Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,679 --> 00:00:38,279
Which of us encounters
another human
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,829
without a sack of history,
3
00:00:41,579 --> 00:00:44,009
experience, impression,
4
00:00:44,009 --> 00:00:47,039
delusion, belief slung
over our shoulder,
5
00:00:47,039 --> 00:00:49,500
burdening us, to one
degree or another?
6
00:00:59,159 --> 00:01:00,899
We all carry a weight.
7
00:02:15,228 --> 00:02:17,360
How can a man, sitting in a bar,
8
00:02:17,509 --> 00:02:20,930
know what the woman
approaching him contains?
9
00:02:23,900 --> 00:02:26,180
How is the woman
approaching that man
10
00:02:26,329 --> 00:02:30,500
meant to know that she
should turn around and run?
11
00:02:31,699 --> 00:02:33,469
This is Allan.
Allan, this is Birdie.
12
00:02:33,710 --> 00:02:34,818
- Nice to meet you, Birdie.
- Yeah.
13
00:02:34,819 --> 00:02:36,500
- I've heard a lot about you.
- Oh!
14
00:02:37,280 --> 00:02:38,425
Surely, there's
not much to tell.
15
00:02:38,449 --> 00:02:39,610
Oh, come on, don't be modest.
16
00:02:40,370 --> 00:02:42,769
Her personal essay in
the Weekend magazine
17
00:02:42,770 --> 00:02:45,379
about her own IVF
struggle won a major award.
18
00:02:45,409 --> 00:02:46,639
No, she's a fantastic writer.
19
00:02:47,479 --> 00:02:48,800
Well, that was a long time ago.
20
00:02:48,829 --> 00:02:49,829
Yeah.
21
00:02:51,319 --> 00:02:52,400
- Rah Hou.
- Mm.
22
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
Yeah.
23
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
New beginnings.
24
00:03:03,939 --> 00:03:04,939
Ah! Eyes.
25
00:03:09,289 --> 00:03:10,289
Cheers.
26
00:03:16,490 --> 00:03:18,649
Well, Al and I have
just been speculating
27
00:03:18,650 --> 00:03:20,209
about the future of renewables,
28
00:03:20,210 --> 00:03:24,409
specifically how the Victorian
government's preparing for 2030.
29
00:03:25,900 --> 00:03:27,110
- Oh.
- What do you think?
30
00:03:29,689 --> 00:03:33,020
Well, I think renewables
are the future.
31
00:03:34,009 --> 00:03:36,319
I mean, the writing's on
the wall for coal, right?
32
00:03:37,400 --> 00:03:39,739
Allan, tell your
people Birdie Bell here
33
00:03:39,740 --> 00:03:42,079
says the writing's
on the wall, yeah?
34
00:03:42,079 --> 00:03:43,879
Well, Allan's got
a flight to catch.
35
00:03:44,439 --> 00:03:45,920
- Oh.
- Thanks for your time, Birdie.
36
00:03:46,219 --> 00:03:48,800
- Let's keep in touch.
- Mm. It was nice to meet you.
37
00:03:50,719 --> 00:03:53,270
Oh, just grab another bottle.
The same one again, yeah?
38
00:03:58,969 --> 00:04:01,819
- Another bottle?
- No. Thank you. No, I'm good.
39
00:04:10,430 --> 00:04:11,748
Oh.
40
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
Sorry about that.
41
00:04:14,090 --> 00:04:16,099
No, Allan's quite
a big deal in China.
42
00:04:19,300 --> 00:04:20,509
So... You're a farmer.
43
00:04:21,980 --> 00:04:23,720
- Grazier.
- Grazier.
44
00:04:24,649 --> 00:04:25,399
Via architect.
45
00:04:25,399 --> 00:04:26,733
And I've spent
the last few years
46
00:04:27,050 --> 00:04:29,660
in a private equity
firm in the city.
47
00:04:32,509 --> 00:04:35,178
But, you know, I packed
away the Savile Row suits
48
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
after the divorce,
49
00:04:36,800 --> 00:04:38,779
just for a more
simple life on the farm.
50
00:04:39,199 --> 00:04:42,439
You know, I still dabble
in property and real estate,
51
00:04:42,439 --> 00:04:44,209
but, yeah, it's
just on the farm.
52
00:04:47,269 --> 00:04:49,040
Well, I love the country.
53
00:04:49,370 --> 00:04:51,949
My dad used to take
me camping all the time.
54
00:04:52,040 --> 00:04:54,620
Well, I run a small
herd of Dorpers.
55
00:04:54,649 --> 00:04:56,689
I fatten them up for
the Chinese market.
56
00:04:56,779 --> 00:05:01,218
I have a little shack on just
over 100 acres just out of town.
57
00:05:01,220 --> 00:05:03,918
Well, it's more like a
shed, really, but it's mine.
58
00:05:03,920 --> 00:05:05,809
It's a place to retreat to
59
00:05:05,810 --> 00:05:08,276
when the pressures of the
world just get a little bit too much.
60
00:05:08,300 --> 00:05:10,490
Oh. Sorry, what is a Dorper?
61
00:05:11,180 --> 00:05:13,999
It's a South African sheep.
It's a more hardy breed.
62
00:05:14,000 --> 00:05:17,089
It's, you know, better for the
harsh Australian conditions.
63
00:05:24,860 --> 00:05:29,689
So what would you do,
if money were no object?
