All language subtitles for Bodyguard Seduction.2022.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:18,058
Are you ready for me?
2
00:00:20,479 --> 00:00:21,311
You look great.
3
00:00:22,440 --> 00:00:23,805
It's all about
how fabulous you are,
4
00:00:23,899 --> 00:00:25,107
so it should be super easy.
5
00:00:26,944 --> 00:00:29,028
So, how's your love life?
6
00:00:30,406 --> 00:00:31,530
Completely uneventful.
7
00:00:31,615 --> 00:00:32,990
Oh, come on.
8
00:00:33,117 --> 00:00:35,284
Charly Huxton's love life
uneventful?
9
00:00:35,786 --> 00:00:38,487
You were voted
Model of the Year twice.
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,122
Three times, actually.
11
00:00:40,958 --> 00:00:43,992
You're the co-founder and CEO
of your own fashion line.
12
00:00:44,086 --> 00:00:46,420
You're single,
you're gorgeous.
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,755
You're not dating anybody?
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,923
I'm not going there.
15
00:00:50,009 --> 00:00:51,050
Dylan Tanner?
16
00:00:51,969 --> 00:00:53,010
What about him?
17
00:00:53,137 --> 00:00:56,004
He's one of the biggest
movie stars on the planet
18
00:00:56,098 --> 00:00:57,005
and you married him.
19
00:00:57,099 --> 00:00:57,806
We all make mistakes.
20
00:00:59,101 --> 00:01:01,810
I'm glad to see you have
a sense of humor about it.
21
00:01:02,271 --> 00:01:04,104
You've been divorced
for 14 months.
22
00:01:04,190 --> 00:01:05,272
Yes.
23
00:01:05,357 --> 00:01:08,350
And in the process,
completely reinvented yourself
24
00:01:08,444 --> 00:01:09,851
as a business mogul.
25
00:01:09,945 --> 00:01:11,186
Do you ever wake up and think,
26
00:01:11,280 --> 00:01:14,448
"Ah, what a difference
a year makes"?
27
00:01:14,533 --> 00:01:15,616
Honestly, no.
28
00:01:16,744 --> 00:01:18,869
I've completely moved on
and I couldn't be happier.
29
00:01:19,413 --> 00:01:21,622
Now, Singular Sportswear
went public last month
30
00:01:21,707 --> 00:01:24,750
and became one of the hottest
stocks on Wall Street.
31
00:01:24,835 --> 00:01:29,171
Now, some say that you owe
your company's success
32
00:01:29,256 --> 00:01:31,673
to the publicity of your breakup
with Dylan.
33
00:01:32,676 --> 00:01:34,468
Are they right or wrong?
34
00:01:37,181 --> 00:01:40,182
I'd say I was doing quite well
before Dylan came along.
35
00:01:41,018 --> 00:01:42,935
I'm sorry, you know
I have to ask this.
36
00:01:43,020 --> 00:01:44,853
The producers push me
to ask these questions,
37
00:01:44,939 --> 00:01:46,313
so I'm gonna do it
one more time.
38
00:01:47,650 --> 00:01:49,316
The question
on everyone's mind is,
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,984
is there a new man
in your life?
40
00:01:51,070 --> 00:01:52,194
What do you say?
41
00:01:52,279 --> 00:01:54,279
Well, you can ask me
the same thing a million times.
42
00:01:55,032 --> 00:01:56,031
No comment.
43
00:01:57,993 --> 00:01:59,067
All right.
44
00:01:59,161 --> 00:02:00,119
You win this time,
45
00:02:00,204 --> 00:02:02,704
but next time, I am gonna
get that out of you.
46
00:02:02,790 --> 00:02:03,405
Mm, we'll see.
47
00:02:05,251 --> 00:02:06,959
That was great, thank you.
48
00:02:08,546 --> 00:02:10,295
Before you ask, it went fine.
49
00:02:10,381 --> 00:02:12,339
So she didn't want to know
who you were dating?
50
00:02:12,716 --> 00:02:13,632
Of course she did.
51
00:02:13,717 --> 00:02:15,676
A woman can't run
a Fortune 500 company
52
00:02:15,761 --> 00:02:17,586
without a man by her side.
53
00:02:17,680 --> 00:02:19,254
Lucky for you,
there isn't one.
54
00:02:19,348 --> 00:02:21,923
Ha, your sarcasm is duly noted.
55
00:02:22,017 --> 00:02:24,184
Anyway, you're all I need,
partner.
56
00:02:24,270 --> 00:02:25,477
- So what's up?
- What's up
57
00:02:25,563 --> 00:02:27,596
is that Godfrey
was just in my office
58
00:02:27,690 --> 00:02:30,566
on a tirade about how you've
been overruling him again.
59
00:02:30,860 --> 00:02:31,984
He's our lead designer,
not you.
60
00:02:32,069 --> 00:02:34,603
Godfrey's a prima donna
and we pay him way too much.
61
00:02:34,697 --> 00:02:36,697
Do you even know
how much he's being paid?
62
00:02:36,782 --> 00:02:38,440
I try to stay focused
on the big picture.
63
00:02:38,534 --> 00:02:40,775
The details are your department,
thank goodness.
64
00:02:40,870 --> 00:02:44,204
Look, I hired Godfrey
because I believe in his ideas.
65
00:02:44,290 --> 00:02:46,081
I'm also the one with
the fashion design background,
66
00:02:46,167 --> 00:02:47,082
not you.
67
00:02:47,751 --> 00:02:48,834
Look, when we started
the company,
68
00:02:48,919 --> 00:02:51,253
we decided that I would be
the face of the brand.
69
00:02:51,839 --> 00:02:53,288
Now if you or the board
has a problem
70
00:02:53,382 --> 00:02:55,632
with the way I do things,
you can force me out.
71
00:02:56,218 --> 00:02:58,343
Not while you control 51%.
72
00:02:58,762 --> 00:03:01,129
Oh, that's right,
I forgot.
73
00:03:01,724 --> 00:03:03,473
Hey, we're a team,
you know that.
74
00:03:04,101 --> 00:03:05,133
Look, all kidding aside,
75
00:03:05,227 --> 00:03:06,468
you need to make peace
with him
76
00:03:06,562 --> 00:03:07,811
and you need to do it today.
77
00:03:08,439 --> 00:03:10,147
Fine, I'll pucker up
and kiss his ass
78
00:03:10,274 --> 00:03:11,815
when I get back to the office.
79
00:03:12,234 --> 00:03:13,358
I promise.
80
00:03:14,069 --> 00:03:15,110
Thank you.
81
00:03:15,988 --> 00:03:18,071
- Lunch later?
- Ah, we'll see.
82
00:03:18,157 --> 00:03:19,781
I've got a lot on my plate.
83
00:03:19,867 --> 00:03:21,033
Well, I hope not too much.
84
00:03:21,452 --> 00:03:22,651
You're my rock, Lark.
85
00:03:24,663 --> 00:03:25,787
Don't I know it.
86
00:03:33,255 --> 00:03:34,996
Too blue, too red.
87
00:03:35,507 --> 00:03:37,666
Too--I rejected this design
last week.
88
00:03:37,760 --> 00:03:39,509
Yes, Ms. Huxton,
but, uh, Godfrey said--
89
00:03:39,637 --> 00:03:42,337
Godfrey works for me,
not the other way around.
90
00:03:42,431 --> 00:03:43,472
Where is he?
91
00:03:43,557 --> 00:03:44,973
He's, uh, he's...
92
00:03:45,059 --> 00:03:46,675
Mindy, breathe.
93
00:03:46,769 --> 00:03:47,768
You're my assistant,
94
00:03:47,853 --> 00:03:50,103
that means you have permission
to speak clearly.
95
00:03:51,774 --> 00:03:53,190
He's in your office.
96
00:04:04,536 --> 00:04:06,161
What do you think
you're doing in my office?
97
00:04:06,247 --> 00:04:07,529
And that's my computer.
98
00:04:07,623 --> 00:04:10,040
- I'm so sorry.
- I had to check a file.
99
00:04:10,167 --> 00:04:11,032
And you gave him my password?
100
00:04:11,126 --> 00:04:13,168
I didn't, I just unlocked it
for him.
101
00:04:14,004 --> 00:04:15,203
He said you'd be okay with it.
102
00:04:15,297 --> 00:04:16,538
Do I look like I'm okay with it?
103
00:04:18,008 --> 00:04:19,549
I don't know why
you're laughing.
104
00:04:19,677 --> 00:04:20,550
She's not the only one
105
00:04:20,678 --> 00:04:22,344
who's gonna have to dust off
that résumé.
106
00:04:22,805 --> 00:04:24,846
You can't fire me
without just cause.
107
00:04:24,932 --> 00:04:25,931
Without cause?
108
00:04:26,016 --> 00:04:28,216
You just threw every rule
we have about privacy
109
00:04:28,310 --> 00:04:29,851
and workplace boundaries
out the window.
110
00:04:29,937 --> 00:04:31,886
Oh, you want to talk to me
about boundaries?
111
00:04:31,981 --> 00:04:33,888
That's rich.
112
00:04:33,983 --> 00:04:34,982
What was I supposed to do,
113
00:04:35,067 --> 00:04:37,442
just sit back and let you ruin
months of work?
114
00:04:37,528 --> 00:04:40,395
I had to make sure you're not
altering more of my designs
115
00:04:40,489 --> 00:04:42,230
- behind my back.
- Oh, please.
116
00:04:42,324 --> 00:04:44,065
You are lucky all I'm doing
is firing you,
117
00:04:44,159 --> 00:04:45,242
now get out!
118
00:04:48,163 --> 00:04:49,830
You'll be hearing
from my lawyer.
119
00:04:55,587 --> 00:04:57,412
When you said dust off
that résumé,
120
00:04:57,506 --> 00:04:58,547
did you mean mine too?
121
00:04:58,632 --> 00:05:00,257
Yes, yours too.
122
00:05:18,736 --> 00:05:20,569
Okay, guys, and cut.
123
00:05:20,654 --> 00:05:21,778
That's a cut for today.
124
00:05:21,905 --> 00:05:24,323
Okay, guys, we're gonna be
back in five, back in five.
125
00:05:24,408 --> 00:05:25,824
Talent, get some rest.
126
00:05:25,909 --> 00:05:27,743
Get some water, guys.
Great job.
127
00:05:31,123 --> 00:05:32,280
Okay, I'll play.
128
00:05:36,712 --> 00:05:38,003
What's that all about, Vargas?
129
00:05:38,422 --> 00:05:40,339
He's gonna run lines with her.
130
00:05:42,009 --> 00:05:44,009
Is she an actress?
I don't recognize her.
131
00:05:45,512 --> 00:05:46,553
She's an extra,
132
00:05:46,638 --> 00:05:49,681
but I think she's about
to get a speaking role.
133
00:05:51,977 --> 00:05:53,518
- Wow.
- Hey.
134
00:05:54,271 --> 00:05:55,645
We just work for the guy, right?
135
00:05:55,773 --> 00:05:56,897
We don't ask questions.
136
00:06:04,698 --> 00:06:05,781
We need to talk.
137
00:06:06,742 --> 00:06:07,908
He comes back over my dead body.
138
00:06:07,993 --> 00:06:10,985
I understand why you got rid
of the intern, but Godfrey?
139
00:06:11,080 --> 00:06:12,162
The board's not gonna like this.
140
00:06:12,289 --> 00:06:13,163
Are you serious?
141
00:06:13,290 --> 00:06:14,664
The only thing
that would have been worse
142
00:06:14,792 --> 00:06:16,458
is if they'd been screwing
on my desk.
143
00:06:17,544 --> 00:06:19,544
You should have discussed it
with me first.
144
00:06:19,963 --> 00:06:22,047
You're right.
Mea culpa.
145
00:06:22,132 --> 00:06:24,508
Oh, no, no, you don't get
out of it that easily.
146
00:06:24,635 --> 00:06:26,334
Admit it, you wanted to go
in a different direction
147
00:06:26,428 --> 00:06:28,053
and this was
the perfect excuse.
148
00:06:28,806 --> 00:06:30,263
Where is this coming from
all of a sudden?
149
00:06:30,349 --> 00:06:31,390
All of a sudden?
150
00:06:31,475 --> 00:06:33,141
You've been fighting me
on every major decision
151
00:06:33,227 --> 00:06:34,309
for a year now.
152
00:06:34,395 --> 00:06:36,511
- I'm on your side, you know.
- That is so not true.
153
00:06:36,605 --> 00:06:37,437
Yes, it is.
154
00:06:38,315 --> 00:06:40,181
I am the co-founder
of this company.
155
00:06:40,275 --> 00:06:41,191
And yet you make me feel
156
00:06:41,318 --> 00:06:42,943
like I'm just another one
of your flunkies.
157
00:06:43,320 --> 00:06:44,569
That's ridiculous.
158
00:06:44,655 --> 00:06:46,363
Why are you taking this
so personally?
159
00:06:47,074 --> 00:06:49,574
What Godfrey did was
unforgivable and you know it.
160
00:06:49,660 --> 00:06:52,202
He was going through all my
personal messages and emails.
161
00:06:52,329 --> 00:06:53,995
Now I don't mean
to sound harsh,
162
00:06:54,081 --> 00:06:55,997
but can you please
just do your job
163
00:06:56,083 --> 00:06:57,374
and find somebody else?
164
00:07:02,423 --> 00:07:04,706
Graph B shows our earnings over the last quarter.
