All language subtitles for Dragon.Master.Dragon.Spell.2020.CHINESE.WEB-DL.LIONSGATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,767 --> 00:01:14,425 San-sheng. 2 00:01:14,475 --> 00:01:15,600 Father! 3 00:01:18,308 --> 00:01:19,642 How did this happen? 4 00:01:20,308 --> 00:01:21,300 After all these years, 5 00:01:21,350 --> 00:01:23,224 why has this seal not been loosened? 6 00:01:24,350 --> 00:01:28,642 Only by going back to the source can the taboo be lifted. 7 00:01:29,308 --> 00:01:32,434 I've spent my life tearing apart time and space, 8 00:01:32,517 --> 00:01:36,759 and you have to stop him from making the seal five hundred years ago. 9 00:01:36,809 --> 00:01:38,475 I am willing to go back in time 10 00:01:39,184 --> 00:01:41,225 and kill the Dragon Master for my father. 11 00:01:55,559 --> 00:01:58,051 This is the birthmark on his body. 12 00:01:58,101 --> 00:02:02,434 Just by killing him, you'll still be you. 13 00:02:05,934 --> 00:02:10,475 "Dragon Master, Dragon Spell" 14 00:02:25,851 --> 00:02:28,801 The devil is born from the heart, all laws come to the same purpose. 15 00:02:28,851 --> 00:02:30,976 Cultivate oneself with calamities, the earth and sky are boundless. 16 00:02:31,642 --> 00:02:33,926 All things are null, and all images are void. 17 00:02:33,976 --> 00:02:36,809 Within the four seas, every gods and ghosts are manifest. 18 00:03:01,184 --> 00:03:02,600 Calabash, come down. 19 00:03:06,392 --> 00:03:07,425 This place is filled with water demons' aura, 20 00:03:07,475 --> 00:03:09,224 how come there are only weak demons have shown up? 21 00:03:09,434 --> 00:03:12,267 Weak demons are also demons, just do whatever we can then. 22 00:03:18,976 --> 00:03:20,059 Prince! 23 00:03:22,143 --> 00:03:23,517 You are the Prince? 24 00:03:23,809 --> 00:03:25,101 Just by one punch? 25 00:03:25,267 --> 00:03:26,175 I've never heard 26 00:03:26,225 --> 00:03:28,725 that Long Guang-hai having such a weak son. 27 00:03:29,767 --> 00:03:31,017 I am not his son! 28 00:03:32,101 --> 00:03:36,224 One hundred years ago, my father was killed by Long Guang-hai 29 00:03:36,600 --> 00:03:37,467 I had no choice 30 00:03:37,517 --> 00:03:39,976 but to flee here with my old crew and people. 31 00:03:40,101 --> 00:03:41,392 I just wondered what is going on. 32 00:03:41,475 --> 00:03:42,934 Well, you misunderstand us. 33 00:03:43,101 --> 00:03:45,475 We're here to subdue Long Guang-hai. 34 00:03:48,892 --> 00:03:49,976 How about this? 35 00:03:50,059 --> 00:03:53,684 Let's use the Prince as a bait to hook Long Guang-hai. 36 00:03:55,851 --> 00:03:58,017 Forget it, just don't hurt the innocent. 37 00:03:59,059 --> 00:04:00,600 - Fine. - Let's go. 38 00:04:16,434 --> 00:04:18,017 Help! 39 00:04:29,892 --> 00:04:31,350 Luo! 40 00:04:37,725 --> 00:04:39,926 - Daughter! - Don't go! 41 00:04:39,976 --> 00:04:42,224 Father! 42 00:07:54,475 --> 00:07:56,851 Thank you, Master, 43 00:07:57,059 --> 00:07:59,842 for saving our villagers from being slaughtered! 44 00:07:59,892 --> 00:08:02,059 Please take a bow from me. 45 00:08:02,517 --> 00:08:05,642 Thank you, Master! 46 00:08:06,017 --> 00:08:08,300 You are welcome, Mayor. Come on, get up... 47 00:08:08,350 --> 00:08:09,559 Get up, all of you. 48 00:08:10,350 --> 00:08:11,934 Thank you very much, Master. 49 00:08:12,017 --> 00:08:14,425 But since Long Guang-hai knows our whereabouts, 50 00:08:14,475 --> 00:08:16,059 he won't let it go. 51 00:08:17,017 --> 00:08:19,217 I wonder what other demons will be sent. 52 00:08:19,267 --> 00:08:22,801 I will catch and subdue whatever demons I meet. 53 00:08:22,851 --> 00:08:24,184 Just let it come to me. 54 00:08:31,559 --> 00:08:32,642 It's coming so fast? 55 00:08:38,101 --> 00:08:39,224 Calabash! 56 00:08:41,600 --> 00:08:42,767 My spell... 57 00:08:54,184 --> 00:08:55,600 Prince, are you okay? 58 00:08:57,017 --> 00:08:58,642 Prince? 59 00:09:03,725 --> 00:09:05,017 Why can't I cast the spell? 60 00:09:08,267 --> 00:09:10,059 My mana is inside you! 61 00:09:22,851 --> 00:09:24,892 Hand over the mana of Xiu-yuan! 62 00:09:25,143 --> 00:09:26,267 It can't be done. 63 00:09:26,475 --> 00:09:30,350 I'll say it again, hand over the mana of Xiu-yuan. 64 00:09:31,725 --> 00:09:33,267 I really can't do it. 65 00:09:36,475 --> 00:09:38,434 How dare you still pretending! 66 00:09:39,143 --> 00:09:41,184 Hand over the mana, do you hear me? 67 00:09:41,725 --> 00:09:42,842 Hand over the mana! 68 00:09:42,892 --> 00:09:45,308 Or, I'll strangle you! 69 00:09:46,517 --> 00:09:49,059 Hold on, just a minute. 70 00:09:55,559 --> 00:09:57,392 My mana is inside him. 71 00:09:57,517 --> 00:10:00,600 If you do anything to him, I'll be involved too. 72 00:10:00,809 --> 00:10:01,759 Is that so? 73 00:10:01,809 --> 00:10:03,017 Sure. 74 00:10:05,392 --> 00:10:06,642 What are you doing? 75 00:10:10,224 --> 00:10:11,267 Stop it! 76 00:10:15,934 --> 00:10:17,017 Xiao-tian. 77 00:10:17,350 --> 00:10:21,767 By pushing the magic power to reverse the 18th acupuncture point, 78 00:10:21,851 --> 00:10:25,143 you can force my mana out of you. 79 00:10:25,684 --> 00:10:28,267 Master, it's not that I don't want to help you. 80 00:10:29,224 --> 00:10:33,184 But actually, my Reverse Scale have been destroyed by Long Guang-hai, 81 00:10:33,600 --> 00:10:35,143 so I have no magic power long since. 