64
00:05:34,100 --> 00:05:36,680
Well, I'm... I'm saving,
65
00:05:38,090 --> 00:05:40,999
so that, one day, I can
take a few months off
66
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
and write a book.
67
00:05:42,920 --> 00:05:45,050
What about you?
What would you do?
68
00:05:46,790 --> 00:05:50,029
Well, I'd watch you write it.
69
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
Oh.
70
00:05:55,819 --> 00:05:56,819
Uh-huh.
71
00:06:00,769 --> 00:06:02,238
So you must be
pretty well-connected,
72
00:06:02,240 --> 00:06:03,800
because of your work?
73
00:06:03,829 --> 00:06:05,480
Oh, Jesus, no.
74
00:06:06,319 --> 00:06:09,769
What about... Do you
know Susan Feuillet?
75
00:06:11,000 --> 00:06:14,350
Ah, yeah. Farm To
Table, the cookbooks.
76
00:06:14,500 --> 00:06:16,459
Yeah, I think we're Facebook
friends or something.
77
00:06:16,540 --> 00:06:18,249
She's completely nutso, right?
78
00:06:18,250 --> 00:06:19,420
Is she? I don't know.
79
00:06:19,660 --> 00:06:22,059
I went to one of her
events once, with my ex.
80
00:06:22,060 --> 00:06:23,050
She's in marketing.
81
00:06:23,050 --> 00:06:24,610
And I went up to
her just to say hi.
82
00:06:24,730 --> 00:06:27,428
And she'd look to music
to say, "Oh, go away.
83
00:06:27,430 --> 00:06:29,050
"Go, go. Go away, Joe."
84
00:06:32,649 --> 00:06:34,029
Where's the bottle?
85
00:06:35,199 --> 00:06:36,519
Oh, I'd better go anyway.
86
00:06:36,610 --> 00:06:38,409
Oh! No, you've just got here.
87
00:06:38,709 --> 00:06:39,879
I've got an early start.
88
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
B... But...
89
00:06:42,759 --> 00:06:45,490
Look, I'd really like to
get to know you a bit more.
90
00:06:47,379 --> 00:06:52,029
Sorry, Joe. This online
thing is a bit weird for me.
91
00:06:52,509 --> 00:06:54,100
But it was nice to meet you.
92
00:06:55,600 --> 00:07:01,000
And all the best, with the
Dorpers and everything.
93
00:07:47,980 --> 00:07:49,540
Oh, take a hint, Joe Burt.
94
00:08:00,670 --> 00:08:01,810
We barely got a chance to...
95
00:08:14,620 --> 00:08:16,089
- There's a face with a story.
- Mmm.
96
00:08:16,660 --> 00:08:18,608
I like this one, the defiance.
97
00:08:18,610 --> 00:08:19,839
Like, "Fuck you, world."
98
00:08:20,649 --> 00:08:22,509
Is this the women's
homelessness epidemic?
99
00:08:23,199 --> 00:08:25,509
Well, it's technically
still a food story.
100
00:08:26,470 --> 00:08:28,930
I'd really love to
make it a feature story.
101
00:08:28,959 --> 00:08:30,430
You should pitch it to Virginia.
102
00:08:35,410 --> 00:08:37,089
Meeting Hank at the
wine bar after work.
103
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
Could join us.
104
00:08:38,320 --> 00:08:40,120
- No, no.
- A table for three?
105
00:08:40,240 --> 00:08:41,710
No, I've got something on.
106
00:08:52,690 --> 00:08:53,690
Soup's up.
107
00:08:53,889 --> 00:08:56,200
Hey, are you going
to pray for me, Father?
108
00:08:56,529 --> 00:08:58,088
I've been a naughty girl.
109
00:08:58,090 --> 00:09:00,190
- Always in my prayers, Tina.
- Ooh.
110
00:09:00,909 --> 00:09:02,649
- Here you go.
- Oh, thanks.
111
00:09:04,960 --> 00:09:08,318
I did speak to her earlier,
and she's willing to talk to you,
112
00:09:08,320 --> 00:09:10,750
and have me fill
you in on her story.
113
00:09:11,409 --> 00:09:14,200
Oh, well, thanks.
Thanks for setting that up.
114
00:09:17,049 --> 00:09:19,750
- Can I hand some food around?
- Why don't you do the muffins?
115
00:09:31,809 --> 00:09:32,809
- Hey, Tina.
- Hi.
116
00:09:35,230 --> 00:09:36,230
Oh!
117
00:09:42,669 --> 00:09:43,960
Thanks for talking to me.
118
00:09:44,289 --> 00:09:45,730
Are you going to make me famous?
119
00:09:46,149 --> 00:09:48,070
Oh - more famous?
120
00:09:49,750 --> 00:09:52,558
I'm writing a feature
on the soup van
121
00:09:52,559 --> 00:09:54,149
for the weekend magazine.
122
00:09:54,179 --> 00:09:55,179
Oh!
123
00:09:55,860 --> 00:09:58,440
How often do you
access this food service?
124
00:09:59,700 --> 00:10:01,259
- That's my baby girl.
- Oh!
125
00:10:01,980 --> 00:10:04,230
- That's Montana.
- She's super cute.
126
00:10:05,279 --> 00:10:08,129
Was. She's all grown up now.
127
00:10:08,970 --> 00:10:10,919
A doctor in Algeria.
