All language subtitles for Die Abenteuer des Werner Holt (Joachim Kunert, 1965).hungarian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,773 --> 00:00:25,226
WERNER HOLT kalandjai
2
00:00:43,070 --> 00:00:45,290
�rmester �r!
J�nnek er�s�t�sek, ugye?
3
00:00:45,421 --> 00:00:47,460
Term�szetesen!
Neh�zt�z�rs�g is.
4
00:00:55,297 --> 00:00:56,368
�rmester �r!
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,280
Az �jszaka bevetettek
�j fegyvereket keleten?
6
00:00:58,380 --> 00:01:01,488
Be fogom jelenteni, amint
hivatalos �rtes�t�st kapok.
7
00:01:01,619 --> 00:01:04,180
- Hamarosan megkezd�dik?
- Nem vil�gos?
8
00:01:17,896 --> 00:01:20,017
- A j�r�r�k a hely�k�n vannak.
- Rendben. Folytass�tok!
9
00:01:20,117 --> 00:01:20,874
Vetter!
10
00:01:21,057 --> 00:01:23,935
Egy p�nc�lelh�r�t�t helyezzetek
300 m�terrel h�tr�bb!
11
00:01:24,035 --> 00:01:24,897
Igenis, uram!
12
00:01:25,028 --> 00:01:27,882
�r�lt dolog harcolni ezzel az osztaggal.
A legt�bb nem megfelel�en k�pzett.
13
00:01:27,982 --> 00:01:30,150
Werner, majd kapcsold nekem az ezredet!
14
00:01:30,542 --> 00:01:32,923
K�ldeni�k kell �nj�r� l�vegeket
�s 7,5cm-es p�nc�lelh�r�t� �gy�kat.
15
00:01:33,023 --> 00:01:34,104
Besz�lni fogok Wehner-tel.
16
00:01:34,304 --> 00:01:35,304
Igen, Gilbert.
17
00:01:35,976 --> 00:01:38,254
Holt harckocsiz�, meg�rtette?
18
00:01:38,354 --> 00:01:39,556
Igenis, �rmester �r!
19
00:01:45,513 --> 00:01:48,752
Keress h�rom pinc�t a piacn�l,
h�ts� kij�rattal!
20
00:01:49,511 --> 00:01:53,560
G�pfegyvereket telep�teni,
�s p�nc�l�kl�ket is.
21
00:01:53,664 --> 00:01:54,922
�rmester �r!
22
00:01:55,022 --> 00:01:57,901
�rmester �r! Mi lesz vel�nk?
T�nyleg itt fognak harcolni?
23
00:01:58,001 --> 00:01:59,386
Parancsot kaptunk.
24
00:02:05,186 --> 00:02:08,033
Takar�ts�k el ezt a sok szemetet!
Tiszta t�zvonalat!
25
00:02:33,872 --> 00:02:36,563
- A m�sodik sz�zad elfoglalta a hely�t.
- K�sz�n�m.
26
00:02:36,668 --> 00:02:39,206
- Hol van a parancsnok?
- �thelyezte a harc�ll�spontot.
27
00:02:39,306 --> 00:02:41,505
- �s ti?
- Vezess a parancsnoki �ll�sba!
28
00:02:41,605 --> 00:02:44,348
- �n tiszt vagyok! Meg�r�lt�l?
- Vetter, hozd a kulcsot!
29
00:02:44,636 --> 00:02:46,783
- Mit csin�lsz? Azt hogy...
- A parancsnok elfutott!
30
00:02:46,883 --> 00:02:49,312
�s te is futni akarsz,
te gy�va diszn�!
31
00:02:50,592 --> 00:02:52,631
A sz�kev�nyeket felk�tj�k!
32
00:02:52,944 --> 00:02:54,120
Winkler!
33
00:02:56,105 --> 00:02:58,639
Wehnert hadnagy,
�tveszem a parancsnoks�got!
34
00:02:59,632 --> 00:03:00,813
Le vagy tart�ztatva.
35
00:03:00,913 --> 00:03:02,667
- Ez�rt felelni fogsz!
- Gazember!
36
00:03:02,767 --> 00:03:05,641
Winkler!
Nem lesz b�nr�szes a l�zad�sban, ha...
37
00:03:06,320 --> 00:03:07,657
- Vetter, �ld meg.
- Igen, �ld meg!
38
00:03:07,757 --> 00:03:10,427
Vagy m�g jobb:
keress valami k�telet.
39
00:03:10,527 --> 00:03:13,008
K�telet...
Igenis, �rmester �r!
40
00:03:16,170 --> 00:03:17,842
Winkler, seg�ts rajtam!
41
00:03:20,637 --> 00:03:24,191
A F�hrer megmondta, hogy akik f�lnek a
tisztes hal�lt�l, sz�gyenben halnak meg.
42
00:03:28,710 --> 00:03:30,251
Ez lehetetlen!
43
00:03:32,290 --> 00:03:33,413
Az isten szerelm�re!
44
00:03:34,275 --> 00:03:35,633
Ne akasszatok fel!
45
00:03:36,574 --> 00:03:39,211
Amikor arra gondolok, hogy
hagyott volna minket megrohadni.
46
00:03:40,284 --> 00:03:41,435
K�ss�k fel!
47
00:03:45,092 --> 00:03:46,241
Wolzow!
48
00:03:47,496 --> 00:03:48,496
Wolzow...
49
00:03:50,370 --> 00:03:51,806
�n tiszt vagyok!
50
00:04:04,164 --> 00:04:06,624
A k�zelben lennie kell SS-eknek,
�k majd elint�zik.
51
00:04:06,724 --> 00:04:09,572
�s ha megsz�kik?
Nincs hov� bez�rni.
52
00:04:18,011 --> 00:04:19,371
El lesz k�b�tva!
53
00:04:20,415 --> 00:04:22,166
�s mi lesz a z�szl�aljjal?
54
00:04:23,681 --> 00:04:26,843
A z�szl�alj teljes�teni fogja
feladat�t, b�rmi t�rt�nj�k is.
55
00:04:28,567 --> 00:04:30,813
A z�szl�alj az �n
parancsnoks�gom alatt �ll.
56
00:04:33,243 --> 00:04:35,255
Nem rem�nytelen a tov�bbi harc?
57
00:04:36,483 --> 00:04:39,330
Ahol �n parancsolok, ott harcolni fogunk.
58
00:04:49,780 --> 00:04:52,811
Ne csak �llj ott, Holt!
L�pj kapcsolatba az ezreddel!
59
00:04:52,942 --> 00:04:55,920
- Kapcsolatba l�pni a ezreddel!
- Harckocsikra van sz�ks�g�nk!
60
00:04:58,742 --> 00:05:00,414
Ezt most megiszod!
61
00:05:23,248 --> 00:05:26,231
A front 100 km-es szakasz�n
b�tor hadoszt�lyaink visszavert�k
62
00:05:26,331 --> 00:05:28,734
az anyagi �s emberi t�ler�ben
l�v� bolsevikokat.
63
00:05:29,021 --> 00:05:31,404
Minden bet�r�st megsz�ntett�nk
Frankfurtt�l d�lre,
64
00:05:31,504 --> 00:05:34,404
�s a Seelow mindk�t oldal�n
visszavert�k az ellent�mad�st.
65
00:05:34,586 --> 00:05:38,898
Tegnap d�lt�l Kesselring csapatai
v�dik az amerikaiakt�l Magdeburgot.
66
00:05:39,054 --> 00:05:42,738
Neh�z harcokban az ellens�g teret
nyert az Elb�n�l Dessau ir�ny�ban,
67
00:05:42,868 --> 00:05:47,127
de Dessaut�l d�lre visszavert�k �ket
egy hat�rozott ellent�mad�ssal.
68
00:05:48,068 --> 00:05:51,646
Halle hely�rs�g�nek b�tor ellen�ll�sa
�s a Lipcse k�rzet�ben l�v�
69
00:05:51,751 --> 00:05:53,872
csapataink elsz�nt v�delme
megakad�lyozta az ellens�get...
70
00:05:53,972 --> 00:05:56,721
K�teless�g�nk harcolni!
Semmi m�s nem r�nk tartozik.
71
00:05:56,821 --> 00:05:58,628
- Az ellens�g hi�ba t�mad folyamatosan...
- Gyere, Winkler!
72
00:05:58,728 --> 00:06:03,091
nyugatr�l, d�lr�l �s kelet fel�l,
csak kis el�rehalad�st �r el.
73
00:06:04,110 --> 00:06:05,468
Igy�l, pajt�s!
74
00:06:07,741 --> 00:06:08,786
Hall�!
75
00:06:10,694 --> 00:06:14,508
Alig hiszem, hogy Iv�n nagy
p�nc�loser�vel fog r�nk r�madni.
76
00:06:15,370 --> 00:06:18,218
- D�l-Frankfurt?
- A Seelow mindk�t oldal�n.
77
00:06:26,134 --> 00:06:29,661
Ha ide�ernek hozz�nk, akkor
el�sz�r visszavonulunk a v�rosba.
78
00:06:29,791 --> 00:06:31,098
Mindenki lel�pett.
79
00:06:31,672 --> 00:06:32,430
Diszn�k!
80
00:06:32,587 --> 00:06:34,812
Harckocsikat kell tal�lnunk,
k�l�nben v�g�nk van!
81
00:06:34,912 --> 00:06:36,867
- Pr�b�ld a r�di�n!
- Folyamatosan pr�b�lom!
82
00:06:37,342 --> 00:06:38,465
Siess!
83
00:06:47,426 --> 00:06:50,588
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
84
00:06:50,745 --> 00:06:53,985
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
S�lyom, k�rlek jelentkezz!
85
00:07:00,830 --> 00:07:03,499
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
86
00:07:03,599 --> 00:07:06,709
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
K�rlek jelentkezz!
87
00:08:23,206 --> 00:08:24,277
Uraim!
88
00:08:25,322 --> 00:08:28,718
- Most Knaack k�vetkezik.
- Bajba fogsz ker�lni.
89
00:08:29,084 --> 00:08:33,238
Nem f�lek a tan�rokt�l, m�g ha
m�s ezt mindenkin�l jobban is tudja.
90
00:08:35,433 --> 00:08:37,888
- R�m gondolsz?
- Ki m�sra?
91
00:08:39,013 --> 00:08:40,110
Figyelem!
92
00:08:45,674 --> 00:08:46,933
Heil Hitler, bajt�rsak!
93
00:08:47,033 --> 00:08:49,436
- Heil Hilter!
- Knaack... bajt�rs.
94
00:08:52,153 --> 00:08:54,243
- Ki volt az?
- Nem �n!
95
00:08:55,759 --> 00:08:57,013
Holt.
96
00:08:57,849 --> 00:09:01,114
Int�t kapsz...
Int�t kapsz az oszt�lyk�nyvbe.
97
00:09:02,133 --> 00:09:04,694
Ez a...
Ez a nem-�rja arc�tlans�g!
98
00:09:04,929 --> 00:09:07,071
Lehet, hogy ez megengedett
volt az eddigi iskol�dban,
99
00:09:07,176 --> 00:09:08,874
de �n ezt nem fogom toler�lni!
100
00:09:09,030 --> 00:09:10,416
�s most �l�nken!
101
00:09:10,573 --> 00:09:11,853
Le�l!
102
00:09:12,297 --> 00:09:13,297
Fel!
103
00:09:13,524 --> 00:09:14,674
Le�l!
104
00:09:17,312 --> 00:09:19,194
A n�pi �s nemzeti fogalmakn�l
hagytuk abba.
105
00:09:19,325 --> 00:09:20,840
N�lam, Knaack �r!
106
00:09:24,392 --> 00:09:25,437
Wolzow!
107
00:09:25,778 --> 00:09:26,875
El�re!
108
00:09:31,735 --> 00:09:33,459
A t�rt�nelem h�bor�.
109
00:09:33,563 --> 00:09:36,155
Id�sz�m�t�s el�tt 1469-t�l...
110
00:09:36,255 --> 00:09:38,558
id�sz�m�t�s szerint 1930-ig...
111
00:09:38,658 --> 00:09:38,637
csak 264 �v b�ke volt, de...
112
00:09:38,737 --> 00:09:41,166
Mi a baj, nem �rzed j�l magad?
113
00:09:41,533 --> 00:09:42,426
351 h�bor�.
114
00:09:42,526 --> 00:09:44,380
Azt hiszem, kezdek beteg lenni.
115
00:09:45,164 --> 00:09:46,940
Ne piszk�ld Wolzow-t.
116
00:09:47,201 --> 00:09:49,898
Te fogod a r�videbbet h�zni.
Nem ismered.
117
00:09:49,998 --> 00:09:53,738
A Birodalom sz�nd�kosan �p�lt
az �si, m�tikus hitre,
118
00:09:53,838 --> 00:09:55,300
�s a Birodalom erej�re.
119
00:09:55,457 --> 00:09:56,920
A n�p�re!
120
00:09:59,612 --> 00:10:00,612
A...
121
00:10:01,284 --> 00:10:02,459
Wolzow?!
122
00:10:04,288 --> 00:10:07,558
A Birodalom sz�nd�kosan �p�lt
az �si, m�tikus hitre,
123
00:10:07,658 --> 00:10:10,375
�s a n�p erej�re.
124
00:10:10,924 --> 00:10:13,720
A n�p k�z�ss�ge, munka, vez�rlet...
125
00:10:18,213 --> 00:10:20,538
16:00, Raven szikl�j�n�l.
De id�ben ott legy�l.
126
00:10:20,825 --> 00:10:22,054
Nem szeretek v�rni.
127
00:10:23,412 --> 00:10:25,424
Nincs jobb �tleted, mint a ver�s.
128
00:10:26,026 --> 00:10:28,063
De a tan�rokt�l f�lsz.
129
00:10:29,135 --> 00:10:31,042
Most elk�vetem a harmadik v�ts�gemet!
130
00:10:45,934 --> 00:10:48,102
H�t van mersze, azt el kell ismerni!
131
00:10:48,259 --> 00:10:50,487
Most m�r a saj�t k�teled
v�g�n l�gsz Wolzow, igaz?
132
00:10:55,104 --> 00:10:57,612
Gilbert, ne sz�rakozz!
Knaack ki fog utas�tani!
133
00:11:02,550 --> 00:11:04,431
Ki f�l a tan�rokt�l?
134
00:11:04,823 --> 00:11:07,748
V�geztem veled, Wolzow.
135
00:11:08,272 --> 00:11:10,649
M�g beismer�s n�lk�l is befejezted.
136
00:11:11,772 --> 00:11:16,031
Az int�zm�nyt valaha a szorgalom �s
az engedelmess�g szigor� szelleme uralta.
137
00:11:16,136 --> 00:11:21,987
De te megm�rgezted a fegyelem
hi�ny�val �s az anarchia v�rus�val.
138
00:11:22,092 --> 00:11:28,414
Ap�d ezt m�r nem teheti j�v� m�g
egyszer, �s v�gre megszabadulunk t�led.
139
00:11:29,067 --> 00:11:31,994
Gratul�lok magamnak ehhez a gy�zelemhez.
140
00:11:32,334 --> 00:11:35,991
Fogd a t�sk�d �s hagyd
el ezt az iskol�t most.
141
00:11:36,748 --> 00:11:38,394
Ki vagy utas�tva.
142
00:11:38,890 --> 00:11:42,470
Az igazgat� levele k�vetni fog t�ged.
143
00:11:51,588 --> 00:11:52,659
Egy pillanat!
144
00:11:53,704 --> 00:11:57,022
Az igazgat� levele ne k�vesse.
145
00:11:57,676 --> 00:11:59,295
Nem Wolzow tette.
146
00:12:00,027 --> 00:12:01,176
�n tettem.
147
00:12:03,057 --> 00:12:04,782
Wiese igazolni fogja.
148
00:12:09,119 --> 00:12:10,295
Igen, Holt volt az.
149
00:12:11,236 --> 00:12:12,621
Szemtan�ja voltam.
150
00:12:19,387 --> 00:12:21,320
Sz�val �gy �llunk...
151
00:12:23,384 --> 00:12:28,792
B�r ezt a gazembert megdorg�lt�k ma
reggel nem-�rja arc�tlans�ga miatt...
152
00:12:37,545 --> 00:12:39,691
Ez...
Ez skarl�t!
153
00:12:39,791 --> 00:12:41,908
M�r iskol�ba j�vet is furcs�nak t�nt...
154
00:12:55,886 --> 00:12:57,061
Gilbert!
155
00:12:59,230 --> 00:13:00,745
Hogy megy, �reg harcos?
156
00:13:00,902 --> 00:13:03,567
Ember!
Neked itt j� dolgod van.
157
00:13:03,880 --> 00:13:05,683
Ak�r egy tiszt a k�rh�zban.
158
00:13:06,702 --> 00:13:10,046
Amikor kij�ssz, gyere el hozz�m, Werner.
159
00:13:12,423 --> 00:13:13,703
Igen, Gilbert.
160
00:13:14,827 --> 00:13:18,119
Ha a sal�tromsav k�sz,
dinamitot fogok csin�lni.
161
00:13:18,354 --> 00:13:21,363
- Mit akarsz a dinamittal?
- Bomb�t k�sz�teni! Igazi bomb�t!
162
00:13:21,463 --> 00:13:23,527
Nem csak olyan puskaporos pet�rd�t.
163
00:13:25,486 --> 00:13:27,315
K�rlek, bocs�ssatok meg.
164
00:13:27,602 --> 00:13:29,876
- J�tt b�rmilyen lev�l?
- Nem.
165
00:13:31,391 --> 00:13:32,391
Nem?
166
00:13:34,030 --> 00:13:36,720
Nem.
Nincs lev�l.
167
00:13:39,072 --> 00:13:40,587
Nincs lev�l...
168
00:13:41,711 --> 00:13:42,808
Mi�rt?
169
00:13:43,513 --> 00:13:47,463
Mi�rt nem �r?
Mi�rt nem �r?
170
00:13:47,563 --> 00:13:49,914
Istenem!
Tal�n t�rt�nt vele valami.
171
00:13:50,071 --> 00:13:52,161
Ezt m�r nem tudom elviselni.
172
00:13:52,631 --> 00:13:54,878
M�r nem tudom elviselni.
Philip!
173
00:13:55,610 --> 00:13:56,681
Philip...
174
00:14:05,407 --> 00:14:08,933
Mindig ugyanaz a dr�ma,
mi�ta Apa elindult a keleti frontra!
175
00:14:09,692 --> 00:14:13,092
�s egy tiszt feles�g�nek nevezi
mag�t? � soha nem lesz Wolzow!
176
00:14:13,192 --> 00:14:15,230
A bolondok h�z�ban fogja v�gezni.
177
00:14:26,961 --> 00:14:30,409
Ember, dinamit...
Ott k� k�v�n nem marad...
178
00:14:31,767 --> 00:14:34,119
K�pzeld, ahogy elhelyezem
a bomb�t az iskol�ban.
179
00:14:36,209 --> 00:14:39,213
Vagy az iskolaigazgat� segg�re k�t�m!
180
00:14:43,498 --> 00:14:46,686
T�le kaptam a m�sik int�t,
nehogy elfelejtsem.
181
00:14:47,444 --> 00:14:49,691
Tanulj egy kis latint, Gilbert!
182
00:14:49,979 --> 00:14:51,572
- Seg�tek neked.
- H�lyes�g!
183
00:14:52,565 --> 00:14:54,315
Mihez lenne sz�ks�gem a latinra?
184
00:14:54,890 --> 00:14:57,378
De neked �rdemes lenne
Schlieffen-t olvasnod, fiam!
185
00:14:57,478 --> 00:14:58,836
Schlieffen Cannae-j�t.
186
00:14:59,960 --> 00:15:00,826
Vagy m�gsem!
187
00:15:00,926 --> 00:15:03,956
El�sz�r is, a h�bor� puha
fedel� t�rt�nelme kulcsszavakkal,
188
00:15:04,061 --> 00:15:06,391
taktikai �s strat�giai megjegyz�sekkel,
189
00:15:06,491 --> 00:15:09,683
valamint id�rendben
minden csata �s �sszet�z�s...
190
00:15:09,783 --> 00:15:13,180
a vil�gt�rt�nelemben,
�s az �rintett csapatok.
191
00:15:14,381 --> 00:15:15,531
A fen�be!
192
00:15:21,461 --> 00:15:22,611
Werner!
193
00:15:23,342 --> 00:15:24,936
K�rdez�sk�dtem.
194
00:15:25,380 --> 00:15:26,686
Augusztust�l...
195
00:15:27,182 --> 00:15:28,881
tudunk jelentkezni.
196
00:15:33,897 --> 00:15:35,490
Tisztek lehet�nk.
197
00:15:35,700 --> 00:15:37,450
Csapatokat parancsolni a legjobb!
198
00:15:38,626 --> 00:15:40,585
�lln�l a t�rk�pasztaln�l,
sapk�val a fejeden,
199
00:15:40,690 --> 00:15:43,773
mell�kesen a t�rk�pre
koppintan�l piros ceruz�val...
200
00:15:44,008 --> 00:15:45,654
Egy csap�s innen...
201
00:15:46,307 --> 00:15:47,404
Egy innen...
202
00:15:48,266 --> 00:15:49,729
Parancsokat osztan�l...
203
00:15:50,539 --> 00:15:52,734
A te szavad d�nti el a csat�t.
204
00:15:55,268 --> 00:15:57,044
Csatlakozz velem a harckocsiz�khoz!
205
00:15:58,324 --> 00:15:59,370
Igen, Gilbert.
206
00:15:59,814 --> 00:16:00,938
Csatlakozom veled!
207
00:16:06,293 --> 00:16:08,884
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
208
00:16:08,984 --> 00:16:11,989
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
K�rlek jelentkezz!
209
00:16:17,449 --> 00:16:19,988
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
210
00:16:20,088 --> 00:16:23,145
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
K�rlek jelentkezz!
211
00:16:28,970 --> 00:16:30,302
Aprop�...
212
00:16:31,009 --> 00:16:33,099
Te megakad�lyoztad a kiutas�t�somat...
213
00:16:33,621 --> 00:16:35,267
Ezt soha nem fogom elfelejteni.
214
00:16:36,573 --> 00:16:39,870
Ha valaha b�rmit is k�rsz
t�lem, eml�keztess erre az �r�ra.
215
00:16:39,970 --> 00:16:42,608
Patk�ny legyek, ha nem
teszek meg b�rmit.
216
00:16:46,710 --> 00:16:47,834
Gilbert!
217
00:16:49,140 --> 00:16:50,994
Nek�nk bar�toknak kell lenn�nk.
218
00:16:51,987 --> 00:16:54,627
K�t �reg harcost, mint mi
csak a hal�l v�laszthat el.
219
00:17:07,506 --> 00:17:09,099
Amikor skarl�tom volt...
220
00:17:10,433 --> 00:17:12,236
R�lad �lmodoztam.
221
00:17:15,815 --> 00:17:17,826
Megyek a v�zbe.
J�ssz velem?
222
00:17:18,193 --> 00:17:21,615
�sszekusz�lom a hajamat.
Nincs �sz�sapk�m.
223
00:17:22,191 --> 00:17:24,359
Nem hiszem, hogy b�rkinek lenne.
224
00:17:24,699 --> 00:17:26,737
Nem is tudom, mit adn�k �rte.
225
00:17:27,338 --> 00:17:28,984
Hozok neked egyet.
226
00:17:31,674 --> 00:17:33,555
Akkor k�rhetek valamit?
227
00:17:34,235 --> 00:17:35,959
�n hozok egy �sz�sapk�t neked...
228
00:17:36,064 --> 00:17:38,310
Te megengeded, hogy megcs�koljalak.
Igen vagy nem?