165
00:07:04,800 --> 00:07:06,875
As you can see,
the Be Singular campaign
166
00:07:06,969 --> 00:07:08,877
is still generating strong
sales and awareness for us
167
00:07:08,971 --> 00:07:11,930
across all major demographics
and product lines.
168
00:07:13,016 --> 00:07:14,716
And when does
the new campaign drop?
169
00:07:14,810 --> 00:07:16,810
It'll be in major markets
by the end of the month.
170
00:07:16,895 --> 00:07:18,353
Good, the sooner the better.
171
00:07:19,148 --> 00:07:20,054
Wait, this month?
172
00:07:20,149 --> 00:07:22,056
I thought we agreed
on Christmas.
173
00:07:22,609 --> 00:07:23,725
I decided to move it up.
174
00:07:23,819 --> 00:07:26,561
You decided?
But we're a team.
175
00:07:26,655 --> 00:07:28,488
We need to build
on this momentum, Lark.
176
00:07:29,074 --> 00:07:31,032
We discussed it and there's
no reason to wait.
177
00:07:35,372 --> 00:07:37,372
We did not discuss it.
178
00:07:38,041 --> 00:07:39,749
Come on, we all knew
what you would say.
179
00:07:40,085 --> 00:07:41,042
You're saying it now.
180
00:07:42,129 --> 00:07:43,753
So my opinion doesn't count,
is that it?
181
00:07:43,881 --> 00:07:44,921
You'll just pat me
on the head
182
00:07:45,048 --> 00:07:46,548
and do whatever
you want anyway?
183
00:07:46,633 --> 00:07:47,757
No.
184
00:07:53,265 --> 00:07:55,390
You know what, um,
it's been a crazy morning,
185
00:07:55,476 --> 00:07:56,892
we're all a little tired.
186
00:07:56,977 --> 00:07:58,426
Why don't we just table
this conversation
187
00:07:58,520 --> 00:07:59,895
until after lunch, okay?
188
00:08:26,548 --> 00:08:28,340
About time one of us
gets out of here.
189
00:08:29,384 --> 00:08:30,759
I've been here since 5:00 a.m.
190
00:08:31,261 --> 00:08:32,302
So have I.
191
00:08:33,305 --> 00:08:34,179
Okay.
192
00:08:36,725 --> 00:08:38,141
So how do you want
to handle this?
193
00:08:42,272 --> 00:08:43,471
Rock, paper, scissors.
194
00:08:43,941 --> 00:08:46,066
Rock, paper, scissors again?
195
00:08:47,319 --> 00:08:48,235
Okay.
196
00:08:48,320 --> 00:08:50,946
How 'bout we, uh,
flip a coin, like adults?
197
00:08:51,698 --> 00:08:53,240
Because I know you probably
don't have one
198
00:08:53,325 --> 00:08:55,742
after getting cleaned out
at the poker table last night.
199
00:08:57,204 --> 00:08:58,328
That's funny.
200
00:09:04,127 --> 00:09:06,002
Rock every single time.
201
00:09:06,713 --> 00:09:08,505
Gotta learn to be
less predictable, my friend.
202
00:09:08,882 --> 00:09:09,714
I might be predictable,
203
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
but at least I can buy
my own drinks.
204
00:09:12,386 --> 00:09:13,501
How many times
have you bet everything
205
00:09:13,595 --> 00:09:15,178
on some crazy longshot, huh?
206
00:09:15,931 --> 00:09:17,472
What can I say, Jonny-boy?
207
00:09:17,891 --> 00:09:20,767
When I'm in, I'm all in.
208
00:09:21,687 --> 00:09:23,344
For the record,
you owe me one.
209
00:09:24,356 --> 00:09:25,847
Hey, it's not my fault.
210
00:09:25,941 --> 00:09:27,515
Gambling is a disease,
211
00:09:27,609 --> 00:09:30,110
and I'm a sick, sick man, Jonny.
212
00:09:30,904 --> 00:09:32,195
See you tomorrow, Vargas.
213
00:09:34,992 --> 00:09:36,408
Help, help!
214
00:09:36,493 --> 00:09:38,159
Somebody help me!
215
00:09:45,752 --> 00:09:47,002
What the hell do you want?
216
00:09:47,087 --> 00:09:49,254
No one takes advantage of a woman on my watch.
217
00:09:55,804 --> 00:09:57,304
Get control your friend.
218
00:09:58,307 --> 00:09:59,681
You're done, buddy.
219
00:10:00,976 --> 00:10:02,642
I think you just lost your job.
220
00:10:04,021 --> 00:10:04,811
No worries.
221
00:10:04,896 --> 00:10:06,646
I was plannin'
on quittin' anyway.
222
00:10:07,524 --> 00:10:09,399
I just hope
it doesn't cost me mine.
223
00:10:10,068 --> 00:10:13,069
Jonathan Makepeace, get in my office right now.
224
00:10:21,121 --> 00:10:23,872
And Graph B shows our earnings
over the last quarter.
225
00:10:23,957 --> 00:10:26,074
And as you can see,
the Be Singular campaign
226
00:10:26,168 --> 00:10:27,909
is still generating
strong sales and awareness
227
00:10:28,003 --> 00:10:29,586
across all major demographics
and product lines.
228
00:11:35,404 --> 00:11:36,444
Oh my God.
229
00:11:41,910 --> 00:11:43,743
That's what was in the box.
230
00:11:43,829 --> 00:11:44,786
Charming.
231
00:11:45,706 --> 00:11:47,488
All right, false alarm,
everybody.
232
00:11:47,582 --> 00:11:48,998
- Back to work.
- You all heard her.
233
00:11:49,126 --> 00:11:49,999
Back to work?
234
00:11:51,002 --> 00:11:53,336
Seriously?
That was a death threat, Charly.
235
00:11:53,797 --> 00:11:54,671
Not the first one.
236
00:11:54,798 --> 00:11:57,006
No, it's not.
That doesn't bother you?
237
00:11:57,759 --> 00:11:59,008
I'm a public figure.
238
00:12:00,262 --> 00:12:01,052
A few ruffled feathers
are the cost of doing business.
239
00:12:01,138 --> 00:12:03,504
A few ruffled--
Okay, look.
240
00:12:03,598 --> 00:12:05,598
You may think you're invincible,
but you're not.
241
00:12:06,143 --> 00:12:07,851
I set up
an emergency board meeting.
242
00:12:08,895 --> 00:12:10,011
I want you safe.
243
00:12:14,401 --> 00:12:16,067
Everyone is in agreement.
244
00:12:16,570 --> 00:12:18,653
We are very concerned
about your safety.
245
00:12:20,073 --> 00:12:21,156
Well, I'm not.
246
00:12:21,241 --> 00:12:22,449
I'll be okay.
247
00:12:22,534 --> 00:12:24,859
I don't think you appreciate
the gravity of this situation.
248
00:12:24,953 --> 00:12:26,202
Of course I do.
249
00:12:26,705 --> 00:12:27,495
You're worried
that some whacko
250
00:12:27,581 --> 00:12:29,030
is gonna drop a safe
on my head.
251
00:12:29,124 --> 00:12:30,198
Well, that's not gonna happen.
252
00:12:30,292 --> 00:12:32,542
And nine times out of ten,
these are empty threats.
253
00:12:33,044 --> 00:12:34,794
There are other factors
to consider.
254
00:12:34,880 --> 00:12:36,671
- Like what?
- If something happens to you,
255
00:12:36,757 --> 00:12:38,089
what happens
to our stock price?
256
00:12:38,175 --> 00:12:39,373
I'm aware.
257
00:12:39,468 --> 00:12:41,676
There it is, the bottom line.
258
00:12:41,762 --> 00:12:43,511
This is a business,
in case you'd forgotten.
259
00:12:43,597 --> 00:12:44,879
It's my life.
260
00:12:44,973 --> 00:12:46,055
What do you expect me to do,
261
00:12:46,183 --> 00:12:48,016
hide out in my house like
I'm some kind of prisoner?
262
00:12:49,519 --> 00:12:51,186
We want you to hire a bodyguard.
263
00:12:54,608 --> 00:12:56,191
You're--you're serious.
264
00:12:56,943 --> 00:12:58,193
I appreciate the concern,
265
00:12:58,278 --> 00:12:59,894
but I don't think
it's necessary.
266
00:13:00,781 --> 00:13:03,198
A bodyguard and a few changes
to your routine,
267
00:13:03,283 --> 00:13:05,450
just until the police
finish their investigation.
268
00:13:06,203 --> 00:13:07,327
That's not a lot to ask.
269
00:13:08,663 --> 00:13:11,414
I refuse to be intimidated
by this nut, whoever he is.
270
00:13:12,292 --> 00:13:14,292
Now if you'll excuse me,
I've got a big day tomorrow.
271
00:14:07,681 --> 00:14:09,013
9-1-1, what's your emergency?
272
00:14:09,099 --> 00:14:11,474
Hi.
This is Charly Huxton.
273
00:14:12,269 --> 00:14:13,059
There's a man underneath my car.
274
00:14:13,144 --> 00:14:15,186
I think he might be
planting a bomb.
275
00:14:15,814 --> 00:14:17,272
Why do you think he's planting a bomb, ma'am?
276
00:14:17,357 --> 00:14:19,190
Because I received
a death threat last week.
277
00:14:19,985 --> 00:14:21,860
Ms. Huxton, can you give us your location?
278
00:14:22,779 --> 00:14:25,813
Yeah, 528-22 Loma Verde.
279
00:14:26,658 --> 00:14:30,577
5-2-8-2-2 L-O-M-A V-E-R-D-E?
280
00:14:30,662 --> 00:14:31,870
Is that correct, ma'am?
281
00:14:33,248 --> 00:14:34,372
- Ma'am?
- Wait.
282
00:14:34,958 --> 00:14:36,374
I don't see him anymore.
283
00:14:37,711 --> 00:14:38,626
Oh no.
284
00:14:38,712 --> 00:14:40,828
- I forgot--
- Forgot to lock your front--
285
00:14:42,090 --> 00:14:42,997
- Oh!
- I got him.
286
00:14:43,091 --> 00:14:44,832
- What's happening?
- Send the police.
287
00:14:44,926 --> 00:14:47,501
- What the hell? The police?
- Yes, the police.
288
00:14:47,596 --> 00:14:48,836
You're not going anywhere
until they get here.
289
00:14:48,930 --> 00:14:50,972
Ms. Huxton, please describe what's happening.
290
00:14:51,057 --> 00:14:53,007
Ms. Huxton, I think there's been
a misunderstanding.
291
00:14:53,101 --> 00:14:54,675
Nice try.
I saw you under my car.
292
00:14:54,769 --> 00:14:55,676
I know what you were doing.
293
00:14:55,770 --> 00:14:57,687
If you move,
I will spray you again.
294
00:14:57,814 --> 00:15:00,523
I was making sure no one
tampered with your brakes.
295
00:15:00,650 --> 00:15:01,682
- What?
- I'm Jonathan Makepeace.
296
00:15:01,776 --> 00:15:04,485
- I'm your new bodyguard.
- I don't have a bodyguard.
297
00:15:05,488 --> 00:15:07,739
You do now.
Lark Embridge hired me.
298
00:15:07,824 --> 00:15:08,990
She didn't tell you?
299
00:15:09,701 --> 00:15:11,075
She failed to mention it.
300
00:15:11,494 --> 00:15:13,119
Do you have ID
or something?
301
00:15:13,204 --> 00:15:14,245
Uh, yeah.
302
00:15:14,623 --> 00:15:15,705
Here.
303
00:15:19,085 --> 00:15:20,168
Yeah.
304
00:15:22,339 --> 00:15:23,630
A patrol car is on the way.
305
00:15:23,715 --> 00:15:25,373
Wait, wait.
I'm fine.
306
00:15:25,467 --> 00:15:27,175
It was a mistake, I'm sorry.
307
00:15:27,260 --> 00:15:28,542
What about the man under your car?
308
00:15:28,637 --> 00:15:30,720
He's my bodyguard, I guess.
309
00:15:33,642 --> 00:15:36,017
- Are you okay?
- No.
310
00:15:36,102 --> 00:15:37,352
Do you have some water?
311
00:15:38,021 --> 00:15:39,771
Oh yeah, the sink's that way.
312
00:15:40,565 --> 00:15:42,357
Sorry, I didn't expect anybody.
313
00:15:43,485 --> 00:15:44,901
I just gotta rinse this eye.
314
00:16:01,670 --> 00:16:03,878
- Hello?
- Lark.
315
00:16:03,964 --> 00:16:06,381
Don't you ever do something
like that behind my back again.
316
00:16:06,466 --> 00:16:09,083
I know you care,
but this was way overboard.
317
00:16:09,636 --> 00:16:10,718
I wish I didn't have to,
318
00:16:10,804 --> 00:16:13,179
but you were being even more
unreasonable than usual.
319
00:16:14,015 --> 00:16:15,306
That's a matter of opinion.
320
00:16:15,725 --> 00:16:17,091
I'm sorry.
321
00:16:17,185 --> 00:16:18,726
Look, just give him a chance.
322
00:16:18,812 --> 00:16:20,561
One week,
that's all we're asking.
323
00:16:21,606 --> 00:16:22,763
48 hours.
324
00:16:22,857 --> 00:16:24,232
And he better not get in my way.
325
00:16:25,110 --> 00:16:26,192
Goodbye.
326
00:16:30,949 --> 00:16:31,990
I, uh...
327
00:16:33,076 --> 00:16:34,784
suppose I owe you an apology.
328
00:16:35,578 --> 00:16:37,495
No, no, no,
it's my fault, really.