82 00:10:36,350 --> 00:10:37,634 What do you mean? 83 00:10:37,684 --> 00:10:39,392 Can't that Reverse Scale just grow back? 84 00:10:44,851 --> 00:10:46,600 You demon girl! 85 00:10:49,017 --> 00:10:50,350 Get up! 86 00:10:54,517 --> 00:10:55,600 Let go of me! 87 00:10:56,976 --> 00:10:59,308 Tell me, where did you come from? 88 00:11:05,308 --> 00:11:06,475 It is five hundred years ago now? 89 00:11:08,308 --> 00:11:09,392 Xiao-tian, 90 00:11:09,517 --> 00:11:11,892 do you think she is out of her mind? 91 00:11:12,350 --> 00:11:13,559 Xiao-tian? 92 00:11:14,101 --> 00:11:15,184 My father? 93 00:11:16,059 --> 00:11:17,767 So I really am in five hundred years ago now. 94 00:11:19,725 --> 00:11:20,809 The birthmark! 95 00:11:21,642 --> 00:11:23,475 Is he the Dragon Master? 96 00:11:24,267 --> 00:11:25,475 What is going on? 97 00:11:29,718 --> 00:11:30,801 Girl, 98 00:11:31,053 --> 00:11:33,470 how did you get Dragon Clan of Luo River's Dragon-bone Dagger? 99 00:11:33,892 --> 00:11:34,976 Who are you? 100 00:11:35,851 --> 00:11:37,017 I... 101 00:11:38,350 --> 00:11:39,976 I'm your distant cousin. 102 00:11:40,517 --> 00:11:42,059 Distant cousin? 103 00:11:43,559 --> 00:11:46,267 Why don't I remember I still have a distant cousin? 104 00:11:46,559 --> 00:11:47,642 What's your name? 105 00:11:48,308 --> 00:11:49,559 My name is San-sheng. 106 00:11:49,809 --> 00:11:50,884 We rarely meet, 107 00:11:50,934 --> 00:11:52,350 so you naturally don't know who I am. 108 00:11:53,976 --> 00:11:55,059 Calabash. 109 00:11:55,308 --> 00:11:57,143 - Do you believe it? - I don't believe it. 110 00:11:58,475 --> 00:12:01,059 Talking nonsense, what a bad lie. 111 00:12:01,225 --> 00:12:04,725 You have a crescent-shaped birthmark under your left rib cage. 112 00:12:05,684 --> 00:12:06,767 How do you know? 113 00:12:08,059 --> 00:12:09,884 I even held you when you were little, 114 00:12:09,934 --> 00:12:11,101 how could I not know? 115 00:12:13,225 --> 00:12:17,350 About this birthmark, I wonder if Long Guang-hai know. 116 00:12:17,767 --> 00:12:18,851 Yeah, right. 117 00:12:19,059 --> 00:12:21,559 People who know about this birthmark in the Dragon Palace of Luo River, 118 00:12:21,642 --> 00:12:23,143 I'm afraid a thousand men know it if not only eight hundred of them. 119 00:12:24,059 --> 00:12:25,143 No. 120 00:12:26,224 --> 00:12:28,642 Only my parents know my birthmark. 121 00:12:30,017 --> 00:12:33,059 She probably be someone close to us as she had known about it. 122 00:12:52,517 --> 00:12:53,600 Idiot. 123 00:12:53,767 --> 00:12:55,051 It's been a hundred years 124 00:12:55,101 --> 00:12:56,926 and you can't even get this little thing done. 125 00:12:56,976 --> 00:13:00,475 I sent my men to capture him as soon as I got the news of him. 126 00:13:00,725 --> 00:13:02,017 So what if you do so? 127 00:13:02,308 --> 00:13:04,717 What's the use of killing those old and weak? 128 00:13:04,767 --> 00:13:07,051 Yet you still let that Prince of Dragons escaped. 129 00:13:07,101 --> 00:13:08,392 Please forgive me, my Lord. 130 00:13:17,143 --> 00:13:18,434 Your Majesty... 131 00:13:18,976 --> 00:13:20,725 They are the twin demons of the Spirit Mountain 132 00:13:20,809 --> 00:13:25,143 who can help my lord eliminate and eradicate the remaining demons. 133 00:13:27,184 --> 00:13:31,184 I think you two know that what I am up to. 134 00:13:31,308 --> 00:13:32,392 Fine. 135 00:13:32,976 --> 00:13:35,634 I hereby give you three days 136 00:13:35,684 --> 00:13:38,475 to bring me the head of that Dragon Prince. 137 00:13:38,851 --> 00:13:42,258 Just for a mere Dragon Prince, 138 00:13:42,308 --> 00:13:44,642 there's no need for the both of us to go. 139 00:13:44,851 --> 00:13:48,475 I could have captured him by myself all alone. 140 00:13:49,017 --> 00:13:50,884 Don't you make any impossible promises 141 00:13:50,934 --> 00:13:54,600 and have me to clean up your mess at the end of it. 142 00:13:55,350 --> 00:13:57,851 Don't bluff in front of the Dragon King. 143 00:13:59,101 --> 00:14:02,559 It's not me who's bluffing, is it? 144 00:14:05,101 --> 00:14:06,642 Both of you are experts, 145 00:14:06,767 --> 00:14:09,559 I'm sure you won't let me down. 146 00:14:09,892 --> 00:14:11,059 Lady Snow. 147 00:14:11,350 --> 00:14:14,509 I order you to bring the Dragon Prince back alive, 148 00:14:14,559 --> 00:14:17,675 I will not be able to feel at ease until killing him myself. 149 00:14:17,725 --> 00:14:18,809 Yes, Your Majesty. 150 00:14:23,642 --> 00:14:26,101 My lord is about to success soon, 151 00:14:26,851 --> 00:14:30,267 the entire Luo River will then be under your control. 152 00:14:31,184 --> 00:14:32,976 What I really want 153 00:14:35,224 --> 00:14:38,517 is more than just the Luo River. 154 00:14:42,642 --> 00:14:44,184 Master Xiu-yuan. 155 00:14:44,725 --> 00:14:49,392 Master Xiu-yuan, I got a way to help you recover your mana. 156 00:14:50,017 --> 00:14:51,101 How? 157 00:14:51,809 --> 00:14:55,884 Until the Prince revives his Reverse Scale and regain his magic power, 158 00:14:55,934 --> 00:14:58,809 he will be able to force your mana out of himself. 