All language subtitles for Die Abenteuer des Werner Holt (Joachim Kunert, 1965).hungarian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,773 --> 00:00:25,226 WERNER HOLT kalandjai 2 00:00:43,070 --> 00:00:45,290 �rmester �r! J�nnek er�s�t�sek, ugye? 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,460 Term�szetesen! Neh�zt�z�rs�g is. 4 00:00:55,297 --> 00:00:56,368 �rmester �r! 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,280 Az �jszaka bevetettek �j fegyvereket keleten? 6 00:00:58,380 --> 00:01:01,488 Be fogom jelenteni, amint hivatalos �rtes�t�st kapok. 7 00:01:01,619 --> 00:01:04,180 - Hamarosan megkezd�dik? - Nem vil�gos? 8 00:01:17,896 --> 00:01:20,017 - A j�r�r�k a hely�k�n vannak. - Rendben. Folytass�tok! 9 00:01:20,117 --> 00:01:20,874 Vetter! 10 00:01:21,057 --> 00:01:23,935 Egy p�nc�lelh�r�t�t helyezzetek 300 m�terrel h�tr�bb! 11 00:01:24,035 --> 00:01:24,897 Igenis, uram! 12 00:01:25,028 --> 00:01:27,882 �r�lt dolog harcolni ezzel az osztaggal. A legt�bb nem megfelel�en k�pzett. 13 00:01:27,982 --> 00:01:30,150 Werner, majd kapcsold nekem az ezredet! 14 00:01:30,542 --> 00:01:32,923 K�ldeni�k kell �nj�r� l�vegeket �s 7,5cm-es p�nc�lelh�r�t� �gy�kat. 15 00:01:33,023 --> 00:01:34,104 Besz�lni fogok Wehner-tel. 16 00:01:34,304 --> 00:01:35,304 Igen, Gilbert. 17 00:01:35,976 --> 00:01:38,254 Holt harckocsiz�, meg�rtette? 18 00:01:38,354 --> 00:01:39,556 Igenis, �rmester �r! 19 00:01:45,513 --> 00:01:48,752 Keress h�rom pinc�t a piacn�l, h�ts� kij�rattal! 20 00:01:49,511 --> 00:01:53,560 G�pfegyvereket telep�teni, �s p�nc�l�kl�ket is. 21 00:01:53,664 --> 00:01:54,922 �rmester �r! 22 00:01:55,022 --> 00:01:57,901 �rmester �r! Mi lesz vel�nk? T�nyleg itt fognak harcolni? 23 00:01:58,001 --> 00:01:59,386 Parancsot kaptunk. 24 00:02:05,186 --> 00:02:08,033 Takar�ts�k el ezt a sok szemetet! Tiszta t�zvonalat! 25 00:02:33,872 --> 00:02:36,563 - A m�sodik sz�zad elfoglalta a hely�t. - K�sz�n�m. 26 00:02:36,668 --> 00:02:39,206 - Hol van a parancsnok? - �thelyezte a harc�ll�spontot. 27 00:02:39,306 --> 00:02:41,505 - �s ti? - Vezess a parancsnoki �ll�sba! 28 00:02:41,605 --> 00:02:44,348 - �n tiszt vagyok! Meg�r�lt�l? - Vetter, hozd a kulcsot! 29 00:02:44,636 --> 00:02:46,783 - Mit csin�lsz? Azt hogy... - A parancsnok elfutott! 30 00:02:46,883 --> 00:02:49,312 �s te is futni akarsz, te gy�va diszn�! 31 00:02:50,592 --> 00:02:52,631 A sz�kev�nyeket felk�tj�k! 32 00:02:52,944 --> 00:02:54,120 Winkler! 33 00:02:56,105 --> 00:02:58,639 Wehnert hadnagy, �tveszem a parancsnoks�got! 34 00:02:59,632 --> 00:03:00,813 Le vagy tart�ztatva. 35 00:03:00,913 --> 00:03:02,667 - Ez�rt felelni fogsz! - Gazember! 36 00:03:02,767 --> 00:03:05,641 Winkler! Nem lesz b�nr�szes a l�zad�sban, ha... 37 00:03:06,320 --> 00:03:07,657 - Vetter, �ld meg. - Igen, �ld meg! 38 00:03:07,757 --> 00:03:10,427 Vagy m�g jobb: keress valami k�telet. 39 00:03:10,527 --> 00:03:13,008 K�telet... Igenis, �rmester �r! 40 00:03:16,170 --> 00:03:17,842 Winkler, seg�ts rajtam! 41 00:03:20,637 --> 00:03:24,191 A F�hrer megmondta, hogy akik f�lnek a tisztes hal�lt�l, sz�gyenben halnak meg. 42 00:03:28,710 --> 00:03:30,251 Ez lehetetlen! 43 00:03:32,290 --> 00:03:33,413 Az isten szerelm�re! 44 00:03:34,275 --> 00:03:35,633 Ne akasszatok fel! 45 00:03:36,574 --> 00:03:39,211 Amikor arra gondolok, hogy hagyott volna minket megrohadni. 46 00:03:40,284 --> 00:03:41,435 K�ss�k fel! 47 00:03:45,092 --> 00:03:46,241 Wolzow! 48 00:03:47,496 --> 00:03:48,496 Wolzow... 49 00:03:50,370 --> 00:03:51,806 �n tiszt vagyok! 50 00:04:04,164 --> 00:04:06,624 A k�zelben lennie kell SS-eknek, �k majd elint�zik. 51 00:04:06,724 --> 00:04:09,572 �s ha megsz�kik? Nincs hov� bez�rni. 52 00:04:18,011 --> 00:04:19,371 El lesz k�b�tva! 53 00:04:20,415 --> 00:04:22,166 �s mi lesz a z�szl�aljjal? 54 00:04:23,681 --> 00:04:26,843 A z�szl�alj teljes�teni fogja feladat�t, b�rmi t�rt�nj�k is. 55 00:04:28,567 --> 00:04:30,813 A z�szl�alj az �n parancsnoks�gom alatt �ll. 56 00:04:33,243 --> 00:04:35,255 Nem rem�nytelen a tov�bbi harc? 57 00:04:36,483 --> 00:04:39,330 Ahol �n parancsolok, ott harcolni fogunk. 58 00:04:49,780 --> 00:04:52,811 Ne csak �llj ott, Holt! L�pj kapcsolatba az ezreddel! 59 00:04:52,942 --> 00:04:55,920 - Kapcsolatba l�pni a ezreddel! - Harckocsikra van sz�ks�g�nk! 60 00:04:58,742 --> 00:05:00,414 Ezt most megiszod! 61 00:05:23,248 --> 00:05:26,231 A front 100 km-es szakasz�n b�tor hadoszt�lyaink visszavert�k 62 00:05:26,331 --> 00:05:28,734 az anyagi �s emberi t�ler�ben l�v� bolsevikokat. 63 00:05:29,021 --> 00:05:31,404 Minden bet�r�st megsz�ntett�nk Frankfurtt�l d�lre, 64 00:05:31,504 --> 00:05:34,404 �s a Seelow mindk�t oldal�n visszavert�k az ellent�mad�st. 65 00:05:34,586 --> 00:05:38,898 Tegnap d�lt�l Kesselring csapatai v�dik az amerikaiakt�l Magdeburgot. 66 00:05:39,054 --> 00:05:42,738 Neh�z harcokban az ellens�g teret nyert az Elb�n�l Dessau ir�ny�ban, 67 00:05:42,868 --> 00:05:47,127 de Dessaut�l d�lre visszavert�k �ket egy hat�rozott ellent�mad�ssal. 68 00:05:48,068 --> 00:05:51,646 Halle hely�rs�g�nek b�tor ellen�ll�sa �s a Lipcse k�rzet�ben l�v� 69 00:05:51,751 --> 00:05:53,872 csapataink elsz�nt v�delme megakad�lyozta az ellens�get... 70 00:05:53,972 --> 00:05:56,721 K�teless�g�nk harcolni! Semmi m�s nem r�nk tartozik. 71 00:05:56,821 --> 00:05:58,628 - Az ellens�g hi�ba t�mad folyamatosan... - Gyere, Winkler! 72 00:05:58,728 --> 00:06:03,091 nyugatr�l, d�lr�l �s kelet fel�l, csak kis el�rehalad�st �r el. 73 00:06:04,110 --> 00:06:05,468 Igy�l, pajt�s! 74 00:06:07,741 --> 00:06:08,786 Hall�! 75 00:06:10,694 --> 00:06:14,508 Alig hiszem, hogy Iv�n nagy p�nc�loser�vel fog r�nk r�madni. 76 00:06:15,370 --> 00:06:18,218 - D�l-Frankfurt? - A Seelow mindk�t oldal�n. 77 00:06:26,134 --> 00:06:29,661 Ha ide�ernek hozz�nk, akkor el�sz�r visszavonulunk a v�rosba. 78 00:06:29,791 --> 00:06:31,098 Mindenki lel�pett. 79 00:06:31,672 --> 00:06:32,430 Diszn�k! 80 00:06:32,587 --> 00:06:34,812 Harckocsikat kell tal�lnunk, k�l�nben v�g�nk van! 81 00:06:34,912 --> 00:06:36,867 - Pr�b�ld a r�di�n! - Folyamatosan pr�b�lom! 82 00:06:37,342 --> 00:06:38,465 Siess! 83 00:06:47,426 --> 00:06:50,588 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 84 00:06:50,745 --> 00:06:53,985 Solymot h�vom! Solymot h�vom! S�lyom, k�rlek jelentkezz! 85 00:07:00,830 --> 00:07:03,499 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 86 00:07:03,599 --> 00:07:06,709 Solymot h�vom! Solymot h�vom! K�rlek jelentkezz! 87 00:08:23,206 --> 00:08:24,277 Uraim! 88 00:08:25,322 --> 00:08:28,718 - Most Knaack k�vetkezik. - Bajba fogsz ker�lni. 89 00:08:29,084 --> 00:08:33,238 Nem f�lek a tan�rokt�l, m�g ha m�s ezt mindenkin�l jobban is tudja. 90 00:08:35,433 --> 00:08:37,888 - R�m gondolsz? - Ki m�sra? 91 00:08:39,013 --> 00:08:40,110 Figyelem! 92 00:08:45,674 --> 00:08:46,933 Heil Hitler, bajt�rsak! 93 00:08:47,033 --> 00:08:49,436 - Heil Hilter! - Knaack... bajt�rs. 94 00:08:52,153 --> 00:08:54,243 - Ki volt az? - Nem �n! 95 00:08:55,759 --> 00:08:57,013 Holt. 96 00:08:57,849 --> 00:09:01,114 Int�t kapsz... Int�t kapsz az oszt�lyk�nyvbe. 97 00:09:02,133 --> 00:09:04,694 Ez a... Ez a nem-�rja arc�tlans�g! 98 00:09:04,929 --> 00:09:07,071 Lehet, hogy ez megengedett volt az eddigi iskol�dban, 99 00:09:07,176 --> 00:09:08,874 de �n ezt nem fogom toler�lni! 100 00:09:09,030 --> 00:09:10,416 �s most �l�nken! 101 00:09:10,573 --> 00:09:11,853 Le�l! 102 00:09:12,297 --> 00:09:13,297 Fel! 103 00:09:13,524 --> 00:09:14,674 Le�l! 104 00:09:17,312 --> 00:09:19,194 A n�pi �s nemzeti fogalmakn�l hagytuk abba. 105 00:09:19,325 --> 00:09:20,840 N�lam, Knaack �r! 106 00:09:24,392 --> 00:09:25,437 Wolzow! 107 00:09:25,778 --> 00:09:26,875 El�re! 108 00:09:31,735 --> 00:09:33,459 A t�rt�nelem h�bor�. 109 00:09:33,563 --> 00:09:36,155 Id�sz�m�t�s el�tt 1469-t�l... 110 00:09:36,255 --> 00:09:38,558 id�sz�m�t�s szerint 1930-ig... 111 00:09:38,658 --> 00:09:38,637 csak 264 �v b�ke volt, de... 112 00:09:38,737 --> 00:09:41,166 Mi a baj, nem �rzed j�l magad? 113 00:09:41,533 --> 00:09:42,426 351 h�bor�. 114 00:09:42,526 --> 00:09:44,380 Azt hiszem, kezdek beteg lenni. 115 00:09:45,164 --> 00:09:46,940 Ne piszk�ld Wolzow-t. 116 00:09:47,201 --> 00:09:49,898 Te fogod a r�videbbet h�zni. Nem ismered. 117 00:09:49,998 --> 00:09:53,738 A Birodalom sz�nd�kosan �p�lt az �si, m�tikus hitre, 118 00:09:53,838 --> 00:09:55,300 �s a Birodalom erej�re. 119 00:09:55,457 --> 00:09:56,920 A n�p�re! 120 00:09:59,612 --> 00:10:00,612 A... 121 00:10:01,284 --> 00:10:02,459 Wolzow?! 122 00:10:04,288 --> 00:10:07,558 A Birodalom sz�nd�kosan �p�lt az �si, m�tikus hitre, 123 00:10:07,658 --> 00:10:10,375 �s a n�p erej�re. 124 00:10:10,924 --> 00:10:13,720 A n�p k�z�ss�ge, munka, vez�rlet... 125 00:10:18,213 --> 00:10:20,538 16:00, Raven szikl�j�n�l. De id�ben ott legy�l. 126 00:10:20,825 --> 00:10:22,054 Nem szeretek v�rni. 127 00:10:23,412 --> 00:10:25,424 Nincs jobb �tleted, mint a ver�s. 128 00:10:26,026 --> 00:10:28,063 De a tan�rokt�l f�lsz. 129 00:10:29,135 --> 00:10:31,042 Most elk�vetem a harmadik v�ts�gemet! 130 00:10:45,934 --> 00:10:48,102 H�t van mersze, azt el kell ismerni! 131 00:10:48,259 --> 00:10:50,487 Most m�r a saj�t k�teled v�g�n l�gsz Wolzow, igaz? 132 00:10:55,104 --> 00:10:57,612 Gilbert, ne sz�rakozz! Knaack ki fog utas�tani! 133 00:11:02,550 --> 00:11:04,431 Ki f�l a tan�rokt�l? 134 00:11:04,823 --> 00:11:07,748 V�geztem veled, Wolzow. 135 00:11:08,272 --> 00:11:10,649 M�g beismer�s n�lk�l is befejezted. 136 00:11:11,772 --> 00:11:16,031 Az int�zm�nyt valaha a szorgalom �s az engedelmess�g szigor� szelleme uralta. 137 00:11:16,136 --> 00:11:21,987 De te megm�rgezted a fegyelem hi�ny�val �s az anarchia v�rus�val. 138 00:11:22,092 --> 00:11:28,414 Ap�d ezt m�r nem teheti j�v� m�g egyszer, �s v�gre megszabadulunk t�led. 139 00:11:29,067 --> 00:11:31,994 Gratul�lok magamnak ehhez a gy�zelemhez. 140 00:11:32,334 --> 00:11:35,991 Fogd a t�sk�d �s hagyd el ezt az iskol�t most. 141 00:11:36,748 --> 00:11:38,394 Ki vagy utas�tva. 142 00:11:38,890 --> 00:11:42,470 Az igazgat� levele k�vetni fog t�ged. 143 00:11:51,588 --> 00:11:52,659 Egy pillanat! 144 00:11:53,704 --> 00:11:57,022 Az igazgat� levele ne k�vesse. 145 00:11:57,676 --> 00:11:59,295 Nem Wolzow tette. 146 00:12:00,027 --> 00:12:01,176 �n tettem. 147 00:12:03,057 --> 00:12:04,782 Wiese igazolni fogja. 148 00:12:09,119 --> 00:12:10,295 Igen, Holt volt az. 149 00:12:11,236 --> 00:12:12,621 Szemtan�ja voltam. 150 00:12:19,387 --> 00:12:21,320 Sz�val �gy �llunk... 151 00:12:23,384 --> 00:12:28,792 B�r ezt a gazembert megdorg�lt�k ma reggel nem-�rja arc�tlans�ga miatt... 152 00:12:37,545 --> 00:12:39,691 Ez... Ez skarl�t! 153 00:12:39,791 --> 00:12:41,908 M�r iskol�ba j�vet is furcs�nak t�nt... 154 00:12:55,886 --> 00:12:57,061 Gilbert! 155 00:12:59,230 --> 00:13:00,745 Hogy megy, �reg harcos? 156 00:13:00,902 --> 00:13:03,567 Ember! Neked itt j� dolgod van. 157 00:13:03,880 --> 00:13:05,683 Ak�r egy tiszt a k�rh�zban. 158 00:13:06,702 --> 00:13:10,046 Amikor kij�ssz, gyere el hozz�m, Werner. 159 00:13:12,423 --> 00:13:13,703 Igen, Gilbert. 160 00:13:14,827 --> 00:13:18,119 Ha a sal�tromsav k�sz, dinamitot fogok csin�lni. 161 00:13:18,354 --> 00:13:21,363 - Mit akarsz a dinamittal? - Bomb�t k�sz�teni! Igazi bomb�t! 162 00:13:21,463 --> 00:13:23,527 Nem csak olyan puskaporos pet�rd�t. 163 00:13:25,486 --> 00:13:27,315 K�rlek, bocs�ssatok meg. 164 00:13:27,602 --> 00:13:29,876 - J�tt b�rmilyen lev�l? - Nem. 165 00:13:31,391 --> 00:13:32,391 Nem? 166 00:13:34,030 --> 00:13:36,720 Nem. Nincs lev�l. 167 00:13:39,072 --> 00:13:40,587 Nincs lev�l... 168 00:13:41,711 --> 00:13:42,808 Mi�rt? 169 00:13:43,513 --> 00:13:47,463 Mi�rt nem �r? Mi�rt nem �r? 170 00:13:47,563 --> 00:13:49,914 Istenem! Tal�n t�rt�nt vele valami. 171 00:13:50,071 --> 00:13:52,161 Ezt m�r nem tudom elviselni. 172 00:13:52,631 --> 00:13:54,878 M�r nem tudom elviselni. Philip! 173 00:13:55,610 --> 00:13:56,681 Philip... 174 00:14:05,407 --> 00:14:08,933 Mindig ugyanaz a dr�ma, mi�ta Apa elindult a keleti frontra! 175 00:14:09,692 --> 00:14:13,092 �s egy tiszt feles�g�nek nevezi mag�t? � soha nem lesz Wolzow! 176 00:14:13,192 --> 00:14:15,230 A bolondok h�z�ban fogja v�gezni. 177 00:14:26,961 --> 00:14:30,409 Ember, dinamit... Ott k� k�v�n nem marad... 178 00:14:31,767 --> 00:14:34,119 K�pzeld, ahogy elhelyezem a bomb�t az iskol�ban. 179 00:14:36,209 --> 00:14:39,213 Vagy az iskolaigazgat� segg�re k�t�m! 180 00:14:43,498 --> 00:14:46,686 T�le kaptam a m�sik int�t, nehogy elfelejtsem. 181 00:14:47,444 --> 00:14:49,691 Tanulj egy kis latint, Gilbert! 182 00:14:49,979 --> 00:14:51,572 - Seg�tek neked. - H�lyes�g! 183 00:14:52,565 --> 00:14:54,315 Mihez lenne sz�ks�gem a latinra? 184 00:14:54,890 --> 00:14:57,378 De neked �rdemes lenne Schlieffen-t olvasnod, fiam! 185 00:14:57,478 --> 00:14:58,836 Schlieffen Cannae-j�t. 186 00:14:59,960 --> 00:15:00,826 Vagy m�gsem! 187 00:15:00,926 --> 00:15:03,956 El�sz�r is, a h�bor� puha fedel� t�rt�nelme kulcsszavakkal, 188 00:15:04,061 --> 00:15:06,391 taktikai �s strat�giai megjegyz�sekkel, 189 00:15:06,491 --> 00:15:09,683 valamint id�rendben minden csata �s �sszet�z�s... 190 00:15:09,783 --> 00:15:13,180 a vil�gt�rt�nelemben, �s az �rintett csapatok. 191 00:15:14,381 --> 00:15:15,531 A fen�be! 192 00:15:21,461 --> 00:15:22,611 Werner! 193 00:15:23,342 --> 00:15:24,936 K�rdez�sk�dtem. 194 00:15:25,380 --> 00:15:26,686 Augusztust�l... 195 00:15:27,182 --> 00:15:28,881 tudunk jelentkezni. 196 00:15:33,897 --> 00:15:35,490 Tisztek lehet�nk. 197 00:15:35,700 --> 00:15:37,450 Csapatokat parancsolni a legjobb! 198 00:15:38,626 --> 00:15:40,585 �lln�l a t�rk�pasztaln�l, sapk�val a fejeden, 199 00:15:40,690 --> 00:15:43,773 mell�kesen a t�rk�pre koppintan�l piros ceruz�val... 200 00:15:44,008 --> 00:15:45,654 Egy csap�s innen... 201 00:15:46,307 --> 00:15:47,404 Egy innen... 202 00:15:48,266 --> 00:15:49,729 Parancsokat osztan�l... 203 00:15:50,539 --> 00:15:52,734 A te szavad d�nti el a csat�t. 204 00:15:55,268 --> 00:15:57,044 Csatlakozz velem a harckocsiz�khoz! 205 00:15:58,324 --> 00:15:59,370 Igen, Gilbert. 206 00:15:59,814 --> 00:16:00,938 Csatlakozom veled! 207 00:16:06,293 --> 00:16:08,884 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 208 00:16:08,984 --> 00:16:11,989 Solymot h�vom! Solymot h�vom! K�rlek jelentkezz! 209 00:16:17,449 --> 00:16:19,988 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 210 00:16:20,088 --> 00:16:23,145 Solymot h�vom! Solymot h�vom! K�rlek jelentkezz! 211 00:16:28,970 --> 00:16:30,302 Aprop�... 212 00:16:31,009 --> 00:16:33,099 Te megakad�lyoztad a kiutas�t�somat... 213 00:16:33,621 --> 00:16:35,267 Ezt soha nem fogom elfelejteni. 214 00:16:36,573 --> 00:16:39,870 Ha valaha b�rmit is k�rsz t�lem, eml�keztess erre az �r�ra. 215 00:16:39,970 --> 00:16:42,608 Patk�ny legyek, ha nem teszek meg b�rmit. 216 00:16:46,710 --> 00:16:47,834 Gilbert! 217 00:16:49,140 --> 00:16:50,994 Nek�nk bar�toknak kell lenn�nk. 218 00:16:51,987 --> 00:16:54,627 K�t �reg harcost, mint mi csak a hal�l v�laszthat el. 219 00:17:07,506 --> 00:17:09,099 Amikor skarl�tom volt... 220 00:17:10,433 --> 00:17:12,236 R�lad �lmodoztam. 221 00:17:15,815 --> 00:17:17,826 Megyek a v�zbe. J�ssz velem? 222 00:17:18,193 --> 00:17:21,615 �sszekusz�lom a hajamat. Nincs �sz�sapk�m. 223 00:17:22,191 --> 00:17:24,359 Nem hiszem, hogy b�rkinek lenne. 