Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,440
[haunting instrumental music playing]
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,120
[respirator hissing]
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
[monitors beeping]
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,320
[Alfonso] The beating
caused internal bleeding
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,680
and traumatic brain injury.
6
00:00:25,880 --> 00:00:27,760
Well, can we see him?
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,400
No, I'm sorry.
8
00:00:29,920 --> 00:00:32,160
They only allow immediate family
in the ICU.
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,200
But I'm trying to get him transferred
to another hospital in Bilbao.
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,120
Bilbao? But why?
11
00:00:37,640 --> 00:00:39,160
They can't help him at this one?
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,240
They have
the top neurological center there.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,880
So then... when's he gonna wake up?
14
00:00:45,120 --> 00:00:46,840
Could be days, months...
15
00:00:48,640 --> 00:00:49,720
Or he won't.
16
00:00:50,360 --> 00:00:52,280
- [nurse] Doctor.
- [Alfonso] Thank you.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,600
I'm sorry, guys.
I can't tell you more at the moment.
18
00:00:57,640 --> 00:00:58,720
Thank you.
19
00:01:00,720 --> 00:01:01,840
[Joel sighs]
20
00:01:03,240 --> 00:01:04,920
[sniffles] God damn it.
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,720
[crying] Who would do this to him?
22
00:01:06,800 --> 00:01:08,040
[sighs]
23
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
[music building]
24
00:01:11,960 --> 00:01:13,720
[haunting music subsides]
25
00:01:16,440 --> 00:01:17,800
[unsettling music playing]
26
00:01:17,880 --> 00:01:19,200
[exhales anxiously]
27
00:01:26,920 --> 00:01:28,400
[doorbell rings]
28
00:01:29,720 --> 00:01:31,280
[unsettling music fades]
29
00:01:33,200 --> 00:01:35,800
Dalmar, I heard about your friend,
and I thought,
30
00:01:35,880 --> 00:01:37,960
"This poor kid must be beside himself."
31
00:01:38,040 --> 00:01:39,960
[clicks tongue] I can tell you are.
32
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
[sighs]
33
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
Come here. Have a seat. I won't bite you.
34
00:01:46,920 --> 00:01:49,360
Believe it or not,
I'm actually extremely empathetic.
35
00:01:49,440 --> 00:01:52,160
And I know your life's
really fucked up right now.
36
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
What do you know?
37
00:01:53,280 --> 00:01:57,120
For starters, I know you're here alone
with no papers and no family.
38
00:01:57,640 --> 00:02:00,080
And now you've lost
your best friend as well.
39
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Except he's not dead.
40
00:02:02,520 --> 00:02:05,320
Not moving, but not dead.
Yes, that's what's important.
41
00:02:05,880 --> 00:02:06,960
Let me tell you something.
42
00:02:07,040 --> 00:02:11,920
I know deep, deep, deep down inside of you
that you're a good kid.
43
00:02:12,000 --> 00:02:13,240
And I really wanna help.
44
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
I need you to get out.
45
00:02:15,280 --> 00:02:17,040
Dalmar, I'm trying to help you here.
46
00:02:17,560 --> 00:02:19,480
That is, only if you allow me to,
of course.
47
00:02:20,480 --> 00:02:21,960
You're gonna give me some dough?
48
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Yes.
49
00:02:26,720 --> 00:02:28,280
If you decide to go back home.
50
00:02:28,360 --> 00:02:31,200
How long do you have left
to leave Spain voluntarily?
51
00:02:31,280 --> 00:02:32,480
How did you know?
52
00:02:32,560 --> 00:02:34,520
Come on. It's me, Dalmar.
53
00:02:35,360 --> 00:02:37,240
I can see it. You tell Sonia.
54
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
You cheat on Sonia.
55
00:02:38,520 --> 00:02:40,800
A scorned Sonia blabs
to all of Las Encinas,
56
00:02:40,880 --> 00:02:42,520
and then my Chloe finds out.
57
00:02:47,840 --> 00:02:48,920
How long do you have?
58
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
Well...
59
00:02:53,920 --> 00:02:56,160
I don't know. Now?
60
00:02:56,240 --> 00:02:58,880
It's either today or tomorrow.
61
00:02:59,400 --> 00:03:00,640
Or the day after.
62
00:03:00,720 --> 00:03:02,680
Oh man. You don't give a shit.
63
00:03:02,760 --> 00:03:04,120
I'm at a loss for words.
64
00:03:04,200 --> 00:03:07,120
So here you are,
resigned to just stay here illegally
65
00:03:07,200 --> 00:03:10,080
with no resources,
and soon, no place to live.
66
00:03:10,160 --> 00:03:12,880
Why are you toughing it out
and slumming it here, Dalmar,
67
00:03:12,960 --> 00:03:15,480
when you can live
like a king in your country?
68
00:03:15,960 --> 00:03:18,480
Look, this is my deal, hmm?
69
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
Return to your family, to your mother.
70
00:03:21,280 --> 00:03:23,920
You have a mother, right? Poor woman.
71
00:03:24,000 --> 00:03:26,480
You being far away must be so hard on her.
72
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
You go back to your mother,
73
00:03:28,480 --> 00:03:30,800
and I assure you,
with this amount of money,
74
00:03:30,880 --> 00:03:33,240
you both will never have to worry again.
75
00:03:36,080 --> 00:03:37,240
My life is here.
76
00:03:38,960 --> 00:03:40,160
My home is here.
77
00:03:40,800 --> 00:03:42,080
[Carmen] Look, Dalmar, dear.
78
00:03:42,680 --> 00:03:45,040
I need a response now. 'Kay?
79
00:03:45,120 --> 00:03:46,960
Or the deadline will pass,
80
00:03:47,040 --> 00:03:49,760
and they'll kick you out
with nothing but the clothes on your back.
81
00:03:49,840 --> 00:03:53,080
So consider your position. Hmm?
82
00:03:55,440 --> 00:03:59,040
And, meanwhile,
you better delete that video.
83
00:03:59,560 --> 00:04:02,360
Look at me. [whispering]
That's the first thing you do.
84
00:04:07,560 --> 00:04:08,680
[door opens]
85
00:04:09,640 --> 00:04:12,200
- [door slams]
- ["Moondog" by Bigott playing]
86
00:04:12,280 --> 00:04:13,680
[huffs]
87
00:04:14,800 --> 00:04:16,160
[cell phone chimes]
88
00:04:22,320 --> 00:04:24,320
YOU WERE DIVINE LAST NIGHT.
89
00:04:24,400 --> 00:04:26,920
PERHAPS I CAN SHOW YOU OFF
TO SOME FRIENDS?
90
00:04:27,000 --> 00:04:28,520
THEY'RE VERY GENEROUS.
91
00:04:28,600 --> 00:04:30,920
- ♪ Way is the window ♪
- [sighs]
92
00:04:33,000 --> 00:04:34,480
[moody indie tune fades]
93
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
[Alfonso] As soon as you fill in
the forms, we'll be able to transfer him.
94
00:04:37,640 --> 00:04:40,720
Don't worry. We'll try to do it
as quickly as possible.
95
00:04:40,800 --> 00:04:42,440
- It's a good center.
- What's the matter?
96
00:04:43,800 --> 00:04:45,680
- Omar?
- Don't worry. He's still stable.
97
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
I was just telling his parents
98
00:04:47,160 --> 00:04:49,320
they've already approved
his hospital transfer.
99
00:04:49,400 --> 00:04:52,440
[sighs] All right.
All right. I mean, isn't that good?
100
00:04:52,520 --> 00:04:56,680
[crying] The new hospital's way too far.
We can't be with him in Bilbao.
101
00:04:57,680 --> 00:05:01,080
Our business is here.
We can't just close shop and move.
102
00:05:01,160 --> 00:05:02,920
The rent for the store,
we can barely afford.
103
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
Let alone for our home,
his hospital stay,
104
00:05:06,040 --> 00:05:07,840
all our bills, everything. [sobs]
105
00:05:07,920 --> 00:05:09,160
[tender music playing]
106
00:05:10,200 --> 00:05:11,240
Take it.
107
00:05:12,360 --> 00:05:17,360
That way, you can focus on your son
without... worrying about the rest.
108
00:05:17,440 --> 00:05:18,320
Please take it.
109
00:05:18,400 --> 00:05:20,360
- Take care of him.
- [Imán] We can't accept this.
110
00:05:20,400 --> 00:05:22,720
I appreciate it, but no.
111
00:05:23,760 --> 00:05:25,160
Yes, we can, Imán.
112
00:05:25,800 --> 00:05:26,840
We have to.
113
00:05:27,640 --> 00:05:28,680
For Omar.
114
00:05:32,280 --> 00:05:33,680
Thank you so much.
115
00:05:34,960 --> 00:05:36,640
We won't forget what you've done.
116
00:05:37,760 --> 00:05:38,880
[Joel sighs]
117
00:05:43,360 --> 00:05:45,240
[Imán crying softly]
118
00:05:45,320 --> 00:05:47,480
[mellow music playing on stereo]
119
00:05:49,320 --> 00:05:52,720
I read even if he wakes up,
he might still be left pretty fucked up.
120
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
[doorbell rings]
121
00:05:55,040 --> 00:05:56,720
Stop reading that stuff.
122
00:05:59,680 --> 00:06:00,600
[door opens]
123
00:06:00,680 --> 00:06:02,400
[Sara] Iván, I think it's for you.
124
00:06:04,120 --> 00:06:05,160
All right.
125
00:06:11,400 --> 00:06:12,560
Hey.
126
00:06:16,800 --> 00:06:17,920
Why are you here?
127
00:06:18,720 --> 00:06:19,640
Um...
128
00:06:19,720 --> 00:06:20,840
Well, I'm...