159 00:14:59,475 --> 00:15:01,600 Didn't they say that Reverse Scale couldn't be revived? 160 00:15:01,851 --> 00:15:04,851 The Reverse Scale would just gone vanished once it leaves the body. 161 00:15:05,059 --> 00:15:08,684 But there is only one exception in this world. 162 00:15:08,851 --> 00:15:13,184 It is said that Master Chang-ji had subdued a Dragon demon named Brahma, 163 00:15:13,434 --> 00:15:17,342 It is so powerful that its mana doesn't dissipate after death 164 00:15:17,392 --> 00:15:20,224 and even coalesced in its Reverse Scale. 165 00:15:20,725 --> 00:15:25,851 Mastwe Chang-ji fears that the power of it will wreak havoc on the earth, 166 00:15:25,934 --> 00:15:29,392 he then decided to guard that Reverse Scale by himself forever. 167 00:15:29,767 --> 00:15:31,884 If we can get this Reverse Scale, 168 00:15:31,934 --> 00:15:35,184 I believe we will be able to revive the Prince's Reverse Scale. 169 00:15:36,725 --> 00:15:38,675 Since the Reverse Scale is guarded by Master Chang-ji now, 170 00:15:38,725 --> 00:15:40,225 is it that easy to get? 171 00:15:40,934 --> 00:15:44,009 There are many people in the world who want to get that Reverse Scale, 172 00:15:44,059 --> 00:15:47,143 but then become some unjust ghosts in the Ghostly Domain. 173 00:15:48,059 --> 00:15:51,809 And that is a dangerous place. Please think twice, Master. 174 00:15:52,101 --> 00:15:54,509 As long as I can retrieve my mana and subdue Long Guang-hai, 175 00:15:54,559 --> 00:15:56,392 I will not hesitate to go through immense dangers and difficulties. 176 00:15:56,767 --> 00:15:58,059 I am going with you. 177 00:15:59,350 --> 00:16:02,600 Prince, how can we put you at risk? 178 00:16:03,809 --> 00:16:04,892 Chief. 179 00:16:05,434 --> 00:16:07,684 Master Xiu-yuan has been kind to us. 180 00:16:07,976 --> 00:16:11,101 Getting the Reverse Scale will not only can I return his mana, 181 00:16:11,225 --> 00:16:12,809 but also restore my magic power. 182 00:16:14,892 --> 00:16:17,642 You all have been protecting me all these years, 183 00:16:17,934 --> 00:16:19,976 and it's time for me to stand up for everyone for once. 184 00:16:32,225 --> 00:16:33,425 Here's where we are now. 185 00:16:33,475 --> 00:16:34,759 Although I don't know why five hundred years ago 186 00:16:34,809 --> 00:16:37,517 that my father was with the Dragon Master, 187 00:16:37,725 --> 00:16:39,892 I have to find a chance to kill him 188 00:16:40,101 --> 00:16:42,224 in order to lift the seal that five hundred years later. 189 00:16:51,184 --> 00:16:53,467 If this map is correct, 190 00:16:53,517 --> 00:16:54,926 I think the direction is that way. 191 00:16:54,976 --> 00:16:56,059 Fine. 192 00:17:03,600 --> 00:17:06,225 Master Xiu-yuan just said that it is this way. 193 00:17:07,725 --> 00:17:10,267 Did you just see the way that girl looked at me just now? 194 00:17:10,767 --> 00:17:12,143 Don't you think it is a little... 195 00:17:13,851 --> 00:17:16,059 - Do you see that? - What an murderous look. 196 00:17:16,851 --> 00:17:19,143 You're just simply jealous about my talent and handsomeness. 197 00:17:20,308 --> 00:17:22,308 What? Don't you? 198 00:17:33,684 --> 00:17:34,767 I got to answer the nature call. 199 00:17:45,976 --> 00:17:48,434 Don't you think she looked at me in a really special way? 200 00:17:49,184 --> 00:17:50,225 With a killing aura. 201 00:17:56,934 --> 00:17:58,017 Who is it? 202 00:18:00,809 --> 00:18:02,175 So it's you, San-sheng? 203 00:18:02,225 --> 00:18:03,308 What is it? 204 00:18:03,434 --> 00:18:06,434 That is a long way to go, let's just get on with it. 205 00:18:06,642 --> 00:18:09,093 I didn't realize that you cared so much about my mana, 206 00:18:09,143 --> 00:18:10,934 thanks a lot. 207 00:18:11,059 --> 00:18:12,308 Let's go. 208 00:18:45,101 --> 00:18:47,809 It is nice here, why don't we just stay for the night? 209 00:18:48,101 --> 00:18:49,184 Is that good? 210 00:19:22,224 --> 00:19:23,934 Why are you sighing? 211 00:19:24,143 --> 00:19:25,350 My mana, 212 00:19:26,475 --> 00:19:28,267 it will probably be bygone forever. 213 00:19:53,350 --> 00:19:54,434 What are you doing? 214 00:19:56,143 --> 00:19:57,801 I now put half of my mana 215 00:19:57,851 --> 00:19:59,559 into this magic stick, 216 00:20:00,184 --> 00:20:01,225 you may have it. 217 00:20:01,392 --> 00:20:02,559 Are you insane? 218 00:20:02,851 --> 00:20:04,550 It's so hard to get to the level of cultivation you're at now, 219 00:20:04,600 --> 00:20:05,842 how can you give me half of it just like this? 220 00:20:05,892 --> 00:20:06,976 I don't want it! 221 00:20:07,892 --> 00:20:09,767 Don't be a sissy, will you? 222 00:20:09,976 --> 00:20:13,384 That's only half of my mana, things ain't what they were now. 223 00:20:13,434 --> 00:20:16,174 Think about yourself at the present, you're so weak now. 224 00:20:16,224 --> 00:20:18,509 You'll be dead any minute, so take it with you. 225 00:20:18,559 --> 00:20:19,717 Who says I'm weak? 226 00:20:19,767 --> 00:20:21,392 I am still so powerful now! 227 00:20:51,017 --> 00:20:52,225 What are you looking at her for? 228 00:20:52,392 --> 00:20:55,684 What's wrong with me looking at her more often since she's so beautiful? 