All language subtitles for Elite. S08E04. NF. WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,280 I'm so happy you're here to see the new club. 2 00:00:14,360 --> 00:00:17,480 Guillermina and Pier are married and are members of Alumni. 3 00:00:17,560 --> 00:00:19,840 We met here, at Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 I was an exchange student. 5 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 What happened? 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Well, I... - Just a clumsy accident. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Yeah, clumsy. Very clumsy. 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Joel, they are majority shareholders in several multinationals. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 I'll tell you more about it in private, when they're not here. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 They're considering donating a very generous amount. 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Outrageously generous, in fact. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Oh, that's great. What does your decision depend on? 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 On whether they're happy with what we did with the club. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Shall we give them a tour, Emi? 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,280 Us? 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Shouldn't they get to know Joel? 17 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 He has to get to class. Maybe some other time. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Okay. Go on, Joel. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Please follow us. 20 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 You can see all the effort and care 21 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 Emi and I have put into launching the club. 22 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 It's on par with other centers in the world. 23 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 That guy was really handsome. 24 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Impressive. 25 00:01:27,800 --> 00:01:28,800 Sorry, who? 26 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Yes, he just joined. 27 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 He's still very green. 28 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Even better, right? 29 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 No, he's not your type. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 There are other guys. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 We like Joel. 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - Are you guys together or something? - Seriously. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,760 I'd rather introduce you to other guys. 34 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 We might need to reconsider our donation. 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Give us a call, okay? 36 00:02:10,120 --> 00:02:12,480 What the hell? Joel is not yours. The donation... 37 00:02:12,560 --> 00:02:13,680 I don't give a shit. 38 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 There will be other donors. Many others want to take part. 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Yes, but Pier and... - I said no! 40 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}YOUR DRIVER IS WAITING TO TAKE YOU TO SCHOOL 41 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}Don't worry about the venue now. 42 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}You have enough on your plate. 43 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}No, I am worried. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}I'm worried because I need to reopen it. Otherwise, it's just draining money. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}Well, don't worry about the money. I've got your back with all that. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Yeah, I know. This whole situation is embarrassing. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}I was ashamed to ask you, and even more so now that you're helping me. 48 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Do you really need to? 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Reopen it, I mean. 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Yes. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 For me, 52 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 for him, for my mom, for... 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 I don't know, a certain sense of normality. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Right, but I'll help you. 55 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 I'll talk to Omar, and we'll reopen it. 56 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Thanks. 57 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - I'm sorry. It's a pain to be around me. - No, Isa. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 No need to apologize. 59 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 It wasn't your fault. 60 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 Look, I'm asking you as a favor. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Stop punishing yourself. 62 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 It wasn't your fault. 63 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 Okay? 64 00:04:42,760 --> 00:04:43,760 Hello. 65 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 How are your hands? 66 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Fine. They're fine. 67 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 It all happened so fast. 68 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - In a second. - Yes. 69 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Between my question and your answer. 70 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Well, after my question and before your answer. 71 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 What are you talking about? 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - Nothing. - No, say it. 73 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 I asked you if you were with Héctor. 74 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 And well, then I ran after Isa, 75 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 and you stayed there, 76 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 and everything happened. 77 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Joel, handsome, want to come to my place? To my pool? 78 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 No, I'm not with him. For real. 79 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 You're not? 80 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 I'm not. 81 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Does he know? 82 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Fuck. 83 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 HEY! SINCE YOU BLOCKED ME ON EVERYTHING... 84 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hey, Eric. 85 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Don't get mad at me. It was just a prank to break the ice. 86 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - The ice is fine as it is. - Okay, but come on. 87 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 I'm trying to do things right, and I don't know how. 88 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 We could try and be friends at least. 89 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 But I don't want us to be friends. 90 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 You really hurt me, and you still do. 91 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 We'll see each other no matter what, so can we please try to be okay? 92 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 I'd like to, but it's me who suffers. 