224 00:17:24,699 --> 00:17:26,737 Nem is tudom, mit adn�k �rte. 225 00:17:27,338 --> 00:17:28,984 Hozok neked egyet. 226 00:17:31,674 --> 00:17:33,555 Akkor k�rhetek valamit? 227 00:17:34,235 --> 00:17:35,959 �n hozok egy �sz�sapk�t neked... 228 00:17:36,064 --> 00:17:38,310 Te megengeded, hogy megcs�koljalak. Igen vagy nem? 229 00:18:31,634 --> 00:18:33,201 Mindig egy�tt maradunk. 230 00:18:33,462 --> 00:18:35,395 Lehet, ha komolyan gondolod... 231 00:18:36,127 --> 00:18:39,367 De nem �lltatom magam, hogy ezt b�rki komolyan gondolja. 232 00:18:40,673 --> 00:18:43,155 Egy k�z�piskol�s di�k �s egy dolgoz� l�ny? 233 00:18:43,390 --> 00:18:45,089 Nem tartoznak �ssze. 234 00:18:45,272 --> 00:18:46,839 Bevezetlek a k�r�nkbe. 235 00:18:47,048 --> 00:18:48,746 Ha valaki egy sz�t is sz�l, 236 00:18:48,876 --> 00:18:51,101 Gilbert �s �n k�kre-z�ldre verj�k. 237 00:18:51,201 --> 00:18:53,266 A v�g�n mindannyian �sszetartotok, 238 00:18:53,371 --> 00:18:55,278 a saj�t kasztotokkal. 239 00:19:01,156 --> 00:19:03,507 Ma bemutatom neked a bar�taimat. 240 00:19:05,649 --> 00:19:07,086 Ismered Meixnert? 241 00:19:07,243 --> 00:19:09,203 A j�r�rszolg�lat vezet�j�t? 242 00:19:09,307 --> 00:19:11,110 Igen, volt az iskol�nkban. 243 00:19:14,114 --> 00:19:16,962 �s hallott�l Ruth Wagnerr�l? 244 00:19:18,948 --> 00:19:21,116 Igen... Hallottam, hogy volt egy balesete. 245 00:19:21,351 --> 00:19:22,370 Na �s? 246 00:19:23,362 --> 00:19:24,487 Na �s?! 247 00:19:25,558 --> 00:19:28,014 El�tte elj�tt hozz�m. 248 00:19:30,130 --> 00:19:31,645 Terhes volt. 249 00:19:32,769 --> 00:19:35,643 Meixner p�nzt adott neki, �gy tudott megszabadulni t�le. 250 00:19:36,609 --> 00:19:38,490 Ki tudja, mivel fenyegette? 251 00:19:39,196 --> 00:19:40,894 De � igaz�n k�ts�gbeesett. 252 00:19:42,775 --> 00:19:45,283 Levetette mag�t a mozg� vonatr�l. 253 00:19:46,955 --> 00:19:50,718 Sz�val �gy t�rt�nt a... "baleset". 254 00:19:54,035 --> 00:19:56,361 Azt�n az apja tal�lt t�le egy levelet. 255 00:19:56,884 --> 00:19:59,130 El�tte tette a ruh�sszekr�ny�be. 256 00:19:59,523 --> 00:20:02,396 Az apa az �llom�son pat�li�t csapott. 257 00:20:04,043 --> 00:20:06,237 Soha nem t�rt haza. 258 00:20:07,282 --> 00:20:10,339 Senki nem tudja, hol van. 259 00:20:13,318 --> 00:20:14,571 �rted? 260 00:20:15,381 --> 00:20:18,777 Ez�rt vagyok gyanakv� az olyanokkal, mint te. 261 00:20:20,372 --> 00:20:22,618 Mit kellene tennem Meixnerrel? 262 00:20:23,820 --> 00:20:25,648 Te is egy vagy k�z�l�k. 263 00:20:28,209 --> 00:20:29,803 Ne agg�dj emiatt. 264 00:20:30,012 --> 00:20:31,814 Mennem kell a Munkaszolg�latba. 265 00:20:32,102 --> 00:20:34,139 Holnapt�l oda j�rok. 266 00:20:51,200 --> 00:20:53,186 Az ap�m elesett. 267 00:20:56,373 --> 00:20:57,496 Gilbert! 268 00:20:59,613 --> 00:21:03,061 Hans b�csi tegnap este �rkezett, egyenesen Oroszorsz�gb�l. 269 00:21:04,001 --> 00:21:05,987 Berlinbe k�ldt�k. 270 00:21:10,899 --> 00:21:11,770 Nos... 271 00:21:11,970 --> 00:21:13,537 A katona az katona. 272 00:21:14,426 --> 00:21:16,307 Gyere, bemutatlak Hans b�csinak. 273 00:21:31,852 --> 00:21:33,628 A bar�tom, Werner Holt. 274 00:21:37,468 --> 00:21:39,951 V�gigitt�k az eg�sz �jszak�t. 275 00:22:19,350 --> 00:22:20,787 Gilbert bar�tja! 276 00:22:25,620 --> 00:22:27,423 Philip eml�k�re. 277 00:22:40,355 --> 00:22:41,506 Knoth! 278 00:22:42,838 --> 00:22:44,797 Vigy�zz az alkohollal! 279 00:22:48,193 --> 00:22:49,709 Knoth �rmester! 280 00:22:50,232 --> 00:22:51,355 Igenis! 281 00:23:06,665 --> 00:23:10,457 Knoth, nem eml�kszem, hogy Schreyer hov� ment. 282 00:23:10,557 --> 00:23:13,980 Vez�r�rnagy �r! Reggel az �n feles�ge el� ment. 283 00:23:17,272 --> 00:23:18,552 Rendben. 284 00:23:20,303 --> 00:23:23,019 Sybille, akkor k�sz�lj el! Nemsok�ra elmegy�nk. 285 00:23:25,501 --> 00:23:27,068 Nem hallod? 286 00:23:33,966 --> 00:23:35,664 Az aut� �lljon k�szen! 287 00:23:35,874 --> 00:23:38,225 - M�shol is meg kell �llnunk. - Igenis, uram. 288 00:23:43,947 --> 00:23:44,965 Lel�pni! 289 00:23:52,229 --> 00:23:54,318 Elviszem any�dat innen. 290 00:23:55,363 --> 00:23:57,302 Csak az elektrosokk seg�thet rajta. 291 00:23:57,402 --> 00:23:59,466 Jobb lesz neki, ha ott tartj�k. 292 00:24:01,713 --> 00:24:03,489 Van egy�b gondod? 293 00:24:06,075 --> 00:24:07,120 Az iskola... 294 00:24:07,644 --> 00:24:10,152 - H�lye vagy, vagy lusta? - Term�szetesen lusta. 295 00:24:14,671 --> 00:24:16,239 Ne agg�dj emiatt! 296 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 Gyere! 297 00:24:22,038 --> 00:24:23,039 Akkor most... 298 00:24:23,685 --> 00:24:25,592 Philip eml�k�re! 299 00:24:47,721 --> 00:24:49,288 L�tod, ez egy 08-as. 300 00:24:49,811 --> 00:24:51,274 Ember, ez egy Parabellum. 301 00:24:51,535 --> 00:24:55,167 - "Ha b�k�t akarsz, k�sz�lj a h�bor�ra!" - Els� oszt�ly�. 302 00:25:01,959 --> 00:25:04,650 Egy Walther 7,65-�s. M�g nem l�ttam ilyet. 303 00:25:05,721 --> 00:25:07,236 Belga Browning. 304 00:25:08,725 --> 00:25:09,927 Gilbert! 305 00:25:11,130 --> 00:25:13,193 Mondd meg, tudsz Ruth Wagnerr�l? 306 00:25:15,336 --> 00:25:16,830 Te is hallott�l r�la? 307 00:25:16,930 --> 00:25:17,796 Na �s? 308 00:25:17,896 --> 00:25:18,995 Mi a helyzet vele? 309 00:25:19,256 --> 00:25:20,640 Ez nem r�m tartozik. 310 00:25:20,771 --> 00:25:23,518 Igaz�n nem sz�m�t neked, hogy Meixner milyen szem�ts�get csin�lt? 311 00:25:23,618 --> 00:25:26,101 Ez nem r�nk tartozik. 312 00:25:29,079 --> 00:25:31,404 - El kellene menni a rend�rs�gre. - Rend�rs�g? 313 00:25:31,534 --> 00:25:33,550 Azt fogj�k r� mondani, hogy p�rtellenes agit�ci�. 314 00:25:33,650 --> 00:25:35,454 �rtsd meg, Meixner nem egy senki. 315 00:25:35,558 --> 00:25:38,902 �s az igazs�g? Ez az igazs�gr�l sz�l. 316 00:25:42,012 --> 00:25:45,094 - Megbosszuljuk Ruth Wagnert. - K�ptelens�g. Te h�lye vagy! 317 00:25:45,198 --> 00:25:46,198 Gilbert! 318 00:25:47,941 --> 00:25:49,326 Van egy szemernyi �nbecs�l�sed? 319 00:25:49,456 --> 00:25:50,457 Igen vagy nem? 320 00:25:50,999 --> 00:25:52,566 Ne �rtsd f�lre. 321 00:25:53,010 --> 00:25:54,656 Nem �rdekel az a ribanc. 322 00:25:55,701 --> 00:25:57,242 De ha Meixnerr�l van sz�... 323 00:25:58,418 --> 00:26:00,513 Tudod, hogy � volt a vezet�m a Hitlerjugendben. 324 00:26:00,613 --> 00:26:04,065 Mindenki el�tt megmondtam neki, hogy egy katonai idi�ta. 325 00:26:04,165 --> 00:26:07,040 Meixner t�nkretette a karrierem, mint a Hitlerjugend vezet�je! 326 00:26:07,144 --> 00:26:09,182 Ink�bb nem is akarok r�gondolni. 327 00:26:10,253 --> 00:26:12,244 Mindegy, nyolc napon bel�l �gyis bel�p az SS-be. 328 00:26:12,344 --> 00:26:14,831 �s el�tte kap egy j� nagy ver�st! 329 00:26:14,931 --> 00:26:18,092 Vigy�zz, bar�tom! Megt�madni a Hitlerjugend vezet�j�t... 330 00:26:19,137 --> 00:26:20,704 Tudod mit jelent ez? 331 00:26:27,366 --> 00:26:28,777 �s a nagyb�ty�d? 332 00:26:30,084 --> 00:26:31,625 - Nem seg�tene egy picit? - Nem! 333 00:26:32,069 --> 00:26:34,525 N�met tisztk�nt nem t�rn� el az ilyesmit. 334 00:26:34,655 --> 00:26:37,190 Hans b�csi a n�ci p�rt tagja 1930 �ta. 335 00:26:42,337 --> 00:26:46,234 A ver�s nem lenne olyan rossz, de magunk kell, hogy megcsin�ljuk. 336 00:26:46,334 --> 00:26:48,246 Tudnia kell, hogy mi�rt vert�k meg! 337 00:26:48,346 --> 00:26:50,070 Esetleg �r�sban, valamit? 338 00:26:51,428 --> 00:26:53,023 Egy vallom�st. 339 00:26:56,131 --> 00:26:58,743 Majd r�vessz�k, hogy al��rja. 340 00:27:00,547 --> 00:27:01,905 Szeretn�d a Browning-ot? 341 00:27:06,189 --> 00:27:07,809 A ti�d lehet. 342 00:27:11,023 --> 00:27:12,669 Ember! Gilbert... 343 00:27:16,275 --> 00:27:18,604 Mi ez? Mit akartok t�lem? 344 00:27:18,704 --> 00:27:22,074 - El tudod elolvasni? - El�sz�r al� kell �rnod. 345 00:27:22,257 --> 00:27:24,326 - �s ha nem �rom al�? - Al� fogod �rni. 346 00:27:24,426 --> 00:27:28,109 Van �m sok sz�p dolog... amivel r�vehet�nk. 347 00:27:28,266 --> 00:27:29,315 �s ha m�gsem nem �rom al�? 348 00:27:29,415 --> 00:27:31,976 Elvisz�k az erd�be �s lel�v�nk. 349 00:27:32,264 --> 00:27:33,936 Van id�d gondolkodni. 350 00:27:35,973 --> 00:27:37,462 H�rom perc. 351 00:27:50,734 --> 00:27:53,426 - Mi lesz, ha ellen�ll? - Nem el�g b�tor. 352 00:27:53,975 --> 00:27:56,666 - �s ha m�gsem? - Vagy al��rja, vagy meg�lj�k. 353 00:27:56,954 --> 00:27:58,599 �ngyilkoss�gnak �lc�zzuk. 354 00:28:02,753 --> 00:28:04,060 Lej�rt az id�. 355 00:28:16,783 --> 00:28:19,396 - �tgondoltad? - Nem �rom al�! 356 00:28:20,075 --> 00:28:22,504 - Ak�r agyon is verhettek! - El�g volt. 357 00:28:23,262 --> 00:28:24,620 Tedd el a pisztolyt! 358 00:28:25,562 --> 00:28:26,581 Fejezd be! 359 00:28:27,104 --> 00:28:27,892 Seg�ts�g! 360 00:28:27,992 --> 00:28:29,695 - Gyer�nk! �rd al�! - �rd al�! 361 00:28:29,795 --> 00:28:31,702 Megteszem... Al��rom. 362 00:28:31,989 --> 00:28:34,784 Tedd el a pisztolyt. Tedd el a pisztolyt! 363 00:28:37,005 --> 00:28:38,233 K�sz. 364 00:28:39,748 --> 00:28:42,910 A 3.p�nc�lt�r�t a hegyre, a 4.-et a v�rosba. 365 00:28:43,041 --> 00:28:44,477 3. a dombra, 4. a v�rosba! 366 00:28:44,791 --> 00:28:46,964 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 367 00:28:47,064 --> 00:28:49,702 Solymot h�vom! Solymot h�vom! K�rlek jelentkezz! 368 00:28:49,806 --> 00:28:50,957 Lel�pni! 369 00:28:53,386 --> 00:28:55,533 Werner, ha bajt csin�lna, �ld meg! Rendben? 370 00:28:55,633 --> 00:28:56,756 Rendben! 371 00:29:20,504 --> 00:29:22,861 Itt sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 372 00:29:22,961 --> 00:29:25,834 Solymot h�vom! Solymot h�vom! K�rlek jelentkezz! 373 00:30:14,246 --> 00:30:16,649 Mit nem adn�k, hogy bar�tok legy�nk... 374 00:30:18,609 --> 00:30:20,856 De ahhoz olyannak kellene lennem, mint Wolzow. 375 00:30:24,800 --> 00:30:26,295 Mindig �n voltam a leggyeng�bb. 376 00:30:26,395 --> 00:30:30,523 Mindig azt hittem, az �n fegyverem a szellem, az elme. 377 00:30:33,397 --> 00:30:34,397 Egy�bk�nt... 378 00:30:35,539 --> 00:30:37,394 �n vagyok az oszt�lyels�. 379 00:30:39,562 --> 00:30:41,288 De lehetn�l Te is. 380 00:30:43,248 --> 00:30:45,442 Egyszer olvastam Nietzsch�t�l: 381 00:30:45,860 --> 00:30:48,498 "Hogy mif�le hitet volna j� magunkba vetni," 382 00:30:48,760 --> 00:30:51,765 "azt m�sokba vetett hit�nk �rulja el." 383 00:30:52,183 --> 00:30:55,605 "�rul�nk a bar�t ut�ni v�gy." 384 00:31:00,099 --> 00:31:02,084 Lehet�nk bar�tok. 385 00:31:07,518 --> 00:31:09,164 J�tssz m�g, Peter! 386 00:31:44,252 --> 00:31:47,047 Mostan�ban sokat fejl�dt�l. 387 00:31:47,622 --> 00:31:52,299 De jobban �r�ln�nk, ha kevesebbet gyakoroln�l �s t�bbet edzen�d magad. 388 00:31:54,650 --> 00:31:58,568 Sz�munkra nem kellemetlen, hogy l�gv�delmi szolg�latra k�teleztek. 389 00:31:59,744 --> 00:32:02,884 Holt �r! Tal�n egy kicsit motiv�lhatn� Petert. 390 00:32:02,984 --> 00:32:05,491 Egy olyan fiatalember, mint maga, j� bar�tja lehetne. 391 00:32:06,171 --> 00:32:10,351 A f�rjem szeretn�, hogy Peter teljesen alkalmas legyen a szolg�latra. 392 00:32:10,508 --> 00:32:13,930 Bem�rthatn� a v�zbe �s kih�zatn� a bar�taival. 393 00:32:14,087 --> 00:32:15,655 Az legal�bb j�t tenne neki. 394 00:32:15,786 --> 00:32:18,350 Olykor az �k�l, �s nem az �rtelem a d�nt�, 395 00:32:18,450 --> 00:32:21,533 meghajolni az �n. b�lcsess�g el�tt teljesen felesleges. 396 00:32:21,663 --> 00:32:24,333 A F�hrer azt akarja, hogy a fiatalok teste ac�los �s kem�ny legyen, 397 00:32:24,433 --> 00:32:27,150 nehogy az �let t�l puh�nak tal�lja. 398 00:32:33,734 --> 00:32:36,816 Teljesen egyed�l vagyok a v�rosban. Nincs senkim. 399 00:32:37,208 --> 00:32:39,299 Mi�rt nem a sz�leiddel �lsz? 400 00:32:39,874 --> 00:32:41,911 A sz�leim... elv�ltak. 401 00:32:42,016 --> 00:32:44,319 �n pedig nem akartam az any�mmal maradni. 402 00:32:44,419 --> 00:32:46,330 De minden h�napban k�ld nekem p�nzt. 403 00:32:46,430 --> 00:32:47,738 �s az ap�m... 404 00:32:48,260 --> 00:32:51,186 - Nem akarsz besz�lni r�la? - Ugyan... 405 00:32:51,552 --> 00:32:53,694 Ap�m egyetemi tan�r volt. 406 00:32:54,112 --> 00:32:56,229 Most �lelmiszer ellen�r. 407 00:32:57,431 --> 00:33:00,148 Vagyis politikailag megb�zhatatlan. 408 00:33:01,036 --> 00:33:04,825 Az ap�m fontos h�bor�s megb�z�st kapott, de visszautas�totta. 409 00:33:04,955 --> 00:33:07,595 Azt hiszem, any�m emiatt v�lt el t�le. 410 00:33:08,535 --> 00:33:11,018 Mindenesetre �gy t�nik, ap�d egy er�s jellem. 411 00:33:11,148 --> 00:33:12,820 Ezt hogy �rted? 412 00:33:17,705 --> 00:33:21,598 Itt van a beh�v�! Megt�rt�nt! V�gre! 413 00:33:30,142 --> 00:33:31,631 Barnim kisasszony! 414 00:33:32,362 --> 00:33:34,949 - Barnim kisasszony! - Ezt hogy k�pzeled?! 415 00:33:35,106 --> 00:33:38,476 M�g neked sem szabad el�zetes bejelentkez�s n�lk�l ide j�nni. 416 00:33:42,944 --> 00:33:44,459 V�rj egy kicsit! 417 00:34:03,034 --> 00:34:06,039 - Hip-hip! - Hurr�! 418 00:34:06,483 --> 00:34:07,685 Werner! 419 00:34:07,946 --> 00:34:08,891 Viszl�t suli! 420 00:34:08,991 --> 00:34:12,287 - Els� oszt�ly� toj�slik�rt csin�ltunk! - �tven sz�zal�kos! 421 00:34:12,387 --> 00:34:15,449 M�r csak egy dolog sz�m�t: Megmenteni a Haz�t! 422 00:34:15,549 --> 00:34:16,546 Bajt�rsak! 423 00:34:16,646 --> 00:34:17,795 T�szt: 424 00:34:18,239 --> 00:34:21,427 Ha elj� a harc, kett� helyett harcolok, 425 00:34:21,767 --> 00:34:23,151 �s ha elj� a hal�l... 426 00:34:23,360 --> 00:34:25,790 �n akkor is ott leszek! 427 00:34:36,840 --> 00:34:40,551 Milyen sz�gyen... A te korodban! 428 00:34:42,954 --> 00:34:46,638 Egy fiatalember... R�szeg, mint egy g�r�ny. 429 00:34:47,318 --> 00:34:50,065 V�gigh�nytad az eg�sz l�pcs�h�zat. 430 00:34:50,165 --> 00:34:51,367 Kifel�! 431 00:34:52,046 --> 00:34:54,507 - Beteg vagyok. - M�snapos vagy. 432 00:34:54,607 --> 00:34:56,592 T�voznia kellene. 433 00:35:03,228 --> 00:35:05,396 - J� napot, Frau Dengelmann. - J� napot. 434 00:35:07,042 --> 00:35:08,191 Na, hogy vagy? 435 00:35:09,368 --> 00:35:11,041 Ember, Wiese... 436 00:35:11,955 --> 00:35:13,601 Mi t�rt�nt? 437 00:35:13,758 --> 00:35:15,874 Rendesen ber�gt�l tegnap. 438 00:35:18,565 --> 00:35:20,895 A piacon belefutott�l a Hitlerjugend vezet� karjaiba. 439 00:35:20,995 --> 00:35:22,405 H�vta a rend�rs�get. 440 00:35:23,084 --> 00:35:26,272 Siker�lt kimentenem t�ged. Senki sem vett �szre a k�oszban. 441 00:35:27,369 --> 00:35:30,165 Uta Barnim megk�rt, hogy adjam �t ezt a levelet. 442 00:35:39,570 --> 00:35:41,765 Eln�z�st k�rek. Akkor m�g nem tudtam... 443 00:35:42,078 --> 00:35:43,515 M�r elfelejtettem. 444 00:35:45,998 --> 00:35:48,925 El�sz�r azt hittem, hogy Peter Wiese �ll a beh�v�n. 445 00:35:50,257 --> 00:35:53,287 Gyakran teszek olyat, amit ut�na megb�nok. 446 00:36:11,000 --> 00:36:14,397 Te vagy a leggy�ny�r�bb l�ny, akit valaha l�ttam. 447 00:36:16,696 --> 00:36:18,498 H�bor�ba kell menned. 448 00:36:19,021 --> 00:36:20,720 Sok�ig fog tartani. 449 00:36:22,496 --> 00:36:24,481 Mindent fel�ldozol a semmi�rt. 450 00:36:24,899 --> 00:36:26,179 A semmi�rt? 451 00:36:26,493 --> 00:36:27,852 Nem �rtem. 452 00:36:28,531 --> 00:36:30,961 Mi kell m�g, hogy fel�bredj? 453 00:36:32,215 --> 00:36:33,808 Nem �rtem. 454 00:36:35,690 --> 00:36:37,858 Ne pr�b�lj meg�rteni. 455 00:36:38,772 --> 00:36:40,862 Am�gy is hi�ba minden. 456 00:36:41,489 --> 00:36:43,084 Nem �rtem. 457 00:36:44,782 --> 00:36:46,924 Felejtsd el, amit mondtam. 458 00:36:47,289 --> 00:36:49,013 Felejts el mindent. 459 00:36:50,137 --> 00:36:52,332 Felejtsem el... Mi�rt? 460 00:36:54,265 --> 00:36:55,623 Ez h�bor�. 