All language subtitles for Elite. S08E02. NF. WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Well done, girls! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Okay, shake hands. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 What do we know about the dead soccer player's son? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - You jealous? - Curious. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 You're not competing for Joel. You're testing him for Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Yes, ma'am. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 He has to earn it, not get in because you have an itch. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, focus, please. Tell me what you know about Iván. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Get off me. You give off way too much heat. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Come on, the next two. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván is, or was, his boyfriend. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 He was until he went abroad for months. 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 Iván. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Shit. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 Iván 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 and Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 What about now? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Come on. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Who knows. It ended badly. Maybe they made up. 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,000 If there's already a crack, 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 there's no closing it, even if they want to. 23 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Come to think of it, maybe you are competing for Joel. 24 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 If Joel gets back with Iván, he'll forget all about you and Alumni. 25 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 That won't happen. 26 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Contact. 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Of course it can happen. 28 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Partners and exes are the hardest piles of shit to get rid of. 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,240 {\an8}MY BOYFRIEND HAS BPD 30 00:02:04,320 --> 00:02:07,280 {\an8}HE TAKES HIS MEDS, LIVES A NORMAL LIFE, I'M CRAZY ABOUT HIM 31 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 What are you scheming? 32 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 My test for Chloe. 33 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Do you have yours? 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 I'd rather go with the flow. 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Okay, let's stop it there. 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 That's enough! 37 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 No, Iván! Stop it! Stop it already! 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Stop. 39 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Shake hands. 40 00:02:32,360 --> 00:02:33,280 Fine. 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 But he'll get away. 42 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Trust me, he won't. 43 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 {\an8}Mom? 44 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 {\an8}What's wrong? 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 {\an8}Nothing, I'm just dead on my feet. 46 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 {\an8}I'm like a baby. 47 00:03:54,600 --> 00:03:57,440 {\an8}When I'm hungry or sleepy, 48 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 {\an8}I start to feel down. 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 {\an8}You're stressed out, huh? 50 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 {\an8}About the thing with Raúl, and, well, about everything, I guess. 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 {\an8}About everything, yeah. 52 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 {\an8}The police are closing in on us, 53 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 {\an8}and it kills me that your brother is so distant from us. 54 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 {\an8}That's the truth. 55 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 {\an8}- Right. - I can't stand it. 56 00:04:22,800 --> 00:04:26,640 {\an8}Look, Chloe, I know you've always thought of me as evil. 57 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 {\an8}And selfish 58 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 {\an8}and fickle. 59 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 {\an8}You're crazy, scheming, manipulative. 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 {\an8}Okay, enough already. 61 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 {\an8}But you're also a lioness 62 00:04:40,280 --> 00:04:43,920 {\an8}who will do anything to defend me. 63 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 {\an8}And a woman who, even having nothing, has had it all, 64 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 {\an8}and has fought on so that I would want for nothing. 65 00:04:50,520 --> 00:04:55,760 {\an8}So I could be whoever I wanted to be, no matter what anyone else said. 66 00:04:56,960 --> 00:05:00,800 {\an8}Mom, it's taken me a while, but I see the things in you 67 00:05:01,280 --> 00:05:03,240 {\an8}that aren't so bad, let's say. 68 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 {\an8}Come here. 69 00:05:13,160 --> 00:05:14,360 {\an8}My love. 70 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 {\an8}I'm so stuck. I swear, I don't know what to do. 71 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 {\an8}But you've never known, Mom. 72 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 {\an8}That never stopped you. 73 00:05:23,960 --> 00:05:27,760 {\an8}That's never stopped you. You've always pushed right on ahead. 74 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Right. 75 00:05:31,720 --> 00:05:37,600 But now I think that I won't see Iván again, after I found him, and 76 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 that anything could happen to you because of the thing with Raúl. 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 I don't know what to do, 78 00:05:46,280 --> 00:05:49,200 but I would do anything, no matter how crazy. 79 00:05:49,280 --> 00:05:50,880 I know. But look, Mom. 80 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 If you're feeling stuck, for once, let someone else take care of you. 81 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Just this once. 82 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 I'll take charge on all fronts, and make sure you're okay. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Just this once. 84 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Okay? 85 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Yes? 86 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 When did you get so grown up? 87 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 - I don't know. It just happened. - No, I mean it. 88 00:06:11,560 --> 00:06:13,080 You're getting Botox tomorrow. 89 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 - Are you serious? - What do you mean? 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 - About the Botox? - Let's see. 91 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 Preventive Botox. Do that again. 92 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 - This is so pronounced already. - Mom! 93 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Come here! I can't stand how sad it makes me to see you grow up so much. 94 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 PE CLASS YESTERDAY WAS EMBARRASSING YOU OWE ME A SINGLET 95 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Good morning! 96 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 So? How did you sleep? 97 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Really well, to be honest. 98 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Good. Because today's the big day. 99 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 - What? - The tests to join Alumni. 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Trials? 101 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Trials, plural? 102 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 As many as I come up with. 103 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 How many will there be? 104 00:07:21,840 --> 00:07:24,600 I just told you. As many as I come up with. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 See you later, okay? 106 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Are you ready? 107 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Very ready. 108 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 Nervous? 109 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 To be honest, no. 110 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Should I be? 111 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Not at all. 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Can you get me a Diet Cola? 113 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 This is a test for Alumni. 114 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Could be. 115 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Oh, okay. 116 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Now I get it. This is like some hazing thing, right? 117 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Go get me that Diet Cola. 118 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Okay. 119 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Is she paying for it? 120 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Hon, it's a can, for God's sake. It's not a barrel of Brent oil. 121 00:09:03,800 --> 00:09:06,080 Are you willing to humiliate yourself to join? 122 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Is this humiliating myself? 123 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Bowing your head and obeying her like a boss? Yes. 124 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Oh, babe. Anarcho-syndicalism this early in the morning? No way. 125 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 Why do you want to join? 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Because we're graduating. This is over. 127 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 I can make contacts that I'll need. 128 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 They're so demanding. They want you to be there all the time. 129 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 It's not a big deal. 130 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Babe, they're like a cult. That's what people say. 131 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Then I'll make sure that the cult doesn't suck me in. 132 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - You don't believe in us anymore, do you? - What? 133 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Do you? - What? 134 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 When school's over, you'll break up with me, and you're getting ready. 135 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 Why do you... 136 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 You're just getting ready so it doesn't hurt as much when it's time. 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 - Don't worry about me. Let's quit now. - Eric. 138 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Eric, stop. 139 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 You don't know how happy you make me. 140 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Besides, if we break up, it'll be because you leave me. 141 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 No. 142 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - No? - That's not gonna happen. 143 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 Well, there you go. It's never gonna happen. 144 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Okay? 145 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadora, you want me to come in five hours before my shift, 146 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 and this is my time off. 147 00:10:27,840 --> 00:10:31,080 I know it's just this once. And tomorrow, it will be twice. 148 00:10:31,160 --> 00:10:34,680 I doubt you'll pay me overtime when you don't even pay me a living wage. 149 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 What is it? 150 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Yeah, okay, I'm coming. I'll be right there. 151 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 What do you mean, "Take a cab"? 152 00:10:43,920 --> 00:10:45,960 Do you know how much that costs? 153 00:10:48,640 --> 00:10:51,160 I appreciate you paying me half. That's very kind of you. 154 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Half? 155 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 I'd rather take the bus. 156 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Okay, that's fine. I'll get a taxi. All right, bye. 157 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Omar, this stress isn't good for you at all. 158 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Maybe I'm just not ready to go back to normal life yet. 159 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 You are. What you're not ready for is to have a boss who's so... 160 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Say it. 161 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Say it, Sis. Go on, say it. 162 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Stand up to her! 163 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 - Let's have breakfast. - I can't. 164 00:11:29,440 --> 00:11:32,600 What? I mean, call her and tell her. 165 00:11:32,680 --> 00:11:34,520 I can't, Nadia, dammit! 166 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Don't stress me out even more! 167 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 We had plans. 