128
00:10:12,000 --> 00:10:14,909
Medecins Sans Frontieres.
You heard of them?
129
00:10:16,350 --> 00:10:17,909
Doctors Without Borders.
130
00:10:19,679 --> 00:10:21,419
That's quite an achievement.
131
00:10:24,779 --> 00:10:25,779
I bet you miss her.
132
00:10:28,860 --> 00:10:31,019
Oh, Christ. Every day.
133
00:10:32,490 --> 00:10:35,700
I am just so proud that
someone as good as Montana...
134
00:10:36,870 --> 00:10:38,698
..a doctor who spends her life
135
00:10:38,700 --> 00:10:41,490
saving starving babies
in the Middle East,
136
00:10:41,820 --> 00:10:45,299
came from me - a
terminally-ill drug addict.
137
00:10:48,360 --> 00:10:49,679
You could write about that.
138
00:10:53,580 --> 00:10:54,580
You got kids?
139
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Why not?
140
00:10:59,220 --> 00:11:00,870
Beautiful person like you.
141
00:11:06,389 --> 00:11:07,440
You got a boyfriend?
142
00:11:09,629 --> 00:11:10,629
No.
143
00:11:14,940 --> 00:11:17,549
People these days are so picky.
144
00:11:36,106 --> 00:11:37,506
Ugh.
145
00:11:39,029 --> 00:11:41,700
Siri, email reply Joe Burt.
146
00:11:42,330 --> 00:11:45,120
OK. What would you
like the email to say?
147
00:11:45,690 --> 00:11:48,959
You have completely
misunderstood who I am.
148
00:11:48,960 --> 00:11:52,230
I hate being recognised
by ingratiating restaurateurs.
149
00:11:52,259 --> 00:11:55,318
So, if that's what
you're interested in,
150
00:11:55,320 --> 00:11:56,940
you'll be disappointed.
151
00:11:58,289 --> 00:11:59,100
Ready to send it?
152
00:11:59,129 --> 00:12:00,129
Yes.
153
00:12:18,720 --> 00:12:20,279
I hate publicity.
154
00:12:21,750 --> 00:12:25,708
I turned down every single
architecture magazine
155
00:12:25,710 --> 00:12:27,359
that wanted to
write up my company
156
00:12:27,360 --> 00:12:29,429
because I wanted
Eagle's Nest to be a home,
157
00:12:29,909 --> 00:12:31,649
not a showcase for my ego.
158
00:12:44,820 --> 00:12:46,860
I hate my photograph
being taken.
159
00:12:50,309 --> 00:12:52,558
I was furious when my ex-wife
160
00:12:52,559 --> 00:12:54,928
turned our wedding
reception into a fandango
161
00:12:54,929 --> 00:12:56,669
and notified the social pages.
162
00:13:07,230 --> 00:13:08,940
I stay away from social media.
163
00:13:09,240 --> 00:13:10,350
I'm very private.
164
00:13:14,600 --> 00:13:17,249
My kids keep telling me I need
to put myself out there more,
165
00:13:17,250 --> 00:13:19,950
but I'd rather focus on
the substance of what I do.
166
00:13:21,840 --> 00:13:23,549
I'd rather do good quietly.
167
00:13:26,399 --> 00:13:28,919
If you got to know
me, you'd know that.
168
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
- Hello, darling.
- Hi.
169
00:13:38,759 --> 00:13:39,759
Ah.
170
00:13:40,379 --> 00:13:42,389
- Kettle on?
- Yeah.
171
00:13:45,779 --> 00:13:47,620
- Pot of tea.
- Mm-hm.
172
00:13:47,970 --> 00:13:48,970
Ah.
173
00:13:52,110 --> 00:13:56,389
Oh, Anton promised
that Rory would call
174
00:13:56,389 --> 00:13:58,818
to help me put the
bank on my iPad for me.
175
00:13:58,820 --> 00:14:00,499
Yeah, it's just it's
just really busy,
176
00:14:00,500 --> 00:14:03,019
with work and
organising the wedding.
177
00:14:03,379 --> 00:14:05,210
What are you
planning on wearing?
178
00:14:05,779 --> 00:14:08,629
I mean, 'come as
your best selves'.
179
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Really?
180
00:14:10,100 --> 00:14:12,620
Oh, everything's
got to be so loose.
181
00:14:13,129 --> 00:14:15,049
What's wrong with a dress code?
182
00:14:15,259 --> 00:14:19,639
I thought maybe we could
go dress shopping together.
183
00:14:21,889 --> 00:14:22,889
Oh.
184
00:14:23,389 --> 00:14:25,309
I got mine weeks ago.
185
00:14:26,870 --> 00:14:28,549
Oh, God, you leave
everything so late.
186
00:14:32,330 --> 00:14:36,200
Speaking of leaving things late,
187
00:14:37,879 --> 00:14:41,000
how did your date with
the sheep farmer go?
188
00:14:42,919 --> 00:14:44,480
Are you all talking about me?
189
00:14:44,509 --> 00:14:46,519
No, no, no, no.
190
00:14:47,120 --> 00:14:51,019
We're just excited that you're
finally taking positive action.
191
00:14:51,350 --> 00:14:53,419
You don't want
to do this forever.
192
00:14:54,289 --> 00:14:57,469
I'm not... I'm not single
through laziness, Mum.
