All language subtitles for C.S01E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:06,236 MAN: I feel like the world's broken. 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,789 I never used to think that. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,278 I never really thought about it, I suppose. 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,596 These days, I just feel a total absence of joy in my life. 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,759 I look at my children, or... 6 00:00:23,720 --> 00:00:27,316 just random people walking down the street 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,555 and I want to shake them. 8 00:00:29,480 --> 00:00:33,633 I mean... don't they realise it's over? 9 00:00:42,920 --> 00:00:45,037 JOKER: Do you think the world was fixed before? 10 00:00:45,280 --> 00:00:46,280 MAN: No, of course not. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,796 It takes something like this to make you realise 12 00:00:49,520 --> 00:00:50,670 how everything is ruined. 13 00:00:53,400 --> 00:00:55,631 Are you referring to the relationship with your wife? 14 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 What I did... 15 00:01:02,400 --> 00:01:04,392 What they asked me to do... 16 00:01:09,160 --> 00:01:10,389 it changed everything. 17 00:01:11,880 --> 00:01:14,270 I'm wondering, when you say the world is broken 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 maybe... 19 00:01:16,120 --> 00:01:20,160 you're referring to something that is broken inside of you? 20 00:01:23,120 --> 00:01:25,401 It's like you haven't listened to a word I've been saying. 21 00:01:27,520 --> 00:01:28,749 What I did... 22 00:01:32,200 --> 00:01:33,350 it can't be undone. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,117 And as a direct consequence 24 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 the world has changed. 25 00:01:45,720 --> 00:01:47,598 Everything's changed, because of what I did. 26 00:01:48,560 --> 00:01:49,994 CLOCK TICKS 27 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 JOKER: That's time. 28 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 Good. 29 00:01:56,120 --> 00:01:57,120 Um... 30 00:02:06,840 --> 00:02:10,117 MUSIC: "Ça Plane Pour Moi" by Plastic Bertrand 31 00:02:30,640 --> 00:02:32,074 ♪ Wam! Bam! Mon chat, splatch ♪ 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,679 ♪ Gît sur mon lit A bouffé sa langue ♪ 33 00:02:33,720 --> 00:02:35,677 ♪ En buvant tous mon whisky Quant à moi ♪ 34 00:02:35,720 --> 00:02:39,157 ♪ Peu dormi, vidé, brimé J'ai dû dormir dans la gouttière ♪ 35 00:02:39,200 --> 00:02:40,475 ♪ Où j'ai eu un flash ♪ 36 00:02:40,680 --> 00:02:42,319 ♪ Ooh-wee-ooh-ooh ♪ 37 00:02:43,320 --> 00:02:45,039 ♪ Comme un indien dans son igloo ♪ 38 00:02:46,280 --> 00:02:48,033 ♪ Ça plane pour moi ♪ 39 00:02:49,200 --> 00:02:50,793 ♪ Ça plane pour moi ♪ 40 00:02:52,120 --> 00:02:53,713 ♪ Ça plane pour moi ♪ 41 00:02:53,760 --> 00:02:55,160 ♪ Moi, moi, moi, moi ♪ 42 00:02:55,200 --> 00:02:56,634 ♪ Ça plane pour moi ♪ 43 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 ♪ Ça plane pour moi. ♪ 44 00:03:48,240 --> 00:03:49,276 Don't come any closer. 45 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 It's not safe. 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 It got me. 47 00:04:13,640 --> 00:04:15,996 ENGINE ROARS 48 00:04:16,600 --> 00:04:19,672 MUSIC: "In A Gadda Da Vida" by Iron Butterfly 49 00:04:37,320 --> 00:04:40,199 ♪ In a gadda-da-vida, honey ♪ 50 00:04:40,520 --> 00:04:41,590 HE CHEERS 51 00:04:41,640 --> 00:04:44,553 ♪ Don't you know that I'm loving you ♪ 52 00:04:45,520 --> 00:04:48,797 ♪ In a gadda-da-vida, baby ♪ 53 00:04:49,480 --> 00:04:52,837 ♪ Don't you know that I'll always be true ♪ 54 00:04:55,920 --> 00:04:57,036 JENNY WHIMPERS 55 00:04:57,680 --> 00:05:01,230 ♪ Oh won't you come with me ♪ 56 00:05:01,560 --> 00:05:05,156 ♪ And take my hand ♪ 57 00:05:05,680 --> 00:05:09,151 ♪ Oh won't you come with me ♪ 58 00:05:09,680 --> 00:05:14,197 ♪ And walk this land... ♪ 59 00:05:18,240 --> 00:05:19,310 UNIT BEEPS 60 00:05:20,800 --> 00:05:23,713 KAYE: Team 21 to Team 11, do you read me? Over. 61 00:05:27,920 --> 00:05:31,038 Team 21 to Team 11, do you read me? Over. 62 00:05:31,400 --> 00:05:33,676 Leave it. I don't wanna talk to them. 63 00:05:34,360 --> 00:05:36,670 I should probably just, you know, acknowledge. 64 00:05:39,560 --> 00:05:40,676 We read you, 21. 65 00:05:40,720 --> 00:05:42,040 I know that Ruby's pissed off 66 00:05:42,200 --> 00:05:44,192 but can you please ask her to at least talk to us? 67 00:05:44,280 --> 00:05:46,158 Tell her to go fuck herself. 68 00:05:47,600 --> 00:05:49,159 That's a... a negative. 69 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Definitely a negative. 70 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Come on, Ruby. 71 00:05:52,400 --> 00:05:54,232 Look, we're only three places behind you. 72 00:05:54,280 --> 00:05:56,736 If you get them to pull over, we can pick you up in five minutes. 73 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 Can you stop them from talking? 74 00:05:58,320 --> 00:05:59,515 ROMAN: Yeah. Sure. 75 00:05:59,560 --> 00:06:01,358 UNIT BEEPS - Thanks. 76 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 So, Ruby... 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,696 Why did you decide to take part in the race? 78 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Let's not do this. 79 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Do what? 80 00:06:19,680 --> 00:06:22,798 You ask me lots of questions and pretend to be interested in what I say 81 00:06:22,840 --> 00:06:24,911 and then I pretend to be interested in you 82 00:06:25,120 --> 00:06:27,032 then we bond and learn from each other 83 00:06:27,160 --> 00:06:29,277 I mean, it's just such total bullshit. 84 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 I'm sorry, but it is. 85 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 Excuse me. 86 00:06:33,720 --> 00:06:35,393 We've just lost both our parents. 