229 00:20:57,892 --> 00:21:01,059 I remember you told me that 230 00:21:01,143 --> 00:21:02,851 she looked at you strangely. 231 00:21:03,101 --> 00:21:04,174 But I found that 232 00:21:04,224 --> 00:21:06,517 it seems like you're the one looking at her strangely. 233 00:21:06,976 --> 00:21:08,009 It's not weird. 234 00:21:08,059 --> 00:21:10,308 We all have a love of beauty. 235 00:21:10,392 --> 00:21:12,434 It's just like when you see a nice view, 236 00:21:12,684 --> 00:21:15,059 you'll look twice too, right? 237 00:21:16,434 --> 00:21:19,801 You must remember that you can have no emotions nor passions. 238 00:21:19,851 --> 00:21:21,384 If you ever have so, 239 00:21:21,434 --> 00:21:22,675 you can no longer have retrieve it even if you get back your mana. 240 00:21:22,725 --> 00:21:25,059 Yes, I know... 241 00:21:25,559 --> 00:21:28,684 I'm a demon hunter, why would I ever have any emotion or passion? 242 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 Has anything ever happened to me all these years? 243 00:21:33,017 --> 00:21:34,934 Don't worry and rest early. 244 00:22:17,851 --> 00:22:18,934 What's on your mind? 245 00:22:21,267 --> 00:22:22,350 I'm thinking... 246 00:22:22,684 --> 00:22:25,475 Now that Master Xiu-yuan's mana is inside me, 247 00:22:26,184 --> 00:22:27,851 can I do something with it? 248 00:22:32,225 --> 00:22:34,059 Feel the energy inside you 249 00:22:34,517 --> 00:22:36,308 and slowly bring them together. 250 00:22:51,101 --> 00:22:52,184 It is no use. 251 00:22:53,101 --> 00:22:54,434 Whenever the Reverse Scale has been destroyed, 252 00:22:54,767 --> 00:22:57,934 the dragon demons will lost the sense of mana. 253 00:23:05,559 --> 00:23:09,684 I must get that Reverse Scale and recover my power, 254 00:23:11,059 --> 00:23:14,559 in order to protect Lotus Village and kill Long Guang-hai. 255 00:23:15,224 --> 00:23:16,642 You are the Prince of the Dragons, 256 00:23:17,600 --> 00:23:19,225 I'm sure you can do so. 257 00:24:24,308 --> 00:24:29,475 Evil girl, don't you try to seduce my Xiu-yuan! 258 00:24:46,350 --> 00:24:47,434 What's wrong? 259 00:25:22,225 --> 00:25:23,308 Are you all right? 260 00:25:26,809 --> 00:25:27,892 What's going on? 261 00:25:28,224 --> 00:25:29,725 They are connected by the mana. 262 00:25:33,809 --> 00:25:34,926 I don't understand it anyway, 263 00:25:34,976 --> 00:25:37,267 it is just that their bodies are being connected together somehow. 264 00:26:53,392 --> 00:26:55,517 Come on, figure it out at once. 265 00:26:57,225 --> 00:26:58,308 I am working on it! 266 00:26:59,017 --> 00:27:01,017 We have to get her to let go. 267 00:27:10,184 --> 00:27:11,225 Are you okay? 268 00:27:21,267 --> 00:27:22,350 Are you all right? 269 00:27:33,517 --> 00:27:34,600 Are you all right? 270 00:27:35,517 --> 00:27:36,600 I'm fine. 271 00:27:49,267 --> 00:27:50,350 I got it. 272 00:27:52,517 --> 00:27:53,851 Calabash, light a fire! 273 00:28:10,017 --> 00:28:11,101 Run! 274 00:28:14,224 --> 00:28:15,267 Let's go! 275 00:29:03,642 --> 00:29:05,934 I don't seem to be out of power to get you guys down now, 276 00:29:06,059 --> 00:29:07,559 just find your own way down yourself, okay? 277 00:29:09,225 --> 00:29:10,308 Are you serious? 278 00:29:10,517 --> 00:29:13,184 I can't believe that you left us both up here! 279 00:29:13,559 --> 00:29:15,767 It is not good, is it? 280 00:29:17,267 --> 00:29:19,174 Fine, wait for me for a bit. 281 00:29:19,224 --> 00:29:20,267 No... 282 00:29:20,976 --> 00:29:22,225 Don't you get hurt so badly? 283 00:29:22,308 --> 00:29:23,559 Just rest well down there. 284 00:29:23,684 --> 00:29:25,809 We're fine just the way we are. 285 00:29:28,101 --> 00:29:29,392 How can it be so good? 286 00:29:48,809 --> 00:29:50,184 Get up at once, what do you want to do? 287 00:29:51,434 --> 00:29:53,224 Come on. 288 00:29:54,892 --> 00:29:55,976 Are you all right? 289 00:29:57,892 --> 00:29:59,600 - I didn't hurt you, did I? - Get out of the way! 290 00:30:03,767 --> 00:30:04,851 Xiao-tian! 291 00:30:07,434 --> 00:30:08,517 Are you all right? 292 00:30:09,892 --> 00:30:10,976 I am fine. 293 00:30:13,267 --> 00:30:14,475 Thank you, cousin. 294 00:30:18,767 --> 00:30:21,475 Are you practicing magic or marriage? 295 00:30:22,392 --> 00:30:23,600 I know it so well. 296 00:30:31,684 --> 00:30:33,559 Give me your hand, it hurts! 297 00:30:37,725 --> 00:30:40,224 It is all my fault that failing to fulfil the Dragon King's mission. 298 00:30:41,143 --> 00:30:42,517 Well, indeed. 299 00:30:42,851 --> 00:30:45,892 So adventurous for the merit who then result in a loss of effort. 300 00:30:47,308 --> 00:30:48,725 It's not your turn to talk. 301 00:30:49,934 --> 00:30:51,934 Your Majesty, please give me another chance. 302 00:30:57,017 --> 00:31:00,976 Whoever work for me has no second chance. 303 00:31:08,976 --> 00:31:12,976 This is what happens when you make promises but fail to accomplish it. 304 00:31:16,225 --> 00:31:20,308 Bring back Long Xiao-tian as I said, or you will be just like her. 305 00:31:21,350 --> 00:31:22,434 Yes, Your Majesty. 