229
00:18:31,634 --> 00:18:33,201
Mindig egy�tt maradunk.
230
00:18:33,462 --> 00:18:35,395
Lehet, ha komolyan gondolod...
231
00:18:36,127 --> 00:18:39,367
De nem �lltatom magam, hogy
ezt b�rki komolyan gondolja.
232
00:18:40,673 --> 00:18:43,155
Egy k�z�piskol�s di�k
�s egy dolgoz� l�ny?
233
00:18:43,390 --> 00:18:45,089
Nem tartoznak �ssze.
234
00:18:45,272 --> 00:18:46,839
Bevezetlek a k�r�nkbe.
235
00:18:47,048 --> 00:18:48,746
Ha valaki egy sz�t is sz�l,
236
00:18:48,876 --> 00:18:51,101
Gilbert �s �n k�kre-z�ldre verj�k.
237
00:18:51,201 --> 00:18:53,266
A v�g�n mindannyian �sszetartotok,
238
00:18:53,371 --> 00:18:55,278
a saj�t kasztotokkal.
239
00:19:01,156 --> 00:19:03,507
Ma bemutatom neked a bar�taimat.
240
00:19:05,649 --> 00:19:07,086
Ismered Meixnert?
241
00:19:07,243 --> 00:19:09,203
A j�r�rszolg�lat vezet�j�t?
242
00:19:09,307 --> 00:19:11,110
Igen, volt az iskol�nkban.
243
00:19:14,114 --> 00:19:16,962
�s hallott�l Ruth Wagnerr�l?
244
00:19:18,948 --> 00:19:21,116
Igen...
Hallottam, hogy volt egy balesete.
245
00:19:21,351 --> 00:19:22,370
Na �s?
246
00:19:23,362 --> 00:19:24,487
Na �s?!
247
00:19:25,558 --> 00:19:28,014
El�tte elj�tt hozz�m.
248
00:19:30,130 --> 00:19:31,645
Terhes volt.
249
00:19:32,769 --> 00:19:35,643
Meixner p�nzt adott neki,
�gy tudott megszabadulni t�le.
250
00:19:36,609 --> 00:19:38,490
Ki tudja, mivel fenyegette?
251
00:19:39,196 --> 00:19:40,894
De � igaz�n k�ts�gbeesett.
252
00:19:42,775 --> 00:19:45,283
Levetette mag�t a mozg� vonatr�l.
253
00:19:46,955 --> 00:19:50,718
Sz�val �gy t�rt�nt a...
"baleset".
254
00:19:54,035 --> 00:19:56,361
Azt�n az apja tal�lt t�le egy levelet.
255
00:19:56,884 --> 00:19:59,130
El�tte tette a ruh�sszekr�ny�be.
256
00:19:59,523 --> 00:20:02,396
Az apa az �llom�son pat�li�t csapott.
257
00:20:04,043 --> 00:20:06,237
Soha nem t�rt haza.
258
00:20:07,282 --> 00:20:10,339
Senki nem tudja, hol van.
259
00:20:13,318 --> 00:20:14,571
�rted?
260
00:20:15,381 --> 00:20:18,777
Ez�rt vagyok gyanakv� az
olyanokkal, mint te.
261
00:20:20,372 --> 00:20:22,618
Mit kellene tennem Meixnerrel?
262
00:20:23,820 --> 00:20:25,648
Te is egy vagy k�z�l�k.
263
00:20:28,209 --> 00:20:29,803
Ne agg�dj emiatt.
264
00:20:30,012 --> 00:20:31,814
Mennem kell a Munkaszolg�latba.
265
00:20:32,102 --> 00:20:34,139
Holnapt�l oda j�rok.
266
00:20:51,200 --> 00:20:53,186
Az ap�m elesett.
267
00:20:56,373 --> 00:20:57,496
Gilbert!
268
00:20:59,613 --> 00:21:03,061
Hans b�csi tegnap este �rkezett,
egyenesen Oroszorsz�gb�l.
269
00:21:04,001 --> 00:21:05,987
Berlinbe k�ldt�k.
270
00:21:10,899 --> 00:21:11,770
Nos...
271
00:21:11,970 --> 00:21:13,537
A katona az katona.
272
00:21:14,426 --> 00:21:16,307
Gyere, bemutatlak Hans b�csinak.
273
00:21:31,852 --> 00:21:33,628
A bar�tom, Werner Holt.
274
00:21:37,468 --> 00:21:39,951
V�gigitt�k az eg�sz �jszak�t.
275
00:22:19,350 --> 00:22:20,787
Gilbert bar�tja!
276
00:22:25,620 --> 00:22:27,423
Philip eml�k�re.
277
00:22:40,355 --> 00:22:41,506
Knoth!
278
00:22:42,838 --> 00:22:44,797
Vigy�zz az alkohollal!
279
00:22:48,193 --> 00:22:49,709
Knoth �rmester!
280
00:22:50,232 --> 00:22:51,355
Igenis!
281
00:23:06,665 --> 00:23:10,457
Knoth, nem eml�kszem,
hogy Schreyer hov� ment.
282
00:23:10,557 --> 00:23:13,980
Vez�r�rnagy �r!
Reggel az �n feles�ge el� ment.
283
00:23:17,272 --> 00:23:18,552
Rendben.
284
00:23:20,303 --> 00:23:23,019
Sybille, akkor k�sz�lj el!
Nemsok�ra elmegy�nk.
285
00:23:25,501 --> 00:23:27,068
Nem hallod?
286
00:23:33,966 --> 00:23:35,664
Az aut� �lljon k�szen!
287
00:23:35,874 --> 00:23:38,225
- M�shol is meg kell �llnunk.
- Igenis, uram.
288
00:23:43,947 --> 00:23:44,965
Lel�pni!
289
00:23:52,229 --> 00:23:54,318
Elviszem any�dat innen.
290
00:23:55,363 --> 00:23:57,302
Csak az elektrosokk seg�thet rajta.
291
00:23:57,402 --> 00:23:59,466
Jobb lesz neki, ha ott tartj�k.
292
00:24:01,713 --> 00:24:03,489
Van egy�b gondod?
293
00:24:06,075 --> 00:24:07,120
Az iskola...
294
00:24:07,644 --> 00:24:10,152
- H�lye vagy, vagy lusta?
- Term�szetesen lusta.
295
00:24:14,671 --> 00:24:16,239
Ne agg�dj emiatt!
296
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Gyere!
297
00:24:22,038 --> 00:24:23,039
Akkor most...
298
00:24:23,685 --> 00:24:25,592
Philip eml�k�re!
299
00:24:47,721 --> 00:24:49,288
L�tod, ez egy 08-as.
300
00:24:49,811 --> 00:24:51,274
Ember, ez egy Parabellum.
301
00:24:51,535 --> 00:24:55,167
- "Ha b�k�t akarsz, k�sz�lj a h�bor�ra!"
- Els� oszt�ly�.
302
00:25:01,959 --> 00:25:04,650
Egy Walther 7,65-�s.
M�g nem l�ttam ilyet.
303
00:25:05,721 --> 00:25:07,236
Belga Browning.
304
00:25:08,725 --> 00:25:09,927
Gilbert!
305
00:25:11,130 --> 00:25:13,193
Mondd meg, tudsz Ruth Wagnerr�l?
306
00:25:15,336 --> 00:25:16,830
Te is hallott�l r�la?
307
00:25:16,930 --> 00:25:17,796
Na �s?
308
00:25:17,896 --> 00:25:18,995
Mi a helyzet vele?
309
00:25:19,256 --> 00:25:20,640
Ez nem r�m tartozik.
310
00:25:20,771 --> 00:25:23,518
Igaz�n nem sz�m�t neked, hogy
Meixner milyen szem�ts�get csin�lt?
311
00:25:23,618 --> 00:25:26,101
Ez nem r�nk tartozik.
312
00:25:29,079 --> 00:25:31,404
- El kellene menni a rend�rs�gre.
- Rend�rs�g?
313
00:25:31,534 --> 00:25:33,550
Azt fogj�k r� mondani,
hogy p�rtellenes agit�ci�.
314
00:25:33,650 --> 00:25:35,454
�rtsd meg, Meixner nem egy senki.
315
00:25:35,558 --> 00:25:38,902
�s az igazs�g?
Ez az igazs�gr�l sz�l.
316
00:25:42,012 --> 00:25:45,094
- Megbosszuljuk Ruth Wagnert.
- K�ptelens�g. Te h�lye vagy!
317
00:25:45,198 --> 00:25:46,198
Gilbert!
318
00:25:47,941 --> 00:25:49,326
Van egy szemernyi �nbecs�l�sed?
319
00:25:49,456 --> 00:25:50,457
Igen vagy nem?
320
00:25:50,999 --> 00:25:52,566
Ne �rtsd f�lre.
321
00:25:53,010 --> 00:25:54,656
Nem �rdekel az a ribanc.
322
00:25:55,701 --> 00:25:57,242
De ha Meixnerr�l van sz�...
323
00:25:58,418 --> 00:26:00,513
Tudod, hogy � volt a
vezet�m a Hitlerjugendben.
324
00:26:00,613 --> 00:26:04,065
Mindenki el�tt megmondtam
neki, hogy egy katonai idi�ta.
325
00:26:04,165 --> 00:26:07,040
Meixner t�nkretette a karrierem,
mint a Hitlerjugend vezet�je!
326
00:26:07,144 --> 00:26:09,182
Ink�bb nem is akarok r�gondolni.
327
00:26:10,253 --> 00:26:12,244
Mindegy, nyolc napon bel�l
�gyis bel�p az SS-be.
328
00:26:12,344 --> 00:26:14,831
�s el�tte kap egy j� nagy ver�st!
329
00:26:14,931 --> 00:26:18,092
Vigy�zz, bar�tom!
Megt�madni a Hitlerjugend vezet�j�t...
330
00:26:19,137 --> 00:26:20,704
Tudod mit jelent ez?
331
00:26:27,366 --> 00:26:28,777
�s a nagyb�ty�d?
332
00:26:30,084 --> 00:26:31,625
- Nem seg�tene egy picit?
- Nem!
333
00:26:32,069 --> 00:26:34,525
N�met tisztk�nt nem
t�rn� el az ilyesmit.
334
00:26:34,655 --> 00:26:37,190
Hans b�csi a n�ci
p�rt tagja 1930 �ta.
335
00:26:42,337 --> 00:26:46,234
A ver�s nem lenne olyan rossz,
de magunk kell, hogy megcsin�ljuk.
336
00:26:46,334 --> 00:26:48,246
Tudnia kell, hogy mi�rt vert�k meg!
337
00:26:48,346 --> 00:26:50,070
Esetleg �r�sban, valamit?
338
00:26:51,428 --> 00:26:53,023
Egy vallom�st.
339
00:26:56,131 --> 00:26:58,743
Majd r�vessz�k, hogy al��rja.
340
00:27:00,547 --> 00:27:01,905
Szeretn�d a Browning-ot?
341
00:27:06,189 --> 00:27:07,809
A ti�d lehet.
342
00:27:11,023 --> 00:27:12,669
Ember!
Gilbert...
343
00:27:16,275 --> 00:27:18,604
Mi ez?
Mit akartok t�lem?
344
00:27:18,704 --> 00:27:22,074
- El tudod elolvasni?
- El�sz�r al� kell �rnod.
345
00:27:22,257 --> 00:27:24,326
- �s ha nem �rom al�?
- Al� fogod �rni.
346
00:27:24,426 --> 00:27:28,109
Van �m sok sz�p dolog...
amivel r�vehet�nk.
347
00:27:28,266 --> 00:27:29,315
�s ha m�gsem nem �rom al�?
348
00:27:29,415 --> 00:27:31,976
Elvisz�k az erd�be �s lel�v�nk.
349
00:27:32,264 --> 00:27:33,936
Van id�d gondolkodni.
350
00:27:35,973 --> 00:27:37,462
H�rom perc.
351
00:27:50,734 --> 00:27:53,426
- Mi lesz, ha ellen�ll?
- Nem el�g b�tor.
352
00:27:53,975 --> 00:27:56,666
- �s ha m�gsem?
- Vagy al��rja, vagy meg�lj�k.
353
00:27:56,954 --> 00:27:58,599
�ngyilkoss�gnak �lc�zzuk.
354
00:28:02,753 --> 00:28:04,060
Lej�rt az id�.
355
00:28:16,783 --> 00:28:19,396
- �tgondoltad?
- Nem �rom al�!
356
00:28:20,075 --> 00:28:22,504
- Ak�r agyon is verhettek!
- El�g volt.
357
00:28:23,262 --> 00:28:24,620
Tedd el a pisztolyt!
358
00:28:25,562 --> 00:28:26,581
Fejezd be!
359
00:28:27,104 --> 00:28:27,892
Seg�ts�g!
360
00:28:27,992 --> 00:28:29,695
- Gyer�nk! �rd al�!
- �rd al�!
361
00:28:29,795 --> 00:28:31,702
Megteszem...
Al��rom.
362
00:28:31,989 --> 00:28:34,784
Tedd el a pisztolyt.
Tedd el a pisztolyt!
363
00:28:37,005 --> 00:28:38,233
K�sz.
364
00:28:39,748 --> 00:28:42,910
A 3.p�nc�lt�r�t a hegyre,
a 4.-et a v�rosba.
365
00:28:43,041 --> 00:28:44,477
3. a dombra, 4. a v�rosba!
366
00:28:44,791 --> 00:28:46,964
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
367
00:28:47,064 --> 00:28:49,702
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
K�rlek jelentkezz!
368
00:28:49,806 --> 00:28:50,957
Lel�pni!
369
00:28:53,386 --> 00:28:55,533
Werner, ha bajt csin�lna,
�ld meg! Rendben?
370
00:28:55,633 --> 00:28:56,756
Rendben!
371
00:29:20,504 --> 00:29:22,861
Itt sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
372
00:29:22,961 --> 00:29:25,834
Solymot h�vom! Solymot h�vom!
K�rlek jelentkezz!
373
00:30:14,246 --> 00:30:16,649
Mit nem adn�k, hogy
bar�tok legy�nk...
374
00:30:18,609 --> 00:30:20,856
De ahhoz olyannak kellene
lennem, mint Wolzow.
375
00:30:24,800 --> 00:30:26,295
Mindig �n voltam a leggyeng�bb.
376
00:30:26,395 --> 00:30:30,523
Mindig azt hittem, az �n
fegyverem a szellem, az elme.
377
00:30:33,397 --> 00:30:34,397
Egy�bk�nt...
378
00:30:35,539 --> 00:30:37,394
�n vagyok az oszt�lyels�.
379
00:30:39,562 --> 00:30:41,288
De lehetn�l Te is.
380
00:30:43,248 --> 00:30:45,442
Egyszer olvastam Nietzsch�t�l:
381
00:30:45,860 --> 00:30:48,498
"Hogy mif�le hitet
volna j� magunkba vetni,"
382
00:30:48,760 --> 00:30:51,765
"azt m�sokba vetett hit�nk �rulja el."
383
00:30:52,183 --> 00:30:55,605
"�rul�nk a bar�t ut�ni v�gy."
384
00:31:00,099 --> 00:31:02,084
Lehet�nk bar�tok.
385
00:31:07,518 --> 00:31:09,164
J�tssz m�g, Peter!
386
00:31:44,252 --> 00:31:47,047
Mostan�ban sokat fejl�dt�l.
387
00:31:47,622 --> 00:31:52,299
De jobban �r�ln�nk, ha kevesebbet
gyakoroln�l �s t�bbet edzen�d magad.
388
00:31:54,650 --> 00:31:58,568
Sz�munkra nem kellemetlen, hogy
l�gv�delmi szolg�latra k�teleztek.
389
00:31:59,744 --> 00:32:02,884
Holt �r!
Tal�n egy kicsit motiv�lhatn� Petert.
390
00:32:02,984 --> 00:32:05,491
Egy olyan fiatalember, mint
maga, j� bar�tja lehetne.
391
00:32:06,171 --> 00:32:10,351
A f�rjem szeretn�, hogy Peter
teljesen alkalmas legyen a szolg�latra.
392
00:32:10,508 --> 00:32:13,930
Bem�rthatn� a v�zbe �s
kih�zatn� a bar�taival.
393
00:32:14,087 --> 00:32:15,655
Az legal�bb j�t tenne neki.
394
00:32:15,786 --> 00:32:18,350
Olykor az �k�l, �s nem
az �rtelem a d�nt�,
395
00:32:18,450 --> 00:32:21,533
meghajolni az �n. b�lcsess�g
el�tt teljesen felesleges.
396
00:32:21,663 --> 00:32:24,333
A F�hrer azt akarja, hogy a fiatalok
teste ac�los �s kem�ny legyen,
397
00:32:24,433 --> 00:32:27,150
nehogy az �let t�l puh�nak tal�lja.
398
00:32:33,734 --> 00:32:36,816
Teljesen egyed�l vagyok
a v�rosban. Nincs senkim.
399
00:32:37,208 --> 00:32:39,299
Mi�rt nem a sz�leiddel �lsz?
400
00:32:39,874 --> 00:32:41,911
A sz�leim...
elv�ltak.
401
00:32:42,016 --> 00:32:44,319
�n pedig nem akartam
az any�mmal maradni.
402
00:32:44,419 --> 00:32:46,330
De minden h�napban k�ld nekem p�nzt.
403
00:32:46,430 --> 00:32:47,738
�s az ap�m...
404
00:32:48,260 --> 00:32:51,186
- Nem akarsz besz�lni r�la?
- Ugyan...
405
00:32:51,552 --> 00:32:53,694
Ap�m egyetemi tan�r volt.
406
00:32:54,112 --> 00:32:56,229
Most �lelmiszer ellen�r.
407
00:32:57,431 --> 00:33:00,148
Vagyis politikailag megb�zhatatlan.
408
00:33:01,036 --> 00:33:04,825
Az ap�m fontos h�bor�s megb�z�st
kapott, de visszautas�totta.
409
00:33:04,955 --> 00:33:07,595
Azt hiszem, any�m emiatt v�lt el t�le.
410
00:33:08,535 --> 00:33:11,018
Mindenesetre �gy t�nik,
ap�d egy er�s jellem.
411
00:33:11,148 --> 00:33:12,820
Ezt hogy �rted?
412
00:33:17,705 --> 00:33:21,598
Itt van a beh�v�!
Megt�rt�nt! V�gre!
413
00:33:30,142 --> 00:33:31,631
Barnim kisasszony!
414
00:33:32,362 --> 00:33:34,949
- Barnim kisasszony!
- Ezt hogy k�pzeled?!
415
00:33:35,106 --> 00:33:38,476
M�g neked sem szabad el�zetes
bejelentkez�s n�lk�l ide j�nni.
416
00:33:42,944 --> 00:33:44,459
V�rj egy kicsit!
417
00:34:03,034 --> 00:34:06,039
- Hip-hip!
- Hurr�!
418
00:34:06,483 --> 00:34:07,685
Werner!
419
00:34:07,946 --> 00:34:08,891
Viszl�t suli!
420
00:34:08,991 --> 00:34:12,287
- Els� oszt�ly� toj�slik�rt csin�ltunk!
- �tven sz�zal�kos!
421
00:34:12,387 --> 00:34:15,449
M�r csak egy dolog sz�m�t:
Megmenteni a Haz�t!
422
00:34:15,549 --> 00:34:16,546
Bajt�rsak!
423
00:34:16,646 --> 00:34:17,795
T�szt:
424
00:34:18,239 --> 00:34:21,427
Ha elj� a harc,
kett� helyett harcolok,
425
00:34:21,767 --> 00:34:23,151
�s ha elj� a hal�l...
426
00:34:23,360 --> 00:34:25,790
�n akkor is ott leszek!
427
00:34:36,840 --> 00:34:40,551
Milyen sz�gyen...
A te korodban!
428
00:34:42,954 --> 00:34:46,638
Egy fiatalember...
R�szeg, mint egy g�r�ny.
429
00:34:47,318 --> 00:34:50,065
V�gigh�nytad az eg�sz l�pcs�h�zat.
430
00:34:50,165 --> 00:34:51,367
Kifel�!
431
00:34:52,046 --> 00:34:54,507
- Beteg vagyok.
- M�snapos vagy.
432
00:34:54,607 --> 00:34:56,592
T�voznia kellene.
433
00:35:03,228 --> 00:35:05,396
- J� napot, Frau Dengelmann.
- J� napot.
434
00:35:07,042 --> 00:35:08,191
Na, hogy vagy?
435
00:35:09,368 --> 00:35:11,041
Ember, Wiese...
436
00:35:11,955 --> 00:35:13,601
Mi t�rt�nt?
437
00:35:13,758 --> 00:35:15,874
Rendesen ber�gt�l tegnap.
438
00:35:18,565 --> 00:35:20,895
A piacon belefutott�l a
Hitlerjugend vezet� karjaiba.
439
00:35:20,995 --> 00:35:22,405
H�vta a rend�rs�get.
440
00:35:23,084 --> 00:35:26,272
Siker�lt kimentenem t�ged.
Senki sem vett �szre a k�oszban.
441
00:35:27,369 --> 00:35:30,165
Uta Barnim megk�rt, hogy
adjam �t ezt a levelet.
442
00:35:39,570 --> 00:35:41,765
Eln�z�st k�rek.
Akkor m�g nem tudtam...
443
00:35:42,078 --> 00:35:43,515
M�r elfelejtettem.
444
00:35:45,998 --> 00:35:48,925
El�sz�r azt hittem, hogy
Peter Wiese �ll a beh�v�n.
445
00:35:50,257 --> 00:35:53,287
Gyakran teszek olyat,
amit ut�na megb�nok.
446
00:36:11,000 --> 00:36:14,397
Te vagy a leggy�ny�r�bb l�ny,
akit valaha l�ttam.
447
00:36:16,696 --> 00:36:18,498
H�bor�ba kell menned.
448
00:36:19,021 --> 00:36:20,720
Sok�ig fog tartani.
449
00:36:22,496 --> 00:36:24,481
Mindent fel�ldozol a semmi�rt.
450
00:36:24,899 --> 00:36:26,179
A semmi�rt?
451
00:36:26,493 --> 00:36:27,852
Nem �rtem.
452
00:36:28,531 --> 00:36:30,961
Mi kell m�g, hogy fel�bredj?
453
00:36:32,215 --> 00:36:33,808
Nem �rtem.
454
00:36:35,690 --> 00:36:37,858
Ne pr�b�lj meg�rteni.
455
00:36:38,772 --> 00:36:40,862
Am�gy is hi�ba minden.
456
00:36:41,489 --> 00:36:43,084
Nem �rtem.
457
00:36:44,782 --> 00:36:46,924
Felejtsd el, amit mondtam.
458
00:36:47,289 --> 00:36:49,013
Felejts el mindent.
459
00:36:50,137 --> 00:36:52,332
Felejtsem el...
Mi�rt?
460
00:36:54,265 --> 00:36:55,623
Ez h�bor�.
461
00:36:56,329 --> 00:36:58,183
Nem tudjuk, mi j�het.
462
00:37:00,013 --> 00:37:01,345
Ez h�bor�.
463
00:37:03,017 --> 00:37:06,471
Alig v�rtam, hogy h�bor�ba mehessek.
Most veled akarok maradni.
464
00:37:06,571 --> 00:37:09,575
Hamar elunn�d, ha ez �gy maradna.
465
00:37:09,784 --> 00:37:12,004
- Majd �rok.
- Igen, term�szetesen!
466
00:37:12,109 --> 00:37:13,781
Majd �rj!
467
00:37:45,342 --> 00:37:48,347
- J� reggelt, �teg!
- J� reggelt kapit�ny!
468
00:37:48,451 --> 00:37:52,866
El�re n�zz!
�teg - pihenj!
469
00:37:54,069 --> 00:37:55,531
Figyelem!