87 00:06:35,480 --> 00:06:37,437 You could at least pretend to give a shit. 88 00:06:43,640 --> 00:06:44,640 I'm sorry. 89 00:06:45,320 --> 00:06:46,993 Your mum seemed like a really good woman. 90 00:06:48,520 --> 00:06:50,159 Wherever she is, I hope she's at peace. 91 00:07:08,720 --> 00:07:10,200 SHE SPLUTTERS 92 00:07:15,640 --> 00:07:17,120 Oh, my God, that's... 93 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 Mum! 94 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 ROMAN: She's alive! 95 00:07:21,320 --> 00:07:22,549 What's she doing on the roof? 96 00:07:25,000 --> 00:07:27,151 Team 11 to Team, er... Awesome. 97 00:07:27,520 --> 00:07:28,954 Thanks for picking up our mum. 98 00:07:29,040 --> 00:07:30,816 If you can just pull over at the side of the road 99 00:07:30,840 --> 00:07:31,956 that'd be awesome! 100 00:07:32,360 --> 00:07:34,875 JOKER: Sorry, old bean, I don't think that's a very good idea. 101 00:07:35,600 --> 00:07:38,274 Probably gonna be hard for you to hear, so you better sit down. 102 00:07:39,560 --> 00:07:41,438 Fact of the matter is... - JENNY GROANS 103 00:07:42,600 --> 00:07:43,716 your mum's had it. 104 00:07:44,440 --> 00:07:45,556 She's been bitten, see. 105 00:07:46,080 --> 00:07:48,072 Sure she was a very nice person. 106 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 She seemed like it. 107 00:07:51,000 --> 00:07:52,195 Think of the good times. 108 00:07:54,200 --> 00:07:55,759 ROMAN: Can we just talk to her, please? 109 00:07:55,800 --> 00:07:57,029 They wanna talk to her. - Why? 110 00:07:57,080 --> 00:07:58,256 They wanna talk to her befo... - No, no. 111 00:07:58,280 --> 00:08:00,296 They wanna talk to her before she, well, y'know, changes. 112 00:08:00,320 --> 00:08:02,596 I'm... - Don't worry. I got this. 113 00:08:03,160 --> 00:08:04,560 JENNY GROANS 114 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Hiya. 115 00:08:09,880 --> 00:08:11,536 Your little kids wanna speak to you, by the way. 116 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 MEG: We love you, Mum. 117 00:08:13,120 --> 00:08:14,440 You have to keep going. 118 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 I was bitten. 119 00:08:16,280 --> 00:08:17,919 I'm sorry I can't come with you, but... 120 00:08:17,960 --> 00:08:20,953 you're gonna win this race and you're gonna make me 121 00:08:21,040 --> 00:08:22,235 and your dad proud. 122 00:08:22,720 --> 00:08:25,600 And when you get to that island, you're gonna make something of yourself. 123 00:08:25,680 --> 00:08:27,160 Meg - you'll be OK. 124 00:08:27,240 --> 00:08:29,152 Zane's a good man. He loves you. 125 00:08:29,440 --> 00:08:30,874 Start a family together 126 00:08:31,040 --> 00:08:32,599 but make sure you get a career first. 127 00:08:33,080 --> 00:08:34,080 And Roman... 128 00:08:34,760 --> 00:08:36,194 it doesn't matter if you're gay. 129 00:08:36,240 --> 00:08:38,311 It doesn't make me love you any less. 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,590 Wait a minute, Mum, I'm not gay. - We love you too, Mum. 131 00:08:42,360 --> 00:08:43,999 JENNY: You have to keep going. 132 00:08:44,280 --> 00:08:45,509 And if you get scared 133 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 just remember. 134 00:08:47,440 --> 00:08:48,635 I'm right here with you. 135 00:08:49,120 --> 00:08:52,158 You just have to close your eyes and remember all the good times 136 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 that we had together. 137 00:08:54,160 --> 00:08:56,231 Cos they were the happiest days of my life. 138 00:08:56,960 --> 00:08:59,555 That's the most beautifulest thing I ever heard in my life. 139 00:09:00,720 --> 00:09:02,234 Such a nice lady, man. 140 00:09:05,680 --> 00:09:07,034 Overtake them, Zane. 141 00:09:08,120 --> 00:09:09,554 Don't look back, Roman. 142 00:09:13,040 --> 00:09:14,997 SHE PANTS AND GASPS 143 00:09:16,160 --> 00:09:17,560 SHE COUGHS 144 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 How's she doing? 145 00:09:38,560 --> 00:09:40,756 I dunno how to describe it. Terrible, obviously, but... 146 00:09:41,360 --> 00:09:42,396 kind of amazing too. 147 00:09:43,480 --> 00:09:47,076 I guess that's part and parcel with the whole turning-into-a-monster thing, huh? 148 00:09:47,280 --> 00:09:49,033 Erm... well, I don't know. 149 00:09:49,080 --> 00:09:50,639 JENNY COUGHS AND GROANS Whaddaya mean? 150 00:09:50,680 --> 00:09:52,256 She's hulking out like a motherfucker up there. 151 00:09:52,280 --> 00:09:55,318 Well, I'm just saying there could be another reason, that's all. 152 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 What did you give her? 153 00:09:59,080 --> 00:10:00,080 Nothing. 154 00:10:00,440 --> 00:10:01,590 Just gave her a drink... 155 00:10:02,080 --> 00:10:03,434 before putting her on the roof. 156 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 Where's the acid? 157 00:10:07,640 --> 00:10:08,756 How much did you give her? 158 00:10:10,080 --> 00:10:11,196 Less than half. 159 00:10:11,240 --> 00:10:13,550 JENNY RETCHES - OK, all of it. 160 00:10:15,280 --> 00:10:16,760 And the mescaline... 161 00:10:18,280 --> 00:10:20,397 and maybe a smidgen of ether. 162 00:10:20,840 --> 00:10:24,151 MUSIC: "Sunshine Of Your Love" by Cream 163 00:10:25,160 --> 00:10:26,753 SHE GASPS 164 00:10:36,880 --> 00:10:37,916 JENNY: I think I'm OK! 165 00:10:37,960 --> 00:10:39,360 ♪ It's getting near dawn ♪ 166 00:10:41,320 --> 00:10:43,073 Oh, wait. I think I'm gonna be... 167 00:10:43,120 --> 00:10:44,395 SHE VOMITS 168 00:10:45,720 --> 00:10:48,838 ♪ I'll soon be with you my love ♪ 169 00:10:49,120 --> 00:10:50,349 The van is weeping. 170 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 D'you know why? 171 00:10:53,440 --> 00:10:55,159 Because you gave away all of our narcotics 172 00:10:55,200 --> 00:10:58,272 just so you can spike an innocent member of the public, you animal. 173 00:10:58,360 --> 00:11:00,591 Sorry, Doc, I just thought it'd be quite funny 174 00:11:01,280 --> 00:11:03,749 to see what happens if you spike one of those things. 