461 00:36:56,329 --> 00:36:58,183 Nem tudjuk, mi j�het. 462 00:37:00,013 --> 00:37:01,345 Ez h�bor�. 463 00:37:03,017 --> 00:37:06,471 Alig v�rtam, hogy h�bor�ba mehessek. Most veled akarok maradni. 464 00:37:06,571 --> 00:37:09,575 Hamar elunn�d, ha ez �gy maradna. 465 00:37:09,784 --> 00:37:12,004 - Majd �rok. - Igen, term�szetesen! 466 00:37:12,109 --> 00:37:13,781 Majd �rj! 467 00:37:45,342 --> 00:37:48,347 - J� reggelt, �teg! - J� reggelt kapit�ny! 468 00:37:48,451 --> 00:37:52,866 El�re n�zz! �teg - pihenj! 469 00:37:54,069 --> 00:37:55,531 Figyelem! 470 00:37:56,472 --> 00:37:58,070 Pontban nyolckor... 471 00:37:58,170 --> 00:38:00,260 az �tegnek harcra k�szen kell �llnia! 472 00:38:00,390 --> 00:38:03,113 K�zeleg az id�, ez�rt igyekezn�nk kell! 473 00:38:03,213 --> 00:38:06,217 Engem feld�h�t, mikor ezek a diszn�k lecsapnak, 474 00:38:06,347 --> 00:38:08,228 �s nem fogjuk megengedni nekik! 475 00:38:08,751 --> 00:38:10,214 Harci feladatunk: 476 00:38:10,423 --> 00:38:13,427 megv�deni a k�rnyez� ipari �s lak�ter�letet! 477 00:38:15,256 --> 00:38:17,295 Fogd be, te! 478 00:38:20,351 --> 00:38:21,867 N�h�ny sz� az �joncoknak: 479 00:38:22,755 --> 00:38:26,387 Nem �rdekel, ha �sszeszarj�tok a gaty�tokat az els� bevet�sen! 480 00:38:26,596 --> 00:38:28,660 De jaj annak, aki megfutamodik! 481 00:38:28,817 --> 00:38:32,787 Ha nem viselkedtek megfelel�en, a f�seg�dek megmutatj�k hogyan kell! 482 00:38:33,755 --> 00:38:36,785 Az �nfegyelem... mindig a legjobb m�dszer. 483 00:38:37,856 --> 00:38:39,319 H�, �jonc! 484 00:38:40,103 --> 00:38:41,514 Hogy �rted, hogy �jonc?! 485 00:38:41,828 --> 00:38:44,257 A nevem Wolzow, �s ne felejtsd el. 486 00:38:44,362 --> 00:38:47,318 Ha a nagy pof�ddal elszaladsz, majd megtanulod mi az �nfegyelem. 487 00:38:47,418 --> 00:38:48,441 Hagyjad... 488 00:38:48,541 --> 00:38:50,841 - Fogd be a sz�d, te k�ly�k, vagy... - Vagy mi? 489 00:39:05,994 --> 00:39:07,744 Mi a fene folyik itt? 490 00:39:08,188 --> 00:39:10,121 Hogy mer�szelitek, ti nyomorultak?! 491 00:39:10,383 --> 00:39:12,395 Kik�t�ztetlek �s megkorb�csoltatlak! 492 00:39:12,552 --> 00:39:16,601 Az �joncok verik a tapasztaltakat?! Mi ez az eg�sz?! 493 00:39:18,403 --> 00:39:21,461 Bocs�sson meg, kapit�ny. L�ttam a B2-b�l. 494 00:39:21,722 --> 00:39:25,666 Az �joncok kev�sb� okolhat�k. Gunsche �t�tt el�sz�r. 495 00:39:25,797 --> 00:39:26,842 �gy... 496 00:39:27,364 --> 00:39:28,828 Akkor nem lesz k�vetkezm�nye. 497 00:39:29,351 --> 00:39:32,485 Gunsche! Pingels! Ti seggfejek! 498 00:39:33,112 --> 00:39:38,233 Ha ennyire ostob�n viselkedtek, meg�rdemlitek a k�lyk�kt�l a ver�st! 499 00:39:41,996 --> 00:39:44,008 Most m�r nyugodjanak meg, uraim! 500 00:39:44,792 --> 00:39:46,359 Vagy k�vetkezm�nye lesz, 501 00:39:46,594 --> 00:39:48,763 �s mindannyiukat megb�ntetem! 502 00:39:56,313 --> 00:39:58,638 - Ez�rt fizetni fogsz! - Fogd be! 503 00:40:00,520 --> 00:40:02,322 Legal�bb megismert�l. 504 00:40:02,792 --> 00:40:05,770 - A k�rh�zba foglak juttatni! - El�g, Gilbert! 505 00:40:10,291 --> 00:40:11,362 Heil Hitler! 506 00:40:12,328 --> 00:40:13,948 Gunsche Ziesche f�seg�d vagyok. 507 00:40:14,078 --> 00:40:16,352 Az Anton l�veg helyettes parancsnoka. 508 00:40:17,998 --> 00:40:19,988 - Hol van szabad szekr�ny? - El�l, f�nt. 509 00:40:20,088 --> 00:40:23,092 Idi�t�k! A f�seg�dek harcolni akarnak, azt�n... 510 00:40:23,772 --> 00:40:26,258 - Ki ez? - A l�veg�nk parancsnokhelyettese. 511 00:40:26,358 --> 00:40:28,030 Sz�val egy lesz k�z�l�nk. 512 00:40:29,232 --> 00:40:31,666 - �n f�seg�d vagyok. - F�seg�d? 513 00:40:31,766 --> 00:40:34,614 Nem akarom elrontani a dolgokat a r�gi bajt�rsaimmal. 514 00:40:37,200 --> 00:40:40,048 Ha a r�gi bajt�rsaid nem hagynak minket b�k�n, 515 00:40:41,198 --> 00:40:43,314 �n elkapom �ket, egyt�l-egyig. 516 00:40:43,601 --> 00:40:45,560 Ne vedd magadra t�ls�gosan. 517 00:40:58,049 --> 00:41:01,054 Hadd sorakozzanak kint, a dr�ga f�seg�d urak! 518 00:41:01,315 --> 00:41:03,615 Mindegyik �rdekel, j�hetnek mind egyszerre! 519 00:41:03,928 --> 00:41:06,776 - Megmondhatom nekik? - Te szem�tl�da! 520 00:41:06,880 --> 00:41:08,526 Z�zzuk porr�! 521 00:41:08,996 --> 00:41:10,799 Ne csin�lj semmit... 522 00:41:12,158 --> 00:41:13,360 Figyelem! 523 00:41:14,091 --> 00:41:17,121 A f�seg�d mam�ja kis�rn� a szem�t. 524 00:41:22,921 --> 00:41:24,410 Nem igaz, Wolzow? 525 00:41:24,567 --> 00:41:25,616 M�g mindig m�rges vagy? 526 00:41:25,716 --> 00:41:27,938 - Igenis, �rmester �r! - Tudom. 527 00:41:28,121 --> 00:41:29,740 L�tom a szemedben. 528 00:41:31,569 --> 00:41:33,659 Egy �reg p�sztort�l tanultam. 529 00:41:33,894 --> 00:41:36,011 Olvasni tudott az emberek pupill�j�b�l. 530 00:41:36,298 --> 00:41:38,571 Hasi f�jdalmak, s�rvek, eltitkolt terhess�gek... 531 00:41:38,780 --> 00:41:40,661 - Holt! - Igenis, �rmester �r! 532 00:41:44,319 --> 00:41:47,584 Majd elk�s�red, nehogy egyed�l �rezze mag�t. 533 00:41:47,689 --> 00:41:50,485 K�l�nben nem leszek k�pes csendesen besz�lgetni vele. 534 00:41:50,720 --> 00:41:53,463 - Ugye akarsz j�nni? - Igenis �rmester �r! 535 00:41:53,619 --> 00:41:57,644 Kit�n�! L�tod, Wolzow? Ez a bar�ts�g! 536 00:41:59,577 --> 00:42:02,137 Wolzow, Holt, velem! Mozg�s! 537 00:42:05,926 --> 00:42:07,337 Folytasd tov�bb! 538 00:42:18,988 --> 00:42:19,988 Le! 539 00:42:20,660 --> 00:42:21,889 Fel! Fuss tov�bb! 540 00:42:22,307 --> 00:42:23,307 Le! 541 00:42:23,848 --> 00:42:25,207 Fel! Fuss tov�bb! 542 00:42:26,487 --> 00:42:27,584 Le! 543 00:42:28,028 --> 00:42:29,857 Fel! Nyuszi hopp! 544 00:42:34,220 --> 00:42:36,048 �s fordul! 545 00:42:45,219 --> 00:42:46,499 Vigy�zz! 546 00:42:54,703 --> 00:42:56,192 Nem jobb, Wolzow? 547 00:42:56,375 --> 00:42:57,920 Ez csak kis sanyargat�s. 548 00:42:58,020 --> 00:42:59,431 Igenis, �rmester �r! 549 00:42:59,614 --> 00:43:01,104 M�g mindig m�rges vagy? 550 00:43:03,586 --> 00:43:04,709 �rmester �r! 551 00:43:05,101 --> 00:43:06,101 Jelentem... 552 00:43:06,511 --> 00:43:08,418 Beteg vagyok a nyuszi hopp-b�l. 553 00:43:08,811 --> 00:43:10,535 Beteg vagy t�le? 554 00:43:11,658 --> 00:43:13,069 Holt, hallottad ezt? 555 00:43:13,827 --> 00:43:16,858 Wolzow, ez a besz�d. Ez igaz�n tetszik nekem. 556 00:43:18,634 --> 00:43:22,657 El�sz�r is Wolzow, vannak a hadseregben beteg dolgok. 557 00:43:26,812 --> 00:43:28,301 �s most l�ssuk az �zletet. 558 00:43:29,032 --> 00:43:30,834 Te megnehez�ted az �letem. 559 00:43:31,096 --> 00:43:33,531 Ellens�gedd� tetted a f�seg�deket. 560 00:43:33,631 --> 00:43:35,590 Ez�rt nagyon meg fognak verni. 561 00:43:35,773 --> 00:43:36,949 �rmester �r! 562 00:43:37,263 --> 00:43:38,621 Nem akarok hencegni... 563 00:43:39,013 --> 00:43:41,234 de nem f�lek senkit�l. 564 00:43:42,227 --> 00:43:43,350 L�tod... 565 00:43:43,899 --> 00:43:46,145 Ez az, amit�l f�lek. 566 00:43:46,276 --> 00:43:48,105 Besz�ltem a f�seg�dekkel. 567 00:43:49,307 --> 00:43:52,181 Wolzow ver�st fog kapni. �s Holt is - mondt�k. 568 00:43:52,337 --> 00:43:53,591 Megtiltottam. 569 00:43:54,035 --> 00:43:56,596 De mi �rtelme, ha a F�n�k nem tesz semmit ellene? 570 00:43:57,275 --> 00:43:59,992 Akkor minden hi�ba, �rmester �r. 571 00:44:00,750 --> 00:44:02,317 Egy m�dja van... 572 00:44:02,918 --> 00:44:05,479 �s az eg�sz t�rt�net elillan, mint a k�d. 573 00:44:06,184 --> 00:44:08,222 Kell valaki, a F�n�k f�l�tt... 574 00:44:08,823 --> 00:44:10,626 �rted, Wolzow? 575 00:44:11,463 --> 00:44:14,781 Megengedem, hogy egyed�l besz�lj az irod�b�l a nagyb�ty�ddal. 576 00:44:21,443 --> 00:44:24,395 Egy t�bornoknak m�s gondjai is vannak, �rmester �r. 577 00:44:26,641 --> 00:44:27,661 K�r... 578 00:44:34,348 --> 00:44:37,698 - �, micsoda megtiszteltet�s! - Kitiszt�thatod a cip�inket. 579 00:44:37,798 --> 00:44:39,369 Mostant�l ki kell j�nn�nk egym�ssal. 580 00:44:39,469 --> 00:44:41,172 Ki fogunk j�nni, ha m�r megkaptad a ver�sedet. 581 00:44:41,272 --> 00:44:42,761 Gyer�nk, tiszt�tsd ki a cip�met! 582 00:44:45,348 --> 00:44:47,438 Sz�val ezt h�vj�k bajt�rsiass�gnak? 583 00:44:48,143 --> 00:44:50,207 M�sk�pp k�pzeltem az �letet idebenn. 584 00:44:50,468 --> 00:44:53,160 Itt �ratlan katonai t�rv�nyek vannak. 585 00:44:55,040 --> 00:44:57,365 Nek�nk �sszetart� k�z�ss�gnek kellene lenn�nk! 586 00:45:34,073 --> 00:45:35,073 Heil Hitler! 587 00:45:35,509 --> 00:45:36,509 Heil Hitler! 588 00:45:37,521 --> 00:45:38,854 Egy bajt�rsam. 589 00:45:39,403 --> 00:45:40,403 Werner Holt. 590 00:45:40,839 --> 00:45:41,839 Az any�m. 591 00:45:42,433 --> 00:45:45,882 Voln�l sz�ves elmagyar�zni, hogy �n a mostohaany�d vagyok? 592 00:45:48,808 --> 00:45:50,688 Akkor a mostohaany�m. 593 00:45:52,360 --> 00:45:53,829 Moziba megy�nk. 594 00:45:53,929 --> 00:45:57,116 Meggondoltam magam. Nem igaz�n van kedvem. 595 00:45:57,455 --> 00:45:59,393 Akkor maradhattunk volna otthon. 596 00:45:59,493 --> 00:46:02,916 Tudod mit? Menj�nk haza. Csin�lok te�t �s tudunk besz�lgetni. 597 00:46:03,752 --> 00:46:06,416 Tedd, amit akarsz. �n moziba megyek. 598 00:46:07,853 --> 00:46:08,853 Heil Hitler! 599 00:46:09,081 --> 00:46:10,082 Heil Hitler! 600 00:46:16,475 --> 00:46:18,514 Neh�z megbar�tkozni ezzel a fi�val. 601 00:46:19,219 --> 00:46:21,649 Tudod, az anyja "szuper-sz�ke" volt. 602 00:46:21,779 --> 00:46:22,955 �rja. 603 00:46:23,921 --> 00:46:25,883 K�ptelen elfogadni engem. 604 00:46:28,573 --> 00:46:29,775 �s te? 605 00:46:30,297 --> 00:46:32,178 Te is magamra hagysz? 606 00:46:33,982 --> 00:46:35,497 Ha megengedi... 607 00:46:36,855 --> 00:46:38,161 elk�s�rem. 608 00:46:38,657 --> 00:46:41,375 L�giriad�! Felk�sz�lni! 609 00:46:42,890 --> 00:46:43,914 K-1 k�szen �ll! 610 00:46:44,014 --> 00:46:45,037 K-3 k�szen �ll! 611 00:46:45,137 --> 00:46:46,286 K-5 k�szen �ll! 612 00:46:49,213 --> 00:46:50,493 K-2 bet�ltve! 613 00:46:56,920 --> 00:46:58,879 T�z�rs�g! T�z! 614 00:48:00,328 --> 00:48:02,391 Kedves t�led, hogy elj�tt�l. 615 00:48:03,933 --> 00:48:06,758 Mindannyian a koll�g�im voltak, �nekesek az operah�zb�l. 616 00:48:06,858 --> 00:48:08,692 �gy van, b�r nem tudhatod, hogy �n t�ncos voltam. 617 00:48:08,792 --> 00:48:12,371 N�h�ny �vig pr�mabalerina voltam. Nem is voltam rossz. 618 00:48:12,502 --> 00:48:14,174 Istenem, micsoda napok voltak! 619 00:48:14,748 --> 00:48:17,392 Vigy�zz a l�nyokkal, a templomi k�rusb�l val�k. 620 00:48:17,492 --> 00:48:20,348 Nem szeretem, ha itt vannak, de a f�rfiaknak kell a t�ncpartner. 621 00:48:20,548 --> 00:48:22,508 �rezd j�l magad. 622 00:49:12,750 --> 00:49:16,825 Udvariatlan vagy. Musz�j t�ncolni a h�ziasszonnyal. 623 00:49:43,030 --> 00:49:44,781 Tetszik itt a h�zamban? 624 00:49:45,303 --> 00:49:47,628 Semmit sem szeretek jobban, mint idel�togatni. 625 00:49:48,124 --> 00:49:49,124 T�nyleg? 626 00:49:49,822 --> 00:49:52,984 M�g azt sem, mikor a bizonyos Barnim kisasszonynak �rsz? 627 00:49:53,716 --> 00:49:56,067 Maga k�mkedett ut�nam? 628 00:49:56,824 --> 00:49:58,183 Egy kicsit. 629 00:49:58,837 --> 00:50:02,341 Mindenesetre megtudtam valami fontosat a mostohafiamt�l. 630 00:50:02,441 --> 00:50:03,800 M�gpedig? 631 00:50:03,957 --> 00:50:07,928 Hogy te nyilv�nval�an nem dicsekszel a h�d�t�saiddal. 632 00:50:08,085 --> 00:50:11,847 Te vagy az, r�viden, aki tudja tartani a sz�j�t. 633 00:50:40,768 --> 00:50:42,884 - Szeretsz engem? - Igen. 634 00:50:43,642 --> 00:50:45,733 Ez nem igaz, nem szeretsz engem. 635 00:50:46,229 --> 00:50:47,796 Akkor mi a szerelem? 636 00:50:48,240 --> 00:50:50,722 Megad�s? Mi m�s? 637 00:50:54,041 --> 00:50:56,758 Werner Holt l�gv�delmis �jszakai kimen�r�l visszat�rt! 638 00:51:00,076 --> 00:51:01,775 Szerencs�d volt. 639 00:51:09,273 --> 00:51:10,396 Holt! 640 00:51:11,598 --> 00:51:13,871 Mindent l�tok a szemedb�l. 641 00:51:14,733 --> 00:51:17,921 Ismertem egy �reg p�sztort, aki... De ezt m�r tudod. 642 00:51:19,514 --> 00:51:23,176 Ha a harci mor�l romlani fog emiatt, visszavonom az �jjeli elt�voz�saidat! 643 00:51:23,276 --> 00:51:24,635 Igenis, �rmester �r! 644 00:51:27,613 --> 00:51:30,174 Aprop�, kapt�l egy lev�lk�t. 645 00:51:30,958 --> 00:51:33,440 �gy t�nik sz�p l�ny, a te... 646 00:51:34,093 --> 00:51:36,366 - Uta. - �rmester �r, k�rem... 647 00:51:36,575 --> 00:51:38,434 Ez mag�n jelleg� levelez�s. 648 00:51:38,534 --> 00:51:40,573 Sajnos nekem id�nk�nt ellen�riznem kell. 649 00:51:42,166 --> 00:51:45,614 A post�t rendszerint d�lben osztj�k, de... 650 00:51:46,685 --> 00:51:48,202 �n j�l b�nok veled. 651 00:51:49,769 --> 00:51:52,120 Pr�b�lj tal�lni egy m�sik arisztokrat�t... 652 00:51:52,642 --> 00:51:55,255 akivel szerelmeset j�tszhatsz. 653 00:51:55,516 --> 00:51:56,614 Itt van. 654 00:51:57,972 --> 00:52:00,141 - K�sz�n�m, �rmester �r. - Lel�pni! 655 00:52:36,142 --> 00:52:38,546 Mi�rt ment�l hozz� ehhez az emberhez? 656 00:52:38,885 --> 00:52:40,009 Ut�lom �t. 657 00:52:40,322 --> 00:52:43,824 � t�nyleg a legut�latosabb ember, akit el lehet k�pzelni. 658 00:52:45,130 --> 00:52:47,010 Akkor mi�rt ment�l hozz�? 659 00:52:49,388 --> 00:52:52,340 Egyszer mindent egy lapra tesz�nk fel. 660 00:52:53,385 --> 00:52:56,416 Te egy olyan emberre tett�l, akit gy�l�lsz? 661 00:53:04,149 --> 00:53:06,369 Azt mondtam magamnak: � sokat k�n�l. 662 00:53:06,526 --> 00:53:08,173 Sz�val lecsaptam r�. 663 00:53:11,335 --> 00:53:13,424 Eladtad magad ennek az embernek? 664 00:53:16,142 --> 00:53:18,780 Mikor megismertem Ziesche-t, ker�leti vezet� volt. 665 00:53:18,911 --> 00:53:20,949 Azt�n gyorsan karriert csin�lt. 666 00:53:22,307 --> 00:53:25,547 �n mindig csak az �tlagos, vid�ki t�ncosok felett �lltam. 667 00:53:26,331 --> 00:53:28,421 A j�v�mre gondoltam. 668 00:53:39,211 --> 00:53:41,615 Most m�r lejt�n vannak a a dolgok. 669 00:53:43,260 --> 00:53:46,579 Mi lesz, ha a var�zslat egy napon semmiv� foszlik? 670 00:53:47,258 --> 00:53:48,538 Gertie... 671 00:53:48,695 --> 00:53:50,894 Oroszorsz�gban a dolgokat tiszt�n elrendezt�k. 672 00:53:50,994 --> 00:53:55,932 Ott a szervezet alapja germ�n, nem szl�v, Zemtzki. 673 00:53:56,062 --> 00:53:56,951 �rted? 674 00:53:57,055 --> 00:53:58,857 Igen, �rtem. 675 00:53:59,615 --> 00:54:01,418 Nem �rtetted meg. 676 00:54:01,863 --> 00:54:03,665 Te, a szl�v neveddel... 677 00:54:03,796 --> 00:54:05,494 Te gondot jelentesz, egy�bk�nt. 678 00:54:06,749 --> 00:54:08,342 �s a te neved? 679 00:54:09,858 --> 00:54:11,713 A te neved sem �rja! 680 00:54:12,941 --> 00:54:16,180 A �n nevem n�met eredet�. Tisztafaj� n�met vagyok. 681 00:54:16,310 --> 00:54:18,140 Tisztafaj� n�met... 682 00:54:18,793 --> 00:54:21,358 M�g ha a szl�vok nem is olyan j� min�s�g�ek, mint az �szaki fajok, 683 00:54:21,458 --> 00:54:23,338 m�g mindig �rj�k. 684 00:54:23,469 --> 00:54:27,523 A zsid� bolsevizmus tette t�nkre a szl�v faj alapj�t. 685 00:54:27,623 --> 00:54:30,497 - Treff. - El�g a fecseg�sb�l! Kontra. 686 00:54:30,680 --> 00:54:31,886 Fecseg�s, azt mondtad? 687 00:54:31,986 --> 00:54:34,782 Szerinted te vagy az egyetlen j� nemzetiszocialista? 688 00:54:35,069 --> 00:54:38,073 Meddig kell m�g hallgatnunk ezt a szart? 689 00:54:40,320 --> 00:54:42,123 Mit h�vsz szarnak? 690 00:54:42,306 --> 00:54:44,945 Az �n szent, fanatikus hitemet a F�hrerben? 691 00:54:45,624 --> 00:54:47,270 Ember, Ziesche! 692 00:54:47,792 --> 00:54:50,667 T�nyleg te vagy a legnagyobb s�ket, akit valaha ismertem. 