93 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 I wish I could delete you because I'd do it right now. 94 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - You don't need to be cruel. - No, you were cruel to me. 95 00:06:47,440 --> 00:06:50,160 I want to delete you. I don't know how, but I'll do it. 96 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Want anything? 97 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Everything okay? 98 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Yes. 99 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Fucking great. 100 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 What? 101 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 You do the same. 102 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 With your sister staring, right? 103 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Who cares, Joel? 104 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 Emi only has eyes for herself. 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Come on. 106 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 You take it off me. 107 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Did you invite anyone? 108 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Yes, I'll let him in. 109 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Who, Emilia? 110 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Someone. 111 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Shit. 112 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 No, Joel, where are you going? 113 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Someone's coming, and I'm naked. 114 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Wait. 115 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Look, I don't care. 116 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 What's more... 117 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 it turns me on. 118 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 What about you? 119 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 I don't know. It's a bit embarrassing, to be honest. 120 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 You don't seem to agree down here. 121 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 That fucking Dalmar. 122 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 You see? 123 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 He has to be really desperate in order to blackmail someone. 124 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Deep down, he's a nice guy. 125 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Really? - Yes. 126 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 I don't know. He works doing food delivery. 127 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 He's got no papers, and his family's not around. 128 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Oh, now I understand. 129 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 So blackmail was a desperate measure. 130 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Poor kid. 131 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Without a family, all alone. 132 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 He's not exactly alone, Mom. 133 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 He's got his girlfriend, Sonia. You know her. 134 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 And his roommate too, so he's not really alone. 135 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Okay, so we should make sure he loses all of his people. 136 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Right? That's what we should do. 137 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 And when he feels weak and fragile, we can win him over. 138 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 That's really twisted, Mom. 139 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Trust me, honey. I'm doing this for us. 140 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - It won't end badly. - No, it's not a good idea. 141 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 What's the girl's name? Was it Sonia? 142 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Yes. - Right. Have her break up with him. 143 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 What? 144 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 You can get over a breakup. Getting over jail is harder. 145 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Have her dump him. You're great at that. 146 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 Which company does he work for? 147 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Hi. 148 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 You're late. 149 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Stop. Wait. 150 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 What's up, Eric? 151 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 What's up, man? 152 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - How are you? - Hey. 153 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Let them have fun. 154 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Hey, I feel a bit awkward with your brother and Joel there. 155 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Ignore them. 156 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Or watch them. 157 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Does it turn you on? 158 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Yeah, it does, 159 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 but Joel is my friend. 160 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Do you want to delete Chloe or not? 161 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Come here, then. 162 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Let's delete her. 163 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Good evening, my friends. We're at the reopening of Isadora House! 164 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 And I'm here with my friend Sonia. 165 00:12:43,880 --> 00:12:44,800 {\an8}WE LOVE YOU! 166 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia the scatterbrain. I'll buy you a shot and you hit on her. 167 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 It's easy. She's a hottie. 168 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}PARTY! THE BEST COMPANY! 169 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Girl, are you already texting Dalmar? 170 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 He got fired from work. 171 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 What? How come? 172 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Some customer said he crossed the line with her. 173 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 A client said that? 174 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 What a customer! I can't believe people. 175 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 I asked him to come here, and he said no. 176 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 He doesn't want me to go see him either. 177 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - But I'm going anyway. - No, look. 178 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 You're going to stay for 15 minutes. 179 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Then you can go with him if you want to. 180 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Whatever you want. 15 minutes, please. 181 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Okay, but just 15. 182 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Great. Thanks. 183 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 That's great. 184 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Hey. You're really cute. 185 00:14:10,240 --> 00:14:11,560 Thank you. 186 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 What's your name? 187 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 188 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Okay, can you wait here one sec? 189 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Girl, that guy couldn't be more handsome. 