:46,629 a side effect of inflamed adenoids. 141 00:09:46,629 --> 00:09:49,568 Mary was supposed to organise for them to be removed, 142 00:09:49,570 --> 00:09:51,190 now they'll have to be extracted tonight. 143 00:09:51,220 --> 00:09:52,220 Oh, God. 144 00:09:53,200 --> 00:09:54,548 Siri, text Joe back. 145 00:09:54,549 --> 00:09:55,750 What do you want to say? 146 00:09:55,779 --> 00:09:58,690 Can he still be operated on with concussion? 147 00:09:59,529 --> 00:10:01,809 - Send. - OK, sending. 148 00:10:05,440 --> 00:10:06,460 It's not an issue. 149 00:10:33,629 --> 00:10:34,629 Stitches. 150 00:10:38,879 --> 00:10:41,220 Mary's arrived at the hospital and made a scene, 151 00:10:41,250 --> 00:10:42,690 abusing the nurses. 152 00:10:47,100 --> 00:10:48,419 Mary's been thrown out. 153 00:10:48,870 --> 00:10:51,330 Unfortunate timing for one of her episodes. 154 00:10:51,509 --> 00:10:53,100 It's terrible for the children. 155 00:10:54,059 --> 00:10:55,379 I need to be here to protect them 156 00:10:55,379 --> 00:10:56,899 while the meds level her out again. 157 00:10:57,799 --> 00:10:59,509 Looks like I won't be making it after all. 158 00:10:59,509 --> 00:11:00,740 I am so sorry. 159 00:14:01,110 --> 00:14:02,269 What are you doing here? 160 00:14:04,230 --> 00:14:05,820 It's the middle of the night! 161 00:14:07,440 --> 00:14:08,820 You said you weren't coming. 162 00:14:09,600 --> 00:14:11,418 Birdie... God. What have you got? What are you going to do? 163 00:14:11,419 --> 00:14:12,470 Brain me with that thing? 164 00:14:13,129 --> 00:14:14,336 God, remind me not to mess with you. 165 00:14:14,360 --> 00:14:16,519 Don't mess with me! I'm not messing with you. 166 00:14:16,519 --> 00:14:17,519 Hey... 167 00:14:18,379 --> 00:14:20,179 I just didn't want to wake you. 168 00:14:20,690 --> 00:14:21,690 It's OK. 169 00:14:22,429 --> 00:14:25,009 Birdie, it's OK. It's OK. 170 00:14:25,820 --> 00:14:26,240 Hey... 171 00:14:26,539 --> 00:14:28,700 Where's your car? I didn't hear your car. 172 00:14:28,820 --> 00:14:30,590 I walked up the driveway. 173 00:14:31,009 --> 00:14:32,629 A night doctor who lives in the area, 174 00:14:32,629 --> 00:14:33,950 he just dropped me up the road. 175 00:14:35,019 --> 00:14:37,269 Didn't think it was a good idea for me to drive 176 00:14:37,269 --> 00:14:39,490 after such an emotional night. 177 00:14:40,240 --> 00:14:41,919 Oh, Mary made a scene. 178 00:14:42,490 --> 00:14:44,649 I ordered pizzas for the whole bloody ward 179 00:14:44,649 --> 00:14:46,479 to thank the nurses for their... their help 180 00:14:46,480 --> 00:14:48,190 and their, you know, their patience. 181 00:14:51,610 --> 00:14:52,720 - You OK? - Yes. 182 00:14:54,730 --> 00:14:55,929 It's OK, it's OK. 183 00:14:56,080 --> 00:14:57,548 God, you wouldn't believe the night I've had. 184 00:14:57,549 --> 00:14:59,279 - Oh. - Yeah? All good? 185 00:14:59,970 --> 00:15:00,960 - All good? - Not good. 186 00:15:00,990 --> 00:15:02,460 Birdie. Birdie? 187 00:15:02,700 --> 00:15:04,259 - Boo! - Oh! Jesus! 188 00:15:04,259 --> 00:15:06,149 Joe, stop it! 189 00:15:08,190 --> 00:15:09,190 Yeah, I'll have a drink. 190 00:15:43,370 --> 00:15:44,700 We'll just run to that rock... 191 00:15:58,639 --> 00:15:59,639 Birdie... 192 00:16:01,460 --> 00:16:03,950 You make me feel things I didn't think I'd feel again. 193 00:16:19,330 --> 00:16:20,330 What's this? 194 00:16:23,289 --> 00:16:24,289 Broken collarbone. 