193
00:14:57,470 --> 00:14:58,759
I do try.
194
00:15:00,379 --> 00:15:04,370
Well, if the gays can
manage it, I guess you can.
195
00:15:06,110 --> 00:15:07,580
Show me a photo of him.
196
00:15:08,629 --> 00:15:10,639
No, I'm not going
to see him again.
197
00:15:10,669 --> 00:15:13,070
What? Why not?
198
00:15:14,149 --> 00:15:15,149
I don't know.
199
00:15:15,710 --> 00:15:16,710
It was just...
200
00:15:18,830 --> 00:15:19,129
Ick.
201
00:15:19,730 --> 00:15:20,730
Oh.
202
00:15:23,779 --> 00:15:24,779
Oh.
203
00:15:24,919 --> 00:15:26,600
Oh, hello.
204
00:15:27,409 --> 00:15:30,009
- Oh, he's gorgeous.
- He's alright.
205
00:15:31,309 --> 00:15:33,919
Ah. Is that the
photo you're using?
206
00:15:35,299 --> 00:15:36,230
Oh, my goodness.
207
00:15:36,230 --> 00:15:38,389
This is from when we had
the last holiday together,
208
00:15:38,389 --> 00:15:39,980
before Dad got sick.
209
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
I think so.
210
00:15:42,259 --> 00:15:44,899
But, darling, that
photo's three years old.
211
00:15:44,899 --> 00:15:46,730
It must be at least
three years old.
212
00:15:46,759 --> 00:15:47,838
I mean, you're better off
213
00:15:47,840 --> 00:15:50,600
choosing a more truthful
photo so that you...
214
00:15:50,720 --> 00:15:52,970
Otherwise you're just setting
them up for disappointment.
215
00:15:53,539 --> 00:15:55,100
He was disappointing!
216
00:15:56,210 --> 00:15:59,448
He... He brought
a random friend,
217
00:15:59,450 --> 00:16:01,940
and only asked me
one stupid question.
218
00:16:02,000 --> 00:16:03,950
You think your father
was perfect from the start?
219
00:16:03,980 --> 00:16:05,958
- Yes.
- No, no, no, no, no.
220
00:16:05,960 --> 00:16:08,778
I never said that. You
have to work at relationships.
221
00:16:08,779 --> 00:16:10,278
You know, if he's
got good bones,
222
00:16:10,279 --> 00:16:12,469
you just have to find
something to work with
223
00:16:12,470 --> 00:16:13,820
and you start there.
224
00:16:14,360 --> 00:16:15,740
He's a man, not a house.
225
00:16:18,740 --> 00:16:19,429
Oh, no, no, no, no.
226
00:16:19,549 --> 00:16:21,570
You fucked it, you
fucked it, you fucked it.
227
00:16:23,779 --> 00:16:25,399
You don't pour
the milk in first.
228
00:16:25,399 --> 00:16:26,570
I know, I forgot.
229
00:16:26,600 --> 00:16:29,088
I know, and I cannot drink
out of a beaker. Please.
230
00:16:29,090 --> 00:16:31,370
Could you please just
get the nice china cup?
231
00:16:31,399 --> 00:16:33,710
- Yep.
- Oh...
232
00:16:45,740 --> 00:16:49,460
So, you think I should
see the farmer again.
233
00:16:51,350 --> 00:16:53,808
I think, at this point,
234
00:16:53,809 --> 00:16:57,500
you need to be realistic
about what's still out there.
235
00:16:58,730 --> 00:17:02,240
Just find something
to like about him.
236
00:17:07,759 --> 00:17:09,409
Just pat them...
237
00:17:10,578 --> 00:17:12,950
..on... the bottom!
238
00:17:15,170 --> 00:17:16,578
Grab them...
239
00:17:17,420 --> 00:17:20,328
..by... the pussy!
240
00:17:26,000 --> 00:17:29,299
- I will not...
- Not!
241
00:17:29,960 --> 00:17:31,119
- ..be lectured...
- Lectured!
242
00:17:32,559 --> 00:17:33,848
- ..on misogyny...
- Misogyny!
243
00:17:34,750 --> 00:17:37,809
..by... that... man!
244
00:17:39,789 --> 00:17:42,160
I did not...
245
00:17:43,089 --> 00:17:44,349
- ..have...
- Sexual!
246
00:17:44,500 --> 00:17:46,750
Sexual! Sexual! Sexual! Sexual!
247
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
..relations...
248
00:17:50,079 --> 00:17:51,730
..with... that...
249
00:17:52,509 --> 00:17:53,509
Woman!
250
00:18:29,826 --> 00:18:31,159
Hm.
251
00:18:31,160 --> 00:18:33,079
I know it's late, but do
you want to grab a bite?
252
00:18:34,930 --> 00:18:35,930
OK.
253
00:18:36,460 --> 00:18:38,349
We could check out my
friend's bar, if you like.
254
00:18:38,619 --> 00:18:40,140
- Yeah, I'm up for a nightcap.
- Mm-hm.
255
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
It's closed.
256
00:18:47,529 --> 00:18:49,000
- He'll let us in.
- Yeah?
257
00:18:51,190 --> 00:18:53,259
- Hi.
- Hi, babe.
258
00:18:54,099 --> 00:18:56,329
- How you doing?
- Good, good. Mwah.
259
00:18:56,769 --> 00:19:00,579
Anton, Joe - grazier.