329
00:16:40,375 --> 00:16:41,207
I should have called ahead,
330
00:16:41,292 --> 00:16:43,001
let you know
I was coming out here.
331
00:16:44,421 --> 00:16:45,503
I'm sorry.
332
00:16:48,049 --> 00:16:49,674
First time
with that stuff though.
333
00:16:49,759 --> 00:16:52,051
Yeah, first time for everything.
334
00:16:53,054 --> 00:16:54,846
I'm just glad it expired
so long ago.
335
00:16:55,390 --> 00:16:56,464
It burns.
336
00:16:56,558 --> 00:16:57,465
I bet.
337
00:16:57,559 --> 00:17:00,101
- Good aim though.
- Yeah, I thought so.
338
00:17:13,533 --> 00:17:14,699
Look, I understand
that you're not excited
339
00:17:14,784 --> 00:17:17,368
- about this arrangement, but--
- That's an understatement.
340
00:17:19,748 --> 00:17:21,372
But we're gonna have
to work together.
341
00:17:21,833 --> 00:17:22,790
Temporarily.
342
00:17:23,793 --> 00:17:25,835
- What are you doing?
- Driving you. The keys?
343
00:17:26,254 --> 00:17:27,462
Are you kidding me?
344
00:17:28,757 --> 00:17:30,590
Look, this isn't gonna work
unless you let me do my job.
345
00:17:31,092 --> 00:17:32,717
Well, you're a bodyguard,
not a chauffer.
346
00:17:33,636 --> 00:17:35,169
If you want to protect me,
protect me.
347
00:17:35,805 --> 00:17:37,138
But I'll take care
of the driving.
348
00:17:40,226 --> 00:17:41,350
Fine.
349
00:17:55,575 --> 00:17:56,690
What are you waiting for?
350
00:17:56,785 --> 00:17:58,826
You to fasten your seatbelt.
351
00:18:06,002 --> 00:18:06,959
Thank you.
352
00:18:14,344 --> 00:18:15,927
If we're gonna be spending
a lot of time together,
353
00:18:16,012 --> 00:18:18,054
we should probably get to know
each other better.
354
00:18:19,307 --> 00:18:20,807
Well, I got the impression
you wanted to get this done
355
00:18:20,892 --> 00:18:22,216
as quickly as possible.
356
00:18:22,811 --> 00:18:23,726
Well, you obviously
haven't heard.
357
00:18:25,647 --> 00:18:28,523
I am not happy unless everyone
around me is miserable.
358
00:18:38,243 --> 00:18:39,075
So...
359
00:18:40,662 --> 00:18:42,411
Ever taken a bullet
for a client?
360
00:18:43,790 --> 00:18:45,081
Does that matter?
361
00:18:46,167 --> 00:18:48,242
Well, I--I just want
to make sure my employees
362
00:18:48,336 --> 00:18:50,911
are taking their jobs
just as seriously as I am.
363
00:18:51,756 --> 00:18:53,798
Look, once I commit to someone,
I commit.
364
00:18:54,676 --> 00:18:55,758
Really?
365
00:18:57,637 --> 00:18:59,804
I didn't mean it that way.
366
00:18:59,889 --> 00:19:01,422
Well, I should hope not.
367
00:19:01,516 --> 00:19:02,756
You'd better keep
your mind on the job
368
00:19:02,851 --> 00:19:04,091
if you want to work for me.
369
00:19:04,185 --> 00:19:06,018
Lark told me exactly
what to expect,
370
00:19:06,104 --> 00:19:07,928
so, it'll be all right.
371
00:19:08,022 --> 00:19:10,189
That I expect my team
to stay focused?
372
00:19:12,861 --> 00:19:14,068
Among other things.
373
00:19:14,863 --> 00:19:16,279
Oh, really?
374
00:19:16,406 --> 00:19:17,321
Like what?
375
00:19:19,367 --> 00:19:20,908
Come on, I want to know
exactly what she said.
376
00:19:20,994 --> 00:19:23,536
Look, I'm not getting in
the middle of some cat fight
377
00:19:23,621 --> 00:19:26,164
between a couple
of one-percenters.
378
00:19:27,167 --> 00:19:28,166
One-percenters?
379
00:19:29,085 --> 00:19:31,169
You see us as bank accounts,
is that it?
380
00:19:31,254 --> 00:19:32,461
All I'm gonna say
is I've seen how ugly
381
00:19:32,589 --> 00:19:35,289
you kind of people can play,
and I don't want any part of it.
382
00:19:36,217 --> 00:19:38,551
Starts by reading too much
Ayn Rand when you're in college.
383
00:19:38,928 --> 00:19:41,137
Ooh, now the claws come out.
384
00:19:42,432 --> 00:19:45,933
Just so you know,
Rand was more Lark's jam.
385
00:19:46,686 --> 00:19:48,102
I was more into Vonnegut.
386
00:19:49,022 --> 00:19:51,472
Really? Me too.
387
00:20:05,371 --> 00:20:06,495
What are we doing here?
388
00:20:07,582 --> 00:20:08,706
This won't take long.
389
00:20:09,167 --> 00:20:10,208
Stay in the car.
390
00:20:20,720 --> 00:20:22,169
You really want to test me
on this?
391
00:20:22,263 --> 00:20:24,055
It'll take 15 minutes, tops.
392
00:20:24,891 --> 00:20:25,932
Stay.
393
00:21:14,399 --> 00:21:16,274
She asked about
the payment plan today.
394
00:21:16,359 --> 00:21:17,858
I told her
it was taken care of,
395
00:21:17,944 --> 00:21:19,402
but I don't think
she believed me.
396
00:21:21,656 --> 00:21:23,230
- Thank you.
- Don't thank me.
397
00:21:23,324 --> 00:21:25,658
It's a wonderful thing
you're doing, Ms. Huxton.
398
00:21:26,744 --> 00:21:28,661
Uh, listen,
I have to get to work,
399
00:21:28,746 --> 00:21:30,738
but if they need anything,
you let me know, all right?
400
00:21:30,832 --> 00:21:31,872
Of course.
401
00:22:10,538 --> 00:22:13,205
Like I said,
15 minutes on the dot.
402
00:22:22,967 --> 00:22:24,175
Who else knows?
403
00:22:25,762 --> 00:22:26,844
About what?
404
00:22:27,597 --> 00:22:28,763
Cancer.
405
00:22:30,767 --> 00:22:32,132
You followed me?
406
00:22:32,226 --> 00:22:34,352
Look, I don't technically
work for you.
407
00:22:34,437 --> 00:22:35,644
I work for the board.
408
00:22:35,772 --> 00:22:38,647
I just don't want to get blamed
if you suddenly drop dead.
409
00:22:41,194 --> 00:22:43,027
Your concern for my health
is touching,
410
00:22:43,112 --> 00:22:44,695
but I'm fine, I promise.
411
00:22:46,449 --> 00:22:47,865
Sounds good.
412
00:22:50,286 --> 00:22:53,079
I lost my mom to leukemia
when I was 15.
413
00:22:54,332 --> 00:22:55,831
Wouldn't wish it
on my worst enemy.
414
00:22:56,709 --> 00:22:57,833
I'm so sorry.
415
00:22:58,461 --> 00:23:01,045
That... must have been terrible.
416
00:23:02,256 --> 00:23:03,964
All I'm saying is,
417
00:23:04,050 --> 00:23:04,840
if you're going through
something
418
00:23:04,967 --> 00:23:06,801
and you need someone
to talk to...
419
00:23:08,513 --> 00:23:09,387
I'm your man.
420
00:23:11,641 --> 00:23:13,474
I can't imagine
going through that,
421
00:23:13,559 --> 00:23:15,768
but this isn't...
422
00:23:17,730 --> 00:23:18,854
This is a personal matter.
423
00:23:18,981 --> 00:23:20,398
I just--I can't talk about it.
424
00:23:20,817 --> 00:23:21,899
Is that okay?
425
00:23:23,236 --> 00:23:24,360
Yeah.
426
00:23:26,114 --> 00:23:27,521
Okay.
427
00:23:27,615 --> 00:23:28,823
Well, I've got a busy day today,
428
00:23:28,908 --> 00:23:29,857
so I would
really appreciate it
429
00:23:29,951 --> 00:23:32,535
if you could just
keep a low profile.
430
00:23:33,329 --> 00:23:34,620
You won't even know I'm there.
431
00:24:46,527 --> 00:24:48,319
I'm gonna need the code
to the gate out there.
432
00:24:49,530 --> 00:24:51,780
By all means.
Make yourself at home.
433
00:24:56,412 --> 00:24:57,620
How many do you own?
434
00:24:59,499 --> 00:25:00,581
How many what?
435
00:25:00,666 --> 00:25:01,749
Homes.
436
00:25:02,585 --> 00:25:03,667
This is it.
437
00:25:04,212 --> 00:25:05,452
Really?
438
00:25:05,546 --> 00:25:07,129
You're worth
millions of dollars.
439
00:25:07,256 --> 00:25:08,964
Don't get me wrong,
the view's amazing,
440
00:25:09,091 --> 00:25:11,550
but it seems a little, uh...
441
00:25:11,636 --> 00:25:12,885
Quaint?
442
00:25:12,970 --> 00:25:13,961
- Yeah.
- Yeah.
443
00:25:14,055 --> 00:25:15,429
I like the energy.
444
00:25:15,973 --> 00:25:17,297
Which reminds me,
how did you make it
445
00:25:17,391 --> 00:25:18,807
past the front gate
this morning?
446
00:25:18,935 --> 00:25:20,300
I bribed the guard.
447
00:25:20,394 --> 00:25:22,144
See how easy it is
for someone to get to you?
448
00:25:23,189 --> 00:25:24,438
I'll call the HOA
in the morning
449
00:25:24,524 --> 00:25:25,981
and have him fired
immediately.
450
00:25:26,108 --> 00:25:27,816
- Already done.
- Wow.
451
00:25:28,903 --> 00:25:30,861
I have to admit,
I'm impressed.
452
00:25:30,947 --> 00:25:33,697
Why? Because I take my job
as serious as you take yours?
453
00:25:34,784 --> 00:25:36,033
Well, this has been
very educational,
454
00:25:36,118 --> 00:25:37,985
but I am feeling
quite secure now,
455
00:25:38,079 --> 00:25:40,487
so, if we're all done here...
456
00:25:41,374 --> 00:25:43,541
Uh, yeah, I think I've seen
everything I need to see.
457
00:25:46,796 --> 00:25:48,587
- Uh, have a good night.
- You too.
458
00:26:35,011 --> 00:26:37,177
- Dr. Dankoff?
- Can I help you?
459
00:26:37,263 --> 00:26:38,211
Um, Jonathan Makepeace.
460
00:26:38,306 --> 00:26:41,765
I work private security
for Charly Huxton.
461
00:26:42,268 --> 00:26:43,392
I just wondered
if I could ask you
462
00:26:43,519 --> 00:26:44,602
a few questions
about her treatment?
463
00:26:45,021 --> 00:26:45,894
Her treatment?
464
00:26:46,689 --> 00:26:48,480
Ms. Huxton isn't undergoing
any treatment,
465
00:26:48,566 --> 00:26:49,898
at least not here.
466
00:26:50,026 --> 00:26:52,151
So her cancer
is in remission then?
467
00:26:53,321 --> 00:26:55,863
As far as I know, Ms. Huxton
has never had cancer,
468
00:26:55,948 --> 00:26:59,033
but even if she had, I wouldn't
be at liberty to discuss it.
469
00:26:59,452 --> 00:27:00,400
So if you'll excuse me--
470
00:27:00,494 --> 00:27:02,069
So, what was she doing here
this morning?
471
00:27:02,163 --> 00:27:03,662
Who was she here to see?
472
00:27:04,332 --> 00:27:06,373
I'm sorry, Mr. Makepeace.
473
00:27:06,459 --> 00:27:07,374
That's right.
474
00:27:07,460 --> 00:27:09,585
But you'll have to ask her
that question.
475
00:27:26,479 --> 00:27:28,261
Beautiful, baby, I need you
to work with me, okay?
476
00:27:32,610 --> 00:27:33,651
If you can just...
477
00:27:34,987 --> 00:27:37,112
If you could just do
what I want you to do.
478
00:29:09,206 --> 00:29:10,197
Mm.
479
00:29:10,291 --> 00:29:11,865
Yeah, I've got the selects
with me right now.
480
00:29:11,959 --> 00:29:12,708
I'm heading over.
481
00:29:12,835 --> 00:29:14,209
We can take a look
at everything.
482
00:29:14,336 --> 00:29:14,835
Oh!
483
00:29:17,673 --> 00:29:19,706
- You okay?
- Uh, yeah.
484
00:29:19,800 --> 00:29:22,042
- Here's your coffee.
- Thanks.
485
00:29:22,136 --> 00:29:23,719
And don't do that to me again.
486
00:29:24,346 --> 00:29:25,879
- Do what?
- You ditched me.
487
00:29:25,973 --> 00:29:26,930
I didn't ditch you.
488
00:29:27,808 --> 00:29:29,725
Yes, you did.
No one knew where you were.
489
00:29:30,728 --> 00:29:32,019
Tell me something.
490
00:29:32,104 --> 00:29:33,553
Am I here
to make your job easier,
491
00:29:33,647 --> 00:29:35,230
or is it the other way around?
492
00:29:36,358 --> 00:29:37,691
Men's room's that way.
493
00:29:38,360 --> 00:29:39,392
I'll grab you something to wear.
494
00:30:04,345 --> 00:30:05,085
You decent?