129
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
[exhales]
130
00:06:22,520 --> 00:06:24,480
I've been thinking things over...
131
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
[quietly] Oh, fuck.
132
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
["En el cielo" by Judeline playing]
133
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
[Spanish electropop music swells]
134
00:06:48,560 --> 00:06:50,000
[both breathing heavily]
135
00:07:16,680 --> 00:07:19,640
{\an8}[Isa] I truly didn't know
what to expect, but wow!
136
00:07:20,160 --> 00:07:21,480
{\an8}I love the mirrors.
137
00:07:21,560 --> 00:07:23,280
{\an8}They look great. [laughs]
138
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
{\an8}[excited chatter]
139
00:07:30,720 --> 00:07:31,880
{\an8}[Joel chuckles]
140
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
{\an8}Later, handsome.
141
00:07:46,840 --> 00:07:48,840
{\an8}[monitors beeping]
142
00:07:50,320 --> 00:07:51,920
{\an8}[pop music fades]
143
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
{\an8}[door closes]
144
00:08:07,360 --> 00:08:09,600
- [Dalmar] Out all night again?
- What?
145
00:08:10,280 --> 00:08:12,400
Oh, it's just... [sighs]
146
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
...I still can't get used to sleeping
in my old bed.
147
00:08:15,320 --> 00:08:17,120
I mean, in Omar's.
148
00:08:17,200 --> 00:08:19,840
And why are you going in
and out the whole damn night, dude?
149
00:08:20,360 --> 00:08:23,240
- You know the door makes noise, right?
- Um...
150
00:08:23,720 --> 00:08:24,880
What can I say?
151
00:08:24,960 --> 00:08:27,760
I go out to take walks
to make myself sleepy.
152
00:08:27,840 --> 00:08:29,400
Or you could... stay still.
153
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
[scoffs] I don't know.
154
00:08:32,560 --> 00:08:33,640
Here you go.
155
00:08:38,520 --> 00:08:39,600
Dude, that's the full rent.
156
00:08:40,480 --> 00:08:42,840
Don't worry.
I can pay for it. You couldn't.
157
00:08:42,920 --> 00:08:46,560
That's why I came back,
so you'll have help and aren't alone.
158
00:08:46,640 --> 00:08:49,640
[scoffs] Eight thousand bucks
to take care of Omar.
159
00:08:50,160 --> 00:08:52,760
Rent all at once.
Are you scamming Iván or something?
160
00:08:52,840 --> 00:08:55,040
No, no, no. That cash is mine.
161
00:08:55,120 --> 00:08:56,280
I earned it.
162
00:08:57,480 --> 00:08:59,040
What are you doing for work?
163
00:08:59,600 --> 00:09:02,600
- [inhales sharply, sighs]
- [soft, somber music playing]
164
00:09:04,960 --> 00:09:06,640
- [exhales]
- [music fades]
165
00:09:07,840 --> 00:09:09,800
HOW MUCH?
166
00:09:09,880 --> 00:09:13,040
[Iván] You going
to the huge end-of-the-year keg party?
167
00:09:13,120 --> 00:09:15,200
But it isn't even the end of the year.
168
00:09:16,120 --> 00:09:18,400
I don't get
why they have to host this crap now.
169
00:09:18,480 --> 00:09:24,080
Well, I guess better to do it now,
before we all have exams and stuff.
170
00:09:24,160 --> 00:09:25,640
I don't know.
171
00:09:25,720 --> 00:09:27,440
- [Joel grunts] Oh!
- [both chuckle]
172
00:09:27,520 --> 00:09:30,920
Iván! Get off. Come on. Get off.
173
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
You don't sound very excited.
174
00:09:34,320 --> 00:09:35,400
Not going?
175
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
No, sir.
176
00:09:37,760 --> 00:09:39,000
I have stuff to do.
177
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
Well, then...
178
00:09:43,120 --> 00:09:45,080
I guess I'm gonna miss you.
179
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
But we spent all day together.
180
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
Are you complaining?
181
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
Just stating a fact.
182
00:09:51,960 --> 00:09:53,120
[Iván] It's a fact?
183
00:09:53,200 --> 00:09:57,200
Hey, I'm just saying,
if we spent a little bit more time.
184
00:09:57,280 --> 00:09:59,080
- Come on, Iván.
- We'd hang out here and...
185
00:09:59,160 --> 00:10:00,760
Come on. We'll be late for class.
186
00:10:00,840 --> 00:10:01,920
- [sighs]
- [Joel] Let's go.
187
00:10:02,000 --> 00:10:03,240
Let's go.
188
00:10:03,320 --> 00:10:07,200
Let's go because the boy is in a hurry
to go to school and learn new things.
189
00:10:08,240 --> 00:10:12,040
So, how is it, being in your old place?
190
00:10:12,120 --> 00:10:13,480
And your old bed?
191
00:10:13,560 --> 00:10:14,760
Well...
192
00:10:15,640 --> 00:10:17,160
It's weird, honestly.
193
00:10:17,240 --> 00:10:20,360
I mean, I would do anything
for Dalmar, but...
194
00:10:20,440 --> 00:10:23,960
I think I should maybe find myself
a place for when Omar gets better.
195
00:10:25,320 --> 00:10:29,520
And... what if we looked
for a place together?
196
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
[tender instrumental music playing]
197
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
[chuckling] Um, you for real?
198
00:10:35,200 --> 00:10:37,360
I was just putting it out there,
all right?
199
00:10:37,440 --> 00:10:39,680
For now, let's go to class.
200
00:10:40,360 --> 00:10:41,920
Just something to consider.
201
00:10:42,000 --> 00:10:46,200
You could talk it over with someone
or whatever, then let me know, okay?
202
00:10:46,280 --> 00:10:48,560
It's whatever you want. [chuckles]
203
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
Okay.
204
00:10:52,480 --> 00:10:53,520
Let's go.
205
00:11:00,840 --> 00:11:03,320
[Héctor] Pier and Guillermina
are set on having
206
00:11:03,400 --> 00:11:06,160
a special secret gathering
with friends here tomorrow.
207
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
[scoffs] You made
quite the impression on them.
208
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
[inhales sharply] Yes, I know.
209
00:11:11,760 --> 00:11:13,120
I'm organizing it.
210
00:11:13,200 --> 00:11:14,920
Why is this the first we're hearing of it?
211
00:11:15,000 --> 00:11:17,160
Maybe because it's a secret?
212
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
- But you're both invited, though.
- [scoffs]
213
00:11:20,720 --> 00:11:23,320
Doing it the same day
as the end-of-the-year party is stupid.
214
00:11:23,400 --> 00:11:24,440
Why?
215
00:11:24,520 --> 00:11:27,560
'Cause with those dumbasses out there,
getting drunk, we can't guarantee
216
00:11:27,640 --> 00:11:29,120
our guests' privacy and anonymity.
217
00:11:29,200 --> 00:11:31,360
[sighs] Look, guys.
Don't chew me out about it.
218
00:11:32,160 --> 00:11:35,320
They decided the where
and when and who would be there.
219
00:11:35,800 --> 00:11:39,320
I had no choice.
I'm just the PR guy and party planner.
220
00:11:39,400 --> 00:11:42,800
[giggles] Is that a new name
for a prostitute?
221
00:11:43,480 --> 00:11:46,080
- [Joel scoffs]
- Do your friends know what you do?
222
00:11:46,160 --> 00:11:47,360
And does Iván?
223
00:11:48,520 --> 00:11:50,760
[Emilia] Oh! [laughs]
Look how his face changed.
224
00:11:50,840 --> 00:11:52,760
No, nobody knows.
225
00:11:53,280 --> 00:11:55,640
- If someone told Iván...
- [quietly] Héctor.
226
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
If he ever finds out,
it's gonna be from me.
227
00:11:58,360 --> 00:12:00,320
No. I think that's actually way better.
228
00:12:00,400 --> 00:12:03,560
He wouldn't believe it from anyone else.
However, from you?
229
00:12:04,080 --> 00:12:06,200
Let's see how he takes it. Huh?
230
00:12:06,280 --> 00:12:07,720
[tense music playing]
231
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
[Iván] Hey.
232
00:12:11,600 --> 00:12:12,760
[music fades]
233
00:12:13,960 --> 00:12:15,080
[Iván] What's the matter?
234
00:12:15,600 --> 00:12:17,080
You seem really tense.
235
00:12:17,600 --> 00:12:18,920
That's one word for it.
236
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
Well, you wanna tell me what's going on?
237
00:12:23,400 --> 00:12:24,480
Come here.
238
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
What's up?
239
00:12:38,480 --> 00:12:39,960
You don't want us to live together?
240
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
What?
241
00:12:42,440 --> 00:12:44,760
If it's too soon, I get it.
I won't be offended. I...
242
00:12:44,840 --> 00:12:46,320
I mean, I don't think it is.
243
00:12:46,400 --> 00:12:49,600
- I was thinking, and I think we're...
- No, wait. I... I want to.
244
00:12:49,680 --> 00:12:51,960
I'm actually really excited about it.
245
00:12:52,040 --> 00:12:53,240
Let's fucking do it!
246
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
All right. Then what is it?
247
00:12:55,440 --> 00:12:57,080
- [inhales sharply]
- What's wrong?
248
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
[sighs] Okay.
249
00:12:59,360 --> 00:13:01,640
This is harder than I thought it would be.
250
00:13:01,720 --> 00:13:03,280
[takes a deep breath]
251
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
[quietly] Okay.
252
00:13:05,440 --> 00:13:10,160
You know that I've been making
a shit ton of money lately?
253
00:13:10,760 --> 00:13:12,680
Yeah, which you get from Héctor.