Joe, Anton - sommelier.
260
00:19:00,609 --> 00:19:01,420
- Good to meet you.
- Really nice to meet you.
261
00:19:01,450 --> 00:19:04,130
- Come on inside. Please.
Thank you. Thank you.
262
00:19:06,609 --> 00:19:08,440
Come and sit down, please.
263
00:19:09,640 --> 00:19:11,170
- What did you see?
- Oh...
264
00:19:12,099 --> 00:19:13,929
Oh, the play that
shan't be named.
265
00:19:13,930 --> 00:19:16,000
- What, Macbeth?
- Oh, don't say it!
266
00:19:16,059 --> 00:19:17,440
The man-haters anonymous.
267
00:19:17,470 --> 00:19:19,539
Oh, come on. It wasn't that bad.
268
00:19:19,990 --> 00:19:21,490
I mean, they weren't anonymous.
269
00:19:21,549 --> 00:19:23,259
Mm. Yeah, they tried
to eat me at interval.
270
00:19:23,289 --> 00:19:25,420
No, they wouldn't do that.
271
00:19:25,450 --> 00:19:27,250
They'd save you for the climax.
272
00:19:29,410 --> 00:19:31,568
Some pinot for you.
273
00:19:31,569 --> 00:19:33,190
- Birdie loves her pinot.
- Thank you.
274
00:19:34,359 --> 00:19:35,380
- Cheers.
- Cheers.
275
00:19:36,069 --> 00:19:37,359
I'll just finish up over here.
276
00:19:37,390 --> 00:19:38,390
Thank you.
277
00:19:40,269 --> 00:19:41,269
Mmm.
278
00:19:45,130 --> 00:19:46,329
So how are your kids?
279
00:19:47,079 --> 00:19:50,380
Oh, well, life's perfect
when I'm with them -
280
00:19:50,710 --> 00:19:51,940
pancakes in bed,
281
00:19:52,809 --> 00:19:55,750
catching frogs in the river
at the bottom of the garden.
282
00:19:56,019 --> 00:19:57,019
It's...
283
00:19:57,369 --> 00:20:00,490
Oh, it's only when, you
know, things with Mary.
284
00:20:00,519 --> 00:20:03,609
She has her episodes.
Things get a little bit wobbly.
285
00:20:05,799 --> 00:20:07,179
Oh, come on. I'm not
going to fall for any more of
286
00:20:07,180 --> 00:20:09,180
your naughty journalist
tricks. What about you? Eh?
287
00:20:10,450 --> 00:20:11,680
What did Birdie do today?
288
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Well...
289
00:20:14,049 --> 00:20:18,069
I've been interviewing this
lady from the All Angels Chapel.
290
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
She's terminal.
291
00:20:20,259 --> 00:20:23,078
And she has an amazing story.
292
00:20:23,079 --> 00:20:24,849
The All Angels? They're in that
293
00:20:25,660 --> 00:20:27,849
gorgeous old building
in the city, aren't they?
294
00:20:28,329 --> 00:20:30,009
That's some nice
real estate there.
295
00:20:30,039 --> 00:20:30,970
- Do you know it?
- I know it?
296
00:20:30,971 --> 00:20:33,039
I nearly bought it
as a development.
297
00:20:34,000 --> 00:20:36,200
Then I found out who I was
bidding against, so I just...
298
00:20:36,730 --> 00:20:37,960
..I withdrew the offer.
299
00:20:39,789 --> 00:20:41,650
- Noble.
- Mmm... Not really.
300
00:20:41,680 --> 00:20:44,230
No, I found a better site
with better rental returns.
301
00:20:45,130 --> 00:20:45,460
Yeah.
302
00:20:45,461 --> 00:20:47,230
You know, I think
the Angels were, um,
303
00:20:48,220 --> 00:20:50,049
were happy, the
way it worked out.
304
00:20:51,369 --> 00:20:53,049
Was that with Eagle's Nest?
305
00:20:53,650 --> 00:20:54,650
Mmm.
306
00:20:56,380 --> 00:20:58,390
- You Googled me.
- Might have.
307
00:20:58,509 --> 00:20:59,509
Mm?
308
00:21:00,519 --> 00:21:01,960
Ah, yes.
309
00:21:02,200 --> 00:21:05,528
My ex-business partner, Peter.
Yeah, I knew he was a problem.
310
00:21:05,529 --> 00:21:09,309
I just, you know, stuck with
him a bit too long, unfortunately.
311
00:21:25,119 --> 00:21:26,119
Is this OK?
312
00:21:31,299 --> 00:21:34,349
Your hands are so soft.
313
00:21:36,269 --> 00:21:38,818
I imagined them being
rougher, working on the land.
314
00:21:38,819 --> 00:21:39,819
Ah!
315
00:21:40,589 --> 00:21:43,170
- You imagine my hands?
- Well, I, um...
316
00:21:45,299 --> 00:21:46,500
God, you're a funny one.
317
00:21:47,759 --> 00:21:51,809
Of course, I wear gloves
when I work with the sheep.
318
00:21:51,839 --> 00:21:52,839
Of course you do.
319
00:21:58,079 --> 00:21:59,319
Do you want to get out of here?
320
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Yeah.
321
00:22:02,279 --> 00:22:03,660
Yeah, I think
that's a good idea.
322
00:22:06,150 --> 00:22:07,259
Night, Anton.