195 00:16:25,870 --> 00:16:27,279 Fall off your horse, cowboy? 196 00:16:31,990 --> 00:16:33,669 You do know Dorpers are sheep, right? 197 00:16:37,259 --> 00:16:38,259 Mary. 198 00:16:38,639 --> 00:16:40,169 Mary broke your collarbone? 199 00:16:41,730 --> 00:16:42,889 Yeah, pushed me off a ladder. 200 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 On purpose? 201 00:16:46,950 --> 00:16:48,779 Ooh, yeah. She meant it, alright. 202 00:16:52,019 --> 00:16:53,700 - Jesus. - Mmm. 203 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 What about you? 204 00:16:56,789 --> 00:16:58,320 Hmm? 205 00:16:58,440 --> 00:16:59,610 Any... Any bad exes? 206 00:17:02,220 --> 00:17:04,529 - Are we talking about our exes? - Mm, I guess we are. 207 00:17:04,559 --> 00:17:07,019 Oh, no. I didn't want to do that. 208 00:17:11,368 --> 00:17:13,888 What, so it's just me who talks about bad exes? 209 00:17:13,890 --> 00:17:14,890 That's not fair. 210 00:17:17,640 --> 00:17:19,828 Alright. There was... 211 00:17:20,940 --> 00:17:23,450 one married journalism professor. 212 00:17:23,660 --> 00:17:27,650 - Oh, scandal. - Oh, I was... I was barely 20. 213 00:17:28,700 --> 00:17:34,400 It seemed like a big, exciting romance. 214 00:17:34,940 --> 00:17:38,839 I felt very worldly and grown up. 215 00:17:40,670 --> 00:17:43,339 Hindsight tells a different story. 216 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 Mmm. 217 00:17:45,769 --> 00:17:47,849 Yeah, well, there's a lot of predatory men out there. 218 00:17:51,670 --> 00:17:53,109 And of course, there's Anton. 219 00:17:55,539 --> 00:17:57,969 I mean, that... He's not... He's not a BAD ex. 220 00:17:57,970 --> 00:18:00,190 But it is kind of silly. 221 00:18:01,029 --> 00:18:03,849 We dated for about six months at uni. 222 00:18:07,119 --> 00:18:09,460 I just thought he was a stylish dresser. 223 00:18:10,494 --> 00:18:11,494 Is it weird? 224 00:18:12,630 --> 00:18:13,140 Anton? No. 225 00:18:13,319 --> 00:18:17,849 No, no, no, he's like a brother to me. 226 00:18:18,509 --> 00:18:21,390 He's been part of the furniture at my place my whole life. 227 00:18:23,579 --> 00:18:25,799 He came out to my mum before his own. 228 00:18:27,359 --> 00:18:31,769 And Mum thinks that Rory's basically her granddaughter. 229 00:18:32,519 --> 00:18:33,519 Why's that? 230 00:18:33,690 --> 00:18:35,990 What, because she didn't get a grandchild from you? 231 00:18:39,599 --> 00:18:41,539 W... Well, no. 232 00:18:42,859 --> 00:18:45,650 Actually, they asked me to be an egg donor. 233 00:18:49,160 --> 00:18:53,028 But I thought I might still meet someone 234 00:18:53,029 --> 00:18:55,279 and have one of my own, so... 235 00:18:58,880 --> 00:19:01,279 Mmm. Do you regret that? 236 00:19:04,710 --> 00:19:06,950 Rory and I are really close. 237 00:19:08,960 --> 00:19:11,630 I'm over there a couple of times a week for dinner. 238 00:19:12,170 --> 00:19:13,220 She's my goddaughter. 239 00:19:17,509 --> 00:19:21,230 Well, what was Mary like before? Love of your life? 240 00:19:21,259 --> 00:19:22,849 No, she wasn't the love of my life. 241 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 Who was? 242 00:19:31,299 --> 00:19:33,640 Oh... Tessa, Tessa Rain. 243 00:19:35,289 --> 00:19:36,849 Smartest woman I ever met. 244 00:19:38,450 --> 00:19:40,869 Yeah, I fell in love with her one day when... 245 00:19:42,369 --> 00:19:44,409 ..she found me sobbing in the shower 246 00:19:44,410 --> 00:19:46,450 and she said, "Oh, you poor thing." 