168 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Rain check? 169 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 Omar, I'm flying to New York tomorrow. 170 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Let's have lunch, then. 171 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Or dinner? 172 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Or we can meet up tomorrow before you go. Okay? 173 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Is that a plan? Yeah? 174 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Yes. - Yes? 175 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Love you! 176 00:11:58,360 --> 00:11:59,760 Oh my God. 177 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Thanks, Chloe. See you around. 178 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Are you okay? 179 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 I'm fine. 180 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Hmm? 181 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 I love you. 182 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 I love you too. 183 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 I mean, I love you. I love you. I love you. 184 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Bye. 185 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Good morning. 186 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Why are you here? 187 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 I was on patrol, and I stopped by to say hello. 188 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 On patrol? An inspector? 189 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Yeah, well, I still walk the beat once in a while. 190 00:13:36,720 --> 00:13:39,480 I can't talk to you now, Luis. I have a work meeting. 191 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 I'll stop by later. 192 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Look, with all due respect and all my affection, 193 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 I've told you a thousand times that I don't want any contact with you. 194 00:13:48,160 --> 00:13:51,760 You can't just show up here like this. I'm gonna end up calling the... 195 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Calling the police? 196 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 I'm sorry. 197 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 I'm sorry. I didn't mean to trouble you. 198 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 My meeting. 199 00:14:08,960 --> 00:14:10,880 - A big party? Today? - Huge. 200 00:14:12,320 --> 00:14:15,760 We can't do something like this with no money, no license... 201 00:14:15,840 --> 00:14:19,280 Shut up! What did I say? How do you make money? 202 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - You spend it, my love. - We can't even pay for ice! 203 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 I'll ask for favors. 204 00:14:23,320 --> 00:14:26,560 - Favors you'll need to return. - Exactly. That's my problem. 205 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 The DJ booth has to be epic. 206 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 You're DJing? 207 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 I don't feel like it. And I don't draw crowds anymore. 208 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Then who is affordable and brings them in? 209 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Whoa! You're anxious all of a sudden. 210 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 I'll make some calls. In the meantime, use "surprise DJ." 211 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 What about the booth? 212 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 You're gonna flip. 213 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Like this. 214 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 That's worth more than my house, Isadora. 215 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 It's not just the structure but the people who set it up, the time... 216 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 No, no way. The waiters can set it up. 217 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 How many waiters should I hire? 218 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Eleven. - What? 219 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Eleven. 220 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Eleven more? Or 11 in total? 221 00:15:04,400 --> 00:15:05,720 Eleven in total. 222 00:15:06,240 --> 00:15:07,560 No need to spend a fortune. 223 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Get a grip. I think you have to watch your tone again. 224 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 I can't pay for the structure and 11 waiters. 225 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Well, get rid of some people. How many? Four? Tell you what. 226 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Send the bouncers home. Except the doorman. 227 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 A mega party with no security? 228 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 And no insurance. Whatever. 229 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 I'm sorry. I can't work in these conditions. 230 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Oh, Omar. Don't say that. 231 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Everything's gonna be great. You're the best. Have faith in yourself. 232 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Can I offer you 5% of the proceeds as a bonus? 233 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Deal? 234 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 All right! Fucking awesome. It's a party! 235 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Thanks. - Party! 236 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Let's party! 237 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Us two, alone in the shower, not looking at each other? 238 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Well, I did look at you quite a bit. 239 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Head to toe. 240 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 I don't know, Iván. I wasn't comfortable. 241 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 It was kinda weird, after what... 242 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Sorry about the argument. 243 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 I really missed you too, 244 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 and I was worked up. 245 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Me too. 246 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 How are you? Did you find a place to sleep yet? 247 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Yes. Yeah, I'm crashing at Alumni. 248 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 I see. 249 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 I saw you getting cozy with the president. 