All language subtitles for Civil.War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,412 --> 00:00:58,248 We are now closer than we've ever been. 4 00:00:59,541 --> 00:01:04,338 We are now closer than we have ever been to victory. 5 00:01:05,589 --> 00:01:06,590 Some... 6 00:01:07,674 --> 00:01:11,762 Some are already calling it their greatest... 7 00:01:13,388 --> 00:01:17,476 Some are already calling it the greatest victory 8 00:01:17,476 --> 00:01:21,939 in the history of mankind. 9 00:01:30,113 --> 00:01:31,907 Some are calling it already... 10 00:01:35,619 --> 00:01:38,497 We are closer than we have ever been to victory. 11 00:01:38,497 --> 00:01:41,500 Some are already calling it the greatest victory 12 00:01:41,500 --> 00:01:44,211 in the history of military campaigns. 13 00:01:50,634 --> 00:01:52,386 Today, I can announce 14 00:01:52,386 --> 00:01:55,180 that the so-called Western Forces 15 00:01:55,180 --> 00:01:57,307 of Texas and California 16 00:01:57,432 --> 00:01:59,643 have suffered a great loss. 17 00:01:59,643 --> 00:02:02,020 A very great defeat 18 00:02:02,145 --> 00:02:04,481 at the hands of the fighting men and women 19 00:02:04,481 --> 00:02:06,024 of the United States military. 20 00:02:07,526 --> 00:02:09,820 The people of Texas and California 21 00:02:09,820 --> 00:02:12,364 should know that they will be welcomed back 22 00:02:12,364 --> 00:02:14,366 to these United States 23 00:02:14,366 --> 00:02:19,079 as soon as their illegal secessionist government is deposed. 24 00:02:19,079 --> 00:02:22,207 I can also confirm that the Florida alliance 25 00:02:22,207 --> 00:02:24,000 has failed in its attempt 26 00:02:24,000 --> 00:02:26,962 to force the brave people of the Carolinas 27 00:02:26,962 --> 00:02:28,714 into joining the insurrection. 28 00:02:29,881 --> 00:02:31,883 Citizens of America, 29 00:02:31,883 --> 00:02:35,554 we are now closer than ever to a historic victory. 30 00:02:36,471 --> 00:02:40,100 As we eliminate the final pockets of resistance, 31 00:02:40,100 --> 00:02:43,854 God bless you all and God Bless America. 32 00:04:06,061 --> 00:04:09,606 Give us some water! Give us some water! 33 00:04:12,317 --> 00:04:13,652 We've been waiting for two hours. 34 00:04:21,702 --> 00:04:24,329 PEOPLE We want water! 35 00:04:24,329 --> 00:04:25,706 My baby! 36 00:04:32,044 --> 00:04:33,046 Lee. 37 00:04:52,941 --> 00:04:53,942 No! 38 00:05:18,634 --> 00:05:19,885 You all right? 39 00:05:30,270 --> 00:05:31,271 Help! 40 00:05:34,566 --> 00:05:36,109 Here, here. 41 00:05:37,444 --> 00:05:38,695 You okay? 42 00:05:39,655 --> 00:05:40,948 I'm fine. 43 00:05:41,281 --> 00:05:42,282 - What? - What? 44 00:05:42,282 --> 00:05:43,617 You're Lee Smith? 45 00:05:45,118 --> 00:05:46,995 This is crazy. 46 00:05:47,788 --> 00:05:49,998 - Take this. - Oh, no, I can't do that. 47 00:05:49,998 --> 00:05:51,875 Take it and put it on. 48 00:05:53,585 --> 00:05:55,128 Thank you so much. 49 00:05:56,004 --> 00:05:57,172 Run! 50 00:07:17,502 --> 00:07:19,171 You woke up in Des Moines, Iowa. 51 00:07:19,630 --> 00:07:21,506 And he's wearing my wedding ring. 52 00:07:21,506 --> 00:07:23,550 Hey! 53 00:07:29,306 --> 00:07:31,683 Jesus. The wifi is fucking slow. 54 00:07:32,309 --> 00:07:34,019 The word I'm getting, 55 00:07:34,019 --> 00:07:35,187 it's July 4th. 56 00:07:35,187 --> 00:07:36,730 The word you're getting. 57 00:07:37,189 --> 00:07:39,775 Like everyone in this room hasn't already heard his bullshit. 58 00:07:39,775 --> 00:07:41,693 July 4th, Sam. 59 00:07:41,693 --> 00:07:43,737 The optics are irresistible. 60 00:07:44,613 --> 00:07:47,324 The Western Forces are stopped 120 miles from D.C. 61 00:07:47,324 --> 00:07:49,451 The Florida Alliance aren't for south of that. 62 00:07:49,618 --> 00:07:52,120 The WF wasn't stopped. They stalled. 63 00:07:52,120 --> 00:07:54,039 They lost their supply lines. 64 00:07:54,039 --> 00:07:55,624 What is the race to Berlin? 65 00:07:55,624 --> 00:07:58,585 There's no coordination between the secessionists. 66 00:07:58,585 --> 00:07:59,670 You watch. 67 00:08:00,254 --> 00:08:02,464 As soon as D.C. falls, they'll turn on each other. 68 00:08:05,467 --> 00:08:06,635 Really? 69 00:08:07,678 --> 00:08:08,679 It's every night this week. 70 00:08:08,679 --> 00:08:11,056 - Ugh. - They'll switch to the generator. 71 00:08:11,056 --> 00:08:12,766 Upload was almost done. 72 00:08:17,938 --> 00:08:20,232 So where you kids headed tomorrow? 73 00:08:22,567 --> 00:08:24,528 Staying in New York a while or venturing out? 74 00:08:27,197 --> 00:08:28,240 Fuck you. 75 00:08:29,574 --> 00:08:31,952 - Come on, Joe. - So you can beat us there? 76 00:08:31,952 --> 00:08:34,329 I couldn't beat you in a brisk walk. 77 00:08:36,540 --> 00:08:40,127 We're going to D.C., Sammy. 78 00:08:41,128 --> 00:08:43,088 Tomorrow morning, first thing. 79 00:08:43,088 --> 00:08:44,423 Yeah, front line, I figured. 80 00:08:44,423 --> 00:08:46,383 No, no, not the frontline. 81 00:08:47,926 --> 00:08:49,136 D.C. 82 00:08:57,060 --> 00:08:58,061 What? 83 00:08:58,353 --> 00:09:00,022 I'm gonna photograph the president. 84 00:09:01,565 --> 00:09:02,858 Joe's gonna interview. 85 00:09:03,859 --> 00:09:06,111 Photograph and interview the president? 86 00:09:06,111 --> 00:09:07,571 In D.C.? 87 00:09:10,032 --> 00:09:11,325 That's the idea. 88 00:09:11,325 --> 00:09:14,620 What the fuck are you talking about? Are you serious? 89 00:09:16,496 --> 00:09:18,957 They shoot journalists on the side in the capital. 90 00:09:18,957 --> 00:09:21,168 They literally see us as enemy combatants. 91 00:09:21,168 --> 00:09:24,421 Not a single interview in 14 months. 92 00:09:25,422 --> 00:09:26,840 And how are you gonna do this? 93 00:09:26,965 --> 00:09:29,885 We get there before anyone else does. 94 00:09:30,844 --> 00:09:32,179 You think there's a rush 95 00:09:32,179 --> 00:09:34,097 to get executed on the soft lawn? 96 00:09:34,848 --> 00:09:36,600 Sam, July 4th, July 10th. 97 00:09:37,142 --> 00:09:39,645 Westcoast Forces, fuckin' 98 00:09:39,645 --> 00:09:41,855 Heartland Maoists, it's all the same. 99 00:09:42,648 --> 00:09:45,943 D.C. is falling and the President is dead inside the... 100 00:09:47,819 --> 00:09:49,655 Interviewing him is the only story left. 101 00:09:49,821 --> 00:09:52,282 It's not a story if it never gets filed. 102 00:09:54,785 --> 00:09:56,787 Lee, can I please talk you out of this bullshit? 103 00:09:59,748 --> 00:10:01,250 What do you think the route's gonna be like? 104 00:10:01,250 --> 00:10:02,626 There's nothing direct. 105 00:10:02,626 --> 00:10:06,088 The interstates have vaporized. And you can't get anywhere near Philly. 106 00:10:06,088 --> 00:10:08,131 So you gotta go west, maybe as far as Pittsburgh. 107 00:10:08,131 --> 00:10:10,467 Then circle in from West Virginia. 108 00:10:11,760 --> 00:10:14,763 You already had that route all figured out, huh, Sammy? 109 00:10:17,182 --> 00:10:20,560 Yeah, okay, I was kind of looking to get down there myself. 110 00:10:20,560 --> 00:10:23,021 - Knew it. - Not D.C. 111 00:10:23,021 --> 00:10:25,732 I don't want a piece of your suicide pact. 112 00:10:25,732 --> 00:10:28,151 I want Charlottsville, frontline. 113 00:10:28,151 --> 00:10:29,653 - Sam. - Hear me out. 114 00:10:29,653 --> 00:10:30,988 Just 'cause I'm a rival news outlet... 115 00:10:30,988 --> 00:10:32,739 You're not a fucking rival. 116 00:10:32,739 --> 00:10:34,741 You think I care if you fight with whatever's left 117 00:10:34,741 --> 00:10:35,826 of The New York Times? 