323
00:22:09,089 --> 00:22:11,819
- Thank you.
- My pleasure. Good night.
324
00:22:12,269 --> 00:22:13,950
- Thank you.
- Nice to meet you.
325
00:22:19,619 --> 00:22:19,859
Oh.
326
00:22:20,309 --> 00:22:23,190
I had a lovely night. Thank you.
327
00:22:24,329 --> 00:22:24,930
You're not coming?
328
00:22:25,349 --> 00:22:27,568
No, I've got to get back to the
farm first thing in the morning.
329
00:22:27,569 --> 00:22:29,368
The bore's been pumping out mud,
330
00:22:29,369 --> 00:22:30,628
so I'm going to have to
dig it a little bit deeper,
331
00:22:30,630 --> 00:22:32,970
otherwise I'm going to
have to bore it out again.
332
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Oh.
333
00:22:36,119 --> 00:22:37,828
I've got responsibilities,
unfortunately.
334
00:22:37,829 --> 00:22:41,880
You know - people, animals,
farm equipment depend on me.
335
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Yeah, of course.
336
00:22:43,733 --> 00:22:44,733
Hey...
337
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Thank you.
338
00:22:49,740 --> 00:22:50,740
- Night.
- Night.
339
00:23:57,500 --> 00:23:58,589
Oh... His shack.
340
00:23:59,670 --> 00:24:00,750
Hovel, more like it.
341
00:24:02,670 --> 00:24:04,799
What is wrong with you?
Where's your sense of romance?
342
00:24:04,829 --> 00:24:06,839
I'm romantic. I just
have standards.
343
00:24:07,019 --> 00:24:08,019
Oh!
344
00:24:08,700 --> 00:24:10,589
I know it's early days,
345
00:24:10,680 --> 00:24:12,898
but my mother's
been asking to meet
346
00:24:12,900 --> 00:24:14,880
my new, lefty journalist friend.
347
00:24:14,910 --> 00:24:17,098
She's flying out from
New Zealand tomorrow.
348
00:24:17,099 --> 00:24:19,500
Want to meet for dinner on
the way back from the airport?
349
00:24:20,670 --> 00:24:23,190
- What?
- I'm meeting his mother.
350
00:24:24,269 --> 00:24:25,319
How long has it been now?
351
00:24:27,029 --> 00:24:28,049
Five years.
352
00:24:29,099 --> 00:24:31,559
Wait, you've been seeing
the farmer for five years?
353
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
No, I meant...
354
00:24:34,529 --> 00:24:36,479
You haven't been intimate
with someone for five years?
355
00:24:36,480 --> 00:24:37,746
- Oh, my God!
- How are you alive?
356
00:24:37,769 --> 00:24:39,420
- I would die!
- Thank you.
357
00:24:41,220 --> 00:24:42,660
It sounds really promising.
358
00:24:43,740 --> 00:24:45,420
Do you have a boyfriend?
359
00:24:46,859 --> 00:24:47,859
I think so.
360
00:25:00,269 --> 00:25:02,430
Too many hours until I see you.
361
00:25:05,640 --> 00:25:08,309
I learned a new word today.
362
00:25:08,339 --> 00:25:09,339
Forelsket.
363
00:25:31,730 --> 00:25:33,799
Heading to the airport,
see you in an hour.
364
00:26:14,450 --> 00:26:16,016
Hi, you've reached
Anton at the Falconer.
365
00:26:16,039 --> 00:26:17,039
Leave a message.
366
00:26:17,509 --> 00:26:20,809
Oh, Anton, it's probably
going to sound really stupid,
367
00:26:21,289 --> 00:26:23,749
but I thought I just
saw Joe at the Falconer
368
00:26:23,750 --> 00:26:24,859
with a woman.
369
00:26:53,809 --> 00:26:56,660
So sorry. Going to be
late. Flight's delayed.
370
00:26:56,750 --> 00:26:57,799
Big eye roll.
371
00:26:58,490 --> 00:27:00,250
Just grabbing a quick
drink at - guess where?
372
00:27:00,319 --> 00:27:02,569
The Falconer, with
my sister-in-law.
373
00:27:02,599 --> 00:27:04,069
Will keep you
posted, re - dinner.
374
00:27:07,339 --> 00:27:11,630
♪ I do not ask
375
00:27:11,839 --> 00:27:13,549
♪ The sun to shine
376
00:27:14,539 --> 00:27:17,569
♪ I do not ask
377
00:27:17,990 --> 00:27:20,630
♪ The world to be mine
378
00:27:22,009 --> 00:27:23,599
♪ Darling
379
00:27:25,039 --> 00:27:29,509
♪ All I ask is your love
380
00:27:32,750 --> 00:27:35,630
♪ I do not ask you to be... ♪
381
00:27:37,609 --> 00:27:39,950
Bad weather in NZ,
flight delayed again.
382
00:27:40,609 --> 00:27:42,319
I'll pick you up,
shouldn't be too late.
383
00:29:48,099 --> 00:29:49,299
Your Uber's here.
384
00:29:50,079 --> 00:29:51,690
- Oh... OK, right.
- What?
385
00:29:52,990 --> 00:29:54,700
Did you get my
voicemail last night?
386
00:29:55,299 --> 00:29:57,400
I just... Did you
see Joe at the bar?
387
00:29:57,430 --> 00:29:58,930
I haven't heard from him.