254
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
You won't take mine,
but you'll take his money.
255
00:13:14,720 --> 00:13:16,520
No. Héctor doesn't give me anything.
256
00:13:17,960 --> 00:13:19,640
Don't tell me
you're a fucking drug dealer.
257
00:13:19,680 --> 00:13:21,800
What? What are you talking about?
258
00:13:22,960 --> 00:13:25,000
[inhales sharply] Well, then...
259
00:13:26,520 --> 00:13:27,720
Are you on OnlyFans?
260
00:13:29,560 --> 00:13:31,800
- [sighs]
- I knew it. You are.
261
00:13:31,880 --> 00:13:34,400
I didn't know know.
I mean, not for sure. I suspected it.
262
00:13:35,240 --> 00:13:38,280
So you're, what, selling pics
of your butthole for money, Joel?
263
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
- Um...
- Because I imagine it's just you, right?
264
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
[Joel sighs]
265
00:13:42,640 --> 00:13:45,160
Joel, come on.
Tell me you're doing it solo.
266
00:13:45,240 --> 00:13:46,840
No, you're fucking kidding me!
267
00:13:46,920 --> 00:13:49,480
The Internet watches
while you fuck random guys?
268
00:13:49,560 --> 00:13:51,640
- That's not what I said.
- Do you think it's normal?
269
00:13:51,720 --> 00:13:53,920
To be fucking other dudes
in front of the whole world?
270
00:13:54,720 --> 00:13:57,120
I mean, not everyone. Just those who pay.
271
00:13:57,200 --> 00:13:58,040
[scoffs]
272
00:13:58,120 --> 00:14:00,600
I'm not on OnlyFans,
so I'm not making videos with anyone.
273
00:14:00,680 --> 00:14:02,240
- I mean...
- Okay? I'm not on OnlyFans.
274
00:14:02,280 --> 00:14:04,280
There are no videos
of me fucking people out there.
275
00:14:04,360 --> 00:14:07,080
- Or anything like that. I swear.
- Okay. Then what is it? Tell me.
276
00:14:08,200 --> 00:14:12,680
All right. I do do things that would be
on that site... with other people.
277
00:14:12,760 --> 00:14:14,936
But I don't record it.
I get that would still upset you.
278
00:14:14,960 --> 00:14:17,360
Okay, so you're fucking
for money like a prostitute. That it?
279
00:14:17,400 --> 00:14:19,816
- Look, I mean, if you put it that way...
- Was that too harsh?
280
00:14:19,840 --> 00:14:23,920
I'm sorry. Should I choose better words?
Uh, are you being paid for fornicating?
281
00:14:24,000 --> 00:14:25,760
- Look, it's not just sex.
- What else?
282
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
Do you do a standup routine
or cartwheels, or...?
283
00:14:28,480 --> 00:14:30,376
- Let me get a word out, please.
- Hmm. Go. Okay.
284
00:14:30,400 --> 00:14:32,040
Sorry. Go on. I wanna hear it.
285
00:14:32,840 --> 00:14:36,640
I do more than just sex.
It's... It's more. You know what I mean?
286
00:14:36,720 --> 00:14:38,800
- More what?
- It's the conversation.
287
00:14:38,880 --> 00:14:40,960
- The... intimacy. The experience.
- Okay.
288
00:14:41,040 --> 00:14:43,200
Okay, so then you're a... a... a geisha?
289
00:14:43,280 --> 00:14:44,760
- Are you a geisha?
- What are you...?
290
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
Wow. Do you speak other languages?
291
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
Do you sit debating intellectualism
and geopolitics?
292
00:14:49,200 --> 00:14:51,640
- Please, Iván...
- I mean, it's absolutely insane.
293
00:14:51,720 --> 00:14:54,000
You know what you are?
You're a hustler, that's what.
294
00:14:54,080 --> 00:14:56,200
- Iván. Stop it!
- You're turning tricks,
295
00:14:56,280 --> 00:14:58,720
- If you don't want to listen to me, don't!
- You're a whore.
296
00:14:58,800 --> 00:15:00,760
Can you not keep punching me
while I'm down?
297
00:15:00,840 --> 00:15:02,080
Like my feelings don't matter.
298
00:15:02,160 --> 00:15:04,800
Oh, okay.
So you're the one getting hurt here.
299
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
Fuck, I mean...
300
00:15:05,960 --> 00:15:09,320
I mean, we should just accept
that we're a terrible fit.
301
00:15:09,400 --> 00:15:12,280
You and I don't work. [huffs]
302
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
[somber music playing]
303
00:15:15,880 --> 00:15:16,960
[under breath] Fuck.
304
00:15:18,760 --> 00:15:19,960
[sighs]
305
00:15:24,120 --> 00:15:25,896
- [knocking on door]
- [Nico] Guys! Good news.
306
00:15:25,920 --> 00:15:28,120
My father says Omar
is starting to react to stimulus.
307
00:15:28,200 --> 00:15:29,280
- Wait, really?
- Yeah.
308
00:15:29,360 --> 00:15:31,120
Wait, does that mean... he's getting better?
309
00:15:31,160 --> 00:15:32,320
Yeah, he's waking up.
310
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
I knew he would!
Like I said! Did you hear that?
311
00:15:35,080 --> 00:15:36,840
Baby, everything's gonna be okay.
312
00:15:36,920 --> 00:15:39,800
Hey, what if we all flew to Bilbao
to pay him a little visit?
313
00:15:39,880 --> 00:15:41,080
It could be a day trip.
314
00:15:41,160 --> 00:15:42,200
- Yeah.
- [Eric] Mm-hmm.
315
00:15:42,280 --> 00:15:44,960
Good idea. Can I come too?
He's also my friend.
316
00:15:47,600 --> 00:15:48,520
Okay, chill out.
317
00:15:48,600 --> 00:15:51,120
We don't have to talk
or get adjoining seats.
318
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Okay.
319
00:15:54,920 --> 00:15:56,080
Understood.
320
00:15:56,160 --> 00:15:57,680
I'll go on my own.
321
00:15:59,560 --> 00:16:01,000
And now she gets to play the victim.
322
00:16:01,720 --> 00:16:03,360
- The balls on her.
- [Eric] Hey, guys.
323
00:16:03,440 --> 00:16:05,720
I think we're taking this a bit too far.
324
00:16:06,280 --> 00:16:07,400
Too far?
325
00:16:08,000 --> 00:16:10,240
Yeah. Being there
for Omar is what matters.
326
00:16:10,760 --> 00:16:12,960
He needs to feel our support,
not our crap.
327
00:16:13,480 --> 00:16:15,800
I don't know.
Let's get our priorities straight.
328
00:16:18,920 --> 00:16:20,200
- Chloe!
- No. Not now.
329
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
- Chloe. Hear me out.
- What?
330
00:16:22,680 --> 00:16:25,640
Sorry for the cold shoulder,
but Sonia's still really hurt.
331
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
Can you blame her?
332
00:16:27,120 --> 00:16:29,200
And my cousin's
holding some kind of grudge.
333
00:16:29,720 --> 00:16:30,760
I have no excuse.
334
00:16:30,840 --> 00:16:33,560
I got swept up in it
and acted like a coward.
335
00:16:34,240 --> 00:16:35,320
I'm sorry.
336
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
Okay. Well, thanks.
337
00:16:40,640 --> 00:16:43,480
Chloe, but... are you coming with us or not?
338
00:16:43,560 --> 00:16:44,720
No, no fucking way!
339
00:16:44,800 --> 00:16:46,080
They'll just call me a bitch
340
00:16:46,160 --> 00:16:48,240
and whisper about me,
and I don't want that.
341
00:16:48,320 --> 00:16:50,640
I mean, you kinda acted like one,
you know?
342
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
I know that.
343
00:16:53,960 --> 00:16:56,440
- But I'm not the only one who did.
- No.
344
00:16:56,920 --> 00:16:58,160
I'm not perfect either.
345
00:16:59,520 --> 00:17:00,600
[sighs]
346
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Well, you are in my eyes.
347
00:17:02,640 --> 00:17:04,680
And I'm so sorry that I hurt you.
348
00:17:06,920 --> 00:17:08,920
Yeah. And Sonia?
349
00:17:09,000 --> 00:17:11,920
- You fucked over your best friend.
- Well, I'm sorry about that too.
350
00:17:12,000 --> 00:17:14,120
I know you're sorry, but why'd you do it?
351
00:17:14,640 --> 00:17:16,560
Help me understand you better.
352
00:17:17,200 --> 00:17:18,280
[inhales sharply]
353
00:17:19,600 --> 00:17:23,000
At least answer that.
Why screw over those who love you?
354
00:17:23,080 --> 00:17:24,800
- Look, I can't tell you.
- Why can't you?
355
00:17:24,880 --> 00:17:26,616
- My mother.
- What's she have to do with it?
356
00:17:26,640 --> 00:17:29,800
Just something. Eric.
You want answers? I can't tell you.
357
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
[tense music fades]
358
00:17:38,200 --> 00:17:40,240
How much do you charge per hour?
359
00:17:40,320 --> 00:17:43,080
[sighs] Come on. How much do you make?
360
00:17:43,800 --> 00:17:46,560
All right, being honest?
I make a shit ton.
361
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
Why?
362
00:17:50,800 --> 00:17:51,840
You want in?
363
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
I can accept Carmen's offer
and be out of here.
364
00:17:55,400 --> 00:17:59,360
But that lady is a swindler,
and all I have is here with you guys.
365
00:17:59,440 --> 00:18:01,400
- Blackmail her again. It's not difficult.
- What?
366
00:18:01,440 --> 00:18:03,760
- No, no.
- That could set you up for life, man.
367
00:18:03,840 --> 00:18:06,400
- I said no, Joel. I won't do it. No!