175 00:11:03,920 --> 00:11:05,513 And ease Jenny's pain, of course. 176 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 Fair enough. 177 00:11:06,880 --> 00:11:07,916 THUD - Oh! 178 00:11:08,000 --> 00:11:09,275 Alright... - I'm OK! 179 00:11:10,360 --> 00:11:11,237 I think I'm OK. 180 00:11:11,280 --> 00:11:14,159 Think it's fair to say we may have overstated 181 00:11:14,200 --> 00:11:15,816 the transformative aspects of your condition. 182 00:11:15,840 --> 00:11:18,309 I dunno, I took mescaline in Mexico City once. 183 00:11:18,480 --> 00:11:20,358 That was pretty transformative. 184 00:11:20,400 --> 00:11:22,517 JENNY: Wait a minute. You spiked me? 185 00:11:23,600 --> 00:11:26,911 Yeah. - Un-fucking-believable. 186 00:11:27,360 --> 00:11:29,376 Did you try any other psychotropics while you was out there? 187 00:11:29,400 --> 00:11:31,392 I heard the Aztecs was mad for them. 188 00:11:31,760 --> 00:11:34,400 ♪ Love... ♪ 189 00:11:34,800 --> 00:11:36,360 EL CAPITANO: I sucked a couple of toads. 190 00:11:37,720 --> 00:11:39,518 Turned my wee blue. Won't do that again. 191 00:11:39,840 --> 00:11:42,196 Someone take the wheel for me? - Yeah, me, me, me! 192 00:11:42,240 --> 00:11:44,550 No. No. No. No. No, I got this. 193 00:11:44,800 --> 00:11:47,110 JOKER: Well, now... welcome back, Jenny. 194 00:11:47,480 --> 00:11:48,640 What's wrong with you people? 195 00:11:48,680 --> 00:11:50,956 D'you think this is some kind of joke? - Not at all. 196 00:11:51,120 --> 00:11:52,240 We couldn't be more serious. 197 00:11:52,280 --> 00:11:53,720 The middle pedal's the brake, right? 198 00:11:55,280 --> 00:12:00,150 OK... What I'm interested in is what made you think you were becoming a monster 199 00:12:00,200 --> 00:12:02,237 in the first place. - You spiked me. 200 00:12:02,280 --> 00:12:04,920 Oh, no, that happened long after you bought a ticket to Mookland. 201 00:12:05,080 --> 00:12:06,719 BRAKES SCREECH - Oh! 202 00:12:07,000 --> 00:12:09,356 Have a seat, Jenny. - Yup. Middle one's the brake. 203 00:12:09,600 --> 00:12:11,720 JOKER: Maybe you wanted to be a monster to begin with. 204 00:12:11,760 --> 00:12:14,229 Maybe the real monster is inside of you. 205 00:12:14,920 --> 00:12:17,913 You're not ready to go back to... she's not ready to go back to her family. 206 00:12:17,960 --> 00:12:19,856 We... No, we gotta get to the root of this problem. 207 00:12:19,880 --> 00:12:21,678 You're trying to analyse me? - Mmm... 208 00:12:22,240 --> 00:12:23,879 You're insane. 209 00:12:24,880 --> 00:12:26,394 Well, insanity's relative. 210 00:12:27,360 --> 00:12:29,120 Just depends what side of the cage you're on. 211 00:12:31,000 --> 00:12:32,434 ENGINE REVS 212 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 We can do this. 213 00:12:55,800 --> 00:12:58,110 Let's see if Daddy's plan's any smarter than he was. 214 00:13:14,040 --> 00:13:17,272 You don't know what you're talking about. I didn't abandon my children. 215 00:13:17,680 --> 00:13:18,716 Yet here you are... 216 00:13:19,280 --> 00:13:21,511 I thought I was gonna turn into one of those things. 217 00:13:22,000 --> 00:13:23,150 But it was just a scratch. 218 00:13:23,480 --> 00:13:26,241 What's interesting is that you immediately thought you were a monster. 219 00:13:26,720 --> 00:13:28,996 You clearly felt more comfortable embracing death 220 00:13:29,040 --> 00:13:31,157 than continuing to struggle for survival 221 00:13:31,200 --> 00:13:32,960 and I think that's very interesting as well. 222 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 I don't care if you think that's interesting. 223 00:13:35,080 --> 00:13:37,754 I want to get out of this madhouse and protect my children. 224 00:13:37,800 --> 00:13:38,677 Doctor Jones... 225 00:13:38,720 --> 00:13:42,509 Are you sure you wanna protect your children? - OK, you need to let me out, right now. 226 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 I need to be with them. 227 00:13:43,920 --> 00:13:46,201 EL CAPITANO: Doctor Jones. - Then why did you reject them? 228 00:13:46,360 --> 00:13:47,919 I didn't reject them. 229 00:13:48,040 --> 00:13:50,096 Why aren't you letting me talk... - Oh, Doctor Jones! 230 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 What is it? 231 00:13:56,080 --> 00:13:57,878 Just when we were starting to make progress. 232 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 What? 233 00:14:03,840 --> 00:14:05,672 GUNSHOTS 234 00:14:20,800 --> 00:14:21,800 You smell that? 235 00:14:23,600 --> 00:14:25,910 Something smells... fishy. 236 00:14:27,920 --> 00:14:29,616 Should I break out the breathing apparatus? 237 00:14:29,640 --> 00:14:31,711 No, no, no. We may need that later. 238 00:14:32,480 --> 00:14:34,597 Either bonfires out of control, or... 239 00:14:35,520 --> 00:14:38,558 may be there's some sort of contestant-related skullduggery. 240 00:14:39,480 --> 00:14:42,279 And I'll bet dollars for donuts I can guess which. 241 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 We think it's a trap. 242 00:14:48,480 --> 00:14:50,711 Couple of vehicles went in there a while back. 243 00:14:52,240 --> 00:14:53,959 Haven't heard from 'em since. 244 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 It's like I said. 245 00:14:59,960 --> 00:15:00,837 Fishy. 246 00:15:00,920 --> 00:15:02,195 ENGINE STARTS 247 00:15:02,840 --> 00:15:05,514 MUSIC: "And Hell Followed With Him" by IKILLYA 248 00:15:13,400 --> 00:15:14,993 MUSIC FADES 249 00:15:15,840 --> 00:15:17,991 GUNSHOTS 250 00:15:19,960 --> 00:15:22,156 GUNSHOTS 251 00:15:22,240 --> 00:15:23,594 METAL MUSIC BLARES 252 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 GUNSHOT 253 00:15:34,240 --> 00:15:35,310 SHE GROANS 254 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 JENNY: What's going on? 255 00:15:44,800 --> 00:15:46,951 Nothing to worry about. - What about the smoke? 256 00:15:47,480 --> 00:15:49,870 We won't be able to see anything. - Already thought of that. 257 00:15:52,440 --> 00:15:54,716 Are you sure that's gonna help there, buddy? 