250 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Well, we get along well. 251 00:16:58,080 --> 00:17:00,240 He thinks I'd fit in, and I want to join. 252 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 But that's it. Nothing more to it. 253 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Look, I'd love to get back together. 254 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 And pick things up where we left off. 255 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 I wish I could say yes, but 256 00:17:18,400 --> 00:17:20,560 it's not easy to forget what happened. 257 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 Especially the argument. 258 00:17:22,000 --> 00:17:24,600 I know, and I totally get it, 259 00:17:24,680 --> 00:17:27,600 but what if we take it slow? 260 00:17:29,840 --> 00:17:34,960 We could start by spending the night together, if you like. 261 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Let me think about it. 262 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Okay? 263 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Okay. 264 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 {\an8}SHOULD WE START? 265 00:18:05,720 --> 00:18:08,360 Record the girls showering in the locker room. 266 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 What? 267 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Are you kidding me? - No, why? 268 00:18:14,520 --> 00:18:15,880 I expected something else. 269 00:18:15,960 --> 00:18:17,800 - Something else? - Something less... 270 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Less what? 271 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 Less childish? 272 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Less like primary school? 273 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 It would have been a few years ago. 274 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 These days, with all the feminist bullshit, 275 00:18:27,280 --> 00:18:29,040 you could end up in jail. 276 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Or worse, 277 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 expelled. 278 00:18:34,240 --> 00:18:36,200 "Feminist bullshit"? 279 00:18:36,280 --> 00:18:37,320 Radical feminists. 280 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminazis. 281 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 The stinky, hairy ones. 282 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 You know what, Héctor? I just lost my interest in joining. 283 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - I'm kidding, Joel, damn it! - Also, my best friend is Black. 284 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 What does that have to do with feminazis? 285 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Okay, fine. 286 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 I'm sorry. 287 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Hey. 288 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Will you forgive me? 289 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 What if I get caught? 290 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 You have to prove to me that you'll do anything to belong. 291 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Even risk losing your spot at the best school in the country. 292 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 {\an8}HAVE YOU THOUGHT ABOUT IT? 293 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Girls, whose bag is this? 294 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 295 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Looking for this? 296 00:20:56,840 --> 00:20:57,840 Cousin! 297 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - What's wrong? - I don't know. 298 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 - Should I call a doctor? - I don't know if it's anxiety or what. 299 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Should I call my parents? 300 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric! 301 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Fuck. 302 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 303 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 My love, are you all right? 304 00:21:10,880 --> 00:21:14,240 - No, something's wrong with me. - Did you take your meds? 305 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Yes. You don't trust me, do you? - I didn't say that. 306 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "The kid has anxiety 'cause he didn't take his pill." 307 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Stop imagining things. - Don't gaslight me, dammit. 308 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 What do you mean? 309 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Well, it seems you're gonna leave me. 310 00:21:25,960 --> 00:21:27,520 - Deny it, and I'll snap. - No. 311 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 You use that condescending tone to get me to take my meds. 312 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Don't act all innocent. 313 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Excuse me, Emilia. 314 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 This should not be happening. 315 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 It's not nerves, right? No, this is me. 316 00:21:39,000 --> 00:21:41,040 It just is what it is. 317 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Go take care of him. 318 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Excuse me. 319 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 320 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Maybe Eric can tell you something. 321 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Do you really think my cousin is fit to play detective now? 322 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 Right. 323 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 But maybe he knows something about Chloe and Raúl, and you can tell me. 324 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 There's trouble when we talk about her. 325 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Right. 326 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Are you okay? 327 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 I don't know what else to do. 328 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Maybe let it be. 329 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 And accept that what they say happened is what happened. 330 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Raúl would never do that. 331 00:22:23,000 --> 00:22:26,520 I think you're starting to forget who Raúl was. And all he did to you. 332 00:22:26,600 --> 00:22:29,000 - He deserved to die for it? - I'm not saying that. 333 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 I'm saying don't romanticize your relationship with him. 334 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Don't let your memory turn him into someone he wasn't. 335 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Okay? 336 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Hug? 337 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 No, I can't. I can't. 338 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 Sara. 339 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Give me the keys. 340 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Give them to me. Come on. 341 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 I said no. I'm going. 