- [sighs]
368
00:18:06,480 --> 00:18:08,680
[somber music playing]
369
00:18:08,760 --> 00:18:09,840
[exhales]
370
00:18:16,520 --> 00:18:17,640
[sighs] All right.
371
00:18:18,640 --> 00:18:19,880
It isn't easy.
372
00:18:19,960 --> 00:18:21,200
Okay?
373
00:18:21,280 --> 00:18:23,480
The trick is... getting used to it.
374
00:18:25,480 --> 00:18:28,400
But I think you'll be a hit.
So all right, what the hell?
375
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
Why not?
376
00:18:30,640 --> 00:18:33,920
The only bad thing
is that teensy little defect of yours.
377
00:18:34,000 --> 00:18:35,880
What defect are you talking about?
378
00:18:35,960 --> 00:18:37,360
[sighs]
379
00:18:38,160 --> 00:18:42,160
[scoffs] Man, I know
I'm a good-lookin' dude.
380
00:18:42,240 --> 00:18:44,720
- And on top of that...
- You're hetero, you dumbass.
381
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
Why's that matter?
Do you only get male clients?
382
00:18:47,080 --> 00:18:50,640
No. There are female clients,
but men pay better.
383
00:18:51,960 --> 00:18:54,440
What you need to do is diversify.
384
00:19:00,320 --> 00:19:01,560
[cell phone chimes]
385
00:19:02,520 --> 00:19:07,440
{\an8}RAÚL'S MURDERER,
COME SEE ME AT CRUZ9 TONIGHT.
386
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
[sighs]
387
00:19:10,680 --> 00:19:11,720
Dalmar.
388
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
[Chloe] Yeah, no. That's really weird.
389
00:19:16,520 --> 00:19:19,200
And I gave him the opportunity
to make a grand exit.
390
00:19:19,720 --> 00:19:23,000
He's gonna regret not taking my offer.
I'll report his punk ass.
391
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
Okay.
392
00:19:24,200 --> 00:19:27,000
On top of going to the cops,
what are you planning?
393
00:19:28,040 --> 00:19:29,400
Mom, I know you.
394
00:19:30,320 --> 00:19:31,600
I'm going to meet him.
395
00:19:33,520 --> 00:19:35,960
Okay. I'll go with you.
396
00:19:36,040 --> 00:19:38,080
["Glass" by Blood Cultures playing]
397
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
[Isa] Hello, my friend.
We miss you so much!
398
00:19:45,360 --> 00:19:48,520
There's a lot to catch you up on
from this last month you were out.
399
00:19:48,600 --> 00:19:51,920
The first is that,
unfortunately, Isadora House shut down.
400
00:19:52,000 --> 00:19:54,520
But, look. See? Now it's called Cruz9.
401
00:19:54,600 --> 00:19:58,800
{\an8}We renovated the place a bit,
meaning we put up mirrors, new screens,
402
00:19:58,880 --> 00:20:01,560
and it's all thanks
to this gentleman here.
403
00:20:01,640 --> 00:20:02,560
Say hello.
404
00:20:02,640 --> 00:20:04,800
Omar, come see it in person.
405
00:20:04,880 --> 00:20:06,440
It's cool. You'll love it.
406
00:20:06,520 --> 00:20:07,360
Oh, wait! Look.
407
00:20:07,440 --> 00:20:11,200
{\an8}Here's another person who wants
to say hello to you. Say hello to Omar.
408
00:20:11,280 --> 00:20:13,520
{\an8}Hey, Omar. Um, please come back.
409
00:20:13,600 --> 00:20:15,280
{\an8}We're a wreck without you.
410
00:20:15,360 --> 00:20:18,640
{\an8}Obviously, you're gonna come back,
my friend. We miss you a ton.
411
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
{\an8}Mwah, mwah, mwah!
412
00:20:22,280 --> 00:20:23,360
Alright.
413
00:20:23,440 --> 00:20:27,080
So Omar's gonna wake up, watch the video,
and then fall right back into a coma.
414
00:20:27,160 --> 00:20:29,120
Mind telling me what's going on?
415
00:20:29,760 --> 00:20:31,360
They need me at the bar.
416
00:20:33,280 --> 00:20:34,480
You fighting right now?
417
00:20:36,000 --> 00:20:38,880
No. Well, I'll tell you later.
418
00:21:01,440 --> 00:21:04,240
Excuse me. Can I get
a glass of white wine over here?
419
00:21:16,120 --> 00:21:17,760
You going to the party later?
420
00:21:19,840 --> 00:21:21,680
Oh, wait. Are you talking to me now?
421
00:21:21,760 --> 00:21:22,920
Of course.
422
00:21:23,000 --> 00:21:25,320
Don't you remember
what you told me at your place?
423
00:21:25,400 --> 00:21:28,160
That I took advantage of you
because you were high?
424
00:21:28,760 --> 00:21:30,920
Well, I mean,
no, that's not exactly what I said.
425
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
No, no, no, no. Yes, you did.
426
00:21:32,720 --> 00:21:35,040
And that you wanted.
Distance. So here's distance.
427
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
["Freak Snake" by Boan playing]
428
00:21:46,800 --> 00:21:48,680
- You see Dalmar?
- No.
429
00:21:53,640 --> 00:21:55,080
Mama, this is really weird.
430
00:21:55,160 --> 00:21:58,320
{\an8}- WHERE THE HELL ARE YOU?
- LOOK UP.
431
00:22:02,280 --> 00:22:03,480
[Chloe] Joel?
432
00:22:06,440 --> 00:22:07,880
- Wait for me here.
- [Chloe] No.
433
00:22:07,960 --> 00:22:09,736
- Wait for me here, I said.
- I'll go with you.
434
00:22:09,760 --> 00:22:11,040
Be a good girl.
435
00:22:14,000 --> 00:22:16,320
Chloe, why's your mom here?
436
00:22:27,120 --> 00:22:28,360
So it was you.
437
00:22:30,560 --> 00:22:32,920
And all along, I thought it was Dalmar.
438
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
I'm sorry?
439
00:22:40,280 --> 00:22:41,520
Wow!
440
00:22:42,720 --> 00:22:44,400
That's rather high.
441
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
[entrancing club music continues]
442
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
What are you doing?
443
00:23:02,560 --> 00:23:05,480
You could have helped Dalmar,
but of course, you didn't.
444
00:23:05,560 --> 00:23:06,560
Wealthy are like that.
445
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
Get your fucking hands off,
you piece of shit.
446
00:23:08,680 --> 00:23:10,320
And now, you know what? I'll tell you.
447
00:23:10,400 --> 00:23:11,560
You're going to pay.
448
00:23:11,640 --> 00:23:13,080
A quarter million.
449
00:23:14,400 --> 00:23:15,520
Right.
450
00:23:15,600 --> 00:23:18,120
Quarter million now.
Later you'll want another quarter million.
451
00:23:18,200 --> 00:23:19,400
This is all I want.
452
00:23:19,480 --> 00:23:21,960
You have two days,
or I'll go to the cops with the video.
453
00:23:24,800 --> 00:23:26,000
Be quick about it.
454
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
It's the best revenue in months, dude.
455
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
A few more nights like this,
and we'll pay off the renovation.
456
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
- Oh my God!
- [chuckles]
457
00:23:41,680 --> 00:23:42,760
Thank you.
458
00:23:42,840 --> 00:23:44,440
[Iván] No. Don't thank me.
459
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
Thank my dad's lawyers.
460
00:23:46,200 --> 00:23:48,760
Honestly, it was all them
and their feasibility plan.
461
00:23:48,840 --> 00:23:51,040
Yeah, yeah, yeah.
All that. But thanks to you.
462
00:23:51,120 --> 00:23:53,120
- [sighs]
- Thank you. I love you a lot.
463
00:23:53,200 --> 00:23:54,360
I love you too.
464
00:23:55,160 --> 00:23:56,440
Sorry.
465
00:23:56,520 --> 00:23:59,720
Isadora, if you don't need me anymore,
I'll head out.
466
00:23:59,800 --> 00:24:01,120
This is getting super weird.
467
00:24:01,200 --> 00:24:03,480
Sorry, but yesterday
you were practically glued together,
468
00:24:03,560 --> 00:24:04,720
and now you won't talk?
469
00:24:04,800 --> 00:24:05,640
It's bizarre.
470
00:24:05,720 --> 00:24:07,040
What's wrong?
471
00:24:07,120 --> 00:24:08,400
We're giving each other time.
472
00:24:08,480 --> 00:24:10,640
- Or, at least, I am.
- [Isadora] Why?
473
00:24:11,240 --> 00:24:12,680
Just... reasons.
474
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
I need to think.
475
00:24:15,240 --> 00:24:16,360
About what?
476
00:24:16,880 --> 00:24:19,080
You two love each other, don't you?
477
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
Yeah. I'm head over heels for him.
478
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
And I love him with all of my heart.
479
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
- He's the love of my life.
- Jesus!
480
00:24:25,640 --> 00:24:27,440
What you just said was so gorgeous.
481
00:24:27,520 --> 00:24:28,600
So, what's the issue?
482
00:24:28,680 --> 00:24:31,920
I don't want a relationship
with a ton of baggage weighing it down.
483
00:24:32,000 --> 00:24:33,680
And he's got a lot of it.
484
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
- A lot.
- [Isa] My love.
485
00:24:36,680 --> 00:24:37,920
Life's a gamble.
486
00:24:38,000 --> 00:24:39,600
It's jumping in the deep end.
487
00:24:39,680 --> 00:24:43,560
It's... laughing, crying,
falling, getting up again.
488
00:24:43,640 --> 00:24:45,640
Otherwise, what's the point
of being alive?