118 00:10:39,037 --> 00:10:40,747 You're worried I'm too old. 119 00:10:41,748 --> 00:10:43,000 Can't move quick enough. 120 00:10:45,043 --> 00:10:46,211 Aren't you? 121 00:10:47,170 --> 00:10:48,672 Sure. 122 00:10:48,672 --> 00:10:49,923 Yes. 123 00:10:50,799 --> 00:10:51,842 But... 124 00:10:54,845 --> 00:10:57,472 You're gonna make me explain why I have to be there? 125 00:10:59,266 --> 00:11:00,601 If it's the frontline you want, 126 00:11:00,601 --> 00:11:02,561 half the press in this room are gonna be heading there 127 00:11:02,561 --> 00:11:03,645 within 24 hours. 128 00:11:03,770 --> 00:11:07,566 You want me to walk around this flipping room begging for a ride? 129 00:11:10,819 --> 00:11:15,490 I'm gonna finish the upload upstairs and pass out. 130 00:11:15,490 --> 00:11:17,909 Hopefully it'll be time by the time I wake up. 131 00:11:21,997 --> 00:11:22,998 My vote, 132 00:11:24,249 --> 00:11:26,418 if Sammy wants a ride, I'm good with it. 133 00:11:26,418 --> 00:11:27,878 You two figure it out. 134 00:11:28,378 --> 00:11:29,379 Thank you, Lee. 135 00:11:30,631 --> 00:11:31,632 Yeah, thank you, Lee. 136 00:11:32,382 --> 00:11:33,383 Make me the bad guy. 137 00:11:36,345 --> 00:11:37,721 Ma'am, just a warning. 138 00:11:37,721 --> 00:11:40,182 If you take the elevator, we do sometimes have power cuts 139 00:11:40,182 --> 00:11:41,767 which might mean a delay in your journey. 140 00:11:42,601 --> 00:11:43,602 A delay? 141 00:11:43,727 --> 00:11:45,312 We offer the option to use the stairs. 142 00:11:46,146 --> 00:11:47,147 I'm on the tenth floor. 143 00:11:49,483 --> 00:11:50,817 Your choice, ma'am. 144 00:11:57,658 --> 00:11:58,700 Miss Smith? 145 00:12:00,410 --> 00:12:01,912 Hey, it's me. 146 00:12:03,080 --> 00:12:04,373 Do you remember me from earlier? 147 00:12:04,915 --> 00:12:06,458 Yeah. How did you know I was... 148 00:12:06,458 --> 00:12:10,420 I didn't mean to, like, stalk, but, um, 149 00:12:10,420 --> 00:12:12,422 I know a lot of the press use this hotel. 150 00:12:12,422 --> 00:12:16,051 And, um, I wanted to say thanks. 151 00:12:16,051 --> 00:12:18,220 And I want to give you this back. 152 00:12:18,720 --> 00:12:20,889 Oh, no. It's okay, keep it. 153 00:12:20,889 --> 00:12:21,974 - But... - Keep it. 154 00:12:21,974 --> 00:12:23,392 And buy a helmet. 155 00:12:23,392 --> 00:12:25,060 And some Kevlar, okay, 156 00:12:25,060 --> 00:12:26,979 if you're planning on attending more stuff like that. 157 00:12:26,979 --> 00:12:28,605 I am, yeah, going to. 158 00:12:28,605 --> 00:12:31,817 I'm a photographer and I wanna be a war photographer actually. 159 00:12:33,568 --> 00:12:36,488 By the way, you have the same name as my hero. 160 00:12:36,488 --> 00:12:37,990 Lee Miller. 161 00:12:37,990 --> 00:12:39,783 She was one of the first photo journalists 162 00:12:39,783 --> 00:12:41,201 into Dacau. 163 00:12:41,201 --> 00:12:42,327 Do you know her stuff? 164 00:12:42,327 --> 00:12:44,538 Yeah, I know who Lee Miller is. 165 00:12:44,538 --> 00:12:45,664 Of course. 166 00:12:45,664 --> 00:12:50,002 But I want to say that you're also one of my heroes. 167 00:12:50,627 --> 00:12:53,839 And you've got the same name too. 168 00:12:54,673 --> 00:12:55,674 Wow. 169 00:12:55,674 --> 00:12:57,759 Thank you. I'm in good company. 170 00:13:00,220 --> 00:13:02,431 - What's your name? - Jessie. 171 00:13:03,098 --> 00:13:04,099 Jessie Collin. 172 00:13:04,516 --> 00:13:08,353 So, Jessie, I've gotta walk up ten flights of stairs. 173 00:13:09,813 --> 00:13:11,565 But, if I ever see you again, 174 00:13:12,274 --> 00:13:14,818 you better be wearing Kevlar and not fluorescent. 175 00:13:16,903 --> 00:13:17,904 You bet. 176 00:15:28,827 --> 00:15:29,828 A word. 177 00:15:31,496 --> 00:15:33,582 What the fuck is that girl doing here? 178 00:15:34,458 --> 00:15:37,294 Right. So, she came over to the table last night 179 00:15:37,294 --> 00:15:39,338 after you went to bed and we got talking and... 180 00:15:40,088 --> 00:15:41,506 She's very cool. 181 00:15:42,090 --> 00:15:43,175 And wanted to tag along. 182 00:15:44,343 --> 00:15:46,136 So she's coming with us? 183 00:15:46,136 --> 00:15:48,221 Lee, you let Sammy tag along. 184 00:15:48,347 --> 00:15:49,765 You think he's gonna do well 185 00:15:49,765 --> 00:15:52,392 running for cover with bullets flying over his head? 186 00:15:52,851 --> 00:15:54,311 She's a kid, did you notice that? 187 00:15:55,020 --> 00:15:56,104 She's, like, 23, 188 00:15:56,104 --> 00:15:59,608 and she wants to do what we do. She wants to do what you do. 189 00:16:01,485 --> 00:16:02,903 We had to start one day. 190 00:16:03,946 --> 00:16:05,656 Were you much older than she is now? 191 00:16:14,623 --> 00:16:17,918 Whatever happens, she goes no further than Charlottesville. 192 00:16:25,342 --> 00:16:27,928 All right. Let's go. 193 00:17:05,632 --> 00:17:06,967 You don't want to miss this. 194 00:18:26,713 --> 00:18:29,299 Mr. President, do you regret any actions implemented 195 00:18:29,299 --> 00:18:31,677 during your third term in office? 196 00:18:31,677 --> 00:18:33,553 I'm not gonna softball him, Sammy. 197 00:18:34,221 --> 00:18:37,391 In retrospect, Mr. President, do you still think it was wise 198 00:18:37,391 --> 00:18:38,850 to disband the FBI? 199 00:18:38,850 --> 00:18:40,560 Passive aggressive. 200 00:18:40,686 --> 00:18:42,771 Sir, how is your policy evolving 201 00:18:42,771 --> 00:18:45,315 in the use of air strikes against American citizens? 202 00:18:45,315 --> 00:18:46,984 Now we're talking. 203 00:18:47,109 --> 00:18:48,652 Just be sure you get the words out 204 00:18:48,652 --> 00:18:50,737 before the piano wire gets too tight. 205 00:18:54,199 --> 00:18:55,826 There's a gas station up ahead. 206 00:18:57,911 --> 00:18:59,037 Looks open. 207 00:19:04,001 --> 00:19:05,627 We got over half a tank. 208 00:19:13,427 --> 00:19:14,845 What do you think? 209 00:19:17,889 --> 00:19:20,309 Any chance to refuel, we should take. 210 00:19:20,684 --> 00:19:21,935 Okay. 211 00:19:49,504 --> 00:19:51,006 Help you, folks? 212 00:19:51,006 --> 00:19:52,549 Just looking for gas. 213 00:19:55,427 --> 00:19:56,887 Y'all look fuel permit. 214 00:19:57,971 --> 00:20:00,891 No, we're... We're actually just passing through. 215 00:20:02,935 --> 00:20:03,977 Can't help, sir. 216 00:20:05,562 --> 00:20:06,730 Sir, if we pay. 217 00:20:07,564 --> 00:20:09,274 I was never gonna give it free. 218 00:20:09,691 --> 00:20:10,901 Over the odds. 219 00:20:10,901 --> 00:20:12,110 What's over the odds? 220 00:20:12,110 --> 00:20:13,278 Three-hundred. 221 00:20:14,071 --> 00:20:15,614 For half a tank and two cans. 222 00:20:17,950 --> 00:20:19,409 Three hundred buys you a sandwich. 223 00:20:20,160 --> 00:20:22,496 We got ham or cheese. 224 00:20:23,288 --> 00:20:24,706 Three hundred Canadian. 225 00:20:28,919 --> 00:20:29,920 Okay. 226 00:20:37,302 --> 00:20:38,637 Hey. 227 00:20:38,637 --> 00:20:39,721 Stretching your legs? 228 00:20:39,721 --> 00:20:41,765 Uh, no, I just saw something from the road. 229 00:20:42,391 --> 00:20:43,600 This isn't going to take long. 230 00:20:44,434 --> 00:20:45,435 Sure. 231 00:21:02,119 --> 00:21:03,120 Are we good? 232 00:21:04,746 --> 00:21:05,747 Yeah, we're good. 233 00:22:20,364 --> 00:22:23,533 I told her, I don't mind if she looks. 234 00:22:26,703 --> 00:22:28,664 - Who are they? - Looters. 