342 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Nico! Nico, come on! 343 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 I won't leave you alone until you go in. 344 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 You go first? Or I go first? 345 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Okay, I go first. 346 00:23:49,240 --> 00:23:50,840 You can open your eyes now. 347 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Thank you. 348 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Hi. 349 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 How's your boyfriend? 350 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Better. I sent him home, so I hope he'll be okay. 351 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 He does have a lot of fits, doesn't he? 352 00:24:28,680 --> 00:24:30,240 I heard he makes a huge racket. 353 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 No. Well, he used to. 354 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 But he's on medication now and goes to therapy, so he's much better. 355 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 He's a different person. 356 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 Come, sit. 357 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 I'm worried this might affect your membership. 358 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 If you get in. 359 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Why? I don't see why it should. 360 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 It's simply a matter of priorities. 361 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 How far are you willing to go to be one of us? 362 00:24:56,520 --> 00:24:59,160 Look, I swear Eric is okay, and I don't know if... 363 00:24:59,240 --> 00:25:01,240 Mental problems never go away. 364 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 His episodes will be less frequent, 365 00:25:03,840 --> 00:25:05,760 but they'll always plague him. 366 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 And then what? 367 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 What do you mean? 368 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 You'll drop what you're doing, 369 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 even if you're with us, to go and take care of him, won't you? 370 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Well, of course I will. 371 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - Obviously. - That's my point. 372 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Obviously. 373 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Priorities. 374 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 I'll see you around. Bye. 375 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 So that was my test. 376 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 What? 377 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 What you just asked me. 378 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Whether I'd put Eric before Alumni, right? 379 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 No, not at all. 380 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 That was just a question. A quick chat. 381 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Bye. - Right. Bye. 382 00:25:55,240 --> 00:25:59,040 You were recording the girls while they showered, weren't you? 383 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Are you aware that this is not a childish prank but a crime? 384 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 I'm sorry. I'm really sorry, Virginia. 385 00:26:10,360 --> 00:26:12,040 But why did you do it? 386 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Was it your idea, or were you coerced? 387 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 Because this doesn't seem like you, to be honest. 388 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Tell me. 389 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, if you don't reply, 390 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 I'll have to expel you right now. 391 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Please explain what happened. 392 00:26:30,760 --> 00:26:32,000 Good morning! 393 00:26:35,000 --> 00:26:36,320 Did anything happen? 394 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 That's Joel's phone. 395 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Here. Go to the club, and wait for me there. 396 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Close the door on your way out. 397 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - What are you doing? - Giving you a hand. 398 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Because if you expel Joel, 399 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 an attorney, a really good one, will sue Las Encinas for malpractice. 400 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 And then someone will leak the video. 401 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Those poor girls will be exposed, and their parents will ask themselves, 402 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "How was the video leaked? How was it recorded?" 403 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 Your management will be questioned. 404 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 They'll let you take the fall. 405 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 I don't want you to go, Virginia. I really don't. 406 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 I'm really fond of you. 407 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 So I will delete the video. 408 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Okay? You have my word. 409 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Let's pretend nothing happened. 410 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 No need to thank me, I guess. 411 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 You scratch my back, I'll scratch yours. Right? 412 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Okay. You won't get expelled. 413 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 Seriously? 414 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 But what did you say to her? 415 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Come. Sit down and show me the video. 416 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - What for? - Sit down and show me the video. 