495
00:30:05,179 --> 00:30:06,637
Yeah, come on in.
496
00:30:08,224 --> 00:30:09,389
I got you a men's large.
497
00:30:10,935 --> 00:30:12,017
That was fast.
498
00:30:12,728 --> 00:30:14,186
I'm impressed.
499
00:30:14,271 --> 00:30:16,563
Don't be, uh,
it's what we do around here.
500
00:30:17,608 --> 00:30:19,191
Yep, these should work.
501
00:30:19,276 --> 00:30:20,317
Yeah.
502
00:30:31,205 --> 00:30:32,996
- Something wrong?
- Um, no.
503
00:30:33,791 --> 00:30:34,832
Of course not.
504
00:30:35,626 --> 00:30:36,625
I'll get these
cleaned for you
505
00:30:36,752 --> 00:30:38,001
and get them
right back to you.
506
00:30:39,046 --> 00:30:40,128
Thanks.
507
00:30:58,899 --> 00:31:00,473
Charly.
508
00:31:00,568 --> 00:31:01,567
Hey, listen to this.
509
00:31:01,652 --> 00:31:03,643
Marine Corps Sergeant
Jonathan Makepeace
510
00:31:03,737 --> 00:31:05,863
is being called a hero
after saving three young women
511
00:31:05,948 --> 00:31:07,647
from a suicide bomber.
512
00:31:08,534 --> 00:31:10,483
Sergeant Makepeace identified
the attacker as a threat
513
00:31:10,578 --> 00:31:13,203
and used his body to shield
the women from the blast.
514
00:31:14,164 --> 00:31:16,123
He's in stable condition
recovering from severe burns
515
00:31:16,208 --> 00:31:17,708
to his right leg.
516
00:31:19,587 --> 00:31:21,328
- Wow.
- He makes quite an impression,
517
00:31:21,422 --> 00:31:22,421
doesn't he?
518
00:31:23,215 --> 00:31:25,799
He seems competent enough.
519
00:31:26,302 --> 00:31:28,302
Not to mention
easy on the eyes.
520
00:31:28,679 --> 00:31:30,178
Oh yeah? I hadn't noticed.
521
00:31:30,306 --> 00:31:31,555
Really?
522
00:31:32,850 --> 00:31:35,175
Well, if it weren't for our
strict sexual harassment policy,
523
00:31:35,269 --> 00:31:36,768
I'd be all over that.
524
00:31:43,402 --> 00:31:44,443
Yes?
525
00:31:47,740 --> 00:31:48,822
Hello?
526
00:31:48,908 --> 00:31:50,991
I'm gonna enjoy watching you die.
527
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
He's in the building.
528
00:31:59,585 --> 00:32:01,376
Wait, don't touch that.
529
00:32:02,254 --> 00:32:04,421
I told you we needed
to take this seriously.
530
00:32:06,342 --> 00:32:07,549
You were right.
531
00:32:17,645 --> 00:32:18,551
Nobody saw anything,
532
00:32:18,646 --> 00:32:19,770
and if they did
they're not saying.
533
00:32:19,855 --> 00:32:22,064
Well, maybe we should just
fire the entire floor.
534
00:32:22,191 --> 00:32:23,723
Let's not overreact.
535
00:32:23,817 --> 00:32:26,226
We'll call the police,
check the CCTV footage.
536
00:32:26,320 --> 00:32:27,402
I'll get right on it.
537
00:32:27,529 --> 00:32:30,230
In the meantime, you should take
the rest of the day off.
538
00:32:30,324 --> 00:32:31,564
Are you sure
that's necessary?
539
00:32:31,659 --> 00:32:32,908
I am.
540
00:32:34,203 --> 00:32:36,203
Mr. Makepeace, would you please
escort Ms. Huxton home?
541
00:32:37,164 --> 00:32:38,163
Yes, ma'am.
542
00:32:42,753 --> 00:32:43,794
Look.
543
00:32:44,505 --> 00:32:45,295
For what it's worth...
544
00:32:46,674 --> 00:32:47,965
I know I've been
taking you for granted
545
00:32:48,050 --> 00:32:49,549
these past few months
546
00:32:49,635 --> 00:32:50,717
and I'm sorry.
547
00:32:53,722 --> 00:32:55,305
I'll make it up to you,
I promise.
548
00:33:15,244 --> 00:33:17,610
About earlier
in the bathroom, I...
549
00:33:17,705 --> 00:33:18,745
Forget it, forget it.
550
00:33:20,249 --> 00:33:22,124
I just--I didn't mean
to embarrass you.
551
00:33:23,877 --> 00:33:25,127
Don't worry, you didn't.
552
00:33:27,006 --> 00:33:28,088
Apology accepted.
553
00:33:30,009 --> 00:33:31,133
Does it hurt?
554
00:33:33,012 --> 00:33:34,386
Only when I walk.
555
00:33:37,099 --> 00:33:38,631
Nah, I'm just kidding.
556
00:33:39,476 --> 00:33:41,351
The doctor told me
I lost so much nerve tissue
557
00:33:41,437 --> 00:33:42,635
that he could stab me
with a knife,
558
00:33:42,730 --> 00:33:43,770
I wouldn't feel a thing.
559
00:33:45,024 --> 00:33:47,399
Not trying to test that out
any time soon though.
560
00:33:50,279 --> 00:33:54,072
Look, 10-to-1, this is
just a disgruntled employee
561
00:33:54,158 --> 00:33:55,741
but if it's not...
562
00:33:56,618 --> 00:33:58,118
who else might want
to see you dead?
563
00:34:00,664 --> 00:34:02,622
You don't get to where I am
without stepping on a few toes,
564
00:34:02,708 --> 00:34:06,293
but I can't believe someone
would hate me this much.
565
00:34:06,378 --> 00:34:10,297
I did hear some drama
about a designer you fired.
566
00:34:11,175 --> 00:34:12,132
Godfrey?
567
00:34:12,217 --> 00:34:13,833
No, he doesn't have
the intestinal fortitude
568
00:34:13,927 --> 00:34:15,343
for something like that.
569
00:34:17,097 --> 00:34:19,514
What about a former husband?
570
00:34:22,061 --> 00:34:24,186
You know, the media blew that
way out of proportion.
571
00:34:24,938 --> 00:34:26,813
Dylan and I are just fine.
572
00:34:28,859 --> 00:34:29,691
You sure?
573
00:34:31,111 --> 00:34:32,819
Nobody holds a grudge
like an ex.
574
00:34:33,405 --> 00:34:34,946
Speaking from experience?
575
00:34:35,032 --> 00:34:36,490
Yeah.
576
00:34:36,575 --> 00:34:37,824
I am.
577
00:34:38,911 --> 00:34:40,660
That's why I like to keep
my love life simple.
578
00:34:40,746 --> 00:34:43,163
No expectations,
no complications.
579
00:34:43,248 --> 00:34:44,039
No one gets hurt.
580
00:34:44,166 --> 00:34:46,416
Yeah, I feel exactly
the same way.
581
00:34:49,463 --> 00:34:50,670
Is that why, uh...
582
00:34:51,840 --> 00:34:55,383
Captain Hollywood
was your last relationship?
583
00:34:56,595 --> 00:34:57,886
Who says he was?
584
00:34:58,847 --> 00:35:01,047
- The internet.
- The internet.
585
00:35:01,141 --> 00:35:02,557
That unimpeachable source.
586
00:35:03,060 --> 00:35:04,050
Well, I will have you know
587
00:35:04,144 --> 00:35:06,144
that I have dated plenty
of people since then.
588
00:35:07,898 --> 00:35:09,147
Define plenty.
589
00:35:09,983 --> 00:35:10,982
What, do you think I'm lying?
590
00:35:12,778 --> 00:35:14,486
I think you're just
not telling the truth
591
00:35:14,571 --> 00:35:15,362
or you're stretching it--
592
00:35:15,447 --> 00:35:17,239
Why is that so hard
to believe?
593
00:35:17,366 --> 00:35:18,949
I'm no shrink, but...
594
00:35:19,993 --> 00:35:21,493
if I were to guess,
595
00:35:22,412 --> 00:35:23,903
after your marriage
fell apart
596
00:35:23,997 --> 00:35:24,996
in front of the whole world,
597
00:35:25,082 --> 00:35:28,208
you got scared and stopped
letting people in.
598
00:35:30,129 --> 00:35:32,379
You think I'm scared
to put myself out there?
599
00:35:34,508 --> 00:35:35,748
Let's just drop the subject.
600
00:35:35,843 --> 00:35:37,551
No, no, we're not gonna drop it.
601
00:35:38,387 --> 00:35:39,469
Why does everyone
seem to think
602
00:35:39,555 --> 00:35:40,595
that I don't know
what I want?
603
00:35:42,558 --> 00:35:43,974
When's the last time
you were on a date?
604
00:35:45,519 --> 00:35:46,935
That's irrelevant.
605
00:35:48,814 --> 00:35:50,063
How is that irrelevant?
606
00:35:53,193 --> 00:35:54,234
Pull over.
607
00:35:54,319 --> 00:35:56,111
- No.
- I said pull over.
608
00:35:56,238 --> 00:35:58,321
- We're almost home.
- No, pull over now.
609
00:36:21,597 --> 00:36:22,762
How's that for scared?
610
00:36:24,183 --> 00:36:25,640
Doesn't prove anything.
611
00:36:35,903 --> 00:36:38,236
What, you think I just go around
kissing all of my employees?
612
00:36:38,322 --> 00:36:40,480
No, I think you were just trying
to win an argument.
613
00:36:40,574 --> 00:36:43,658
Wow, you really are full
of yourself, aren't you?
614
00:36:44,953 --> 00:36:46,203
Where are you going?
615
00:36:47,039 --> 00:36:47,996
Home.
616
00:36:48,123 --> 00:36:49,831
Like you said,
we're almost there, right?
617
00:36:51,335 --> 00:36:52,667
Will you just wait a minute?
618
00:36:52,794 --> 00:36:54,044
Just leave me alone.
619
00:36:57,633 --> 00:36:58,840
Are--are you crying?
620
00:36:59,468 --> 00:37:00,634
No, I'm not crying.
621
00:37:00,719 --> 00:37:02,344
I'm a CEO for god's sake.
622
00:37:03,096 --> 00:37:05,505
Yeah, sure,
the sun is in your eye.
623
00:37:05,933 --> 00:37:07,340
Now you're making fun of me?
624
00:37:07,434 --> 00:37:09,643
No, no, not--not at all,
not at all.
625
00:37:10,479 --> 00:37:13,939
Look, I'm sorry for baiting you
back there.
626
00:37:14,858 --> 00:37:17,025
It's just
something about you...
627
00:37:18,445 --> 00:37:19,569
brings it out of me.
628
00:37:19,655 --> 00:37:21,238
Which is what exactly?
629
00:37:23,200 --> 00:37:24,366
Sure you won't freak out?
630
00:37:30,832 --> 00:37:32,249
Tell me what you really think.
631
00:37:32,334 --> 00:37:33,416
The truth.
632
00:37:51,311 --> 00:37:52,310
Charly.
633
00:37:52,396 --> 00:37:53,553
Charly.
634
00:37:53,647 --> 00:37:54,771
Charly, can you hear me?
635
00:38:04,199 --> 00:38:05,532
Lark, I'm fine.
636
00:38:06,576 --> 00:38:08,451
No, the doctor said
it's not a concussion.
637
00:38:09,955 --> 00:38:11,830
I really don't want to talk
about this right now.
638
00:38:11,915 --> 00:38:13,248
I'll see you tomorrow, okay?
639
00:38:14,126 --> 00:38:15,208
Bye.
640
00:38:16,837 --> 00:38:17,910
All clear.
641
00:38:20,841 --> 00:38:22,415
You should probably
get some rest.
642
00:38:22,509 --> 00:38:24,342
I'm--I'm too wired
to sleep.
643
00:38:25,804 --> 00:38:26,928
Where are you gonna be?
644
00:38:27,347 --> 00:38:28,930
I got a pillow in the car.
645
00:38:30,225 --> 00:38:31,924
- I'll be fine.
- You just saved my life.
646
00:38:32,019 --> 00:38:33,768
I'm not gonna let you
sleep in the car.
647
00:38:35,772 --> 00:38:37,022
Come on, get comfortable.
648
00:38:40,861 --> 00:38:42,027
You hungry?
649
00:38:42,821 --> 00:38:43,936
Uh, yeah, yeah.
650
00:38:44,031 --> 00:38:45,572
I could eat.
651
00:38:45,657 --> 00:38:46,698
I could get some takeout.
652
00:38:46,783 --> 00:38:48,783
There's a great Thai place
just down the street.
653
00:38:50,078 --> 00:38:51,202
Yeah, yeah, that sounds great.
654
00:38:54,374 --> 00:38:56,750
You know, we never actually
finished our conversation.
655
00:38:58,378 --> 00:39:00,086
You were gonna tell me
what you really think.
656
00:39:00,714 --> 00:39:02,589
Complete honesty, remember?
657
00:39:04,009 --> 00:39:05,133
Yeah.
658
00:39:05,761 --> 00:39:06,843
I remember.
659
00:39:07,387 --> 00:39:08,428
I'm still waiting.
660
00:39:11,016 --> 00:39:12,098
Okay.
661
00:39:14,811 --> 00:39:16,135
I think that you act like
662
00:39:16,229 --> 00:39:18,605
a tough-as-nails
master of the universe
663
00:39:18,690 --> 00:39:20,640
because you don't really
want people to know
664
00:39:20,734 --> 00:39:21,941
how much you care.