388
00:29:59,980 --> 00:30:01,180
Anton, where's the present?
389
00:30:01,390 --> 00:30:02,390
Um, it's in the...
390
00:30:02,980 --> 00:30:04,180
Ugh, it's in the hallway. I...
391
00:30:05,859 --> 00:30:10,059
Anton, what was
his sister-in-law like?
392
00:30:10,420 --> 00:30:11,980
- Did they stay long?
- Um...
393
00:30:12,940 --> 00:30:13,960
Oh, where's my shoe?
394
00:30:15,069 --> 00:30:16,329
I don't know, she looked nice.
395
00:30:17,230 --> 00:30:18,230
Nice?
396
00:30:19,119 --> 00:30:21,880
Don't wreck it, babe. Just
be the cool girl for once.
397
00:30:21,910 --> 00:30:23,079
I am the cool girl.
398
00:30:23,289 --> 00:30:24,369
- Where's my jacket?
- Here!
399
00:30:25,660 --> 00:30:26,660
Thanks, Birdie.
400
00:30:26,859 --> 00:30:28,299
Bye, sweetheart. Love you.
401
00:30:36,579 --> 00:30:37,579
Hey, sweetie.
402
00:30:37,750 --> 00:30:40,630
- Do I have to get off?
- No.
403
00:30:40,960 --> 00:30:43,539
I'm just going to crawl in
here with you for a little while.
404
00:30:43,569 --> 00:30:45,099
- Is that OK?
- Mm.
405
00:31:23,980 --> 00:31:26,650
Come on, Birdie!
The movie's ready!
406
00:31:37,180 --> 00:31:38,769
Oscar J from my class kissed me,
407
00:31:38,769 --> 00:31:40,960
but I know it wasn't
true love's kiss.
408
00:31:43,960 --> 00:31:46,089
Oh, yeah? How come?
409
00:31:46,779 --> 00:31:49,029
Because my foot didn't go up.
410
00:31:59,589 --> 00:32:00,589
That's how you know.
411
00:32:02,769 --> 00:32:03,769
Oh.
412
00:32:04,869 --> 00:32:06,098
I'll have to watch out for that.
413
00:32:06,099 --> 00:32:07,358
..true love's kiss,
414
00:32:07,359 --> 00:32:10,150
her evil stepmother's
spell was broken,
415
00:32:10,509 --> 00:32:13,059
and they lived
happily ever after.
416
00:32:13,180 --> 00:32:14,180
Can we have dessert?
417
00:32:15,730 --> 00:32:18,400
You've just had
fruit and cookies.
418
00:32:29,349 --> 00:32:30,349
Oh!
419
00:32:33,190 --> 00:32:34,190
Cheeky.
420
00:32:38,470 --> 00:32:40,240
- We're back!
- Sorry we're late.
421
00:32:41,170 --> 00:32:42,398
Hot tub time machine.
422
00:32:42,400 --> 00:32:44,259
Couldn't get him
off the dance floor.
423
00:32:47,200 --> 00:32:48,460
Ah, so good you're back.
424
00:32:48,490 --> 00:32:49,779
I can't lift her anymore.
425
00:32:50,079 --> 00:32:54,000
That's alright. Hey,
Rors, come here.
426
00:32:55,559 --> 00:32:56,559
Come on. Here we go.
427
00:32:56,609 --> 00:33:00,509
One, two, three. Oh! Good girl.
428
00:33:01,140 --> 00:33:02,140
Come on. Night-night.
429
00:33:19,440 --> 00:33:21,000
There is no excuse.
430
00:33:21,210 --> 00:33:23,849
Some stuff with
the family came up.
431
00:33:24,569 --> 00:33:25,769
It's very difficult with Mary.
432
00:33:25,769 --> 00:33:27,808
I think she senses a
new woman in my life.
433
00:33:27,809 --> 00:33:29,939
I just want to do the
best for my children.
434
00:33:29,940 --> 00:33:31,710
I'm being torn every which way.
435
00:33:32,250 --> 00:33:34,079
Thank you for
being understanding.
436
00:33:34,740 --> 00:33:37,650
Can I make it up to you with a
trip to my shack next weekend?
437
00:33:41,250 --> 00:33:43,289
Did the farmer
finally text you back?
438
00:33:43,319 --> 00:33:45,660
Grazier. He's a grazier.
439
00:33:47,490 --> 00:33:49,170
Ugh... Told you it was fine.
440
00:33:55,650 --> 00:33:56,650
Mwah!
441
00:34:36,960 --> 00:34:38,340
Your chariot awaits.
442
00:34:57,389 --> 00:34:58,619
Mm. It's so beautiful.
443
00:35:01,710 --> 00:35:02,710
Say hello to nature.
444
00:35:15,570 --> 00:35:16,570
Gate one.
445
00:36:10,980 --> 00:36:11,280
Thank you.
446
00:36:11,969 --> 00:36:14,005
You know, you're the first
woman I've brought out here?
447
00:36:14,030 --> 00:36:15,929
I hope it's not too
rough and ready for you.
448
00:36:17,550 --> 00:36:19,349
It's stunning.
449
00:36:19,559 --> 00:36:21,268
Sheep are on the other
side of that paddock there.
450
00:36:21,269 --> 00:36:23,590
We can get a quaddie in the
morning and go and have a look.
451
00:36:32,630 --> 00:36:33,798
No-one locks their
doors round here.