235 00:22:29,373 --> 00:22:30,499 I just met him. 236 00:22:32,668 --> 00:22:33,710 I used to know that guy. 237 00:22:36,129 --> 00:22:37,130 Went to high school together. 238 00:22:39,049 --> 00:22:40,133 He didn't talk too much. 239 00:22:42,427 --> 00:22:43,720 Much more talkative now. 240 00:22:47,015 --> 00:22:49,559 We've been debating what to do with them for two days now. 241 00:22:51,228 --> 00:22:52,229 We go around in circles. 242 00:22:55,399 --> 00:22:56,483 Tell you what. 243 00:22:59,278 --> 00:23:01,238 Why don't you put us and them out of our misery 244 00:23:01,238 --> 00:23:02,364 and make a call? 245 00:23:03,115 --> 00:23:04,408 I'll put rounds in them right now. 246 00:23:06,451 --> 00:23:08,120 Or beat 'em up a little more. 247 00:23:10,038 --> 00:23:11,039 Strap them to the front. 248 00:23:12,124 --> 00:23:13,500 We'll let them go after a couple of days. 249 00:23:21,967 --> 00:23:23,010 Flip the coin if you like. 250 00:23:26,138 --> 00:23:28,307 Would you stand with them? 251 00:23:29,224 --> 00:23:30,225 - Stand with them? - Yeah. 252 00:23:34,896 --> 00:23:36,231 I'd like to take your picture. 253 00:23:45,449 --> 00:23:46,450 Okay. 254 00:23:46,908 --> 00:23:47,909 Stand over there? 255 00:23:48,619 --> 00:23:49,620 Yeah. 256 00:23:50,287 --> 00:23:51,663 Where do you want me? 257 00:23:52,539 --> 00:23:55,167 Uh, between the two. 258 00:23:56,543 --> 00:23:57,628 Got you. 259 00:24:03,050 --> 00:24:04,384 I didn't take a photo. 260 00:24:05,552 --> 00:24:07,346 I didn't take a single photo. 261 00:24:07,346 --> 00:24:08,764 I didn't even remember 262 00:24:08,764 --> 00:24:11,642 a camera's on me. Like, oh, my God, like, 263 00:24:11,642 --> 00:24:14,186 why didn't I just tell him not to shoot them? 264 00:24:14,186 --> 00:24:15,437 They're probably gonna kill them anyway. 265 00:24:15,437 --> 00:24:17,439 - How do you know? - He doesn't know, 266 00:24:17,439 --> 00:24:18,857 but that's besides the point. 267 00:24:20,150 --> 00:24:23,403 Once you start asking yourself those questions, you can't stop. 268 00:24:23,403 --> 00:24:24,613 So we don't ask. 269 00:24:24,613 --> 00:24:27,199 We record, so other people ask. 270 00:24:27,199 --> 00:24:29,242 Wanna be a journalist? That's the job. 271 00:24:29,242 --> 00:24:31,036 - Hey, Lee. - What? 272 00:24:31,036 --> 00:24:32,454 Back off. 273 00:24:32,454 --> 00:24:34,122 What am I saying that's wrong? 274 00:24:34,122 --> 00:24:36,625 I'm not saying it's wrong, she's just shook up. 275 00:24:36,625 --> 00:24:38,669 Lee doesn't understand shook up. 276 00:24:38,794 --> 00:24:42,047 Whoa, huh? I'm not being protective of her? 277 00:24:42,047 --> 00:24:44,758 You're the idiot who let her in this car. 278 00:24:46,218 --> 00:24:48,804 What happened back there is nothing in comparison 279 00:24:48,804 --> 00:24:50,138 to what we're heading into. 280 00:24:50,138 --> 00:24:51,765 You need to understand... 281 00:24:53,809 --> 00:24:55,060 Shit, she's crying. 282 00:24:56,895 --> 00:24:59,273 The back seat is both kindergarten 283 00:25:00,107 --> 00:25:01,608 and an old people's home. 284 00:25:02,359 --> 00:25:03,652 How did this happen? 285 00:25:03,652 --> 00:25:05,779 Lee, what the fuck? 286 00:25:05,779 --> 00:25:07,114 Lee's right. 287 00:25:11,410 --> 00:25:13,078 I won't make that mistake again. 288 00:25:21,295 --> 00:25:25,632 ...on the so-called peace summit could only be rejected, 289 00:25:25,632 --> 00:25:28,802 duly rejected by all free thinking Americans. 290 00:25:31,054 --> 00:25:33,974 To the secessionists, I say only this. 291 00:25:35,601 --> 00:25:40,272 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 292 00:25:42,858 --> 00:25:46,320 We stand ready to fulfill the promise of our forefathers, 293 00:25:46,570 --> 00:25:49,364 to the flag, to the nation, 294 00:25:51,033 --> 00:25:52,451 and to God. 295 00:25:56,496 --> 00:25:57,915 Stop here a minute. 296 00:25:59,291 --> 00:26:01,251 This feel like a good place for a toilet break? 297 00:26:01,251 --> 00:26:02,502 Just pull in. 298 00:26:17,476 --> 00:26:18,644 Come with me. 299 00:26:23,357 --> 00:26:24,358 Come with me. 300 00:27:00,269 --> 00:27:01,270 Shoot it. 301 00:27:03,897 --> 00:27:05,399 - Shoot the helicopter? - Yeah. 302 00:27:06,692 --> 00:27:07,859 It's gonna make a good image. 303 00:27:36,847 --> 00:27:37,931 FE2s. 304 00:27:38,599 --> 00:27:40,309 You don't see them around much. 305 00:27:40,309 --> 00:27:41,602 Yeah. 306 00:27:42,060 --> 00:27:43,478 They're my dad's cameras actually. 307 00:27:45,397 --> 00:27:47,232 No worries, not dead. 308 00:27:47,232 --> 00:27:48,442 He's... 309 00:27:48,817 --> 00:27:50,319 sitting on his farm in Missouri 310 00:27:50,319 --> 00:27:52,029 pretending like none of this is happening. 311 00:28:08,921 --> 00:28:09,922 Lee, 312 00:28:11,256 --> 00:28:14,635 I'm sorry for jamming my way into your ride, okay? 313 00:28:14,635 --> 00:28:16,386 I know you're really angry about it, 314 00:28:16,386 --> 00:28:18,889 and I know you think I don't know shit, but... 315 00:28:18,889 --> 00:28:21,475 I'm not angry about that, Jesse. 316 00:28:21,475 --> 00:28:24,102 I don't care what you do, or don't know. 317 00:28:24,102 --> 00:28:25,896 Okay, but you are angry with me. 318 00:28:26,813 --> 00:28:30,442 There is no version of this that isn't a mistake. 319 00:28:31,443 --> 00:28:33,403 I know, because I'm it. 320 00:28:34,279 --> 00:28:35,572 Joe and Sammy are it. 321 00:28:36,865 --> 00:28:38,283 - It's my choice. - Right. 322 00:28:39,785 --> 00:28:41,411 Then I'll remember that 323 00:28:41,411 --> 00:28:44,915 when you lose your shit, or you get blown up or shot. 324 00:28:48,710 --> 00:28:51,463 Would you photograph that moment if I get shot? 325 00:28:54,091 --> 00:28:55,092 What do you think? 326 00:29:09,773 --> 00:29:12,192 Every time I survived a war zone, 327 00:29:12,818 --> 00:29:14,194 and got the photo, 328 00:29:15,487 --> 00:29:17,364 I thought I was sending a warning home. 329 00:29:18,865 --> 00:29:19,908 "Don't do this." 330 00:29:21,451 --> 00:29:22,661 But here we are. 331 00:29:25,789 --> 00:29:27,124 So it's existential. 332 00:29:28,458 --> 00:29:29,668 What is? 333 00:29:30,002 --> 00:29:31,295 What's eating you. 334 00:29:35,424 --> 00:29:37,301 Don't worry about me, Sammy. 335 00:29:40,762 --> 00:29:43,724 Am I allowed to say I remember you at her age? 336 00:29:45,892 --> 00:29:47,227 And I wasn't so different? 337 00:29:47,227 --> 00:29:48,478 You weren't so different. 338 00:29:48,979 --> 00:29:50,272 You think you're being hard on her, 339 00:29:50,272 --> 00:29:52,441 and I think you're being hard on yourself. 340 00:29:53,483 --> 00:29:55,736 - Okay, Rider. - Damn it, Lee. 341 00:29:55,736 --> 00:29:57,070 Stop. 342 00:29:57,779 --> 00:29:59,156 I'm speaking truth. 343 00:29:59,156 --> 00:30:01,700 And for the record, sure, I'm worried about that girl. 344 00:30:02,618 --> 00:30:04,411 And I'm worried about you too. 345 00:30:06,830 --> 00:30:08,248 What are you worrying about Lee for? 346 00:30:10,667 --> 00:30:13,378 Lee's lost her faith in the power of journalism. 347 00:30:14,254 --> 00:30:16,214 State of the nation is QED. 348 00:30:16,798 --> 00:30:18,884 I can't answer to that, Sammy. 349 00:30:19,384 --> 00:30:20,677 But I can tell you, 350 00:30:21,678 --> 00:30:22,888 this gunfire, 351 00:30:23,764 --> 00:30:26,266 is getting me extremely fucking hard. 352 00:30:28,268 --> 00:30:30,020 Look at that shit light up the sky. 353 00:30:30,520 --> 00:30:31,772 It's not our story. 