190 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 He's cute, isn't he? 191 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Come. What was your name again? 192 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernat, this is Sonia. Sonia, Bernat. 193 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Say hello. Come on. 194 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Drinks? 195 00:14:33,440 --> 00:14:34,440 Well, I'm out. 196 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Why? 197 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 WHAT ARE YOU UP TO? 198 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 WHAT ARE YOU UP TO? 199 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 I'M WITH ERIC AT ISADORA'S. AND YOU? 200 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 UP FOR A MOVIE ON THE COUCH AT MY PLACE? 201 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 - I got the beers. - Hey, man, I'm going. 202 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 What? We just arrived! 203 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 I know, but Sara invited me over. 204 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 Sara? What if I interfere, like you did with Chloe? 205 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 Why do you say that? Chloe is no good for you. 206 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 Is the crazy widow good for you? 207 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Are we discussing crazy, Eric? 208 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 I'm sorry, Eric. I didn't mean you, man. 209 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 No? Who did you mean? 210 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 I meant Chloe. 211 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Yeah, sure. 212 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 I ALREADY BOOKED IT FOR YOU AND ASKED FOR ROOM SERVICE. 213 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 THANK YOU. ALMOST THERE. 214 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Where are you going? 215 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 Isadora House. 216 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Now? 217 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 What for? 218 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 To see Joel. 219 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 You're a little obsessed, aren't you? 220 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Come on. 221 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Stay with me. Let's watch a movie. 222 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 I'll come home late, and with Joel. 223 00:16:45,680 --> 00:16:46,680 Wait! 224 00:16:50,920 --> 00:16:51,920 What? 225 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 I'll go with you. 226 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 I've been left wanting more of Eric too. 227 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 You stay here and give me space, okay? 228 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR IS ON HIS WAY TOO. DON'T LEAVE YOUR SUITE. 229 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 My friend is taking a long time. 230 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Let her take her time. 231 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Wow, you're even saying hello? 232 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Must be because you haven't forgotten me. 233 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Quite the opposite. 234 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 I'm saying hi because I'm over you. Totally deleted. 235 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 I just needed a girl to help me. 236 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia. 237 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 What? 238 00:18:11,560 --> 00:18:15,440 And it was awesome. You can't imagine how we hit it. 239 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 You're making that up just to hurt me. 240 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Well, you can ask her if you want to. 241 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 What is she doing in this pic? 242 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Why is her tongue like that? 243 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 I don't get why people follow Chloe. 244 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignore her. 245 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 But look at her! 246 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 Okay, wait. 247 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 Here. 248 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Let's see. 249 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 If I reach 50K, I'll show vag. 250 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 That's a good impression. 251 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Well, all you have to do is look and sound like a slut. 252 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Right. 253 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 What a pair. 254 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Let me take a decent one. 255 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 I can't. 256 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Do you have a boyfriend? 257 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Damn, girl, I didn't know. 258 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 No, you didn't know because I didn't tell you. 259 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Let's just forget it, okay? 260 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Sure. Don't worry about it. 261 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 I get it. 262 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 It was great meeting you. 263 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 If you want, I'll give you my Insta. 264 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 No, best not to. 265 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Okay, don't worry. 266 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 I get it. 267 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - I'm gonna go with my friends. - Okay. 268 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 BABE, HOW ARE YOU? SHOULD I GO SEE YOU? 269 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Did we...? 270 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 We did. 271 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 And it was incredible. 272 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Fuck. 273 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Fuck"? What's wrong? 274 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 I really lost it. 275 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 What? 276 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 I mean, I wasn't very clear-headed. 277 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 And that really served you well. 278 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Excuse me? 279 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, I was really stoned, and you knew. 280 00:21:55,920 --> 00:21:56,920 And... 281 00:21:57,560 --> 00:21:58,560 And what? 282 00:22:00,520 --> 00:22:01,520 Well, that. 283 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Are you saying I took advantage of you? 284 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 I'm not saying that. 285 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Yes, you are. - No, I don't know what happened. 286 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 I'd never do that. 287 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 I mean, I'm surprised you're even considering it 288 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 and you're blurting it out just like that. 289 00:22:16,040 --> 00:22:18,240 What you are implying is a huge load of shit. 290 00:22:18,320 --> 00:22:19,680 So you're the victim now? 291 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - What? There are no victims here. - Okay. 292 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 I don't want to keep talking. You're making me anxious. Please go. 293 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 I'm going to the bathroom. Get dressed and leave. 