665
00:39:22,319 --> 00:39:24,486
And I get it, you know.
666
00:39:24,613 --> 00:39:27,405
In the business world,
that can be seen as a weakness.
667
00:39:31,411 --> 00:39:32,619
Not a shrink, huh?
668
00:39:34,998 --> 00:39:36,039
Look.
669
00:39:38,043 --> 00:39:39,542
I know you're not sick.
670
00:39:40,462 --> 00:39:42,161
I know you were at the hospital
to see someone,
671
00:39:42,255 --> 00:39:44,047
but you have no living family.
672
00:39:45,801 --> 00:39:47,217
So, who were you there to see?
673
00:39:50,514 --> 00:39:51,805
His name's Ryan.
674
00:39:52,891 --> 00:39:55,683
He has osteosarcoma,
bone cancer.
675
00:39:58,021 --> 00:40:00,355
His mom is actually
an employee with us.
676
00:40:01,358 --> 00:40:03,024
But she made one little mistake
on a form
677
00:40:03,151 --> 00:40:05,485
and our HMO
won't cover his treatment.
678
00:40:07,072 --> 00:40:09,072
And you're paying for it.
679
00:40:10,992 --> 00:40:12,951
- Does his mother know?
- No.
680
00:40:13,036 --> 00:40:14,452
And I want it
to stay that way.
681
00:40:16,164 --> 00:40:17,497
That's very generous.
682
00:40:18,625 --> 00:40:19,874
It's the right thing to do.
683
00:40:20,544 --> 00:40:22,001
And I can afford it, so...
684
00:40:27,634 --> 00:40:29,041
I bet sometimes
you feel all alone.
685
00:40:30,804 --> 00:40:31,761
Please.
686
00:40:32,681 --> 00:40:35,723
First I'm oppressed,
now I'm lonely.
687
00:40:36,643 --> 00:40:37,684
You know,
that's the ultimate cliché
688
00:40:37,769 --> 00:40:39,352
of the powerful,
successful woman.
689
00:40:41,148 --> 00:40:42,054
You know, Charly...
690
00:40:42,858 --> 00:40:44,732
you can deny it
all you want, but...
691
00:40:45,610 --> 00:40:47,444
still, you did kiss me.
692
00:40:49,990 --> 00:40:51,397
You know, just because
I had a moment of weakness
693
00:40:51,491 --> 00:40:53,032
doesn't mean
I'm some lovesick maiden
694
00:40:53,118 --> 00:40:55,401
desperate for a man
to sweep me off my feet.
695
00:40:55,495 --> 00:40:56,828
It's okay.
696
00:40:56,913 --> 00:40:57,996
I get it.
697
00:40:59,916 --> 00:41:01,249
I'm lonely too.
698
00:41:02,461 --> 00:41:04,577
Now, wait a second. If you think
we're anything alike,
699
00:41:04,671 --> 00:41:05,879
you must be out of your mind.
700
00:41:17,100 --> 00:41:17,924
You were saying?
701
00:42:57,951 --> 00:42:59,358
Tell me what happened.
702
00:42:59,452 --> 00:43:00,910
He was her bodyguard.
703
00:43:01,788 --> 00:43:02,862
You mean the one I hired
704
00:43:02,956 --> 00:43:04,622
specifically because
he's a screw-up?
705
00:43:04,708 --> 00:43:06,374
Son of a bitch
nearly shot me.
706
00:43:06,501 --> 00:43:08,001
He hit your car.
707
00:43:08,086 --> 00:43:10,336
I was in the car!
I don't know why the hell
708
00:43:10,422 --> 00:43:12,338
you had to hire him
in the first place.
709
00:43:12,424 --> 00:43:14,040
Why do you think?
710
00:43:14,134 --> 00:43:17,010
To give our shareholders
the appearance of due diligence
711
00:43:17,095 --> 00:43:18,544
and to deflect suspicion.
712
00:43:19,097 --> 00:43:21,681
Maybe from you. What about me?
713
00:43:21,766 --> 00:43:23,382
You were wearing the mask?
714
00:43:23,476 --> 00:43:25,718
Yes, and sunglasses.
715
00:43:25,812 --> 00:43:28,021
It's only a matter of time.
They're gonna figure it out.
716
00:43:28,106 --> 00:43:30,222
The security footage
from the office has been erased,
717
00:43:30,317 --> 00:43:32,483
and the car can't be traced back
to either of us.
718
00:43:32,569 --> 00:43:33,776
You need to relax.
719
00:43:33,862 --> 00:43:36,395
Oh, that is so easy
for you to say.
720
00:43:36,489 --> 00:43:37,822
I was almost killed.
721
00:43:38,908 --> 00:43:40,658
Look, I did what you asked,
722
00:43:40,744 --> 00:43:41,951
and now I want
what you promised.
723
00:43:42,829 --> 00:43:45,705
The money, the promotion,
the stock options, all of it.
724
00:43:50,879 --> 00:43:52,545
How do you know how to do that?
725
00:43:52,631 --> 00:43:54,839
I watch a lot
of those crime-scene shows.
726
00:43:55,550 --> 00:43:56,749
Well, then you know
727
00:43:56,843 --> 00:43:58,718
the people always get caught.
728
00:43:58,803 --> 00:44:00,595
Because they make
stupid mistakes.
729
00:44:01,139 --> 00:44:02,421
I'm smarter than that.
730
00:44:02,515 --> 00:44:03,890
Good luck with that.
731
00:44:03,975 --> 00:44:06,059
Forget the money. I'm out.
732
00:44:06,895 --> 00:44:08,603
No amount of money
is worth this.
733
00:44:08,730 --> 00:44:10,596
I'm gonna go home,
drink an entire bottle
734
00:44:10,690 --> 00:44:12,598
of Wild Turkey, and try
to forget this ever happened.
735
00:44:12,692 --> 00:44:15,026
Before you go,
I need your help with something.
736
00:44:15,111 --> 00:44:16,602
Oh my God! What?
737
00:44:16,696 --> 00:44:19,113
Bullets can be matched to
the gun that fired them.
738
00:44:19,240 --> 00:44:21,741
In this case,
Mr. Makepeace's weapon.
739
00:44:22,744 --> 00:44:23,943
It's like a unique fingerprint.
740
00:44:24,037 --> 00:44:25,111
No two are the same.
741
00:44:25,205 --> 00:44:26,329
Yeah, so?
742
00:44:29,918 --> 00:44:31,784
Now, this firearm
is quite similar
743
00:44:31,878 --> 00:44:33,961
to the one carried
by Mr. Makepeace.
744
00:44:39,928 --> 00:44:42,345
So I want to be sure
the bullet they dig out of you
745
00:44:42,430 --> 00:44:44,514
is from his gun, not this one.
746
00:45:42,991 --> 00:45:43,906
What's going on?
747
00:45:45,160 --> 00:45:47,026
Everyone's acting
like somebody died.
748
00:45:47,120 --> 00:45:48,861
I take it you haven't heard.
749
00:45:48,955 --> 00:45:50,362
Heard what?
750
00:45:50,457 --> 00:45:51,956
Godfrey's been murdered.
751
00:45:59,507 --> 00:46:01,632
And in the case of Godfrey Lewis,
752
00:46:01,718 --> 00:46:04,135
fashion designer
found shot downtown,
753
00:46:04,220 --> 00:46:06,220
the police have declined
to comment.
754
00:46:06,347 --> 00:46:08,264
Oh my God, that's it,
that's the car.
755
00:46:08,683 --> 00:46:10,382
- What car?
- The one that tried to run us
756
00:46:10,477 --> 00:46:12,226
off the road,
I remember that bumper sticker.
757
00:46:13,062 --> 00:46:15,021
Are you saying Godfrey
tried to kill you?
758
00:46:15,106 --> 00:46:16,555
I can't believe it either.
759
00:46:16,649 --> 00:46:19,391
I mean, he was a pain in my ass,
but, come on.
760
00:46:19,486 --> 00:46:21,360
Maybe someone put him up to it.
761
00:46:21,446 --> 00:46:22,820
Why would someone do that?
762
00:46:22,906 --> 00:46:24,197
And who would kill him?
763
00:46:24,282 --> 00:46:25,698
Could be the same person.
764
00:46:26,284 --> 00:46:27,950
You know,
you two might have been
765
00:46:28,036 --> 00:46:29,568
the last people
to see him alive.
766
00:46:29,662 --> 00:46:31,078
I bet the cops
are gonna want to know
767
00:46:31,206 --> 00:46:32,663
where you two were last night.
768
00:46:34,959 --> 00:46:37,084
- We are not sleeping together.
- It's just strictly business.
769
00:46:37,796 --> 00:46:39,411
Glad to hear it,
770
00:46:39,506 --> 00:46:41,255
because the optics
wouldn't be good.
771
00:46:41,382 --> 00:46:44,425
Our CEO violating her own
sexual harassment policy?
772
00:46:52,727 --> 00:46:53,768
Charly Huxton?
773
00:46:54,354 --> 00:46:55,394
Jonathan Makepeace?
774
00:46:55,480 --> 00:46:56,437
- Yes.
- That's right.
775
00:46:56,564 --> 00:46:57,897
Detectives Romero and Baylor,
776
00:46:57,982 --> 00:46:59,398
Metro Homicide.
777
00:46:59,484 --> 00:47:00,900
We need to ask you
some questions
778
00:47:00,985 --> 00:47:02,768
about the murder
of Godfrey Lewis.
779
00:47:02,862 --> 00:47:04,270
- Okay.
- Mr. Makepeace,
780
00:47:04,364 --> 00:47:06,072
we have a warrant
to run an examination
781
00:47:06,157 --> 00:47:07,198
on your firearm.
782
00:47:13,331 --> 00:47:14,747
Is he a suspect?
783
00:47:15,416 --> 00:47:17,625
Actually, ma'am, you both are.
784
00:47:25,260 --> 00:47:26,342
Slow.
785
00:47:36,813 --> 00:47:38,688
Is there a place
where we can talk in private?
786
00:47:47,073 --> 00:47:50,983
So, after giving your statements
to the officer on the scene,
787
00:47:51,077 --> 00:47:52,818
you went back to your house?
788
00:47:52,912 --> 00:47:54,996
- Yes.
- Alone?
789
00:47:55,123 --> 00:47:57,874
No, uh... Jonathan was with me.
790
00:48:00,128 --> 00:48:01,878
And he was with you all night?
791
00:48:03,506 --> 00:48:05,131
Yeah, we were together
all night.
792
00:48:05,216 --> 00:48:06,883
Can anyone else
corroborate that?
793
00:48:08,011 --> 00:48:09,093
Probably not.
794
00:48:10,138 --> 00:48:11,470
No one saw us come in.
795
00:48:13,600 --> 00:48:15,516
These are transcripts recovered
796
00:48:15,643 --> 00:48:17,059
from the victim's phone.
797
00:48:18,146 --> 00:48:19,511
As you can see,
798
00:48:19,606 --> 00:48:21,272
they appear to be from you.
799
00:48:23,109 --> 00:48:26,018
The language gets
very, uh, colorful.
800
00:48:26,112 --> 00:48:27,820
No, I didn't write these texts.
801
00:48:27,906 --> 00:48:29,947
You threatened to kill him
more than once.
802
00:48:30,033 --> 00:48:33,242
- They're not even from my phone.
- No, they came from this one.
803
00:48:34,787 --> 00:48:36,579
We found it in your desk drawer.
804
00:48:37,332 --> 00:48:39,707
And before you object,
we had a warrant.
805
00:48:40,460 --> 00:48:42,084
But it's a burner.
806
00:48:42,170 --> 00:48:45,421
No contract, no fees.
807
00:48:46,966 --> 00:48:48,299
Completely anonymous.
808
00:48:50,178 --> 00:48:52,219
Ballistic report just came back.
809
00:48:52,347 --> 00:48:55,214
The bullet that killed Mr. Lewis
in the parking lot last night
810
00:48:55,308 --> 00:48:58,059
and the bullets that were fired
into the stolen sedan
811
00:48:58,186 --> 00:49:01,387
earlier today
all came from your gun.
812
00:49:01,773 --> 00:49:03,272
How do you explain that?
813
00:49:04,317 --> 00:49:05,191
Why would I do that?
814
00:49:05,860 --> 00:49:07,401
Why would I go
to some parking lot
815
00:49:07,528 --> 00:49:09,737
in the middle of the night
to meet with this person
816
00:49:09,864 --> 00:49:12,398
that I'd never even heard of
until two hours ago?
817
00:49:12,492 --> 00:49:14,233
And then, what, execute him?
818
00:49:14,327 --> 00:49:15,868
Because he threatened
Ms. Huxton,
819
00:49:15,954 --> 00:49:18,037
your employer-turned-lover,
that's why.
820
00:49:18,122 --> 00:49:20,665
Ms. Embridge confirmed
your affair not ten minutes ago.
821
00:49:20,750 --> 00:49:22,917
Look, the person
who was trying to run us down
822
00:49:23,044 --> 00:49:24,085
was wearing a ski mask.
823
00:49:24,212 --> 00:49:25,744
We had no clue who it was
824
00:49:25,838 --> 00:49:27,746
until we saw his car
on the news this morning.
825
00:49:27,840 --> 00:49:29,799
So you said in your report
about the drive-by.
826
00:49:30,426 --> 00:49:34,053
I read it, but there was no mask
found on that scene.
827
00:49:35,056 --> 00:49:36,755
It says your previous employer
828
00:49:36,849 --> 00:49:38,933
recently filed
an assault charge against you.