354 00:30:32,314 --> 00:30:33,398 Yeah. 355 00:30:34,066 --> 00:30:36,652 But you know, bang bang. 356 00:30:37,277 --> 00:30:39,446 We're not going anywhere near that in the dark. 357 00:30:40,238 --> 00:30:41,239 But sunup? 358 00:30:43,158 --> 00:30:45,202 If they're still at it, we'll take a look. 359 00:30:51,833 --> 00:30:52,918 Cool. 360 00:31:00,175 --> 00:31:01,176 Thanks. 361 00:31:31,915 --> 00:31:33,000 Action tomorrow. 362 00:31:35,544 --> 00:31:36,628 We're going down there? 363 00:31:37,170 --> 00:31:38,171 Yeah. 364 00:31:42,134 --> 00:31:43,135 But not you. 365 00:31:43,927 --> 00:31:45,137 You're gonna... 366 00:31:45,137 --> 00:31:46,471 You're gonna hang back. 367 00:31:48,348 --> 00:31:49,641 I don't wanna hang back. 368 00:31:49,641 --> 00:31:50,767 You have to hang back. 369 00:31:52,477 --> 00:31:54,479 I'm not hanging back. 370 00:31:57,983 --> 00:31:59,109 You should see your face. 371 00:32:00,944 --> 00:32:02,988 Stomach doing turns. Right. 372 00:32:05,365 --> 00:32:07,409 You don't get a minute of sleep tonight. 373 00:32:08,827 --> 00:32:09,870 My advice, 374 00:32:10,579 --> 00:32:12,623 don't expect to sleep. 375 00:32:12,623 --> 00:32:14,207 That way if you do, it's a... 376 00:32:14,791 --> 00:32:16,001 It's a nice surprise. 377 00:32:20,672 --> 00:32:21,798 You're gonna sleep? 378 00:32:25,469 --> 00:32:27,012 I got a little bit Ativan. 379 00:32:30,641 --> 00:32:32,184 Got plenty. I can give you some if you like. 380 00:32:33,226 --> 00:32:34,436 I know, it's okay. 381 00:32:35,145 --> 00:32:37,606 Or, I can stay up with you. 382 00:32:38,982 --> 00:32:39,983 Keep you company. 383 00:32:42,402 --> 00:32:43,820 No, I... 384 00:32:44,947 --> 00:32:48,158 I don't wanna be a burden or whatever. 385 00:32:52,287 --> 00:32:53,288 You sure? 386 00:32:57,167 --> 00:32:58,710 But seriously, 387 00:32:58,710 --> 00:33:02,464 if you do get freaked out or something, just wake me up. 388 00:33:03,882 --> 00:33:05,425 It's not nice being scared alone. 389 00:33:09,721 --> 00:33:10,806 Thanks, Joe. 390 00:33:12,432 --> 00:33:13,475 You bet, doll. 391 00:34:21,001 --> 00:34:22,002 No! 392 00:34:22,419 --> 00:34:23,587 I said surround the building! 393 00:34:24,129 --> 00:34:25,589 No! Fuck! 394 00:34:28,258 --> 00:34:29,509 Come on! 395 00:34:33,263 --> 00:34:34,514 Get me the fuck out of here! 396 00:34:35,598 --> 00:34:38,310 I said don't slice the fucking building! 397 00:34:38,310 --> 00:34:39,518 Got it. 398 00:34:41,520 --> 00:34:43,065 Dude, jump in! 399 00:34:44,232 --> 00:34:45,275 Get ready to move. 400 00:34:45,275 --> 00:34:47,277 - Get the smoke. - I gotta get the fuck out of here! 401 00:34:51,239 --> 00:34:52,658 - Fuck! - Slow down! 402 00:34:56,995 --> 00:34:59,790 Count of three. Three, two, one. 403 00:34:59,790 --> 00:35:00,998 Count of three! 404 00:35:13,303 --> 00:35:15,430 Fuck! Fuck! 405 00:35:16,348 --> 00:35:17,391 You all right? 406 00:35:17,391 --> 00:35:18,850 - I'm gonna get him! - Forget him. 407 00:35:18,976 --> 00:35:20,310 - Yeah! - Yeah, move it! 408 00:35:20,310 --> 00:35:21,603 You gotta move! 409 00:35:30,862 --> 00:35:32,489 You gotta get it right now! 410 00:35:38,328 --> 00:35:39,663 Move back! 411 00:35:40,247 --> 00:35:41,290 Move back! 412 00:35:50,382 --> 00:35:52,467 Got you. Hang in. Stay over there. 413 00:35:56,138 --> 00:35:57,681 Fuck! Give me gauze. 414 00:38:13,734 --> 00:38:15,110 I need help. 415 00:40:06,888 --> 00:40:10,267 Holy fucking shit! 416 00:40:10,267 --> 00:40:11,852 What a fucking rush! 417 00:40:40,881 --> 00:40:42,382 - You're press? - Yes, ma'am. 418 00:40:43,300 --> 00:40:44,343 IDs. 419 00:40:50,390 --> 00:40:52,142 Okay. Are you guys staying the night? 420 00:40:52,142 --> 00:40:53,352 Yeah, just one. 421 00:40:55,687 --> 00:40:57,314 Park over there. 422 00:40:57,314 --> 00:40:58,941 There's a canteen where you can eat. 423 00:40:58,941 --> 00:41:00,776 And no tents available. 424 00:41:00,776 --> 00:41:01,902 Thanks, ma'am. 425 00:41:26,885 --> 00:41:28,220 You look good. 426 00:41:28,220 --> 00:41:30,764 Eight, nine, ten. 427 00:41:30,764 --> 00:41:31,890 Hey, get in there. 428 00:41:31,890 --> 00:41:32,975 I'm gonna show these kids... 429 00:41:32,975 --> 00:41:34,726 Check this out. Okay! 430 00:41:35,394 --> 00:41:38,146 - Left, right. - Here you go. 431 00:41:38,772 --> 00:41:40,107 Yeah. 432 00:41:40,941 --> 00:41:42,276 Your turn, son. 433 00:41:43,735 --> 00:41:44,987 Hey, wait up. 434 00:42:06,341 --> 00:42:07,634 Brought you something. 435 00:42:07,634 --> 00:42:08,844 Thanks. 436 00:42:12,973 --> 00:42:14,016 Don't forget to eat. 437 00:42:14,224 --> 00:42:15,267 Yeah, I'm starving. 438 00:42:19,271 --> 00:42:20,897 I'll eat once I handle this. 439 00:42:22,065 --> 00:42:24,067 Developing negs on the road. 440 00:42:24,818 --> 00:42:26,862 Yeah, I got myself a pretty neat travel kit. 441 00:42:27,946 --> 00:42:28,947 I'm impressed. 442 00:42:30,032 --> 00:42:32,367 Want to know the secret of getting the developer just right? 443 00:42:32,367 --> 00:42:33,452 Hmm. 444 00:42:36,204 --> 00:42:37,205 Body temperature. 445 00:42:37,789 --> 00:42:39,249 - Smart. - Thank you. 446 00:42:44,588 --> 00:42:49,384 So how about you tell me the story of how you became a photo journalist? 447 00:42:50,844 --> 00:42:52,054 You don't know? 448 00:42:52,596 --> 00:42:53,889 I thought I was one of your heroes. 449 00:42:56,016 --> 00:42:57,893 Yeah, I do. 450 00:42:58,977 --> 00:43:02,105 When you were in college, you took the motherfucking 451 00:43:02,105 --> 00:43:04,566 legendary photo of the Antifa massacre. 452 00:43:06,485 --> 00:43:10,280 Then you became the youngest ever magnum photographer. 453 00:43:12,282 --> 00:43:15,035 That would be my Wikipedia page. 454 00:43:15,035 --> 00:43:16,244 What's missing from it? 455 00:43:17,079 --> 00:43:19,206 I don't know. A lot. 456 00:43:22,417 --> 00:43:24,253 Well, that's gotta sit here for ten minutes. 457 00:43:24,253 --> 00:43:26,088 So you might as well expand a little. 458 00:43:27,464 --> 00:43:28,840 What about your folks? 459 00:43:30,175 --> 00:43:33,011 Well, actually they're on a farm too. 460 00:43:33,011 --> 00:43:34,680 - Oh? - Except, Colorado. 461 00:43:35,305 --> 00:43:37,849 Also pretending this isn't happening. 462 00:43:38,809 --> 00:43:39,810 No shit. 463 00:43:44,106 --> 00:43:45,440 Hey, these are dry. 464 00:43:46,358 --> 00:43:47,442 You should check them out. 465 00:43:47,442 --> 00:43:48,694 Sure. 466 00:43:49,486 --> 00:43:51,488 Still need a phone even though you can't get a signal. 467 00:44:02,332 --> 00:44:03,792 I don't want you to see these. 468 00:44:03,792 --> 00:44:05,002 Um... 469 00:44:05,502 --> 00:44:08,130 They're not even in focus. Like... 470 00:44:08,130 --> 00:44:10,674 - Exposure is all wrong. - Just keep looking. 471 00:44:12,301 --> 00:44:15,554 Figure the strike rate for keepers is 30 to one. 472 00:44:41,872 --> 00:44:44,082 It's a great photo, Jessie. 473 00:47:04,014 --> 00:47:06,308 Did we just drive through a time portal? 474 00:47:07,559 --> 00:47:08,894 It's a twilight zone. 475 00:47:38,632 --> 00:47:40,259 Hey there. Welcome. 476 00:47:40,759 --> 00:47:42,135 Feel free to look around. 477 00:47:56,525 --> 00:47:57,567 Hey. 478 00:47:59,361 --> 00:48:00,445 Out of interest, 479 00:48:02,239 --> 00:48:03,699 are you guys aware there's like 480 00:48:05,117 --> 00:48:06,910 a pretty huge civil war going on 481 00:48:07,035 --> 00:48:08,078 all across America. 