470
00:37:56,472 --> 00:37:58,070
Pontban nyolckor...
471
00:37:58,170 --> 00:38:00,260
az �tegnek harcra k�szen kell �llnia!
472
00:38:00,390 --> 00:38:03,113
K�zeleg az id�,
ez�rt igyekezn�nk kell!
473
00:38:03,213 --> 00:38:06,217
Engem feld�h�t, mikor ezek
a diszn�k lecsapnak,
474
00:38:06,347 --> 00:38:08,228
�s nem fogjuk megengedni nekik!
475
00:38:08,751 --> 00:38:10,214
Harci feladatunk:
476
00:38:10,423 --> 00:38:13,427
megv�deni a k�rnyez�
ipari �s lak�ter�letet!
477
00:38:15,256 --> 00:38:17,295
Fogd be, te!
478
00:38:20,351 --> 00:38:21,867
N�h�ny sz� az �joncoknak:
479
00:38:22,755 --> 00:38:26,387
Nem �rdekel, ha �sszeszarj�tok
a gaty�tokat az els� bevet�sen!
480
00:38:26,596 --> 00:38:28,660
De jaj annak, aki megfutamodik!
481
00:38:28,817 --> 00:38:32,787
Ha nem viselkedtek megfelel�en,
a f�seg�dek megmutatj�k hogyan kell!
482
00:38:33,755 --> 00:38:36,785
Az �nfegyelem...
mindig a legjobb m�dszer.
483
00:38:37,856 --> 00:38:39,319
H�, �jonc!
484
00:38:40,103 --> 00:38:41,514
Hogy �rted, hogy �jonc?!
485
00:38:41,828 --> 00:38:44,257
A nevem Wolzow,
�s ne felejtsd el.
486
00:38:44,362 --> 00:38:47,318
Ha a nagy pof�ddal elszaladsz,
majd megtanulod mi az �nfegyelem.
487
00:38:47,418 --> 00:38:48,441
Hagyjad...
488
00:38:48,541 --> 00:38:50,841
- Fogd be a sz�d, te k�ly�k, vagy...
- Vagy mi?
489
00:39:05,994 --> 00:39:07,744
Mi a fene folyik itt?
490
00:39:08,188 --> 00:39:10,121
Hogy mer�szelitek, ti nyomorultak?!
491
00:39:10,383 --> 00:39:12,395
Kik�t�ztetlek �s megkorb�csoltatlak!
492
00:39:12,552 --> 00:39:16,601
Az �joncok verik a tapasztaltakat?!
Mi ez az eg�sz?!
493
00:39:18,403 --> 00:39:21,461
Bocs�sson meg, kapit�ny.
L�ttam a B2-b�l.
494
00:39:21,722 --> 00:39:25,666
Az �joncok kev�sb� okolhat�k.
Gunsche �t�tt el�sz�r.
495
00:39:25,797 --> 00:39:26,842
�gy...
496
00:39:27,364 --> 00:39:28,828
Akkor nem lesz k�vetkezm�nye.
497
00:39:29,351 --> 00:39:32,485
Gunsche! Pingels!
Ti seggfejek!
498
00:39:33,112 --> 00:39:38,233
Ha ennyire ostob�n viselkedtek,
meg�rdemlitek a k�lyk�kt�l a ver�st!
499
00:39:41,996 --> 00:39:44,008
Most m�r nyugodjanak meg, uraim!
500
00:39:44,792 --> 00:39:46,359
Vagy k�vetkezm�nye lesz,
501
00:39:46,594 --> 00:39:48,763
�s mindannyiukat megb�ntetem!
502
00:39:56,313 --> 00:39:58,638
- Ez�rt fizetni fogsz!
- Fogd be!
503
00:40:00,520 --> 00:40:02,322
Legal�bb megismert�l.
504
00:40:02,792 --> 00:40:05,770
- A k�rh�zba foglak juttatni!
- El�g, Gilbert!
505
00:40:10,291 --> 00:40:11,362
Heil Hitler!
506
00:40:12,328 --> 00:40:13,948
Gunsche Ziesche f�seg�d vagyok.
507
00:40:14,078 --> 00:40:16,352
Az Anton l�veg helyettes parancsnoka.
508
00:40:17,998 --> 00:40:19,988
- Hol van szabad szekr�ny?
- El�l, f�nt.
509
00:40:20,088 --> 00:40:23,092
Idi�t�k! A f�seg�dek
harcolni akarnak, azt�n...
510
00:40:23,772 --> 00:40:26,258
- Ki ez?
- A l�veg�nk parancsnokhelyettese.
511
00:40:26,358 --> 00:40:28,030
Sz�val egy lesz k�z�l�nk.
512
00:40:29,232 --> 00:40:31,666
- �n f�seg�d vagyok.
- F�seg�d?
513
00:40:31,766 --> 00:40:34,614
Nem akarom elrontani
a dolgokat a r�gi bajt�rsaimmal.
514
00:40:37,200 --> 00:40:40,048
Ha a r�gi bajt�rsaid nem
hagynak minket b�k�n,
515
00:40:41,198 --> 00:40:43,314
�n elkapom �ket, egyt�l-egyig.
516
00:40:43,601 --> 00:40:45,560
Ne vedd magadra t�ls�gosan.
517
00:40:58,049 --> 00:41:01,054
Hadd sorakozzanak kint,
a dr�ga f�seg�d urak!
518
00:41:01,315 --> 00:41:03,615
Mindegyik �rdekel,
j�hetnek mind egyszerre!
519
00:41:03,928 --> 00:41:06,776
- Megmondhatom nekik?
- Te szem�tl�da!
520
00:41:06,880 --> 00:41:08,526
Z�zzuk porr�!
521
00:41:08,996 --> 00:41:10,799
Ne csin�lj semmit...
522
00:41:12,158 --> 00:41:13,360
Figyelem!
523
00:41:14,091 --> 00:41:17,121
A f�seg�d mam�ja kis�rn� a szem�t.
524
00:41:22,921 --> 00:41:24,410
Nem igaz, Wolzow?
525
00:41:24,567 --> 00:41:25,616
M�g mindig m�rges vagy?
526
00:41:25,716 --> 00:41:27,938
- Igenis, �rmester �r!
- Tudom.
527
00:41:28,121 --> 00:41:29,740
L�tom a szemedben.
528
00:41:31,569 --> 00:41:33,659
Egy �reg p�sztort�l tanultam.
529
00:41:33,894 --> 00:41:36,011
Olvasni tudott az emberek pupill�j�b�l.
530
00:41:36,298 --> 00:41:38,571
Hasi f�jdalmak, s�rvek,
eltitkolt terhess�gek...
531
00:41:38,780 --> 00:41:40,661
- Holt!
- Igenis, �rmester �r!
532
00:41:44,319 --> 00:41:47,584
Majd elk�s�red, nehogy
egyed�l �rezze mag�t.
533
00:41:47,689 --> 00:41:50,485
K�l�nben nem leszek k�pes
csendesen besz�lgetni vele.
534
00:41:50,720 --> 00:41:53,463
- Ugye akarsz j�nni?
- Igenis �rmester �r!
535
00:41:53,619 --> 00:41:57,644
Kit�n�! L�tod, Wolzow?
Ez a bar�ts�g!
536
00:41:59,577 --> 00:42:02,137
Wolzow, Holt, velem!
Mozg�s!
537
00:42:05,926 --> 00:42:07,337
Folytasd tov�bb!
538
00:42:18,988 --> 00:42:19,988
Le!
539
00:42:20,660 --> 00:42:21,889
Fel!
Fuss tov�bb!
540
00:42:22,307 --> 00:42:23,307
Le!
541
00:42:23,848 --> 00:42:25,207
Fel!
Fuss tov�bb!
542
00:42:26,487 --> 00:42:27,584
Le!
543
00:42:28,028 --> 00:42:29,857
Fel!
Nyuszi hopp!
544
00:42:34,220 --> 00:42:36,048
�s fordul!
545
00:42:45,219 --> 00:42:46,499
Vigy�zz!
546
00:42:54,703 --> 00:42:56,192
Nem jobb, Wolzow?
547
00:42:56,375 --> 00:42:57,920
Ez csak kis sanyargat�s.
548
00:42:58,020 --> 00:42:59,431
Igenis, �rmester �r!
549
00:42:59,614 --> 00:43:01,104
M�g mindig m�rges vagy?
550
00:43:03,586 --> 00:43:04,709
�rmester �r!
551
00:43:05,101 --> 00:43:06,101
Jelentem...
552
00:43:06,511 --> 00:43:08,418
Beteg vagyok a nyuszi hopp-b�l.
553
00:43:08,811 --> 00:43:10,535
Beteg vagy t�le?
554
00:43:11,658 --> 00:43:13,069
Holt, hallottad ezt?
555
00:43:13,827 --> 00:43:16,858
Wolzow, ez a besz�d.
Ez igaz�n tetszik nekem.
556
00:43:18,634 --> 00:43:22,657
El�sz�r is Wolzow, vannak
a hadseregben beteg dolgok.
557
00:43:26,812 --> 00:43:28,301
�s most l�ssuk az �zletet.
558
00:43:29,032 --> 00:43:30,834
Te megnehez�ted az �letem.
559
00:43:31,096 --> 00:43:33,531
Ellens�gedd� tetted a f�seg�deket.
560
00:43:33,631 --> 00:43:35,590
Ez�rt nagyon meg fognak verni.
561
00:43:35,773 --> 00:43:36,949
�rmester �r!
562
00:43:37,263 --> 00:43:38,621
Nem akarok hencegni...
563
00:43:39,013 --> 00:43:41,234
de nem f�lek senkit�l.
564
00:43:42,227 --> 00:43:43,350
L�tod...
565
00:43:43,899 --> 00:43:46,145
Ez az, amit�l f�lek.
566
00:43:46,276 --> 00:43:48,105
Besz�ltem a f�seg�dekkel.
567
00:43:49,307 --> 00:43:52,181
Wolzow ver�st fog kapni.
�s Holt is - mondt�k.
568
00:43:52,337 --> 00:43:53,591
Megtiltottam.
569
00:43:54,035 --> 00:43:56,596
De mi �rtelme, ha a F�n�k
nem tesz semmit ellene?
570
00:43:57,275 --> 00:43:59,992
Akkor minden hi�ba,
�rmester �r.
571
00:44:00,750 --> 00:44:02,317
Egy m�dja van...
572
00:44:02,918 --> 00:44:05,479
�s az eg�sz t�rt�net
elillan, mint a k�d.
573
00:44:06,184 --> 00:44:08,222
Kell valaki, a F�n�k f�l�tt...
574
00:44:08,823 --> 00:44:10,626
�rted, Wolzow?
575
00:44:11,463 --> 00:44:14,781
Megengedem, hogy egyed�l
besz�lj az irod�b�l a nagyb�ty�ddal.
576
00:44:21,443 --> 00:44:24,395
Egy t�bornoknak m�s gondjai
is vannak, �rmester �r.
577
00:44:26,641 --> 00:44:27,661
K�r...
578
00:44:34,348 --> 00:44:37,698
- �, micsoda megtiszteltet�s!
- Kitiszt�thatod a cip�inket.
579
00:44:37,798 --> 00:44:39,369
Mostant�l ki kell j�nn�nk egym�ssal.
580
00:44:39,469 --> 00:44:41,172
Ki fogunk j�nni, ha m�r
megkaptad a ver�sedet.
581
00:44:41,272 --> 00:44:42,761
Gyer�nk, tiszt�tsd ki a cip�met!
582
00:44:45,348 --> 00:44:47,438
Sz�val ezt h�vj�k bajt�rsiass�gnak?
583
00:44:48,143 --> 00:44:50,207
M�sk�pp k�pzeltem az �letet idebenn.
584
00:44:50,468 --> 00:44:53,160
Itt �ratlan katonai t�rv�nyek vannak.
585
00:44:55,040 --> 00:44:57,365
Nek�nk �sszetart�
k�z�ss�gnek kellene lenn�nk!
586
00:45:34,073 --> 00:45:35,073
Heil Hitler!
587
00:45:35,509 --> 00:45:36,509
Heil Hitler!
588
00:45:37,521 --> 00:45:38,854
Egy bajt�rsam.
589
00:45:39,403 --> 00:45:40,403
Werner Holt.
590
00:45:40,839 --> 00:45:41,839
Az any�m.
591
00:45:42,433 --> 00:45:45,882
Voln�l sz�ves elmagyar�zni,
hogy �n a mostohaany�d vagyok?
592
00:45:48,808 --> 00:45:50,688
Akkor a mostohaany�m.
593
00:45:52,360 --> 00:45:53,829
Moziba megy�nk.
594
00:45:53,929 --> 00:45:57,116
Meggondoltam magam.
Nem igaz�n van kedvem.
595
00:45:57,455 --> 00:45:59,393
Akkor maradhattunk volna otthon.
596
00:45:59,493 --> 00:46:02,916
Tudod mit? Menj�nk haza.
Csin�lok te�t �s tudunk besz�lgetni.
597
00:46:03,752 --> 00:46:06,416
Tedd, amit akarsz.
�n moziba megyek.
598
00:46:07,853 --> 00:46:08,853
Heil Hitler!
599
00:46:09,081 --> 00:46:10,082
Heil Hitler!
600
00:46:16,475 --> 00:46:18,514
Neh�z megbar�tkozni ezzel a fi�val.
601
00:46:19,219 --> 00:46:21,649
Tudod, az anyja "szuper-sz�ke" volt.
602
00:46:21,779 --> 00:46:22,955
�rja.
603
00:46:23,921 --> 00:46:25,883
K�ptelen elfogadni engem.
604
00:46:28,573 --> 00:46:29,775
�s te?
605
00:46:30,297 --> 00:46:32,178
Te is magamra hagysz?
606
00:46:33,982 --> 00:46:35,497
Ha megengedi...
607
00:46:36,855 --> 00:46:38,161
elk�s�rem.
608
00:46:38,657 --> 00:46:41,375
L�giriad�!
Felk�sz�lni!
609
00:46:42,890 --> 00:46:43,914
K-1 k�szen �ll!
610
00:46:44,014 --> 00:46:45,037
K-3 k�szen �ll!
611
00:46:45,137 --> 00:46:46,286
K-5 k�szen �ll!
612
00:46:49,213 --> 00:46:50,493
K-2 bet�ltve!
613
00:46:56,920 --> 00:46:58,879
T�z�rs�g!
T�z!
614
00:48:00,328 --> 00:48:02,391
Kedves t�led, hogy elj�tt�l.
615
00:48:03,933 --> 00:48:06,758
Mindannyian a koll�g�im voltak,
�nekesek az operah�zb�l.
616
00:48:06,858 --> 00:48:08,692
�gy van, b�r nem tudhatod,
hogy �n t�ncos voltam.
617
00:48:08,792 --> 00:48:12,371
N�h�ny �vig pr�mabalerina voltam.
Nem is voltam rossz.
618
00:48:12,502 --> 00:48:14,174
Istenem, micsoda napok voltak!
619
00:48:14,748 --> 00:48:17,392
Vigy�zz a l�nyokkal,
a templomi k�rusb�l val�k.
620
00:48:17,492 --> 00:48:20,348
Nem szeretem, ha itt vannak,
de a f�rfiaknak kell a t�ncpartner.
621
00:48:20,548 --> 00:48:22,508
�rezd j�l magad.
622
00:49:12,750 --> 00:49:16,825
Udvariatlan vagy.
Musz�j t�ncolni a h�ziasszonnyal.
623
00:49:43,030 --> 00:49:44,781
Tetszik itt a h�zamban?
624
00:49:45,303 --> 00:49:47,628
Semmit sem szeretek jobban,
mint idel�togatni.
625
00:49:48,124 --> 00:49:49,124
T�nyleg?
626
00:49:49,822 --> 00:49:52,984
M�g azt sem, mikor a bizonyos
Barnim kisasszonynak �rsz?
627
00:49:53,716 --> 00:49:56,067
Maga k�mkedett ut�nam?
628
00:49:56,824 --> 00:49:58,183
Egy kicsit.
629
00:49:58,837 --> 00:50:02,341
Mindenesetre megtudtam valami
fontosat a mostohafiamt�l.
630
00:50:02,441 --> 00:50:03,800
M�gpedig?
631
00:50:03,957 --> 00:50:07,928
Hogy te nyilv�nval�an nem
dicsekszel a h�d�t�saiddal.
632
00:50:08,085 --> 00:50:11,847
Te vagy az, r�viden,
aki tudja tartani a sz�j�t.
633
00:50:40,768 --> 00:50:42,884
- Szeretsz engem?
- Igen.
634
00:50:43,642 --> 00:50:45,733
Ez nem igaz, nem szeretsz engem.
635
00:50:46,229 --> 00:50:47,796
Akkor mi a szerelem?
636
00:50:48,240 --> 00:50:50,722
Megad�s?
Mi m�s?
637
00:50:54,041 --> 00:50:56,758
Werner Holt l�gv�delmis
�jszakai kimen�r�l visszat�rt!
638
00:51:00,076 --> 00:51:01,775
Szerencs�d volt.
639
00:51:09,273 --> 00:51:10,396
Holt!
640
00:51:11,598 --> 00:51:13,871
Mindent l�tok a szemedb�l.
641
00:51:14,733 --> 00:51:17,921
Ismertem egy �reg p�sztort, aki...
De ezt m�r tudod.
642
00:51:19,514 --> 00:51:23,176
Ha a harci mor�l romlani fog emiatt,
visszavonom az �jjeli elt�voz�saidat!
643
00:51:23,276 --> 00:51:24,635
Igenis, �rmester �r!
644
00:51:27,613 --> 00:51:30,174
Aprop�, kapt�l egy lev�lk�t.
645
00:51:30,958 --> 00:51:33,440
�gy t�nik sz�p l�ny, a te...
646
00:51:34,093 --> 00:51:36,366
- Uta.
- �rmester �r, k�rem...
647
00:51:36,575 --> 00:51:38,434
Ez mag�n jelleg� levelez�s.
648
00:51:38,534 --> 00:51:40,573
Sajnos nekem id�nk�nt
ellen�riznem kell.
649
00:51:42,166 --> 00:51:45,614
A post�t rendszerint
d�lben osztj�k, de...
650
00:51:46,685 --> 00:51:48,202
�n j�l b�nok veled.
651
00:51:49,769 --> 00:51:52,120
Pr�b�lj tal�lni egy
m�sik arisztokrat�t...
652
00:51:52,642 --> 00:51:55,255
akivel szerelmeset j�tszhatsz.
653
00:51:55,516 --> 00:51:56,614
Itt van.
654
00:51:57,972 --> 00:52:00,141
- K�sz�n�m, �rmester �r.
- Lel�pni!
655
00:52:36,142 --> 00:52:38,546
Mi�rt ment�l hozz�
ehhez az emberhez?
656
00:52:38,885 --> 00:52:40,009
Ut�lom �t.
657
00:52:40,322 --> 00:52:43,824
� t�nyleg a legut�latosabb
ember, akit el lehet k�pzelni.
658
00:52:45,130 --> 00:52:47,010
Akkor mi�rt ment�l hozz�?
659
00:52:49,388 --> 00:52:52,340
Egyszer mindent
egy lapra tesz�nk fel.
660
00:52:53,385 --> 00:52:56,416
Te egy olyan emberre
tett�l, akit gy�l�lsz?
661
00:53:04,149 --> 00:53:06,369
Azt mondtam magamnak:
� sokat k�n�l.
662
00:53:06,526 --> 00:53:08,173
Sz�val lecsaptam r�.
663
00:53:11,335 --> 00:53:13,424
Eladtad magad ennek az embernek?
664
00:53:16,142 --> 00:53:18,780
Mikor megismertem Ziesche-t,
ker�leti vezet� volt.
665
00:53:18,911 --> 00:53:20,949
Azt�n gyorsan karriert csin�lt.
666
00:53:22,307 --> 00:53:25,547
�n mindig csak az �tlagos,
vid�ki t�ncosok felett �lltam.
667
00:53:26,331 --> 00:53:28,421
A j�v�mre gondoltam.
668
00:53:39,211 --> 00:53:41,615
Most m�r lejt�n vannak a a dolgok.
669
00:53:43,260 --> 00:53:46,579
Mi lesz, ha a var�zslat
egy napon semmiv� foszlik?
670
00:53:47,258 --> 00:53:48,538
Gertie...
671
00:53:48,695 --> 00:53:50,894
Oroszorsz�gban a dolgokat
tiszt�n elrendezt�k.
672
00:53:50,994 --> 00:53:55,932
Ott a szervezet alapja germ�n,
nem szl�v, Zemtzki.
673
00:53:56,062 --> 00:53:56,951
�rted?
674
00:53:57,055 --> 00:53:58,857
Igen, �rtem.
675
00:53:59,615 --> 00:54:01,418
Nem �rtetted meg.
676
00:54:01,863 --> 00:54:03,665
Te, a szl�v neveddel...
677
00:54:03,796 --> 00:54:05,494
Te gondot jelentesz, egy�bk�nt.
678
00:54:06,749 --> 00:54:08,342
�s a te neved?
679
00:54:09,858 --> 00:54:11,713
A te neved sem �rja!
680
00:54:12,941 --> 00:54:16,180
A �n nevem n�met eredet�.
Tisztafaj� n�met vagyok.
681
00:54:16,310 --> 00:54:18,140
Tisztafaj� n�met...
682
00:54:18,793 --> 00:54:21,358
M�g ha a szl�vok nem is olyan j�
min�s�g�ek, mint az �szaki fajok,
683
00:54:21,458 --> 00:54:23,338
m�g mindig �rj�k.
684
00:54:23,469 --> 00:54:27,523
A zsid� bolsevizmus tette
t�nkre a szl�v faj alapj�t.
685
00:54:27,623 --> 00:54:30,497
- Treff.
- El�g a fecseg�sb�l! Kontra.
686
00:54:30,680 --> 00:54:31,886
Fecseg�s, azt mondtad?
687
00:54:31,986 --> 00:54:34,782
Szerinted te vagy az
egyetlen j� nemzetiszocialista?
688
00:54:35,069 --> 00:54:38,073
Meddig kell m�g
hallgatnunk ezt a szart?
689
00:54:40,320 --> 00:54:42,123
Mit h�vsz szarnak?
690
00:54:42,306 --> 00:54:44,945
Az �n szent, fanatikus
hitemet a F�hrerben?
691
00:54:45,624 --> 00:54:47,270
Ember, Ziesche!
692
00:54:47,792 --> 00:54:50,667
T�nyleg te vagy a legnagyobb
s�ket, akit valaha ismertem.
693
00:54:51,711 --> 00:54:54,772
Egy pillant�s az arcodra k�tked�sre
k�szteti az embert a germ�n fajr�l.
694
00:54:54,872 --> 00:54:57,381
A pattan�sos �sn�met!
695
00:55:00,281 --> 00:55:02,344
Ezt nem viselem el tov�bb.
696
00:55:02,762 --> 00:55:05,036
Ez rombolja a mor�lt!
697
00:55:12,560 --> 00:55:15,747
Mint nemzetiszocialista, nem
hagyhatom, hogy s�rtegess�tek.
698
00:55:16,766 --> 00:55:19,822
De neked sem hagyom, hogy
t�nkretedd a karrieremet, Ziesche!
699
00:55:21,208 --> 00:55:23,350
�s most j�l figyelj r�m!
700
00:55:28,001 --> 00:55:30,196
Vagy abbahagyod ezt a v�daskod�st,
701
00:55:30,640 --> 00:55:34,271
vagy a k�vetkez� t�mad�sn�l
kitekerem a nyakadat!
702
00:55:34,872 --> 00:55:36,362
Egy baleset...
703
00:55:36,963 --> 00:55:37,934
Meg�rtetted?