306 00:31:28,475 --> 00:31:30,809 This is the Ghostly Domain where the village chief mentioned. 307 00:31:31,851 --> 00:31:33,559 It looks pretty dangerous. 308 00:31:33,725 --> 00:31:35,600 Are you guys really serious about going in? 309 00:31:37,600 --> 00:31:40,059 Just take things as they come, let's go in. 310 00:31:40,267 --> 00:31:41,976 - You really have a strong character. - I like it. 311 00:32:02,184 --> 00:32:03,225 Let's go. 312 00:32:17,892 --> 00:32:19,434 Is he Master Chang-ji? 313 00:32:20,392 --> 00:32:21,851 Be careful of fraud. 314 00:32:22,017 --> 00:32:23,225 What do you mean by that? 315 00:32:23,642 --> 00:32:26,717 Look at him, he must be staying here since long ago. 316 00:32:26,767 --> 00:32:28,934 He is about to decay, it will be fine. 317 00:32:31,434 --> 00:32:32,384 It's on fire! 318 00:32:32,434 --> 00:32:35,517 Just let it be and it good to have a light. 319 00:32:38,600 --> 00:32:40,434 - Did you do it? - Not me. 320 00:33:13,143 --> 00:33:15,059 Wake up... 321 00:33:28,225 --> 00:33:29,425 Are you all right? 322 00:33:29,475 --> 00:33:30,642 It's okay... 323 00:33:32,851 --> 00:33:34,134 Where is this? 324 00:33:34,184 --> 00:33:35,801 Why does it look so much like the netherworld? 325 00:33:35,851 --> 00:33:38,809 Nonsense, don't speak like you've been there. 326 00:33:40,851 --> 00:33:41,934 Who is it? 327 00:33:42,308 --> 00:33:48,134 Entering my Blood Sacrificing Ridge, devils shall born from one's heart. 328 00:33:48,184 --> 00:33:49,308 It's the Princess Demon, 329 00:33:50,308 --> 00:33:52,976 who uses the spirit of seduction to catalyze the demons of one's mind. 330 00:33:53,184 --> 00:33:56,475 If we are trapped in this illusion and not being able to break it, 331 00:33:56,892 --> 00:33:59,934 then we will be sealed here forever. 332 00:34:01,143 --> 00:34:03,892 I must get that Reverse Scale even if I have to die today. 333 00:34:06,725 --> 00:34:10,759 There is no way back as well as sequester oneself from the world. 334 00:34:10,809 --> 00:34:15,392 Whoever dare to trespass here are just seeking for your own death. 335 00:34:22,308 --> 00:34:23,467 What are you talking about 336 00:34:23,517 --> 00:34:25,225 What's the point of pretending to be a ghost? 337 00:34:27,517 --> 00:34:28,600 He is a man? 338 00:34:32,517 --> 00:34:34,684 What's wrong with ghosts? 339 00:34:35,225 --> 00:34:38,267 They are much more simple than the people of the world. 340 00:34:38,725 --> 00:34:44,308 They will only determine to take your life if they want to kill you. 341 00:34:57,934 --> 00:34:59,017 Not again! 342 00:34:59,101 --> 00:35:00,184 Xiao-tian! 343 00:35:17,767 --> 00:35:18,851 What's wrong with him? 344 00:35:22,059 --> 00:35:22,926 And what happened to you? 345 00:35:22,976 --> 00:35:24,434 It's not me, but him. 346 00:35:24,767 --> 00:35:26,224 He's under an illusion. 347 00:35:35,143 --> 00:35:36,684 Who are you? 348 00:35:36,767 --> 00:35:38,224 Who am I? 349 00:35:40,559 --> 00:35:42,976 Can't you tell? 350 00:35:45,184 --> 00:35:48,434 I am the Prince of the Dragon Clan of Luo River. 351 00:35:50,934 --> 00:35:54,350 Nonsense, I'm the Prince of the Dragon Clan of Luo River. 352 00:35:55,851 --> 00:35:57,224 Is that so? 353 00:35:58,225 --> 00:35:59,892 Do you deserve it? 354 00:36:06,600 --> 00:36:08,759 Someone unbearable as yourself, 355 00:36:08,809 --> 00:36:12,143 how dare you call yourself Prince of the Dragon Clan of Luo River! 356 00:36:12,684 --> 00:36:14,559 If my Reverse Scale hadn't been destroyed, 357 00:36:14,809 --> 00:36:16,684 I wouldn't be so weak like this. 358 00:36:17,934 --> 00:36:22,184 The Reverse Scale had been destroyed and your parents were being killed, 359 00:36:22,684 --> 00:36:26,976 yet you can only hide behind others for the rest of your life. 360 00:36:27,851 --> 00:36:29,184 Are you ashamed? 361 00:36:29,600 --> 00:36:31,184 Are you angry? 362 00:36:34,308 --> 00:36:35,600 Useless. 363 00:36:35,934 --> 00:36:38,184 I'll kill you! 364 00:36:42,143 --> 00:36:43,976 Do you want to kill me? 365 00:36:44,059 --> 00:36:47,684 Right, I'm going to kill you! 366 00:36:47,851 --> 00:36:52,600 I'm going to kill Long Guang-hai and whoever look down on me! 367 00:36:59,517 --> 00:37:01,308 Do you want power? 368 00:37:06,184 --> 00:37:07,600 I want power. 369 00:37:09,684 --> 00:37:11,434 I need power. 370 00:37:18,225 --> 00:37:20,267 Give me your body 371 00:37:21,475 --> 00:37:24,600 and you will have all my power. 372 00:37:25,267 --> 00:37:27,267 By killing Long Guang-hai, 373 00:37:28,434 --> 00:37:30,559 you'll be the new Dragon King. 374 00:37:56,559 --> 00:37:57,509 Xiao-tian? 375 00:37:57,559 --> 00:37:59,093 Xiao-tian, please wake up. 376 00:37:59,143 --> 00:38:01,184 Everything you see is just illusion. 377 00:38:02,225 --> 00:38:03,851 Illusion? 378 00:38:04,809 --> 00:38:08,600 So tell me, what's real? 379 00:38:19,600 --> 00:38:20,809 He's smoking. 380 00:38:22,392 --> 00:38:23,425 Don't go over there. 381 00:38:23,475 --> 00:38:26,101 He's possessed by demonic energy and will be demonized at any moment. 382 00:38:26,725 --> 00:38:28,009 He shares the same mana with you, 383 00:38:28,059 --> 00:38:30,308 you will also be ruined with him if anything happens. 