489
00:24:45,720 --> 00:24:46,840
It'd be boring.
490
00:24:48,160 --> 00:24:49,000
There you go.
491
00:24:49,080 --> 00:24:52,000
For fuck's sake, more loving each other
and less overthinking.
492
00:24:52,080 --> 00:24:54,440
All right. Listen. Come here, baby.
493
00:24:55,360 --> 00:24:59,600
I reserved a suite for you, so you two
go up there and knock yourselves out.
494
00:24:59,680 --> 00:25:03,120
And in a bit, they'll bring
some chilled champagne for you. Okay?
495
00:25:03,880 --> 00:25:04,960
Thank you.
496
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
[Eric sighs]
497
00:25:24,880 --> 00:25:26,520
Thinking about your mother?
498
00:25:27,720 --> 00:25:28,720
[Chloe] Mm.
499
00:25:30,720 --> 00:25:33,400
It's just, I've never seen her
this worried before.
500
00:25:33,480 --> 00:25:35,080
Or so damn scared, you know?
501
00:25:35,880 --> 00:25:38,360
And all because of a fucking video, dude.
502
00:25:38,440 --> 00:25:41,920
All over a fucking video
Dalmar randomly recorded of her.
503
00:25:42,520 --> 00:25:44,920
And he framed it
in a way to make her look bad.
504
00:25:45,000 --> 00:25:48,120
So, of course,
people would see whatever they wanted.
505
00:25:49,880 --> 00:25:51,120
It's bullshit.
506
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
And why don't we just talk to Joel?
507
00:25:54,760 --> 00:25:56,400
Sure. Talk to Joel.
508
00:25:56,480 --> 00:25:59,960
"I'll fuck up your life if you don't
pay me a quarter million" Joel.
509
00:26:00,040 --> 00:26:01,480
We'll meet up with him for coffee.
510
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
- He'll have a change of heart. Of course.
- No.
511
00:26:03,560 --> 00:26:07,000
- I didn't mean that kind of talking to.
- Then what?
512
00:26:14,280 --> 00:26:15,560
You're kidding, right?
513
00:26:15,640 --> 00:26:19,320
[scoffs] I won't do nothin'.
Just scare him a little.
514
00:26:20,480 --> 00:26:22,840
I don't think he'll be scared
by a switchblade.
515
00:26:24,000 --> 00:26:26,440
We had some skinhead issues
when I lived in the squat house.
516
00:26:26,520 --> 00:26:29,080
And I'd whip out this thing and then,
bam, bam, bam!
517
00:26:29,160 --> 00:26:30,480
- Skinheads go buh-bye.
- [scoffs]
518
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
519
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
What was that again?
520
00:26:32,920 --> 00:26:34,360
- "Bam, bam, bam"?
- Bam, bam, bam...
521
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
- You're so fucking weird.
- Don't believe me?
522
00:26:36,920 --> 00:26:39,120
No. You punk.
523
00:26:42,280 --> 00:26:43,360
I'll cut you.
524
00:26:44,920 --> 00:26:46,160
[exhales]
525
00:26:46,240 --> 00:26:47,640
I guess it is scary.
526
00:26:52,840 --> 00:26:54,720
Would you talk to him for me?
527
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Of course.
528
00:26:57,120 --> 00:26:58,200
Why?
529
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
Because I'm in love with you.
530
00:27:00,600 --> 00:27:01,880
That's a good answer.
531
00:27:02,800 --> 00:27:05,600
And because they're trying to pin
what happened to Raúl on you,
532
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
when you didn't do it.
533
00:27:21,320 --> 00:27:22,760
[sighs]
534
00:27:28,640 --> 00:27:29,840
What's up?
535
00:27:29,920 --> 00:27:32,760
I already have enough money
to never worry.
536
00:27:33,280 --> 00:27:35,440
Neither of us would have to.
537
00:27:38,120 --> 00:27:40,440
- [sighs]
- So, why do you have to do it?
538
00:27:47,360 --> 00:27:51,320
Because... I don't ever want to have
to think about money either.
539
00:27:52,160 --> 00:27:54,880
And I don't want to think that every
single thing we have
540
00:27:54,960 --> 00:27:57,360
or every single thing we buy
is thanks to you,
541
00:27:57,440 --> 00:27:58,880
and that I'm a fucking burden.
542
00:27:58,960 --> 00:28:00,120
Joel, you're not a burden.
543
00:28:00,200 --> 00:28:03,960
Iván, you know how I get about this issue.
You know damn well.
544
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Yeah.
545
00:28:06,920 --> 00:28:07,840
Babe.
546
00:28:07,920 --> 00:28:12,120
I accept their propositions,
money, influence, I guess.
547
00:28:12,200 --> 00:28:15,600
I sell myself to them.
But because I don't care about anyone.
548
00:28:16,320 --> 00:28:18,480
I mean, I'm only interested
in what they can do for me
549
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
and what they offer.
550
00:28:20,400 --> 00:28:21,440
But from you?
551
00:28:22,400 --> 00:28:24,440
All I want from you is you.
552
00:28:26,000 --> 00:28:29,600
And all I want is for us to be
on the same level as a couple.
553
00:28:30,120 --> 00:28:34,720
Or... more or less because it probably
won't ever be 100% equal.
554
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
Do you understand?
555
00:28:37,880 --> 00:28:41,200
What I want from this relationship
is to be Joel and Iván.
556
00:28:43,600 --> 00:28:46,720
And I hope...
I hope we can give it a real go.
557
00:28:48,880 --> 00:28:51,400
Then please tell me
this job is only short-term.
558
00:28:54,200 --> 00:28:56,760
If a little side project of mine
works out,
559
00:28:57,240 --> 00:28:59,480
I'll quit as soon as possible, I swear.
560
00:28:59,560 --> 00:29:00,800
I swear.
561
00:29:02,480 --> 00:29:04,240
God, you're so naive, Joel.
562
00:29:05,120 --> 00:29:08,320
You think what you're doing right now
is just a job.
563
00:29:09,760 --> 00:29:11,240
But it leaves a mark.
564
00:29:11,840 --> 00:29:13,120
Forever.
565
00:29:14,480 --> 00:29:16,320
And this is not out of jealousy.
566
00:29:17,200 --> 00:29:18,720
I really mean it.
567
00:29:18,800 --> 00:29:21,200
[sighs] Iván, I'm okay.
568
00:29:21,960 --> 00:29:23,360
I really am.
569
00:29:23,440 --> 00:29:25,400
[Iván sighs, chuckles softly]
570
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
Wanna make out?
571
00:29:27,680 --> 00:29:28,720
Course I do.
572
00:29:29,240 --> 00:29:30,320
[Joel sighs]
573
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
[Chloe] Hey.
574
00:29:44,120 --> 00:29:45,320
Who's that?
575
00:29:45,400 --> 00:29:46,720
- Chloe.
- [door closes]
576
00:29:46,800 --> 00:29:48,720
Oh, are those two back together?
577
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
Dude. Back with Chloe?
578
00:29:56,480 --> 00:29:58,160
- [inhales sharply]
- What's up with you?
579
00:29:58,680 --> 00:30:00,080
[huffs]
580
00:30:00,160 --> 00:30:03,360
Dude. I'mma pass on your lectures.
I really don't care.
581
00:30:04,360 --> 00:30:05,480
And what's that?
582
00:30:06,480 --> 00:30:09,480
Nothin'. A gift from a buddy
at the squat house.
583
00:30:10,000 --> 00:30:11,360
Any more questions?
584
00:30:11,880 --> 00:30:15,280
Because I haven't slept at all,
and I'd like to get at least 30 minutes.
585
00:30:15,360 --> 00:30:17,360
- [sighs]
- [clicks tongue]
586
00:30:18,360 --> 00:30:19,400
[knocking on door]
587
00:30:22,560 --> 00:30:23,720
What are you doing here?
588
00:30:23,800 --> 00:30:26,240
- [Luis] What a warm welcome.
- Stop, don't come in!
589
00:30:26,320 --> 00:30:27,240
I'm here on duty, Isa.
590
00:30:27,320 --> 00:30:30,360
Well, I don't give a shit.
You can't just storm into my house.
591
00:30:33,360 --> 00:30:34,360
What?
592
00:30:35,160 --> 00:30:36,200
So how much do you get
593
00:30:36,280 --> 00:30:38,800
by allowing these kids
to turn your business into a brothel?
594
00:30:38,880 --> 00:30:40,000
Huh?
595
00:30:40,080 --> 00:30:42,600
I've been watching you for a month.
I have evidence.
596
00:30:42,680 --> 00:30:43,760
Of what?
597
00:30:43,840 --> 00:30:46,040
You realize you're actually insane, right?
598
00:30:48,680 --> 00:30:49,800
[sighs]
599
00:30:49,880 --> 00:30:52,920
I have videos I recorded
from several of your suites
600
00:30:53,520 --> 00:30:54,760
on different nights.
601
00:31:01,080 --> 00:31:03,120
I didn't know what was going on. I...
602
00:31:03,200 --> 00:31:06,280
[quietly] I said don't keep lying to me.
603
00:31:10,560 --> 00:31:13,400
Do you know what the penalty is
for running a brothel?
604
00:31:13,480 --> 00:31:16,440
Five years, and that's in addition
to them shutting down your club.
605
00:31:16,520 --> 00:31:18,880
This is the first I've seen of it.
I'm not lying to you.
606
00:31:18,960 --> 00:31:21,320
- I'm not a part of whatever's going on.
- See that?
607
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
What?
608
00:31:23,360 --> 00:31:25,880
All I do is help you, do whatever you ask.
609
00:31:27,080 --> 00:31:28,320
And you lie to me.