258 00:15:54,840 --> 00:15:56,354 Trust me. I drive better this way. 259 00:15:56,520 --> 00:15:58,034 You don't drive! - Exactly. 260 00:15:58,680 --> 00:16:01,115 Where's the gear stick? - ENGINE STARTS 261 00:16:01,400 --> 00:16:03,437 COCEK MUSIC PLAYS 262 00:16:09,400 --> 00:16:10,914 MEG: I think I can hear someone else. 263 00:16:11,400 --> 00:16:13,073 COCEK MUSIC PLAYS 264 00:16:17,280 --> 00:16:18,560 ROMAN: No one's shooting at them. 265 00:16:22,360 --> 00:16:24,477 COCEK MUSIC PLAYS 266 00:16:27,360 --> 00:16:28,760 SHE PANTS 267 00:16:34,560 --> 00:16:36,756 JOKER: Congratulations, El Capitano. 268 00:16:36,800 --> 00:16:38,996 You see what happens when you follow your instincts? 269 00:16:40,480 --> 00:16:42,995 Now, we need to start breaking down those barriers. 270 00:16:43,440 --> 00:16:46,239 Uh, when we were talking about embracing death... 271 00:16:46,560 --> 00:16:48,552 I'm wondering if we can explore 272 00:16:48,800 --> 00:16:51,713 that maybe a part of that is connected to a fear of being alive. 273 00:16:51,840 --> 00:16:54,514 I don't want to explore anything. 274 00:16:55,080 --> 00:16:57,470 I want you to pull over right now. 275 00:16:57,760 --> 00:16:59,720 I'm detecting a little bit of hostility right now. 276 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Graurgh! 277 00:17:02,040 --> 00:17:03,856 JOKER: What's the first thing that comes to your mind 278 00:17:03,880 --> 00:17:06,349 when you think about your mother? - SHE SCREAMS 279 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 JOKER: What's the second thing? 280 00:17:09,240 --> 00:17:10,833 FAITH PANTS 281 00:17:24,560 --> 00:17:25,710 SHE SQUEALS 282 00:17:32,960 --> 00:17:34,314 SHE GROANS 283 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 You alright there, love? 284 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 It's OK. 285 00:17:49,800 --> 00:17:51,120 My name's Lou. 286 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Lou Collins. 287 00:17:53,560 --> 00:17:55,597 My name's "Step The Fuck Away". 288 00:17:55,680 --> 00:17:57,480 Alright, there's no need for any of that, I... 289 00:17:59,240 --> 00:18:02,278 Just looked like you were in a bit of discomfort right now 290 00:18:02,320 --> 00:18:04,198 and I thought maybe you needed some help. 291 00:18:11,080 --> 00:18:12,080 Right. 292 00:18:15,800 --> 00:18:17,871 Looks like you can take care of yourself. 293 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Mind how you go. 294 00:18:35,280 --> 00:18:37,351 MICHAEL: Maybe she decided she really likes Volvos. 295 00:18:38,320 --> 00:18:39,549 Either that or it's the dog. 296 00:18:40,760 --> 00:18:42,956 Yeah, I mean, she always said she wanted a dog but I... 297 00:18:43,320 --> 00:18:44,913 I think that was just to annoy my mum. 298 00:18:45,200 --> 00:18:47,590 You know, maybe she's just gone off dating a fugitive 299 00:18:47,920 --> 00:18:49,296 wants to embrace the suburban dream. 300 00:18:49,320 --> 00:18:51,357 Y'know, mortgage, steady job, couple of kids... 301 00:18:51,400 --> 00:18:52,356 Can't see it myself. 302 00:18:52,400 --> 00:18:54,216 Don't be fooled by the dyed hair and the piercings. 303 00:18:54,240 --> 00:18:55,515 She's a home-maker at heart. 304 00:18:57,640 --> 00:19:00,360 Y'know, or maybe she just didn't wanna be stuck in a vehicle 305 00:19:00,400 --> 00:19:01,914 with her boyfriend and his ex 306 00:19:01,960 --> 00:19:03,553 who also happens to be her big sister. 307 00:19:03,600 --> 00:19:05,320 You walked out on me. - You were safe there. 308 00:19:05,360 --> 00:19:07,920 You could've called me. - My mum was sick. I had to help her. 309 00:19:08,000 --> 00:19:09,753 You didn't have to sleep with Ruby. 310 00:19:09,880 --> 00:19:11,519 That's my fucking sister. 311 00:19:15,200 --> 00:19:17,096 That's the thing with you, you only ever think about yourself. 312 00:19:17,120 --> 00:19:18,176 That's not fair. - Isn't it? 313 00:19:18,200 --> 00:19:19,840 Isn't that what this whole race is about? 314 00:19:19,960 --> 00:19:21,155 You looking after number one. 315 00:19:21,200 --> 00:19:23,760 Yeah, well. Born alone, die alone. 316 00:19:25,560 --> 00:19:27,153 TYRES SCREECH 317 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 KAYE: Get out. 318 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Seriously? 319 00:19:35,120 --> 00:19:37,401 If you're that selfish, I don't see why I should help you. 320 00:19:40,040 --> 00:19:41,600 You know how dangerous it is out there? 321 00:19:42,920 --> 00:19:45,071 Kaye, there are mooks everywhere. 322 00:20:00,880 --> 00:20:02,473 TYRES SQUEAL 323 00:20:36,680 --> 00:20:40,196 UNDERHILL: Professor Newman, can you hear me? 324 00:20:41,080 --> 00:20:43,276 MONITOR BEEPS 325 00:20:47,920 --> 00:20:50,071 Now, to ascertain your cognitive functions 326 00:20:50,120 --> 00:20:53,192 I want you to list the first five elements of the periodic table. 327 00:20:56,320 --> 00:20:57,913 Hy... Hydrogen. 328 00:20:58,800 --> 00:21:01,520 Helium, Lithium... 329 00:21:02,520 --> 00:21:04,477 Beryllium, Boron. 330 00:21:06,160 --> 00:21:07,799 Now, can you repeat in descending order? 331 00:21:09,040 --> 00:21:11,350 Boron, Beryllium, Lithium... 332 00:21:12,080 --> 00:21:13,912 Helium, Hydro... where am I? 333 00:21:14,360 --> 00:21:17,558 You're in the central Brookeheath Administrative Building. 334 00:21:18,440 --> 00:21:20,976 I'm well aware of your breadth of knowledge and experience, Helen 335 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 so I'm going to be completely transparent with you. 336 00:21:23,280 --> 00:21:24,280 You've been infected. 337 00:21:26,440 --> 00:21:29,956 You've been in a period of suspended animation for a long period of time. 338 00:21:30,360 --> 00:21:33,194 Process hasn't resolved in you, I don't know why 339 00:21:33,480 --> 00:21:37,315 but to revive you, I've administered a dose of dexamfetamine. 340 00:21:39,160 --> 00:21:40,310 What dose have you given me? 341 00:21:41,400 --> 00:21:42,470 Two hundred milligrams. 