693 00:54:51,711 --> 00:54:54,772 Egy pillant�s az arcodra k�tked�sre k�szteti az embert a germ�n fajr�l. 694 00:54:54,872 --> 00:54:57,381 A pattan�sos �sn�met! 695 00:55:00,281 --> 00:55:02,344 Ezt nem viselem el tov�bb. 696 00:55:02,762 --> 00:55:05,036 Ez rombolja a mor�lt! 697 00:55:12,560 --> 00:55:15,747 Mint nemzetiszocialista, nem hagyhatom, hogy s�rtegess�tek. 698 00:55:16,766 --> 00:55:19,822 De neked sem hagyom, hogy t�nkretedd a karrieremet, Ziesche! 699 00:55:21,208 --> 00:55:23,350 �s most j�l figyelj r�m! 700 00:55:28,001 --> 00:55:30,196 Vagy abbahagyod ezt a v�daskod�st, 701 00:55:30,640 --> 00:55:34,271 vagy a k�vetkez� t�mad�sn�l kitekerem a nyakadat! 702 00:55:34,872 --> 00:55:36,362 Egy baleset... 703 00:55:36,963 --> 00:55:37,934 Meg�rtetted? 704 00:55:38,034 --> 00:55:38,822 Te fenyegetsz?! 705 00:55:38,922 --> 00:55:39,922 Nem. 706 00:55:41,482 --> 00:55:43,049 �n figyelmeztetlek. 707 00:55:44,800 --> 00:55:46,760 Hagyj�tok Ziesche-t b�k�n! 708 00:55:47,387 --> 00:55:48,771 �s ennyi! 709 00:55:59,012 --> 00:56:00,633 - 'est�t, sr�cok! - Kapj�tok el! 710 00:56:01,599 --> 00:56:03,114 - Francba! - Diszn�k... 711 00:56:07,765 --> 00:56:09,437 Mi folyik itt? 712 00:56:12,206 --> 00:56:15,132 Ezek a bandit�k egym�st �lik meg. 713 00:56:15,315 --> 00:56:16,883 Mit jelentsen ez?! 714 00:56:17,014 --> 00:56:19,652 Ez az �nfegyelem, kapit�ny �r. 715 00:56:20,801 --> 00:56:22,813 Ugyan, ostobas�g! 716 00:56:29,449 --> 00:56:32,872 �s most v�ge a majomsz�nh�znak! 717 00:56:34,126 --> 00:56:38,253 Sokat gondolkodtam, hogy mi�rt vert�k egym�st ennyire ostob�n. 718 00:56:39,769 --> 00:56:41,441 A harct�l val� f�lelemb�l. 719 00:56:42,094 --> 00:56:43,610 Elvb�l... 720 00:56:44,054 --> 00:56:45,779 csak elvb�l. 721 00:56:46,405 --> 00:56:49,933 Fontane szerint, senki nem v�gyik r�, hogy p�rbajozzon... 722 00:56:50,168 --> 00:56:53,460 �s tudja, hogy ostobas�g. De p�rbajozni fog, elvb�l... 723 00:56:54,165 --> 00:56:56,569 R�ad�sul le is l� b�rkit, elvb�l... 724 00:56:56,700 --> 00:56:58,872 Ha elvb�l t�rt�nik valami �rtelmetlen, 725 00:56:58,972 --> 00:57:00,932 akkor az elv rossz. 726 00:57:02,316 --> 00:57:04,851 Nek�nk k�telez� "parancsra cselekedni"! 727 00:57:18,541 --> 00:57:21,206 - Jobb sarok. - Jobb sarok! 728 00:57:24,053 --> 00:57:25,333 Visszal�pni! 729 00:57:27,816 --> 00:57:30,088 - Bal sarok. - Bal sarok! 730 00:57:33,014 --> 00:57:34,217 Visszal�pni! 731 00:57:37,404 --> 00:57:40,200 - D�gc�dul�t. - D�gc�dul�t! 732 00:57:55,013 --> 00:57:56,664 �teg! Riad�! 733 00:57:56,764 --> 00:57:58,541 T�zel�sre felk�sz�lni! 734 00:58:23,909 --> 00:58:25,424 L�gi helyzet: 735 00:58:26,808 --> 00:58:29,970 Er�s harci k�tel�k vad�szfedezettel Hollandia fel�l... 736 00:58:30,414 --> 00:58:32,896 Egy g�p a Birodalom hat�r�n�l! 737 00:58:33,366 --> 00:58:35,090 A K�ln-Essen k�rzetben... 738 00:58:35,247 --> 00:58:38,252 Sz�tsz�rtan sz�ll�t� �s kik�pz� rep�l�k! 739 00:58:38,827 --> 00:58:40,969 Els�dleges megk�zel�t�s 2! 740 00:58:52,751 --> 00:58:54,167 Gyer�nk, felszedni a c�lkeresztet! 741 00:58:54,267 --> 00:58:55,970 A g�peink m�g fent vannak, kapit�ny! 742 00:58:56,070 --> 00:58:56,414 Pillanat! 743 00:58:56,514 --> 00:58:58,608 M�g ne szedj�k fel a c�lkeresztet. 744 00:58:58,708 --> 00:59:01,112 Ez az el��r�s, t�bornok �r. K�szen �llunk a t�zel�sre. 745 00:59:01,217 --> 00:59:02,632 N�h�ny percen bel�l itt lesznek a bomb�z�k. 746 00:59:02,732 --> 00:59:04,456 K�zelednek a saj�t g�peink is! 747 00:59:04,874 --> 00:59:07,068 Nem a mi dolgunk k�z�l�k v�lasztani. 748 00:59:07,251 --> 00:59:10,152 M�r �n sem tudom k�vetni a l�gv�delmi rendeleteket! 749 00:59:11,301 --> 00:59:12,790 M�g v�rjanak! 750 00:59:21,595 --> 00:59:22,488 �teg! 751 00:59:22,588 --> 00:59:23,790 T�z! 752 00:59:33,274 --> 00:59:34,946 Kit�n�! 753 00:59:42,157 --> 00:59:44,460 K�zvetlen megk�zel�t�s �teg�nkre 3-as ir�nyb�l! 754 00:59:44,560 --> 00:59:47,956 - C�lpont k�zvetlen�l k�zel�t! - C�lpont 3-as ir�nyb�l k�zel�t! 755 00:59:58,225 --> 01:00:00,759 C�lt felszedni! C�lt felszedni! 756 01:00:01,464 --> 01:00:05,279 - Valaki szedje fel a c�lt, ti... - �n, �n, �n, kapit�ny �r! 757 01:01:08,608 --> 01:01:10,829 Ti ketten k�zel �lltatok Zemzki-hez. 758 01:01:11,404 --> 01:01:13,885 Seg�tsetek nekem levelet �rni az anyj�nak. 759 01:01:15,271 --> 01:01:17,961 "K�teless�ge teljes�t�se k�zben..." 760 01:01:20,051 --> 01:01:21,331 Mit b�multok? 761 01:01:21,801 --> 01:01:24,232 � gondolta, hogy k�teless�ge c�lpontt� v�lni. 762 01:01:29,404 --> 01:01:31,599 Zemzki m�g mindig �lhetne. 763 01:01:34,630 --> 01:01:36,928 A sz�lei meg fogj�k tudni. 764 01:01:37,999 --> 01:01:39,468 Ebben a h�bor�ban m�r milli�k haltak meg. 765 01:01:39,568 --> 01:01:41,840 Katon�k, n�k, gyermekek... Te is tudod. 766 01:01:41,997 --> 01:01:44,091 De t�ged ez eg�szen tegnapig nem zavart. 767 01:01:44,191 --> 01:01:45,946 �rmester �r! Becs�letesebb lenne... 768 01:01:46,046 --> 01:01:47,275 Fogd be a sz�d! 769 01:01:47,850 --> 01:01:52,525 Szerinted az�rt vagyok itt, hogy eloszlassam a k�d�t az agyadr�l? 770 01:01:59,372 --> 01:02:01,697 Ziesche-vel vigy�zzatok! 771 01:02:03,996 --> 01:02:07,418 Ziesche minden sz�t megjegyez, amit el�tte mondunk. 772 01:02:08,359 --> 01:02:09,535 Gomulka! 773 01:02:12,723 --> 01:02:15,597 Azt k�rem, hogy tarts�tok a sz�tokat. 774 01:02:16,407 --> 01:02:19,255 K�l�n�sen te, Holt! Ap�d el�tt... 775 01:02:21,005 --> 01:02:23,487 Ne okozzatok t�bb gondot, �gy is el�g neh�z. 776 01:02:24,375 --> 01:02:27,563 - Meg�rtett�k egym�st? - Igenis, �rmester �r! 777 01:02:28,608 --> 01:02:29,679 Most kifel�! 778 01:02:30,018 --> 01:02:31,089 Lel�pni! 779 01:02:31,742 --> 01:02:33,859 Zemzki eml�k�re! 780 01:02:38,405 --> 01:02:40,342 Ember, Ziesche! A pattan�sos �sn�met! 781 01:02:40,442 --> 01:02:43,791 Ha nem besz�ln�l mindig ilyen furcs�n, a legjobb bar�tok lehetn�nk. 782 01:02:43,891 --> 01:02:45,102 Harck�sznek kell maradnunk. 783 01:02:45,302 --> 01:02:46,508 Nem ihatunk t�bbet. 784 01:02:46,608 --> 01:02:48,881 Gyer�nk, �reg harcos! Van egy gr�n�tom. 785 01:02:49,091 --> 01:02:50,292 Le vele! 786 01:02:58,339 --> 01:02:59,541 Sepp! 787 01:03:00,403 --> 01:03:02,258 �ssze kell tartanunk. 788 01:03:04,819 --> 01:03:06,778 Minden katona �sszetart�. 789 01:03:09,286 --> 01:03:11,506 Hogy fogjuk �gy t�l�lni a h�bor�t? 790 01:03:14,302 --> 01:03:17,254 Sok dolog van, amir�l nem besz�lhetsz bajt�rsak el�tt. 791 01:03:20,284 --> 01:03:22,062 Eddig azt hittem... 792 01:03:22,924 --> 01:03:26,215 Ott lesz az ap�m, akivel mindent megbesz�lhetek. 793 01:03:26,424 --> 01:03:27,730 �s most? 794 01:03:29,011 --> 01:03:30,787 Az �regek nem tudj�k, mit akarnak. 795 01:03:31,023 --> 01:03:32,694 Egyszer ezt, egyszer azt. 796 01:03:36,248 --> 01:03:37,972 Te mit gondolsz... 797 01:03:38,259 --> 01:03:40,010 az ap�dr�l? 798 01:03:42,935 --> 01:03:44,425 Nem tudom. 799 01:03:48,370 --> 01:03:49,728 Nem tudom! 800 01:03:50,251 --> 01:03:51,870 N�gy �v ut�n... 801 01:03:52,211 --> 01:03:54,980 v�gre megtal�ltad az utat hozz�m. 802 01:03:56,391 --> 01:03:57,775 Tudod mit? 803 01:03:58,898 --> 01:04:01,825 El�sz�r is csin�lok magunknak egy k�v�t. 804 01:04:02,530 --> 01:04:04,254 Val�dit. 805 01:04:05,691 --> 01:04:08,540 R�g�ta v�rok R�d, fiam. 806 01:04:12,902 --> 01:04:15,829 - El�g al�zatosan �lsz itt. - Mi az? 807 01:04:16,090 --> 01:04:19,303 - �gy �rtem, azel�tth�z k�pest... - �h, h�t... Igen. 808 01:04:20,740 --> 01:04:21,994 Apa? 809 01:04:25,183 --> 01:04:27,664 Val�j�ban Anya mi�rt v�lt el T�led? 810 01:04:35,267 --> 01:04:39,866 Any�d a maga m�dj�n, azt hiszem m�g mindig egy kedves n�. 811 01:04:39,997 --> 01:04:41,669 K�ts�gk�v�l... 812 01:04:42,792 --> 01:04:45,039 De ami azt illeti... 813 01:04:49,507 --> 01:04:50,943 De mi t�rt�nt? 814 01:04:58,180 --> 01:04:59,304 Mondd el... 815 01:05:00,349 --> 01:05:03,458 Mi�rt adtad fel az �ll�sodat Leverkusen-ben? 816 01:05:05,992 --> 01:05:08,160 Az a munka nem illett hozz�m. 817 01:05:09,231 --> 01:05:10,146 K�rlek! 818 01:05:10,276 --> 01:05:12,393 Az�rt hagytad el az egyetemet, 819 01:05:12,602 --> 01:05:15,763 hogy jobban fizet� munk�t tal�lj az iparban, ugye? 820 01:05:16,547 --> 01:05:19,343 �s akkor hirtelen az a munka nem illik hozz�d? 821 01:05:20,675 --> 01:05:24,384 Nem, nekem nem felelt meg t�bb�. 822 01:05:26,710 --> 01:05:28,800 De itt, ebben a lyukban... 823 01:05:29,871 --> 01:05:31,621 itt vegy�szkedhetsz. 824 01:05:32,954 --> 01:05:34,365 Ez illik hozz�d? 825 01:05:34,679 --> 01:05:35,679 Igen. 826 01:05:35,906 --> 01:05:37,683 Ez illik hozz�m. 827 01:05:45,364 --> 01:05:47,323 Apa, egyszer azt mondtad nekem: 828 01:05:48,237 --> 01:05:52,157 "Az embernek lennie kell k�telezetts�g�nek, vagy �llatk�nt �l." 829 01:05:53,228 --> 01:05:56,232 Neked k�teless�ged volt Leverkusen-ben! 830 01:05:58,505 --> 01:06:01,039 Igen, azt mondtam. 831 01:06:02,241 --> 01:06:05,271 De van valami m�g enn�l is fontosabb. 832 01:06:08,067 --> 01:06:09,504 Lelkiismeret. 833 01:06:10,288 --> 01:06:11,907 Felel�ss�gv�llal�s. 834 01:06:12,195 --> 01:06:14,312 H�s�g �nmagadhoz. 835 01:06:17,028 --> 01:06:18,648 Mondd meg az igazat! 836 01:06:19,170 --> 01:06:20,267 K�rlek! 837 01:06:33,644 --> 01:06:36,518 Orvosk�nt nem tudtam megszegni az esk�met, 838 01:06:36,648 --> 01:06:38,713 �s ezt megk�vetelt�k t�lem. 839 01:06:39,994 --> 01:06:44,278 A munkat�rsaim szerint - �s any�d szerint is - 840 01:06:44,409 --> 01:06:47,653 nem csak sz�ks�gtelen�l t�nkretettem az egzisztenci�mat, 841 01:06:47,753 --> 01:06:52,717 hanem becstelen�l �s �rul� m�don cselekedtem. 842 01:06:54,311 --> 01:06:57,916 De tiszta lesz a lelkiismeretem, 843 01:06:58,360 --> 01:07:00,528 ha v�get �r ez az eg�sz. 844 01:07:01,653 --> 01:07:04,448 Amikor mi? V�ge mindennek? 845 01:07:05,754 --> 01:07:08,053 Az �gynevezett "Harmadik Birodalom"-nak. 846 01:07:09,725 --> 01:07:11,528 Te j�tt�l el hozz�m. 847 01:07:11,685 --> 01:07:14,716 Azt k�rted, mondjam el az igazat. Rendben. 848 01:07:21,561 --> 01:07:26,813 Az IG Farben-n�l olyan k�l�n�s fejleszt�seken kellett dolgoznom, 849 01:07:26,917 --> 01:07:29,821 amelyek emberek kiirt�s�t eredm�nyezhetik. 850 01:07:29,921 --> 01:07:31,645 Nem voltam r� hajland�. 851 01:07:31,933 --> 01:07:35,539 Mi mindenre felk�sz�l�nk. M�g a g�zh�bor�ra is! 852 01:07:36,740 --> 01:07:39,535 Ezt nem tudod f�lremagyar�zni, Werner. 853 01:07:41,887 --> 01:07:45,000 Tudom, hogy napjainkban az SS a koncentr�ci�s t�borokban 854 01:07:45,100 --> 01:07:48,341 ezzel a m�reggel sz�zezreket �l meg. 855 01:07:48,523 --> 01:07:50,278 Ez... Ez nem lehet igaz. 856 01:07:50,378 --> 01:07:51,271 Ez r�mpropaganda! 857 01:07:51,371 --> 01:07:54,610 Hallani akartad az igazs�got fiam, �s most m�r hallottad. 858 01:07:57,380 --> 01:07:59,940 Elg�zos�tj�k az embereket. 859 01:08:00,462 --> 01:08:04,695 Al� kellett �rnom egy nyilatkozatot, amely hal�lb�ntet�ssel fenyeget, 860 01:08:04,800 --> 01:08:08,326 ha valaha b�rkinek is besz�lek err�l. 861 01:08:10,704 --> 01:08:13,500 E jelv�ny alatt, amit a karodon hordasz, 862 01:08:13,683 --> 01:08:15,563 N�metorsz�gban nev�ben, 863 01:08:15,825 --> 01:08:20,972 a nemzetiszocialist�k a legbarb�rabb h�bor�t kezdt�k a t�rt�nelemben. 864 01:08:21,181 --> 01:08:22,722 �s el is vesz�tik, 865 01:08:23,062 --> 01:08:25,857 egy�rtelm�en �s alaposan. 866 01:08:35,262 --> 01:08:37,065 H�t nem sz�p itt? 867 01:08:38,972 --> 01:08:40,174 Gertie! 868 01:08:40,696 --> 01:08:42,734 Mit csin�l a f�rjed Krakk�ban? 869 01:08:43,205 --> 01:08:46,183 Ziesche �gy mondja, hogy "egy kisebb versenyben f�radozik." 870 01:08:46,549 --> 01:08:50,101 Mindenhol ott van, ahol a leghajmereszt�bb dolgok t�rt�nnek. 871 01:08:50,807 --> 01:08:52,532 A katonai korm�nyzatban... 872 01:08:53,263 --> 01:08:54,264 Hogyan? 873 01:08:54,544 --> 01:08:56,138 Ne besz�lj�nk r�la. 874 01:08:58,175 --> 01:09:00,057 Mik vagyunk, Werner? 875 01:09:00,423 --> 01:09:04,054 Az �let�nk olyan, mint egy v�gtelen �t, egy c�ltalan �t, 876 01:09:04,472 --> 01:09:08,339 mely felett a v�gzet�nk vihara d�l. 877 01:09:08,626 --> 01:09:11,134 Apr� figur�k vagyunk egy nagy j�tszm�ban. 878 01:09:11,578 --> 01:09:13,381 Senki nem fog r�lunk k�rdezni. 879 01:09:13,616 --> 01:09:14,616 Senki. 880 01:10:36,802 --> 01:10:37,873 Rutscher. 881 01:10:38,552 --> 01:10:39,597 Rutscher. 882 01:10:40,381 --> 01:10:41,557 Rutscher! 883 01:10:42,236 --> 01:10:43,307 Rutscher. 884 01:10:44,274 --> 01:10:45,319 Rutscher. 885 01:10:59,166 --> 01:11:01,517 Orvost! 886 01:11:58,472 --> 01:12:00,275 Most Ziesche azt mondan�: 887 01:12:00,484 --> 01:12:03,389 "A F�hrer vil�gosan megmondta, minket arra sz�nnak, 888 01:12:03,489 --> 01:12:05,139 hogy tan�i legy�nk a katasztr�f�nak... 889 01:12:05,239 --> 01:12:08,875 amely a leger�sebb igazol�sa lesz a fajelm�let igazs�g�nak." 890 01:12:08,975 --> 01:12:10,804 Mi�rt agg�dn�nk az oroszok�rt? 891 01:12:11,013 --> 01:12:12,585 Ezt nem engedhetj�k, Gilbert. 892 01:12:12,685 --> 01:12:14,309 Hagyj b�k�n a j�sz�gokkal. 893 01:12:14,409 --> 01:12:15,637 Ezt n�zd meg! 894 01:12:16,317 --> 01:12:17,497 Veri �ket. 895 01:12:17,597 --> 01:12:19,216 Ezt k�ne k�pviseln�nk? 896 01:12:19,556 --> 01:12:20,453 Gilbert! 897 01:12:20,653 --> 01:12:22,904 Megesk�dt�l, hogy ha k�rek t�led valamit... 898 01:12:23,004 --> 01:12:25,330 Ezt a fick�t egyed�l is elint�zed. 899 01:12:25,931 --> 01:12:28,675 Ha lenne egy t�bornok nagyb�ty�m, m�sra nem lenne sz�ks�gem. 900 01:12:31,130 --> 01:12:32,516 Francba! 901 01:12:43,253 --> 01:12:44,847 Rosszul fog els�lni. 902 01:12:55,742 --> 01:12:56,917 Gyer�nk lap�tolni. 903 01:12:58,615 --> 01:12:59,665 Gyer�nk lap�tolni! 904 01:12:59,765 --> 01:13:02,434 Szem�tkedj a t�borban, de ne itt, az �teg�nkn�l. 905 01:13:02,534 --> 01:13:04,180 - Takarodj innen! - Elment az eszed?! 906 01:13:04,938 --> 01:13:07,524 A k�vetkez�, hogy n�met l�vi le a n�metet?! 907 01:13:13,141 --> 01:13:15,649 Rossz szolg�latot tett�l a bar�todnak. 908 01:13:17,216 --> 01:13:18,968 A Gestapo elvitte �t. 909 01:13:32,162 --> 01:13:33,781 Ismerem Wolzow-t, 910 01:13:35,088 --> 01:13:37,178 � az kisujj�t sem mozd�totta volna. 911 01:13:38,249 --> 01:13:40,626 Te vagy az eg�sz m�g�tt, �s nem m�s. 912 01:13:46,087 --> 01:13:47,367 �rmester �r! 913 01:13:47,524 --> 01:13:49,524 K�rek egy jegyz�k�nyvet, melyben beismerem... 914 01:13:50,267 --> 01:13:53,167 hogy �n voltam a felbujt�. 915 01:13:54,708 --> 01:13:56,223 Sz�val te tetted. 916 01:14:05,864 --> 01:14:10,384 Most m�r nemesnek hiszed magad, a germ�n �szintes�geddel, mi? 917 01:14:11,664 --> 01:14:13,492 Te idi�ta vagy! 918 01:14:14,591 --> 01:14:17,412 Meggondolatlan �s ostoba, Holt! Ez egy kicsit sok. 919 01:14:18,613 --> 01:14:21,461 Ez csak egy h�lye, gyerekes cs�ny volt. 920 01:14:22,533 --> 01:14:24,257 Meg�rtetted? 921 01:14:25,380 --> 01:14:28,228 Wolzow szeret verekedni, ezt mindenki tudja. 922 01:14:28,489 --> 01:14:30,057 Mindenkit megver, 923 01:14:30,292 --> 01:14:33,192 most v�letlen�l egy SS-katon�t. 924 01:14:33,688 --> 01:14:37,032 Ok n�lk�l is, verekszik a sport kedv��rt. 925 01:14:37,345 --> 01:14:38,918 Ez lesz a t�rt�net�nk, Holt. 926 01:14:39,018 --> 01:14:41,369 Igenis... �rmester �r! 927 01:14:41,500 --> 01:14:42,989 Tartsd �szben, 928 01:14:43,302 --> 01:14:45,707 ha a F�n�k vagy b�rki k�rdezn�. 929 01:14:46,751 --> 01:14:47,822 �s te... 930 01:14:49,050 --> 01:14:50,618 Legjobb volna elt�nn�d. 931 01:14:52,028 --> 01:14:54,537 Ha valaki k�rdezi, szabads�gon vagy. 932 01:14:54,746 --> 01:14:56,527 �gy id�t nyer�nk, 933 01:14:56,627 --> 01:14:59,291 am�g a t�bornok nagyb�tyja beavatkozik fel�lr�l, 934 01:14:59,788 --> 01:15:01,147 rem�lj�k. 935 01:15:05,537 --> 01:15:08,697 Im�dkozz Istenhez vagy b�rkihez, hogy a bar�tod sok�ig hallgasson. 