610
00:31:28,400 --> 00:31:29,920
[foreboding music playing]
611
00:31:30,000 --> 00:31:31,200
You avoid me.
612
00:31:33,120 --> 00:31:34,920
No, "Thank you, Luis."
613
00:31:36,400 --> 00:31:38,880
"You don't know how much I owe you, Luis."
614
00:31:38,960 --> 00:31:40,360
Go. Please go.
615
00:31:46,640 --> 00:31:48,600
Are you really sure you want me to go?
616
00:31:50,080 --> 00:31:52,520
Don't you want me to save your ass,
as always?
617
00:31:56,520 --> 00:31:59,760
All I'm asking you is,
just once, say, "I appreciate you, Luis."
618
00:32:00,280 --> 00:32:04,120
I'm not asking you to tell me you love me.
I know you don't. I'm not delusional. But...
619
00:32:05,800 --> 00:32:08,160
A "You're important to me, Luis."
620
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
[unsettling music building]
621
00:32:18,880 --> 00:32:20,320
Come on.
622
00:32:20,400 --> 00:32:21,440
Say it.
623
00:32:21,520 --> 00:32:24,160
"You're important to me, Luis."
624
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
Say it.
625
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
You...
626
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
[softly] You...
627
00:32:31,400 --> 00:32:33,640
you're important... to me.
628
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
[Luis chuckles]
629
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Oh, yeah?
630
00:32:39,320 --> 00:32:41,000
That's nice, thanks.
631
00:32:45,640 --> 00:32:47,120
That wasn't so hard.
632
00:32:53,640 --> 00:32:54,880
[Luis exhales]
633
00:32:56,960 --> 00:32:59,840
Bit by bit, we're getting closer
to where we wanna get.
634
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
See ya.
635
00:33:10,320 --> 00:33:12,160
[door opens, closes]
636
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
Your parents are comin' to see you.
637
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
- [music fades]
- [monitor beeps]
638
00:33:17,480 --> 00:33:19,880
Limit phone time
to five minutes, all right?
639
00:33:19,960 --> 00:33:22,040
Don't try to catch up
on everything at once.
640
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
- Okay.
- [nurse] I'll be right back.
641
00:33:24,480 --> 00:33:25,680
[cell phone vibrates]
642
00:33:26,560 --> 00:33:27,720
[Emilia] Hiya.
643
00:33:27,800 --> 00:33:31,240
First, this video is a single-view video,
and you can't screen record.
644
00:33:31,320 --> 00:33:35,160
Oh, and we have more contacts
in the police than in Las Encinas.
645
00:33:35,240 --> 00:33:38,160
What's up, Omar? Hey, Sleeping Beauty.
646
00:33:38,240 --> 00:33:39,880
[kisses] I'd rather this were in person,
647
00:33:39,960 --> 00:33:42,720
but the main thing
is that you hear our message.
648
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
[Emilia] And that message is,
649
00:33:45,080 --> 00:33:48,080
your sister will lose her internship
if you talk about what happened.
650
00:33:48,160 --> 00:33:50,080
An internship? Selling kebabs?
651
00:33:50,160 --> 00:33:52,000
- [Emilia] At the United Nations.
- [panting]
652
00:33:52,080 --> 00:33:53,640
[Emilia] And she got it via Alumni.
653
00:33:53,720 --> 00:33:56,600
So one call from us, and ciao
to the United Nations
654
00:33:56,680 --> 00:33:58,240
or any other plans she had.
655
00:33:58,320 --> 00:33:59,240
Except for the kebabs.
656
00:33:59,320 --> 00:34:01,280
We'll let her have the kebab shop.
657
00:34:01,360 --> 00:34:03,840
[alert blaring]
658
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
Are you all right?
659
00:34:06,760 --> 00:34:07,920
Omar!
660
00:34:08,760 --> 00:34:09,880
Are you okay?
661
00:34:10,720 --> 00:34:11,960
- What's going on?
- I'm okay.
662
00:34:12,040 --> 00:34:13,080
[Imán] Omar...
663
00:34:13,160 --> 00:34:14,920
[Omar, weakly] I'm fine. I'm fine.
664
00:34:15,000 --> 00:34:18,520
["El Mal" by Ca7riel,
Omar Varela and XLAB playing]
665
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
[inhales]
666
00:34:42,080 --> 00:34:44,080
[indistinct chatter]
667
00:34:45,200 --> 00:34:46,360
I need to talk to you, Joel.
668
00:34:47,800 --> 00:34:51,040
- Can it wait until morning?
- Actually, it can't wait. No.
669
00:34:51,760 --> 00:34:52,760
What's the matter?
670
00:34:52,800 --> 00:34:55,280
It has to do with work.
I need to talk with him.
671
00:34:55,360 --> 00:34:57,520
[sighs] Fine. Let's go, then.
672
00:34:58,600 --> 00:35:00,640
- See you tomorrow?
- See you tomorrow, yeah.
673
00:35:02,080 --> 00:35:04,280
- I love you.
- Now, Joel. Come on.
674
00:35:04,360 --> 00:35:05,880
- [chuckles] Love you.
- I love you.
675
00:35:07,640 --> 00:35:09,920
[Spanish dance music building]
676
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
[Chloe sighs]
677
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Dude!
678
00:35:18,640 --> 00:35:21,000
[exhales] Babe, I'm so nervous.
679
00:35:21,520 --> 00:35:24,800
Yeah, so am I.
It's all right. It's just a scare.
680
00:35:24,880 --> 00:35:26,040
Don't worry.
681
00:35:26,120 --> 00:35:27,280
It'll be okay.
682
00:35:27,360 --> 00:35:29,240
Okay. See you back inside, all right?
683
00:35:29,320 --> 00:35:30,600
- Okay.
- Love you.
684
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
[cell phone beeps]
685
00:35:37,000 --> 00:35:42,000
Mama? Um, the thing
with Raúl was my fuck-up.
686
00:35:42,080 --> 00:35:44,240
And it's been a nightmare ever since.
687
00:35:44,760 --> 00:35:49,280
And... it's my fault we got into this mess,
and I'm gonna get us out of it.
688
00:35:49,800 --> 00:35:51,560
- All right?
- [cell phone beeps]
689
00:35:53,000 --> 00:35:55,680
- Isa? Isa, listen to me.
- I don't want to fucking listen to you!
690
00:35:55,760 --> 00:35:59,240
Don't touch me!
He's gonna close Cruz9! Do you get that?
691
00:35:59,320 --> 00:36:00,680
Or send me to jail!
692
00:36:00,760 --> 00:36:04,000
He's forcing me to do horrible things,
and he won't stop until he rapes me.
693
00:36:04,080 --> 00:36:05,080
Can you understand that?
694
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
He's gonna come looking for me
whenever he wants.
695
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
- And it's your fucking fault!
- Okay. I'm sorry.
696
00:36:09,320 --> 00:36:11,640
- I'm so goddamn sorry.
- No, you're not sorry at all.
697
00:36:11,720 --> 00:36:14,520
You're a piece of shit!
And you're a selfish asshole!
698
00:36:14,600 --> 00:36:16,040
And I fuckin' promise you,
699
00:36:16,120 --> 00:36:19,080
I swear to God, I'll make you regret
every last thing you've done, Joel.
700
00:36:19,160 --> 00:36:20,160
I swear.
701
00:36:22,800 --> 00:36:24,200
Whoa! Isa!
702
00:36:24,920 --> 00:36:26,560
- Are you okay?
- [Isa] No.
703
00:36:26,640 --> 00:36:28,600
No. Obviously, I'm not okay.
704
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
[sighs]
705
00:36:30,200 --> 00:36:34,360
I just wanna get drunk
and take drugs till I die.
706
00:36:35,440 --> 00:36:36,600
[Joel sighs]
707
00:36:38,320 --> 00:36:40,080
Joel, I'm asking you, please.
708
00:36:40,160 --> 00:36:42,880
Stop doing what you're doing
and free me from Luis.
709
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
Please, I'm begging you, Joel.
710
00:36:44,400 --> 00:36:47,680
But Luis is with the police.
What am I supposed to do?
711
00:36:47,760 --> 00:36:50,760
Well, you have contacts.
I don't know. Ask your Alumni people.
712
00:36:50,840 --> 00:36:53,720
You got me into this shit. Look at me.
713
00:36:53,800 --> 00:36:55,000
You'll get me out.
714
00:37:06,240 --> 00:37:08,920
["Leaving the Station"
by Gilligan Moss playing]
715
00:37:27,120 --> 00:37:29,040
[slurring] I was just awful to you.
716
00:37:29,760 --> 00:37:32,680
I didn't know how to manage
the situation, and I lost it.
717
00:37:32,760 --> 00:37:35,200
And what situation
did you not know how to manage?
718
00:37:36,440 --> 00:37:39,200
Well, having feelings
for someone other than Raúl.
719
00:37:41,360 --> 00:37:45,040
Right. Problem is, if you weren't drunk,
you wouldn't be telling me this.
720
00:37:45,120 --> 00:37:47,160
And tomorrow, when you wake up,
you'll deny it all,
721
00:37:47,240 --> 00:37:49,560
tell me you need distance
or some other bullshit,
722
00:37:49,640 --> 00:37:50,880
and you'll drive me nuts again.
723
00:37:50,960 --> 00:37:53,160
Please, Nico, I'm not drunk.
724
00:37:54,240 --> 00:37:55,800
I smell your breath from over here.
725
00:37:55,880 --> 00:37:58,120
Well, I may have had a few.
726
00:37:58,200 --> 00:38:00,440
But I'm fully aware of what I'm saying.
727
00:38:00,520 --> 00:38:02,200
And I hadn't said anything to you yet,
728
00:38:02,280 --> 00:38:05,160
only because I was afraid
that you'd tell me to go to hell.