384 00:38:31,101 --> 00:38:32,184 Stay calm. 385 00:38:32,475 --> 00:38:33,642 I have an idea. 386 00:38:44,308 --> 00:38:45,475 What's he doing? 387 00:38:45,684 --> 00:38:47,934 He's going inside Xiao-tian's illusion. 388 00:38:53,809 --> 00:38:56,851 Xiao-tian, don't you get caught up by the demons of your mind. 389 00:38:58,725 --> 00:39:01,892 What's wrong with becoming a demon? 390 00:39:18,809 --> 00:39:20,267 Things always make sense with their own principle. 391 00:39:20,475 --> 00:39:23,384 All phenomena are illusions, no different with dew and lightning. 392 00:39:23,434 --> 00:39:25,143 Therefore, you should take them as so. 393 00:39:25,559 --> 00:39:27,258 Who am I? 394 00:39:27,308 --> 00:39:28,684 You are who you are. 395 00:39:28,809 --> 00:39:31,017 Neither have come from nowhere nor having anywhere to go. 396 00:39:31,308 --> 00:39:33,934 As if there isn't anything at all, things are just what in one's mind. 397 00:39:34,059 --> 00:39:35,434 Dispel! 398 00:39:47,642 --> 00:39:49,684 Xiao-tian, are you okay? 399 00:39:50,184 --> 00:39:51,225 I am okay. 400 00:39:52,517 --> 00:39:53,851 It was Master Xiu-yuan who saved me. 401 00:39:58,851 --> 00:40:01,642 No way, Xiu-yuan is still inside the illusion! 402 00:40:02,101 --> 00:40:04,509 By the way, if he can get in your illusion, 403 00:40:04,559 --> 00:40:07,051 which means you can get in his and pull him out, right? 404 00:40:07,101 --> 00:40:08,184 Hurry up! 405 00:40:08,308 --> 00:40:09,392 Alright. 406 00:40:17,517 --> 00:40:18,600 It is not working. 407 00:40:19,809 --> 00:40:21,642 His mana is inside me. 408 00:40:22,101 --> 00:40:25,684 He can connect with me by his will, but I am not able to do that to him. 409 00:40:26,767 --> 00:40:29,559 It doesn't help a bit even you're so tall, go away. 410 00:40:30,475 --> 00:40:31,559 Xiu-yuan? 411 00:40:31,767 --> 00:40:32,934 Wake up, Xiu-yuan! 412 00:40:33,267 --> 00:40:34,174 Xiu-yuan! 413 00:40:34,224 --> 00:40:40,892 Xiu-yuan? 414 00:40:41,475 --> 00:40:47,350 Xiu-yuan... 415 00:40:48,434 --> 00:40:55,350 Xiu-yuan... 416 00:41:05,225 --> 00:41:06,517 What kind of demon? 417 00:41:07,101 --> 00:41:09,642 How dare you confuse me! 418 00:41:12,392 --> 00:41:13,634 Xiu-yuan. 419 00:41:13,684 --> 00:41:16,017 As a demon hunter, 420 00:41:16,101 --> 00:41:20,725 how can you be able to subdue me with those emotions and passions? 421 00:41:23,767 --> 00:41:26,767 We are your desire and selfishness, 422 00:41:27,101 --> 00:41:29,600 how can you wipe us off just like that? 423 00:41:29,809 --> 00:41:33,101 A demon is a demon, why bother with all these nonsense? 424 00:41:37,725 --> 00:41:39,767 Don't waste your energy. 425 00:41:40,642 --> 00:41:43,926 As you ever still think about it, I shall always be there with you. 426 00:41:43,976 --> 00:41:47,175 So you want to be the top demon hunter? 427 00:41:47,225 --> 00:41:51,224 Well, you're just so close to losing everything instead now. 428 00:41:54,725 --> 00:41:57,642 Things have their own true form, all appearances are illusory. 429 00:41:58,642 --> 00:42:02,267 Realizing you ain't seeing the truth means that you are now immortal. 430 00:42:02,392 --> 00:42:03,475 Freeze! 431 00:42:09,225 --> 00:42:14,017 Xiu-yuan... 432 00:42:35,224 --> 00:42:36,392 Xiao-tian! 433 00:42:40,559 --> 00:42:42,517 - Xiao-tian! - Hurry up and give him some breath. 434 00:42:43,892 --> 00:42:45,093 What do you mean by that? 435 00:42:45,143 --> 00:42:46,425 I'd do it myself if I could. 436 00:42:46,475 --> 00:42:48,350 The Yin and Yang must be in tune, hurry up! 437 00:42:49,517 --> 00:42:50,600 But... 438 00:42:52,809 --> 00:42:54,300 - But... - What is it now? 439 00:42:54,350 --> 00:42:55,217 You have to think about it. 440 00:42:55,267 --> 00:42:56,884 If you don't get Xiu-yuan out of the illusionary realm, 441 00:42:56,934 --> 00:42:57,842 Xiao-tian can't get out as well. 442 00:42:57,892 --> 00:42:59,300 And we all can have no way out then! 443 00:42:59,350 --> 00:43:00,434 Hurry up! 444 00:43:20,101 --> 00:43:21,184 Hey... 445 00:43:21,809 --> 00:43:22,934 When did you wake up? 446 00:43:26,392 --> 00:43:28,101 It's been a while. 447 00:43:30,308 --> 00:43:31,392 Hey! 448 00:43:35,642 --> 00:43:36,725 We're back! 449 00:43:41,350 --> 00:43:42,434 He is alive? 450 00:43:42,767 --> 00:43:43,892 Don't be so rude! 451 00:43:48,809 --> 00:43:51,184 For thousands of years, 452 00:43:51,684 --> 00:43:55,934 many of the dragons who was trying to get the Reverse Scale 453 00:43:57,392 --> 00:44:00,392 have just perished here, 454 00:44:04,143 --> 00:44:08,059 all because they fell into delusion. 455 00:44:09,976 --> 00:44:15,101 You guys have come to this place after all your hardships 456 00:44:15,642 --> 00:44:20,017 show that your hearts are still pure. 457 00:44:23,725 --> 00:44:26,101 Master, may I ask that where is the Reverse Scale? 458 00:44:28,600 --> 00:44:30,434 Where is the Reverse Scale? 459 00:44:35,809 --> 00:44:39,225 You have been entangled with it for so long, 460 00:44:40,600 --> 00:44:46,350 haven't you spied out its wonders just yet? 461 00:44:47,184 --> 00:44:48,600 Princess Demons and the Reverse Scale? 462 00:44:51,101 --> 00:44:52,184 Reverse Scale? 