936 01:15:12,956 --> 01:15:14,994 T�bbet nem tudok tenni �rted. 937 01:15:16,352 --> 01:15:17,503 Lel�pni! 938 01:15:19,671 --> 01:15:20,929 �s te hogy vagy �rintett? 939 01:15:21,029 --> 01:15:23,302 �n biztattam Wolzow-t, hogy csin�lja. 940 01:15:24,112 --> 01:15:26,464 Tudom, hogy nem volt helyes ezt tenni. 941 01:15:27,378 --> 01:15:29,416 De ha Gilbert nagyb�tyja nem seg�t... 942 01:15:29,625 --> 01:15:32,006 Nem tudom, mit kellene tenni. K�szen vagyok. 943 01:15:32,106 --> 01:15:33,107 Gertie! 944 01:15:33,361 --> 01:15:34,955 Seg�tened kell nekem! 945 01:15:35,399 --> 01:15:36,399 Nem! 946 01:15:36,783 --> 01:15:39,375 Ez ir�nt a legcsek�lyebb egy�tt�rz�s sincs bennem. 947 01:15:39,475 --> 01:15:41,226 �n egy n�met n� vagyok. 948 01:15:41,748 --> 01:15:45,980 Ez a szem�lyes gyenges�ged, ez a nem-n�met tolerancia. 949 01:15:46,659 --> 01:15:49,721 Ez a te "tiszta" ap�d sugallat�nak az eredm�nye. 950 01:15:49,821 --> 01:15:50,923 Ezt hogy �rted? 951 01:15:51,023 --> 01:15:52,956 �s amir�l besz�lt�l nekem? 952 01:15:54,523 --> 01:15:56,118 Nem err�l, kedvesem. 953 01:15:56,222 --> 01:15:57,999 Abszol�t nem err�l. 954 01:15:58,965 --> 01:16:01,421 Te bele akarsz ebbe keverni? 955 01:16:01,551 --> 01:16:04,086 Nehogy t�l messzire menj, vagy a f�rjem... 956 01:16:08,266 --> 01:16:09,912 A f�rjeddel fenyegetsz?! 957 01:16:10,068 --> 01:16:12,760 Mes�lhetek neki egy-k�t dolgot. 958 01:16:15,189 --> 01:16:18,141 Igaz�n sz�pen n�z�nk ki. 959 01:16:19,160 --> 01:16:20,911 Azt hittem seg�tesz nekem. 960 01:16:21,407 --> 01:16:22,687 Hogy mell�m �llsz. 961 01:16:22,870 --> 01:16:25,195 De kimondhatatlanul hamis vagy... 962 01:16:25,404 --> 01:16:26,763 �s tisztess�gtelen. 963 01:16:27,363 --> 01:16:29,768 Nincs jogod �gy besz�lni velem! 964 01:16:30,447 --> 01:16:31,466 Nincs? 965 01:16:32,066 --> 01:16:34,783 Akkor ugyan az embernek mihez marad joga? 966 01:16:43,039 --> 01:16:44,242 Kifel�! 967 01:16:44,869 --> 01:16:46,723 Azonnal hagyd el a h�zam! 968 01:16:52,471 --> 01:16:53,673 Werner! 969 01:16:53,882 --> 01:16:55,188 V�rj! 970 01:17:10,367 --> 01:17:12,692 Gottesknecht �rmestert k�rem. 971 01:17:15,044 --> 01:17:17,217 Itt frau Ziesche, k�rem bocs�sson meg a zavar�s�rt. 972 01:17:17,317 --> 01:17:20,321 Hallottam bizonyos esem�nyekr�l az �tegn�l. 973 01:17:22,515 --> 01:17:23,561 Igen? 974 01:17:26,278 --> 01:17:27,532 �gy... 975 01:17:29,726 --> 01:17:31,634 Ez rendk�v�l kedves. 976 01:17:32,574 --> 01:17:33,854 K�sz�n�m. 977 01:17:44,645 --> 01:17:46,370 Akkor most... 978 01:17:49,087 --> 01:17:51,934 Mondd, nem tartozol egy bocs�natk�r�ssel? 979 01:17:54,679 --> 01:17:56,246 Sajn�lom. 980 01:17:57,370 --> 01:17:58,650 Bocs�ss meg nekem. 981 01:18:27,702 --> 01:18:28,721 Gilbert! 982 01:18:29,322 --> 01:18:32,748 Az els� �s utols� alkalom volt, hogy beler�ngatt�l valamibe! 983 01:18:32,848 --> 01:18:35,309 Ha Hans b�csi nem hozott volna ki, akkor... 984 01:18:35,409 --> 01:18:38,283 Te �s az �tkozott humanizmusod! 985 01:18:38,701 --> 01:18:40,037 T�l puh�ny vagy. 986 01:18:40,137 --> 01:18:41,784 Gilbert! Te... 987 01:18:43,325 --> 01:18:45,206 Soha nem felejtem el... 988 01:18:46,382 --> 01:18:48,106 hogy nem �rult�l el engem. 989 01:18:53,645 --> 01:18:54,820 Ugyan m�r! 990 01:18:55,369 --> 01:18:58,086 K�t �reg harcost, mint mi csak a hal�l v�laszthat el. 991 01:20:43,297 --> 01:20:46,510 �tt�r�s 992 01:20:52,545 --> 01:20:53,825 K�rem... 993 01:20:54,478 --> 01:20:56,021 Seg�ts�g! 994 01:20:57,901 --> 01:20:59,103 Hagyd a gyereket! 995 01:20:59,234 --> 01:21:00,723 Rajtam seg�ts! 996 01:21:01,271 --> 01:21:02,316 Gyer�nk! 997 01:21:02,708 --> 01:21:04,276 Hagyd a gyereket! 998 01:21:06,262 --> 01:21:09,710 Nem akarok a t�zbe menni! Nem akarok a t�zbe menni! 999 01:21:18,148 --> 01:21:19,429 Ne �llj meg! 1000 01:21:22,146 --> 01:21:24,602 Hagyd a gyereket! 1001 01:22:45,201 --> 01:22:46,612 Halott. 1002 01:22:48,833 --> 01:22:51,288 Megk�m�lhette volna mag�t ett�l... 1003 01:23:50,439 --> 01:23:53,182 Sas. Itt sas. Itt sas. Solymot h�vom! 1004 01:23:53,887 --> 01:23:56,949 Tankok! T�bb sz�z tank tart Greifensleben fel�! 1005 01:23:57,049 --> 01:23:59,117 T�bb sz�z tank tart Greifensleben fel�! 1006 01:23:59,217 --> 01:24:01,855 Hall�! Hallasz engem? Hall�! Hall�! 1007 01:24:01,960 --> 01:24:04,129 Greifensleben... Elhajtanak mellett�nk. 1008 01:24:04,260 --> 01:24:05,131 Wolzow! 1009 01:24:05,331 --> 01:24:07,586 A tankok b�rmelyik pillanatban itt lehetnek! �s te? 1010 01:24:07,786 --> 01:24:09,772 Kicsit tov�bb fog tartani. 1011 01:24:10,346 --> 01:24:12,176 Ismerem az orosz taktik�t. 1012 01:24:13,665 --> 01:24:14,945 J�nnek Iv�n�k! 1013 01:24:15,128 --> 01:24:18,262 N�h�ny tank ir�nyt v�ltott. Egyenesen nek�nk j�nnek! 1014 01:24:19,386 --> 01:24:20,405 Kifel�! 1015 01:24:21,137 --> 01:24:22,339 Gyer�nk! 1016 01:25:25,956 --> 01:25:28,072 B�rcsak fanatikus lenn�k. 1017 01:25:29,274 --> 01:25:32,357 Ez az elm�lked�s �s t�n�d�s lesz a v�gzetem, Sepp. 1018 01:25:37,426 --> 01:25:39,517 Az elm�lked�s nem lehet a v�gzeted. 1019 01:25:39,673 --> 01:25:41,737 Csak az �rtelmetlen t�n�d�s. 1020 01:26:24,949 --> 01:26:26,543 Mire gondolsz? 1021 01:26:28,163 --> 01:26:30,383 Tal�n rossz a l�gv�delmi szolg�lat? 1022 01:26:34,224 --> 01:26:36,079 J�tssz m�g, Peter! 1023 01:26:56,745 --> 01:26:59,959 A l�gv�delmi szolg�lat j�l illik hozz�d. 1024 01:27:00,429 --> 01:27:01,761 Nem tudom. 1025 01:27:03,433 --> 01:27:05,393 Peter zongoram�v�ssz� akar v�lni. 1026 01:27:05,994 --> 01:27:10,304 M�r megem�sztett�k a t�nyt, hogy alkalmatlan a katonai szolg�latra. 1027 01:27:13,231 --> 01:27:15,112 Sz�pen j�tszik. 1028 01:27:16,079 --> 01:27:17,150 Nem? 1029 01:27:24,569 --> 01:27:25,928 Gilbert! 1030 01:27:47,038 --> 01:27:49,755 Engem is �rdekelne az a napl�. 1031 01:27:51,479 --> 01:27:53,047 Olvashatn�d hangosan. 1032 01:27:59,316 --> 01:28:01,250 Az ap�d ezredes volt? 1033 01:28:02,713 --> 01:28:05,352 Musz�j valamivel elfoglalni magunkat. 1034 01:28:08,723 --> 01:28:10,734 M�r egy �ve csak visszavonulunk... 1035 01:28:11,047 --> 01:28:12,485 mindenhol. 1036 01:28:13,008 --> 01:28:14,993 Az oroszok m�r Vilniusban vannak. 1037 01:28:16,378 --> 01:28:18,442 Hamarosan n�met f�ld�n lesznek. 1038 01:28:20,245 --> 01:28:22,282 Akkor mi lesz vel�nk? 1039 01:28:33,125 --> 01:28:34,327 Idefigyelj! 1040 01:28:36,939 --> 01:28:39,683 Most �j fejezet kezd�dik. 1041 01:28:39,892 --> 01:28:41,851 Most kezd komolly� v�lni. 1042 01:28:42,321 --> 01:28:46,814 Megv�dj�k N�metorsz�g er�dj�t, az utols� csepp v�r�nkig! 1043 01:28:48,174 --> 01:28:49,819 Aki megfutamodik... 1044 01:28:50,159 --> 01:28:53,921 �s cserben hagyja N�metorsz�got a sz�ks�g �r�j�ban, az diszn�! 1045 01:28:54,365 --> 01:28:56,769 Ha Isten is �gy akarja, a h�bor� m�g legal�bb k�t �vig fog tartani, 1046 01:28:56,900 --> 01:28:59,851 �s mi megmutatjuk nekik kik azok a n�met tisztek. 1047 01:29:03,170 --> 01:29:05,495 Megint �ramsz�net. Francba! 1048 01:29:05,599 --> 01:29:07,641 B�rcsak m�r a fronton lenn�nk! 1049 01:29:07,741 --> 01:29:09,101 Werner! 1050 01:29:10,041 --> 01:29:11,505 Mindent vagy semmit! 1051 01:29:11,766 --> 01:29:13,699 Az �rd�g� a k�nny� zs�km�ny. 1052 01:29:14,692 --> 01:29:16,338 Ki�llunk a F�hrer mellett! 1053 01:29:16,860 --> 01:29:19,787 Ha elj� a harc, kett� helyett harcolok, 1054 01:29:19,944 --> 01:29:21,385 �s ha elj� a hal�l... 1055 01:29:21,485 --> 01:29:23,496 �n akkor is ott leszek! 1056 01:29:33,058 --> 01:29:34,840 Add tov�bb: hadd j�jjenek a lehet� legk�zelebb. 1057 01:29:34,940 --> 01:29:37,134 Hadd j�jjenek a lehet� legk�zelebb. Add tov�bb! 1058 01:30:59,536 --> 01:31:01,077 Gyer�nk, mehetsz! 1059 01:31:02,750 --> 01:31:04,474 Vedd �t a t�zv�delmet! 1060 01:31:52,233 --> 01:31:54,114 T�z! T�z! 1061 01:31:57,876 --> 01:31:59,235 T�z! 1062 01:33:09,931 --> 01:33:11,629 L�vegek 1-t�l 4-ig! 1063 01:33:11,969 --> 01:33:13,249 T�zelhettek! 1064 01:33:16,646 --> 01:33:18,527 Ember, ott van Winkler! 1065 01:33:30,676 --> 01:33:33,002 Maradj itt, te rohad�k! 1066 01:33:43,636 --> 01:33:45,438 Vetternek t�madnia kell. 1067 01:33:47,450 --> 01:33:49,279 Vetternek t�madnia kell! 1068 01:33:50,141 --> 01:33:52,414 Megt�madjuk �ket! 1069 01:34:13,001 --> 01:34:15,670 Ellent�mad�sra! Felkelni! 1070 01:34:15,770 --> 01:34:17,442 Indul�s! Indul�s! 1071 01:34:17,703 --> 01:34:19,690 Hurr�! 1072 01:35:52,620 --> 01:35:54,423 Gyere vissza, Werner! 1073 01:35:57,897 --> 01:35:59,543 Ki ez? 1074 01:36:00,667 --> 01:36:03,828 �t evaku�lt�k. Most k�zmunk�t v�gez. 1075 01:36:04,273 --> 01:36:06,781 De nem stimmel n�la valami. 1076 01:36:06,938 --> 01:36:09,686 L�tszik rajta, hogy �lve betemette egy s�lyos l�git�mad�s. 1077 01:36:09,786 --> 01:36:13,056 Mikor egy h�ttel k�s�bb felnyitott�k a pinc�t, mindenki halott volt. 1078 01:36:13,156 --> 01:36:15,115 Csak � �lte t�l. 1079 01:36:36,513 --> 01:36:38,080 A nevem Werner Holt. 1080 01:36:38,916 --> 01:36:41,634 L�gelh�r�t� seg�d vagyok, elt�voz�son. 1081 01:36:46,597 --> 01:36:47,904 Maradj! 1082 01:37:16,746 --> 01:37:19,124 �n is idegen vagyok itt. 1083 01:37:19,882 --> 01:37:21,920 Itt j�rtam gimn�ziumba, 1084 01:37:23,670 --> 01:37:24,924 de csak egy p�r h�napig. 1085 01:37:25,080 --> 01:37:26,762 Azt�n csatlakoztam a l�gelh�r�t�shoz. 1086 01:37:29,966 --> 01:37:33,362 M�sok azt mondj�k elh�z�dsz, 1087 01:37:33,911 --> 01:37:35,688 �s elker�lsz mindenkit. 1088 01:37:40,025 --> 01:37:41,801 Igen, ez �gy van. 1089 01:37:43,787 --> 01:37:47,105 Sokan nem tudnak semmit, �s azt mondj�k tartsd magad. 1090 01:37:47,915 --> 01:37:50,344 A t�bbiek csak a fel�t tudj�k �s egy�tt�reznek, 1091 01:37:50,606 --> 01:37:52,356 vagy tettetik. 1092 01:37:52,957 --> 01:37:54,838 Nem tudom elviselni. 1093 01:37:56,954 --> 01:37:58,679 �s mindezek felett... 1094 01:37:59,567 --> 01:38:01,474 �n nem j�v�k ki vel�k. 1095 01:38:04,766 --> 01:38:06,647 M�g a nevedet sem tudom. 1096 01:38:11,403 --> 01:38:12,709 Gundel. 1097 01:38:12,839 --> 01:38:14,512 Gundula Thies. 1098 01:38:21,174 --> 01:38:22,637 Itt leszel holnap? 1099 01:38:22,768 --> 01:38:23,891 Igen. 1100 01:38:37,999 --> 01:38:40,716 "...besoroztuk �s be kell vonulnia..." 1101 01:38:41,893 --> 01:38:44,218 Ember! Ez tegnap el�tt �rkezett! 1102 01:38:44,557 --> 01:38:49,208 "...jelentkezzen a Birodalmi Munkaszolg�lat 2/461-es r�szleg�n." 1103 01:38:49,365 --> 01:38:50,210 Werner! 1104 01:38:50,410 --> 01:38:52,291 Ma oda kell menn�nk. 1105 01:38:54,277 --> 01:38:56,001 Gyer�nk, kelj ki az �gyb�l! 1106 01:39:09,378 --> 01:39:10,579 Gundel! 1107 01:39:13,688 --> 01:39:15,438 Nekem ma mennem kell. 1108 01:39:17,294 --> 01:39:18,574 Ma? 1109 01:39:18,809 --> 01:39:19,854 Igen. 1110 01:39:20,011 --> 01:39:21,735 Musz�j besz�lnem veled. 1111 01:39:23,720 --> 01:39:25,502 Ide nem j�hetsz. 1112 01:39:25,602 --> 01:39:27,012 Elj�ssz a foly�hoz? 1113 01:39:27,483 --> 01:39:28,427 Gundel! 1114 01:39:28,527 --> 01:39:30,016 Kivel pletyk�lsz? 1115 01:39:30,800 --> 01:39:31,845 J� napot! 1116 01:39:32,080 --> 01:39:33,335 Mit akar? 1117 01:39:34,824 --> 01:39:36,287 Heil Hitler! 1118 01:39:36,653 --> 01:39:38,799 A "Heil Hitler" nem egy "J� napot!" 1119 01:39:38,899 --> 01:39:40,650 Hogy lehets�ges ez? 1120 01:39:40,938 --> 01:39:44,934 - Nekem nem kell ezt mondanom! - Mi folyik itt? 1121 01:39:45,248 --> 01:39:46,371 Mi a baj? 1122 01:39:46,580 --> 01:39:49,690 �gy k�sz�nsz, ahogy a lengyelekn�l szok�s! 1123 01:39:50,447 --> 01:39:53,086 Megint mocskosul besz�lsz? Gyer�nk, el innen! 1124 01:39:55,123 --> 01:39:56,927 Te is! 1125 01:39:59,774 --> 01:40:01,211 Most pihenj, bajt�rs! 1126 01:40:01,341 --> 01:40:02,700 Mit akarsz? 1127 01:40:03,405 --> 01:40:04,686 �n... 1128 01:40:05,209 --> 01:40:07,533 Meg akarom l�togatni egy elesett bajt�rsam sz�leit. 1129 01:40:07,769 --> 01:40:09,127 Zemzki. 1130 01:40:09,362 --> 01:40:11,530 Valahol errefel� �lnek. 1131 01:40:11,844 --> 01:40:13,203 Zemzki? 1132 01:40:14,666 --> 01:40:16,860 Szerintem rossz helyen j�rsz. 1133 01:40:17,043 --> 01:40:18,428 De az�rt gyere fel! 1134 01:40:23,184 --> 01:40:24,286 Mindenki kifel�! 1135 01:40:24,386 --> 01:40:25,770 Hagen, Wulf! T�n�s! 1136 01:40:26,710 --> 01:40:27,781 Annegret! 1137 01:40:28,331 --> 01:40:29,507 Vidd magaddal! 1138 01:40:38,337 --> 01:40:39,617 K�rem bocs�sson meg! 1139 01:40:39,904 --> 01:40:41,006 Szakaszvezet� �r, nem tudtam... 1140 01:40:41,106 --> 01:40:42,621 Foglalj helyet! 1141 01:40:46,593 --> 01:40:47,977 �lj le! 1142 01:40:49,936 --> 01:40:51,661 Semmi baj, igazad volt. 1143 01:40:51,792 --> 01:40:54,592 Ezek a n�k... �ltal�ban nem tudnak viselkedni. 1144 01:40:54,692 --> 01:40:57,095 M�r mindent megpr�b�ltam, de... 1145 01:40:58,192 --> 01:40:59,687 Mondd, honnan val� vagy? 1146 01:40:59,787 --> 01:41:00,914 Gelsenkirchen-b�l. 1147 01:41:01,014 --> 01:41:03,370 �, igen, a fi�k a k�rny�ken mind onnan val�k. 1148 01:41:03,470 --> 01:41:04,807 Hogy n�z ki a k�rny�k? 1149 01:41:04,907 --> 01:41:06,243 Ahogy kell kin�znie. 1150 01:41:06,343 --> 01:41:07,938 Az emberek kem�nyek. 1151 01:41:10,419 --> 01:41:11,491 H�t akkor... 1152 01:41:11,752 --> 01:41:12,701 K�sz�n�m. 1153 01:41:12,901 --> 01:41:16,977 Hallottam jelent�seket dolgokr�l, demoraliz�lts�g �s ilyenek... 1154 01:41:17,813 --> 01:41:19,569 Ez a l�ny meg a fellegekben j�r, 1155 01:41:19,669 --> 01:41:22,830 csak mert fej�re esett valami Schweinfurt-ban. 1156 01:41:23,693 --> 01:41:25,574 De �tl�tok rajta. 1157 01:41:26,174 --> 01:41:28,656 A szuka csak l�gni akar a munk�b�l. 1158 01:41:32,157 --> 01:41:34,822 Ma beh�v�t kaptam a Birodalmi Munkaszolg�latt�l. 1159 01:41:35,188 --> 01:41:37,147 4:10-kor indulunk. 1160 01:41:37,617 --> 01:41:40,230 El�tte el kell mennem a hivatalba a c�m�rt. 1161 01:41:44,959 --> 01:41:45,930 Kev�s az id�m! 1162 01:41:46,030 --> 01:41:47,023 Egy�bk�nt hov� m�sz? 1163 01:41:47,180 --> 01:41:48,412 Valahova a Protektor�tusba. 1164 01:41:48,512 --> 01:41:50,915 �, Szlov�kia! Sz�p helyet fogt�l ki! 1165 01:41:51,020 --> 01:41:52,039 Sz�val... 1166 01:41:52,431 --> 01:41:53,867 Fel a fejjel! 1167 01:41:54,259 --> 01:41:55,018 Hagen, Wulf! 1168 01:41:55,122 --> 01:41:56,141 Annegret, Hella! 1169 01:41:56,402 --> 01:41:57,839 Heidrun! Visszaj�hettek! 1170 01:42:00,817 --> 01:42:02,201 3-kor a foly�n�l. 1171 01:42:02,359 --> 01:42:04,266 Haladj a munk�val! 1172 01:42:05,990 --> 01:42:10,197 Nagyon �r�l�k neki Holt �r, hogy Sepp �nben tal�lt bar�tra. 1173 01:42:10,354 --> 01:42:13,179 Napjainkban mindannyian csak keress�k magunkat... 1174 01:42:13,279 --> 01:42:15,395 ebben a rendk�v�li helyzetben, 1175 01:42:15,683 --> 01:42:18,139 j�, ha van egy bar�tunk. 1176 01:42:23,076 --> 01:42:25,480 A mihamarabbi viszontl�t�sra! 1177 01:42:31,280 --> 01:42:33,187 T�l kell �lned. 1178 01:42:35,147 --> 01:42:37,315 T�l fogom �lni, anya. 1179 01:42:37,943 --> 01:42:39,275 Ez biztos. 1180 01:42:41,156 --> 01:42:43,247 Maradj eg�szs�ges, fiam. 1181 01:42:55,552 --> 01:42:56,832 Doktor �r! 1182 01:42:57,407 --> 01:42:59,549 Besz�lhetek �nnel egy kicsit? 1183 01:43:00,202 --> 01:43:02,606 Ez bizalmas. 1184 01:43:03,050 --> 01:43:05,768 K�rem... Besz�ljen �szint�n. 1185 01:43:06,995 --> 01:43:11,049 Amint tudja, �n p�rttag vagyok, de m�gsem sem kell semmit�l tartania. 1186 01:43:11,149 --> 01:43:13,140 Az apj�r�l van sz�? 