729
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Like you're doing now.
730
00:38:06,320 --> 00:38:09,880
But, Nico, honestly, I'm sorry. Okay?
731
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
I'm sorry.
732
00:38:12,840 --> 00:38:14,000
Go graze.
733
00:38:15,080 --> 00:38:16,320
What?
734
00:38:16,400 --> 00:38:18,560
I say "go graze," not "go to hell."
735
00:38:18,640 --> 00:38:20,040
Why not to hell?
736
00:38:20,120 --> 00:38:22,360
Because you can stay and graze here.
737
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
If you want.
738
00:38:33,280 --> 00:38:35,280
[dance music continues in distance]
739
00:38:41,560 --> 00:38:43,760
[suspenseful music playing]
740
00:38:49,120 --> 00:38:50,480
[Joel] You were meeting me.
741
00:38:51,320 --> 00:38:52,320
Not her.
742
00:38:55,800 --> 00:38:57,240
What are you doing, Joel?
743
00:38:58,120 --> 00:39:00,600
I'll fuck you up
if you keep messing with Isadora.
744
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
Right. Why don't you go turn some tricks?
745
00:39:04,880 --> 00:39:07,080
Or would you rather spend the night
in the slammer? Hmm?
746
00:39:07,160 --> 00:39:08,200
[Joel scoffs]
747
00:39:09,600 --> 00:39:11,400
You being a cop doesn't scare me.
748
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
All right?
749
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
I know a lot of powerful people
750
00:39:15,600 --> 00:39:18,560
who can fuck up your life
and take away your shitty title.
751
00:39:18,640 --> 00:39:20,280
Is that a threat?
752
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
[scoffs] Know what?
753
00:39:22,640 --> 00:39:24,520
We're way beyond threats now.
754
00:39:25,200 --> 00:39:27,760
Because shitbags like you
aren't worth the air you breathe.
755
00:39:28,360 --> 00:39:29,520
I'll ruin you.
756
00:39:30,120 --> 00:39:31,640
In fact, I'll do it right now.
757
00:39:42,520 --> 00:39:45,000
["Hunter As a Horse"
by The Passenger playing]
758
00:40:00,360 --> 00:40:02,960
♪ Someone is watching ♪
759
00:40:04,240 --> 00:40:06,760
♪ Someone is watching ♪
760
00:40:06,840 --> 00:40:08,280
[Joel] This way, guys.
761
00:40:08,360 --> 00:40:10,040
♪ Someone is watching... ♪
762
00:40:10,120 --> 00:40:13,440
[Joel] Put your clothes in your backpacks.
Don't leave anything in here.
763
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
How you doin'?
764
00:40:19,480 --> 00:40:20,520
Anxious.
765
00:40:22,200 --> 00:40:23,360
[sighs] Well, look.
766
00:40:24,200 --> 00:40:27,400
I have a secret weapon
that can help you relax.
767
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
What is it?
768
00:40:30,360 --> 00:40:31,400
G.
769
00:40:32,080 --> 00:40:33,120
"G" for what?
770
00:40:33,200 --> 00:40:35,640
G for... GHB.
771
00:40:36,640 --> 00:40:38,280
And what's it do for you?
772
00:40:38,360 --> 00:40:39,800
Well, just like I told you.
773
00:40:39,880 --> 00:40:44,000
It relaxes and, thankfully,
gets you really horned up.
774
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Take it.
775
00:40:48,440 --> 00:40:50,440
- Go on.
- ♪ Someone is watching... ♪
776
00:40:50,520 --> 00:40:53,920
Dalmar, this'll make it
so much easier for you.
777
00:40:54,000 --> 00:40:55,320
Take it.
778
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
♪ Someone is watching ♪
779
00:41:00,000 --> 00:41:01,080
[Joel sighs]
780
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Good to go?
781
00:41:08,480 --> 00:41:11,360
["As Time Was Passing By"
by Pional playing]
782
00:41:12,640 --> 00:41:14,640
[breathing shakily]
783
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
♪ You ♪
784
00:41:23,280 --> 00:41:27,400
♪ Have ♪
785
00:41:27,480 --> 00:41:30,960
♪ Always ♪
786
00:41:31,760 --> 00:41:33,600
♪ Been good ♪
787
00:41:36,200 --> 00:41:40,360
♪ Walking by my side ♪
788
00:41:44,760 --> 00:41:47,400
♪ You ♪
789
00:41:49,000 --> 00:41:52,120
♪ Will never leave... ♪
790
00:41:52,800 --> 00:41:54,440
Hey, just relax, okay?
791
00:41:54,960 --> 00:41:56,200
You'll feel it soon.
792
00:41:56,720 --> 00:41:58,400
[Guillermina gasps, sighs]
793
00:41:59,080 --> 00:42:02,240
♪ What I miss ♪
794
00:42:05,720 --> 00:42:10,160
♪ With you, I now been living ♪
795
00:42:14,360 --> 00:42:18,280
♪ I feel I've been set free... ♪
796
00:42:18,360 --> 00:42:20,680
[Nico and Sara laughing]
797
00:42:23,360 --> 00:42:25,640
God, I missed hanging out with you.
798
00:42:26,360 --> 00:42:28,400
You're the one who stopped talking to me.
799
00:42:29,800 --> 00:42:31,760
Come on. I said I was sorry.
800
00:42:32,800 --> 00:42:34,040
I half forgive you.
801
00:42:35,000 --> 00:42:38,520
Let's not forget
you kinda screwed me over and iced me out.
802
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
[quietly] Yeah.
803
00:42:40,720 --> 00:42:44,080
And, honestly, I'm uncomfortable
with your Chloe obsession.
804
00:42:44,600 --> 00:42:47,680
I mean, look, she may not be
my favorite person in the world,
805
00:42:47,760 --> 00:42:50,080
but it's not cute to accuse her online.
806
00:42:50,160 --> 00:42:51,880
What would you do if you were me?
807
00:42:51,960 --> 00:42:54,240
I understand that you're upset about Raúl,
808
00:42:54,760 --> 00:42:57,800
and that you think
what happened was her fault, but, well...
809
00:42:57,880 --> 00:43:01,400
I also think you should try to move on
because you're just hurting yourself.
810
00:43:02,360 --> 00:43:03,560
I'm trying to.
811
00:43:04,280 --> 00:43:08,200
But, look, I promise you
that I'll make more of an effort.
812
00:43:10,560 --> 00:43:13,440
- [Carmen] Have you seen Chloe?
- Why's she here?
813
00:43:14,280 --> 00:43:15,680
Have you seen Chloe?
814
00:43:15,760 --> 00:43:17,480
Fuck! You just promised me.
815
00:43:17,560 --> 00:43:19,280
But what is she doing here?
816
00:43:19,800 --> 00:43:22,240
Don't know, don't care.
And you shouldn't either.
817
00:43:23,160 --> 00:43:25,160
["As Time Was Passing By" intensifies]
818
00:43:34,560 --> 00:43:36,840
♪ Passing by ♪
819
00:43:38,920 --> 00:43:40,880
♪ Passing by... ♪
820
00:44:03,160 --> 00:44:04,440
Babe, how you doin'?
821
00:44:05,760 --> 00:44:06,800
Are you scared?
822
00:44:07,640 --> 00:44:08,720
Mm-hmm.
823
00:44:10,640 --> 00:44:13,040
There's still time to stop, if you want.
824
00:44:14,280 --> 00:44:15,280
No.
825
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
Let's do it.
826
00:44:19,200 --> 00:44:23,600
♪ As time was passing by ♪
827
00:44:31,360 --> 00:44:33,280
♪ Passing by ♪
828
00:44:35,280 --> 00:44:37,520
♪ Passing by ♪
829
00:44:42,560 --> 00:44:44,680
[Eric breathing heavily]
830
00:44:46,600 --> 00:44:49,000
Yo, stop fucking with Chloé and her mom!
831
00:44:50,640 --> 00:44:52,960
What are you laughing at,
you little prick?
832
00:44:53,560 --> 00:44:55,400
No, nothing. Nothing.
833
00:44:55,480 --> 00:44:59,000
You just remind of a thug
in an old-timey movie.
834
00:44:59,080 --> 00:45:02,160
- [chuckles slightly]
- [both grunting]
835
00:45:02,240 --> 00:45:04,000
Let him go! Get off, you son of a...
836
00:45:04,080 --> 00:45:06,080
- [Joel] Get the fuck off!
- [Chloe groans]
837
00:45:07,360 --> 00:45:08,520
God! Fucking asshole!
838
00:45:08,600 --> 00:45:11,160
- [Joel and Eric grunting]
- [Eric] Son of a bitch.
839
00:45:13,920 --> 00:45:15,600
Hey! Hey!
840
00:45:15,680 --> 00:45:17,440
- Hey! Let him go!
- Stop it, man!
841
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
- Let him go! Leave us alone, you!
- What's going on?
842
00:45:19,640 --> 00:45:20,480
Stop it!
843
00:45:20,560 --> 00:45:22,720
- You and your mother have one day.
- [Chloe] Let's go.
844
00:45:22,760 --> 00:45:24,480
- I'll fucking kill you.
- [Chloe] Let's go!
845
00:45:24,520 --> 00:45:26,040
Yeah? Do it!
846
00:45:28,520 --> 00:45:30,040
Did you blackmail Carmen?
847
00:45:31,800 --> 00:45:32,880
[Joel sighs]
848
00:45:33,520 --> 00:45:34,800
I did it for you.
849
00:45:34,880 --> 00:45:36,560
And my opinion didn't matter?
850
00:45:37,880 --> 00:45:40,640
I told you
I'd always have your back, okay?