247 00:19:47,730 --> 00:19:52,378 And then she just got in the shower and embraced me, 248 00:19:52,380 --> 00:19:53,380 fully clothed. 249 00:20:04,740 --> 00:20:05,740 I can relate. 250 00:20:08,690 --> 00:20:12,890 I've... I've been on medication for anxiety for a few years now. 251 00:20:16,009 --> 00:20:18,140 Well, soon you won't need any of that stuff anymore. 252 00:20:43,220 --> 00:20:45,349 Well, soon you won't need any of that stuff anymore. 253 00:20:51,650 --> 00:20:52,650 Ugh. 254 00:20:53,839 --> 00:20:54,839 Oh... 255 00:20:58,579 --> 00:21:01,390 You want to go for a walk? I've got to take some pics. 256 00:21:04,150 --> 00:21:06,730 Apparently, there's some wild oysters that we can take. 257 00:21:06,759 --> 00:21:08,349 They've left a bucket and a knife. 258 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Joe? 259 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Joe? 260 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 Can you not? 261 00:21:32,259 --> 00:21:35,160 - I've just got some work to do. - Oh, sorry. 262 00:22:09,049 --> 00:22:11,900 OK. See you soon. 263 00:23:39,450 --> 00:23:40,650 Ow! 264 00:23:53,319 --> 00:23:54,319 Fuck you. 265 00:24:06,789 --> 00:24:08,799 Joe, I... Do you want to leave? 266 00:24:09,849 --> 00:24:11,049 Oh! You're back. 267 00:24:11,740 --> 00:24:13,539 God, you were gone for so long. 268 00:24:15,809 --> 00:24:17,920 Eh? Gone for so long I thought you'd left me. 269 00:24:19,170 --> 00:24:20,589 Eh? Please don't leave me. 270 00:24:22,359 --> 00:24:23,410 I love you. 271 00:24:26,230 --> 00:24:28,598 Now, sometimes my life is pure chaos, 272 00:24:28,599 --> 00:24:30,039 and I shouldn't take it out on you. 273 00:24:34,509 --> 00:24:35,859 I love you. 274 00:24:43,140 --> 00:24:44,519 I love you. 275 00:24:48,173 --> 00:24:49,406 Ooh! 276 00:25:01,490 --> 00:25:02,779 I love you. 277 00:25:07,400 --> 00:25:08,869 I love you too. 278 00:25:31,420 --> 00:25:33,160 Check-out's at two o'clock. 279 00:25:33,819 --> 00:25:35,319 We should probably get going. 280 00:25:37,299 --> 00:25:38,920 I've got a surprise for you. 281 00:25:39,759 --> 00:25:40,759 What? 282 00:25:42,190 --> 00:25:45,670 A night at Crown Towers. Tonight. 283 00:25:48,640 --> 00:25:50,619 Don't... Don't you have to get back for Harry? 284 00:25:50,769 --> 00:25:52,719 No, no, I've gotten onto him. He's right as rain. 285 00:25:52,720 --> 00:25:54,669 He's even having a sleepover 286 00:25:54,670 --> 00:25:56,380 at one of his friend's places tonight. 287 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 There you go. 288 00:26:00,730 --> 00:26:01,329 If you book it - 289 00:26:01,330 --> 00:26:04,059 you can even get the, uh, get a grand suite if you like. 290 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 I'll put the kettle on. 291 00:26:07,329 --> 00:26:08,648 Oh, th... that'll be expensive. 292 00:26:08,650 --> 00:26:10,539 Oh, don't worry about it. It's all good. 293 00:26:11,470 --> 00:26:13,838 Well, they just... they'll need a credit card to... 294 00:26:13,839 --> 00:26:15,630 Yeah, it's OK. If you use your credit card... 295 00:26:15,660 --> 00:26:16,740 I don't have a credit card. 296 00:26:16,769 --> 00:26:19,079 I refuse to pay the bloody bank fees. 297 00:26:19,109 --> 00:26:20,669 I just might not have enough in my... 298 00:26:20,670 --> 00:26:22,348 No, no, hey. I've got cash. 299 00:26:22,349 --> 00:26:24,390 I shall give you the cash when we get there. 