482 00:48:08,996 --> 00:48:10,330 Oh, sure, but, 483 00:48:10,330 --> 00:48:12,124 we just try to stay out. 484 00:48:17,129 --> 00:48:18,171 Stay out? 485 00:48:18,171 --> 00:48:21,592 With what we see on the news, seems like it's for the best. 486 00:48:24,636 --> 00:48:25,637 Yeah. 487 00:48:26,054 --> 00:48:27,723 Well, let me know if you want to try anything on. 488 00:48:29,057 --> 00:48:30,058 Thanks. 489 00:48:32,144 --> 00:48:33,562 - Lee. - Mm. 490 00:48:37,566 --> 00:48:38,734 What? 491 00:48:39,192 --> 00:48:41,361 You're so war torn, you can't try on a dress? 492 00:48:58,545 --> 00:48:59,546 Jesus. 493 00:49:01,173 --> 00:49:03,216 When you haven't seen yourself in the mirror... 494 00:49:03,216 --> 00:49:05,385 - in a few days. - Oh, my God. Shut the fuck up. 495 00:49:06,762 --> 00:49:08,305 Turn around. I want to take your photo. 496 00:49:10,974 --> 00:49:11,975 No. 497 00:49:13,560 --> 00:49:14,561 Come on. 498 00:49:15,145 --> 00:49:16,146 Yes. 499 00:49:31,620 --> 00:49:32,996 You're gonna take the photo? 500 00:49:33,497 --> 00:49:34,748 You told me not to rush. 501 00:49:35,290 --> 00:49:37,376 Yeah, but there's a sweet spot, and you're missing it. 502 00:49:38,210 --> 00:49:39,544 No one will miss your sweet spot. 503 00:49:41,880 --> 00:49:43,882 Well, no, that was not the moment. 504 00:49:46,260 --> 00:49:47,427 Okay. 505 00:49:47,427 --> 00:49:48,637 One more. 506 00:49:54,977 --> 00:49:56,228 - Lee. - Yes. 507 00:49:56,770 --> 00:49:58,021 You're pretty when you smile. 508 00:50:01,275 --> 00:50:02,276 There you go. 509 00:50:03,443 --> 00:50:04,444 Hey. 510 00:50:07,030 --> 00:50:08,031 How about this? 511 00:50:09,825 --> 00:50:10,867 Yeah, nice. 512 00:50:13,245 --> 00:50:14,454 Not gonna take a picture? 513 00:50:15,122 --> 00:50:16,123 Right. 514 00:50:16,873 --> 00:50:19,459 You know what, though, running a little low on film. 515 00:50:22,337 --> 00:50:23,839 You're mean. 516 00:50:23,839 --> 00:50:25,090 I'm out. 517 00:50:31,138 --> 00:50:32,472 I'm gonna go try this on. 518 00:50:46,987 --> 00:50:48,739 You actually bought something? 519 00:50:51,950 --> 00:50:53,243 She did. 520 00:50:53,243 --> 00:50:54,536 She's paying now. 521 00:50:58,290 --> 00:50:59,583 So weird. 522 00:51:00,375 --> 00:51:02,628 This place is like everything I'd forgotten. 523 00:51:03,462 --> 00:51:04,546 Funny. 524 00:51:04,546 --> 00:51:07,507 I was thinking it felt like everything I remembered. 525 00:51:09,718 --> 00:51:11,261 Look at the tops of the buildings. 526 00:51:11,970 --> 00:51:13,013 Be subtle. 527 00:51:29,154 --> 00:51:31,239 Wouldn't have suited us anyway, Lee. 528 00:51:32,407 --> 00:51:33,742 We'd have gotten bored. 529 00:51:35,494 --> 00:51:39,498 I remain ready to accept the full... 530 00:51:39,498 --> 00:51:43,335 and unconditional surrender of the secessionist forces. 531 00:51:43,460 --> 00:51:47,506 Deliberate the people of the subjugated states 532 00:51:47,506 --> 00:51:49,800 and start rebuilding our great nation. 533 00:51:49,800 --> 00:51:51,510 Enough of this shit. 534 00:51:52,803 --> 00:51:54,388 Words might as well be random. 535 00:51:54,888 --> 00:51:56,139 What do you think he'll actually say 536 00:51:56,139 --> 00:51:58,308 if I do get a microphone over to him? 537 00:51:58,308 --> 00:51:59,601 Not much. 538 00:51:59,601 --> 00:52:04,481 The ones that get taken, Qaddafi, Mussolini, Ceausescu. 539 00:52:04,481 --> 00:52:06,984 they're always lesser men than you think. 540 00:52:07,192 --> 00:52:09,444 At the end, they let you down, Joe. 541 00:52:09,444 --> 00:52:11,780 Just as long as he isn't dead before I get there. 542 00:52:24,167 --> 00:52:25,168 Hold up. 543 00:52:54,448 --> 00:52:56,366 There was a turn off three or four miles back. 544 00:52:56,908 --> 00:52:59,119 Maybe we should turn around, take another route. 545 00:52:59,119 --> 00:53:00,537 Can you see anything? 546 00:53:00,537 --> 00:53:01,788 No. 547 00:53:02,998 --> 00:53:06,001 Nothing, no shapes, no movement, nothing. 548 00:53:07,836 --> 00:53:08,879 No. 549 00:53:11,298 --> 00:53:13,300 Okay. I'm gonna drive forward, I think. 550 00:53:39,993 --> 00:53:41,286 Should I keep going? 551 00:53:43,914 --> 00:53:44,957 Shit! 552 00:54:04,476 --> 00:54:05,560 Where you going? 553 00:54:06,270 --> 00:54:07,271 Sammy. 554 00:54:07,271 --> 00:54:08,939 Don't be such a hotshot. 555 00:54:10,983 --> 00:54:12,567 Just keep your head down. 556 00:54:13,110 --> 00:54:14,111 No shit. 557 00:54:26,290 --> 00:54:27,416 You want to try drivin' on? 558 00:54:28,458 --> 00:54:29,501 This guy's a good shot. 559 00:54:59,031 --> 00:55:00,032 Hey. 560 00:55:01,116 --> 00:55:02,117 What's going on? 561 00:55:02,743 --> 00:55:03,910 Someone in that house, 562 00:55:06,079 --> 00:55:07,080 they're stuck. 563 00:55:08,498 --> 00:55:09,499 We're stuck. 564 00:55:10,584 --> 00:55:11,627 Who do you think they are? 565 00:55:12,711 --> 00:55:13,754 Hmm. 566 00:55:14,463 --> 00:55:15,589 No idea. 567 00:55:19,718 --> 00:55:20,761 Hey. 568 00:55:21,470 --> 00:55:22,471 We're press. 569 00:55:25,432 --> 00:55:26,433 Cool. 570 00:55:28,101 --> 00:55:30,979 Now I understand why it's written on the side of your vehicle. 571 00:55:40,238 --> 00:55:42,115 Are you WF? Who's givin' you orders? 572 00:55:43,116 --> 00:55:46,078 No one's giving us orders, man. 573 00:55:47,454 --> 00:55:48,956 Someone's trying to kill us. 574 00:55:49,790 --> 00:55:51,500 We're trying to kill them. 575 00:55:53,794 --> 00:55:55,754 You don't know what side they're fighting for? 576 00:55:56,463 --> 00:55:57,798 Oh, I get it. 577 00:55:59,007 --> 00:56:00,008 You're retarded. 578 00:56:01,385 --> 00:56:03,428 You don't understand a word I say. 579 00:56:06,431 --> 00:56:07,599 Yo! 580 00:56:07,599 --> 00:56:09,184 What's over there in that house? 581 00:56:13,105 --> 00:56:14,106 Someone shooting. 582 00:56:17,943 --> 00:56:18,944 Guys. 583 00:56:19,569 --> 00:56:21,822 Shut the fuck up. 584 00:56:54,896 --> 00:56:55,897 I got good news. 585 00:57:32,351 --> 00:57:34,311 Why don't you put your head down then? 586 00:57:34,311 --> 00:57:36,980 Thank you, Sammy. I'm good. 587 00:57:37,481 --> 00:57:38,690 Take it from an old hand. 588 00:57:39,316 --> 00:57:40,943 Sleep any chance you get. 589 00:57:41,568 --> 00:57:43,737 You never know what's coming around the next corner. 590 00:57:46,782 --> 00:57:47,991 Yeah, all right. 591 00:58:31,410 --> 00:58:32,411 Sammy. 592 00:58:32,411 --> 00:58:33,537 What? 593 00:58:33,537 --> 00:58:35,706 Got a car comin' up on us pretty fast. 594 00:58:40,669 --> 00:58:41,962 What do you think? 595 00:58:41,962 --> 00:58:44,673 I don't know. Maybe they're just in a hurry. 596 00:58:50,846 --> 00:58:52,014 Oh, they're in a hurry, all right. 597 00:58:52,848 --> 00:58:54,808 He smoked his tires on the last corner. 598 00:58:56,518 --> 00:58:57,519 Okay. 599 00:58:58,145 --> 00:58:59,896 Well, we're not gonna outrun anyone in this thing. 600 00:58:59,896 --> 00:59:02,107 So slow down a little, Lee. 601 00:59:02,107 --> 00:59:03,525 Let 'em pass. 602 00:59:03,525 --> 00:59:04,693 Roger that. 603 00:59:18,498 --> 00:59:19,708 Don't look out at 'em. 604 00:59:20,500 --> 00:59:22,127 They just roll on by. 605 00:59:31,929 --> 00:59:33,472 Oh, shit. They keep going. 606 00:59:39,353 --> 00:59:40,812 What the fuck? 607 00:59:41,563 --> 00:59:42,606 Tony? 608 00:59:43,482 --> 00:59:44,691 - Fuck you! - What the fuck! 609 00:59:44,691 --> 00:59:45,776 How are you guys doing? 