704
00:55:38,034 --> 00:55:38,822
Te fenyegetsz?!
705
00:55:38,922 --> 00:55:39,922
Nem.
706
00:55:41,482 --> 00:55:43,049
�n figyelmeztetlek.
707
00:55:44,800 --> 00:55:46,760
Hagyj�tok Ziesche-t b�k�n!
708
00:55:47,387 --> 00:55:48,771
�s ennyi!
709
00:55:59,012 --> 00:56:00,633
- 'est�t, sr�cok!
- Kapj�tok el!
710
00:56:01,599 --> 00:56:03,114
- Francba!
- Diszn�k...
711
00:56:07,765 --> 00:56:09,437
Mi folyik itt?
712
00:56:12,206 --> 00:56:15,132
Ezek a bandit�k egym�st �lik meg.
713
00:56:15,315 --> 00:56:16,883
Mit jelentsen ez?!
714
00:56:17,014 --> 00:56:19,652
Ez az �nfegyelem, kapit�ny �r.
715
00:56:20,801 --> 00:56:22,813
Ugyan, ostobas�g!
716
00:56:29,449 --> 00:56:32,872
�s most v�ge a majomsz�nh�znak!
717
00:56:34,126 --> 00:56:38,253
Sokat gondolkodtam, hogy mi�rt
vert�k egym�st ennyire ostob�n.
718
00:56:39,769 --> 00:56:41,441
A harct�l val� f�lelemb�l.
719
00:56:42,094 --> 00:56:43,610
Elvb�l...
720
00:56:44,054 --> 00:56:45,779
csak elvb�l.
721
00:56:46,405 --> 00:56:49,933
Fontane szerint, senki nem
v�gyik r�, hogy p�rbajozzon...
722
00:56:50,168 --> 00:56:53,460
�s tudja, hogy ostobas�g.
De p�rbajozni fog, elvb�l...
723
00:56:54,165 --> 00:56:56,569
R�ad�sul le is l� b�rkit,
elvb�l...
724
00:56:56,700 --> 00:56:58,872
Ha elvb�l t�rt�nik valami �rtelmetlen,
725
00:56:58,972 --> 00:57:00,932
akkor az elv rossz.
726
00:57:02,316 --> 00:57:04,851
Nek�nk k�telez�
"parancsra cselekedni"!
727
00:57:18,541 --> 00:57:21,206
- Jobb sarok.
- Jobb sarok!
728
00:57:24,053 --> 00:57:25,333
Visszal�pni!
729
00:57:27,816 --> 00:57:30,088
- Bal sarok.
- Bal sarok!
730
00:57:33,014 --> 00:57:34,217
Visszal�pni!
731
00:57:37,404 --> 00:57:40,200
- D�gc�dul�t.
- D�gc�dul�t!
732
00:57:55,013 --> 00:57:56,664
�teg!
Riad�!
733
00:57:56,764 --> 00:57:58,541
T�zel�sre felk�sz�lni!
734
00:58:23,909 --> 00:58:25,424
L�gi helyzet:
735
00:58:26,808 --> 00:58:29,970
Er�s harci k�tel�k
vad�szfedezettel Hollandia fel�l...
736
00:58:30,414 --> 00:58:32,896
Egy g�p a Birodalom hat�r�n�l!
737
00:58:33,366 --> 00:58:35,090
A K�ln-Essen k�rzetben...
738
00:58:35,247 --> 00:58:38,252
Sz�tsz�rtan sz�ll�t�
�s kik�pz� rep�l�k!
739
00:58:38,827 --> 00:58:40,969
Els�dleges megk�zel�t�s 2!
740
00:58:52,751 --> 00:58:54,167
Gyer�nk, felszedni a c�lkeresztet!
741
00:58:54,267 --> 00:58:55,970
A g�peink m�g fent vannak, kapit�ny!
742
00:58:56,070 --> 00:58:56,414
Pillanat!
743
00:58:56,514 --> 00:58:58,608
M�g ne szedj�k fel a c�lkeresztet.
744
00:58:58,708 --> 00:59:01,112
Ez az el��r�s, t�bornok �r.
K�szen �llunk a t�zel�sre.
745
00:59:01,217 --> 00:59:02,632
N�h�ny percen bel�l
itt lesznek a bomb�z�k.
746
00:59:02,732 --> 00:59:04,456
K�zelednek a saj�t g�peink is!
747
00:59:04,874 --> 00:59:07,068
Nem a mi dolgunk k�z�l�k v�lasztani.
748
00:59:07,251 --> 00:59:10,152
M�r �n sem tudom k�vetni
a l�gv�delmi rendeleteket!
749
00:59:11,301 --> 00:59:12,790
M�g v�rjanak!
750
00:59:21,595 --> 00:59:22,488
�teg!
751
00:59:22,588 --> 00:59:23,790
T�z!
752
00:59:33,274 --> 00:59:34,946
Kit�n�!
753
00:59:42,157 --> 00:59:44,460
K�zvetlen megk�zel�t�s
�teg�nkre 3-as ir�nyb�l!
754
00:59:44,560 --> 00:59:47,956
- C�lpont k�zvetlen�l k�zel�t!
- C�lpont 3-as ir�nyb�l k�zel�t!
755
00:59:58,225 --> 01:00:00,759
C�lt felszedni!
C�lt felszedni!
756
01:00:01,464 --> 01:00:05,279
- Valaki szedje fel a c�lt, ti...
- �n, �n, �n, kapit�ny �r!
757
01:01:08,608 --> 01:01:10,829
Ti ketten k�zel �lltatok Zemzki-hez.
758
01:01:11,404 --> 01:01:13,885
Seg�tsetek nekem levelet
�rni az anyj�nak.
759
01:01:15,271 --> 01:01:17,961
"K�teless�ge teljes�t�se k�zben..."
760
01:01:20,051 --> 01:01:21,331
Mit b�multok?
761
01:01:21,801 --> 01:01:24,232
� gondolta, hogy
k�teless�ge c�lpontt� v�lni.
762
01:01:29,404 --> 01:01:31,599
Zemzki m�g mindig �lhetne.
763
01:01:34,630 --> 01:01:36,928
A sz�lei meg fogj�k tudni.
764
01:01:37,999 --> 01:01:39,468
Ebben a h�bor�ban m�r
milli�k haltak meg.
765
01:01:39,568 --> 01:01:41,840
Katon�k, n�k, gyermekek...
Te is tudod.
766
01:01:41,997 --> 01:01:44,091
De t�ged ez eg�szen
tegnapig nem zavart.
767
01:01:44,191 --> 01:01:45,946
�rmester �r!
Becs�letesebb lenne...
768
01:01:46,046 --> 01:01:47,275
Fogd be a sz�d!
769
01:01:47,850 --> 01:01:52,525
Szerinted az�rt vagyok itt, hogy
eloszlassam a k�d�t az agyadr�l?
770
01:01:59,372 --> 01:02:01,697
Ziesche-vel vigy�zzatok!
771
01:02:03,996 --> 01:02:07,418
Ziesche minden sz�t megjegyez,
amit el�tte mondunk.
772
01:02:08,359 --> 01:02:09,535
Gomulka!
773
01:02:12,723 --> 01:02:15,597
Azt k�rem, hogy tarts�tok a sz�tokat.
774
01:02:16,407 --> 01:02:19,255
K�l�n�sen te, Holt!
Ap�d el�tt...
775
01:02:21,005 --> 01:02:23,487
Ne okozzatok t�bb gondot,
�gy is el�g neh�z.
776
01:02:24,375 --> 01:02:27,563
- Meg�rtett�k egym�st?
- Igenis, �rmester �r!
777
01:02:28,608 --> 01:02:29,679
Most kifel�!
778
01:02:30,018 --> 01:02:31,089
Lel�pni!
779
01:02:31,742 --> 01:02:33,859
Zemzki eml�k�re!
780
01:02:38,405 --> 01:02:40,342
Ember, Ziesche!
A pattan�sos �sn�met!
781
01:02:40,442 --> 01:02:43,791
Ha nem besz�ln�l mindig ilyen
furcs�n, a legjobb bar�tok lehetn�nk.
782
01:02:43,891 --> 01:02:45,102
Harck�sznek kell maradnunk.
783
01:02:45,302 --> 01:02:46,508
Nem ihatunk t�bbet.
784
01:02:46,608 --> 01:02:48,881
Gyer�nk, �reg harcos!
Van egy gr�n�tom.
785
01:02:49,091 --> 01:02:50,292
Le vele!
786
01:02:58,339 --> 01:02:59,541
Sepp!
787
01:03:00,403 --> 01:03:02,258
�ssze kell tartanunk.
788
01:03:04,819 --> 01:03:06,778
Minden katona �sszetart�.
789
01:03:09,286 --> 01:03:11,506
Hogy fogjuk �gy t�l�lni a h�bor�t?
790
01:03:14,302 --> 01:03:17,254
Sok dolog van, amir�l nem
besz�lhetsz bajt�rsak el�tt.
791
01:03:20,284 --> 01:03:22,062
Eddig azt hittem...
792
01:03:22,924 --> 01:03:26,215
Ott lesz az ap�m, akivel
mindent megbesz�lhetek.
793
01:03:26,424 --> 01:03:27,730
�s most?
794
01:03:29,011 --> 01:03:30,787
Az �regek nem tudj�k, mit akarnak.
795
01:03:31,023 --> 01:03:32,694
Egyszer ezt, egyszer azt.
796
01:03:36,248 --> 01:03:37,972
Te mit gondolsz...
797
01:03:38,259 --> 01:03:40,010
az ap�dr�l?
798
01:03:42,935 --> 01:03:44,425
Nem tudom.
799
01:03:48,370 --> 01:03:49,728
Nem tudom!
800
01:03:50,251 --> 01:03:51,870
N�gy �v ut�n...
801
01:03:52,211 --> 01:03:54,980
v�gre megtal�ltad az utat hozz�m.
802
01:03:56,391 --> 01:03:57,775
Tudod mit?
803
01:03:58,898 --> 01:04:01,825
El�sz�r is csin�lok
magunknak egy k�v�t.
804
01:04:02,530 --> 01:04:04,254
Val�dit.
805
01:04:05,691 --> 01:04:08,540
R�g�ta v�rok R�d, fiam.
806
01:04:12,902 --> 01:04:15,829
- El�g al�zatosan �lsz itt.
- Mi az?
807
01:04:16,090 --> 01:04:19,303
- �gy �rtem, azel�tth�z k�pest...
- �h, h�t... Igen.
808
01:04:20,740 --> 01:04:21,994
Apa?
809
01:04:25,183 --> 01:04:27,664
Val�j�ban Anya mi�rt v�lt el T�led?
810
01:04:35,267 --> 01:04:39,866
Any�d a maga m�dj�n, azt hiszem
m�g mindig egy kedves n�.
811
01:04:39,997 --> 01:04:41,669
K�ts�gk�v�l...
812
01:04:42,792 --> 01:04:45,039
De ami azt illeti...
813
01:04:49,507 --> 01:04:50,943
De mi t�rt�nt?
814
01:04:58,180 --> 01:04:59,304
Mondd el...
815
01:05:00,349 --> 01:05:03,458
Mi�rt adtad fel az
�ll�sodat Leverkusen-ben?
816
01:05:05,992 --> 01:05:08,160
Az a munka nem illett hozz�m.
817
01:05:09,231 --> 01:05:10,146
K�rlek!
818
01:05:10,276 --> 01:05:12,393
Az�rt hagytad el az egyetemet,
819
01:05:12,602 --> 01:05:15,763
hogy jobban fizet� munk�t
tal�lj az iparban, ugye?
820
01:05:16,547 --> 01:05:19,343
�s akkor hirtelen az a
munka nem illik hozz�d?
821
01:05:20,675 --> 01:05:24,384
Nem, nekem nem felelt meg t�bb�.
822
01:05:26,710 --> 01:05:28,800
De itt, ebben a lyukban...
823
01:05:29,871 --> 01:05:31,621
itt vegy�szkedhetsz.
824
01:05:32,954 --> 01:05:34,365
Ez illik hozz�d?
825
01:05:34,679 --> 01:05:35,679
Igen.
826
01:05:35,906 --> 01:05:37,683
Ez illik hozz�m.
827
01:05:45,364 --> 01:05:47,323
Apa, egyszer azt mondtad nekem:
828
01:05:48,237 --> 01:05:52,157
"Az embernek lennie kell
k�telezetts�g�nek, vagy �llatk�nt �l."
829
01:05:53,228 --> 01:05:56,232
Neked k�teless�ged
volt Leverkusen-ben!
830
01:05:58,505 --> 01:06:01,039
Igen, azt mondtam.
831
01:06:02,241 --> 01:06:05,271
De van valami m�g
enn�l is fontosabb.
832
01:06:08,067 --> 01:06:09,504
Lelkiismeret.
833
01:06:10,288 --> 01:06:11,907
Felel�ss�gv�llal�s.
834
01:06:12,195 --> 01:06:14,312
H�s�g �nmagadhoz.
835
01:06:17,028 --> 01:06:18,648
Mondd meg az igazat!
836
01:06:19,170 --> 01:06:20,267
K�rlek!
837
01:06:33,644 --> 01:06:36,518
Orvosk�nt nem tudtam
megszegni az esk�met,
838
01:06:36,648 --> 01:06:38,713
�s ezt megk�vetelt�k t�lem.
839
01:06:39,994 --> 01:06:44,278
A munkat�rsaim szerint
- �s any�d szerint is -
840
01:06:44,409 --> 01:06:47,653
nem csak sz�ks�gtelen�l
t�nkretettem az egzisztenci�mat,
841
01:06:47,753 --> 01:06:52,717
hanem becstelen�l �s �rul�
m�don cselekedtem.
842
01:06:54,311 --> 01:06:57,916
De tiszta lesz a lelkiismeretem,
843
01:06:58,360 --> 01:07:00,528
ha v�get �r ez az eg�sz.
844
01:07:01,653 --> 01:07:04,448
Amikor mi?
V�ge mindennek?
845
01:07:05,754 --> 01:07:08,053
Az �gynevezett
"Harmadik Birodalom"-nak.
846
01:07:09,725 --> 01:07:11,528
Te j�tt�l el hozz�m.
847
01:07:11,685 --> 01:07:14,716
Azt k�rted, mondjam el
az igazat. Rendben.
848
01:07:21,561 --> 01:07:26,813
Az IG Farben-n�l olyan k�l�n�s
fejleszt�seken kellett dolgoznom,
849
01:07:26,917 --> 01:07:29,821
amelyek emberek kiirt�s�t
eredm�nyezhetik.
850
01:07:29,921 --> 01:07:31,645
Nem voltam r� hajland�.
851
01:07:31,933 --> 01:07:35,539
Mi mindenre felk�sz�l�nk.
M�g a g�zh�bor�ra is!
852
01:07:36,740 --> 01:07:39,535
Ezt nem tudod f�lremagyar�zni,
Werner.
853
01:07:41,887 --> 01:07:45,000
Tudom, hogy napjainkban
az SS a koncentr�ci�s t�borokban
854
01:07:45,100 --> 01:07:48,341
ezzel a m�reggel sz�zezreket �l meg.
855
01:07:48,523 --> 01:07:50,278
Ez...
Ez nem lehet igaz.
856
01:07:50,378 --> 01:07:51,271
Ez r�mpropaganda!
857
01:07:51,371 --> 01:07:54,610
Hallani akartad az igazs�got
fiam, �s most m�r hallottad.
858
01:07:57,380 --> 01:07:59,940
Elg�zos�tj�k az embereket.
859
01:08:00,462 --> 01:08:04,695
Al� kellett �rnom egy nyilatkozatot,
amely hal�lb�ntet�ssel fenyeget,
860
01:08:04,800 --> 01:08:08,326
ha valaha b�rkinek is besz�lek err�l.
861
01:08:10,704 --> 01:08:13,500
E jelv�ny alatt, amit a karodon hordasz,
862
01:08:13,683 --> 01:08:15,563
N�metorsz�gban nev�ben,
863
01:08:15,825 --> 01:08:20,972
a nemzetiszocialist�k a legbarb�rabb
h�bor�t kezdt�k a t�rt�nelemben.
864
01:08:21,181 --> 01:08:22,722
�s el is vesz�tik,
865
01:08:23,062 --> 01:08:25,857
egy�rtelm�en �s alaposan.
866
01:08:35,262 --> 01:08:37,065
H�t nem sz�p itt?
867
01:08:38,972 --> 01:08:40,174
Gertie!
868
01:08:40,696 --> 01:08:42,734
Mit csin�l a f�rjed Krakk�ban?
869
01:08:43,205 --> 01:08:46,183
Ziesche �gy mondja, hogy
"egy kisebb versenyben f�radozik."
870
01:08:46,549 --> 01:08:50,101
Mindenhol ott van, ahol a
leghajmereszt�bb dolgok t�rt�nnek.
871
01:08:50,807 --> 01:08:52,532
A katonai korm�nyzatban...
872
01:08:53,263 --> 01:08:54,264
Hogyan?
873
01:08:54,544 --> 01:08:56,138
Ne besz�lj�nk r�la.
874
01:08:58,175 --> 01:09:00,057
Mik vagyunk, Werner?
875
01:09:00,423 --> 01:09:04,054
Az �let�nk olyan, mint egy
v�gtelen �t, egy c�ltalan �t,
876
01:09:04,472 --> 01:09:08,339
mely felett a v�gzet�nk vihara d�l.
877
01:09:08,626 --> 01:09:11,134
Apr� figur�k vagyunk
egy nagy j�tszm�ban.
878
01:09:11,578 --> 01:09:13,381
Senki nem fog r�lunk k�rdezni.
879
01:09:13,616 --> 01:09:14,616
Senki.
880
01:10:36,802 --> 01:10:37,873
Rutscher.
881
01:10:38,552 --> 01:10:39,597
Rutscher.
882
01:10:40,381 --> 01:10:41,557
Rutscher!
883
01:10:42,236 --> 01:10:43,307
Rutscher.
884
01:10:44,274 --> 01:10:45,319
Rutscher.
885
01:10:59,166 --> 01:11:01,517
Orvost!
886
01:11:58,472 --> 01:12:00,275
Most Ziesche azt mondan�:
887
01:12:00,484 --> 01:12:03,389
"A F�hrer vil�gosan megmondta,
minket arra sz�nnak,
888
01:12:03,489 --> 01:12:05,139
hogy tan�i legy�nk a katasztr�f�nak...
889
01:12:05,239 --> 01:12:08,875
amely a leger�sebb igazol�sa
lesz a fajelm�let igazs�g�nak."
890
01:12:08,975 --> 01:12:10,804
Mi�rt agg�dn�nk az oroszok�rt?
891
01:12:11,013 --> 01:12:12,585
Ezt nem engedhetj�k, Gilbert.
892
01:12:12,685 --> 01:12:14,309
Hagyj b�k�n a j�sz�gokkal.
893
01:12:14,409 --> 01:12:15,637
Ezt n�zd meg!
894
01:12:16,317 --> 01:12:17,497
Veri �ket.
895
01:12:17,597 --> 01:12:19,216
Ezt k�ne k�pviseln�nk?
896
01:12:19,556 --> 01:12:20,453
Gilbert!
897
01:12:20,653 --> 01:12:22,904
Megesk�dt�l, hogy ha
k�rek t�led valamit...
898
01:12:23,004 --> 01:12:25,330
Ezt a fick�t egyed�l is elint�zed.
899
01:12:25,931 --> 01:12:28,675
Ha lenne egy t�bornok nagyb�ty�m,
m�sra nem lenne sz�ks�gem.
900
01:12:31,130 --> 01:12:32,516
Francba!
901
01:12:43,253 --> 01:12:44,847
Rosszul fog els�lni.
902
01:12:55,742 --> 01:12:56,917
Gyer�nk lap�tolni.
903
01:12:58,615 --> 01:12:59,665
Gyer�nk lap�tolni!
904
01:12:59,765 --> 01:13:02,434
Szem�tkedj a t�borban,
de ne itt, az �teg�nkn�l.
905
01:13:02,534 --> 01:13:04,180
- Takarodj innen!
- Elment az eszed?!
906
01:13:04,938 --> 01:13:07,524
A k�vetkez�, hogy n�met
l�vi le a n�metet?!
907
01:13:13,141 --> 01:13:15,649
Rossz szolg�latot tett�l a bar�todnak.
908
01:13:17,216 --> 01:13:18,968
A Gestapo elvitte �t.
909
01:13:32,162 --> 01:13:33,781
Ismerem Wolzow-t,
910
01:13:35,088 --> 01:13:37,178
� az kisujj�t sem mozd�totta volna.
911
01:13:38,249 --> 01:13:40,626
Te vagy az eg�sz m�g�tt,
�s nem m�s.
912
01:13:46,087 --> 01:13:47,367
�rmester �r!
913
01:13:47,524 --> 01:13:49,524
K�rek egy jegyz�k�nyvet,
melyben beismerem...
914
01:13:50,267 --> 01:13:53,167
hogy �n voltam a felbujt�.
915
01:13:54,708 --> 01:13:56,223
Sz�val te tetted.
916
01:14:05,864 --> 01:14:10,384
Most m�r nemesnek hiszed magad,
a germ�n �szintes�geddel, mi?
917
01:14:11,664 --> 01:14:13,492
Te idi�ta vagy!
918
01:14:14,591 --> 01:14:17,412
Meggondolatlan �s ostoba, Holt!
Ez egy kicsit sok.
919
01:14:18,613 --> 01:14:21,461
Ez csak egy h�lye,
gyerekes cs�ny volt.
920
01:14:22,533 --> 01:14:24,257
Meg�rtetted?
921
01:14:25,380 --> 01:14:28,228
Wolzow szeret verekedni,
ezt mindenki tudja.
922
01:14:28,489 --> 01:14:30,057
Mindenkit megver,
923
01:14:30,292 --> 01:14:33,192
most v�letlen�l egy SS-katon�t.
924
01:14:33,688 --> 01:14:37,032
Ok n�lk�l is,
verekszik a sport kedv��rt.
925
01:14:37,345 --> 01:14:38,918
Ez lesz a t�rt�net�nk, Holt.
926
01:14:39,018 --> 01:14:41,369
Igenis...
�rmester �r!
927
01:14:41,500 --> 01:14:42,989
Tartsd �szben,
928
01:14:43,302 --> 01:14:45,707
ha a F�n�k vagy b�rki k�rdezn�.
929
01:14:46,751 --> 01:14:47,822
�s te...
930
01:14:49,050 --> 01:14:50,618
Legjobb volna elt�nn�d.
931
01:14:52,028 --> 01:14:54,537
Ha valaki k�rdezi,
szabads�gon vagy.
932
01:14:54,746 --> 01:14:56,527
�gy id�t nyer�nk,
933
01:14:56,627 --> 01:14:59,291
am�g a t�bornok nagyb�tyja
beavatkozik fel�lr�l,
934
01:14:59,788 --> 01:15:01,147
rem�lj�k.
935
01:15:05,537 --> 01:15:08,697
Im�dkozz Istenhez vagy b�rkihez,
hogy a bar�tod sok�ig hallgasson.
936
01:15:12,956 --> 01:15:14,994
T�bbet nem tudok tenni �rted.
937
01:15:16,352 --> 01:15:17,503
Lel�pni!
938
01:15:19,671 --> 01:15:20,929
�s te hogy vagy �rintett?
939
01:15:21,029 --> 01:15:23,302
�n biztattam Wolzow-t, hogy csin�lja.
940
01:15:24,112 --> 01:15:26,464
Tudom, hogy nem volt
helyes ezt tenni.
941
01:15:27,378 --> 01:15:29,416
De ha Gilbert nagyb�tyja nem seg�t...
942
01:15:29,625 --> 01:15:32,006
Nem tudom, mit kellene tenni.