300 00:27:09,849 --> 00:27:12,009 Hey, it's Cookie from All Angels Chapel. 301 00:27:12,039 --> 00:27:13,689 Tina has been taken to the hospital. 302 00:27:13,690 --> 00:27:15,189 They are turning up her morphine 303 00:27:15,190 --> 00:27:16,929 and she might not make it through the night. 304 00:27:16,930 --> 00:27:19,359 So you might want to come see her as soon as you can. 305 00:27:19,690 --> 00:27:20,440 OK, bye. 306 00:27:20,500 --> 00:27:22,569 Reservation for Bell. Right this way, sir. 307 00:27:23,079 --> 00:27:25,929 And can you park the car, please? 308 00:27:25,930 --> 00:27:26,930 - Of course. - Thank you. 309 00:27:28,980 --> 00:27:31,288 The All Angels Chapel just left a message. 310 00:27:31,289 --> 00:27:33,420 My subject's not doing well. 311 00:27:33,450 --> 00:27:35,009 They've moved her to palliative. 312 00:27:35,039 --> 00:27:36,869 Oh, that's awful. I hope she gets better. 313 00:27:44,279 --> 00:27:46,410 There's the $1,000-a-night view. 314 00:27:49,200 --> 00:27:50,429 We'd better get dressed for dinner. 315 00:27:50,430 --> 00:27:52,380 We're meeting Allan downstairs in half an hour. 316 00:27:54,180 --> 00:27:55,079 Allan's here? 317 00:27:55,109 --> 00:27:58,019 Yeah, he wants me to present at a high-level meeting tomorrow 318 00:27:58,019 --> 00:27:59,789 on wind farm technology 319 00:27:59,940 --> 00:28:02,309 with a delegation connected to the Chinese president. 320 00:28:03,029 --> 00:28:04,259 The Chinese president? 321 00:28:04,589 --> 00:28:05,608 Yeah, well, the Chinese president's 322 00:28:05,609 --> 00:28:07,048 not going to be here himself, obviously, 323 00:28:07,049 --> 00:28:08,368 but his officials are interested in 324 00:28:08,369 --> 00:28:09,900 what we're doing with renewables. 325 00:28:12,480 --> 00:28:13,500 Oh, shit. 326 00:28:14,309 --> 00:28:15,589 I've done it again, haven't I? 327 00:28:16,309 --> 00:28:18,259 Oh, it just would have been nice to know. 328 00:28:18,259 --> 00:28:19,259 I'm sorry. 329 00:28:20,089 --> 00:28:22,279 Communication is not my strong suit, is it? 330 00:28:22,400 --> 00:28:24,289 - Mmm... - I'm sorry. 331 00:28:26,420 --> 00:28:28,279 OK. Come on, better get ready. 332 00:29:07,920 --> 00:29:09,720 You brought a suit to the Cape? 333 00:29:10,710 --> 00:29:11,910 Mm, be prepared. 334 00:29:11,940 --> 00:29:14,430 My grandfather taught me business is 24/7. 335 00:29:15,640 --> 00:29:17,006 Uh... 336 00:29:17,160 --> 00:29:19,078 Well, how fancy is this restaurant, Joe? 337 00:29:19,079 --> 00:29:21,509 - Because I brought nothing. - Oh, shit. 338 00:29:21,779 --> 00:29:24,660 I thought we were packing for a beach weekend. 339 00:29:25,049 --> 00:29:26,569 Mary's drained the shared bank account. 340 00:29:28,559 --> 00:29:31,170 She's only supposed to access it for the kids' school fees. 341 00:29:33,569 --> 00:29:34,828 If you use your credit card... 342 00:29:34,829 --> 00:29:35,910 I don't have a credit card. 343 00:29:35,940 --> 00:29:38,279 I refuse to pay the bloody bank fees. 344 00:29:53,269 --> 00:29:56,179 So we already hold the licences for the initial wind monitoring, 345 00:29:56,180 --> 00:29:58,189 and the measurements so far are very promising. 