417 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 But why? 418 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Because that's the next test. 419 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 And close the door. 420 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 That's fucking hot. 421 00:28:53,200 --> 00:28:54,240 Does it turn you on? 422 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Everything beautiful and pervy does. 423 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - I should leave you to it, then. - No. 424 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - The test. - What test? 425 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 That's right. Look at me. 426 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 You're getting a hard-on. 427 00:29:47,040 --> 00:29:48,560 No, it's best if you don't. 428 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 You can't come. 429 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 That's the test. 430 00:30:06,600 --> 00:30:07,960 Stop. We'll get caught. 431 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 Yeah? You think so? Let's see. 432 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctor. 433 00:30:12,520 --> 00:30:15,240 Don't give up. You're so close to joining Alumni. 434 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Did you come? 435 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Héctor! 436 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Where are you? 437 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Yes, yes! Don't come in. I'll come out. 438 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 What are you doing? 439 00:30:34,800 --> 00:30:35,960 You'll continue later. 440 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Yes? 441 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 The whiskey is good, huh? 442 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 If I slept with Iván, I'd be saying, "Yes, I'm your little kept trophy." 443 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 That was my argument, and yours, up until now. 444 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Now I doubt it's really yours. - What? 445 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - You just convince yourself of it. - I'm with Chloe, love. 446 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 - You want to get back with Iván. - Of course I do. 447 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 But I won't if we're not on equal terms. 448 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Who's on equal terms? Sonia and I? - No, you're not. That's why. 449 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 What do you mean? Sonia won't buy me a bag of chips. 450 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Because I won't allow it. 451 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 If you don't want to feel like a kept man, don't allow it, man. 452 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 But you do allow it. 453 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 You let people take care of you. 454 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 What do you mean? 455 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 The president of that club? 456 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Look, there's Iván. 457 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Did you know he forked over two million to Chloe's mom? 458 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Well, his own mom. So she'd get lost. 459 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Who? The club guy? 460 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 No. Iván. 461 00:32:44,880 --> 00:32:46,360 Chloe's mom is Iván's mom? 462 00:32:47,120 --> 00:32:50,280 Follow me. Two million, okay? Two. Just like that. 463 00:32:50,360 --> 00:32:52,360 Easy as me giving you a drink on the house. 464 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Well, no. They'd take it out of my pay. 465 00:32:54,560 --> 00:32:55,920 Same thing. 466 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 In short, yes, I do want to get back with him. 467 00:33:02,480 --> 00:33:04,600 But I've got to stand on my own two feet. 468 00:33:05,320 --> 00:33:08,800 No benefactor or wealthy family? If you're born poor, you die poor. 469 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 So what should I do? 470 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 If you love him, go get him. 471 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 You saw how quickly he forgot about you in South Africa. 472 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Oh, great. Thanks. That's great. 473 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Thanks for making me even more insecure. 474 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 It's what I think. 475 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Right. What about your papers? All good? 476 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Son of a bitch. 477 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 That was a low blow, you jerk. 478 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Go get the millionaire. 479 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar. - We don't want you to be a kept man. 480 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Go get him. 481 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 I'm chained to this bar. I can't. 482 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Are you in love with him or not? 483 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Leave me alone. - Just make something up. 484 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - I said leave me alone. - Bring him ice, glasses, lemons. 485 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Whatever! Go on! 486 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Okay. 487 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 I JUST THOUGHT OF ANOTHER TEST. NOW. 488 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 I'M WORKING. 489 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 LEAVE AND COME MEET ME. WHERE ARE YOUR PRIORITIES? 490 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 OFFLINE 491 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Hey! 492 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Didn't we agree you'd stay home and rest? 493 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Yes, but I feel fine. 494 00:35:07,120 --> 00:35:10,200 I'd rather be with you than at home, staring at the ceiling. 495 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 I'll order. Want anything? And you? 496 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 I'm okay. And you shouldn't be drinking, please. 497 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Don't you trust me? - I do, but you had a fit today. 498 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - A fit? - Yes, a fit. An episode. 499 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Saying that because you're sick of me? 500 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 - I'm not sick of you. - Relax, it's just an expression. 