342 00:21:45,240 --> 00:21:46,435 Now, as I'm sure you're aware 343 00:21:46,480 --> 00:21:49,678 the side effects of such a large dose are extreme. 344 00:21:51,720 --> 00:21:53,120 Not to mention illegal. 345 00:21:54,200 --> 00:21:56,715 Well, we've lost a lot of restrictions since the outbreak 346 00:21:56,760 --> 00:21:58,319 of the November 13th virus. 347 00:22:01,360 --> 00:22:03,352 HELEN: What do you want to know so badly? 348 00:22:03,600 --> 00:22:05,956 UNDERHILL: I want to know about one of your former patients 349 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 Michael Garwick. 350 00:22:08,480 --> 00:22:10,073 CLOCK TICKS 351 00:22:11,120 --> 00:22:13,191 MAN: I don't see myself as a bad man. 352 00:22:14,280 --> 00:22:15,509 People can say what they want. 353 00:22:16,920 --> 00:22:19,594 I was the wrong guy in the wrong place in the wrong time. 354 00:22:20,560 --> 00:22:22,631 Some might say that the people in the wrong place 355 00:22:22,680 --> 00:22:25,240 were those living in Edinburgh and Glasgow. 356 00:22:25,280 --> 00:22:27,317 Look, I did what I did 357 00:22:28,120 --> 00:22:31,352 to save the people living in the rest of the United Kingdom. 358 00:22:31,400 --> 00:22:33,631 Yeah, but it didn't, did it? 359 00:22:34,480 --> 00:22:36,119 Well, history can be the judge of that. 360 00:22:36,160 --> 00:22:37,958 We did what we had to do. 361 00:22:38,000 --> 00:22:40,674 And, and we will keep doing it. 362 00:22:42,160 --> 00:22:44,277 I'm, I'm wondering about, um... 363 00:22:45,480 --> 00:22:46,914 the feelings of guilt 364 00:22:47,560 --> 00:22:49,472 you mentioned in our last session. 365 00:22:49,560 --> 00:22:51,153 I'd like to get back to that. 366 00:22:52,040 --> 00:22:55,795 It wasn't my idea to employ strategic weapons in Scotland, but... 367 00:22:56,160 --> 00:22:59,392 extreme situations call for extreme measures. 368 00:23:00,920 --> 00:23:04,596 The attempt to contain the virus may not have worked 369 00:23:04,720 --> 00:23:08,157 but it was calculated risk. 370 00:23:10,240 --> 00:23:13,153 Do you think that the new measures are necessary? 371 00:23:13,320 --> 00:23:15,630 I thought you weren't supposed to express an opinion. 372 00:23:15,840 --> 00:23:19,550 I'm not - you expressed reservations about the curfew on previous occasions. 373 00:23:19,840 --> 00:23:22,196 I'm sick of people moaning about civil liberties. 374 00:23:22,720 --> 00:23:24,791 The virus has to be contained. 375 00:23:24,880 --> 00:23:27,554 If that means changing the way we live our lives 376 00:23:27,600 --> 00:23:29,910 then I'm sorry, but that's what we've got to do. 377 00:23:30,680 --> 00:23:32,637 People want the curfew. 378 00:23:33,440 --> 00:23:34,635 They want to be safe. 379 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Is that so bad? 380 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 Time's up. 381 00:23:50,040 --> 00:23:52,430 Yet every week you sit there, saying nothing... 382 00:23:53,360 --> 00:23:55,033 silently passing judgment on me. 383 00:23:55,080 --> 00:23:56,560 I know you say you don't... 384 00:23:58,040 --> 00:23:59,474 but I can see it in your eyes. 385 00:24:01,320 --> 00:24:03,437 Maybe we should cover that in our next session. 386 00:24:04,680 --> 00:24:06,592 Maybe. Maybe not. 387 00:24:12,680 --> 00:24:13,796 DOOR SLAMS 388 00:24:16,040 --> 00:24:17,616 INTERCOM BEEPS - SECRETARY: Sorry to interrupt 389 00:24:17,640 --> 00:24:19,600 but there 's a slight issue with Mr Weston's bill. 390 00:24:20,200 --> 00:24:23,113 He refused to pay, in, er, no uncertain terms... 391 00:24:25,200 --> 00:24:26,236 What did he say? 392 00:24:27,520 --> 00:24:29,000 He told me to shove it up my arse. 393 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 And did you? 394 00:24:34,000 --> 00:24:35,559 Er... no, I didn't. 395 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Good. 396 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 That's good. 397 00:24:51,320 --> 00:24:52,879 So how's this doohickey work? 398 00:24:54,600 --> 00:24:56,273 This, man, is cutting edge 399 00:24:56,360 --> 00:24:58,192 in government-issue information technology. 400 00:24:58,240 --> 00:25:00,960 Look, look, feel how sturdy it is, man. Feel it. 401 00:25:04,200 --> 00:25:06,715 Yeah, man. You can't get this kinda thing in the shops, y'know. 402 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 Let me show you something, yeah. 403 00:25:09,400 --> 00:25:12,040 AUTOMATED VOICE: The curfew will begin in ten minutes. 404 00:25:12,240 --> 00:25:13,071 Shit. 405 00:25:13,120 --> 00:25:15,240 Nah, nah, it won't. I'm just showing you how it works. 406 00:25:16,720 --> 00:25:18,632 People are gonna love these things, y'know. 407 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 They tell you where you need to be, exactly when you need to be there by. 408 00:25:23,880 --> 00:25:25,519 You don't have to worry about a thing. 409 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 Exactly. 410 00:25:32,640 --> 00:25:35,440 JOKER (VO): Maybe you didn't want to live in a world like this anymore. 411 00:25:36,920 --> 00:25:39,992 Maybe you wanted to believe that cut was a bite. 412 00:25:40,960 --> 00:25:44,112 Maybe you wanted to become a mook, live free... 413 00:25:44,720 --> 00:25:46,200 give into your baser instincts 414 00:25:47,000 --> 00:25:48,760 and now you're disappointed that you're not. 415 00:25:49,280 --> 00:25:50,280 I'm freer than you. 416 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 I know who you are. 417 00:25:53,440 --> 00:25:54,635 You were a normal guy. 418 00:25:55,240 --> 00:25:56,913 But after the curfew, you went crazy. 419 00:25:57,600 --> 00:25:59,478 My son showed me your videos on the internet. 420 00:26:00,320 --> 00:26:01,913 You're the guys who film themselves 421 00:26:02,120 --> 00:26:04,237 doing stupid stunts and then post it all online. 422 00:26:04,400 --> 00:26:06,437 Hear that, Cheese? She's a fan of the show. 423 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Would you like a badge? 