463 00:44:53,101 --> 00:44:54,434 Princess Demons? 464 00:44:58,101 --> 00:44:59,976 All things in this world 465 00:45:01,809 --> 00:45:03,892 have their own hosts. 466 00:45:05,934 --> 00:45:10,976 But whether is it a blessing or curse to get that Reverse Scale? 467 00:45:11,684 --> 00:45:13,684 That is still not known yet. 468 00:45:14,684 --> 00:45:16,017 From now on, 469 00:45:17,600 --> 00:45:20,101 you will have to watch out for yourselves. 470 00:45:26,308 --> 00:45:27,392 So, are we going back? 471 00:45:27,475 --> 00:45:28,559 Sure! 472 00:45:29,475 --> 00:45:30,767 Does it necessary? 473 00:45:48,725 --> 00:45:49,934 Where is he? 474 00:45:52,475 --> 00:45:53,976 You are back? 475 00:45:54,434 --> 00:45:56,184 Are you looking for me? 476 00:46:35,725 --> 00:46:37,392 Calabash, get the vine! 477 00:46:39,434 --> 00:46:40,767 Calabash, get the vine! 478 00:46:41,475 --> 00:46:42,559 Got it. 479 00:48:13,517 --> 00:48:14,550 You now have that Reverse Scale, 480 00:48:14,600 --> 00:48:16,308 so Xou-yuan's mana could also be returned, right? 481 00:48:49,809 --> 00:48:51,017 How come I can't have the mana back? 482 00:48:51,600 --> 00:48:53,308 I have told you. 483 00:48:53,475 --> 00:48:55,550 Since you are with your emotion and passion now, 484 00:48:55,600 --> 00:48:57,224 there is no way to have the mana back. 485 00:48:59,809 --> 00:49:01,017 I'll keep it for you at the moment. 486 00:49:08,725 --> 00:49:09,976 So what should we do now? 487 00:49:12,559 --> 00:49:16,559 As long as I stay away from you, you have it back soon or later. 488 00:49:21,059 --> 00:49:24,392 Starting from tomorrow, let's go on separate ways. 489 00:49:26,350 --> 00:49:27,258 How could it be? 490 00:49:27,308 --> 00:49:29,350 Master Xiu-yuan, Calabash. 491 00:49:31,767 --> 00:49:33,184 So let's say goodbye then. 492 00:49:41,350 --> 00:49:42,434 Wait. 493 00:49:43,809 --> 00:49:45,934 Didn't you say starting from tomorrow? 494 00:49:46,684 --> 00:49:47,892 We still have tonight. 495 00:49:53,059 --> 00:49:54,934 - Come on! - Alright, let's drink! 496 00:49:57,059 --> 00:49:58,767 Can it get any worse? 497 00:49:59,809 --> 00:50:01,258 We have no money. 498 00:50:01,308 --> 00:50:04,175 Buying this cheap wine as such a top demon hunter, 499 00:50:04,225 --> 00:50:05,175 ain't you ashamed? 500 00:50:05,225 --> 00:50:06,308 How could you... 501 00:50:07,559 --> 00:50:08,809 It taste awful. 502 00:50:19,434 --> 00:50:20,892 Let me tell you a story. 503 00:50:22,767 --> 00:50:23,634 Great! 504 00:50:23,684 --> 00:50:26,101 Let's listen to the story, come on! 505 00:50:26,475 --> 00:50:27,559 Once upon a time... 506 00:50:28,517 --> 00:50:30,017 There was a Dragon King of Luo River 507 00:50:30,976 --> 00:50:32,725 who was being sealed by the Dragon Hunter, 508 00:50:34,350 --> 00:50:38,184 so he asked his daughter to go back five hundred years ago 509 00:50:38,976 --> 00:50:40,517 and kill that Dragon Hunter beforehand. 510 00:50:41,684 --> 00:50:42,767 That's right. 511 00:50:43,224 --> 00:50:45,809 Those dragons have the secret method of tearing through time and space. 512 00:50:51,434 --> 00:50:53,725 His daughter managed to go back five hundred years ago, 513 00:50:55,684 --> 00:50:56,809 but she then found out 514 00:50:58,892 --> 00:51:01,059 that her father and the Dragon Hunter 515 00:51:02,017 --> 00:51:03,267 were no enemies. 516 00:51:04,059 --> 00:51:05,224 Even herself, 517 00:51:06,184 --> 00:51:08,267 in her time with that Dragon Hunter, 518 00:51:09,517 --> 00:51:11,143 was lost gradually. 519 00:51:13,392 --> 00:51:15,475 She thought that Dragon Hunter was a good man, 520 00:51:19,267 --> 00:51:20,350 who should not die. 521 00:51:22,809 --> 00:51:24,559 It's a complicated story indeed. 522 00:51:25,517 --> 00:51:28,767 To choose between father-daughter bonding and morality, 523 00:51:28,976 --> 00:51:30,101 that's really hard for sure. 524 00:51:35,976 --> 00:51:38,392 So in your opinion, what should the daughter do? 525 00:51:40,267 --> 00:51:41,350 My opinion? 526 00:51:41,809 --> 00:51:44,842 I think that filial piety is the first of all good things, 527 00:51:44,892 --> 00:51:46,308 she should listen to her father. 528 00:51:46,767 --> 00:51:49,600 Just kill... 529 00:51:54,267 --> 00:51:55,851 The daughter thought the same thing. 530 00:51:57,600 --> 00:52:01,009 Such a powerful Dragon Master 531 00:52:01,059 --> 00:52:03,767 sounds like a top demon hunter. 532 00:52:05,934 --> 00:52:07,143 It's very like us. 533 00:52:09,809 --> 00:52:10,892 Right. 534 00:52:12,225 --> 00:52:13,392 He's very special. 535 00:52:15,517 --> 00:52:16,684 In his hands, 536 00:52:19,267 --> 00:52:21,225 there is a dragon birthmark. 537 00:52:21,600 --> 00:52:22,759 That's even more of a coincidence. 538 00:52:22,809 --> 00:52:25,467 Between this world, there are only two demon-hunters 539 00:52:25,517 --> 00:52:27,009 who have this dragon-shaped birthmark on their hands. 540 00:52:27,059 --> 00:52:28,467 - Yeah! - What a coincidence! 541 00:52:28,517 --> 00:52:30,224 It's this dragon birthmark. 542 00:52:51,392 --> 00:52:53,059 So you're the girl of that story. 543 00:52:57,684 --> 00:52:58,767 That's right. 