829
00:49:39,060 --> 00:49:41,427
It seems you have a history
of using excessive force
830
00:49:41,521 --> 00:49:43,429
when you feel
a woman's being threatened.
831
00:49:43,523 --> 00:49:45,064
You know what I think?
832
00:49:45,858 --> 00:49:47,441
I think Ms. Huxton
833
00:49:47,568 --> 00:49:49,101
recognized Godfrey Lewis
834
00:49:49,195 --> 00:49:50,936
when he tried to run her over
835
00:49:51,030 --> 00:49:53,990
and ordered you to take him out,
836
00:49:54,075 --> 00:49:56,608
and you just couldn't say no,
837
00:49:56,703 --> 00:49:57,910
could you, lover boy?
838
00:49:57,996 --> 00:49:59,495
That's not what happened!
839
00:49:59,580 --> 00:50:02,915
Did you hire Mr. Makepeace
to kill Godfrey Lewis?
840
00:50:03,001 --> 00:50:05,001
- No!
- Then why are you covering
841
00:50:05,086 --> 00:50:06,919
for him killing Godfrey Lewis?
842
00:50:09,257 --> 00:50:10,589
That's what happened. Stand up.
843
00:50:11,384 --> 00:50:12,758
Stand up!
844
00:50:12,844 --> 00:50:15,127
Charly Huxton,
I'm officially charging you
845
00:50:15,221 --> 00:50:17,430
with obstruction
until we can figure out
846
00:50:17,515 --> 00:50:20,141
what your involvement is
with the death of Godfrey Lewis.
847
00:50:20,268 --> 00:50:21,183
This is ridiculous.
848
00:50:21,269 --> 00:50:22,801
We didn't have anything
to do with this.
849
00:50:22,895 --> 00:50:24,061
Please stand up,
turn around,
850
00:50:24,147 --> 00:50:25,637
put your hands
behind your back.
851
00:50:25,732 --> 00:50:26,981
Turn around, face the wall.
852
00:50:28,401 --> 00:50:29,442
Put your hands up.
853
00:50:33,406 --> 00:50:34,155
Oh my God!
854
00:50:34,282 --> 00:50:35,814
Jonathan, what are you doing?
855
00:50:35,908 --> 00:50:36,991
Wait!
856
00:50:39,537 --> 00:50:40,652
Damn!
857
00:50:42,290 --> 00:50:44,665
Man, I wish I was young again.
You all right?
858
00:50:47,545 --> 00:50:49,253
- Come on, let's go.
- Stop, stop!
859
00:50:51,507 --> 00:50:52,590
Damn it!
860
00:51:03,269 --> 00:51:06,178
This is Lark Embridge
from Singular Sportswear.
861
00:51:06,272 --> 00:51:08,272
I think I've got
a story for you.
862
00:51:13,780 --> 00:51:15,187
Why are we running?
863
00:51:15,281 --> 00:51:16,864
We can fight this in court.
864
00:51:16,991 --> 00:51:19,366
Somebody's definitely
setting us up, for sure.
865
00:51:19,494 --> 00:51:20,618
Okay, but who?
866
00:51:21,662 --> 00:51:22,620
I don't know.
867
00:51:24,624 --> 00:51:26,665
Who has access
to your office drawer?
868
00:51:27,752 --> 00:51:30,211
Who knows Godfrey well enough
to send him after us?
869
00:51:30,338 --> 00:51:32,379
Who has the most to gain by
getting you out of the picture?
870
00:51:32,507 --> 00:51:33,339
I don't know.
871
00:51:37,178 --> 00:51:40,179
- Are we almost ready?
- Yes, let's go.
872
00:51:41,516 --> 00:51:43,182
Ms. Embridge,
your former employee,
873
00:51:43,267 --> 00:51:45,101
Godfrey Lewis,
was murdered this morning.
874
00:51:45,186 --> 00:51:46,185
Do you have any comment?
875
00:51:47,146 --> 00:51:49,188
Godfrey was
a very talented designer,
876
00:51:49,816 --> 00:51:52,108
but Charly made it difficult
for him to do his job.
877
00:51:52,735 --> 00:51:55,152
Like many highly successful
people in the public eye,
878
00:51:55,238 --> 00:51:57,363
she doesn't believe
the rules apply to her.
879
00:51:57,448 --> 00:51:58,781
Do you believe
the police theory
880
00:51:58,866 --> 00:52:00,399
that Ms. Huxton
ordered Mr. Makepeace
881
00:52:00,493 --> 00:52:01,784
to kill Godfrey Lewis?
882
00:52:10,253 --> 00:52:15,172
All I know is that... Charly
is a deeply manipulative person
883
00:52:15,258 --> 00:52:17,049
who's used to getting
her own way.
884
00:52:17,135 --> 00:52:18,467
What the hell?
885
00:52:21,889 --> 00:52:23,472
Hey, that phone cost me $2,000!
886
00:52:23,558 --> 00:52:25,182
Do you want the cops
to track us?
887
00:52:25,268 --> 00:52:26,976
Oh my God,
why would she say that?
888
00:52:27,061 --> 00:52:29,103
Greed can make people do
all sorts of things.
889
00:52:29,689 --> 00:52:31,105
Do you think
she's behind all of this?
890
00:52:31,732 --> 00:52:33,932
Okay, let's say Lark
wants me dead.
891
00:52:34,735 --> 00:52:37,436
Why would she hire Godfrey,
a fashion designer, to do it?
892
00:52:37,530 --> 00:52:40,072
I mean, what does she expect,
him to stab me to death
893
00:52:40,158 --> 00:52:41,440
with a pair
of knitting needles?
894
00:52:41,534 --> 00:52:44,276
I don't think she hired Godfrey
to kill you.
895
00:52:44,370 --> 00:52:47,746
- What do you mean?
- She hired him to scare us.
896
00:52:49,584 --> 00:52:52,168
She wanted to give us
a reason to go after him.
897
00:52:53,337 --> 00:52:56,881
Now, you hired me as your
bodyguard to take him out.
898
00:52:56,966 --> 00:52:58,382
Her plan worked perfectly.
899
00:52:59,343 --> 00:53:00,801
Well, I have more money
than her.
900
00:53:01,304 --> 00:53:02,970
I still say
we can fight it in court.
901
00:53:03,097 --> 00:53:04,263
You're being naive.
902
00:53:04,348 --> 00:53:06,131
This isn't about you
against her.
903
00:53:06,225 --> 00:53:08,800
This is about... us
against a major corporation
904
00:53:08,895 --> 00:53:11,604
that'll stop at nothing
to protect their brand.
905
00:53:12,523 --> 00:53:14,231
This only ends one way,
unless...
906
00:53:15,109 --> 00:53:16,233
Unless what?
907
00:53:17,445 --> 00:53:19,612
Unless we figure out a way
to beat her at her own game.
908
00:53:22,408 --> 00:53:23,741
Where are we going?
909
00:53:23,826 --> 00:53:25,651
Someplace the cops
can't find us.
910
00:53:25,745 --> 00:53:27,244
You can be
a little more specific.
911
00:53:27,747 --> 00:53:28,704
Name's Vargas.
912
00:53:29,916 --> 00:53:31,707
We served together.
He owes me one.
913
00:53:37,590 --> 00:53:40,883
So... let me get this straight.
914
00:53:41,969 --> 00:53:43,677
I've been seeing you guys
all over the news.
915
00:53:44,222 --> 00:53:45,837
Cops like you for murder,
916
00:53:45,932 --> 00:53:48,599
and you want to hide out
at my place.
917
00:53:49,310 --> 00:53:50,142
That's right.
918
00:53:51,896 --> 00:53:54,939
- No.
- Well, Vargas, you owe me.
919
00:53:55,816 --> 00:53:57,516
And how do you figure that,
Jonny?
920
00:53:57,610 --> 00:54:00,819
That bar in Manila,
remember that?
921
00:54:00,905 --> 00:54:02,821
Those Airborne guys
woulda tore you apart
922
00:54:02,907 --> 00:54:03,989
if I hadn't stepped in.
923
00:54:05,034 --> 00:54:07,025
- Good times.
- Oh, yeah.
924
00:54:07,119 --> 00:54:09,078
But, you see, that, uh,
little stunt you pulled
925
00:54:09,163 --> 00:54:11,956
on that movie set,
well, that got us both fired.
926
00:54:12,041 --> 00:54:15,668
So, as far as I'm concerned,
we're even.
927
00:54:18,214 --> 00:54:19,463
I'll pay you.
928
00:54:20,967 --> 00:54:23,041
Yeah, you just gonna run
down to an ATM
929
00:54:23,135 --> 00:54:25,427
- and make a withdrawal?
- Well, when all this is over,
930
00:54:25,513 --> 00:54:27,388
I'll make sure you're
well compensated.
931
00:54:27,515 --> 00:54:29,056
Okay, and when's that gonna be?
932
00:54:29,183 --> 00:54:30,766
Just give me a rough timeline.
933
00:54:30,851 --> 00:54:33,352
- This is a dead end.
- Hold on.
934
00:54:36,023 --> 00:54:38,148
You're a gambling man,
right, Vargas?
935
00:54:39,151 --> 00:54:40,559
You play the odds.
936
00:54:40,653 --> 00:54:43,061
If this pays off,
you're set for life.
937
00:54:43,155 --> 00:54:46,115
If not, you can tell the cops
we held a gun to your head.
938
00:54:49,578 --> 00:54:52,329
Two hundred thousand
once we get out of this.
939
00:54:53,165 --> 00:54:54,331
Tell me one thing.
940
00:54:55,459 --> 00:54:56,458
Did you do it?
941
00:54:56,544 --> 00:54:58,744
- No.
- Then who did?
942
00:54:58,838 --> 00:55:01,380
My former partner,
Lark Embridge.
943
00:55:01,465 --> 00:55:03,465
Hm, some partner.
944
00:55:05,886 --> 00:55:07,586
Look, we just need
a place to crash
945
00:55:07,680 --> 00:55:10,556
for a couple of days,
then we'll be out of your hair.
946
00:55:15,855 --> 00:55:17,313
This better be worth it, Jonny.
947
00:55:19,025 --> 00:55:20,899
I gotta get her car
off the street.
948
00:55:22,194 --> 00:55:23,485
Put it in the garage.
949
00:55:27,867 --> 00:55:28,949
Thank you.
950
00:55:38,044 --> 00:55:39,835
You know, you don't have
to do this.
951
00:55:42,548 --> 00:55:43,672
I want to.
952
00:55:44,967 --> 00:55:46,800
Oh, it looks like it hurts.
953
00:55:47,762 --> 00:55:49,011
Does that sting?
954
00:55:49,930 --> 00:55:51,597
No, I've had much worse.
955
00:55:54,935 --> 00:55:57,019
You're lucky that cop
didn't shoot you.
956
00:55:57,104 --> 00:55:59,063
Yeah, well, it wouldn't
have been the first time.
957
00:56:03,069 --> 00:56:05,569
When you were deployed, did...
958
00:56:06,572 --> 00:56:08,572
did you ever kill anybody?
959
00:56:11,744 --> 00:56:12,951
Not that I know of.
960
00:56:14,246 --> 00:56:16,321
- But I thought you...
- In combat,
961
00:56:16,415 --> 00:56:18,415
I wasn't really focused
on the enemy.
962
00:56:19,126 --> 00:56:21,326
I was more concerned
with bringing
963
00:56:21,420 --> 00:56:24,046
the guys I was with
back home alive.
964
00:56:24,882 --> 00:56:27,758
I guess that's why
I became a bodyguard.
965
00:56:31,722 --> 00:56:35,006
You know...
if you hadn't let me
966
00:56:35,101 --> 00:56:36,892
have my way
with you last night...
967
00:56:38,145 --> 00:56:39,511
Yeah?
968
00:56:39,605 --> 00:56:41,063
We wouldn't be in this mess.
969
00:56:43,984 --> 00:56:45,359
You're one hell
of a trouble-maker,
970
00:56:45,486 --> 00:56:46,527
Charly Huxton.
971
00:56:47,405 --> 00:56:48,821
So I've heard.
972
00:57:06,757 --> 00:57:08,373
Stavros, my man.
973
00:57:08,467 --> 00:57:10,375
Tonight in breaking news...
974
00:57:10,469 --> 00:57:12,544
No, but you know
I'm good for it.
975
00:57:12,638 --> 00:57:13,971
...accused of murder.
976
00:57:17,351 --> 00:57:19,393
Stands to lose billions?
977
00:57:20,604 --> 00:57:21,854
Uh, no. No, no.
978
00:57:21,939 --> 00:57:24,356
I... I don't have it yet.
979
00:57:25,651 --> 00:57:27,392
But I'm working on it,
look, just...
980
00:57:27,486 --> 00:57:29,111
just give me till Monday, okay?
981
00:57:29,196 --> 00:57:30,562
I will pay you double.
982
00:57:30,656 --> 00:57:32,865
Just, look,
you will not regret this, okay?
983
00:57:34,160 --> 00:57:35,868
Hello? Stavros?
984
00:57:40,499 --> 00:57:41,957
- You good?
- Yeah, yeah.
985
00:57:42,042 --> 00:57:43,750
I just got a call
about some possible work,
986
00:57:43,878 --> 00:57:45,377
so I'm gonna go check it out.
987
00:57:45,463 --> 00:57:47,629
You two, just make yourselves
at home, all right?
988
00:58:06,275 --> 00:58:07,357
There you are.