1187 01:43:13,240 --> 01:43:14,311 Az ap�mr�l? 1188 01:43:15,251 --> 01:43:15,830 Nem. 1189 01:43:15,930 --> 01:43:20,005 Sepp eml�tette nekem, hogy az apj�t "rendreutas�tott�k". 1190 01:43:20,397 --> 01:43:21,469 Igen... 1191 01:43:22,671 --> 01:43:23,768 Nem. 1192 01:43:24,369 --> 01:43:26,328 Ez m�sr�l sz�l. 1193 01:43:34,871 --> 01:43:36,753 Ismerek valakit. 1194 01:43:37,014 --> 01:43:38,921 � egy nagyon fiatal l�ny. 1195 01:43:39,287 --> 01:43:41,037 A neve Gundula Thies. 1196 01:43:41,351 --> 01:43:42,552 Thies? 1197 01:43:44,276 --> 01:43:45,222 Thies... 1198 01:43:45,322 --> 01:43:46,968 Igen, m�r eml�kszem. 1199 01:43:47,203 --> 01:43:49,711 Volt egy elj�r�s, gy�m�gyi eset. 1200 01:43:49,815 --> 01:43:52,455 Ma ott voltam, ahol a k�zmunk�j�t v�gzi. 1201 01:43:52,690 --> 01:43:54,832 El sem tudja k�pzelni a k�r�lm�nyeket. 1202 01:43:55,276 --> 01:43:57,288 El tudom k�pzelni. 1203 01:43:59,561 --> 01:44:01,338 Ismerem azt az embert. 1204 01:44:02,357 --> 01:44:07,973 A b�rt�nben dolgozik, de csak egy bizonyos r�szlegen. 1205 01:44:10,116 --> 01:44:12,285 Egy�bk�nt arr�l nevezetes, 1206 01:44:12,415 --> 01:44:16,282 hogy � a nemzetiszocialist�k mintap�ld�nya. 1207 01:44:17,641 --> 01:44:19,966 Nem tudja valaki kihozni onnan? 1208 01:44:20,122 --> 01:44:21,533 Nem tud valaki seg�teni? 1209 01:44:21,637 --> 01:44:23,597 Nem, higgye el hogy lehetetlen. 1210 01:44:23,727 --> 01:44:25,322 Egy�ltal�n sehogysem... 1211 01:44:27,281 --> 01:44:29,005 ...egyenl�re. 1212 01:44:30,050 --> 01:44:32,820 Sok hasonl� eset van. 1213 01:44:33,421 --> 01:44:35,798 Csak egy �gyv�d tehetne �rte. 1214 01:44:36,895 --> 01:44:39,533 �s vannak sokkal rosszabb esetek. 1215 01:44:39,900 --> 01:44:43,296 � csak egy a seregnyi v�rakoz�b�l. 1216 01:44:43,845 --> 01:44:45,125 V�rnak? 1217 01:44:45,543 --> 01:44:46,979 Mire? 1218 01:44:49,462 --> 01:44:54,374 Tiszt�ban van az esem�nyekkel, amik a sz�lei hal�l�t okozt�k? 1219 01:44:54,897 --> 01:44:56,021 Nem. 1220 01:45:00,331 --> 01:45:04,381 A l�ny apja egy koncentr�ci�s t�borban vesztette �let�t... 1221 01:45:04,616 --> 01:45:07,777 egy "baleset" k�vetkezt�ben. 1222 01:45:08,848 --> 01:45:15,615 Az any�t haza�rul�s k�s�rlete miatt el�t�lt�k, �s kiv�gezt�k. 1223 01:45:21,023 --> 01:45:24,053 Felt�telezem ez arra fogja �szt�n�zni... 1224 01:45:24,184 --> 01:45:27,529 hogy megszak�tsa a kapcsolatot ezzel a l�nnyal. 1225 01:46:03,712 --> 01:46:04,862 Gundel! 1226 01:46:05,567 --> 01:46:06,900 Gundel! 1227 01:46:19,858 --> 01:46:20,803 Figyelem! 1228 01:46:20,903 --> 01:46:26,390 A h�rmasr�l frontkaton�k sz�m�ra vonat indul Pressburg fel� 1229 01:46:26,573 --> 01:46:30,074 menetrend szerinti 04:10-kor. 1230 01:46:30,231 --> 01:46:33,553 K�rem sz�lljanak fel, �s az ajt�kat z�rj�k be! 1231 01:46:33,653 --> 01:46:34,729 Werner! 1232 01:46:34,829 --> 01:46:36,815 A szerelv�nyn�l vigy�zzanak! 1233 01:46:37,546 --> 01:46:39,715 H�z�djanak h�tra! 1234 01:46:40,551 --> 01:46:41,966 Itt az ap�m c�me. 1235 01:46:42,066 --> 01:46:43,660 M�g sz�ks�ged lehet r�. 1236 01:46:43,816 --> 01:46:45,305 Mindent elmondhatsz neki. 1237 01:46:45,436 --> 01:46:46,586 Mindent! 1238 01:46:46,978 --> 01:46:48,937 Biztosan seg�teni fog. 1239 01:46:50,113 --> 01:46:51,471 K�sz�n�m, Werner. 1240 01:46:53,719 --> 01:46:55,234 Viszl�t, Gundel. 1241 01:46:55,783 --> 01:46:57,141 Werner! 1242 01:46:57,899 --> 01:46:59,100 Isten veled, Gundel! 1243 01:46:59,988 --> 01:47:01,818 Gyere vissza, Werner! 1244 01:47:42,549 --> 01:47:43,724 Ember, Winkler! 1245 01:47:45,161 --> 01:47:47,147 Ha nem mentesz fel minket... 1246 01:47:48,846 --> 01:47:49,846 K�sz�n�m. 1247 01:47:51,876 --> 01:47:53,757 Az �p�letekb�l kell harcolnunk. 1248 01:47:57,153 --> 01:47:59,034 A sz�zadot �tcsoportos�tjuk. 1249 01:48:01,908 --> 01:48:03,031 Sz�zadot? 1250 01:48:04,965 --> 01:48:06,271 A sz�zadot. 1251 01:48:08,048 --> 01:48:10,007 Nincs t�bb� "sz�zad". 1252 01:48:10,686 --> 01:48:12,385 Csak �tven ember. 1253 01:48:13,169 --> 01:48:14,475 Kimer�lve. 1254 01:48:16,956 --> 01:48:18,916 �ssze kell szedni�k magukat. 1255 01:48:21,947 --> 01:48:23,958 Folytatnunk kell a harcot. 1256 01:48:24,768 --> 01:48:26,340 Azt mondom adjunk nekik p�link�t. 1257 01:48:26,440 --> 01:48:27,642 Konyak. 1258 01:48:28,870 --> 01:48:30,438 Tov�bb harcolni... 1259 01:48:34,748 --> 01:48:36,212 Az �r�lts�g. 1260 01:48:37,727 --> 01:48:39,111 �r�lts�g! 1261 01:48:41,593 --> 01:48:43,317 Mi az �r�lts�g? 1262 01:48:53,846 --> 01:48:54,948 Vetter! 1263 01:48:55,048 --> 01:48:56,433 Igenis, �rmester �r? 1264 01:48:58,157 --> 01:49:00,430 K�sz�tsd el� az �p�leteket az �v�rosban. 1265 01:49:02,285 --> 01:49:03,387 Hagyjatok kint �r�ket. 1266 01:49:03,487 --> 01:49:05,002 Igenis, �rmester �r! 1267 01:49:07,248 --> 01:49:08,477 Lel�pni! 1268 01:49:32,254 --> 01:49:33,878 �gy n�z ki meg�t�tt�k a f�nyerem�nyt. 1269 01:49:33,978 --> 01:49:35,236 Ez a k�ldet�s olyan, mint a nyaral�s. 1270 01:49:35,336 --> 01:49:36,538 Majd megl�tjuk. 1271 01:49:36,930 --> 01:49:38,053 Odan�zz! 1272 01:49:38,210 --> 01:49:40,170 Milyen csinosak a szlov�k l�nyok! 1273 01:49:40,405 --> 01:49:43,252 Ez a h�zmester l�nya, Milen�nak h�vj�k. 1274 01:49:43,696 --> 01:49:44,667 H� cicababa! 1275 01:49:44,767 --> 01:49:46,339 Idi�t�k! Mit fognak gondolni r�lunk? 1276 01:49:46,439 --> 01:49:48,952 - Pont j� lenne nekem! - Idej�n v�z�rt. 1277 01:49:49,052 --> 01:49:52,213 Nos kisl�ny, szeretn�d ha neked is szivatty�zn�nk valamit? 1278 01:49:56,133 --> 01:49:57,282 Nem n�met, ugye? 1279 01:49:57,413 --> 01:49:58,828 Amit akarunk, az nemzetk�zi. 1280 01:49:58,928 --> 01:50:00,029 Gyer�nk, l�pj h�tra! 1281 01:50:00,129 --> 01:50:01,701 - Mi van veled? - H�zd vissza a l�bad! 1282 01:50:01,801 --> 01:50:02,956 Meg�r�lt�l? 1283 01:50:03,056 --> 01:50:05,072 Viselkedj n�metk�nt, nem mint a diszn�! 1284 01:50:05,172 --> 01:50:05,882 Ezt hogy �rted? 1285 01:50:05,982 --> 01:50:07,079 Figyelem! 1286 01:50:18,888 --> 01:50:20,403 Mocskos diszn�k! 1287 01:50:20,926 --> 01:50:22,206 Ugye? 1288 01:50:28,006 --> 01:50:32,264 Letepern�tek a f�ldre, am�g a k�ld�k�t�k nedvesen csillog. 1289 01:50:33,022 --> 01:50:34,851 Ti vizes barmok! 1290 01:50:46,816 --> 01:50:49,355 Holt, Gomulka! �rs�gbe jelentkezni! 1291 01:50:49,455 --> 01:50:51,389 Igenis! �rs�gbe jelentkezni! 1292 01:50:51,572 --> 01:50:52,669 �s ti! 1293 01:50:53,348 --> 01:50:55,464 Ti vad�llatok... 1294 01:50:55,986 --> 01:50:57,947 Vissza a sz�ll�sra! Gyer�nk! Gyer�nk! 1295 01:51:20,048 --> 01:51:22,113 Mi�rt kelt�l a v�delm�re a csapn�l? 1296 01:51:22,270 --> 01:51:23,811 Hogy megtudja, nem vagyunk mind egyform�k. 1297 01:51:23,968 --> 01:51:25,801 Azt mondom, ha Schulze megtette volna... 1298 01:51:25,901 --> 01:51:27,159 Ellene nincs es�ly�nk. 1299 01:51:27,259 --> 01:51:28,674 Kitekern� a nyakunk. 1300 01:51:28,774 --> 01:51:29,690 Gilbert gondoskodna r�la. 1301 01:51:29,794 --> 01:51:30,870 �, Gilbert... 1302 01:51:30,970 --> 01:51:32,824 R�gen csin�ltunk hasonl�t. 1303 01:51:33,059 --> 01:51:36,455 Meixnerrel t�rt�nt, a j�r�r �gyeletes tisztj�vel. 1304 01:51:36,874 --> 01:51:38,834 K�rh�zba juttattuk. 1305 01:51:39,670 --> 01:51:43,066 Meixner volt az oka Ruth Wagner �ngyilkoss�g�nak. 1306 01:51:43,354 --> 01:51:45,527 �s Meixner tartja a sz�j�t. A mai napig. 1307 01:51:45,627 --> 01:51:46,986 Ez egy �ve t�rt�nt. 1308 01:51:47,116 --> 01:51:48,658 Gilbert megv�ltozott. 1309 01:51:48,972 --> 01:51:51,040 N�znem kellene, ahogy az a majom megt�madja a l�nyt? 1310 01:51:51,140 --> 01:51:54,254 Csak a saj�t dolgoddal kellene foglalkoznod, �s nem magadra venni... 1311 01:51:54,354 --> 01:51:56,575 csak mert egy l�nyr�l van sz�. 1312 01:51:57,149 --> 01:51:59,709 �s az oroszok az �tegn�l? Voltak ott l�nyok? 1313 01:51:59,866 --> 01:52:00,867 Nem. 1314 01:52:01,382 --> 01:52:02,793 Figyelj! 1315 01:52:05,379 --> 01:52:07,416 �gy hangzik, mint egy igazi csata. 1316 01:52:08,619 --> 01:52:11,758 Nyolc nap alatt az SS v�gez a bandit�kkal - megmondta Gilbert. 1317 01:52:11,858 --> 01:52:13,426 "Megmondta Gilbert!" 1318 01:52:14,079 --> 01:52:17,267 Senki sem �zi ki �ket a hegyekb�l egyhamar. 1319 01:52:19,905 --> 01:52:22,230 Mi�rt van minden ellen�nk? 1320 01:52:28,030 --> 01:52:29,310 J� napot! 1321 01:52:34,144 --> 01:52:35,925 Hadd seg�tsek cipelni. A f�szerbe? 1322 01:52:36,025 --> 01:52:37,017 Igen. 1323 01:52:37,148 --> 01:52:38,637 �rtesz n�met�l? 1324 01:52:52,510 --> 01:52:53,842 Kifel�! 1325 01:53:21,824 --> 01:53:23,056 L�tt�tok Schulze-t? 1326 01:53:23,156 --> 01:53:27,467 �gy koslat megint a l�ny ut�n, hogy m�g a nyelve is kil�g! 1327 01:53:28,225 --> 01:53:28,987 Schulze! 1328 01:53:29,087 --> 01:53:31,547 Most nem hallja, elfoglalt. 1329 01:53:31,647 --> 01:53:33,375 Itt minden �r alszik? 1330 01:53:33,475 --> 01:53:34,520 Figyelem! 1331 01:53:35,122 --> 01:53:36,324 Hol van Schulze? 1332 01:53:36,428 --> 01:53:37,708 �rs�g! 1333 01:53:38,466 --> 01:53:41,026 Alhadnagy �r! Schulze halott. 1334 01:53:42,645 --> 01:53:43,874 Ut�nam! 1335 01:53:56,075 --> 01:53:56,811 V�ge. 1336 01:53:56,911 --> 01:53:57,908 Alhadnagy �r! 1337 01:53:58,008 --> 01:53:59,294 A h�zmester l�nya. 1338 01:53:59,394 --> 01:54:02,633 Ut�na ment, �s amikor meg akartam tal�lni, m�r itt fek�dt. 1339 01:54:03,286 --> 01:54:04,514 B�n�z�k! 1340 01:54:04,880 --> 01:54:06,081 A falhoz �ll�tani! 1341 01:54:06,448 --> 01:54:08,150 A falhoz �ll�tani azt a kurv�t! 1342 01:54:08,250 --> 01:54:09,269 �s az �reget is! 1343 01:54:09,374 --> 01:54:10,471 �rs�g! 1344 01:54:22,044 --> 01:54:23,351 Jobbra �t! 1345 01:54:23,612 --> 01:54:25,441 L�p�s indulj! 1346 01:54:33,881 --> 01:54:35,683 Jobbra �t! 1347 01:54:36,258 --> 01:54:38,296 L�p�s indulj! 1348 01:55:06,120 --> 01:55:08,319 A f�hadnagy parancsa: levinni �ket a pinc�be! 1349 01:55:08,419 --> 01:55:10,013 Levinni �ket a pinc�be! 1350 01:55:14,480 --> 01:55:15,138 Gyere! 1351 01:55:15,238 --> 01:55:16,238 J�jj�n vel�nk! 1352 01:55:19,340 --> 01:55:20,724 Gyere m�r! 1353 01:55:25,767 --> 01:55:28,222 Gyer�nk, mozoghatn�tok egy kicsit gyorsabban! 1354 01:55:33,082 --> 01:55:34,728 El�bb kihallgatjuk �ket. 1355 01:55:35,407 --> 01:55:36,430 - Figyelem! - Wolzow? 1356 01:55:36,530 --> 01:55:38,390 - Jelen, alhadnagy �r! - �tveszed a szakaszt! 1357 01:55:38,490 --> 01:55:40,061 Most besz�ltem telefonon a f�hadnaggyal. 1358 01:55:40,161 --> 01:55:42,096 Mindkett�j�ket ki akarja hallgatni, amikor visszaj�tt. 1359 01:55:42,226 --> 01:55:43,532 Azt mondja ez b�zlik. 1360 01:55:43,689 --> 01:55:45,047 Mindenest�l b�zlik. 1361 01:55:45,282 --> 01:55:47,163 Itt is igaz�n b�d�s valami. 1362 01:55:47,921 --> 01:55:50,743 Ma este megkett�zz�k az �rs�get. Nekem a h�dra kell mennem. 1363 01:55:50,926 --> 01:55:53,908 Te jelentesz a f�hadnagynak, amikor vissza�r. 1364 01:55:54,008 --> 01:55:54,688 Vil�gos? 1365 01:55:54,818 --> 01:55:55,611 Vil�gos! 1366 01:55:55,811 --> 01:55:57,693 Az els� szakasznak �n parancsolok. 1367 01:56:13,892 --> 01:56:16,190 A f�hadnagy m�g mindig nincs itt. 1368 01:56:16,896 --> 01:56:18,542 Ha l�v�ld�z�s lesz, 1369 01:56:19,430 --> 01:56:21,468 meg kell �ket �ln�nk. 1370 01:56:21,651 --> 01:56:23,088 Ezt ki mondta? 1371 01:56:23,532 --> 01:56:26,014 Az alhadnagy parancsa. 1372 01:56:58,253 --> 01:56:59,534 Gilbert! 1373 01:57:09,828 --> 01:57:11,578 A francba! Kif�st�lnek minket! 1374 01:57:15,236 --> 01:57:16,386 Werner! 1375 01:57:16,543 --> 01:57:17,614 Itt a pincekulcs. 1376 01:57:17,744 --> 01:57:19,155 �ld meg mindkett�t! 1377 01:57:23,388 --> 01:57:24,955 De kihallgat�sra v�rnak! 1378 01:57:25,112 --> 01:57:27,541 Fels�bb utas�t�s! Siess! 1379 01:58:23,425 --> 01:58:24,967 Azt hiszik, lel�lek titeket... 1380 01:58:25,646 --> 01:58:27,240 de ki kell jutnotok! 1381 01:58:27,606 --> 01:58:29,356 Elenged! 1382 01:58:32,883 --> 01:58:34,686 Erre nem engedhetlek el. 1383 01:58:34,947 --> 01:58:36,671 Engem is lel�n�nek. 1384 01:58:38,004 --> 01:58:39,004 Az ablak! 1385 01:58:40,642 --> 01:58:41,713 Szersz�m kell! 1386 01:58:41,845 --> 01:58:43,208 A szersz�mok kint vannak. 1387 01:58:43,308 --> 01:58:44,797 Csin�ld gyorsan! 1388 01:58:45,267 --> 01:58:46,521 Gyer�nk! 1389 01:59:00,211 --> 01:59:01,987 �t perc alatt kint kell lennetek. 1390 01:59:02,196 --> 01:59:04,212 �s ha este a tieitekhez �rtetek, 1391 01:59:04,312 --> 01:59:05,828 gondolj r�m. 1392 01:59:47,239 --> 01:59:49,772 Z�szl�alj! �llj! 1393 01:59:50,216 --> 01:59:51,836 Fegyvert l�bhoz! 1394 01:59:57,088 --> 01:59:57,902 Mi t�rt�nik? 1395 01:59:58,002 --> 02:00:00,436 �gy l�tszik kif�st�lt�k a bandit�kat �s mi fogunk �rk�dni. 1396 02:00:00,537 --> 02:00:01,556 R� lehet gy�jtani. 1397 02:00:01,686 --> 02:00:02,657 Alhadnagy �r, mi lesz? 1398 02:00:02,757 --> 02:00:03,415 Majd megl�tjuk. 1399 02:00:03,515 --> 02:00:04,277 Sz�p k�rny�k. 1400 02:00:04,377 --> 02:00:05,474 Szar k�rny�k! 1401 02:00:05,892 --> 02:00:07,020 B�rhol rejt�zhetnek. 1402 02:00:07,120 --> 02:00:08,740 De az SS megtiszt�totta. 1403 02:00:09,446 --> 02:00:10,569 Gyer�nk! 1404 02:00:12,006 --> 02:00:13,077 Figyeljetek! 1405 02:00:14,200 --> 02:00:15,798 Amint az SS elhagyta a ter�letet, 1406 02:00:15,898 --> 02:00:18,098 nek�nk kell elfoglalni �s biztos�tani a keresztez�d�st! 1407 02:00:18,198 --> 02:00:20,475 Az SS bajt�rsak rendet csin�ltak a k�rny�ken, 1408 02:00:20,575 --> 02:00:22,669 �s ezt nek�nk kell fenntartani! 1409 02:00:22,769 --> 02:00:23,401 Meg�rtett�tek? 1410 02:00:23,501 --> 02:00:25,021 Igenis, alhadnagy �r! 1411 02:00:25,121 --> 02:00:26,745 Fegyvert g�l�ba! Pihenj! 1412 02:00:26,845 --> 02:00:27,477 Wolzow! 1413 02:00:27,577 --> 02:00:29,301 Jelen, alhadnagy �r! 1414 02:00:43,175 --> 02:00:46,105 Szedj �ssze egy �rj�ratot, �s n�zzetek sz�t a faluban. 1415 02:00:46,205 --> 02:00:48,797 Gy�z�djetek meg r�la, hogy az SS-es urak mindent felfaltak-e. 1416 02:00:48,897 --> 02:00:49,868 Igenis, alhadnagy �r. 1417 02:00:49,968 --> 02:00:51,483 Szomjas vagyok. 1418 02:00:53,442 --> 02:00:54,339 Werner! 1419 02:00:54,539 --> 02:00:56,112 Sepp, Christian! �s m�g k�t ember! 1420 02:00:56,212 --> 02:00:57,627 Gyertek velem! Beszerz� k�r�t. 1421 02:00:57,727 --> 02:00:59,843 B�k�nhagyhatna m�r minket. 1422 02:01:11,705 --> 02:01:12,854 Figyeljetek! 1423 02:01:14,813 --> 02:01:16,046 �gy hangzik, mint egy f�r�sz. 1424 02:01:16,146 --> 02:01:17,508 Itt m�r �jra dolgoznak. 1425 02:01:17,608 --> 02:01:18,632 Nem is olyan rossz. 1426 02:01:18,732 --> 02:01:19,778 Tov�bb! 1427 02:01:32,422 --> 02:01:33,545 Mi volt ez? 1428 02:01:34,172 --> 02:01:35,140 Fogalmam sincs. 1429 02:01:35,270 --> 02:01:36,498 Tov�bb! 1430 02:01:41,775 --> 02:01:42,611 Igen! 1431 02:01:42,741 --> 02:01:44,858 Mintha valakit lem�sz�roltak volna! 1432 02:01:48,672 --> 02:01:49,822 Tov�bb! 1433 02:02:04,975 --> 02:02:06,674 Futnak, mint a nyulak. 1434 02:02:11,271 --> 02:02:12,921 Az SS-nek meg kellett �lnie n�h�ny embert. 1435 02:02:13,021 --> 02:02:14,145 T�szokat. 1436 02:02:15,791 --> 02:02:17,933 Menjetek arra �s n�zz�tek meg a h�zakat. 1437 02:02:18,064 --> 02:02:20,390 Mi h�rman megy�nk a f�r�sztelep fel�. 1438 02:02:58,718 --> 02:02:59,718 Sepp! 1439 02:03:00,703 --> 02:03:01,540 Sepp! 1440 02:03:01,671 --> 02:03:02,898 Istenem... 1441 02:03:03,342 --> 02:03:04,675 Be ne menj! 1442 02:03:05,197 --> 02:03:06,320 Al�raktak... 1443 02:03:06,582 --> 02:03:08,306 egy embert... 1444 02:03:13,427 --> 02:03:14,550 Dehogynem... 