544 00:53:01,017 --> 00:53:02,350 I'm the one. 545 00:53:15,017 --> 00:53:16,224 In other words, 546 00:53:17,225 --> 00:53:18,475 I am your father. 547 00:53:35,767 --> 00:53:36,851 Got it. 548 00:53:43,475 --> 00:53:44,892 Soyou're here to finish the job. 549 00:53:47,809 --> 00:53:48,892 Then do it. 550 00:54:05,224 --> 00:54:06,267 Are you insane? 551 00:54:06,434 --> 00:54:08,976 You love her so much that even to give away your own life? 552 00:54:09,475 --> 00:54:10,851 There's more, San-sheng. 553 00:54:11,392 --> 00:54:12,475 I'm telling you. 554 00:54:12,767 --> 00:54:15,350 We got your father's Reverse Scale back for you two! 555 00:54:16,184 --> 00:54:17,434 You ungrateful one! 556 00:54:20,267 --> 00:54:21,350 Let's go! 557 00:54:22,600 --> 00:54:23,684 Come on! 558 00:54:27,434 --> 00:54:29,976 Do you think I'm trying to kill you by telling you this story? 559 00:55:07,642 --> 00:55:08,725 Father! 560 00:55:15,851 --> 00:55:16,934 What's going on? 561 00:55:21,017 --> 00:55:22,434 These are the scales on my Father's clothes. 562 00:55:23,101 --> 00:55:24,174 I got it. 563 00:55:24,224 --> 00:55:25,267 The reason he didn't resist 564 00:55:25,517 --> 00:55:27,976 was to lead us to the nest of Long Guang-hai. 565 00:55:28,851 --> 00:55:29,934 - Let's go. - Okay. 566 00:55:46,059 --> 00:55:47,224 Chief! 567 00:55:54,809 --> 00:55:56,434 Long Guang-hai? 568 00:55:58,725 --> 00:55:59,809 Chief! 569 00:56:00,475 --> 00:56:01,559 Chief! 570 00:56:02,392 --> 00:56:03,592 Chief! 571 00:56:03,642 --> 00:56:04,759 Chief, wake up. 572 00:56:04,809 --> 00:56:05,892 Chief? 573 00:56:08,101 --> 00:56:08,967 Prince? 574 00:56:09,017 --> 00:56:10,308 - Chief. - Prince! 575 00:56:10,559 --> 00:56:11,642 I am sorry. 576 00:56:12,559 --> 00:56:14,934 I didn't mean to reveal your location. 577 00:56:15,475 --> 00:56:20,801 It was Long Guang-hai, who forced me with our entire village! 578 00:56:20,851 --> 00:56:24,684 - Prince, I'm sorry! - Chief, it's okay... 579 00:56:30,934 --> 00:56:31,967 Chief! 580 00:56:32,017 --> 00:56:33,101 Chief! 581 00:56:34,184 --> 00:56:35,225 Chief... 582 00:57:08,475 --> 00:57:11,184 That's it, Reverse Scale with the Ghostly Power. 583 00:57:31,809 --> 00:57:33,342 You have no mana with you now, are you sure about that? 584 00:57:33,392 --> 00:57:34,475 Do you still need to ask? 585 00:57:48,434 --> 00:57:51,809 You are still so useless and as weak as your father. 586 00:57:54,143 --> 00:57:55,642 I will leave him to you all. 587 00:58:41,308 --> 00:58:42,217 Are you okay? 588 00:58:42,267 --> 00:58:43,350 It's okay. 589 00:58:46,225 --> 00:58:47,308 Father! 590 00:58:49,475 --> 00:58:51,101 - Don't you dare to hurt him! - Father! 591 00:58:58,725 --> 00:59:00,267 Welcome to be buried together with him. 592 00:59:33,017 --> 00:59:34,101 Father! 593 01:01:15,684 --> 01:01:16,767 Come on. 594 01:01:21,434 --> 01:01:23,517 Give me your body, 595 01:01:25,559 --> 01:01:28,225 and you will have all my power. 596 01:01:29,600 --> 01:01:31,767 By killing Long Guang-hai, 597 01:01:32,892 --> 01:01:35,392 you'll be the new Dragon King. 598 01:01:42,350 --> 01:01:43,642 What is it to hesitate? 599 01:01:45,017 --> 01:01:48,809 Do you want to wait till all your friends are being killed then? 600 01:02:33,184 --> 01:02:34,225 Are you okay? 601 01:02:36,934 --> 01:02:40,350 You don't even have any mana, you're just here to die. 602 01:02:42,267 --> 01:02:43,392 What to afraid of? 603 01:02:44,184 --> 01:02:47,976 You said that I was the Dragon Master. 604 01:03:19,767 --> 01:03:22,725 I heard that you want to seal me, right? 605 01:03:25,851 --> 01:03:27,017 Father! 606 01:03:48,101 --> 01:03:50,224 He's been demonized! 607 01:04:07,517 --> 01:04:08,642 Father! 608 01:04:54,725 --> 01:04:55,809 San-sheng? 609 01:04:59,059 --> 01:05:00,851 If I die, 610 01:05:02,101 --> 01:05:06,976 will you be able to get you mana back? 611 01:05:09,101 --> 01:05:10,267 Don't die. 612 01:05:11,642 --> 01:05:12,725 If you're dead, 613 01:05:13,976 --> 01:05:17,224 the mana will just be meaningless to me as well. 614 01:05:29,392 --> 01:05:30,475 San-sheng? 615 01:05:32,059 --> 01:05:33,143 San-sheng! 616 01:05:34,017 --> 01:05:35,101 San-sheng! 617 01:05:42,308 --> 01:05:43,642 San-sheng... 618 01:07:20,559 --> 01:07:22,425 Xiu-yuan, you can't do that! 619 01:07:22,475 --> 01:07:24,224 He can't be sealed without the core of the Sealing Spell. 620 01:07:31,851 --> 01:07:32,934 Calabash! 621 01:07:33,475 --> 01:07:35,267 Don't do that, Calabash! 622 01:10:05,392 --> 01:10:07,642 Stars are moving, as the landscape have been changing. 623 01:10:08,684 --> 01:10:10,600 Even the Luo River is in drought now. 624 01:10:11,350 --> 01:10:15,267 Why can't you let go of your obsession just yet? 625 01:10:15,600 --> 01:10:18,600 Are you here to mock me? 626 01:10:18,934 --> 01:10:20,434 I'm here to ask you for advice. 627 01:10:21,475 --> 01:10:25,559 I'd like to know how the dragons rip through time and space. 628 01:14:46,224 --> 01:14:47,175 San-sheng? 629 01:14:47,225 --> 01:14:48,134 It's really you! 630 01:14:48,184 --> 01:14:49,350 Who are you? 44745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.