K�szen vagyok.
943
01:15:32,106 --> 01:15:33,107
Gertie!
944
01:15:33,361 --> 01:15:34,955
Seg�tened kell nekem!
945
01:15:35,399 --> 01:15:36,399
Nem!
946
01:15:36,783 --> 01:15:39,375
Ez ir�nt a legcsek�lyebb
egy�tt�rz�s sincs bennem.
947
01:15:39,475 --> 01:15:41,226
�n egy n�met n� vagyok.
948
01:15:41,748 --> 01:15:45,980
Ez a szem�lyes gyenges�ged,
ez a nem-n�met tolerancia.
949
01:15:46,659 --> 01:15:49,721
Ez a te "tiszta" ap�d
sugallat�nak az eredm�nye.
950
01:15:49,821 --> 01:15:50,923
Ezt hogy �rted?
951
01:15:51,023 --> 01:15:52,956
�s amir�l besz�lt�l nekem?
952
01:15:54,523 --> 01:15:56,118
Nem err�l, kedvesem.
953
01:15:56,222 --> 01:15:57,999
Abszol�t nem err�l.
954
01:15:58,965 --> 01:16:01,421
Te bele akarsz ebbe keverni?
955
01:16:01,551 --> 01:16:04,086
Nehogy t�l messzire menj,
vagy a f�rjem...
956
01:16:08,266 --> 01:16:09,912
A f�rjeddel fenyegetsz?!
957
01:16:10,068 --> 01:16:12,760
Mes�lhetek neki egy-k�t dolgot.
958
01:16:15,189 --> 01:16:18,141
Igaz�n sz�pen n�z�nk ki.
959
01:16:19,160 --> 01:16:20,911
Azt hittem seg�tesz nekem.
960
01:16:21,407 --> 01:16:22,687
Hogy mell�m �llsz.
961
01:16:22,870 --> 01:16:25,195
De kimondhatatlanul hamis vagy...
962
01:16:25,404 --> 01:16:26,763
�s tisztess�gtelen.
963
01:16:27,363 --> 01:16:29,768
Nincs jogod �gy besz�lni velem!
964
01:16:30,447 --> 01:16:31,466
Nincs?
965
01:16:32,066 --> 01:16:34,783
Akkor ugyan az embernek
mihez marad joga?
966
01:16:43,039 --> 01:16:44,242
Kifel�!
967
01:16:44,869 --> 01:16:46,723
Azonnal hagyd el a h�zam!
968
01:16:52,471 --> 01:16:53,673
Werner!
969
01:16:53,882 --> 01:16:55,188
V�rj!
970
01:17:10,367 --> 01:17:12,692
Gottesknecht �rmestert k�rem.
971
01:17:15,044 --> 01:17:17,217
Itt frau Ziesche, k�rem
bocs�sson meg a zavar�s�rt.
972
01:17:17,317 --> 01:17:20,321
Hallottam bizonyos
esem�nyekr�l az �tegn�l.
973
01:17:22,515 --> 01:17:23,561
Igen?
974
01:17:26,278 --> 01:17:27,532
�gy...
975
01:17:29,726 --> 01:17:31,634
Ez rendk�v�l kedves.
976
01:17:32,574 --> 01:17:33,854
K�sz�n�m.
977
01:17:44,645 --> 01:17:46,370
Akkor most...
978
01:17:49,087 --> 01:17:51,934
Mondd, nem tartozol
egy bocs�natk�r�ssel?
979
01:17:54,679 --> 01:17:56,246
Sajn�lom.
980
01:17:57,370 --> 01:17:58,650
Bocs�ss meg nekem.
981
01:18:27,702 --> 01:18:28,721
Gilbert!
982
01:18:29,322 --> 01:18:32,748
Az els� �s utols� alkalom volt,
hogy beler�ngatt�l valamibe!
983
01:18:32,848 --> 01:18:35,309
Ha Hans b�csi nem
hozott volna ki, akkor...
984
01:18:35,409 --> 01:18:38,283
Te �s az �tkozott humanizmusod!
985
01:18:38,701 --> 01:18:40,037
T�l puh�ny vagy.
986
01:18:40,137 --> 01:18:41,784
Gilbert!
Te...
987
01:18:43,325 --> 01:18:45,206
Soha nem felejtem el...
988
01:18:46,382 --> 01:18:48,106
hogy nem �rult�l el engem.
989
01:18:53,645 --> 01:18:54,820
Ugyan m�r!
990
01:18:55,369 --> 01:18:58,086
K�t �reg harcost, mint mi
csak a hal�l v�laszthat el.
991
01:20:43,297 --> 01:20:46,510
�tt�r�s
992
01:20:52,545 --> 01:20:53,825
K�rem...
993
01:20:54,478 --> 01:20:56,021
Seg�ts�g!
994
01:20:57,901 --> 01:20:59,103
Hagyd a gyereket!
995
01:20:59,234 --> 01:21:00,723
Rajtam seg�ts!
996
01:21:01,271 --> 01:21:02,316
Gyer�nk!
997
01:21:02,708 --> 01:21:04,276
Hagyd a gyereket!
998
01:21:06,262 --> 01:21:09,710
Nem akarok a t�zbe menni!
Nem akarok a t�zbe menni!
999
01:21:18,148 --> 01:21:19,429
Ne �llj meg!
1000
01:21:22,146 --> 01:21:24,602
Hagyd a gyereket!
1001
01:22:45,201 --> 01:22:46,612
Halott.
1002
01:22:48,833 --> 01:22:51,288
Megk�m�lhette volna mag�t ett�l...
1003
01:23:50,439 --> 01:23:53,182
Sas. Itt sas. Itt sas.
Solymot h�vom!
1004
01:23:53,887 --> 01:23:56,949
Tankok! T�bb sz�z tank tart
Greifensleben fel�!
1005
01:23:57,049 --> 01:23:59,117
T�bb sz�z tank tart
Greifensleben fel�!
1006
01:23:59,217 --> 01:24:01,855
Hall�! Hallasz engem?
Hall�! Hall�!
1007
01:24:01,960 --> 01:24:04,129
Greifensleben...
Elhajtanak mellett�nk.
1008
01:24:04,260 --> 01:24:05,131
Wolzow!
1009
01:24:05,331 --> 01:24:07,586
A tankok b�rmelyik pillanatban
itt lehetnek! �s te?
1010
01:24:07,786 --> 01:24:09,772
Kicsit tov�bb fog tartani.
1011
01:24:10,346 --> 01:24:12,176
Ismerem az orosz taktik�t.
1012
01:24:13,665 --> 01:24:14,945
J�nnek Iv�n�k!
1013
01:24:15,128 --> 01:24:18,262
N�h�ny tank ir�nyt v�ltott.
Egyenesen nek�nk j�nnek!
1014
01:24:19,386 --> 01:24:20,405
Kifel�!
1015
01:24:21,137 --> 01:24:22,339
Gyer�nk!
1016
01:25:25,956 --> 01:25:28,072
B�rcsak fanatikus lenn�k.
1017
01:25:29,274 --> 01:25:32,357
Ez az elm�lked�s �s t�n�d�s
lesz a v�gzetem, Sepp.
1018
01:25:37,426 --> 01:25:39,517
Az elm�lked�s nem lehet a v�gzeted.
1019
01:25:39,673 --> 01:25:41,737
Csak az �rtelmetlen t�n�d�s.
1020
01:26:24,949 --> 01:26:26,543
Mire gondolsz?
1021
01:26:28,163 --> 01:26:30,383
Tal�n rossz a l�gv�delmi szolg�lat?
1022
01:26:34,224 --> 01:26:36,079
J�tssz m�g, Peter!
1023
01:26:56,745 --> 01:26:59,959
A l�gv�delmi szolg�lat
j�l illik hozz�d.
1024
01:27:00,429 --> 01:27:01,761
Nem tudom.
1025
01:27:03,433 --> 01:27:05,393
Peter zongoram�v�ssz� akar v�lni.
1026
01:27:05,994 --> 01:27:10,304
M�r megem�sztett�k a t�nyt,
hogy alkalmatlan a katonai szolg�latra.
1027
01:27:13,231 --> 01:27:15,112
Sz�pen j�tszik.
1028
01:27:16,079 --> 01:27:17,150
Nem?
1029
01:27:24,569 --> 01:27:25,928
Gilbert!
1030
01:27:47,038 --> 01:27:49,755
Engem is �rdekelne az a napl�.
1031
01:27:51,479 --> 01:27:53,047
Olvashatn�d hangosan.
1032
01:27:59,316 --> 01:28:01,250
Az ap�d ezredes volt?
1033
01:28:02,713 --> 01:28:05,352
Musz�j valamivel elfoglalni magunkat.
1034
01:28:08,723 --> 01:28:10,734
M�r egy �ve csak visszavonulunk...
1035
01:28:11,047 --> 01:28:12,485
mindenhol.
1036
01:28:13,008 --> 01:28:14,993
Az oroszok m�r Vilniusban vannak.
1037
01:28:16,378 --> 01:28:18,442
Hamarosan n�met f�ld�n lesznek.
1038
01:28:20,245 --> 01:28:22,282
Akkor mi lesz vel�nk?
1039
01:28:33,125 --> 01:28:34,327
Idefigyelj!
1040
01:28:36,939 --> 01:28:39,683
Most �j fejezet kezd�dik.
1041
01:28:39,892 --> 01:28:41,851
Most kezd komolly� v�lni.
1042
01:28:42,321 --> 01:28:46,814
Megv�dj�k N�metorsz�g er�dj�t,
az utols� csepp v�r�nkig!
1043
01:28:48,174 --> 01:28:49,819
Aki megfutamodik...
1044
01:28:50,159 --> 01:28:53,921
�s cserben hagyja N�metorsz�got
a sz�ks�g �r�j�ban, az diszn�!
1045
01:28:54,365 --> 01:28:56,769
Ha Isten is �gy akarja, a h�bor�
m�g legal�bb k�t �vig fog tartani,
1046
01:28:56,900 --> 01:28:59,851
�s mi megmutatjuk nekik
kik azok a n�met tisztek.
1047
01:29:03,170 --> 01:29:05,495
Megint �ramsz�net.
Francba!
1048
01:29:05,599 --> 01:29:07,641
B�rcsak m�r a fronton lenn�nk!
1049
01:29:07,741 --> 01:29:09,101
Werner!
1050
01:29:10,041 --> 01:29:11,505
Mindent vagy semmit!
1051
01:29:11,766 --> 01:29:13,699
Az �rd�g� a k�nny� zs�km�ny.
1052
01:29:14,692 --> 01:29:16,338
Ki�llunk a F�hrer mellett!
1053
01:29:16,860 --> 01:29:19,787
Ha elj� a harc,
kett� helyett harcolok,
1054
01:29:19,944 --> 01:29:21,385
�s ha elj� a hal�l...
1055
01:29:21,485 --> 01:29:23,496
�n akkor is ott leszek!
1056
01:29:33,058 --> 01:29:34,840
Add tov�bb: hadd j�jjenek
a lehet� legk�zelebb.
1057
01:29:34,940 --> 01:29:37,134
Hadd j�jjenek a lehet�
legk�zelebb. Add tov�bb!
1058
01:30:59,536 --> 01:31:01,077
Gyer�nk, mehetsz!
1059
01:31:02,750 --> 01:31:04,474
Vedd �t a t�zv�delmet!
1060
01:31:52,233 --> 01:31:54,114
T�z! T�z!
1061
01:31:57,876 --> 01:31:59,235
T�z!
1062
01:33:09,931 --> 01:33:11,629
L�vegek 1-t�l 4-ig!
1063
01:33:11,969 --> 01:33:13,249
T�zelhettek!
1064
01:33:16,646 --> 01:33:18,527
Ember, ott van Winkler!
1065
01:33:30,676 --> 01:33:33,002
Maradj itt, te rohad�k!
1066
01:33:43,636 --> 01:33:45,438
Vetternek t�madnia kell.
1067
01:33:47,450 --> 01:33:49,279
Vetternek t�madnia kell!
1068
01:33:50,141 --> 01:33:52,414
Megt�madjuk �ket!
1069
01:34:13,001 --> 01:34:15,670
Ellent�mad�sra!
Felkelni!
1070
01:34:15,770 --> 01:34:17,442
Indul�s! Indul�s!
1071
01:34:17,703 --> 01:34:19,690
Hurr�!
1072
01:35:52,620 --> 01:35:54,423
Gyere vissza, Werner!
1073
01:35:57,897 --> 01:35:59,543
Ki ez?
1074
01:36:00,667 --> 01:36:03,828
�t evaku�lt�k.
Most k�zmunk�t v�gez.
1075
01:36:04,273 --> 01:36:06,781
De nem stimmel n�la valami.
1076
01:36:06,938 --> 01:36:09,686
L�tszik rajta, hogy �lve
betemette egy s�lyos l�git�mad�s.
1077
01:36:09,786 --> 01:36:13,056
Mikor egy h�ttel k�s�bb felnyitott�k
a pinc�t, mindenki halott volt.
1078
01:36:13,156 --> 01:36:15,115
Csak � �lte t�l.
1079
01:36:36,513 --> 01:36:38,080
A nevem Werner Holt.
1080
01:36:38,916 --> 01:36:41,634
L�gelh�r�t� seg�d vagyok, elt�voz�son.
1081
01:36:46,597 --> 01:36:47,904
Maradj!
1082
01:37:16,746 --> 01:37:19,124
�n is idegen vagyok itt.
1083
01:37:19,882 --> 01:37:21,920
Itt j�rtam gimn�ziumba,
1084
01:37:23,670 --> 01:37:24,924
de csak egy p�r h�napig.
1085
01:37:25,080 --> 01:37:26,762
Azt�n csatlakoztam a l�gelh�r�t�shoz.
1086
01:37:29,966 --> 01:37:33,362
M�sok azt mondj�k
elh�z�dsz,
1087
01:37:33,911 --> 01:37:35,688
�s elker�lsz mindenkit.
1088
01:37:40,025 --> 01:37:41,801
Igen, ez �gy van.
1089
01:37:43,787 --> 01:37:47,105
Sokan nem tudnak semmit,
�s azt mondj�k tartsd magad.
1090
01:37:47,915 --> 01:37:50,344
A t�bbiek csak a fel�t tudj�k
�s egy�tt�reznek,
1091
01:37:50,606 --> 01:37:52,356
vagy tettetik.
1092
01:37:52,957 --> 01:37:54,838
Nem tudom elviselni.
1093
01:37:56,954 --> 01:37:58,679
�s mindezek felett...
1094
01:37:59,567 --> 01:38:01,474
�n nem j�v�k ki vel�k.
1095
01:38:04,766 --> 01:38:06,647
M�g a nevedet sem tudom.
1096
01:38:11,403 --> 01:38:12,709
Gundel.
1097
01:38:12,839 --> 01:38:14,512
Gundula Thies.
1098
01:38:21,174 --> 01:38:22,637
Itt leszel holnap?
1099
01:38:22,768 --> 01:38:23,891
Igen.
1100
01:38:37,999 --> 01:38:40,716
"...besoroztuk �s
be kell vonulnia..."
1101
01:38:41,893 --> 01:38:44,218
Ember!
Ez tegnap el�tt �rkezett!
1102
01:38:44,557 --> 01:38:49,208
"...jelentkezzen a Birodalmi
Munkaszolg�lat 2/461-es r�szleg�n."
1103
01:38:49,365 --> 01:38:50,210
Werner!
1104
01:38:50,410 --> 01:38:52,291
Ma oda kell menn�nk.
1105
01:38:54,277 --> 01:38:56,001
Gyer�nk, kelj ki az �gyb�l!
1106
01:39:09,378 --> 01:39:10,579
Gundel!
1107
01:39:13,688 --> 01:39:15,438
Nekem ma mennem kell.
1108
01:39:17,294 --> 01:39:18,574
Ma?
1109
01:39:18,809 --> 01:39:19,854
Igen.
1110
01:39:20,011 --> 01:39:21,735
Musz�j besz�lnem veled.
1111
01:39:23,720 --> 01:39:25,502
Ide nem j�hetsz.
1112
01:39:25,602 --> 01:39:27,012
Elj�ssz a foly�hoz?
1113
01:39:27,483 --> 01:39:28,427
Gundel!
1114
01:39:28,527 --> 01:39:30,016
Kivel pletyk�lsz?
1115
01:39:30,800 --> 01:39:31,845
J� napot!
1116
01:39:32,080 --> 01:39:33,335
Mit akar?
1117
01:39:34,824 --> 01:39:36,287
Heil Hitler!
1118
01:39:36,653 --> 01:39:38,799
A "Heil Hitler" nem egy "J� napot!"
1119
01:39:38,899 --> 01:39:40,650
Hogy lehets�ges ez?
1120
01:39:40,938 --> 01:39:44,934
- Nekem nem kell ezt mondanom!
- Mi folyik itt?
1121
01:39:45,248 --> 01:39:46,371
Mi a baj?
1122
01:39:46,580 --> 01:39:49,690
�gy k�sz�nsz, ahogy a
lengyelekn�l szok�s!
1123
01:39:50,447 --> 01:39:53,086
Megint mocskosul besz�lsz?
Gyer�nk, el innen!
1124
01:39:55,123 --> 01:39:56,927
Te is!
1125
01:39:59,774 --> 01:40:01,211
Most pihenj, bajt�rs!
1126
01:40:01,341 --> 01:40:02,700
Mit akarsz?
1127
01:40:03,405 --> 01:40:04,686
�n...
1128
01:40:05,209 --> 01:40:07,533
Meg akarom l�togatni egy
elesett bajt�rsam sz�leit.
1129
01:40:07,769 --> 01:40:09,127
Zemzki.
1130
01:40:09,362 --> 01:40:11,530
Valahol errefel� �lnek.
1131
01:40:11,844 --> 01:40:13,203
Zemzki?
1132
01:40:14,666 --> 01:40:16,860
Szerintem rossz helyen j�rsz.
1133
01:40:17,043 --> 01:40:18,428
De az�rt gyere fel!
1134
01:40:23,184 --> 01:40:24,286
Mindenki kifel�!
1135
01:40:24,386 --> 01:40:25,770
Hagen, Wulf!
T�n�s!
1136
01:40:26,710 --> 01:40:27,781
Annegret!
1137
01:40:28,331 --> 01:40:29,507
Vidd magaddal!
1138
01:40:38,337 --> 01:40:39,617
K�rem bocs�sson meg!
1139
01:40:39,904 --> 01:40:41,006
Szakaszvezet� �r, nem tudtam...
1140
01:40:41,106 --> 01:40:42,621
Foglalj helyet!
1141
01:40:46,593 --> 01:40:47,977
�lj le!
1142
01:40:49,936 --> 01:40:51,661
Semmi baj, igazad volt.
1143
01:40:51,792 --> 01:40:54,592
Ezek a n�k...
�ltal�ban nem tudnak viselkedni.
1144
01:40:54,692 --> 01:40:57,095
M�r mindent megpr�b�ltam, de...
1145
01:40:58,192 --> 01:40:59,687
Mondd, honnan val� vagy?
1146
01:40:59,787 --> 01:41:00,914
Gelsenkirchen-b�l.
1147
01:41:01,014 --> 01:41:03,370
�, igen, a fi�k a k�rny�ken
mind onnan val�k.
1148
01:41:03,470 --> 01:41:04,807
Hogy n�z ki a k�rny�k?
1149
01:41:04,907 --> 01:41:06,243
Ahogy kell kin�znie.
1150
01:41:06,343 --> 01:41:07,938
Az emberek kem�nyek.
1151
01:41:10,419 --> 01:41:11,491
H�t akkor...
1152
01:41:11,752 --> 01:41:12,701
K�sz�n�m.
1153
01:41:12,901 --> 01:41:16,977
Hallottam jelent�seket dolgokr�l,
demoraliz�lts�g �s ilyenek...
1154
01:41:17,813 --> 01:41:19,569
Ez a l�ny meg a fellegekben j�r,
1155
01:41:19,669 --> 01:41:22,830
csak mert fej�re esett
valami Schweinfurt-ban.
1156
01:41:23,693 --> 01:41:25,574
De �tl�tok rajta.
1157
01:41:26,174 --> 01:41:28,656
A szuka csak l�gni akar a munk�b�l.
1158
01:41:32,157 --> 01:41:34,822
Ma beh�v�t kaptam a
Birodalmi Munkaszolg�latt�l.
1159
01:41:35,188 --> 01:41:37,147
4:10-kor indulunk.
1160
01:41:37,617 --> 01:41:40,230
El�tte el kell mennem a
hivatalba a c�m�rt.
1161
01:41:44,959 --> 01:41:45,930
Kev�s az id�m!
1162
01:41:46,030 --> 01:41:47,023
Egy�bk�nt hov� m�sz?
1163
01:41:47,180 --> 01:41:48,412
Valahova a Protektor�tusba.
1164
01:41:48,512 --> 01:41:50,915
�, Szlov�kia!
Sz�p helyet fogt�l ki!
1165
01:41:51,020 --> 01:41:52,039
Sz�val...
1166
01:41:52,431 --> 01:41:53,867
Fel a fejjel!
1167
01:41:54,259 --> 01:41:55,018
Hagen, Wulf!
1168
01:41:55,122 --> 01:41:56,141
Annegret, Hella!
1169
01:41:56,402 --> 01:41:57,839
Heidrun!
Visszaj�hettek!
1170
01:42:00,817 --> 01:42:02,201
3-kor a foly�n�l.
1171
01:42:02,359 --> 01:42:04,266
Haladj a munk�val!
1172
01:42:05,990 --> 01:42:10,197
Nagyon �r�l�k neki Holt �r,
hogy Sepp �nben tal�lt bar�tra.
1173
01:42:10,354 --> 01:42:13,179
Napjainkban mindannyian csak
keress�k magunkat...
1174
01:42:13,279 --> 01:42:15,395
ebben a rendk�v�li helyzetben,
1175
01:42:15,683 --> 01:42:18,139
j�, ha van egy bar�tunk.
1176
01:42:23,076 --> 01:42:25,480
A mihamarabbi viszontl�t�sra!
1177
01:42:31,280 --> 01:42:33,187
T�l kell �lned.
1178
01:42:35,147 --> 01:42:37,315
T�l fogom �lni, anya.
1179
01:42:37,943 --> 01:42:39,275
Ez biztos.
1180
01:42:41,156 --> 01:42:43,247
Maradj eg�szs�ges, fiam.
1181
01:42:55,552 --> 01:42:56,832
Doktor �r!
1182
01:42:57,407 --> 01:42:59,549
Besz�lhetek �nnel egy kicsit?
1183
01:43:00,202 --> 01:43:02,606
Ez bizalmas.
1184
01:43:03,050 --> 01:43:05,768
K�rem...
Besz�ljen �szint�n.
1185
01:43:06,995 --> 01:43:11,049
Amint tudja, �n p�rttag vagyok, de
m�gsem sem kell semmit�l tartania.
1186
01:43:11,149 --> 01:43:13,140
Az apj�r�l van sz�?
1187
01:43:13,240 --> 01:43:14,311
Az ap�mr�l?
1188
01:43:15,251 --> 01:43:15,830
Nem.
1189
01:43:15,930 --> 01:43:20,005
Sepp eml�tette nekem, hogy
az apj�t "rendreutas�tott�k".
1190
01:43:20,397 --> 01:43:21,469
Igen...
1191
01:43:22,671 --> 01:43:23,768
Nem.
1192
01:43:24,369 --> 01:43:26,328
Ez m�sr�l sz�l.
1193
01:43:34,871 --> 01:43:36,753
Ismerek valakit.
1194
01:43:37,014 --> 01:43:38,921
� egy nagyon fiatal l�ny.