610 00:59:46,735 --> 00:59:48,570 You just scared the shit out of me. 611 00:59:48,570 --> 00:59:50,781 Good. That was the idea. 612 00:59:50,781 --> 00:59:52,616 What the fuck are you doing here? 613 00:59:52,616 --> 00:59:55,369 I don't know, Joe. What are you doing here? 614 00:59:56,536 --> 00:59:58,622 Fuck you! 615 01:00:00,791 --> 01:00:02,125 God, small world. 616 01:00:02,125 --> 01:00:04,711 Small world, my ass. They were following us. 617 01:00:04,711 --> 01:00:06,797 Did you tell them where we were headed back in New York? 618 01:00:06,922 --> 01:00:08,340 Fuck no. 619 01:00:08,340 --> 01:00:12,261 Hey, Tony, did Joe tell you where we were going back in New York? 620 01:00:12,261 --> 01:00:14,805 I don't know, Lee. He was pretty drunk 621 01:00:14,805 --> 01:00:17,140 when he was hitting on that girl you got on the back seat. 622 01:00:18,684 --> 01:00:20,269 - Oh... - You're a dick. 623 01:00:20,269 --> 01:00:22,479 Look, I must've been so wasted. 624 01:00:22,479 --> 01:00:24,898 Lee, I'm done with Bohai. 625 01:00:25,649 --> 01:00:27,776 He's not good company. He drives like a maniac. 626 01:00:33,573 --> 01:00:34,783 Dude, what are you doing? 627 01:00:34,783 --> 01:00:36,159 I come over to your car. 628 01:00:36,159 --> 01:00:37,536 - Tony! - Dude. 629 01:00:38,453 --> 01:00:40,289 Are you fucking crazy, Tony? 630 01:00:40,414 --> 01:00:42,124 - Dude... - Keep the car steady. 631 01:00:42,124 --> 01:00:43,333 No! Fuck! 632 01:00:43,750 --> 01:00:46,503 Don't worry. I've done this before. 633 01:00:46,503 --> 01:00:48,297 What the fuck! 634 01:00:48,297 --> 01:00:51,133 Keep the car steady, Lee. 635 01:00:51,133 --> 01:00:52,467 Give me a hand. 636 01:00:55,387 --> 01:00:57,264 Get out of here. Fucking mad. 637 01:00:57,681 --> 01:00:59,099 You're crazy. 638 01:00:59,099 --> 01:01:01,393 No way. That's so fucking... 639 01:01:03,061 --> 01:01:04,479 I gotta do it. 640 01:01:04,479 --> 01:01:05,606 What? 641 01:01:05,606 --> 01:01:06,690 I'm doing it. 642 01:01:06,690 --> 01:01:07,816 Jesus, Lee. 643 01:01:08,150 --> 01:01:09,151 Don't turn the wheel. 644 01:01:13,405 --> 01:01:16,742 My new passenger. Much better, much better. 645 01:01:16,742 --> 01:01:17,826 Pull over. 646 01:01:17,826 --> 01:01:20,037 Bye bye, Tony. Bye bye. See you in Washington. 647 01:01:20,037 --> 01:01:21,371 Fuck you! 648 01:01:36,386 --> 01:01:38,972 I told you he drives like a maniac. 649 01:01:46,188 --> 01:01:47,189 Where did they go? 650 01:01:57,908 --> 01:01:59,242 This feel funny? 651 01:01:59,868 --> 01:02:01,453 Where did your guy go, Tony? 652 01:02:02,829 --> 01:02:04,414 He's just fucking around, that's all. 653 01:02:04,414 --> 01:02:05,958 I don't want him fuckin' around. 654 01:02:05,958 --> 01:02:07,751 I want Jessie back in this car. 655 01:02:07,751 --> 01:02:08,835 Relax, Lee. 656 01:02:08,835 --> 01:02:10,128 He's just showing how fast he can drive. 657 01:02:10,128 --> 01:02:12,339 - The girl's fine. - How the fuck do you know if she's fine? 658 01:02:12,339 --> 01:02:13,423 Can you see her? 659 01:02:13,548 --> 01:02:14,800 Whoa! 660 01:02:19,346 --> 01:02:20,347 Fuck! 661 01:02:31,692 --> 01:02:32,859 Oh, fuck. 662 01:03:15,193 --> 01:03:16,194 Shit. 663 01:04:49,329 --> 01:04:51,081 We need to go down there. Now. 664 01:04:51,748 --> 01:04:53,584 If we go down there, they're going to kill us. 665 01:04:54,167 --> 01:04:55,210 No. 666 01:04:55,210 --> 01:04:56,712 Those aren't government forces. 667 01:04:56,712 --> 01:04:57,879 Not up here. 668 01:04:57,879 --> 01:04:59,006 We got our press passes. 669 01:04:59,131 --> 01:05:00,132 We're cool. 670 01:05:00,132 --> 01:05:03,677 Those people do not want to be seen doing what they're doing. 671 01:05:05,846 --> 01:05:06,847 Tell us, Lee. 672 01:05:09,266 --> 01:05:10,517 They're talking. 673 01:05:10,517 --> 01:05:12,185 They're probably just giving them a scare. 674 01:05:12,311 --> 01:05:14,187 They killed all the people in that fucking truck. 675 01:05:14,187 --> 01:05:15,314 They could've killed the whole town, 676 01:05:15,314 --> 01:05:16,440 but they will stop now? 677 01:05:16,440 --> 01:05:17,858 Who knows where those bodies are from? 678 01:05:18,900 --> 01:05:20,319 Are the bodies in uniform? 679 01:05:21,111 --> 01:05:22,112 No, they're not. 680 01:05:24,740 --> 01:05:25,782 I'm going down. 681 01:05:25,782 --> 01:05:27,326 - I'm coming with you. - Me too. 682 01:05:27,326 --> 01:05:29,620 I'm telling you every instinct in me says 683 01:05:29,620 --> 01:05:31,580 this is death, okay? Death. 684 01:05:31,580 --> 01:05:35,000 You stay. You stay 'cause you're old and you can't run. 685 01:05:36,043 --> 01:05:37,336 Fuck it. 686 01:05:37,336 --> 01:05:38,587 Shit. 687 01:05:38,587 --> 01:05:39,838 Fuck this. 688 01:05:44,217 --> 01:05:45,469 Just doing the talking. 689 01:05:45,469 --> 01:05:47,054 - Yeah. - Okay. 690 01:06:00,817 --> 01:06:02,486 White, there's one hung up in there. 691 01:06:08,075 --> 01:06:09,117 Hey! 692 01:06:09,952 --> 01:06:10,994 Hey, guys. 693 01:06:16,333 --> 01:06:17,376 What's happening? 694 01:06:22,422 --> 01:06:25,342 Guess there's some kind of misunderstanding here. 695 01:06:25,342 --> 01:06:26,593 Yeah? 696 01:06:26,593 --> 01:06:27,678 Yes, sir. 697 01:06:28,512 --> 01:06:29,972 Those two guys over there, 698 01:06:29,972 --> 01:06:31,139 they're my colleagues. 699 01:06:38,188 --> 01:06:39,523 What kind of colleagues? 700 01:06:40,274 --> 01:06:41,275 Journalists, sir. 701 01:06:42,401 --> 01:06:44,069 We're actually just... We're passing through. 702 01:06:45,862 --> 01:06:46,863 Passing through to where? 703 01:06:47,322 --> 01:06:48,407 Charlottsville. 704 01:06:48,407 --> 01:06:49,658 Charlottsville? 705 01:06:54,121 --> 01:06:55,163 What's in Charlottsville? 706 01:06:56,623 --> 01:06:57,666 Good hiking. 707 01:06:58,292 --> 01:06:59,293 I hear. 708 01:07:04,047 --> 01:07:05,048 Actually we are... 709 01:07:05,549 --> 01:07:08,051 No, we're covering the university campus there. 710 01:07:09,011 --> 01:07:10,512 They started the new program. 711 01:07:10,512 --> 01:07:11,930 They are re-opening the school, 712 01:07:11,930 --> 01:07:15,392 which is a surreal feel good story. 713 01:07:15,392 --> 01:07:16,602 Mm-hmm. 714 01:07:16,602 --> 01:07:19,187 And I guess we all need that. 715 01:07:19,187 --> 01:07:20,439 Right? 716 01:07:28,405 --> 01:07:29,698 Yeah. 717 01:07:33,535 --> 01:07:34,828 This guy is your colleague? 718 01:07:34,828 --> 01:07:36,038 Yeah. 719 01:07:36,038 --> 01:07:37,456 - This guy here? - Yes, he's my... 720 01:07:39,249 --> 01:07:40,792 That guy? 721 01:07:53,263 --> 01:07:54,264 Sir. 722 01:07:56,808 --> 01:07:57,809 Just... 723 01:07:58,685 --> 01:07:59,686 Just what? 724 01:08:00,729 --> 01:08:02,022 - Just what? - You know what? 725 01:08:02,022 --> 01:08:03,440 - This... Just, please. - What? 726 01:08:03,440 --> 01:08:04,524 Just, please. 727 01:08:04,942 --> 01:08:05,943 - Sir, please. - Please. Sure. 728 01:08:05,943 --> 01:08:07,027 - Yes, speak. - Let us... 729 01:08:07,569 --> 01:08:08,904 We're American journalists. 730 01:08:08,904 --> 01:08:10,364 You told me that already. 731 01:08:10,364 --> 01:08:11,531 Okay, we... 732 01:08:12,699 --> 01:08:13,825 We work for Reuters. 733 01:08:14,409 --> 01:08:15,869 Reuters doesn't sound American. 734 01:08:15,869 --> 01:08:17,788 It's a news agency. 