424 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 Cos I've got badges, y'know. Look at this, eh? 425 00:26:12,200 --> 00:26:14,874 Look at this, there! That's for you, babes, that one. 426 00:26:17,600 --> 00:26:20,195 You act like you're crazy but you're putting it on. 427 00:26:20,520 --> 00:26:21,920 You're just as scared as me. 428 00:26:22,000 --> 00:26:24,276 All this mad bullshit is a defence. 429 00:26:24,840 --> 00:26:28,151 You spend your time listening to crap music and drinking cocktails 430 00:26:28,200 --> 00:26:30,669 making out that life's just a game and nothing really matters. 431 00:26:31,280 --> 00:26:32,680 Well, I'm sorry, but it does. 432 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 It does matter. 433 00:26:37,720 --> 00:26:38,790 On the contrary... 434 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 we're living the dream. 435 00:26:44,080 --> 00:26:46,959 Life is a joke, and death... 436 00:26:49,480 --> 00:26:51,870 is to be embraced, not feared. 437 00:26:54,040 --> 00:26:56,953 And it's not polite to criticise music you do not understand. 438 00:26:58,400 --> 00:27:00,437 You're the one that's scared of life. 439 00:27:01,200 --> 00:27:02,793 That's why you don't take it seriously. 440 00:27:03,880 --> 00:27:05,872 You're too scared to feel anything 441 00:27:06,200 --> 00:27:07,919 so don't talk to me about my feelings. 442 00:27:09,680 --> 00:27:12,115 I'd like to get back to your children. 443 00:27:13,800 --> 00:27:14,995 Why you abandoned them. 444 00:27:16,280 --> 00:27:18,192 At a time when they needed you most. 445 00:27:33,840 --> 00:27:36,071 MUSIC: "Drive" by The Cars 446 00:27:41,000 --> 00:27:43,196 HE SINGS ALONG: ♪ Who's gonna tell you when ♪ 447 00:27:45,040 --> 00:27:47,475 ♪ It's too late ♪ 448 00:27:52,520 --> 00:27:54,671 ♪ Who's gonna tell you things ♪ 449 00:27:56,440 --> 00:27:59,433 ♪ Aren't so great ♪ 450 00:28:04,360 --> 00:28:06,477 ♪ You can't go on ♪ 451 00:28:07,520 --> 00:28:12,072 ♪ Thinking nothing's wrong ♪ 452 00:28:13,520 --> 00:28:14,556 ♪ Oh, no ♪ 453 00:28:15,480 --> 00:28:18,154 ♪ Who's gonna drive you home ♪ 454 00:28:19,440 --> 00:28:20,840 ♪ Tonight ♪ 455 00:28:27,040 --> 00:28:28,918 ♪ Who's gonna pick you up ♪ 456 00:28:30,840 --> 00:28:33,674 ♪ When you fall ♪ 457 00:28:38,440 --> 00:28:40,397 ♪ Who's gonna hang it up ♪ 458 00:28:42,360 --> 00:28:45,114 ♪ When you call ♪ 459 00:28:49,880 --> 00:28:52,111 ♪ Who's gonna pay attention ♪ 460 00:28:53,640 --> 00:28:55,711 ♪ To your dreams ♪ - GRIEVES: What's your progress? 461 00:28:56,840 --> 00:28:58,160 KOVACKS: Closing in on Garwick. 462 00:28:58,680 --> 00:29:00,200 Let me know as soon as you've got him. 463 00:29:01,360 --> 00:29:03,716 ♪ Who's gonna plug their ears ♪ 464 00:29:03,920 --> 00:29:05,036 KOVACKS: I've got a visual. 465 00:29:05,240 --> 00:29:08,392 ♪ When you scream ♪ 466 00:29:09,920 --> 00:29:12,480 ♪ Who's gonna drive you home ♪ 467 00:29:14,040 --> 00:29:14,996 ♪ Tonight... ♪ 468 00:29:15,040 --> 00:29:16,440 GUNFIRE 469 00:29:16,640 --> 00:29:18,040 SHE GASPS 470 00:29:19,040 --> 00:29:20,235 GUNFIRE 471 00:29:21,600 --> 00:29:23,398 GUNSHOTS 472 00:29:26,320 --> 00:29:27,993 GUNFIRE 473 00:29:34,880 --> 00:29:36,553 GUNFIRE 474 00:29:40,320 --> 00:29:41,595 TYRES SCREECH 475 00:29:55,360 --> 00:29:56,794 SHE GRUNTS 476 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 Michael! 477 00:30:03,480 --> 00:30:04,516 GUNSHOT 478 00:30:11,480 --> 00:30:12,755 TYRES SQUEAL 479 00:30:19,920 --> 00:30:21,434 HE GROANS - SHE YELLS 480 00:30:33,000 --> 00:30:34,798 DEVICE CHIMES 481 00:30:37,200 --> 00:30:38,634 DEFIBRILLATORS CRACKLE - SHE YELLS 482 00:30:48,240 --> 00:30:49,310 SHE GRUNTS 483 00:31:03,520 --> 00:31:04,749 NECK CRACKS 484 00:31:07,160 --> 00:31:10,153 Now, we know for a fact that Michael Garwick was injected 485 00:31:10,200 --> 00:31:11,873 with an early strain of the virus 486 00:31:11,920 --> 00:31:13,832 in the trials that you oversaw. 487 00:31:16,400 --> 00:31:19,120 Now, there must be something in his plasma cells 488 00:31:19,920 --> 00:31:24,949 that blocks the surface proteins from entering white blood cells. 489 00:31:26,600 --> 00:31:30,276 Do you know how many people were killed by smallpox in the 20th century? 490 00:31:31,560 --> 00:31:32,596 Five hundred million. 491 00:31:32,880 --> 00:31:35,918 And how many have died of it since 1979? 492 00:31:36,120 --> 00:31:38,237 None, because it's been eradicated. 493 00:31:38,520 --> 00:31:40,751 And how did Edward Jenner achieve this? 494 00:31:41,520 --> 00:31:46,595 You realise that milkmaids infected with cowpox were immune to the disease. 495 00:31:46,840 --> 00:31:49,833 He carefully examined the background history 496 00:31:50,400 --> 00:31:52,835 of a specific specimen selection 497 00:31:53,000 --> 00:31:56,072 that were displaying the results he was looking for. 498 00:31:56,120 --> 00:31:58,999 Are you saying I need to look deeper into the patient's medical history? 499 00:31:59,040 --> 00:32:02,078 I'm saying that whatever caused him to produce antibodies 500 00:32:02,400 --> 00:32:04,392 happened before the trial began. 501 00:32:05,880 --> 00:32:07,758 The key lies in his past. 502 00:32:08,840 --> 00:32:11,036 But why are you so bothered, Mr Underhill? 503 00:32:11,400 --> 00:32:13,960 The people you're working for don't want a cure. 504 00:32:16,280 --> 00:32:18,476 They're only interested in one thing... 505 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 that's power. 506 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 MICHAEL: Thanks. 507 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 KAYE: What for? 508 00:32:28,600 --> 00:32:29,795 You saved my life back there. 509 00:32:37,760 --> 00:32:40,958 You know, when me and Ruby got together... 510 00:32:41,000 --> 00:32:42,880 Yeah, you really, really don't need to go there. 511 00:32:42,920 --> 00:32:44,400 Let me just say what I've got to say. 512 00:32:44,960 --> 00:32:47,040 Then we don't have to talk about it again, I promise. 