1195
01:43:39,287 --> 01:43:41,037
A neve Gundula Thies.
1196
01:43:41,351 --> 01:43:42,552
Thies?
1197
01:43:44,276 --> 01:43:45,222
Thies...
1198
01:43:45,322 --> 01:43:46,968
Igen, m�r eml�kszem.
1199
01:43:47,203 --> 01:43:49,711
Volt egy elj�r�s, gy�m�gyi eset.
1200
01:43:49,815 --> 01:43:52,455
Ma ott voltam, ahol a k�zmunk�j�t v�gzi.
1201
01:43:52,690 --> 01:43:54,832
El sem tudja k�pzelni a k�r�lm�nyeket.
1202
01:43:55,276 --> 01:43:57,288
El tudom k�pzelni.
1203
01:43:59,561 --> 01:44:01,338
Ismerem azt az embert.
1204
01:44:02,357 --> 01:44:07,973
A b�rt�nben dolgozik, de
csak egy bizonyos r�szlegen.
1205
01:44:10,116 --> 01:44:12,285
Egy�bk�nt arr�l nevezetes,
1206
01:44:12,415 --> 01:44:16,282
hogy � a nemzetiszocialist�k
mintap�ld�nya.
1207
01:44:17,641 --> 01:44:19,966
Nem tudja valaki kihozni onnan?
1208
01:44:20,122 --> 01:44:21,533
Nem tud valaki seg�teni?
1209
01:44:21,637 --> 01:44:23,597
Nem, higgye el hogy lehetetlen.
1210
01:44:23,727 --> 01:44:25,322
Egy�ltal�n sehogysem...
1211
01:44:27,281 --> 01:44:29,005
...egyenl�re.
1212
01:44:30,050 --> 01:44:32,820
Sok hasonl� eset van.
1213
01:44:33,421 --> 01:44:35,798
Csak egy �gyv�d tehetne �rte.
1214
01:44:36,895 --> 01:44:39,533
�s vannak sokkal rosszabb esetek.
1215
01:44:39,900 --> 01:44:43,296
� csak egy a seregnyi v�rakoz�b�l.
1216
01:44:43,845 --> 01:44:45,125
V�rnak?
1217
01:44:45,543 --> 01:44:46,979
Mire?
1218
01:44:49,462 --> 01:44:54,374
Tiszt�ban van az esem�nyekkel,
amik a sz�lei hal�l�t okozt�k?
1219
01:44:54,897 --> 01:44:56,021
Nem.
1220
01:45:00,331 --> 01:45:04,381
A l�ny apja egy koncentr�ci�s
t�borban vesztette �let�t...
1221
01:45:04,616 --> 01:45:07,777
egy "baleset" k�vetkezt�ben.
1222
01:45:08,848 --> 01:45:15,615
Az any�t haza�rul�s k�s�rlete
miatt el�t�lt�k, �s kiv�gezt�k.
1223
01:45:21,023 --> 01:45:24,053
Felt�telezem ez arra fogja �szt�n�zni...
1224
01:45:24,184 --> 01:45:27,529
hogy megszak�tsa a
kapcsolatot ezzel a l�nnyal.
1225
01:46:03,712 --> 01:46:04,862
Gundel!
1226
01:46:05,567 --> 01:46:06,900
Gundel!
1227
01:46:19,858 --> 01:46:20,803
Figyelem!
1228
01:46:20,903 --> 01:46:26,390
A h�rmasr�l frontkaton�k sz�m�ra
vonat indul Pressburg fel�
1229
01:46:26,573 --> 01:46:30,074
menetrend szerinti 04:10-kor.
1230
01:46:30,231 --> 01:46:33,553
K�rem sz�lljanak fel,
�s az ajt�kat z�rj�k be!
1231
01:46:33,653 --> 01:46:34,729
Werner!
1232
01:46:34,829 --> 01:46:36,815
A szerelv�nyn�l vigy�zzanak!
1233
01:46:37,546 --> 01:46:39,715
H�z�djanak h�tra!
1234
01:46:40,551 --> 01:46:41,966
Itt az ap�m c�me.
1235
01:46:42,066 --> 01:46:43,660
M�g sz�ks�ged lehet r�.
1236
01:46:43,816 --> 01:46:45,305
Mindent elmondhatsz neki.
1237
01:46:45,436 --> 01:46:46,586
Mindent!
1238
01:46:46,978 --> 01:46:48,937
Biztosan seg�teni fog.
1239
01:46:50,113 --> 01:46:51,471
K�sz�n�m, Werner.
1240
01:46:53,719 --> 01:46:55,234
Viszl�t, Gundel.
1241
01:46:55,783 --> 01:46:57,141
Werner!
1242
01:46:57,899 --> 01:46:59,100
Isten veled, Gundel!
1243
01:46:59,988 --> 01:47:01,818
Gyere vissza, Werner!
1244
01:47:42,549 --> 01:47:43,724
Ember, Winkler!
1245
01:47:45,161 --> 01:47:47,147
Ha nem mentesz fel minket...
1246
01:47:48,846 --> 01:47:49,846
K�sz�n�m.
1247
01:47:51,876 --> 01:47:53,757
Az �p�letekb�l kell harcolnunk.
1248
01:47:57,153 --> 01:47:59,034
A sz�zadot �tcsoportos�tjuk.
1249
01:48:01,908 --> 01:48:03,031
Sz�zadot?
1250
01:48:04,965 --> 01:48:06,271
A sz�zadot.
1251
01:48:08,048 --> 01:48:10,007
Nincs t�bb� "sz�zad".
1252
01:48:10,686 --> 01:48:12,385
Csak �tven ember.
1253
01:48:13,169 --> 01:48:14,475
Kimer�lve.
1254
01:48:16,956 --> 01:48:18,916
�ssze kell szedni�k magukat.
1255
01:48:21,947 --> 01:48:23,958
Folytatnunk kell a harcot.
1256
01:48:24,768 --> 01:48:26,340
Azt mondom adjunk nekik p�link�t.
1257
01:48:26,440 --> 01:48:27,642
Konyak.
1258
01:48:28,870 --> 01:48:30,438
Tov�bb harcolni...
1259
01:48:34,748 --> 01:48:36,212
Az �r�lts�g.
1260
01:48:37,727 --> 01:48:39,111
�r�lts�g!
1261
01:48:41,593 --> 01:48:43,317
Mi az �r�lts�g?
1262
01:48:53,846 --> 01:48:54,948
Vetter!
1263
01:48:55,048 --> 01:48:56,433
Igenis, �rmester �r?
1264
01:48:58,157 --> 01:49:00,430
K�sz�tsd el� az �p�leteket
az �v�rosban.
1265
01:49:02,285 --> 01:49:03,387
Hagyjatok kint �r�ket.
1266
01:49:03,487 --> 01:49:05,002
Igenis, �rmester �r!
1267
01:49:07,248 --> 01:49:08,477
Lel�pni!
1268
01:49:32,254 --> 01:49:33,878
�gy n�z ki meg�t�tt�k
a f�nyerem�nyt.
1269
01:49:33,978 --> 01:49:35,236
Ez a k�ldet�s olyan,
mint a nyaral�s.
1270
01:49:35,336 --> 01:49:36,538
Majd megl�tjuk.
1271
01:49:36,930 --> 01:49:38,053
Odan�zz!
1272
01:49:38,210 --> 01:49:40,170
Milyen csinosak a szlov�k l�nyok!
1273
01:49:40,405 --> 01:49:43,252
Ez a h�zmester l�nya,
Milen�nak h�vj�k.
1274
01:49:43,696 --> 01:49:44,667
H� cicababa!
1275
01:49:44,767 --> 01:49:46,339
Idi�t�k!
Mit fognak gondolni r�lunk?
1276
01:49:46,439 --> 01:49:48,952
- Pont j� lenne nekem!
- Idej�n v�z�rt.
1277
01:49:49,052 --> 01:49:52,213
Nos kisl�ny, szeretn�d ha
neked is szivatty�zn�nk valamit?
1278
01:49:56,133 --> 01:49:57,282
Nem n�met, ugye?
1279
01:49:57,413 --> 01:49:58,828
Amit akarunk, az nemzetk�zi.
1280
01:49:58,928 --> 01:50:00,029
Gyer�nk, l�pj h�tra!
1281
01:50:00,129 --> 01:50:01,701
- Mi van veled?
- H�zd vissza a l�bad!
1282
01:50:01,801 --> 01:50:02,956
Meg�r�lt�l?
1283
01:50:03,056 --> 01:50:05,072
Viselkedj n�metk�nt,
nem mint a diszn�!
1284
01:50:05,172 --> 01:50:05,882
Ezt hogy �rted?
1285
01:50:05,982 --> 01:50:07,079
Figyelem!
1286
01:50:18,888 --> 01:50:20,403
Mocskos diszn�k!
1287
01:50:20,926 --> 01:50:22,206
Ugye?
1288
01:50:28,006 --> 01:50:32,264
Letepern�tek a f�ldre, am�g
a k�ld�k�t�k nedvesen csillog.
1289
01:50:33,022 --> 01:50:34,851
Ti vizes barmok!
1290
01:50:46,816 --> 01:50:49,355
Holt, Gomulka!
�rs�gbe jelentkezni!
1291
01:50:49,455 --> 01:50:51,389
Igenis!
�rs�gbe jelentkezni!
1292
01:50:51,572 --> 01:50:52,669
�s ti!
1293
01:50:53,348 --> 01:50:55,464
Ti vad�llatok...
1294
01:50:55,986 --> 01:50:57,947
Vissza a sz�ll�sra!
Gyer�nk! Gyer�nk!
1295
01:51:20,048 --> 01:51:22,113
Mi�rt kelt�l a v�delm�re a csapn�l?
1296
01:51:22,270 --> 01:51:23,811
Hogy megtudja, nem
vagyunk mind egyform�k.
1297
01:51:23,968 --> 01:51:25,801
Azt mondom, ha
Schulze megtette volna...
1298
01:51:25,901 --> 01:51:27,159
Ellene nincs es�ly�nk.
1299
01:51:27,259 --> 01:51:28,674
Kitekern� a nyakunk.
1300
01:51:28,774 --> 01:51:29,690
Gilbert gondoskodna r�la.
1301
01:51:29,794 --> 01:51:30,870
�, Gilbert...
1302
01:51:30,970 --> 01:51:32,824
R�gen csin�ltunk hasonl�t.
1303
01:51:33,059 --> 01:51:36,455
Meixnerrel t�rt�nt,
a j�r�r �gyeletes tisztj�vel.
1304
01:51:36,874 --> 01:51:38,834
K�rh�zba juttattuk.
1305
01:51:39,670 --> 01:51:43,066
Meixner volt az oka Ruth
Wagner �ngyilkoss�g�nak.
1306
01:51:43,354 --> 01:51:45,527
�s Meixner tartja a sz�j�t.
A mai napig.
1307
01:51:45,627 --> 01:51:46,986
Ez egy �ve t�rt�nt.
1308
01:51:47,116 --> 01:51:48,658
Gilbert megv�ltozott.
1309
01:51:48,972 --> 01:51:51,040
N�znem kellene, ahogy az
a majom megt�madja a l�nyt?
1310
01:51:51,140 --> 01:51:54,254
Csak a saj�t dolgoddal kellene
foglalkoznod, �s nem magadra venni...
1311
01:51:54,354 --> 01:51:56,575
csak mert egy l�nyr�l van sz�.
1312
01:51:57,149 --> 01:51:59,709
�s az oroszok az �tegn�l?
Voltak ott l�nyok?
1313
01:51:59,866 --> 01:52:00,867
Nem.
1314
01:52:01,382 --> 01:52:02,793
Figyelj!
1315
01:52:05,379 --> 01:52:07,416
�gy hangzik, mint egy igazi csata.
1316
01:52:08,619 --> 01:52:11,758
Nyolc nap alatt az SS v�gez a
bandit�kkal - megmondta Gilbert.
1317
01:52:11,858 --> 01:52:13,426
"Megmondta Gilbert!"
1318
01:52:14,079 --> 01:52:17,267
Senki sem �zi ki �ket
a hegyekb�l egyhamar.
1319
01:52:19,905 --> 01:52:22,230
Mi�rt van minden ellen�nk?
1320
01:52:28,030 --> 01:52:29,310
J� napot!
1321
01:52:34,144 --> 01:52:35,925
Hadd seg�tsek cipelni.
A f�szerbe?
1322
01:52:36,025 --> 01:52:37,017
Igen.
1323
01:52:37,148 --> 01:52:38,637
�rtesz n�met�l?
1324
01:52:52,510 --> 01:52:53,842
Kifel�!
1325
01:53:21,824 --> 01:53:23,056
L�tt�tok Schulze-t?
1326
01:53:23,156 --> 01:53:27,467
�gy koslat megint a l�ny ut�n,
hogy m�g a nyelve is kil�g!
1327
01:53:28,225 --> 01:53:28,987
Schulze!
1328
01:53:29,087 --> 01:53:31,547
Most nem hallja, elfoglalt.
1329
01:53:31,647 --> 01:53:33,375
Itt minden �r alszik?
1330
01:53:33,475 --> 01:53:34,520
Figyelem!
1331
01:53:35,122 --> 01:53:36,324
Hol van Schulze?
1332
01:53:36,428 --> 01:53:37,708
�rs�g!
1333
01:53:38,466 --> 01:53:41,026
Alhadnagy �r!
Schulze halott.
1334
01:53:42,645 --> 01:53:43,874
Ut�nam!
1335
01:53:56,075 --> 01:53:56,811
V�ge.
1336
01:53:56,911 --> 01:53:57,908
Alhadnagy �r!
1337
01:53:58,008 --> 01:53:59,294
A h�zmester l�nya.
1338
01:53:59,394 --> 01:54:02,633
Ut�na ment, �s amikor meg
akartam tal�lni, m�r itt fek�dt.
1339
01:54:03,286 --> 01:54:04,514
B�n�z�k!
1340
01:54:04,880 --> 01:54:06,081
A falhoz �ll�tani!
1341
01:54:06,448 --> 01:54:08,150
A falhoz �ll�tani azt a kurv�t!
1342
01:54:08,250 --> 01:54:09,269
�s az �reget is!
1343
01:54:09,374 --> 01:54:10,471
�rs�g!
1344
01:54:22,044 --> 01:54:23,351
Jobbra �t!
1345
01:54:23,612 --> 01:54:25,441
L�p�s indulj!
1346
01:54:33,881 --> 01:54:35,683
Jobbra �t!
1347
01:54:36,258 --> 01:54:38,296
L�p�s indulj!
1348
01:55:06,120 --> 01:55:08,319
A f�hadnagy parancsa:
levinni �ket a pinc�be!
1349
01:55:08,419 --> 01:55:10,013
Levinni �ket a pinc�be!
1350
01:55:14,480 --> 01:55:15,138
Gyere!
1351
01:55:15,238 --> 01:55:16,238
J�jj�n vel�nk!
1352
01:55:19,340 --> 01:55:20,724
Gyere m�r!
1353
01:55:25,767 --> 01:55:28,222
Gyer�nk, mozoghatn�tok
egy kicsit gyorsabban!
1354
01:55:33,082 --> 01:55:34,728
El�bb kihallgatjuk �ket.
1355
01:55:35,407 --> 01:55:36,430
- Figyelem!
- Wolzow?
1356
01:55:36,530 --> 01:55:38,390
- Jelen, alhadnagy �r!
- �tveszed a szakaszt!
1357
01:55:38,490 --> 01:55:40,061
Most besz�ltem
telefonon a f�hadnaggyal.
1358
01:55:40,161 --> 01:55:42,096
Mindkett�j�ket ki akarja
hallgatni, amikor visszaj�tt.
1359
01:55:42,226 --> 01:55:43,532
Azt mondja ez b�zlik.
1360
01:55:43,689 --> 01:55:45,047
Mindenest�l b�zlik.
1361
01:55:45,282 --> 01:55:47,163
Itt is igaz�n b�d�s valami.
1362
01:55:47,921 --> 01:55:50,743
Ma este megkett�zz�k az �rs�get.
Nekem a h�dra kell mennem.
1363
01:55:50,926 --> 01:55:53,908
Te jelentesz a f�hadnagynak,
amikor vissza�r.
1364
01:55:54,008 --> 01:55:54,688
Vil�gos?
1365
01:55:54,818 --> 01:55:55,611
Vil�gos!
1366
01:55:55,811 --> 01:55:57,693
Az els� szakasznak �n parancsolok.
1367
01:56:13,892 --> 01:56:16,190
A f�hadnagy m�g mindig nincs itt.
1368
01:56:16,896 --> 01:56:18,542
Ha l�v�ld�z�s lesz,
1369
01:56:19,430 --> 01:56:21,468
meg kell �ket �ln�nk.
1370
01:56:21,651 --> 01:56:23,088
Ezt ki mondta?
1371
01:56:23,532 --> 01:56:26,014
Az alhadnagy parancsa.
1372
01:56:58,253 --> 01:56:59,534
Gilbert!
1373
01:57:09,828 --> 01:57:11,578
A francba!
Kif�st�lnek minket!
1374
01:57:15,236 --> 01:57:16,386
Werner!
1375
01:57:16,543 --> 01:57:17,614
Itt a pincekulcs.
1376
01:57:17,744 --> 01:57:19,155
�ld meg mindkett�t!
1377
01:57:23,388 --> 01:57:24,955
De kihallgat�sra v�rnak!
1378
01:57:25,112 --> 01:57:27,541
Fels�bb utas�t�s!
Siess!
1379
01:58:23,425 --> 01:58:24,967
Azt hiszik, lel�lek titeket...
1380
01:58:25,646 --> 01:58:27,240
de ki kell jutnotok!
1381
01:58:27,606 --> 01:58:29,356
Elenged!
1382
01:58:32,883 --> 01:58:34,686
Erre nem engedhetlek el.
1383
01:58:34,947 --> 01:58:36,671
Engem is lel�n�nek.
1384
01:58:38,004 --> 01:58:39,004
Az ablak!
1385
01:58:40,642 --> 01:58:41,713
Szersz�m kell!
1386
01:58:41,845 --> 01:58:43,208
A szersz�mok kint vannak.
1387
01:58:43,308 --> 01:58:44,797
Csin�ld gyorsan!
1388
01:58:45,267 --> 01:58:46,521
Gyer�nk!
1389
01:59:00,211 --> 01:59:01,987
�t perc alatt kint kell lennetek.
1390
01:59:02,196 --> 01:59:04,212
�s ha este a tieitekhez �rtetek,
1391
01:59:04,312 --> 01:59:05,828
gondolj r�m.
1392
01:59:47,239 --> 01:59:49,772
Z�szl�alj!
�llj!
1393
01:59:50,216 --> 01:59:51,836
Fegyvert l�bhoz!
1394
01:59:57,088 --> 01:59:57,902
Mi t�rt�nik?
1395
01:59:58,002 --> 02:00:00,436
�gy l�tszik kif�st�lt�k a
bandit�kat �s mi fogunk �rk�dni.
1396
02:00:00,537 --> 02:00:01,556
R� lehet gy�jtani.
1397
02:00:01,686 --> 02:00:02,657
Alhadnagy �r, mi lesz?
1398
02:00:02,757 --> 02:00:03,415
Majd megl�tjuk.
1399
02:00:03,515 --> 02:00:04,277
Sz�p k�rny�k.
1400
02:00:04,377 --> 02:00:05,474
Szar k�rny�k!
1401
02:00:05,892 --> 02:00:07,020
B�rhol rejt�zhetnek.
1402
02:00:07,120 --> 02:00:08,740
De az SS megtiszt�totta.
1403
02:00:09,446 --> 02:00:10,569
Gyer�nk!
1404
02:00:12,006 --> 02:00:13,077
Figyeljetek!
1405
02:00:14,200 --> 02:00:15,798
Amint az SS elhagyta a ter�letet,
1406
02:00:15,898 --> 02:00:18,098
nek�nk kell elfoglalni �s
biztos�tani a keresztez�d�st!
1407
02:00:18,198 --> 02:00:20,475
Az SS bajt�rsak rendet
csin�ltak a k�rny�ken,
1408
02:00:20,575 --> 02:00:22,669
�s ezt nek�nk kell fenntartani!
1409
02:00:22,769 --> 02:00:23,401
Meg�rtett�tek?
1410
02:00:23,501 --> 02:00:25,021
Igenis, alhadnagy �r!
1411
02:00:25,121 --> 02:00:26,745
Fegyvert g�l�ba!
Pihenj!
1412
02:00:26,845 --> 02:00:27,477
Wolzow!
1413
02:00:27,577 --> 02:00:29,301
Jelen, alhadnagy �r!
1414
02:00:43,175 --> 02:00:46,105
Szedj �ssze egy �rj�ratot,
�s n�zzetek sz�t a faluban.
1415
02:00:46,205 --> 02:00:48,797
Gy�z�djetek meg r�la, hogy az
SS-es urak mindent felfaltak-e.
1416
02:00:48,897 --> 02:00:49,868
Igenis, alhadnagy �r.
1417
02:00:49,968 --> 02:00:51,483
Szomjas vagyok.
1418
02:00:53,442 --> 02:00:54,339
Werner!
1419
02:00:54,539 --> 02:00:56,112
Sepp, Christian!
�s m�g k�t ember!
1420
02:00:56,212 --> 02:00:57,627
Gyertek velem!
Beszerz� k�r�t.
1421
02:00:57,727 --> 02:00:59,843
B�k�nhagyhatna m�r minket.
1422
02:01:11,705 --> 02:01:12,854
Figyeljetek!
1423
02:01:14,813 --> 02:01:16,046
�gy hangzik, mint egy f�r�sz.
1424
02:01:16,146 --> 02:01:17,508
Itt m�r �jra dolgoznak.
1425
02:01:17,608 --> 02:01:18,632
Nem is olyan rossz.
1426
02:01:18,732 --> 02:01:19,778
Tov�bb!
1427
02:01:32,422 --> 02:01:33,545
Mi volt ez?
1428
02:01:34,172 --> 02:01:35,140
Fogalmam sincs.
1429
02:01:35,270 --> 02:01:36,498
Tov�bb!
1430
02:01:41,775 --> 02:01:42,611
Igen!
1431
02:01:42,741 --> 02:01:44,858
Mintha valakit lem�sz�roltak volna!
1432
02:01:48,672 --> 02:01:49,822
Tov�bb!
1433
02:02:04,975 --> 02:02:06,674
Futnak, mint a nyulak.
1434
02:02:11,271 --> 02:02:12,921
Az SS-nek meg kellett
�lnie n�h�ny embert.
1435
02:02:13,021 --> 02:02:14,145
T�szokat.
1436
02:02:15,791 --> 02:02:17,933
Menjetek arra �s
n�zz�tek meg a h�zakat.
1437
02:02:18,064 --> 02:02:20,390
Mi h�rman megy�nk
a f�r�sztelep fel�.
1438
02:02:58,718 --> 02:02:59,718
Sepp!
1439
02:03:00,703 --> 02:03:01,540
Sepp!
1440
02:03:01,671 --> 02:03:02,898
Istenem...
1441
02:03:03,342 --> 02:03:04,675
Be ne menj!
1442
02:03:05,197 --> 02:03:06,320
Al�raktak...
1443
02:03:06,582 --> 02:03:08,306
egy embert...
1444
02:03:13,427 --> 02:03:14,550
Dehogynem...
1445
02:03:15,020 --> 02:03:16,196
Menj csak...
1446
02:03:16,718 --> 02:03:18,443
Gyer�nk, menj!
1447
02:03:38,325 --> 02:03:39,322
Mi t�rt�nt?
1448
02:03:39,422 --> 02:03:41,957
Kor�bban a sikoly...
a f�r�sz...
1449
02:03:42,113 --> 02:03:43,628
Menj be oda!