851
00:45:41,440 --> 00:45:42,840
You're my best friend.
852
00:45:59,600 --> 00:46:02,040
["Thunder Bay" by Hudson Mohawke playing]
853
00:46:18,640 --> 00:46:20,600
- [Chloe] Is it bleeding?
- [Eric] I don't know.
854
00:46:20,680 --> 00:46:21,800
[Chloe] No, don't touch it.
855
00:46:21,880 --> 00:46:24,080
[Eric] Just let me see it.
Try not to move.
856
00:46:24,160 --> 00:46:25,280
- Chloe?
- [Chloe] Damn it.
857
00:46:25,360 --> 00:46:26,520
[Eric] It'll heal fast.
858
00:46:26,600 --> 00:46:27,960
- Mama?
- What's the matter?
859
00:46:28,040 --> 00:46:29,280
Your face! Who did this to you?
860
00:46:30,000 --> 00:46:31,280
Who did this to her?
861
00:46:32,120 --> 00:46:33,600
Joel and Dalmar.
862
00:46:34,400 --> 00:46:35,320
Are you serious?
863
00:46:35,400 --> 00:46:36,640
- [Chloe] Mm-hmm.
- [Eric] Yeah.
864
00:46:36,680 --> 00:46:38,120
[Chloe inhales sharply]
865
00:46:38,200 --> 00:46:40,160
[Carmen] Ooh. Ooh.
866
00:46:44,280 --> 00:46:46,280
[dance music cuts out]
867
00:46:46,360 --> 00:46:48,360
[moaning in distance]
868
00:46:51,560 --> 00:46:52,560
[Héctor exhales]
869
00:46:53,120 --> 00:46:54,240
What's that?
870
00:46:55,120 --> 00:46:56,920
Nothing. Something stupid.
871
00:46:58,800 --> 00:46:59,840
[sighs]
872
00:47:03,640 --> 00:47:04,920
Should we go?
873
00:47:05,000 --> 00:47:07,320
Nothin' to do here.
The fun's back out there.
874
00:47:07,400 --> 00:47:09,840
Well, that depends, right?
875
00:47:09,920 --> 00:47:12,080
- [unsettling music playing]
- [Héctor gasps]
876
00:47:13,400 --> 00:47:14,720
[sighs]
877
00:47:16,280 --> 00:47:17,840
I expected more from you, Joel.
878
00:47:17,920 --> 00:47:20,520
I didn't get you
into Alumni to be a gigolo.
879
00:47:20,600 --> 00:47:23,480
You didn't?
Well, tell your little sister that.
880
00:47:24,360 --> 00:47:25,520
What are you saying?
881
00:47:25,600 --> 00:47:28,240
She's the one who got me the first date
with Pier and Guillermina.
882
00:47:28,320 --> 00:47:30,520
Who knew they were into such young studs?
883
00:47:31,040 --> 00:47:32,240
Oh, that's right, you did.
884
00:47:32,320 --> 00:47:34,240
That's why you didn't want me
to meet them.
885
00:47:34,960 --> 00:47:36,400
What's in it for Emilia?
886
00:47:36,480 --> 00:47:39,560
She did it
because she wanted to impress them,
887
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
and she hates my guts.
888
00:47:41,840 --> 00:47:43,640
And wants you to forget about me.
889
00:47:45,360 --> 00:47:46,880
In fact, you know what?
890
00:47:46,960 --> 00:47:48,160
I agree with her.
891
00:47:48,680 --> 00:47:50,240
Now I have other priorities.
892
00:47:54,600 --> 00:47:57,440
And I have enough money
to buy 100 rent boys like you.
893
00:47:57,520 --> 00:47:59,200
Oh, yeah? Well, go ahead.
894
00:47:59,960 --> 00:48:02,200
Say a number. Any number.
895
00:48:02,960 --> 00:48:03,960
[Joel scoffs]
896
00:48:06,560 --> 00:48:07,640
[sighs]
897
00:48:08,600 --> 00:48:11,400
You know really important people
in the police, don't you?
898
00:48:11,920 --> 00:48:13,120
How important?
899
00:48:14,000 --> 00:48:15,360
The most powerful.
900
00:48:15,440 --> 00:48:17,720
The head of State Security is in Alumni.
901
00:48:18,240 --> 00:48:20,560
And she's out there,
somewhere in the crowd.
902
00:48:21,480 --> 00:48:23,840
Why? Should I make introductions?
903
00:48:24,720 --> 00:48:26,800
No. Not right now.
904
00:48:28,600 --> 00:48:31,600
But... I do need you to ask her for a favor.
905
00:48:32,120 --> 00:48:33,520
That's my price.
906
00:48:33,600 --> 00:48:36,880
- ["Pleasure" by Sweats playing]
- ♪ Your hair ♪
907
00:48:36,960 --> 00:48:38,320
Consider it done.
908
00:48:38,400 --> 00:48:40,840
♪ Your mouth ♪
909
00:48:40,920 --> 00:48:42,640
♪ My pleasure ♪
910
00:48:43,920 --> 00:48:45,160
[both panting]
911
00:48:45,240 --> 00:48:49,040
♪ Will you be my pleasure? ♪
912
00:48:49,120 --> 00:48:50,680
♪ You are ♪
913
00:48:50,760 --> 00:48:53,400
- [Joel moans]
- ♪ My pleasure... ♪
914
00:48:53,920 --> 00:48:55,280
[inhales]
915
00:48:55,360 --> 00:48:57,120
♪ My pleasure ♪
916
00:48:57,200 --> 00:48:58,920
♪ You make it ♪
917
00:48:59,000 --> 00:49:00,880
♪ My pleasure ♪
918
00:49:00,960 --> 00:49:02,880
♪ You'll be ♪
919
00:49:02,960 --> 00:49:04,840
♪ My pleasure ♪
920
00:49:04,920 --> 00:49:06,400
♪ You'll be ♪
921
00:49:06,480 --> 00:49:08,880
♪ My pleasure ♪
922
00:49:08,960 --> 00:49:11,040
♪ You'll stay ♪
923
00:49:11,120 --> 00:49:12,760
♪ My pleasure ♪
924
00:49:12,840 --> 00:49:14,760
- ♪ You are ♪
- [breathing heavily]
925
00:49:14,840 --> 00:49:15,880
♪ My pleasure ♪
926
00:49:15,960 --> 00:49:17,360
[sounds distort]
927
00:49:18,920 --> 00:49:21,320
["Noche iluminada"
by Adiós Amores playing]
928
00:49:24,480 --> 00:49:27,280
[upbeat Spanish pop distorts]
929
00:49:27,360 --> 00:49:29,360
[indistinct, excited chatter]
930
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
[moans]
931
00:49:41,040 --> 00:49:42,600
[Dalmar] Hey, Iván! Hey!
932
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Come on, let's get up.
933
00:49:44,280 --> 00:49:45,400
[Iván sighs]
934
00:49:46,000 --> 00:49:47,320
- [Dalmar] Come on.
- [sighs]
935
00:49:47,400 --> 00:49:50,720
- [Dalmar] You're shitfaced, dude.
- [exhales, slurring] Oh, man...
936
00:49:51,520 --> 00:49:53,520
This shit made me feel terrible.
937
00:49:53,600 --> 00:49:57,080
- I think it's time for you to head home.
- No. I'm meeting with Joel.
938
00:49:57,640 --> 00:49:59,800
He sent me a really weird message,
939
00:50:00,440 --> 00:50:02,360
I don't understand what's goin' on.
940
00:50:02,920 --> 00:50:04,760
Wait! Wait, that's what he sent.
941
00:50:07,040 --> 00:50:09,920
"I'm sick of your jealousy.
We need to break up. Come now."
942
00:50:10,000 --> 00:50:11,040
See?
943
00:50:11,120 --> 00:50:12,960
This doesn't make any sense.
944
00:50:13,040 --> 00:50:16,400
That's why I'm so confused right now.
You know?
945
00:50:17,080 --> 00:50:19,400
I want to talk to him.
I'm going to talk to him.
946
00:50:19,480 --> 00:50:22,600
Okay. But I'll go with you.
You're in no state to be alone right now.
947
00:50:23,400 --> 00:50:25,280
- [grunts]
- Let's go.
948
00:50:25,360 --> 00:50:26,680
Come on. This way.
949
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
Well, this is it.
950
00:50:33,480 --> 00:50:36,320
[Iván groans] Oh, I'd better sit down.
951
00:50:37,040 --> 00:50:38,040
[sighs]
952
00:50:42,520 --> 00:50:43,800
[tense music playing]
953
00:50:45,320 --> 00:50:46,320
Iván...
954
00:50:47,680 --> 00:50:49,160
Iván! Hey!
955
00:50:49,680 --> 00:50:50,840
Iván!
956
00:50:51,400 --> 00:50:52,480
Iván!
957
00:50:52,560 --> 00:50:54,400
[music intensifies]
958
00:51:11,040 --> 00:51:13,040
[music fades]
959
00:51:16,040 --> 00:51:17,040
[clicks tongue]
960
00:51:17,960 --> 00:51:19,200
[under breath] Fuck.
961
00:51:42,160 --> 00:51:43,560
[soft, tender music playing]
962
00:51:47,760 --> 00:51:49,520
- [cell phone beeps]
- [Joel] Hey, babe.
963
00:51:50,480 --> 00:51:51,640
How's it goin'?
964
00:51:52,320 --> 00:51:54,480
I need to be with you... [gasps]
965
00:51:54,560 --> 00:51:57,280
[sounds distort, echo]
966
00:51:57,360 --> 00:52:03,000
[suspenseful closing theme playing]
967
00:53:53,760 --> 00:53:56,560
Subtitle translation by: Toni Navarro
66329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.