735 01:08:18,288 --> 01:08:19,289 I know what Reuters is. 736 01:08:19,289 --> 01:08:20,374 Sir. Okay. 737 01:08:20,374 --> 01:08:22,292 - I'm just saying... - Just saying, just what? 738 01:08:22,292 --> 01:08:23,627 We're American, okay? 739 01:08:26,588 --> 01:08:27,589 Okay. 740 01:08:27,589 --> 01:08:29,174 What kind of American are you? 741 01:08:33,929 --> 01:08:35,514 Central American, South American? 742 01:08:43,146 --> 01:08:44,398 What? 743 01:08:46,608 --> 01:08:47,818 Florida. 744 01:08:48,484 --> 01:08:49,486 Florida? 745 01:08:51,405 --> 01:08:52,406 Central? 746 01:09:03,250 --> 01:09:04,710 What about you? Where are you from? 747 01:09:09,506 --> 01:09:10,506 Tell him, Jessie. 748 01:09:14,219 --> 01:09:15,220 Missouri. 749 01:09:15,637 --> 01:09:16,638 Missouri? 750 01:09:19,308 --> 01:09:20,559 The "Show-Me" state, right? 751 01:09:21,852 --> 01:09:22,853 Yes. 752 01:09:22,853 --> 01:09:24,187 You know what they call it? 753 01:09:25,188 --> 01:09:26,189 Yes. 754 01:09:26,189 --> 01:09:27,733 Why do they call it the "Show-Me" state? 755 01:09:30,611 --> 01:09:31,612 I don't know. 756 01:09:32,528 --> 01:09:33,530 You don't know? 757 01:09:38,660 --> 01:09:39,827 It's American. 758 01:09:40,787 --> 01:09:42,622 It is American. 100 percent. 759 01:09:47,669 --> 01:09:48,961 What about you? Where are you from? 760 01:09:51,131 --> 01:09:52,131 Colorado. 761 01:09:53,008 --> 01:09:54,009 Colorado. 762 01:09:56,385 --> 01:09:57,845 Colorado, Missouri. 763 01:10:01,390 --> 01:10:02,517 That's what I'm talking about. 764 01:10:03,477 --> 01:10:04,478 It's American. 765 01:10:14,112 --> 01:10:15,656 Who is this guy hiding over here? 766 01:10:16,615 --> 01:10:17,699 Hey. Buddy. 767 01:10:19,701 --> 01:10:21,370 What's your deal? Where are you from? 768 01:10:23,997 --> 01:10:25,207 Huh? 769 01:10:25,207 --> 01:10:26,375 Where are you from? 770 01:10:28,710 --> 01:10:29,711 What? 771 01:10:29,711 --> 01:10:31,004 You can't speak? Are you mute? 772 01:10:34,675 --> 01:10:36,385 You can't speak English? 773 01:10:38,387 --> 01:10:39,846 Yes, you can? Yes, you can. 774 01:10:41,181 --> 01:10:42,182 Okay. 775 01:10:46,061 --> 01:10:48,272 You open your mouth and tell me where you're from. 776 01:10:48,855 --> 01:10:50,774 Just make sure it's clear fucking English. 777 01:10:50,774 --> 01:10:51,858 Okay? 778 01:10:54,486 --> 01:10:55,487 Where are you from? 779 01:10:56,697 --> 01:10:58,490 I'm from... I'm from Hong Kong. 780 01:10:59,825 --> 01:11:00,826 Oh, China? 781 01:11:02,828 --> 01:11:04,121 China. 782 01:11:07,416 --> 01:11:08,417 - No! - What? 783 01:11:08,417 --> 01:11:09,793 - You stop it, okay? - Stop? 784 01:11:09,793 --> 01:11:11,003 No, no, no! 785 01:11:11,003 --> 01:11:12,296 - Who the fuck... - Stop it! 786 01:11:12,296 --> 01:11:13,630 Who do you think you are... 787 01:11:26,059 --> 01:11:27,352 Get in the car! 788 01:11:27,978 --> 01:11:29,646 Get in the fucking car! 789 01:12:11,188 --> 01:12:12,189 Go, go, go, go! 790 01:12:12,522 --> 01:12:13,523 Go! 791 01:13:15,752 --> 01:13:16,795 We gotta stop. 792 01:13:16,795 --> 01:13:18,088 What are you talking about? 793 01:13:18,088 --> 01:13:19,631 I can't drive. 794 01:13:19,756 --> 01:13:21,258 We can't stop. You gotta fucking drive. 795 01:13:21,258 --> 01:13:22,634 - Joe. - I can't. 796 01:13:23,510 --> 01:13:25,262 He's been hit. He's bleeding. 797 01:13:26,054 --> 01:13:27,848 No, no, no, no, no, no. 798 01:13:27,848 --> 01:13:29,099 Fuck! 799 01:13:31,685 --> 01:13:33,478 Fuck! Okay, get up. 800 01:13:33,478 --> 01:13:34,896 Get up. 801 01:13:34,896 --> 01:13:36,106 Let's go. 802 01:13:36,106 --> 01:13:38,025 Come on. Let's go, Sammy. 803 01:13:40,235 --> 01:13:41,361 - Okay. - Come on. 804 01:13:59,963 --> 01:14:01,298 Fuck! 805 01:18:06,460 --> 01:18:07,920 We just heard about Sammy. 806 01:18:07,920 --> 01:18:09,046 And the other two guys. 807 01:18:09,046 --> 01:18:11,924 Tony. Bohai. Their names. 808 01:18:11,924 --> 01:18:14,635 Lee, I'm really sorry. I know what he was to you. 809 01:18:15,344 --> 01:18:16,637 It's so fucked up. 810 01:18:16,637 --> 01:18:17,846 Oh, it's so fucked up. 811 01:18:18,472 --> 01:18:19,598 It's so fucked up. 812 01:18:21,016 --> 01:18:23,852 Now you wait until you hear what these two embattled motherfuckers have to say. 813 01:18:24,394 --> 01:18:26,647 Joe, I'm just trying to talk to Lee about Sammy. 814 01:18:26,647 --> 01:18:29,524 I know. Yeah, I heard. Your condolences means a lot. 815 01:18:29,524 --> 01:18:32,069 Now just tell her. 816 01:18:33,445 --> 01:18:35,447 We loved Sammy, everyone did. 817 01:18:37,074 --> 01:18:38,116 Thank you, Anya. 818 01:18:38,575 --> 01:18:41,411 Fuck. The Western Forces are moving to D.C. 819 01:18:41,870 --> 01:18:45,207 Earlier today, the government, military, basically surrendered. 820 01:18:48,460 --> 01:18:50,462 Yeah, that's true. 821 01:18:51,546 --> 01:18:53,257 This is the only protection now. 822 01:18:53,257 --> 01:18:55,676 Few do or die soldiers, handful of secret service. 823 01:18:56,468 --> 01:18:57,678 WF's gonna roll right in. 824 01:18:58,303 --> 01:19:00,305 So you and I, we're too late. 825 01:19:00,430 --> 01:19:01,765 We missed the story. 826 01:19:01,765 --> 01:19:05,060 And Sammy didn't even die for anything good. 827 01:19:45,142 --> 01:19:46,351 Where's Joe? 828 01:19:47,477 --> 01:19:48,687 Processing. 829 01:19:53,900 --> 01:19:54,901 Me, too. 830 01:20:04,828 --> 01:20:07,372 Hardly knew Sammy compared to you, but... 831 01:20:08,206 --> 01:20:09,207 Yeah, you knew him. 832 01:20:10,751 --> 01:20:14,046 The man you were with, that's who he was. 833 01:20:19,760 --> 01:20:21,428 It may sound fucked up, 834 01:20:22,888 --> 01:20:24,848 but there are so many ways 835 01:20:26,183 --> 01:20:27,643 that it could've ended for him. 836 01:20:29,061 --> 01:20:30,228 And a lot of them were worse. 837 01:20:32,606 --> 01:20:33,899 He didn't want to quit. 838 01:20:40,280 --> 01:20:41,615 These last few days, 839 01:20:43,283 --> 01:20:45,869 I've never been scared like that before. 840 01:20:47,579 --> 01:20:49,873 And I've never felt more alive. 841 01:24:21,376 --> 01:24:22,419 Sniper! 842 01:24:26,048 --> 01:24:27,257 Man down! 843 01:24:39,269 --> 01:24:41,605 Move! Move, move, move! 844 01:24:42,022 --> 01:24:44,274 Danger detection! Move, move, move! 845 01:25:11,969 --> 01:25:14,888 - Come here! - Move, move, move! 846 01:25:34,700 --> 01:25:35,701 Lee? 847 01:25:37,953 --> 01:25:38,954 Let's go! 848 01:26:50,609 --> 01:26:52,611 - Go, go, go! - Come on. Come on. 849 01:26:53,612 --> 01:26:55,322 Got him, got him, got him. 850 01:26:57,741 --> 01:27:00,619 Go, go, go, go, go! Go! Go! 851 01:27:04,915 --> 01:27:08,001 Get to the back! In position now! Go! Go! 852 01:27:27,604 --> 01:27:28,605 Fire! 853 01:27:40,617 --> 01:27:41,994 Come on, stay down. Stay down. 854 01:27:46,790 --> 01:27:48,083 Walk you down. 855 01:27:50,627 --> 01:27:52,546 We're here to help. What do you need? 856 01:27:52,546 --> 01:27:54,381 We got two over and two on the tower. 857 01:27:54,381 --> 01:27:56,550 I bet we can send a round right through that tower. 858 01:27:56,550 --> 01:27:58,135 Yeah, just fuckin' do it, do it. 859 01:27:58,802 --> 01:28:01,096 Get back. On me. Drop that bitch. 860 01:28:03,890 --> 01:28:05,559 Lee, get your head down! 861 01:28:06,476 --> 01:28:08,604 What tower? On whose side? 862 01:28:34,004 --> 01:28:35,380 Move, move, move! 863 01:28:39,343 --> 01:28:40,469 Move, move! 864 01:28:41,595 --> 01:28:44,222 Let's just go, let's go, let's go! 865 01:28:52,397 --> 01:28:54,149 Lee, you gotta move, okay? 866 01:28:54,149 --> 01:28:57,069 You have to move. Let's go. Let's go. Let's go! 867 01:29:03,784 --> 01:29:05,118 Get down, get down, get down. 868 01:29:10,499 --> 01:29:12,876 They'll fall again. Push it back, push it back. 869 01:29:12,876 --> 01:29:14,503 Get back! 870 01:29:14,920 --> 01:29:15,921 Staying clear! 