1450
02:04:07,403 --> 02:04:08,787
Menj�nk innen!
1451
02:04:09,597 --> 02:04:12,001
Ha elkapnak minket, meg�lnek.
1452
02:04:12,288 --> 02:04:14,509
Sz�gyen, hogy ilyen
helyzetben hagynak minket!
1453
02:04:14,640 --> 02:04:15,820
Nem �rtem az SS-t.
1454
02:04:15,920 --> 02:04:17,257
A tany�k rendben vannak,
de a pajt�kban...
1455
02:04:17,357 --> 02:04:20,649
egyetlen diszn� vagy ny�l
sincs, az SS mindent kipucolt.
1456
02:04:20,884 --> 02:04:22,452
Nem, itt maradunk!
1457
02:04:22,870 --> 02:04:25,847
T�j�koztatni fogom B�hm-�t.
Az embereinknek ezt l�tniuk kell...
1458
02:04:25,952 --> 02:04:27,890
Hogy mi�rt harcolunk
az utols� emberig!
1459
02:04:27,990 --> 02:04:29,427
Mi t�rt�nt veletek?
1460
02:04:29,532 --> 02:04:31,104
�gy n�ztek ki, mint
akik l�tt�k a Szent...
1461
02:04:31,204 --> 02:04:32,405
Kussolj m�r!
1462
02:04:32,588 --> 02:04:33,790
Gyere velem!
1463
02:04:45,573 --> 02:04:48,238
Tudtam, hogy az SS
ilyen dolgokat m�vel,
1464
02:04:49,047 --> 02:04:51,189
de nem hittem el.
1465
02:04:51,896 --> 02:04:53,803
Most m�r elhiszek mindent.
1466
02:04:55,448 --> 02:04:57,565
Ugyanezt fogj�k csin�lni vel�nk.
1467
02:04:58,192 --> 02:05:00,936
Ha nem gy�z�nk, az Isten
legyen irgalmas hozz�nk!
1468
02:05:01,119 --> 02:05:02,242
Gy�zni?
1469
02:05:02,843 --> 02:05:04,358
Ez lehetetlen.
1470
02:05:04,881 --> 02:05:07,495
Semmit sem lehet �gy legy�zni.
1471
02:05:07,965 --> 02:05:09,454
Musz�j gy�zn�nk.
1472
02:05:11,257 --> 02:05:12,275
Musz�j!
1473
02:05:41,328 --> 02:05:44,358
Gundel Thies azt �rja, gyakran
megl�togatja a sz�leidet.
1474
02:05:45,612 --> 02:05:47,028
Any�d vigy�z r�.
1475
02:05:47,128 --> 02:05:48,408
Igen, tudom.
1476
02:05:51,046 --> 02:05:52,143
Sepp!
1477
02:05:52,849 --> 02:05:54,651
Meg kell k�rdeznem valamit.
1478
02:05:55,410 --> 02:05:57,426
Amikor az iskolaudvaron
�llt�l a h�zmester m�g�tt...
1479
02:05:57,526 --> 02:06:00,038
Nem tudom van-e �rtelme folytatni.
1480
02:06:00,138 --> 02:06:01,919
Ha B�hm megparancsolja,
lel�tted volna �ket?
1481
02:06:02,019 --> 02:06:03,300
Igen vagy nem?
1482
02:06:04,005 --> 02:06:05,207
Akkor?
1483
02:06:05,625 --> 02:06:06,722
Igen.
1484
02:06:09,334 --> 02:06:10,563
�s ma?
1485
02:06:11,529 --> 02:06:12,731
Ma?
1486
02:06:14,298 --> 02:06:16,205
�n l�n�k B�hm-re.
1487
02:06:17,328 --> 02:06:19,184
�n l�n�k mindenkire.
1488
02:06:19,498 --> 02:06:22,580
K�sz vagyok megtagadni, hogy
ilyen parancsnak engedelmeskedjem.
1489
02:06:23,207 --> 02:06:27,022
De akkor a s�pred�knek, aki ilyet
parancsol, szint�n meg kell halnia.
1490
02:06:27,179 --> 02:06:29,373
T�nyleg megtenn�d, Sepp?
1491
02:06:29,504 --> 02:06:31,019
Szeretn�m.
1492
02:06:32,586 --> 02:06:34,285
De hogy el�g b�tor lenn�k-e?
1493
02:06:34,546 --> 02:06:35,905
Nem tudom.
1494
02:06:39,823 --> 02:06:42,127
Gondolod egy ilyen parancsot
m�sok is megtagadn�nak?
1495
02:06:42,227 --> 02:06:43,224
Azt hiszem, igen.
1496
02:06:43,324 --> 02:06:44,604
A parancs az parancs.
1497
02:06:44,735 --> 02:06:47,038
Ez a katona legf�bb t�rv�nye.
1498
02:06:47,138 --> 02:06:48,967
Legf�bb t�rv�ny?!
1499
02:06:50,065 --> 02:06:51,110
Itt van:
1500
02:06:51,737 --> 02:06:54,406
A k�teless�g szab�lya nem
alkalmazhat�, ha a katona
1501
02:06:54,506 --> 02:06:57,205
aljas b�ncselekm�ny elk�vet�sekor
felment�st kapna a b�ntet�s al�l,
1502
02:06:57,405 --> 02:07:00,175
arra hivatkozva, hogy
feletteseit�l kapta a parancsot.
1503
02:07:00,384 --> 02:07:03,210
K�l�n�sen ha a parancs
nyilv�nval�an ellentmond
1504
02:07:03,310 --> 02:07:06,132
a hadvisel�s nemzetk�zi szab�lyainak.
1505
02:07:06,968 --> 02:07:07,987
Mit sz�lsz ehhez?
1506
02:07:08,170 --> 02:07:09,067
Ehhez?
1507
02:07:09,267 --> 02:07:11,309
Ez a genfi egyezm�ny, nem?
1508
02:07:11,409 --> 02:07:13,212
Gondolj csak a f�r�sztelepre!
1509
02:07:14,101 --> 02:07:17,627
Nemr�g Goebbels err�l �rt
a V�lkischer Beobachter-ben.
1510
02:07:17,993 --> 02:07:21,080
Az amerikai rep�l�kre gondolt,
melyek v�rosainkat bomb�zz�k.
1511
02:07:21,180 --> 02:07:22,462
De ez igaz.
1512
02:07:23,376 --> 02:07:26,171
�s ki fogja eld�nteni, mi
min�s�l aljas b�n�z�snek?
1513
02:07:26,459 --> 02:07:28,496
�s mi van az emberi erk�lccsel?
1514
02:07:29,621 --> 02:07:30,692
Voltak�ppen...
1515
02:07:30,979 --> 02:07:32,651
Emberi erk�lcs?!
1516
02:07:34,872 --> 02:07:37,281
Egy hat�rozott m�rt�k,
mellyel m�rhet� lenne...
1517
02:07:37,381 --> 02:07:39,292
hogy mi igazs�gos
�s mi igazs�gtalan?!
1518
02:07:39,392 --> 02:07:41,434
Van egy nagyon egyszer� m�rt�k.
1519
02:07:41,534 --> 02:07:43,315
Nek�nk n�meteknek
igazunk van, mindig.
1520
02:07:43,415 --> 02:07:44,617
Mi megtehet�nk b�rmit.
1521
02:07:44,748 --> 02:07:46,686
De ezt �gy...
�gy nem lehet!
1522
02:07:46,786 --> 02:07:48,510
Kell lennie valamilyen f�rumnak...
1523
02:07:49,137 --> 02:07:50,474
ahol senki sem hazudhat.
1524
02:07:50,574 --> 02:07:52,407
Ahol azt lehet mondani:
�me a bizony�t�k.
1525
02:07:52,507 --> 02:07:56,061
Musz�j lennie valami
val�s�gosnak a vil�g l�tez�s�ben.
1526
02:07:56,479 --> 02:07:57,763
T�le eltekintve?
1527
02:07:57,863 --> 02:07:59,095
Istenre gondolsz?
1528
02:07:59,195 --> 02:08:02,048
Folyamatosan Istenr�l besz�lnek,
a gondvisel�sr�l �s a v�gzetr�l.
1529
02:08:02,148 --> 02:08:03,250
Sz�momra ez nem vonz�.
1530
02:08:03,350 --> 02:08:04,865
Ez primit�v.
1531
02:08:05,858 --> 02:08:07,399
Teh�t az embernek
miben kellene hinnie?
1532
02:08:07,556 --> 02:08:09,860
Abban a kev�s dologban,
ami f�lre�rthetetlen.
1533
02:08:09,960 --> 02:08:11,088
Egy f�r�sztelepen?
1534
02:08:11,188 --> 02:08:12,188
Igen.
1535
02:08:13,617 --> 02:08:15,498
Ennyi el�g.
1536
02:08:16,387 --> 02:08:19,600
Megesk�sz�nk Istenre
e szent fogadalommal,
1537
02:08:19,705 --> 02:08:23,810
hogy a Nagyn�met
Birodalom �s N�p vez�r�nek,
1538
02:08:23,910 --> 02:08:25,714
Adolf Hitlernek
1539
02:08:25,818 --> 02:08:28,875
a hadsereg legfels�bb parancsnok�nak
1540
02:08:28,979 --> 02:08:31,491
felt�tlen�l engedelmesked�nk,
1541
02:08:31,591 --> 02:08:34,496
�s k�szen �llunk,
hogy b�tor katonak�nt
1542
02:08:34,596 --> 02:08:38,336
b�rmikor az �let�nket �ldozzuk �rte.
1543
02:08:38,436 --> 02:08:42,256
Ezek azok a napok, amire k�s�bb
azt mondjuk, nem szerett�k.
1544
02:08:42,356 --> 02:08:44,450
Pr�dik�ci�k 12,
1.vers
1545
02:08:44,550 --> 02:08:45,595
Holt!
1546
02:08:46,196 --> 02:08:47,789
Z�r �s t�lt!
1547
02:08:55,679 --> 02:08:57,796
Fegyver z�rva, bet�ltve!
1548
02:09:01,271 --> 02:09:02,760
K�r.
1549
02:09:04,067 --> 02:09:07,384
Beletelt t�z m�sodpercbe,
ez t�l hossz�.
1550
02:09:08,847 --> 02:09:11,224
Addig gyakorlatoztok,
am�g belerokkantok!
1551
02:09:12,793 --> 02:09:14,025
Gyer�nk, mindketten!
1552
02:09:14,125 --> 02:09:15,562
Felkelni!
1553
02:09:23,765 --> 02:09:26,795
Nem, tudok valami jobbat.
1554
02:09:29,356 --> 02:09:31,760
Im�dkozni fogtok az �giekhez,
nehogy...
1555
02:09:32,073 --> 02:09:34,685
a h�bor�ban hozz�m ker�ljetek.
1556
02:09:40,069 --> 02:09:42,759
Jelentkeztek n�lam
Vetter-rel ma este.
1557
02:09:44,406 --> 02:09:46,731
Im�dkozni fogtok hozz�m.
1558
02:09:49,683 --> 02:09:52,714
Nem �rtem mi�rt Peter
Wiese-t v�lasztotta.
1559
02:09:52,844 --> 02:09:54,547
Soha nem lesz gy�ztes fajta.
1560
02:09:54,647 --> 02:09:55,383
Nyamvadt Peter!
1561
02:09:55,483 --> 02:09:56,606
Pontosan!
1562
02:09:57,390 --> 02:09:58,465
Ismered Revetzki-t?
1563
02:09:58,565 --> 02:09:59,590
� perverz.
1564
02:09:59,690 --> 02:10:00,269
Nem.
1565
02:10:00,369 --> 02:10:03,042
Senki sem fogja elhinni, amin
�t kell mennie Peternek, ember.
1566
02:10:03,242 --> 02:10:04,000
Werner!
1567
02:10:04,130 --> 02:10:06,090
Itt az ideje, hogy
menj�nk Revetzki-hez.
1568
02:10:06,770 --> 02:10:08,520
Gilbert, meg kell tenn�nk?
1569
02:10:08,990 --> 02:10:10,244
Semmis�g.
1570
02:10:16,646 --> 02:10:18,684
�n nem �rtelek, Holt.
1571
02:10:18,893 --> 02:10:21,509
Menj im�dkozni Revetzki tizedeshez.
1572
02:10:21,609 --> 02:10:24,097
Kapt�l egy diplom�t,
Revetzki csak egy sz�n�sz.
1573
02:10:24,197 --> 02:10:26,500
A h�bor� ut�n, dr�ma kritikus lehetsz,
1574
02:10:26,600 --> 02:10:28,746
�s akkor meg�rhatod az �js�gban:
1575
02:10:28,846 --> 02:10:33,445
"Alois Revetzki, a k�z�pszer� statiszta,
1576
02:10:33,680 --> 02:10:38,252
k�zel�ben sem j�r a
sz�ks�ges tapasztalatnak, ami...
1577
02:10:38,435 --> 02:10:40,660
�letet visz egy szerepbe."
Vagy valami ilyesmit...
1578
02:10:40,760 --> 02:10:41,962
N�zd!
1579
02:10:42,537 --> 02:10:45,018
Van otthon egy kis gy�ram.
1580
02:10:45,253 --> 02:10:47,401
Gy�ny�r�s�ges, finom kis
aj�nd�kt�rgyakat gy�rtunk.
1581
02:10:47,501 --> 02:10:50,244
Kismalacot "J� szerencs�t"
felirattal, �s kar�csonyf�t,
1582
02:10:50,453 --> 02:10:51,916
"�dv�zlet Bastei-b�l."
1583
02:10:52,046 --> 02:10:53,383
�s kerti t�rp�ket.
1584
02:10:53,483 --> 02:10:54,921
A parancsnokunk,
1585
02:10:55,077 --> 02:10:56,179
Reichert �rnagy,
1586
02:10:56,279 --> 02:10:57,381
az egyik elad�k volt!
1587
02:10:57,481 --> 02:10:58,870
Nem fogok kihullani.
1588
02:10:58,970 --> 02:11:00,197
Sz�val nem.
1589
02:11:00,929 --> 02:11:04,012
Panaszkodhatsz, �s biztosan
igazad is lenne, de...
1590
02:11:05,423 --> 02:11:06,938
Gondolj bele!
1591
02:11:07,173 --> 02:11:09,948
A kik�pz�k azt fogj�k gondolni,
hogy �nnepront� vagy.
1592
02:11:10,048 --> 02:11:11,149
Csak sz�rakozni akarnak vel�nk.
1593
02:11:11,249 --> 02:11:12,608
De �n nem akarok!
1594
02:11:13,104 --> 02:11:15,512
Lehet, hogy �nnepront� vagyok.
Ha ki akarnak csin�lni, kicsin�lnak.
1595
02:11:15,612 --> 02:11:17,336
Akkor legal�bb v�ge lenne!
1596
02:11:17,729 --> 02:11:19,274
Szedd �ssze magad, Werner!
1597
02:11:19,374 --> 02:11:20,968
�h, bajt�rsak!
1598
02:11:23,371 --> 02:11:25,017
A h�bor� ut�n...
1599
02:11:25,488 --> 02:11:27,499
valaki kopogtatni fog az ajt�mon.
1600
02:11:27,604 --> 02:11:29,537
�ppen reggelizni fogok.
1601
02:11:29,642 --> 02:11:31,710
A feles�gem azt mondja:
Fritzl!
1602
02:11:31,810 --> 02:11:34,945
Itt van egy �gyn�k,
bizonyos Reichert �r.
1603
02:11:35,207 --> 02:11:37,745
Akkor azt mondom:
Hadd v�rjon.
1604
02:11:37,845 --> 02:11:40,279
Nagyszer� lesz,
bajt�rsak!
1605
02:11:40,379 --> 02:11:42,104
Hagyd m�r abba!
1606
02:11:43,462 --> 02:11:45,082
V�gjunk bele!
1607
02:11:47,746 --> 02:11:48,746
Nem fogok im�dkozni.
1608
02:11:49,027 --> 02:11:50,699
L�gy �vatos, Wiese!
1609
02:11:50,987 --> 02:11:55,063
Finoman az ujjaiddal, vagy soha
nem jutsz be a konzervat�riumba.
1610
02:12:02,300 --> 02:12:04,181
Szereted Schumann-t?
1611
02:12:05,697 --> 02:12:06,746
Igenis, tizedes �r!
1612
02:12:06,846 --> 02:12:07,891
Folytasd!
1613
02:12:10,216 --> 02:12:12,463
�n nagyon szeretem Schumann-t.
1614
02:12:12,620 --> 02:12:14,971
Elmer�l�k benne.
1615
02:12:16,251 --> 02:12:17,949
�s Rubinstein...
1616
02:12:18,341 --> 02:12:20,248
Ismered Rubinstein-t, Wiese?
1617
02:12:20,693 --> 02:12:21,693
Igenis!
1618
02:12:22,652 --> 02:12:23,906
Tizedes �r...
1619
02:12:24,429 --> 02:12:27,093
Az � �larcosb�lja...
1620
02:12:30,229 --> 02:12:33,546
Valamikor j�tszanod
kell nekem, Wiese.
1621
02:12:33,781 --> 02:12:35,297
Folytasd!
1622
02:12:41,671 --> 02:12:45,356
Ez le�rhatatlan, Wiese.
1623
02:12:47,863 --> 02:12:51,496
Amikor v�ge a h�bor�nak,
�s ha m�g �letben lesz�nk,
1624
02:12:51,626 --> 02:12:53,612
elj�v�k a koncertedre.
1625
02:12:56,068 --> 02:12:58,419
De finoman az ujjaiddal, Wiese.
1626
02:12:59,098 --> 02:13:01,868
Mindig j�t cselekedni...
1627
02:13:03,096 --> 02:13:04,298
Igen?
1628
02:13:06,701 --> 02:13:10,437
�, itt j�nnek a mi
j�v�g�s� �joncaink!
1629
02:13:11,378 --> 02:13:15,092
�gy d�nt�ttem istenf�l� leszek,
mert k�ztetek, �rd�g�k k�zt
1630
02:13:15,192 --> 02:13:19,116
kell oktatnom az �let kock�zat�t,
�s ez Istennek kev�ss� tetsz�.
1631
02:13:19,216 --> 02:13:20,417
Holt!
1632
02:13:22,873 --> 02:13:25,721
Mondj el egy im�t �rtem!
1633
02:13:36,223 --> 02:13:38,522
Nem hallok semmit.
1634
02:13:44,584 --> 02:13:46,673
Boruljatok t�rdre!
1635
02:13:58,300 --> 02:14:00,625
K�rlek im�dkozzatok, Holt.
1636
02:14:06,661 --> 02:14:08,725
Egy kicsit hangosabban!
1637
02:14:10,554 --> 02:14:11,782
�n...
1638
02:14:12,357 --> 02:14:13,767
kicsi vagyok,
1639
02:14:14,603 --> 02:14:18,523
a sz�vem tiszta, senki sem
lakik benne, J�zust kiv�ve.
1640
02:14:19,437 --> 02:14:20,717
�men!
1641
02:14:24,113 --> 02:14:26,570
Seg�tsetek!
R�gt�n beszarok!
1642
02:14:30,201 --> 02:14:33,962
Van egy k�z�phull�m� r�di�juk
nyolcvan wattos ad�val a padl�son,
1643
02:14:34,067 --> 02:14:37,102
�gy kapcsolatban maradhatunk
a seg�ts�get k�r� harccsoporttal.
1644
02:14:37,202 --> 02:14:41,125
A 4. sz�zad felk�sz�ti a
JagdPanther-eket Halle-ban,
1645
02:14:41,225 --> 02:14:42,615
�s ma este indulnak.
1646
02:14:42,715 --> 02:14:44,962
A r�di�kezel�k a mi
sz�zadunkb�l mennek.
1647
02:14:45,197 --> 02:14:46,011
Figyelem!
1648
02:14:46,111 --> 02:14:48,070
Pihenj!
Wolzow a hadnagyhoz!
1649
02:14:53,244 --> 02:14:54,371
�n felk�sz�ltem az �letre.
1650
02:14:54,471 --> 02:14:56,326
Csod�latos ez a merev t�rd.
1651
02:14:56,431 --> 02:14:59,880
�r�kk� kitart!
Garant�ltan a vil�g v�g�ig.
1652
02:15:00,768 --> 02:15:02,361
Gondolod hamarosan bevetnek minket?
1653
02:15:02,649 --> 02:15:03,877
H�!
1654
02:15:04,477 --> 02:15:06,281
Nem tudsz tov�bb v�rni?!
1655
02:15:06,960 --> 02:15:09,233
1938 �ta vagyok katona.
1656
02:15:10,278 --> 02:15:11,431
Igazad van, Sepp.
1657
02:15:11,531 --> 02:15:15,190
A v�rakoz�s, a bizonytalans�g
tal�n a legrosszabb az eg�szben.
1658
02:15:16,522 --> 02:15:17,671
Meglehet.
1659
02:15:18,847 --> 02:15:19,892
Figyelem!
1660
02:15:20,205 --> 02:15:22,087
- A szoba tele van...
- Bajt�rsak!
1661
02:15:23,445 --> 02:15:24,882
N�metorsz�g.
1662
02:15:25,091 --> 02:15:26,555
A h�siess�g fogalma.
1663
02:15:26,764 --> 02:15:28,780
Nemzetiszocialista eszm�k.
1664
02:15:28,880 --> 02:15:31,206
Biztosan nem hi�ba
mondtam el nektek.
1665
02:15:31,415 --> 02:15:33,478
�s nem a leveg�be besz�ltem.
1666
02:15:34,915 --> 02:15:36,691
Nem, az nem lehet.
1667
02:15:37,607 --> 02:15:39,932
Az oroszok �tl�pt�k
a hat�rt Szil�zi�n�l!
1668
02:15:40,376 --> 02:15:43,955
Ezt a f�ldet �seink kardjukkal
h�d�tott�k meg a Birodalomnak.
1669
02:15:44,399 --> 02:15:46,990
Az ipari z�na �s
Breslau fel� haladnak.
1670
02:15:47,090 --> 02:15:48,090
J�rm�veken!
1671
02:15:48,318 --> 02:15:49,964
Elj�tt az elsz�mol�s ideje.
1672
02:15:50,199 --> 02:15:52,759
Megkezd�d�tt a h�bor� d�nt� szakasza.
1673
02:15:53,099 --> 02:15:54,797
Az idegh�bor�.
1674
02:15:56,077 --> 02:15:57,854
A jobb idegzet fog gy�zni,
1675
02:15:58,481 --> 02:16:00,675
�s nek�nk jobb idegeink vannak.
1676
02:16:00,859 --> 02:16:02,635
A F�hrer ebben az �r�ban...
1677
02:16:02,766 --> 02:16:04,834
elrendelte egy p�nc�lt�r�
hadoszt�ly megalak�t�s�t,
1678
02:16:04,934 --> 02:16:06,449
�nk�ntesekb�l!
1679
02:16:07,128 --> 02:16:08,879
Egyed�l rajtatok m�lik...
1680
02:16:09,454 --> 02:16:13,216
hogy ezt a hadoszt�lyt
elit csapatt� tegy�k,
1681
02:16:13,399 --> 02:16:17,292
amely kit�pi a bolsevist�k
maradv�ny�nak rothad� fogait.
1682
02:16:18,650 --> 02:16:21,890
Wolzow bajt�rs volt
az els� �nk�nt jelentkez�,
1683
02:16:22,361 --> 02:16:24,739
nem is v�rtam t�le kevesebbet.
1684
02:16:25,000 --> 02:16:26,389
Ki fogja �t k�vetni?
1685
02:16:26,489 --> 02:16:27,821
Hadnagy �r!
1686
02:16:29,572 --> 02:16:32,577
�n �nk�nt jelentkezem
a p�nc�lt�r� hadoszt�lyba!