513 00:32:47,760 --> 00:32:48,876 HE SIGHS 514 00:32:50,920 --> 00:32:53,196 It wasn't that I didn't think about how you might feel. 515 00:32:55,080 --> 00:32:56,880 I thought maybe you wouldn't be that bothered. 516 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Do you love her? 517 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Of course not. 518 00:33:10,880 --> 00:33:11,916 You don't love anyone. 519 00:33:14,440 --> 00:33:15,440 I loved you. 520 00:33:27,360 --> 00:33:28,919 JOKER: Now, I know you're angry, Jenny. 521 00:33:29,040 --> 00:33:32,192 But that doesn't have to be a bad thing. That is a real emotion. 522 00:33:32,240 --> 00:33:34,277 The anger you're feeling right now, that is real. 523 00:33:34,320 --> 00:33:35,197 It's real, alright. 524 00:33:35,240 --> 00:33:37,072 That's right. And it's the truth, right? 525 00:33:37,160 --> 00:33:38,160 It's a true emotion. 526 00:33:38,440 --> 00:33:40,511 And it's the truth that is gonna set you free. 527 00:33:41,160 --> 00:33:43,197 Now, how did you feel when you left your children? 528 00:33:43,280 --> 00:33:44,440 You want to know what I felt? 529 00:33:46,080 --> 00:33:47,080 Relief. 530 00:33:49,280 --> 00:33:50,919 That they'd do better without me. 531 00:33:52,480 --> 00:33:54,597 I'd slow them down, be too cautious... 532 00:33:54,640 --> 00:33:56,438 not take the risks they needed to to win. 533 00:33:56,480 --> 00:33:58,949 That's right. And what is it you're afraid of losing? 534 00:33:59,000 --> 00:34:00,200 Why are you so scared of risk? 535 00:34:00,240 --> 00:34:01,640 I'm not scared of losing. 536 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 I wanted it to be a bite. 537 00:34:07,040 --> 00:34:08,156 That's how my husband died. 538 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I wanted to join him. 539 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 Keep going. 540 00:34:16,320 --> 00:34:17,320 Keep going. 541 00:34:19,840 --> 00:34:22,719 I didn't want to see my children killed in a crash or... 542 00:34:23,120 --> 00:34:24,520 turned into one of those things. 543 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 I wanted to die. 544 00:34:29,920 --> 00:34:31,320 I wanted to die before they did. 545 00:34:36,160 --> 00:34:37,560 Thank you, Jenny. Thank you. 546 00:34:37,800 --> 00:34:38,870 For your honesty. 547 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 Doesn't that feel good? 548 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 Yeah. 549 00:34:47,200 --> 00:34:48,856 I think you're ready to go back to your family 550 00:34:48,880 --> 00:34:50,040 I think she's ready. - Woohoo! 551 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 That's good. 552 00:35:04,880 --> 00:35:07,475 Not my board, man. I'm begging you, please, not my board. 553 00:35:07,520 --> 00:35:09,176 We'll get you another one when we get to the island. 554 00:35:09,200 --> 00:35:10,759 Are you ready, Jenny? How you feeling? 555 00:35:10,880 --> 00:35:12,837 Ready for what? Why don't we just pull over? 556 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Absolutely not. 557 00:35:14,000 --> 00:35:15,639 You're scared of risk, right? 558 00:35:15,720 --> 00:35:19,031 This is gonna be so cathartic it's just giving me goosebumps. 559 00:35:20,640 --> 00:35:22,313 Why are there wheels on that surf board? 560 00:35:22,880 --> 00:35:25,600 MUSIC: "The Hustle" by Van McCoy 561 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 Alright. 562 00:35:30,600 --> 00:35:33,479 When I give my assistant the nod, he's gonna throw that lever 563 00:35:33,960 --> 00:35:37,351 and you're gonna shoot out of there like a cork out of a bottle. 564 00:35:37,720 --> 00:35:40,713 It only hurts if you fall off. - Or if you crash into something as well. 565 00:35:40,800 --> 00:35:42,029 Or something crashes into you. 566 00:35:43,360 --> 00:35:46,398 Alright. Now, whatever you do, you don't look at the road. 567 00:35:46,520 --> 00:35:47,715 You focus on the board 568 00:35:47,760 --> 00:35:51,310 and how it's gonna deliver you to the relative safety 569 00:35:51,360 --> 00:35:52,396 of your loving family. 570 00:35:53,960 --> 00:35:56,270 Listen, Jenny, you're not gonna die. 571 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 You know why? 572 00:35:58,560 --> 00:36:01,473 Cos you're not ready to die, are you? No. 573 00:36:01,640 --> 00:36:02,994 This board is life 574 00:36:03,560 --> 00:36:06,120 and you're not ready to let go of it, right? 575 00:36:07,600 --> 00:36:08,600 Alright, how we looking? 576 00:36:09,240 --> 00:36:10,240 Nearly there. 577 00:36:13,320 --> 00:36:14,913 Isn't that the van Mum was in? 578 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 ROMAN: What the hell? 579 00:36:19,320 --> 00:36:20,436 Here they come. 580 00:36:21,240 --> 00:36:22,240 Hold her steady. 581 00:36:22,680 --> 00:36:24,120 JOKER: Ease off the gas a little bit. 582 00:36:26,000 --> 00:36:27,150 JENNY: Thank you, Dr Jones. 583 00:36:27,960 --> 00:36:28,996 SHE YELLS 584 00:36:31,240 --> 00:36:32,879 Capitano. CD. 585 00:36:35,040 --> 00:36:36,440 This is your prescription. 586 00:36:37,280 --> 00:36:39,192 Take it twice a day before meals. 587 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 Cheese. 588 00:36:47,200 --> 00:36:48,270 Vaya con Dios. 589 00:36:49,520 --> 00:36:50,670 ♪ Do the hustle ♪ 590 00:36:51,520 --> 00:36:53,159 ♪ Do the hustle ♪ - Woo! 591 00:37:06,520 --> 00:37:08,557 ♪ Do the hustle ♪ - Woo! Wooo! 592 00:37:11,360 --> 00:37:12,589 You better pull over. 593 00:37:13,720 --> 00:37:14,840 You're gonna wanna see this. 594 00:37:19,720 --> 00:37:21,234 SHE PANTS 595 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 MEGAN: Mum! 596 00:37:34,120 --> 00:37:35,315 Are you alright, Mum? 597 00:37:35,960 --> 00:37:38,156 I'm OK. I'm actually OK. 598 00:37:38,480 --> 00:37:39,550 We thought we'd lost you. 599 00:37:40,720 --> 00:37:42,712 I thought I'd been bitten, but I'm OK. 600 00:37:43,760 --> 00:37:45,035 ROMAN: Sorry for leaving you. 601 00:37:47,440 --> 00:37:48,635 What... what happened? 