294 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara, I mean... - I said leave, Nico! 295 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Don't talk to me, don't text me. Just go. 296 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara... - Nico, I need space. Go. 297 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - We both wanted to do it. - Are you invalidating me like Raúl did? 298 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, just leave. 299 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Bye. 300 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Room service. 301 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Hello, good evening. Room ser... 302 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Oh, hello! I'm Joel, from Alumni. 303 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Hello, Joel. 304 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Sorry about the waiter uniform. 305 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 We know you work here. That's why we came and requested you. 306 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 So we get to know each other. 307 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 We were left wanting to know more about you. 308 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Same here. 309 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Come in, get comfy. 310 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Are you with Sonia? 311 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Do you have ice? 312 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 I don't get why you broke up with Eric if you still love him. 313 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 I don't know. 314 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 I let everyone talk me into it. 315 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Nico, especially, and 316 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 other people got in the way. 317 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 I don't know. 318 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Anyway, enough with the drama, right? 319 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 I'm being a bit intense. 320 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Let's make a toast 321 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 to shitty nights. 322 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 What do you think? 323 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 To shitty nights. 324 00:24:18,920 --> 00:24:19,920 Cheers. 325 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Why didn't you go with Sonia? 326 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Because I couldn't find her. 327 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 And why did you come here? 328 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Because she said you were feeling like shit. 329 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 And because two fucked-up souls with a bottle of Jäger 330 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 can change the world. 331 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Let's have another. 332 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 What you said about not finding Sonia... 333 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 is it because she was with this guy? 334 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Can I be frank with you? 335 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 I thought it wasn't nice 336 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 that Sonia kept partying with this guy 337 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 after what happened with your job, to be honest. 338 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 She wouldn't leave his side. 339 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 She was smiling, touching his abs... 340 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 They must have been chatting. 341 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 She has the right to have fun, doesn't she? 342 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Yes, of course she does. But to what degree? 343 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 What do you mean? 344 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 What degree? 345 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 I'm sorry, I'm overstepping here. 346 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - What degree? - No, it's nothing. No degree. 347 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 Ignore me. Jäger makes me talk too much. 348 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 They were very lovey-dovey. 349 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 But I'll tell you one thing. Sonia is very clever. 350 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 She wouldn't fuck up something nice with a hot guy like you. 351 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Well, not only hot. 352 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Super hot. 353 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}ANSWER ME, PLEASE. SHOULD I COME OVER OR NOT? 354 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}I SAID NO. I'D RATHER BE ALONE. 355 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Have you ever been told 356 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 that you're very different from other guys? 357 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Because I'm poor? Or because I'm Black? 358 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 You're mysterious. 359 00:26:24,440 --> 00:26:26,920 I never know what you're thinking. It's a rare thing. 360 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 And it turns me on. 361 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 And there's one more thing about you that I don't think you're aware of. 362 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 What is it? 363 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 How hot you are. 364 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Have you seen yourself? 365 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 I can't do it, Chloe. 366 00:26:51,520 --> 00:26:52,520 Why not? 367 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 I'm with Sonia. 368 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 But do you believe Sonia is thinking of you right now? 369 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Because I don't. 370 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Where's Joel? 371 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - And your manners? - What? 372 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Big private school, very little manners. 373 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - Are you messing with me? - I'm not. 374 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Who do you think you are to mess with me, Aladdin? 375 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 I'm the bar manager, asshole. I decide if you stay or go home. 376 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - I asked about Joel. - He's working. 377 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Where? I can't see him. - Not your business. 378 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Do you need anything else? A table? 379 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 You're playing with fire, you know? 380 00:27:59,800 --> 00:28:00,920 Grazie, amore. 381 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 No. No, thanks. I mean, I shouldn't. I'm working. 