989
00:58:09,028 --> 00:58:10,736
I guess we had the same idea.
990
00:58:12,156 --> 00:58:14,490
You sure do know
how to find the right spots.
991
00:58:18,245 --> 00:58:19,495
It's my job.
992
00:58:29,548 --> 00:58:30,589
Charly?
993
00:58:32,009 --> 00:58:33,217
Yeah?
994
00:58:33,302 --> 00:58:35,844
You know I'm not interested
in you for your money, right?
995
00:58:37,139 --> 00:58:39,848
Good, because after this...
996
00:58:40,726 --> 00:58:42,309
I might not have any.
997
00:59:20,391 --> 00:59:22,173
This better be worth
the drive over here.
998
00:59:22,268 --> 00:59:23,892
Don't worry, it is.
999
00:59:23,978 --> 00:59:25,269
I know where they are.
1000
00:59:25,354 --> 00:59:26,678
So you said on the phone.
1001
00:59:26,772 --> 00:59:28,063
If you're just gonna
repeat yourself,
1002
00:59:28,148 --> 00:59:30,023
you can do it
on someone else's time.
1003
00:59:30,150 --> 00:59:32,985
Okay. Let's talk money first.
1004
00:59:34,238 --> 00:59:35,854
I'm willing to pay
a finder's fee
1005
00:59:35,948 --> 00:59:38,523
for this information,
providing it's solid.
1006
00:59:38,617 --> 00:59:40,859
Two hundred thousand, cash.
1007
00:59:42,413 --> 00:59:43,829
What is so funny?
1008
00:59:43,914 --> 00:59:45,864
That is chump change
for someone like you.
1009
00:59:45,958 --> 00:59:48,033
Hell, I bet you made a mint
just in the last couple days
1010
00:59:48,127 --> 00:59:49,668
short-selling
your company's stock.
1011
00:59:49,753 --> 00:59:50,669
Come on.
1012
00:59:53,632 --> 00:59:55,007
One hundred thousand.
1013
00:59:55,926 --> 00:59:57,709
And I want more
than just information.
1014
00:59:57,803 --> 00:59:59,553
I want you to eliminate
the problem.
1015
01:00:00,681 --> 01:00:03,056
Aw, what's the matter?
1016
01:00:03,183 --> 01:00:04,766
Thought you could collect
an easy paycheck
1017
01:00:04,852 --> 01:00:06,551
without having to get
your hands dirty?
1018
01:00:06,645 --> 01:00:08,979
- He's a friend.
- So were Charly and I.
1019
01:00:09,898 --> 01:00:11,064
Frankly, I'm surprised
a man like you
1020
01:00:11,191 --> 01:00:12,065
would be so squeamish.
1021
01:00:13,277 --> 01:00:15,226
Oh, yeah, I know
all about your background,
1022
01:00:15,321 --> 01:00:16,561
Mr. Vargas.
1023
01:00:16,655 --> 01:00:19,364
I also know that
you're currently unemployed
1024
01:00:19,450 --> 01:00:21,232
and upside-down
on your mortgage.
1025
01:00:21,327 --> 01:00:23,068
You see, I don't go
to clandestine meetings
1026
01:00:23,162 --> 01:00:25,403
with strange men
without doing my homework first.
1027
01:00:25,789 --> 01:00:27,623
One hundred thousand...
1028
01:00:28,500 --> 01:00:30,083
plus stock options.
1029
01:00:32,880 --> 01:00:34,796
I think that could be arranged.
1030
01:00:34,882 --> 01:00:37,382
Just make sure
no one finds the bodies.
1031
01:00:38,844 --> 01:00:39,885
Don't worry.
1032
01:00:39,970 --> 01:00:43,347
When I'm in... I'm all in.
1033
01:01:46,286 --> 01:01:47,994
Yeah, I can't tell you that yet.
1034
01:01:49,248 --> 01:01:51,373
Look, I'm just trying to
figure out what my options are.
1035
01:01:52,292 --> 01:01:55,127
Uh-huh. Uh-huh.
1036
01:01:55,212 --> 01:01:56,378
Who are you talking to?
1037
01:01:57,756 --> 01:01:59,214
Uh, listen, I'm gonna have to
call you back when I know more.
1038
01:01:59,967 --> 01:02:01,174
Bye.
1039
01:02:01,301 --> 01:02:03,168
It's another friend
who owes me one.
1040
01:02:03,262 --> 01:02:04,886
Think we could use
some more help.
1041
01:02:05,723 --> 01:02:07,097
Is that a burner phone?
1042
01:02:08,434 --> 01:02:10,341
Like the one they found
in my office?
1043
01:02:10,436 --> 01:02:12,060
Like the one that set me up?
1044
01:02:12,771 --> 01:02:13,678
Yeah, it is.
1045
01:02:13,772 --> 01:02:14,688
You don't trust me?
1046
01:02:14,815 --> 01:02:16,356
I don't know if I can, honestly.
1047
01:02:17,192 --> 01:02:18,358
I mean, what's your plan?
1048
01:02:18,485 --> 01:02:20,569
You're just gonna recruit
all your old Army buddies
1049
01:02:20,654 --> 01:02:21,987
and, what, storm Lark's office
1050
01:02:22,072 --> 01:02:24,322
and make her confess
at gunpoint?
1051
01:02:24,408 --> 01:02:26,658
- Not real smart.
- I was a Marine, not Army.
1052
01:02:26,744 --> 01:02:28,860
And, yeah, maybe that is
what we need to do.
1053
01:02:28,954 --> 01:02:30,695
- This isn't a war!
- Isn't it?
1054
01:02:30,789 --> 01:02:32,864
Hey, running was your idea,
not mine, remember?
1055
01:02:32,958 --> 01:02:34,499
Yeah, I remember.
1056
01:02:54,688 --> 01:02:57,063
Hey. Sorry.
1057
01:02:57,191 --> 01:02:58,940
I shouldn't have raised
my voice to you earlier.
1058
01:02:59,860 --> 01:03:01,860
You know why I didn't have
a social life before I met you?
1059
01:03:02,529 --> 01:03:03,320
This is why.
1060
01:03:04,239 --> 01:03:06,364
Okay, I've been with you
for two days,
1061
01:03:06,450 --> 01:03:08,733
and I'm already letting you
make decisions for me.
1062
01:03:09,369 --> 01:03:11,411
And how is that going?
The cops are after me.
1063
01:03:12,539 --> 01:03:15,207
My life is on the line here,
too, okay?
1064
01:03:15,292 --> 01:03:17,584
It's your job to put
your life on the line.
1065
01:03:17,711 --> 01:03:19,244
That's right, to protect you.
1066
01:03:19,338 --> 01:03:20,745
No, you're not trying
to protect me,
1067
01:03:20,839 --> 01:03:22,130
you're trying to control me,
1068
01:03:22,216 --> 01:03:24,257
just like my ex
and just like Lark.
1069
01:03:24,384 --> 01:03:26,676
- Calm down, okay.
- No, don't tell me to calm down.
1070
01:03:27,304 --> 01:03:30,055
My protecting you
has nothing to do with control.
1071
01:03:30,682 --> 01:03:32,265
Then what's it about, huh?
1072
01:03:33,393 --> 01:03:35,060
Is this just about a job to you?
1073
01:03:35,145 --> 01:03:37,145
- No.
- Then what is it?
1074
01:03:37,231 --> 01:03:38,897
You're more than that.
1075
01:04:28,115 --> 01:04:31,324
Hey, kids! Daddy's home!
1076
01:04:34,079 --> 01:04:35,620
How'd it go?
You get the job?
1077
01:04:35,706 --> 01:04:37,831
Actually, yeah.
1078
01:04:39,543 --> 01:04:40,584
I did.
1079
01:04:43,755 --> 01:04:45,589
Get to the car. Go, go, go.
1080
01:04:52,639 --> 01:04:55,015
Jonathan! Jonathan!
1081
01:04:57,477 --> 01:04:59,844
- Jonathan!
- Go!
1082
01:05:32,012 --> 01:05:34,379
I guess friendship isn't
what it used to be, huh?
1083
01:05:34,473 --> 01:05:36,214
Like I said, greed.
1084
01:05:36,308 --> 01:05:38,808
It was probably your friend
that paid him to take us out.
1085
01:05:39,645 --> 01:05:40,885
What, like a bounty?
1086
01:05:40,979 --> 01:05:42,387
Along with his service
to Uncle Sam,
1087
01:05:42,481 --> 01:05:44,648
Vargas is sometimes
a gun for hire.
1088
01:05:44,733 --> 01:05:46,724
What happened back there
doesn't surprise me.
1089
01:05:46,818 --> 01:05:49,394
Guys like Vargas, it's...
it's just business.
1090
01:05:49,488 --> 01:05:51,029
I thought you said
we could trust him.
1091
01:05:51,114 --> 01:05:52,155
Yeah, well...
1092
01:05:53,617 --> 01:05:54,824
I thought so too.
1093
01:05:54,910 --> 01:05:56,401
The cops might not see us
1094
01:05:56,495 --> 01:05:58,119
if we stay off
the surface streets.
1095
01:06:09,091 --> 01:06:11,383
I can't believe she put
a price on my head.
1096
01:06:11,468 --> 01:06:12,550
She did.
1097
01:06:13,679 --> 01:06:15,053
Great, we're almost out of gas.
1098
01:06:16,682 --> 01:06:18,390
There's a gas station
right up here.
1099
01:06:18,475 --> 01:06:19,516
Park over here.
1100
01:06:33,490 --> 01:06:35,407
I'll go get us a container
and pay cash.
1101
01:06:35,492 --> 01:06:36,574
Be right back.
1102
01:07:25,000 --> 01:07:26,416
Is my fly undone?
1103
01:07:27,502 --> 01:07:28,877
Back at the house,
you said you were calling
1104
01:07:28,962 --> 01:07:30,462
another one
of your Marine buddies.
1105
01:07:30,547 --> 01:07:31,996
That's right.
1106
01:07:32,090 --> 01:07:34,090
So why does your phone say
it was a law firm?
1107
01:07:35,594 --> 01:07:37,168
- It's not what it looks like.
- Oh, no?
1108
01:07:37,262 --> 01:07:39,262
Tell me you weren't arranging
some kind of plea deal
1109
01:07:39,347 --> 01:07:40,671
to throw me to the wolves.
1110
01:07:40,766 --> 01:07:42,340
I'd never do that.
1111
01:07:42,434 --> 01:07:45,310
I was just...
exploring my options.
1112
01:07:46,521 --> 01:07:47,687
Charly, I'm not like you.
1113
01:07:47,814 --> 01:07:49,397
I'm not rich, I'm not famous.
1114
01:07:49,483 --> 01:07:51,349
I can't buy my way
out of a murder rap.
1115
01:07:51,443 --> 01:07:52,683
But you can lie to me,
is that it?
1116
01:07:52,778 --> 01:07:54,027
I wasn't lying to you.
1117
01:07:54,154 --> 01:07:56,613
He is a friend,
we served together,
1118
01:07:56,698 --> 01:07:57,947
and now he's an attorney.
1119
01:08:00,786 --> 01:08:01,910
Where are we going?
1120
01:08:03,163 --> 01:08:04,862
A friend's house down the road.
1121
01:08:05,290 --> 01:08:06,331
What friends are these?
1122
01:08:06,416 --> 01:08:07,248
Does it matter?
1123
01:08:08,293 --> 01:08:09,867
They're out of town
for the week.
1124
01:08:09,961 --> 01:08:11,586
We'll have the place
to ourselves.
1125
01:08:59,010 --> 01:09:01,719
Friends just give you access
to their hidden spare key?
1126
01:09:03,223 --> 01:09:05,089
They let me crash here
from time to time
1127
01:09:05,183 --> 01:09:06,182
to avoid the media.
1128
01:09:10,063 --> 01:09:11,896
They sound like good friends.
1129
01:09:14,025 --> 01:09:16,267
Given our luck
with friends lately,
1130
01:09:16,361 --> 01:09:18,069
I'm gonna go scope
this place out.
1131
01:09:20,490 --> 01:09:21,531
Okay.
1132
01:09:37,883 --> 01:09:39,424
All clear in here.
1133
01:09:39,509 --> 01:09:41,593
I'll just wait here
while you look around.
1134
01:09:49,311 --> 01:09:50,351
Okay.
1135
01:10:28,934 --> 01:10:31,059
We should probably get
the car out of sight.
1136
01:10:32,270 --> 01:10:33,844
The cops will be looking...
1137
01:10:33,939 --> 01:10:35,813
You can move the car later.
1138
01:10:53,124 --> 01:10:54,499
Right now...
1139
01:11:06,680 --> 01:11:08,388
you're gonna obey me
1140
01:11:08,515 --> 01:11:10,974
and do everything I say.
1141
01:11:41,006 --> 01:11:43,414
This is what happens
to naughty little boys.
1142
01:11:43,508 --> 01:11:44,915
Not too tight, okay?
1143
01:11:45,010 --> 01:11:46,676
In case I need to get up
in a hurry.
1144
01:11:46,761 --> 01:11:48,761
Oh, no.
1145
01:11:48,888 --> 01:11:50,755
You don't get to call the shots.
1146
01:11:50,849 --> 01:11:54,434
In fact, you don't get
to do anything
1147
01:11:54,561 --> 01:11:59,272
without my permission,
and do exactly
1148
01:11:59,399 --> 01:12:01,024
what I tell you to do.
1149
01:12:02,068 --> 01:12:04,944
Do you... understand?
1150
01:12:05,405 --> 01:12:07,572
- Uh-huh.