1687
02:16:38,245 --> 02:16:39,604
Ki m�g?
1688
02:16:41,224 --> 02:16:45,069
A F�hrer elrendelte, hogy aki hat
p�nc�lost megsemmis�t k�zifegyverrel,
1689
02:16:45,169 --> 02:16:46,950
az megkapja a Lovagkeresztet.
1690
02:16:47,050 --> 02:16:49,010
Hat tank�rt Lovagkereszt?
1691
02:16:49,506 --> 02:16:50,734
Nos...
1692
02:16:51,413 --> 02:16:52,484
Hadnagy �r!
1693
02:16:52,615 --> 02:16:54,104
�n csatlakozom!
1694
02:16:56,142 --> 02:16:57,448
Werner!
1695
02:16:57,788 --> 02:16:59,172
Ember!
1696
02:17:01,210 --> 02:17:02,777
Hadnagy �r!
1697
02:17:03,456 --> 02:17:04,868
�n is.
1698
02:17:07,089 --> 02:17:08,525
Ti n�gyen?
1699
02:17:09,805 --> 02:17:11,870
Gondoltam, bajt�rsak.
1700
02:17:12,027 --> 02:17:13,385
K�sz�n�m nektek.
1701
02:17:13,829 --> 02:17:15,736
Holnap addig alhattok,
ameddig akartok.
1702
02:17:15,971 --> 02:17:18,453
12 �rakor jelentkezz a menetlev�l�rt!
1703
02:17:18,766 --> 02:17:19,864
J� �jszak�t!
1704
02:17:20,021 --> 02:17:21,980
J� �jszak�t, hadnagy �r!
1705
02:17:24,749 --> 02:17:26,134
�s a t�bbiek?
1706
02:17:26,421 --> 02:17:27,990
A t�bbiek?
1707
02:17:29,609 --> 02:17:32,300
Sz�val �r�kk� akartok �lni...
1708
02:17:34,625 --> 02:17:36,533
De meg fogj�tok b�nni.
1709
02:17:37,212 --> 02:17:41,496
A p�nc�lt�r� k�ldet�s r�vid,
a b�ntudat hossz�.
1710
02:17:42,410 --> 02:17:46,147
Reggelt�l meg foglak t�rni titeket
az �nfenntart� �szt�n�t�kkel.
1711
02:17:46,826 --> 02:17:49,229
Ti mocskos diszn�k!
1712
02:17:52,313 --> 02:17:55,056
�n h�st faragok bel�letek.
1713
02:17:58,138 --> 02:18:00,386
M�g ha bele is haltok...
1714
02:18:23,351 --> 02:18:24,396
Temp�, Horbeck!
1715
02:18:24,501 --> 02:18:26,303
Beijedt�l, vagy mi?
1716
02:18:30,797 --> 02:18:33,148
A legnagyobb csal�sra a vil�gon!
1717
02:18:36,832 --> 02:18:40,621
Gyerekek, �gy be lett�nk csapva,
hogy el se tudj�tok k�pzelni.
1718
02:19:19,314 --> 02:19:20,285
Gyer�nk! Gyer�nk!
1719
02:19:20,385 --> 02:19:21,404
El�re!
1720
02:19:21,508 --> 02:19:22,605
Gyer�nk!
1721
02:19:23,363 --> 02:19:25,322
Istenem, menek�ltek...
1722
02:19:26,525 --> 02:19:28,719
Most m�r mi k�vetkez�nk.
1723
02:19:33,474 --> 02:19:35,934
De biztosak lehettek
a haz�nk h�l�j�ban.
1724
02:19:36,034 --> 02:19:38,307
Gyerekek!
Be lett�nk csapva!
1725
02:19:38,437 --> 02:19:39,565
El se tudj�tok k�pzelni.
1726
02:19:39,665 --> 02:19:40,665
Emberek!
1727
02:19:40,945 --> 02:19:42,723
�lvezz�tek a h�bor�t!
1728
02:19:42,827 --> 02:19:45,387
A b�ke rettenetes lesz...
1729
02:19:50,952 --> 02:19:51,945
Gyer�nk, Horbeck!
1730
02:19:52,049 --> 02:19:54,087
Arra kell lennie valami
szolg�lati helynek.
1731
02:19:54,766 --> 02:19:56,961
Oldd meg, hogy itt �tjussunk!
1732
02:20:22,486 --> 02:20:23,845
Wolzow!
1733
02:20:27,789 --> 02:20:30,089
Nekem k�r�l kell itt n�znem.
1734
02:20:30,193 --> 02:20:31,870
Neked kell vigy�znod a harci
k�l�n�tm�nyre Wolzow, �rted?
1735
02:20:31,970 --> 02:20:32,649
�rtem.
1736
02:20:32,753 --> 02:20:34,712
Egy f�l �ra m�lva j�v�k vissza.
1737
02:20:36,960 --> 02:20:39,807
Ha nem j�v�k vissza,
magatoknak kell boldogulnotok.
1738
02:20:42,133 --> 02:20:44,856
Ellenszenves viselked�s
egy t�rzs�rmestert�l!
1739
02:20:44,956 --> 02:20:47,494
Kivan a pi�t�l, ez idegess� teszi.
1740
02:20:47,594 --> 02:20:49,475
R�gt�n j�v�k!
1741
02:21:03,558 --> 02:21:06,484
P�nc�lt�r� hadoszt�ly?
Ostobas�g csak pap�ron!
1742
02:21:15,497 --> 02:21:17,927
Mi�rt jelentkezt�l �nk�nt?
1743
02:21:19,677 --> 02:21:21,219
Ne f�radj.
1744
02:21:23,256 --> 02:21:24,328
Sepp!
1745
02:21:24,537 --> 02:21:26,261
Ha valami t�rt�nne velem,
1746
02:21:26,888 --> 02:21:28,900
itt az ap�m c�me.
1747
02:21:29,056 --> 02:21:30,393
�s �rtes�tsd Gundel Thies-t is.
1748
02:21:30,493 --> 02:21:32,845
Sz�val t�nyleg meg akarsz halni?
1749
02:21:34,099 --> 02:21:35,092
Werner!
1750
02:21:35,248 --> 02:21:37,939
Mi�rt nem azon gondolkozunk,
hogyan �lhetn�nk t�l?
1751
02:21:40,213 --> 02:21:42,015
Hogy �rted ezt?
1752
02:21:42,459 --> 02:21:44,288
Valahogy m�sk�pp...
1753
02:21:45,333 --> 02:21:47,502
Gondold �t!
1754
02:21:55,183 --> 02:21:57,064
A motor rendben lesz?
1755
02:22:00,120 --> 02:22:01,583
Megl�tjuk.
1756
02:22:04,222 --> 02:22:06,782
Wolzow nagyon akar harcolni.
1757
02:22:18,173 --> 02:22:19,820
Mi legyen Wolzow-val?
1758
02:22:21,387 --> 02:22:23,346
Wolzow nem hallgat senkire,
1759
02:22:23,451 --> 02:22:25,645
csak n�ha egy kicsit Holt-ra.
1760
02:22:25,854 --> 02:22:27,135
�s �?
1761
02:22:43,019 --> 02:22:44,800
Ember, itt mindenki megkerg�lt.
1762
02:22:44,900 --> 02:22:47,147
Senki nem tudja, mi folyik itt.
1763
02:22:47,460 --> 02:22:49,032
Azt mondj�k, az oroszok
hamarosan itt lesznek.
1764
02:22:49,132 --> 02:22:51,227
M�g nem l�tezik
a p�nc�lt�r� hadoszt�ly.
1765
02:22:51,327 --> 02:22:52,581
Ez rossz jel.
1766
02:22:52,712 --> 02:22:54,932
De a harci k�ldet�s�nk
m�g mindig vil�gos.
1767
02:22:55,089 --> 02:22:57,471
Fel kell tart�ztatnunk a tankokat,
ameddig csak lehets�ges,
1768
02:22:57,571 --> 02:22:59,117
hogy a vonalat megtartsuk.
1769
02:22:59,217 --> 02:23:00,006
A csapatok �ton vannak.
1770
02:23:00,106 --> 02:23:01,307
�ton?!
1771
02:23:01,542 --> 02:23:02,352
Igenis!
1772
02:23:02,457 --> 02:23:03,580
Akkor menj�nk!
1773
02:23:03,737 --> 02:23:04,990
�s Burghard?
1774
02:23:05,226 --> 02:23:07,108
Ki tudja visszaj�n-e?
1775
02:23:07,213 --> 02:23:10,295
V�rni fogunk r�,
a harci tapasztalata �rt�kes.
1776
02:23:10,870 --> 02:23:12,385
Gyer�nk, menj�nk!
1777
02:23:12,620 --> 02:23:14,894
K�l�nben soha nem jutunk
ki ebb�l a felfordul�sb�l.
1778
02:23:16,252 --> 02:23:18,996
M�r megvannak a pap�rjaink.
Nincs sz�ks�g�nk �r�.
1779
02:23:22,106 --> 02:23:23,699
Akkor gyer�nk!
1780
02:24:28,674 --> 02:24:31,469
Most m�r elmondom, mi�rt
jelentkeztem �nk�nt.
1781
02:24:34,161 --> 02:24:35,911
V�geztem ezzel az eg�sszel.
1782
02:24:38,549 --> 02:24:39,960
Sepp!
1783
02:24:42,547 --> 02:24:44,715
Mi esk�t tett�nk.
1784
02:24:46,753 --> 02:24:48,321
Nem sz�m�t.
1785
02:24:48,844 --> 02:24:50,724
Akkor �n megszegem.
1786
02:24:51,064 --> 02:24:52,605
Werner, gyere velem!
1787
02:24:54,747 --> 02:24:56,446
Megsz�kni?
1788
02:24:58,223 --> 02:24:59,298
Ne gondolkozz t�l sok�ig.
1789
02:24:59,398 --> 02:25:00,291
Gyer�nk m�r!
1790
02:25:00,391 --> 02:25:02,250
Ha j�nnek a tankok, m�r k�s� lesz!
1791
02:25:02,350 --> 02:25:03,350
Werner!
1792
02:25:04,362 --> 02:25:05,825
J�n Wolzow.
1793
02:25:34,799 --> 02:25:36,759
Ez hevert az aut�j�ban.
1794
02:25:38,431 --> 02:25:39,763
Te gazember!
1795
02:25:40,155 --> 02:25:41,566
Letart�ztatlak!
1796
02:25:48,124 --> 02:25:49,351
Wolzow!
1797
02:25:50,370 --> 02:25:52,435
Valamit mondanom kell neked.
1798
02:25:52,592 --> 02:25:55,340
�n harcoltam a l�gv�delmi �tegn�l.
1799
02:25:55,440 --> 02:25:57,399
Azt hittem N�metorsz�g�rt.
1800
02:25:57,634 --> 02:26:00,539
Nem akartam l�tni �s hallani,
ahogy mindent bemocskolnak.
1801
02:26:00,639 --> 02:26:02,834
�s N�metorsz�gb�l
bolondot csin�lnak.
1802
02:26:03,330 --> 02:26:05,733
De azt�n minden
vil�goss� v�lt el�ttem.
1803
02:26:05,916 --> 02:26:08,738
A f�r�szmalomban v�g�l
minden kitisztult.
1804
02:26:09,313 --> 02:26:10,937
Nem fogsz gyilkost csin�lni bel�lem!
1805
02:26:11,037 --> 02:26:12,635
Tedd le a fegyvert!
H�romig sz�molok.
1806
02:26:12,735 --> 02:26:13,314
Egy!
1807
02:26:13,414 --> 02:26:14,621
Le foglak l�ni.
1808
02:26:14,721 --> 02:26:15,275
Kett�!
1809
02:26:15,375 --> 02:26:15,823
Wolzow!
1810
02:26:15,923 --> 02:26:17,599
Meg�r�ltetek? Tegy�tek le,
vagy megh�zom a zsin�rt!
1811
02:26:17,699 --> 02:26:20,416
- Senki sem �ll�that meg!
- A fegyvert, Gilbert!
1812
02:26:26,452 --> 02:26:27,601
Le�lni!
1813
02:26:34,968 --> 02:26:36,379
A g�ppisztolyt!
1814
02:26:44,452 --> 02:26:45,266
Kifel�!
1815
02:26:45,366 --> 02:26:47,305
Ha az oroszok elkapnak,
agyon fognak verni, ember!
1816
02:26:47,405 --> 02:26:48,480
Mindenkit meg�lnek.
1817
02:26:48,580 --> 02:26:49,760
Igen, a k�zelharcban.
1818
02:26:49,860 --> 02:26:53,313
Mikor v�gre elhat�rozod hogy
megsz�kj, m�r k�s� lesz, t�l k�s�!
1819
02:26:53,413 --> 02:26:54,960
De nem, ha csendben
elmegy�nk az aut�val...
1820
02:26:55,060 --> 02:26:56,266
Tudok egy kicsit oroszul.
1821
02:26:56,366 --> 02:26:57,102
Tankvad�szat?
1822
02:26:57,202 --> 02:26:58,202
Soha!
1823
02:26:58,456 --> 02:26:59,949
Sz�momra v�ge van, bar�tom.
1824
02:27:00,049 --> 02:27:01,538
A h�bor�nak v�ge.
1825
02:27:02,088 --> 02:27:03,342
Werner, gyere vel�nk!
1826
02:27:03,498 --> 02:27:04,804
Werner!
1827
02:27:05,144 --> 02:27:07,338
Ne gondolkozz sokat!
Gyer�nk!
1828
02:27:08,723 --> 02:27:10,370
Nem tudok �tmenni az oroszokhoz.
1829
02:27:10,970 --> 02:27:11,937
�n n�met vagyok!
1830
02:27:12,041 --> 02:27:13,561
Ember!
Hagyjuk a fecseg�st!
1831
02:27:13,661 --> 02:27:15,442
Az igazi f�rfiak
m�g mindig harcolnak.
1832
02:27:15,542 --> 02:27:16,826
Igen?!
�s mi�rt?
1833
02:27:16,926 --> 02:27:18,760
Megmondom mi�rt!
1834
02:27:18,860 --> 02:27:22,335
B�r �gysem �rtheted,
hiszen szem�t vagy...
1835
02:27:23,092 --> 02:27:24,664
A katon�ink becs�let��rt!
1836
02:27:24,764 --> 02:27:26,620
Akkor menj, �s halj meg �rte.
1837
02:27:27,168 --> 02:27:28,683
Gyere vel�nk, Werner!
1838
02:27:29,415 --> 02:27:32,889
Sz�val amit tett�nk rossz,
�s hi�baval�?
1839
02:27:34,379 --> 02:27:35,685
Nem tehetem.
1840
02:27:35,894 --> 02:27:37,228
Gyer�nk, menj�nk!
1841
02:27:38,429 --> 02:27:40,702
Miel�tt ez a fick� �jra meg�r�l.
1842
02:27:47,129 --> 02:27:48,331
Werner!
1843
02:27:48,540 --> 02:27:49,951
Gilbert!
1844
02:27:53,948 --> 02:27:56,508
Mostant�l minden �rul�t lel�v�k.
1845
02:27:56,665 --> 02:27:58,547
Akkor is, ha az a legjobb bar�tom!
1846
02:27:59,017 --> 02:28:00,349
Christian!
1847
02:28:01,054 --> 02:28:02,413
Christian!
1848
02:28:16,233 --> 02:28:17,540
Gilbert!
1849
02:28:18,062 --> 02:28:20,074
Gilbert!
1850
02:28:28,381 --> 02:28:30,054
Nincs semmilyen pap�rjuk.
1851
02:28:30,394 --> 02:28:31,987
El az �tb�l!
1852
02:28:34,836 --> 02:28:36,879
Fogadok, hogy ez a h�rom lel�pett.
1853
02:28:36,979 --> 02:28:40,040
A helyzet megk�veteli, hogy ments�k
a tiszteket, leg�rt�kesebb embereinket.
1854
02:28:40,140 --> 02:28:41,185
A helyzet?
1855
02:28:41,315 --> 02:28:43,880
A helyzet megk�veteli a
k�zdelmet az utols� emberig.
1856
02:28:43,980 --> 02:28:47,298
Ha l�tok elfutni valakit,
nem fogok r� goly�t pazarolni.
1857
02:28:47,742 --> 02:28:49,915
Felk�t�m a gazembert
az els� l�mpaoszlopra!
1858
02:28:50,015 --> 02:28:52,393
�n tartom magam
a F�hrer parancs�hoz!
1859
02:29:03,993 --> 02:29:05,586
�h, Peter...
1860
02:29:07,310 --> 02:29:09,793
Ink�bb a h�zatokban �ln�k most.
1861
02:29:10,629 --> 02:29:12,379
J�tszan�l nekem.
1862
02:29:13,737 --> 02:29:14,991
Igen.
1863
02:29:16,351 --> 02:29:19,381
Gondolod az emberek fognak
megint koncertre j�rni?
1864
02:29:19,746 --> 02:29:20,896
A zen��rt?
1865
02:29:21,314 --> 02:29:22,672
Felt�tlen�l.
1866
02:29:23,901 --> 02:29:26,356
M�sk�pp nem lehet
elviselni ezt az eg�szet.
1867
02:29:28,995 --> 02:29:30,641
K�pzeld el...
1868
02:29:31,634 --> 02:29:33,881
Az utc�kon �jra f�nyek ragyognak.
1869
02:29:36,310 --> 02:29:38,060
Nincs t�bb f�lelem.
1870
02:29:40,543 --> 02:29:42,659
�s �n a konzervat�riumba j�rok.
1871
02:29:43,443 --> 02:29:44,884
�n �hes vagyok!
1872
02:29:44,984 --> 02:29:45,903
Francba!
1873
02:29:46,003 --> 02:29:47,754
Meg fogom enni a
tartal�k fejadagot.
1874
02:29:48,302 --> 02:29:50,000
A hadnagy megtiltotta.
1875
02:29:50,157 --> 02:29:51,804
Neked is enned kellene.
1876
02:29:54,599 --> 02:29:55,802
Peter!
1877
02:29:56,664 --> 02:29:58,309
Hagyd abba az �lmodoz�st!
1878
02:29:58,884 --> 02:30:00,713
Most kem�nynek kell lenn�nk!
1879
02:30:27,518 --> 02:30:29,922
Ezek koncentr�ci�s t�borb�l val�k...
1880
02:30:57,850 --> 02:30:59,287
Peter!
1881
02:31:08,954 --> 02:31:10,496
Peter!
1882
02:31:14,128 --> 02:31:16,087
Wiese, ember...
1883
02:31:18,177 --> 02:31:19,614
Peter...
1884
02:31:25,675 --> 02:31:27,373
Ember, szedd �ssze magad!
1885
02:31:27,478 --> 02:31:30,483
Wiese nem �r annyit,
hogy felideges�tsd magad.
1886
02:31:30,613 --> 02:31:32,551
A k�l�nc mindig �r�lt volt.
1887
02:31:32,651 --> 02:31:34,144
Az oszt�lyels�...
1888
02:31:34,244 --> 02:31:36,334
Mi�rt �t kellett ezeknek b�ntaniuk?
1889
02:31:36,569 --> 02:31:38,059
Gyer�nk, lap�toljunk!
1890
02:31:58,097 --> 02:31:59,717
Parancs v�grehajtva.
1891
02:32:00,370 --> 02:32:02,539
Minden k�sz a k�zelharcra.
1892
02:32:02,879 --> 02:32:04,002
Szund�ts egy kicsit.
1893
02:32:04,133 --> 02:32:05,857
Az j�l fog esni.
1894
02:32:06,485 --> 02:32:07,686
Wolzow!
1895
02:32:08,418 --> 02:32:10,169
Mind�ssze �tven ember...
1896
02:32:10,535 --> 02:32:12,237
Ennyi maradt a sz�zadomb�l.
1897
02:32:12,337 --> 02:32:13,622
Tartjuk az �ll�sinkat!
1898
02:32:13,722 --> 02:32:15,864
- Meg�lj�k a gy�v�kat.
- Fogd be a sz�d!
1899
02:32:15,968 --> 02:32:17,040
Holt, legy�l k�sz!
1900
02:32:17,171 --> 02:32:20,253
Harminc perc m�lva a
csapat legyen harcrak�sz!
1901
02:32:38,045 --> 02:32:40,323
A csapat visszavonul,
vagy megadja mag�t.
1902
02:32:40,423 --> 02:32:41,572
Mi van veled?
1903
02:32:41,729 --> 02:32:42,904
Christian!
1904
02:32:43,897 --> 02:32:45,203
Winkler!
1905
02:32:48,130 --> 02:32:49,619
V�ge, Wolzow!
1906
02:32:49,828 --> 02:32:50,799
Winkler?
1907
02:32:50,899 --> 02:32:53,986
�tveszed a parancsnoks�got, de nem
vonulunk vissza, az SS k�zel van.
1908
02:32:54,086 --> 02:32:56,155
A legjobb lenne megadni magunkat.
1909
02:32:56,255 --> 02:32:56,991
Gyere Holt!
1910
02:32:57,091 --> 02:32:58,606
J�v�k ut�nad.
1911
02:32:58,789 --> 02:33:00,409
Ez �rul�s.
1912
02:33:00,618 --> 02:33:03,256
A csapat m�g mindig j�
egy napi k�zelharcra.
1913
02:33:03,387 --> 02:33:05,138
Tegnap m�g k�tsz�zan voltunk.
1914
02:33:05,373 --> 02:33:07,410
H�nyan maradunk �letben?
1915
02:33:07,619 --> 02:33:09,187
�n elmegyek.
1916
02:33:09,448 --> 02:33:11,931
Nem �rzem, hogy
szeretn�k h�h�rr� v�lni.
1917
02:33:12,740 --> 02:33:13,999
T�bbet ne keresztezd
az utamat, Wolzow!
1918
02:33:14,099 --> 02:33:16,036
Rejt�zz el valahol,
de ne l�ssalak megint!
1919
02:33:16,136 --> 02:33:17,551
Te gazember!
1920
02:33:17,651 --> 02:33:18,461
V�rj!
1921
02:33:18,566 --> 02:33:19,768
Az SS itt van.
1922
02:33:19,899 --> 02:33:20,944
Fel fognak k�tni!
1923
02:33:21,101 --> 02:33:22,172
Wehnert mell�!
1924
02:33:22,328 --> 02:33:24,131
L�tni foglak l�gni!
1925
02:34:16,619 --> 02:34:18,395
Holt!
1926
02:34:18,787 --> 02:34:20,433
Holt!
1927
02:34:21,113 --> 02:34:22,708
Werner!
1928
02:34:24,458 --> 02:34:26,260
Igen, Wolzow-t...
1929
02:34:27,984 --> 02:34:29,761
Fel akarj�k akasztani!
1930
02:34:30,074 --> 02:34:31,904
Az SS t�ged is keres.
1931
02:34:32,034 --> 02:34:33,084
Ez a Meixner...
1932
02:34:33,184 --> 02:34:34,359
Ismered...
1933
02:34:34,516 --> 02:34:36,088
Meixner a vez�r�k.
1934
02:34:36,188 --> 02:34:38,958
Mennem kell!
Wehnert is vel�k van!
1935
02:34:48,624 --> 02:34:50,479
Gyere vissza, Werner!
1936
02:35:29,563 --> 02:35:30,765
Rendben!
1937
02:35:50,438 --> 02:35:51,588
Indulj!
1938
02:36:07,211 --> 02:36:08,726
Lel�pni!
1939
02:37:22,175 --> 02:37:24,275
WERNER HOLT kalandjai
1940
02:37:25,564 --> 02:37:27,367
Dieter Noll reg�nye alapj�n
1941
02:37:43,251 --> 02:37:47,249
a feliratot k�sz�tette: molders
141420