871 01:29:20,801 --> 01:29:22,010 Move it! Move it! 872 01:29:22,469 --> 01:29:23,971 Fuck, Lee. Let's move. 873 01:29:24,137 --> 01:29:25,472 Move, move, move. 874 01:29:26,139 --> 01:29:27,140 Move! 875 01:29:33,480 --> 01:29:34,940 Move! 876 01:29:35,440 --> 01:29:37,067 Get over here, now! 877 01:29:38,652 --> 01:29:40,070 Come here! 878 01:29:41,029 --> 01:29:42,030 Let's go! Go, go, go. 879 01:29:43,490 --> 01:29:45,075 Move, move. Back here, back here. 880 01:29:51,540 --> 01:29:54,376 Kill on the forehead! Kill on the forehead! 881 01:29:54,835 --> 01:29:56,753 I don't... Keep it going. 882 01:29:56,753 --> 01:29:57,838 Move it. Let's go. Let's go. 883 01:29:58,088 --> 01:29:59,339 Go, go, go, go, go! 884 01:29:59,339 --> 01:30:01,717 - Go now, fast. - Go, go, go! 885 01:30:02,134 --> 01:30:03,760 You're ready? On my count. 886 01:30:04,469 --> 01:30:07,598 Oh, my God. So fucking close. 887 01:30:09,850 --> 01:30:11,810 Come on, let's go. Again. 888 01:30:11,977 --> 01:30:14,730 Western Forces have reached the White House perimeter. 889 01:30:14,730 --> 01:30:17,190 The president is now surrounded. 890 01:30:17,190 --> 01:30:19,026 We have... 891 01:30:23,238 --> 01:30:24,823 Just give me a minute. We're gonna have to go again. 892 01:30:25,657 --> 01:30:26,658 You get new shit? 893 01:30:28,035 --> 01:30:29,202 Lincoln Memorial. 894 01:30:29,911 --> 01:30:30,912 You? 895 01:30:31,204 --> 01:30:32,915 WF rappelling out of a chopper 896 01:30:32,915 --> 01:30:34,791 out on the roof of the fucking Pentagon. 897 01:30:35,375 --> 01:30:36,919 There's really only one shot go, huh? 898 01:30:38,003 --> 01:30:39,463 You know he's in there? 899 01:30:39,588 --> 01:30:42,424 They got intel from the generals that surrendered yesterday. 900 01:30:42,424 --> 01:30:44,927 The president's right in that fucking building. 901 01:30:46,053 --> 01:30:47,054 Fuck. 902 01:30:47,638 --> 01:30:49,473 What do you hear they're gonna do with him? 903 01:30:49,890 --> 01:30:50,891 Kill. 904 01:30:51,308 --> 01:30:52,309 No capture. 905 01:30:53,060 --> 01:30:54,811 Whoever gets a fucking gun to his head first. 906 01:30:56,772 --> 01:30:57,856 Hey, Lee! 907 01:30:59,566 --> 01:31:01,193 Don't be mean about the money shot, huh? 908 01:31:06,448 --> 01:31:07,449 Got the beast. 909 01:31:07,449 --> 01:31:09,117 Two support men right outside. 910 01:31:10,619 --> 01:31:12,120 President's on the move. 911 01:31:13,664 --> 01:31:15,082 Fuck yeah. He's bustin' out. 912 01:31:31,682 --> 01:31:33,058 Vehicle coming through! 913 01:31:48,198 --> 01:31:49,616 Beast, beast, beast! 914 01:32:00,168 --> 01:32:01,253 I'm going to war! 915 01:32:13,765 --> 01:32:14,766 His vehicle has been stopped... 916 01:32:15,267 --> 01:32:16,268 Go! 917 01:32:16,268 --> 01:32:19,146 ...by Western forces as it attempted to escape. 918 01:32:23,317 --> 01:32:24,651 He's not in there. 919 01:32:28,405 --> 01:32:29,656 He's not in there. 920 01:32:31,408 --> 01:32:32,409 What? 921 01:32:34,286 --> 01:32:35,287 Okay. 922 01:32:35,912 --> 01:32:37,331 - Let's go. - But... 923 01:32:37,331 --> 01:32:38,749 - Let's go, Jessie. - What do you mean? What? 924 01:32:38,749 --> 01:32:39,958 Come on! Now! 925 01:32:51,303 --> 01:32:52,763 Follow me. Follow me. 926 01:32:52,763 --> 01:32:54,556 I think POTUS is movin' out. 927 01:32:55,307 --> 01:32:56,683 Don't shoot, don't shoot. 928 01:33:06,318 --> 01:33:07,361 Don't... 929 01:34:07,546 --> 01:34:08,797 This place is empty. 930 01:34:19,683 --> 01:34:21,268 Just stay the fuck out of our way. 931 01:34:58,555 --> 01:35:00,182 Secret Service agent, Joy Butler. 932 01:35:00,182 --> 01:35:02,935 - Drop it. - I'm unarmed. I'm here to talk. 933 01:35:03,685 --> 01:35:05,604 - Take it? - Flood it. 934 01:35:15,072 --> 01:35:17,074 I'm here to negotiate the surrender of the president. 935 01:35:18,408 --> 01:35:19,409 He's here. 936 01:35:19,743 --> 01:35:20,994 You the WF? 937 01:35:21,828 --> 01:35:23,121 Take a wild guess. 938 01:35:24,206 --> 01:35:26,625 Can the president be entrusted into your safe care? 939 01:35:27,334 --> 01:35:29,795 Yes, ma'am. We'll take real good care of him. 940 01:35:29,795 --> 01:35:30,879 Just bring him out here. 941 01:35:30,879 --> 01:35:32,881 We're not bringing him anywhere until we have agreed terms. 942 01:35:33,423 --> 01:35:35,717 You need to guarantee a safe passage for the president. 943 01:35:35,717 --> 01:35:38,345 And we need extraction to a neutral territory. 944 01:35:38,929 --> 01:35:40,847 We request Greenland or Alaska. 945 01:35:41,682 --> 01:35:43,016 Nah, no terms. 946 01:35:43,016 --> 01:35:44,518 Bring him out here. 947 01:35:44,518 --> 01:35:46,019 We gotta move, sergeant. 948 01:35:46,019 --> 01:35:47,604 Ma'am, the President is willing... 949 01:35:48,981 --> 01:35:51,275 Gunter! Poi! Jack! Move him! 950 01:35:58,282 --> 01:35:59,908 Come on, get back! 951 01:36:06,498 --> 01:36:07,499 Just go. Go! 952 01:36:19,553 --> 01:36:20,554 Out! Reloading! 953 01:36:28,103 --> 01:36:29,104 - Get back! - Get back! 954 01:36:29,104 --> 01:36:30,564 - Look out! - I got him! 955 01:36:30,564 --> 01:36:31,940 Give it up! 956 01:36:33,650 --> 01:36:35,068 Ready to crash! 957 01:36:35,986 --> 01:36:36,987 Sir! 958 01:36:40,991 --> 01:36:43,285 I'm out. Reloading, reloading. 959 01:36:49,041 --> 01:36:50,083 Press back. 960 01:36:51,710 --> 01:36:52,878 Sir! 961 01:36:52,878 --> 01:36:53,962 Crash it! 962 01:36:57,674 --> 01:36:59,426 Go! Go! 963 01:36:59,426 --> 01:37:00,636 Move it. 964 01:37:02,095 --> 01:37:03,764 Wait! Wait! 965 01:37:06,391 --> 01:37:07,851 Don't move! 966 01:37:13,231 --> 01:37:14,691 Chief, clear way! 967 01:37:14,691 --> 01:37:15,943 Roger that! 968 01:37:16,735 --> 01:37:18,987 Fuck the cross! Fuck the cross! 969 01:37:18,987 --> 01:37:20,072 Check. 970 01:37:20,572 --> 01:37:21,698 Forward. 971 01:37:21,698 --> 01:37:23,992 Cutter, I'm moving across. I need you to lead us in fire. 972 01:37:23,992 --> 01:37:25,494 Charger, you're going left. 973 01:37:25,494 --> 01:37:28,121 Follow me. I'm going left. You move when I move. 974 01:37:28,121 --> 01:37:29,373 Copy you! 975 01:37:29,373 --> 01:37:30,958 - Guys ready to move? - Ready, ten! 976 01:37:30,958 --> 01:37:32,626 Move! Move back! Move! 977 01:37:32,626 --> 01:37:33,752 Let's go! 978 01:37:51,895 --> 01:37:52,938 You good? 979 01:37:54,648 --> 01:37:55,816 Stay down. 980 01:38:02,489 --> 01:38:03,615 Beacon flare! 981 01:38:03,615 --> 01:38:05,284 Move! You gotta move on! 982 01:38:05,909 --> 01:38:07,160 Move, move, go! 983 01:38:07,160 --> 01:38:08,537 - Move it! - Moving. 984 01:38:10,664 --> 01:38:11,665 Ready. 985 01:38:12,833 --> 01:38:14,293 Break out, break out, break out. 986 01:38:21,675 --> 01:38:23,719 Shakir! Shakir! Shakir! 987 01:38:23,719 --> 01:38:25,971 - I'm out. Reloading. - Changing. 988 01:38:27,723 --> 01:38:28,724 Perfect crash! 989 01:40:17,833 --> 01:40:18,959 Wait! 990 01:40:20,419 --> 01:40:21,420 Wait! 991 01:40:32,055 --> 01:40:33,265 I need a quote. 992 01:40:34,933 --> 01:40:37,352 Don't look... Don't look at me. 993 01:40:40,731 --> 01:40:43,442 Yeah, that will do. 61188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.