346 00:29:58,190 --> 00:30:00,439 The land value is going to skyrocket 347 00:30:00,440 --> 00:30:03,108 once the government announces the renewable energy zone 348 00:30:03,109 --> 00:30:04,700 for their 2030 targets. 349 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Mm-hm. 350 00:30:16,119 --> 00:30:18,910 So you're looking at 3-4,000 per megawatt, 351 00:30:18,940 --> 00:30:22,568 which is - what? - 30,000 per turbine, per year. 352 00:30:22,569 --> 00:30:24,368 Now, you put 10 of those gentle giants up, 353 00:30:24,369 --> 00:30:26,528 you're looking at a minimum of 300,000 per year 354 00:30:26,529 --> 00:30:29,500 for that piece of scrappy, unused land. 355 00:30:31,660 --> 00:30:32,819 Another bottle of 2017 Vanya. 356 00:30:33,880 --> 00:30:36,069 Oh, and another bottle of pinot noir. 357 00:30:36,519 --> 00:30:37,689 If we use your credit card... 358 00:30:37,690 --> 00:30:38,798 I don't have a credit card. 359 00:30:38,799 --> 00:30:41,160 I refuse to pay the bloody bank fees. 360 00:30:41,549 --> 00:30:42,549 Go to the bathroom. 361 00:31:04,740 --> 00:31:05,460 I've got cash. 362 00:31:05,461 --> 00:31:07,410 I shall give you the cash when we get there. 363 00:31:17,460 --> 00:31:18,980 Mary's drained the shared bank account. 364 00:31:56,589 --> 00:31:58,259 Just keep the money all to himself. 365 00:31:59,109 --> 00:32:00,279 He's enjoying himself. 366 00:32:15,220 --> 00:32:20,878 All in cash. I forget to declare it. 367 00:32:20,880 --> 00:32:22,740 - Oh, wow. - That's not much. 368 00:32:23,220 --> 00:32:24,299 You don't do this for fun. 369 00:32:29,220 --> 00:32:30,930 We pay like $60 per year. 370 00:32:30,990 --> 00:32:34,799 - Thank you very much. - Now it's for free. 371 00:32:34,829 --> 00:32:36,150 Five years ago, it was still paid. 372 00:32:37,829 --> 00:32:38,849 - Now it's free? - Yeah. 373 00:32:39,329 --> 00:32:40,549 Yeah, they want more... 374 00:32:45,950 --> 00:32:47,210 Well, that went well. 375 00:32:48,710 --> 00:32:51,109 You thought I wouldn't be able to pay for dinner, didn't you? 376 00:33:00,410 --> 00:33:01,069 Here, that's for the room. 377 00:33:01,339 --> 00:33:03,230 I'm really happy to pay my share. 378 00:33:03,680 --> 00:33:05,079 Oh, well, you can pay for breakfast. 379 00:33:06,710 --> 00:33:07,710 It's included. 380 00:33:11,509 --> 00:33:12,500 I promise not to involve you 381 00:33:12,500 --> 00:33:14,119 in any more boring business meetings. 382 00:33:14,329 --> 00:33:16,539 Oh, no, it wasn't boring. It was just... 383 00:33:17,000 --> 00:33:18,979 just Allan, though. 384 00:33:18,980 --> 00:33:21,890 I did think there was something not quite right. 385 00:33:22,369 --> 00:33:24,019 You really knew your stuff, though. 386 00:33:24,950 --> 00:33:26,930 Sustainability is a passion of mine. 387 00:33:27,289 --> 00:33:29,169 You know Wayne Swan, the ex-treasurer? 388 00:33:29,170 --> 00:33:31,450 He wants to meet me and talk about some of my ideas. 389 00:33:31,539 --> 00:33:32,539 - Does he? - Mmm. 390 00:33:33,069 --> 00:33:36,160 - Oh. What in particular? - I don't know. 391 00:33:36,190 --> 00:33:39,098 A friend of mine who admires my business acumen 392 00:33:39,099 --> 00:33:40,099 set up a meeting. 393 00:33:41,019 --> 00:33:43,210 I'll go along, see what he has to say for himself. 394 00:33:50,559 --> 00:33:52,930 I do really want to be a part of your life. 395 00:33:54,660 --> 00:33:56,160 Even the boring dinners. 396 00:33:59,700 --> 00:34:01,410 I'm sorry I doubted you. 397 00:34:08,670 --> 00:34:09,989 I want to be part of yours. 