501 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 I'm very relaxed, thank you. 502 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Don't talk to her like that. - You were staying home. 503 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 - Just what we needed. - Shit. 504 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Wasn't he going to stay home? - I told him that. 505 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 You didn't confuse him by texting things like "stay home" and "I miss you"? 506 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, stop. 507 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Stay out of it, man. 508 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Everybody stop. What the hell's wrong with you? 509 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Am I always to blame for everything? 510 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - No, I don't want to talk now. 511 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Is everything okay? - You two have some fucking nerve! 512 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 You happy now, cousin? 513 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, wait! 514 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Hi. 515 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Hey, I haven't seen you in a while. 516 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Yeah, I had to sort something out with Isa. 517 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Fucking shit! 518 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - I'll get a mop. - Someone else can. You're off the clock. 519 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Iván, look at that mess. - I paid Isa to let you off. 520 00:37:21,160 --> 00:37:24,480 We can go to my place now. She charged me bar manager rates, but... 521 00:37:24,560 --> 00:37:26,240 I said I wanted to think about it. 522 00:37:26,320 --> 00:37:28,120 - But do you like the idea? - Yeah. 523 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - That's it, then. - You can't make decisions about my job. 524 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Joel, I'm not... 525 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Ask Isa for your money back, and wait until I'm done. 526 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 - But I spoke to... - You know what? Don't wait for me. 527 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - I'm not in the fucking mood. - But, Joel... 528 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Damn, I'm fed up with this, Iván. 529 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Now you're paying my boss so you can spend the night with me. 530 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 I'm not even your kept man anymore. I'm just your whore. 531 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Go. 532 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Just go and let me work. 533 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Omar! 534 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar! 535 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 536 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Checking up on me? 537 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Getting to know the place. 538 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Right. 539 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 It's really cool. 540 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 I'm okay, Nadia. 541 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 I'm really busy. Have a drink, and I'll find you later. 542 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Hey! 543 00:39:05,240 --> 00:39:06,240 Careful, huh? 544 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Fuck! My bike! 545 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - What? - It's gone! 546 00:39:27,480 --> 00:39:29,080 He can't work without his bike. 547 00:39:29,160 --> 00:39:31,920 - He needs to report it himself. - No, he's too nervous. 548 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Come here, kid. We need your ID for the report. 549 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - I'm the one reporting it! - Isn't the bike his? 550 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Kid! 551 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 I left my ID at home. She said she was going to report it. 552 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 Are you sure? Do you have any? 553 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 Are you asking because he's Black? 554 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 No, I'm sure he has papers if he's working. 555 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 - Give me your details. I'll look you up. - Look. 556 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Forget it. We'll be back some other day. It's only a bike. 557 00:40:13,560 --> 00:40:15,840 My love. Uh... 558 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 I've been thinking about it, and yes, 559 00:40:20,600 --> 00:40:22,440 maybe it's best if I stay away. 560 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Well, stay away. We're in the same class and share the same friends. 561 00:40:28,640 --> 00:40:29,640 But 562 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 I think it's best for us to just be friends. 563 00:40:36,360 --> 00:40:38,480 Maybe they are right, 564 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 and I'm not what's best for you. 565 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 I do believe, my love, that I give you the best of me, but 566 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 with your insecurity and your episodes, 567 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 although they're less and less frequent, what you need 568 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 is to not have to worry. 569 00:40:57,520 --> 00:40:59,320 We'll talk about it in person, okay? 570 00:40:59,400 --> 00:41:02,400 But... now you can let it sink in, 571 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 and it won't catch you by surprise. 572 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 573 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hey, easy. Easy. 574 00:42:08,680 --> 00:42:09,680 Breathe. 575 00:42:51,760 --> 00:42:52,760 Hi, Isadora. 576 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Don't worry. These things happen. 577 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, I'm going to need all the papers. The permit, the insurance policy... 578 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Excuse me. 579 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 It's not the right time. 580 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Take him to the paramedics. 581 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Can you show me the papers? 582 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Who can show them to me? 583 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 I don't have them. 584 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 What? 585 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 I have no permit, no insurance, no money. I have nothing. 