382 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 For us. And we tell you to drink. 383 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Okay, thanks. 384 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 HEY. WHERE ARE YOU? I'M AT ISADORA HOUSE. 385 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Excuse me. 386 00:28:33,680 --> 00:28:35,600 IN A SUITE WITH PIER AND GUILLERMINA. 387 00:28:35,680 --> 00:28:37,800 THANKS FOR GETTING US TOGETHER. 388 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 Which suite is Joel in? 389 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Suite number... I'm clearly not gonna tell you. 390 00:28:45,800 --> 00:28:47,840 You're asking for it. 391 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Upstairs, right? 392 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 That's Héctor, isn't it? 393 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 Yes, I think so. 394 00:29:08,320 --> 00:29:12,280 - Don't open the door. - Why? It could be urgent. 395 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Hey, what's going on? 396 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 You're coming with me. 397 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 What? You set everything up and then you pull me out? 398 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Let's go. It wasn't me, Joel. I didn't set anything up. 399 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Okay, but why the hell did you pull me out like that? 400 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - He's working. Get out. - Stay out of this, asshole. 401 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Héctor, take that back. - I don't want you to be with them. 402 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Why? - Go inside, please. 403 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 Back to work. Take care of our guests. 404 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 - Let's go. - Leave me alone, you fucking towelhead! 405 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 - What did you call me? - "Towelhead." Don't you know Spanish? 406 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 I'm as Spanish and as queer as you are. 407 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Is my origin a real problem for you? Would it be okay if my dad was a sheikh? 408 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Oh, right. In the end, your only problem is I don't have money. 409 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Security. 410 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 Aggressive, preppy asshole coming down. He attacked me and Joel. 411 00:30:14,240 --> 00:30:17,040 Throw him the fuck out, please. Thank you. 412 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Get the hell out! - Let me go, damn it! 413 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Out! 414 00:30:35,720 --> 00:30:38,120 You don't know who you're fucking around with, Mustafa! 415 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 "Mr. Mustafa" to you, asshole. 416 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Oh, and one more thing. I adore Joel. 417 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 He adores me. 418 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 And he listens to me. 419 00:30:47,080 --> 00:30:50,920 I swear I won't stop until I get him away from you, fucking fascist shit. 420 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric, did you see...? 421 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nothing. I didn't say anything. 422 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? You can say her name. It's no big deal. 423 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 She left a while ago. 424 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 She left the club? 425 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 What is it? Did she bail on you? 426 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 You don't say! Chloe? 427 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 That's not like her at all, right? 428 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 NEW STORY 429 00:31:36,840 --> 00:31:39,280 Damn, is she making viral sex tapes again? 430 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 Why didn't he want me to see you? 431 00:32:20,720 --> 00:32:24,520 Because we want to offer you a deal. 432 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 We like you. 433 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 And we want you to have the life you deserve. 434 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Everything by Alumni and for Alumni. 435 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 In exchange for what? 436 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Look, the thing is, 437 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 I'm gay. 438 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Okay? I mean, really gay. 439 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 Amore... 440 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Labels are for the poor and the ignorant. 441 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Pleasure knows nothing but bodies. 442 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 I should be going. 443 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 We paid for two more hours of room service. 444 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Yes, I know that, but I just don't want to do this, okay? 445 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 I'll let them know so they can send some other guy or girl. 446 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 Héctor didn't want you to be with us. 447 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 He thinks you're his. 448 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Do you really belong to him? 449 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 An Alumni has no owner and no one to answer to. 450 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 Do you, Joel? 451 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 I don't belong to anyone. 452 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 Geniale. 453 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Because only if you are free will you get where you want to be. 454 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Name your price. 455 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Vai. 456 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - No, I don't have a price. - Yes, you do. 457 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 But it's not what we're offering you. 458 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 It's natural, amore. He's very handsome. 459 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Very handsome. 460 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Fifteen hundred? 461 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Go up. 462 00:35:03,000 --> 00:35:05,160 - Tutto? - Tutto. 463 00:35:07,400 --> 00:35:08,480 Ti amo. 464 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Easy. 465 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Relax. 466 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 My love, how are you? 467 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Are you nervous? 468 00:36:32,320 --> 00:36:33,960 We can stop if you want to. 469 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Let's do it. 470 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 I told you, you didn't know who you were fucking around with. 471 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 What was it you called me? 472 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 "Fucking fascist shit"? 473 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 No. Please, no. 474 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 Hit him. 475 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Subtitle translation by: Toni Navarro and Meredith Cannella 31052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.