1445 02:03:15,020 --> 02:03:16,196 Menj csak... 1446 02:03:16,718 --> 02:03:18,443 Gyer�nk, menj! 1447 02:03:38,325 --> 02:03:39,322 Mi t�rt�nt? 1448 02:03:39,422 --> 02:03:41,957 Kor�bban a sikoly... a f�r�sz... 1449 02:03:42,113 --> 02:03:43,628 Menj be oda! 1450 02:04:07,403 --> 02:04:08,787 Menj�nk innen! 1451 02:04:09,597 --> 02:04:12,001 Ha elkapnak minket, meg�lnek. 1452 02:04:12,288 --> 02:04:14,509 Sz�gyen, hogy ilyen helyzetben hagynak minket! 1453 02:04:14,640 --> 02:04:15,820 Nem �rtem az SS-t. 1454 02:04:15,920 --> 02:04:17,257 A tany�k rendben vannak, de a pajt�kban... 1455 02:04:17,357 --> 02:04:20,649 egyetlen diszn� vagy ny�l sincs, az SS mindent kipucolt. 1456 02:04:20,884 --> 02:04:22,452 Nem, itt maradunk! 1457 02:04:22,870 --> 02:04:25,847 T�j�koztatni fogom B�hm-�t. Az embereinknek ezt l�tniuk kell... 1458 02:04:25,952 --> 02:04:27,890 Hogy mi�rt harcolunk az utols� emberig! 1459 02:04:27,990 --> 02:04:29,427 Mi t�rt�nt veletek? 1460 02:04:29,532 --> 02:04:31,104 �gy n�ztek ki, mint akik l�tt�k a Szent... 1461 02:04:31,204 --> 02:04:32,405 Kussolj m�r! 1462 02:04:32,588 --> 02:04:33,790 Gyere velem! 1463 02:04:45,573 --> 02:04:48,238 Tudtam, hogy az SS ilyen dolgokat m�vel, 1464 02:04:49,047 --> 02:04:51,189 de nem hittem el. 1465 02:04:51,896 --> 02:04:53,803 Most m�r elhiszek mindent. 1466 02:04:55,448 --> 02:04:57,565 Ugyanezt fogj�k csin�lni vel�nk. 1467 02:04:58,192 --> 02:05:00,936 Ha nem gy�z�nk, az Isten legyen irgalmas hozz�nk! 1468 02:05:01,119 --> 02:05:02,242 Gy�zni? 1469 02:05:02,843 --> 02:05:04,358 Ez lehetetlen. 1470 02:05:04,881 --> 02:05:07,495 Semmit sem lehet �gy legy�zni. 1471 02:05:07,965 --> 02:05:09,454 Musz�j gy�zn�nk. 1472 02:05:11,257 --> 02:05:12,275 Musz�j! 1473 02:05:41,328 --> 02:05:44,358 Gundel Thies azt �rja, gyakran megl�togatja a sz�leidet. 1474 02:05:45,612 --> 02:05:47,028 Any�d vigy�z r�. 1475 02:05:47,128 --> 02:05:48,408 Igen, tudom. 1476 02:05:51,046 --> 02:05:52,143 Sepp! 1477 02:05:52,849 --> 02:05:54,651 Meg kell k�rdeznem valamit. 1478 02:05:55,410 --> 02:05:57,426 Amikor az iskolaudvaron �llt�l a h�zmester m�g�tt... 1479 02:05:57,526 --> 02:06:00,038 Nem tudom van-e �rtelme folytatni. 1480 02:06:00,138 --> 02:06:01,919 Ha B�hm megparancsolja, lel�tted volna �ket? 1481 02:06:02,019 --> 02:06:03,300 Igen vagy nem? 1482 02:06:04,005 --> 02:06:05,207 Akkor? 1483 02:06:05,625 --> 02:06:06,722 Igen. 1484 02:06:09,334 --> 02:06:10,563 �s ma? 1485 02:06:11,529 --> 02:06:12,731 Ma? 1486 02:06:14,298 --> 02:06:16,205 �n l�n�k B�hm-re. 1487 02:06:17,328 --> 02:06:19,184 �n l�n�k mindenkire. 1488 02:06:19,498 --> 02:06:22,580 K�sz vagyok megtagadni, hogy ilyen parancsnak engedelmeskedjem. 1489 02:06:23,207 --> 02:06:27,022 De akkor a s�pred�knek, aki ilyet parancsol, szint�n meg kell halnia. 1490 02:06:27,179 --> 02:06:29,373 T�nyleg megtenn�d, Sepp? 1491 02:06:29,504 --> 02:06:31,019 Szeretn�m. 1492 02:06:32,586 --> 02:06:34,285 De hogy el�g b�tor lenn�k-e? 1493 02:06:34,546 --> 02:06:35,905 Nem tudom. 1494 02:06:39,823 --> 02:06:42,127 Gondolod egy ilyen parancsot m�sok is megtagadn�nak? 1495 02:06:42,227 --> 02:06:43,224 Azt hiszem, igen. 1496 02:06:43,324 --> 02:06:44,604 A parancs az parancs. 1497 02:06:44,735 --> 02:06:47,038 Ez a katona legf�bb t�rv�nye. 1498 02:06:47,138 --> 02:06:48,967 Legf�bb t�rv�ny?! 1499 02:06:50,065 --> 02:06:51,110 Itt van: 1500 02:06:51,737 --> 02:06:54,406 A k�teless�g szab�lya nem alkalmazhat�, ha a katona 1501 02:06:54,506 --> 02:06:57,205 aljas b�ncselekm�ny elk�vet�sekor felment�st kapna a b�ntet�s al�l, 1502 02:06:57,405 --> 02:07:00,175 arra hivatkozva, hogy feletteseit�l kapta a parancsot. 1503 02:07:00,384 --> 02:07:03,210 K�l�n�sen ha a parancs nyilv�nval�an ellentmond 1504 02:07:03,310 --> 02:07:06,132 a hadvisel�s nemzetk�zi szab�lyainak. 1505 02:07:06,968 --> 02:07:07,987 Mit sz�lsz ehhez? 1506 02:07:08,170 --> 02:07:09,067 Ehhez? 1507 02:07:09,267 --> 02:07:11,309 Ez a genfi egyezm�ny, nem? 1508 02:07:11,409 --> 02:07:13,212 Gondolj csak a f�r�sztelepre! 1509 02:07:14,101 --> 02:07:17,627 Nemr�g Goebbels err�l �rt a V�lkischer Beobachter-ben. 1510 02:07:17,993 --> 02:07:21,080 Az amerikai rep�l�kre gondolt, melyek v�rosainkat bomb�zz�k. 1511 02:07:21,180 --> 02:07:22,462 De ez igaz. 1512 02:07:23,376 --> 02:07:26,171 �s ki fogja eld�nteni, mi min�s�l aljas b�n�z�snek? 1513 02:07:26,459 --> 02:07:28,496 �s mi van az emberi erk�lccsel? 1514 02:07:29,621 --> 02:07:30,692 Voltak�ppen... 1515 02:07:30,979 --> 02:07:32,651 Emberi erk�lcs?! 1516 02:07:34,872 --> 02:07:37,281 Egy hat�rozott m�rt�k, mellyel m�rhet� lenne... 1517 02:07:37,381 --> 02:07:39,292 hogy mi igazs�gos �s mi igazs�gtalan?! 1518 02:07:39,392 --> 02:07:41,434 Van egy nagyon egyszer� m�rt�k. 1519 02:07:41,534 --> 02:07:43,315 Nek�nk n�meteknek igazunk van, mindig. 1520 02:07:43,415 --> 02:07:44,617 Mi megtehet�nk b�rmit. 1521 02:07:44,748 --> 02:07:46,686 De ezt �gy... �gy nem lehet! 1522 02:07:46,786 --> 02:07:48,510 Kell lennie valamilyen f�rumnak... 1523 02:07:49,137 --> 02:07:50,474 ahol senki sem hazudhat. 1524 02:07:50,574 --> 02:07:52,407 Ahol azt lehet mondani: �me a bizony�t�k. 1525 02:07:52,507 --> 02:07:56,061 Musz�j lennie valami val�s�gosnak a vil�g l�tez�s�ben. 1526 02:07:56,479 --> 02:07:57,763 T�le eltekintve? 1527 02:07:57,863 --> 02:07:59,095 Istenre gondolsz? 1528 02:07:59,195 --> 02:08:02,048 Folyamatosan Istenr�l besz�lnek, a gondvisel�sr�l �s a v�gzetr�l. 1529 02:08:02,148 --> 02:08:03,250 Sz�momra ez nem vonz�. 1530 02:08:03,350 --> 02:08:04,865 Ez primit�v. 1531 02:08:05,858 --> 02:08:07,399 Teh�t az embernek miben kellene hinnie? 1532 02:08:07,556 --> 02:08:09,860 Abban a kev�s dologban, ami f�lre�rthetetlen. 1533 02:08:09,960 --> 02:08:11,088 Egy f�r�sztelepen? 1534 02:08:11,188 --> 02:08:12,188 Igen. 1535 02:08:13,617 --> 02:08:15,498 Ennyi el�g. 1536 02:08:16,387 --> 02:08:19,600 Megesk�sz�nk Istenre e szent fogadalommal, 1537 02:08:19,705 --> 02:08:23,810 hogy a Nagyn�met Birodalom �s N�p vez�r�nek, 1538 02:08:23,910 --> 02:08:25,714 Adolf Hitlernek 1539 02:08:25,818 --> 02:08:28,875 a hadsereg legfels�bb parancsnok�nak 1540 02:08:28,979 --> 02:08:31,491 felt�tlen�l engedelmesked�nk, 1541 02:08:31,591 --> 02:08:34,496 �s k�szen �llunk, hogy b�tor katonak�nt 1542 02:08:34,596 --> 02:08:38,336 b�rmikor az �let�nket �ldozzuk �rte. 1543 02:08:38,436 --> 02:08:42,256 Ezek azok a napok, amire k�s�bb azt mondjuk, nem szerett�k. 1544 02:08:42,356 --> 02:08:44,450 Pr�dik�ci�k 12, 1.vers 1545 02:08:44,550 --> 02:08:45,595 Holt! 1546 02:08:46,196 --> 02:08:47,789 Z�r �s t�lt! 1547 02:08:55,679 --> 02:08:57,796 Fegyver z�rva, bet�ltve! 1548 02:09:01,271 --> 02:09:02,760 K�r. 1549 02:09:04,067 --> 02:09:07,384 Beletelt t�z m�sodpercbe, ez t�l hossz�. 1550 02:09:08,847 --> 02:09:11,224 Addig gyakorlatoztok, am�g belerokkantok! 1551 02:09:12,793 --> 02:09:14,025 Gyer�nk, mindketten! 1552 02:09:14,125 --> 02:09:15,562 Felkelni! 1553 02:09:23,765 --> 02:09:26,795 Nem, tudok valami jobbat. 1554 02:09:29,356 --> 02:09:31,760 Im�dkozni fogtok az �giekhez, nehogy... 1555 02:09:32,073 --> 02:09:34,685 a h�bor�ban hozz�m ker�ljetek. 1556 02:09:40,069 --> 02:09:42,759 Jelentkeztek n�lam Vetter-rel ma este. 1557 02:09:44,406 --> 02:09:46,731 Im�dkozni fogtok hozz�m. 1558 02:09:49,683 --> 02:09:52,714 Nem �rtem mi�rt Peter Wiese-t v�lasztotta. 1559 02:09:52,844 --> 02:09:54,547 Soha nem lesz gy�ztes fajta. 1560 02:09:54,647 --> 02:09:55,383 Nyamvadt Peter! 1561 02:09:55,483 --> 02:09:56,606 Pontosan! 1562 02:09:57,390 --> 02:09:58,465 Ismered Revetzki-t? 1563 02:09:58,565 --> 02:09:59,590 � perverz. 1564 02:09:59,690 --> 02:10:00,269 Nem. 1565 02:10:00,369 --> 02:10:03,042 Senki sem fogja elhinni, amin �t kell mennie Peternek, ember. 1566 02:10:03,242 --> 02:10:04,000 Werner! 1567 02:10:04,130 --> 02:10:06,090 Itt az ideje, hogy menj�nk Revetzki-hez. 1568 02:10:06,770 --> 02:10:08,520 Gilbert, meg kell tenn�nk? 1569 02:10:08,990 --> 02:10:10,244 Semmis�g. 1570 02:10:16,646 --> 02:10:18,684 �n nem �rtelek, Holt. 1571 02:10:18,893 --> 02:10:21,509 Menj im�dkozni Revetzki tizedeshez. 1572 02:10:21,609 --> 02:10:24,097 Kapt�l egy diplom�t, Revetzki csak egy sz�n�sz. 1573 02:10:24,197 --> 02:10:26,500 A h�bor� ut�n, dr�ma kritikus lehetsz, 1574 02:10:26,600 --> 02:10:28,746 �s akkor meg�rhatod az �js�gban: 1575 02:10:28,846 --> 02:10:33,445 "Alois Revetzki, a k�z�pszer� statiszta, 1576 02:10:33,680 --> 02:10:38,252 k�zel�ben sem j�r a sz�ks�ges tapasztalatnak, ami... 1577 02:10:38,435 --> 02:10:40,660 �letet visz egy szerepbe." Vagy valami ilyesmit... 1578 02:10:40,760 --> 02:10:41,962 N�zd! 1579 02:10:42,537 --> 02:10:45,018 Van otthon egy kis gy�ram. 1580 02:10:45,253 --> 02:10:47,401 Gy�ny�r�s�ges, finom kis aj�nd�kt�rgyakat gy�rtunk. 1581 02:10:47,501 --> 02:10:50,244 Kismalacot "J� szerencs�t" felirattal, �s kar�csonyf�t, 1582 02:10:50,453 --> 02:10:51,916 "�dv�zlet Bastei-b�l." 1583 02:10:52,046 --> 02:10:53,383 �s kerti t�rp�ket. 1584 02:10:53,483 --> 02:10:54,921 A parancsnokunk, 1585 02:10:55,077 --> 02:10:56,179 Reichert �rnagy, 1586 02:10:56,279 --> 02:10:57,381 az egyik elad�k volt! 1587 02:10:57,481 --> 02:10:58,870 Nem fogok kihullani. 1588 02:10:58,970 --> 02:11:00,197 Sz�val nem. 1589 02:11:00,929 --> 02:11:04,012 Panaszkodhatsz, �s biztosan igazad is lenne, de... 1590 02:11:05,423 --> 02:11:06,938 Gondolj bele! 1591 02:11:07,173 --> 02:11:09,948 A kik�pz�k azt fogj�k gondolni, hogy �nnepront� vagy. 1592 02:11:10,048 --> 02:11:11,149 Csak sz�rakozni akarnak vel�nk. 1593 02:11:11,249 --> 02:11:12,608 De �n nem akarok! 1594 02:11:13,104 --> 02:11:15,512 Lehet, hogy �nnepront� vagyok. Ha ki akarnak csin�lni, kicsin�lnak. 1595 02:11:15,612 --> 02:11:17,336 Akkor legal�bb v�ge lenne! 1596 02:11:17,729 --> 02:11:19,274 Szedd �ssze magad, Werner! 1597 02:11:19,374 --> 02:11:20,968 �h, bajt�rsak! 1598 02:11:23,371 --> 02:11:25,017 A h�bor� ut�n... 1599 02:11:25,488 --> 02:11:27,499 valaki kopogtatni fog az ajt�mon. 1600 02:11:27,604 --> 02:11:29,537 �ppen reggelizni fogok. 1601 02:11:29,642 --> 02:11:31,710 A feles�gem azt mondja: Fritzl! 1602 02:11:31,810 --> 02:11:34,945 Itt van egy �gyn�k, bizonyos Reichert �r. 1603 02:11:35,207 --> 02:11:37,745 Akkor azt mondom: Hadd v�rjon. 1604 02:11:37,845 --> 02:11:40,279 Nagyszer� lesz, bajt�rsak! 1605 02:11:40,379 --> 02:11:42,104 Hagyd m�r abba! 1606 02:11:43,462 --> 02:11:45,082 V�gjunk bele! 1607 02:11:47,746 --> 02:11:48,746 Nem fogok im�dkozni. 1608 02:11:49,027 --> 02:11:50,699 L�gy �vatos, Wiese! 1609 02:11:50,987 --> 02:11:55,063 Finoman az ujjaiddal, vagy soha nem jutsz be a konzervat�riumba. 1610 02:12:02,300 --> 02:12:04,181 Szereted Schumann-t? 1611 02:12:05,697 --> 02:12:06,746 Igenis, tizedes �r! 1612 02:12:06,846 --> 02:12:07,891 Folytasd! 1613 02:12:10,216 --> 02:12:12,463 �n nagyon szeretem Schumann-t. 1614 02:12:12,620 --> 02:12:14,971 Elmer�l�k benne. 1615 02:12:16,251 --> 02:12:17,949 �s Rubinstein... 1616 02:12:18,341 --> 02:12:20,248 Ismered Rubinstein-t, Wiese? 1617 02:12:20,693 --> 02:12:21,693 Igenis! 1618 02:12:22,652 --> 02:12:23,906 Tizedes �r... 1619 02:12:24,429 --> 02:12:27,093 Az � �larcosb�lja... 1620 02:12:30,229 --> 02:12:33,546 Valamikor j�tszanod kell nekem, Wiese. 1621 02:12:33,781 --> 02:12:35,297 Folytasd! 1622 02:12:41,671 --> 02:12:45,356 Ez le�rhatatlan, Wiese. 1623 02:12:47,863 --> 02:12:51,496 Amikor v�ge a h�bor�nak, �s ha m�g �letben lesz�nk, 1624 02:12:51,626 --> 02:12:53,612 elj�v�k a koncertedre. 1625 02:12:56,068 --> 02:12:58,419 De finoman az ujjaiddal, Wiese. 1626 02:12:59,098 --> 02:13:01,868 Mindig j�t cselekedni... 1627 02:13:03,096 --> 02:13:04,298 Igen? 1628 02:13:06,701 --> 02:13:10,437 �, itt j�nnek a mi j�v�g�s� �joncaink! 1629 02:13:11,378 --> 02:13:15,092 �gy d�nt�ttem istenf�l� leszek, mert k�ztetek, �rd�g�k k�zt 1630 02:13:15,192 --> 02:13:19,116 kell oktatnom az �let kock�zat�t, �s ez Istennek kev�ss� tetsz�. 1631 02:13:19,216 --> 02:13:20,417 Holt! 1632 02:13:22,873 --> 02:13:25,721 Mondj el egy im�t �rtem! 1633 02:13:36,223 --> 02:13:38,522 Nem hallok semmit. 1634 02:13:44,584 --> 02:13:46,673 Boruljatok t�rdre! 1635 02:13:58,300 --> 02:14:00,625 K�rlek im�dkozzatok, Holt. 1636 02:14:06,661 --> 02:14:08,725 Egy kicsit hangosabban! 1637 02:14:10,554 --> 02:14:11,782 �n... 1638 02:14:12,357 --> 02:14:13,767 kicsi vagyok, 1639 02:14:14,603 --> 02:14:18,523 a sz�vem tiszta, senki sem lakik benne, J�zust kiv�ve. 1640 02:14:19,437 --> 02:14:20,717 �men! 1641 02:14:24,113 --> 02:14:26,570 Seg�tsetek! R�gt�n beszarok! 1642 02:14:30,201 --> 02:14:33,962 Van egy k�z�phull�m� r�di�juk nyolcvan wattos ad�val a padl�son, 1643 02:14:34,067 --> 02:14:37,102 �gy kapcsolatban maradhatunk a seg�ts�get k�r� harccsoporttal. 1644 02:14:37,202 --> 02:14:41,125 A 4. sz�zad felk�sz�ti a JagdPanther-eket Halle-ban, 1645 02:14:41,225 --> 02:14:42,615 �s ma este indulnak. 1646 02:14:42,715 --> 02:14:44,962 A r�di�kezel�k a mi sz�zadunkb�l mennek. 1647 02:14:45,197 --> 02:14:46,011 Figyelem! 1648 02:14:46,111 --> 02:14:48,070 Pihenj! Wolzow a hadnagyhoz! 1649 02:14:53,244 --> 02:14:54,371 �n felk�sz�ltem az �letre. 1650 02:14:54,471 --> 02:14:56,326 Csod�latos ez a merev t�rd. 1651 02:14:56,431 --> 02:14:59,880 �r�kk� kitart! Garant�ltan a vil�g v�g�ig. 1652 02:15:00,768 --> 02:15:02,361 Gondolod hamarosan bevetnek minket? 1653 02:15:02,649 --> 02:15:03,877 H�! 1654 02:15:04,477 --> 02:15:06,281 Nem tudsz tov�bb v�rni?! 1655 02:15:06,960 --> 02:15:09,233 1938 �ta vagyok katona. 1656 02:15:10,278 --> 02:15:11,431 Igazad van, Sepp. 1657 02:15:11,531 --> 02:15:15,190 A v�rakoz�s, a bizonytalans�g tal�n a legrosszabb az eg�szben. 1658 02:15:16,522 --> 02:15:17,671 Meglehet. 1659 02:15:18,847 --> 02:15:19,892 Figyelem! 1660 02:15:20,205 --> 02:15:22,087 - A szoba tele van... - Bajt�rsak! 1661 02:15:23,445 --> 02:15:24,882 N�metorsz�g. 1662 02:15:25,091 --> 02:15:26,555 A h�siess�g fogalma. 1663 02:15:26,764 --> 02:15:28,780 Nemzetiszocialista eszm�k. 1664 02:15:28,880 --> 02:15:31,206 Biztosan nem hi�ba mondtam el nektek. 1665 02:15:31,415 --> 02:15:33,478 �s nem a leveg�be besz�ltem. 1666 02:15:34,915 --> 02:15:36,691 Nem, az nem lehet. 1667 02:15:37,607 --> 02:15:39,932 Az oroszok �tl�pt�k a hat�rt Szil�zi�n�l! 1668 02:15:40,376 --> 02:15:43,955 Ezt a f�ldet �seink kardjukkal h�d�tott�k meg a Birodalomnak. 1669 02:15:44,399 --> 02:15:46,990 Az ipari z�na �s Breslau fel� haladnak. 1670 02:15:47,090 --> 02:15:48,090 J�rm�veken! 1671 02:15:48,318 --> 02:15:49,964 Elj�tt az elsz�mol�s ideje. 1672 02:15:50,199 --> 02:15:52,759 Megkezd�d�tt a h�bor� d�nt� szakasza. 1673 02:15:53,099 --> 02:15:54,797 Az idegh�bor�. 1674 02:15:56,077 --> 02:15:57,854 A jobb idegzet fog gy�zni, 1675 02:15:58,481 --> 02:16:00,675 �s nek�nk jobb idegeink vannak. 1676 02:16:00,859 --> 02:16:02,635 A F�hrer ebben az �r�ban... 1677 02:16:02,766 --> 02:16:04,834 elrendelte egy p�nc�lt�r� hadoszt�ly megalak�t�s�t, 1678 02:16:04,934 --> 02:16:06,449 �nk�ntesekb�l! 1679 02:16:07,128 --> 02:16:08,879 Egyed�l rajtatok m�lik... 1680 02:16:09,454 --> 02:16:13,216 hogy ezt a hadoszt�lyt elit csapatt� tegy�k, 1681 02:16:13,399 --> 02:16:17,292 amely kit�pi a bolsevist�k maradv�ny�nak rothad� fogait. 1682 02:16:18,650 --> 02:16:21,890 Wolzow bajt�rs volt az els� �nk�nt jelentkez�, 1683 02:16:22,361 --> 02:16:24,739 nem is v�rtam t�le kevesebbet. 1684 02:16:25,000 --> 02:16:26,389 Ki fogja �t k�vetni? 