586 00:43:30,440 --> 00:43:31,440 Come with me. 587 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Stop! What are you doing? 588 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 If you want, I can try to misplace the report. 589 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 What? 590 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Ask me. I'll do whatever it takes to make sure this goes nowhere. 591 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Sure, it'll be complicated. 592 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Much more than sneaking the phone into jail, but if you ask me, 593 00:44:03,960 --> 00:44:05,640 I'll do everything in my power. 594 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 You won't stop until my whole family is in jail, including myself. 595 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Why do you say that? 596 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 I've seen what you are capable of, Luis. 597 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 I'm doing a favor for a friend. 598 00:44:19,080 --> 00:44:21,480 Right. In exchange for what? 599 00:44:24,280 --> 00:44:27,360 Friends don't ask for anything. It doesn't work like that. 600 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 You'll want something in return. We both know that. 601 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, what matters now is whether you need and want me to help you. 602 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Yes. 603 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Yes, I want you to help me, Luis. Do what you have to do. 604 00:45:06,560 --> 00:45:08,680 You should go. You'll miss your flight. 605 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 I have time. 606 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 How are you, man? 607 00:45:17,160 --> 00:45:18,240 I slept on the floor 608 00:45:18,320 --> 00:45:21,120 with a scrap of cloth that barely covered my knees. 609 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 I wasn't allowed to take a piss. 610 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 I'll take him to his room. 611 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 And they let me go as though they were doing me a favor. 612 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 But anyway, I have a record now. 613 00:45:29,640 --> 00:45:30,640 They're after me. 614 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Let's go. 615 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 I mean, 616 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 this apartment is full of misfortune and piles of shit. 617 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 I'm going to bed too. 618 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Go on. Hurry back to New York. 619 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 And to your dream internship at the UN. 620 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 - I'm not sure if that's what I should do. - Hmm, yes. 621 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 It's the only thing you should do. 622 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Get out of here while you can. 623 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Thanks, Mom. 624 00:46:21,080 --> 00:46:22,080 Bye, darling. 625 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 Honey! 626 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Sure you don't want us to go and do girlie things? 627 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Mom, I have to talk to Eric. 628 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 If he's here, because he probably stayed home. 629 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 I just want you to be okay. 630 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - I know. And me too. - So let's go! Skip class. 631 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Mom, I have something important to deal with. 632 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 It's not because I don't want to, okay? 633 00:46:49,040 --> 00:46:50,200 - I love you. - Me too. 634 00:46:51,920 --> 00:46:52,920 Emilia. 635 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Hi, Chloe. - Hi. 636 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 Good morning. 637 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 I wanted to ask you if you've made a decision about me and Alumni. 638 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 - Unfortunately not. - I left Eric. 639 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Priorities, right? 640 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 And on top of that, I'm on file. 641 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Getting my papers now is... 642 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Don't think about that. 643 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 I'll be right back. 644 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 CHOOSE USERNAME 645 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 I KNOW YOU GOT 2 MILLION EUROS. SHOULD WE TALK? 646 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Good morning. 647 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 You should find another place to sleep, okay? 648 00:49:00,040 --> 00:49:01,040 Come here. 649 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 What? 650 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 I said come here. 651 00:49:04,640 --> 00:49:05,640 Please. 652 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 What? What do you want? 653 00:49:35,240 --> 00:49:36,520 I want to join the club. 654 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 - Your priorities weren't clear last night. - They weren't clear to me. 655 00:49:50,400 --> 00:49:52,280 This was my test, wasn't it? 656 00:49:52,360 --> 00:49:54,520 You messed with me with your tests, 657 00:49:54,600 --> 00:49:56,920 but you expected this, right? 658 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 You wanted to know if I'd do whatever it took. 659 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 So there you go. 660 00:50:03,360 --> 00:50:04,680 Is that what I am to you? 661 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 A sacrifice? 662 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Does it matter? 663 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 If you want it, take it. 664 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 You guys are used to taking whatever you want. 665 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Come on, then. 666 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 You have my permission. 667 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor. Héctor, look at me. 668 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor. Héctor, take it easy. 669 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Breathe. 670 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 It's okay. 671 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Subtitle translation by: Toni Navarro 45166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.