452
00:36:33,800 --> 00:36:35,449
People trust each
other in the country.
453
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
Cheers.
454
00:36:50,929 --> 00:36:52,940
Mm. Very nice.
455
00:36:58,010 --> 00:36:59,869
Is that one of yours?
456
00:37:00,590 --> 00:37:01,880
Oh, yeah, this was Snowy.
457
00:37:04,519 --> 00:37:05,840
Just kidding, I don't name them.
458
00:37:15,320 --> 00:37:17,539
- Foot story.
- I started...
459
00:37:18,139 --> 00:37:19,340
Oh, OK. The foot story.
460
00:37:19,699 --> 00:37:21,889
I was over there
babysitting the other night.
461
00:37:21,889 --> 00:37:24,530
And she said, out of the blue,
462
00:37:24,559 --> 00:37:28,278
she said, "So-and-so kissed
me." I can't remember his name.
463
00:37:28,280 --> 00:37:30,228
"So-and-so kissed me at school.
464
00:37:30,230 --> 00:37:32,418
"But I know it
wasn't true love's kiss
465
00:37:32,420 --> 00:37:34,460
"because my foot didn't go up."
466
00:37:35,150 --> 00:37:37,099
- What?
- Exactly. What?
467
00:37:38,000 --> 00:37:39,798
I didn't know what that
meant. I was like, what?
468
00:37:39,800 --> 00:37:42,019
What do you... Really?
What do you mean?
469
00:37:44,090 --> 00:37:45,730
Anyway, we get to
the part in the movie...
470
00:37:46,969 --> 00:37:49,909
And the prince is about
to kiss the princess,
471
00:37:49,909 --> 00:37:52,639
and her foot goes... pop!
472
00:37:55,949 --> 00:37:58,849
I said, "Oh, Rory, your
mind, how you think..."
473
00:37:58,849 --> 00:38:00,378
I don't know. Why
is she thinking about
474
00:38:00,380 --> 00:38:01,849
those sort of things already?
475
00:38:01,849 --> 00:38:04,190
It was just sweet and
cute and I love her.
476
00:38:08,150 --> 00:38:10,010
You're quite madcap, aren't you?
477
00:38:10,519 --> 00:38:13,019
- I can be sometimes.
- Little bit? Eh?
478
00:38:14,139 --> 00:38:16,489
♪ ..Tiger, how to kiss you
479
00:38:17,329 --> 00:38:19,340
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
480
00:38:20,030 --> 00:38:22,460
- ♪ Show me, Tiger... ♪
- Well...
481
00:38:23,360 --> 00:38:24,880
Maybe we see if
there's anything to it.
482
00:38:25,550 --> 00:38:27,380
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
483
00:38:28,369 --> 00:38:31,429
♪ Take my lips
484
00:38:31,610 --> 00:38:35,719
♪ They belong to you
485
00:38:36,260 --> 00:38:38,599
♪ But teach me first
486
00:38:38,809 --> 00:38:41,989
- ♪ Teach me what to do... ♪
- Oh.
487
00:38:45,079 --> 00:38:49,429
♪ Touch me, Tiger
when I'm close to you
488
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
489
00:38:53,239 --> 00:38:57,349
♪ Help me, Tiger, I
don't know what to do
490
00:38:58,280 --> 00:39:00,409
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
491
00:39:01,489 --> 00:39:04,130
♪ I know that you
492
00:39:04,340 --> 00:39:08,599
♪ Could love me too
493
00:39:09,260 --> 00:39:11,449
♪ But show me first
494
00:39:12,079 --> 00:39:16,190
♪ Show me what to do
495
00:39:17,780 --> 00:39:21,530
♪ This is the first love
496
00:39:21,949 --> 00:39:24,739
♪ That I have ever known... ♪
497
00:39:26,570 --> 00:39:29,179
It's OK.
498
00:39:29,210 --> 00:39:33,650
♪ To make you very own?
499
00:39:34,429 --> 00:39:38,780
♪ Teach me, Tiger,
how to tease you
500
00:39:39,710 --> 00:39:41,630
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
501
00:39:42,800 --> 00:39:47,329
♪ Tiger, tiger, I
want to squeeze you
502
00:39:48,289 --> 00:39:50,179
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
503
00:39:51,199 --> 00:39:53,840
♪ All of my love
504
00:39:54,320 --> 00:39:58,280
♪ I will give to you
505
00:39:58,969 --> 00:40:02,449
♪ But teach me, Tiger
506
00:40:04,369 --> 00:40:07,760
♪ Or I'll teach you
507
00:40:10,309 --> 00:40:16,159
♪ Tiger, Tiger... ♪
508
00:40:21,139 --> 00:40:22,139
Are you awake?
509
00:40:24,650 --> 00:40:25,650
Mm.
510
00:40:27,500 --> 00:40:28,309
I was just thinking about
511
00:40:28,311 --> 00:40:30,769
what you said about
my hands being soft.
512
00:40:32,949 --> 00:40:35,079
It's the lanolin in the wool.
513
00:40:40,659 --> 00:40:42,309
I thought you said
you wore gloves.
514
00:40:42,730 --> 00:40:43,730
No.
515
00:40:44,250 --> 00:40:46,539
No, you can't wear
gloves working with sheep.
516
00:40:53,170 --> 00:40:55,119
You were onto me early.
36253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.