1685 02:16:26,489 --> 02:16:27,821 Hadnagy �r! 1686 02:16:29,572 --> 02:16:32,577 �n �nk�nt jelentkezem a p�nc�lt�r� hadoszt�lyba! 1687 02:16:38,245 --> 02:16:39,604 Ki m�g? 1688 02:16:41,224 --> 02:16:45,069 A F�hrer elrendelte, hogy aki hat p�nc�lost megsemmis�t k�zifegyverrel, 1689 02:16:45,169 --> 02:16:46,950 az megkapja a Lovagkeresztet. 1690 02:16:47,050 --> 02:16:49,010 Hat tank�rt Lovagkereszt? 1691 02:16:49,506 --> 02:16:50,734 Nos... 1692 02:16:51,413 --> 02:16:52,484 Hadnagy �r! 1693 02:16:52,615 --> 02:16:54,104 �n csatlakozom! 1694 02:16:56,142 --> 02:16:57,448 Werner! 1695 02:16:57,788 --> 02:16:59,172 Ember! 1696 02:17:01,210 --> 02:17:02,777 Hadnagy �r! 1697 02:17:03,456 --> 02:17:04,868 �n is. 1698 02:17:07,089 --> 02:17:08,525 Ti n�gyen? 1699 02:17:09,805 --> 02:17:11,870 Gondoltam, bajt�rsak. 1700 02:17:12,027 --> 02:17:13,385 K�sz�n�m nektek. 1701 02:17:13,829 --> 02:17:15,736 Holnap addig alhattok, ameddig akartok. 1702 02:17:15,971 --> 02:17:18,453 12 �rakor jelentkezz a menetlev�l�rt! 1703 02:17:18,766 --> 02:17:19,864 J� �jszak�t! 1704 02:17:20,021 --> 02:17:21,980 J� �jszak�t, hadnagy �r! 1705 02:17:24,749 --> 02:17:26,134 �s a t�bbiek? 1706 02:17:26,421 --> 02:17:27,990 A t�bbiek? 1707 02:17:29,609 --> 02:17:32,300 Sz�val �r�kk� akartok �lni... 1708 02:17:34,625 --> 02:17:36,533 De meg fogj�tok b�nni. 1709 02:17:37,212 --> 02:17:41,496 A p�nc�lt�r� k�ldet�s r�vid, a b�ntudat hossz�. 1710 02:17:42,410 --> 02:17:46,147 Reggelt�l meg foglak t�rni titeket az �nfenntart� �szt�n�t�kkel. 1711 02:17:46,826 --> 02:17:49,229 Ti mocskos diszn�k! 1712 02:17:52,313 --> 02:17:55,056 �n h�st faragok bel�letek. 1713 02:17:58,138 --> 02:18:00,386 M�g ha bele is haltok... 1714 02:18:23,351 --> 02:18:24,396 Temp�, Horbeck! 1715 02:18:24,501 --> 02:18:26,303 Beijedt�l, vagy mi? 1716 02:18:30,797 --> 02:18:33,148 A legnagyobb csal�sra a vil�gon! 1717 02:18:36,832 --> 02:18:40,621 Gyerekek, �gy be lett�nk csapva, hogy el se tudj�tok k�pzelni. 1718 02:19:19,314 --> 02:19:20,285 Gyer�nk! Gyer�nk! 1719 02:19:20,385 --> 02:19:21,404 El�re! 1720 02:19:21,508 --> 02:19:22,605 Gyer�nk! 1721 02:19:23,363 --> 02:19:25,322 Istenem, menek�ltek... 1722 02:19:26,525 --> 02:19:28,719 Most m�r mi k�vetkez�nk. 1723 02:19:33,474 --> 02:19:35,934 De biztosak lehettek a haz�nk h�l�j�ban. 1724 02:19:36,034 --> 02:19:38,307 Gyerekek! Be lett�nk csapva! 1725 02:19:38,437 --> 02:19:39,565 El se tudj�tok k�pzelni. 1726 02:19:39,665 --> 02:19:40,665 Emberek! 1727 02:19:40,945 --> 02:19:42,723 �lvezz�tek a h�bor�t! 1728 02:19:42,827 --> 02:19:45,387 A b�ke rettenetes lesz... 1729 02:19:50,952 --> 02:19:51,945 Gyer�nk, Horbeck! 1730 02:19:52,049 --> 02:19:54,087 Arra kell lennie valami szolg�lati helynek. 1731 02:19:54,766 --> 02:19:56,961 Oldd meg, hogy itt �tjussunk! 1732 02:20:22,486 --> 02:20:23,845 Wolzow! 1733 02:20:27,789 --> 02:20:30,089 Nekem k�r�l kell itt n�znem. 1734 02:20:30,193 --> 02:20:31,870 Neked kell vigy�znod a harci k�l�n�tm�nyre Wolzow, �rted? 1735 02:20:31,970 --> 02:20:32,649 �rtem. 1736 02:20:32,753 --> 02:20:34,712 Egy f�l �ra m�lva j�v�k vissza. 1737 02:20:36,960 --> 02:20:39,807 Ha nem j�v�k vissza, magatoknak kell boldogulnotok. 1738 02:20:42,133 --> 02:20:44,856 Ellenszenves viselked�s egy t�rzs�rmestert�l! 1739 02:20:44,956 --> 02:20:47,494 Kivan a pi�t�l, ez idegess� teszi. 1740 02:20:47,594 --> 02:20:49,475 R�gt�n j�v�k! 1741 02:21:03,558 --> 02:21:06,484 P�nc�lt�r� hadoszt�ly? Ostobas�g csak pap�ron! 1742 02:21:15,497 --> 02:21:17,927 Mi�rt jelentkezt�l �nk�nt? 1743 02:21:19,677 --> 02:21:21,219 Ne f�radj. 1744 02:21:23,256 --> 02:21:24,328 Sepp! 1745 02:21:24,537 --> 02:21:26,261 Ha valami t�rt�nne velem, 1746 02:21:26,888 --> 02:21:28,900 itt az ap�m c�me. 1747 02:21:29,056 --> 02:21:30,393 �s �rtes�tsd Gundel Thies-t is. 1748 02:21:30,493 --> 02:21:32,845 Sz�val t�nyleg meg akarsz halni? 1749 02:21:34,099 --> 02:21:35,092 Werner! 1750 02:21:35,248 --> 02:21:37,939 Mi�rt nem azon gondolkozunk, hogyan �lhetn�nk t�l? 1751 02:21:40,213 --> 02:21:42,015 Hogy �rted ezt? 1752 02:21:42,459 --> 02:21:44,288 Valahogy m�sk�pp... 1753 02:21:45,333 --> 02:21:47,502 Gondold �t! 1754 02:21:55,183 --> 02:21:57,064 A motor rendben lesz? 1755 02:22:00,120 --> 02:22:01,583 Megl�tjuk. 1756 02:22:04,222 --> 02:22:06,782 Wolzow nagyon akar harcolni. 1757 02:22:18,173 --> 02:22:19,820 Mi legyen Wolzow-val? 1758 02:22:21,387 --> 02:22:23,346 Wolzow nem hallgat senkire, 1759 02:22:23,451 --> 02:22:25,645 csak n�ha egy kicsit Holt-ra. 1760 02:22:25,854 --> 02:22:27,135 �s �? 1761 02:22:43,019 --> 02:22:44,800 Ember, itt mindenki megkerg�lt. 1762 02:22:44,900 --> 02:22:47,147 Senki nem tudja, mi folyik itt. 1763 02:22:47,460 --> 02:22:49,032 Azt mondj�k, az oroszok hamarosan itt lesznek. 1764 02:22:49,132 --> 02:22:51,227 M�g nem l�tezik a p�nc�lt�r� hadoszt�ly. 1765 02:22:51,327 --> 02:22:52,581 Ez rossz jel. 1766 02:22:52,712 --> 02:22:54,932 De a harci k�ldet�s�nk m�g mindig vil�gos. 1767 02:22:55,089 --> 02:22:57,471 Fel kell tart�ztatnunk a tankokat, ameddig csak lehets�ges, 1768 02:22:57,571 --> 02:22:59,117 hogy a vonalat megtartsuk. 1769 02:22:59,217 --> 02:23:00,006 A csapatok �ton vannak. 1770 02:23:00,106 --> 02:23:01,307 �ton?! 1771 02:23:01,542 --> 02:23:02,352 Igenis! 1772 02:23:02,457 --> 02:23:03,580 Akkor menj�nk! 1773 02:23:03,737 --> 02:23:04,990 �s Burghard? 1774 02:23:05,226 --> 02:23:07,108 Ki tudja visszaj�n-e? 1775 02:23:07,213 --> 02:23:10,295 V�rni fogunk r�, a harci tapasztalata �rt�kes. 1776 02:23:10,870 --> 02:23:12,385 Gyer�nk, menj�nk! 1777 02:23:12,620 --> 02:23:14,894 K�l�nben soha nem jutunk ki ebb�l a felfordul�sb�l. 1778 02:23:16,252 --> 02:23:18,996 M�r megvannak a pap�rjaink. Nincs sz�ks�g�nk �r�. 1779 02:23:22,106 --> 02:23:23,699 Akkor gyer�nk! 1780 02:24:28,674 --> 02:24:31,469 Most m�r elmondom, mi�rt jelentkeztem �nk�nt. 1781 02:24:34,161 --> 02:24:35,911 V�geztem ezzel az eg�sszel. 1782 02:24:38,549 --> 02:24:39,960 Sepp! 1783 02:24:42,547 --> 02:24:44,715 Mi esk�t tett�nk. 1784 02:24:46,753 --> 02:24:48,321 Nem sz�m�t. 1785 02:24:48,844 --> 02:24:50,724 Akkor �n megszegem. 1786 02:24:51,064 --> 02:24:52,605 Werner, gyere velem! 1787 02:24:54,747 --> 02:24:56,446 Megsz�kni? 1788 02:24:58,223 --> 02:24:59,298 Ne gondolkozz t�l sok�ig. 1789 02:24:59,398 --> 02:25:00,291 Gyer�nk m�r! 1790 02:25:00,391 --> 02:25:02,250 Ha j�nnek a tankok, m�r k�s� lesz! 1791 02:25:02,350 --> 02:25:03,350 Werner! 1792 02:25:04,362 --> 02:25:05,825 J�n Wolzow. 1793 02:25:34,799 --> 02:25:36,759 Ez hevert az aut�j�ban. 1794 02:25:38,431 --> 02:25:39,763 Te gazember! 1795 02:25:40,155 --> 02:25:41,566 Letart�ztatlak! 1796 02:25:48,124 --> 02:25:49,351 Wolzow! 1797 02:25:50,370 --> 02:25:52,435 Valamit mondanom kell neked. 1798 02:25:52,592 --> 02:25:55,340 �n harcoltam a l�gv�delmi �tegn�l. 1799 02:25:55,440 --> 02:25:57,399 Azt hittem N�metorsz�g�rt. 1800 02:25:57,634 --> 02:26:00,539 Nem akartam l�tni �s hallani, ahogy mindent bemocskolnak. 1801 02:26:00,639 --> 02:26:02,834 �s N�metorsz�gb�l bolondot csin�lnak. 1802 02:26:03,330 --> 02:26:05,733 De azt�n minden vil�goss� v�lt el�ttem. 1803 02:26:05,916 --> 02:26:08,738 A f�r�szmalomban v�g�l minden kitisztult. 1804 02:26:09,313 --> 02:26:10,937 Nem fogsz gyilkost csin�lni bel�lem! 1805 02:26:11,037 --> 02:26:12,635 Tedd le a fegyvert! H�romig sz�molok. 1806 02:26:12,735 --> 02:26:13,314 Egy! 1807 02:26:13,414 --> 02:26:14,621 Le foglak l�ni. 1808 02:26:14,721 --> 02:26:15,275 Kett�! 1809 02:26:15,375 --> 02:26:15,823 Wolzow! 1810 02:26:15,923 --> 02:26:17,599 Meg�r�ltetek? Tegy�tek le, vagy megh�zom a zsin�rt! 1811 02:26:17,699 --> 02:26:20,416 - Senki sem �ll�that meg! - A fegyvert, Gilbert! 1812 02:26:26,452 --> 02:26:27,601 Le�lni! 1813 02:26:34,968 --> 02:26:36,379 A g�ppisztolyt! 1814 02:26:44,452 --> 02:26:45,266 Kifel�! 1815 02:26:45,366 --> 02:26:47,305 Ha az oroszok elkapnak, agyon fognak verni, ember! 1816 02:26:47,405 --> 02:26:48,480 Mindenkit meg�lnek. 1817 02:26:48,580 --> 02:26:49,760 Igen, a k�zelharcban. 1818 02:26:49,860 --> 02:26:53,313 Mikor v�gre elhat�rozod hogy megsz�kj, m�r k�s� lesz, t�l k�s�! 1819 02:26:53,413 --> 02:26:54,960 De nem, ha csendben elmegy�nk az aut�val... 1820 02:26:55,060 --> 02:26:56,266 Tudok egy kicsit oroszul. 1821 02:26:56,366 --> 02:26:57,102 Tankvad�szat? 1822 02:26:57,202 --> 02:26:58,202 Soha! 1823 02:26:58,456 --> 02:26:59,949 Sz�momra v�ge van, bar�tom. 1824 02:27:00,049 --> 02:27:01,538 A h�bor�nak v�ge. 1825 02:27:02,088 --> 02:27:03,342 Werner, gyere vel�nk! 1826 02:27:03,498 --> 02:27:04,804 Werner! 1827 02:27:05,144 --> 02:27:07,338 Ne gondolkozz sokat! Gyer�nk! 1828 02:27:08,723 --> 02:27:10,370 Nem tudok �tmenni az oroszokhoz. 1829 02:27:10,970 --> 02:27:11,937 �n n�met vagyok! 1830 02:27:12,041 --> 02:27:13,561 Ember! Hagyjuk a fecseg�st! 1831 02:27:13,661 --> 02:27:15,442 Az igazi f�rfiak m�g mindig harcolnak. 1832 02:27:15,542 --> 02:27:16,826 Igen?! �s mi�rt? 1833 02:27:16,926 --> 02:27:18,760 Megmondom mi�rt! 1834 02:27:18,860 --> 02:27:22,335 B�r �gysem �rtheted, hiszen szem�t vagy... 1835 02:27:23,092 --> 02:27:24,664 A katon�ink becs�let��rt! 1836 02:27:24,764 --> 02:27:26,620 Akkor menj, �s halj meg �rte. 1837 02:27:27,168 --> 02:27:28,683 Gyere vel�nk, Werner! 1838 02:27:29,415 --> 02:27:32,889 Sz�val amit tett�nk rossz, �s hi�baval�? 1839 02:27:34,379 --> 02:27:35,685 Nem tehetem. 1840 02:27:35,894 --> 02:27:37,228 Gyer�nk, menj�nk! 1841 02:27:38,429 --> 02:27:40,702 Miel�tt ez a fick� �jra meg�r�l. 1842 02:27:47,129 --> 02:27:48,331 Werner! 1843 02:27:48,540 --> 02:27:49,951 Gilbert! 1844 02:27:53,948 --> 02:27:56,508 Mostant�l minden �rul�t lel�v�k. 1845 02:27:56,665 --> 02:27:58,547 Akkor is, ha az a legjobb bar�tom! 1846 02:27:59,017 --> 02:28:00,349 Christian! 1847 02:28:01,054 --> 02:28:02,413 Christian! 1848 02:28:16,233 --> 02:28:17,540 Gilbert! 1849 02:28:18,062 --> 02:28:20,074 Gilbert! 1850 02:28:28,381 --> 02:28:30,054 Nincs semmilyen pap�rjuk. 1851 02:28:30,394 --> 02:28:31,987 El az �tb�l! 1852 02:28:34,836 --> 02:28:36,879 Fogadok, hogy ez a h�rom lel�pett. 1853 02:28:36,979 --> 02:28:40,040 A helyzet megk�veteli, hogy ments�k a tiszteket, leg�rt�kesebb embereinket. 1854 02:28:40,140 --> 02:28:41,185 A helyzet? 1855 02:28:41,315 --> 02:28:43,880 A helyzet megk�veteli a k�zdelmet az utols� emberig. 1856 02:28:43,980 --> 02:28:47,298 Ha l�tok elfutni valakit, nem fogok r� goly�t pazarolni. 1857 02:28:47,742 --> 02:28:49,915 Felk�t�m a gazembert az els� l�mpaoszlopra! 1858 02:28:50,015 --> 02:28:52,393 �n tartom magam a F�hrer parancs�hoz! 1859 02:29:03,993 --> 02:29:05,586 �h, Peter... 1860 02:29:07,310 --> 02:29:09,793 Ink�bb a h�zatokban �ln�k most. 1861 02:29:10,629 --> 02:29:12,379 J�tszan�l nekem. 1862 02:29:13,737 --> 02:29:14,991 Igen. 1863 02:29:16,351 --> 02:29:19,381 Gondolod az emberek fognak megint koncertre j�rni? 1864 02:29:19,746 --> 02:29:20,896 A zen��rt? 1865 02:29:21,314 --> 02:29:22,672 Felt�tlen�l. 1866 02:29:23,901 --> 02:29:26,356 M�sk�pp nem lehet elviselni ezt az eg�szet. 1867 02:29:28,995 --> 02:29:30,641 K�pzeld el... 1868 02:29:31,634 --> 02:29:33,881 Az utc�kon �jra f�nyek ragyognak. 1869 02:29:36,310 --> 02:29:38,060 Nincs t�bb f�lelem. 1870 02:29:40,543 --> 02:29:42,659 �s �n a konzervat�riumba j�rok. 1871 02:29:43,443 --> 02:29:44,884 �n �hes vagyok! 1872 02:29:44,984 --> 02:29:45,903 Francba! 1873 02:29:46,003 --> 02:29:47,754 Meg fogom enni a tartal�k fejadagot. 1874 02:29:48,302 --> 02:29:50,000 A hadnagy megtiltotta. 1875 02:29:50,157 --> 02:29:51,804 Neked is enned kellene. 1876 02:29:54,599 --> 02:29:55,802 Peter! 1877 02:29:56,664 --> 02:29:58,309 Hagyd abba az �lmodoz�st! 1878 02:29:58,884 --> 02:30:00,713 Most kem�nynek kell lenn�nk! 1879 02:30:27,518 --> 02:30:29,922 Ezek koncentr�ci�s t�borb�l val�k... 1880 02:30:57,850 --> 02:30:59,287 Peter! 1881 02:31:08,954 --> 02:31:10,496 Peter! 1882 02:31:14,128 --> 02:31:16,087 Wiese, ember... 1883 02:31:18,177 --> 02:31:19,614 Peter... 1884 02:31:25,675 --> 02:31:27,373 Ember, szedd �ssze magad! 1885 02:31:27,478 --> 02:31:30,483 Wiese nem �r annyit, hogy felideges�tsd magad. 1886 02:31:30,613 --> 02:31:32,551 A k�l�nc mindig �r�lt volt. 1887 02:31:32,651 --> 02:31:34,144 Az oszt�lyels�... 1888 02:31:34,244 --> 02:31:36,334 Mi�rt �t kellett ezeknek b�ntaniuk? 1889 02:31:36,569 --> 02:31:38,059 Gyer�nk, lap�toljunk! 1890 02:31:58,097 --> 02:31:59,717 Parancs v�grehajtva. 1891 02:32:00,370 --> 02:32:02,539 Minden k�sz a k�zelharcra. 1892 02:32:02,879 --> 02:32:04,002 Szund�ts egy kicsit. 1893 02:32:04,133 --> 02:32:05,857 Az j�l fog esni. 1894 02:32:06,485 --> 02:32:07,686 Wolzow! 1895 02:32:08,418 --> 02:32:10,169 Mind�ssze �tven ember... 1896 02:32:10,535 --> 02:32:12,237 Ennyi maradt a sz�zadomb�l. 1897 02:32:12,337 --> 02:32:13,622 Tartjuk az �ll�sinkat! 1898 02:32:13,722 --> 02:32:15,864 - Meg�lj�k a gy�v�kat. - Fogd be a sz�d! 1899 02:32:15,968 --> 02:32:17,040 Holt, legy�l k�sz! 1900 02:32:17,171 --> 02:32:20,253 Harminc perc m�lva a csapat legyen harcrak�sz! 1901 02:32:38,045 --> 02:32:40,323 A csapat visszavonul, vagy megadja mag�t. 1902 02:32:40,423 --> 02:32:41,572 Mi van veled? 1903 02:32:41,729 --> 02:32:42,904 Christian! 1904 02:32:43,897 --> 02:32:45,203 Winkler! 1905 02:32:48,130 --> 02:32:49,619 V�ge, Wolzow! 1906 02:32:49,828 --> 02:32:50,799 Winkler? 1907 02:32:50,899 --> 02:32:53,986 �tveszed a parancsnoks�got, de nem vonulunk vissza, az SS k�zel van. 1908 02:32:54,086 --> 02:32:56,155 A legjobb lenne megadni magunkat. 1909 02:32:56,255 --> 02:32:56,991 Gyere Holt! 1910 02:32:57,091 --> 02:32:58,606 J�v�k ut�nad. 1911 02:32:58,789 --> 02:33:00,409 Ez �rul�s. 1912 02:33:00,618 --> 02:33:03,256 A csapat m�g mindig j� egy napi k�zelharcra. 1913 02:33:03,387 --> 02:33:05,138 Tegnap m�g k�tsz�zan voltunk. 1914 02:33:05,373 --> 02:33:07,410 H�nyan maradunk �letben? 1915 02:33:07,619 --> 02:33:09,187 �n elmegyek. 1916 02:33:09,448 --> 02:33:11,931 Nem �rzem, hogy szeretn�k h�h�rr� v�lni. 1917 02:33:12,740 --> 02:33:13,999 T�bbet ne keresztezd az utamat, Wolzow! 1918 02:33:14,099 --> 02:33:16,036 Rejt�zz el valahol, de ne l�ssalak megint! 1919 02:33:16,136 --> 02:33:17,551 Te gazember! 1920 02:33:17,651 --> 02:33:18,461 V�rj! 1921 02:33:18,566 --> 02:33:19,768 Az SS itt van. 1922 02:33:19,899 --> 02:33:20,944 Fel fognak k�tni! 1923 02:33:21,101 --> 02:33:22,172 Wehnert mell�! 1924 02:33:22,328 --> 02:33:24,131 L�tni foglak l�gni! 1925 02:34:16,619 --> 02:34:18,395 Holt! 1926 02:34:18,787 --> 02:34:20,433 Holt! 1927 02:34:21,113 --> 02:34:22,708 Werner! 1928 02:34:24,458 --> 02:34:26,260 Igen, Wolzow-t... 1929 02:34:27,984 --> 02:34:29,761 Fel akarj�k akasztani! 1930 02:34:30,074 --> 02:34:31,904 Az SS t�ged is keres. 1931 02:34:32,034 --> 02:34:33,084 Ez a Meixner... 1932 02:34:33,184 --> 02:34:34,359 Ismered... 1933 02:34:34,516 --> 02:34:36,088 Meixner a vez�r�k. 1934 02:34:36,188 --> 02:34:38,958 Mennem kell! Wehnert is vel�k van! 1935 02:34:48,624 --> 02:34:50,479 Gyere vissza, Werner! 1936 02:35:29,563 --> 02:35:30,765 Rendben! 1937 02:35:50,438 --> 02:35:51,588 Indulj! 1938 02:36:07,211 --> 02:36:08,726 Lel�pni! 1939 02:37:22,175 --> 02:37:24,275 WERNER HOLT kalandjai 1940 02:37:25,564 --> 02:37:27,367 Dieter Noll reg�nye alapj�n 1941 02:37:43,251 --> 02:37:47,249 a feliratot k�sz�tette: molders 141420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.