398 00:34:25,867 --> 00:34:27,498 Ow! 399 00:34:27,500 --> 00:34:29,519 - Don't touch me! - Oh! 400 00:34:29,809 --> 00:34:31,489 Don't come... Go away. 401 00:34:31,849 --> 00:34:32,849 Go away! 402 00:34:34,579 --> 00:34:35,719 Don't touch me! 403 00:34:35,869 --> 00:34:38,958 Don't you come near me! Don't touch... 404 00:34:38,960 --> 00:34:40,940 - Wake up! - No! 405 00:34:40,969 --> 00:34:42,349 You hit me! 406 00:34:43,610 --> 00:34:46,699 No. No, I didn't. 407 00:34:47,030 --> 00:34:51,438 - You hurt me, Joe! - No. No, I didn't. 408 00:34:52,489 --> 00:34:53,489 It's OK. 409 00:34:54,800 --> 00:34:57,769 It's OK. It's OK, I'm sorry. 410 00:34:59,329 --> 00:35:00,329 I'm sorry. 411 00:35:01,340 --> 00:35:03,019 - I'm sorry, Kirsty. - Huh? 412 00:35:03,940 --> 00:35:05,139 Oh, G... 413 00:35:07,210 --> 00:35:09,400 I'm sorry. I didn't mean it. 414 00:35:11,079 --> 00:35:12,079 I didn't mean it. 415 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 It's OK. 416 00:35:14,949 --> 00:35:16,619 - Just go back to sleep. - So sorry. 417 00:35:24,610 --> 00:35:27,849 ♪ It's a wide open road 418 00:35:28,090 --> 00:35:31,230 ♪ It's a wide open road 419 00:35:31,650 --> 00:35:38,219 ♪ It's a wide open road It's a wide open road 420 00:35:38,489 --> 00:35:41,849 ♪ And now you can go to any place 421 00:35:41,849 --> 00:35:44,369 ♪ That you want to go 422 00:35:47,159 --> 00:35:51,960 Tina was more St Kilda than St Kilda. 423 00:35:53,130 --> 00:35:56,179 She was always so proud of her beautiful daughter 424 00:35:56,179 --> 00:35:59,568 who, as she would happily tell anyone who asked - 425 00:35:59,570 --> 00:36:03,289 and possibly also everybody who didn't ask - 426 00:36:03,469 --> 00:36:07,429 was a doctor working with Medecins Sans Frontieres. 427 00:36:08,869 --> 00:36:11,059 I was with Tina in her final moments, 428 00:36:11,059 --> 00:36:14,030 and she talked about how proud she was of you. 429 00:36:15,409 --> 00:36:16,519 I'll miss you, Tiny. 430 00:36:18,460 --> 00:36:20,559 Montana, would you like to say something? 431 00:36:25,539 --> 00:36:28,539 Yeah. I've got something to say. 432 00:36:31,510 --> 00:36:33,670 Whoever you're all eulogising... 433 00:36:35,170 --> 00:36:36,880 I don't recognise her at all. 434 00:36:37,570 --> 00:36:40,659 I work in a childcare centre in Chadstone. 435 00:36:40,690 --> 00:36:42,849 I've never even been overseas. 436 00:36:46,090 --> 00:36:47,679 It's all fucking lies. 437 00:37:46,429 --> 00:37:47,929 Well, I'm mentoring Allan 438 00:37:47,929 --> 00:37:49,760 through this Chinese deal after all. 439 00:37:50,340 --> 00:37:52,579 I guess I'm always a sucker for the underdog. 440 00:37:52,880 --> 00:37:55,750 I should be at yours by 6pm. Save some dinner for me. 441 00:38:06,889 --> 00:38:09,130 Yeah, Tessa. Tessa Rain. 442 00:38:10,449 --> 00:38:12,070 Smartest woman I ever met. 443 00:38:13,300 --> 00:38:15,579 Yeah, I fell in love with her one day when she... 444 00:38:16,360 --> 00:38:18,849 she found me sobbing in the shower 445 00:38:18,849 --> 00:38:20,440 and she said, "You poor thing." 446 00:38:20,889 --> 00:38:24,070 Then she got in the shower and embraced me, 447 00:38:24,730 --> 00:38:25,730 fully clothed. 448 00:38:26,590 --> 00:38:27,590 Yeah, Tessa. 449 00:38:28,659 --> 00:38:29,980 Fucking ridiculous. 32011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.