602 00:37:52,800 --> 00:37:54,632 That is a thing of beauty, there, Cheese. 603 00:37:54,800 --> 00:37:55,677 Whoa! 604 00:37:55,760 --> 00:37:58,639 Oh, take it easy, mate. You'll do yourself a mischief. 605 00:37:59,480 --> 00:38:00,516 Gotta get my board back. 606 00:38:01,840 --> 00:38:03,480 DOG BARKS - ROMAN: Brutus, look who it is! 607 00:38:04,360 --> 00:38:06,477 Look who came back! - DOG WHINES 608 00:38:08,000 --> 00:38:09,593 Are they completely mad? 609 00:38:10,360 --> 00:38:11,430 Nah, they're not mad. 610 00:38:12,120 --> 00:38:13,520 They're just misunderstood. 611 00:38:24,880 --> 00:38:26,872 MUSIC: "In A Gadda Da Vida" by Iron Butterfly 612 00:38:26,920 --> 00:38:30,152 You know, I've always known when a moment turns into a memory 613 00:38:31,720 --> 00:38:32,995 and this, my friend... 614 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 is gonna be a fond one. 615 00:38:36,800 --> 00:38:38,439 CHEESE LAUGHS 616 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 Yeah, man. 617 00:38:40,120 --> 00:38:41,474 One for the road, El Capitano? 618 00:38:41,840 --> 00:38:42,840 Don't mind if I do. 619 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 I'm not slowing down. 620 00:38:51,440 --> 00:38:52,635 Not slowing down for anyone. 621 00:38:53,480 --> 00:38:54,357 Yeah... 622 00:38:54,480 --> 00:38:56,073 Don't think we should hang about, guys. 623 00:38:57,000 --> 00:39:00,914 Word has it the lady in that Jag there took out three of our fellow racers. 624 00:39:05,840 --> 00:39:08,230 JOKER: Another victim of intense emotional trauma. 625 00:39:08,840 --> 00:39:12,390 This one seems to have fallen for the misguided notion 626 00:39:12,440 --> 00:39:16,434 that an orgy of senseless violence will somehow bring her peace. 627 00:39:16,480 --> 00:39:18,312 Cheese. El Capitano. 628 00:39:18,400 --> 00:39:19,720 Spread out across the road. 629 00:39:21,320 --> 00:39:22,595 Our work is not done here yet. 630 00:39:24,320 --> 00:39:26,915 Clearly she has chosen the wrong team to play chicken with. 631 00:39:35,800 --> 00:39:38,156 Y'know, I'm struck by something that Jenny said 632 00:39:38,240 --> 00:39:40,436 while we were exploring her repressed emotions. 633 00:39:41,640 --> 00:39:44,474 She turned the tables on me, figuratively speaking 634 00:39:45,680 --> 00:39:49,310 she said we used our death-defying antics as a defence mechanism 635 00:39:49,960 --> 00:39:52,236 because we were frightened of living. 636 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 So I ask you... 637 00:39:55,080 --> 00:39:57,675 as we stare death in its beady little eyes 638 00:39:58,800 --> 00:39:59,711 who here's afraid? 639 00:39:59,760 --> 00:40:01,176 CHEESE: Yep, definitely me. - I'd say yeah. 640 00:40:01,200 --> 00:40:02,400 I'm scared, yeah. - Absolutely. 641 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 Very scared. 642 00:40:04,680 --> 00:40:06,319 And who's scared of life? 643 00:40:06,360 --> 00:40:07,936 Nope, I'm not, I love life. - Nah, not me, bruv. 644 00:40:07,960 --> 00:40:09,758 I like life a lot, yeah, it's good, life. 645 00:40:13,560 --> 00:40:14,789 There we have it, gentlemen. 646 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 I say we stand down. 647 00:40:18,360 --> 00:40:20,033 THEY WHIMPER 648 00:40:31,520 --> 00:40:32,670 GLASS SHATTERS 649 00:40:32,720 --> 00:40:34,240 JOKER (VO): I lost a patient last week. 650 00:40:34,400 --> 00:40:36,915 Uh, that government minister I told you about. 651 00:40:38,800 --> 00:40:42,032 He, um... he was too busy at work to come in 652 00:40:45,880 --> 00:40:47,314 but he said he felt better. 653 00:40:49,360 --> 00:40:50,430 And he called to thank me. 654 00:40:52,080 --> 00:40:53,800 MALE VOICE: And how does that make you feel? 655 00:40:54,560 --> 00:40:55,676 Like a fool. 656 00:40:56,960 --> 00:40:58,030 And an imposter. 657 00:40:59,920 --> 00:41:00,990 Because he's not better. 658 00:41:02,640 --> 00:41:03,835 The man is a monster. 659 00:41:06,080 --> 00:41:09,437 He killed two million people and wears it like a badge of pride. 660 00:41:12,040 --> 00:41:13,360 People think he's a hero 661 00:41:14,560 --> 00:41:19,476 and they promote him to the Ministry of Internal Security 662 00:41:19,560 --> 00:41:20,789 whatever the hell that is. 663 00:41:21,440 --> 00:41:24,353 And he thinks I've cured him, and I have made him worse. 664 00:41:25,360 --> 00:41:28,831 It strikes me that you're very angry 665 00:41:28,880 --> 00:41:30,997 about what could be described as a positive outcome. 666 00:41:31,400 --> 00:41:32,675 It's not just him. 667 00:41:39,880 --> 00:41:40,880 It's the curfew. 668 00:41:43,040 --> 00:41:44,110 HE WHISPERS: They like it. 669 00:41:45,560 --> 00:41:47,358 The certainty, the... 670 00:41:48,400 --> 00:41:49,834 HE SIGHS 671 00:41:49,960 --> 00:41:50,996 Being told what to do. 672 00:41:51,280 --> 00:41:54,751 It is like reclining into a hot bath for them. 673 00:41:55,680 --> 00:41:56,750 But it's not for you? 674 00:41:57,080 --> 00:41:58,639 No, it is making me insane. 675 00:42:00,520 --> 00:42:01,840 Well, you know what they say... 676 00:42:03,320 --> 00:42:04,470 insanity's relative. 677 00:42:06,640 --> 00:42:08,996 It just depends on what side of the cage you're on. 678 00:42:12,800 --> 00:42:13,836 Buk-bawk! 679 00:42:21,160 --> 00:42:23,755 MUSIC: "In A Gadda Da Vida" by Iron Butterfly 680 00:42:47,480 --> 00:42:48,550 ♪ Huh, huh... ♪ 681 00:42:54,480 --> 00:42:55,596 MUSIC STOPS 682 00:42:55,640 --> 00:42:57,711 Well, I'd definitely classify that under "weird". 683 00:42:57,880 --> 00:42:59,758 Yeah, weird and really annoying. 684 00:42:59,880 --> 00:43:01,951 That's because you weren't listening. 685 00:43:02,520 --> 00:43:05,797 You were hearing it but you weren't really listening. 686 00:43:09,120 --> 00:43:11,077 MUSIC RESUMES 687 00:43:20,080 --> 00:43:21,560 We're gonna win this race, kids. 688 00:43:23,800 --> 00:43:25,720 I've never been more sure of anything in my life. 50655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.