- That's what I like to hear.
1151
01:12:19,919 --> 01:12:21,127
What are you doin'?
1152
01:12:22,547 --> 01:12:24,172
Vargas is out front.
1153
01:12:24,257 --> 01:12:25,423
I saw him tailing us.
1154
01:12:25,508 --> 01:12:27,124
- What?
- I'm gonna lure him inside
1155
01:12:27,218 --> 01:12:28,793
and I'm gonna get
the evidence we need.
1156
01:12:28,887 --> 01:12:30,219
Charly, these are too tight.
1157
01:12:30,305 --> 01:12:32,296
- Charly, untie me.
- No.
1158
01:12:32,390 --> 01:12:33,973
You're gonna stay right here.
1159
01:12:35,477 --> 01:12:37,560
It's gonna work. Trust me.
1160
01:12:38,688 --> 01:12:40,188
Charly, untie me!
1161
01:13:18,686 --> 01:13:19,769
Charly!
1162
01:14:14,492 --> 01:14:15,658
Charly!
1163
01:14:31,009 --> 01:14:31,924
Charly!
1164
01:14:35,763 --> 01:14:37,263
Don't worry, Jonny boy.
1165
01:14:37,891 --> 01:14:39,640
That was just
a little flesh wound.
1166
01:14:39,726 --> 01:14:42,643
If you hurt her, you son of a bitch, I'm gonna kill you!
1167
01:14:44,063 --> 01:14:46,597
Well, I guess my days
are numbered then.
1168
01:14:47,317 --> 01:14:49,433
Whatever she's paying you,
I'll give you double.
1169
01:14:49,527 --> 01:14:52,770
That is tempting, but I think
I'm gonna take my chance
1170
01:14:52,864 --> 01:14:54,655
on the one not facing
life in prison.
1171
01:14:54,741 --> 01:14:56,282
It's not gonna happen.
1172
01:14:58,203 --> 01:14:59,368
We'll see about that.
1173
01:15:01,873 --> 01:15:06,209
I must say, you two put quite
the show on in the bedroom.
1174
01:15:09,214 --> 01:15:12,122
Trying to lure me in. Smart.
1175
01:15:12,217 --> 01:15:14,050
I bet you regret
that decision now.
1176
01:15:14,761 --> 01:15:17,428
He can't protect you
tied to a bed.
1177
01:15:22,143 --> 01:15:23,300
Just for that,
1178
01:15:23,394 --> 01:15:24,977
I'm gonna make this real slow.
1179
01:15:30,109 --> 01:15:31,859
- Charly!
- I'm okay.
1180
01:15:31,945 --> 01:15:33,152
Isn't that sweet.
1181
01:15:33,279 --> 01:15:35,112
He still cares about you,
1182
01:15:35,198 --> 01:15:36,531
even after all of this.
1183
01:15:37,242 --> 01:15:38,816
The sex must be amazing.
1184
01:15:39,244 --> 01:15:40,576
Let her go, Vargas.
1185
01:15:40,662 --> 01:15:42,987
Oh, and give up my fortune?
1186
01:15:43,081 --> 01:15:44,488
I don't think so, Jonny Boy.
1187
01:15:44,582 --> 01:15:47,833
See, I'm gonna kill you
and she's gonna watch.
1188
01:15:47,961 --> 01:15:49,660
You're not gonna kill him yet.
1189
01:15:49,754 --> 01:15:51,161
Oh, yeah, why not?
1190
01:15:51,256 --> 01:15:52,663
Because your boss
wouldn't want a mess
1191
01:15:52,757 --> 01:15:53,923
all over her nice floor.
1192
01:15:54,008 --> 01:15:55,165
My boss?
1193
01:15:55,260 --> 01:15:56,425
What are you talkin' about?
1194
01:15:57,387 --> 01:15:59,053
Didn't you know?
1195
01:15:59,138 --> 01:16:01,222
This is Lark's house,
1196
01:16:01,307 --> 01:16:02,506
and according to her schedule,
1197
01:16:02,600 --> 01:16:04,308
she's gonna be arriving
any minute.
1198
01:16:27,375 --> 01:16:28,624
Charly?
1199
01:16:29,711 --> 01:16:31,168
We're down here!
1200
01:16:36,009 --> 01:16:37,550
Whoa, easy, cowgirl.
1201
01:16:37,677 --> 01:16:39,543
You better have a damn good
explanation for this.
1202
01:16:39,637 --> 01:16:41,971
Yeah, I was following them
and they came here.
1203
01:16:42,056 --> 01:16:43,639
I had no idea
this was your house.
1204
01:16:44,642 --> 01:16:45,883
Come on.
1205
01:16:45,977 --> 01:16:47,268
Get them the hell outta here.
1206
01:16:47,353 --> 01:16:51,147
- Where do you want me to do it?
- I've got shovels in the garage.
1207
01:16:51,232 --> 01:16:53,149
Do it in the field out back.
No one will see.
1208
01:16:53,234 --> 01:16:54,725
Just out of the damn house.
1209
01:16:54,819 --> 01:16:55,985
All right, cover me real quick.
1210
01:16:56,696 --> 01:16:58,321
What's the matter, Lark?
1211
01:16:58,406 --> 01:17:00,114
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1212
01:17:00,199 --> 01:17:02,033
That's what I'm paying
Vargas to do.
1213
01:17:02,118 --> 01:17:03,400
- Lark?
- Unlike you, I understand
1214
01:17:03,494 --> 01:17:04,702
the concept of delegating.
1215
01:17:05,663 --> 01:17:06,662
Hurry up.
1216
01:17:08,124 --> 01:17:09,457
I trusted you.
1217
01:17:10,627 --> 01:17:11,709
Let's go, get your things.
1218
01:17:12,503 --> 01:17:13,502
Jonathan.
1219
01:17:14,505 --> 01:17:15,796
Jonathan!
1220
01:17:16,674 --> 01:17:17,840
Hurry up!
1221
01:17:20,219 --> 01:17:21,302
You don't wanna do this.
1222
01:17:21,387 --> 01:17:22,803
- Shut up.
- Why would you do it
1223
01:17:22,889 --> 01:17:25,181
after everything
we've been through, huh?
1224
01:17:26,184 --> 01:17:27,424
Was it really just about...
1225
01:17:27,518 --> 01:17:29,259
getting me out of the way,
1226
01:17:29,354 --> 01:17:31,896
so you could remake
my company in your image?
1227
01:17:31,981 --> 01:17:33,147
Your company?!
1228
01:17:35,026 --> 01:17:37,193
I'm the one that found
the seed money, remember?
1229
01:17:37,278 --> 01:17:39,403
I'm the one that came
to you with the idea.
1230
01:17:40,239 --> 01:17:42,490
All you did was flash that
famous little smile of yours,
1231
01:17:42,575 --> 01:17:44,575
and you just think
that gives you carte blanche.
1232
01:17:45,370 --> 01:17:48,454
Well, I've had enough
of being overruled and ignored.
1233
01:17:49,457 --> 01:17:51,165
You wanna know
what this is about?
1234
01:17:52,418 --> 01:17:54,335
This is about finally living
my dreams
1235
01:17:54,420 --> 01:17:56,045
instead of someone else's.
1236
01:17:57,131 --> 01:17:58,339
You could've talked to me,
1237
01:17:58,424 --> 01:17:59,715
we could've worked
something out.
1238
01:17:59,801 --> 01:18:02,093
What do you think
I've been trying to do?
1239
01:18:02,178 --> 01:18:03,761
You control 51 percent,
remember?
1240
01:18:03,846 --> 01:18:05,846
I couldn't force you out
even if I wanted to.
1241
01:18:07,558 --> 01:18:09,633
You brought this
on yourself, Charly.
1242
01:18:09,727 --> 01:18:12,061
- Please!
- Shut up!
1243
01:18:13,606 --> 01:18:15,815
I will put this bullet
in your brain.
1244
01:18:15,942 --> 01:18:18,859
- No, no!
- Walk, now!
1245
01:18:20,697 --> 01:18:21,862
Go!
1246
01:18:23,408 --> 01:18:26,534
Stop, just shut up and walk!
1247
01:18:27,286 --> 01:18:29,036
Vargas is waiting for you.
1248
01:18:41,134 --> 01:18:44,009
For what it's worth, I'm sorry.
1249
01:18:44,971 --> 01:18:46,554
Couldn't have trusted me
with your plan?
1250
01:18:47,390 --> 01:18:48,764
Would you have gone along
with it?
1251
01:18:49,976 --> 01:18:51,016
Probably not.
1252
01:18:53,146 --> 01:18:56,313
So I... I recorded
Lark's whole confession.
1253
01:18:57,525 --> 01:18:59,183
What are you talkin' about?
1254
01:18:59,277 --> 01:19:01,277
The cell phone in my pocket.
1255
01:19:02,405 --> 01:19:03,696
It recorded everything.
1256
01:19:04,949 --> 01:19:06,991
You would've found that
if you bothered to search us.
1257
01:19:08,035 --> 01:19:09,693
- Throw it over here.
- Why would I do that?
1258
01:19:09,787 --> 01:19:11,537
You're gonna kill us anyway,
right?
1259
01:19:11,664 --> 01:19:13,864
There's lots of ways
to die, sweetheart.
1260
01:19:13,958 --> 01:19:15,124
What's it gonna be?
1261
01:19:27,847 --> 01:19:28,971
Go!
1262
01:19:34,020 --> 01:19:35,719
911, what's your emergency?
1263
01:19:35,813 --> 01:19:36,937
I need the police.
1264
01:19:52,997 --> 01:19:54,538
What's the matter, Lark?
1265
01:19:54,624 --> 01:19:56,573
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1266
01:19:56,667 --> 01:19:58,459
That's what I'm paying Vargas to do.
1267
01:19:58,544 --> 01:20:01,212
Unlike you, I understand
the concept of delegating.
1268
01:20:02,548 --> 01:20:04,748
I just sent this recording
to the cops.
1269
01:20:04,842 --> 01:20:06,416
They'll be here any minute.
1270
01:20:42,338 --> 01:20:45,172
Why'd you do it?
I thought we were friends.
1271
01:20:45,258 --> 01:20:48,458
We are, pal, but like you said,
I'm a gambler,
1272
01:20:48,553 --> 01:20:49,760
so I'm playing the odds,
1273
01:20:49,846 --> 01:20:52,555
and yours ain't looking
so good right now.
1274
01:20:52,640 --> 01:20:53,848
But I'll tell you what.
1275
01:20:54,559 --> 01:20:55,850
I'm gonna make this quick,
1276
01:20:55,935 --> 01:20:57,184
for old time's sake.
1277
01:21:04,402 --> 01:21:05,734
I shot you.
1278
01:21:06,571 --> 01:21:08,112
Wrong leg, partner.
1279
01:21:08,197 --> 01:21:09,646
The doctors were right.
1280
01:21:10,283 --> 01:21:11,991
Can't feel a thing in this leg.
1281
01:21:12,118 --> 01:21:13,492
Okay, just don't shoot!
1282
01:21:16,122 --> 01:21:17,496
Give me one good reason.
1283
01:21:17,623 --> 01:21:19,248
Come on, man,
everyone can be bought.
1284
01:21:19,333 --> 01:21:21,250
- Not anyone.
- Okay, okay,
1285
01:21:21,335 --> 01:21:22,585
I'll testify against her.
1286
01:21:22,670 --> 01:21:24,328
I'll say she was paying me,
I swear.
1287
01:21:24,422 --> 01:21:26,672
I'll say whatever you want,
just don't pull the trigger.
1288
01:21:28,384 --> 01:21:30,009
Deal.
1289
01:21:34,390 --> 01:21:36,506
Police, open the door!
1290
01:21:36,601 --> 01:21:39,509
This is the police,
open the door!
1291
01:21:39,604 --> 01:21:42,354
- Open the door!
- Help, help!
1292
01:21:42,481 --> 01:21:45,441
She's trying to kill me!
In here!
1293
01:21:47,028 --> 01:21:49,194
Drop the gun,
hands where I can see 'em.
1294
01:21:49,322 --> 01:21:52,114
Over here. Hands up.
Stay where you are.
1295
01:21:52,199 --> 01:21:54,116
Hands in the air, please.
Thank you.
1296
01:21:54,785 --> 01:21:56,243
Officers, thank God.
1297
01:21:56,329 --> 01:21:58,454
This is my home,
she broke in.
1298
01:21:59,540 --> 01:22:01,198
- You all right?
- Yeah.
1299
01:22:01,292 --> 01:22:02,366
Charly.
1300
01:22:05,421 --> 01:22:06,962
What are you waiting for?
They're murderers.
1301
01:22:07,048 --> 01:22:09,706
- Arrest them.
- Yeah, about that.
1302
01:22:09,800 --> 01:22:11,467
Turns out there was
a bullet missing
1303
01:22:11,552 --> 01:22:15,971
from Godfrey Lewis's car,
and the bullet that killed him
1304
01:22:16,057 --> 01:22:19,433
had paint fragments on it that
matched the exterior of the car.
1305
01:22:19,518 --> 01:22:21,218
Pretty strange, huh?
1306
01:22:21,312 --> 01:22:24,355
And the recording I sent proves
she hired someone to kill us.
1307
01:22:24,440 --> 01:22:26,056
She was behind everything.
1308
01:22:26,150 --> 01:22:28,901
The death threats,
Godfrey's murder, all of it.
1309
01:22:29,862 --> 01:22:31,445
The man she hired is out back.
1310
01:22:31,530 --> 01:22:32,905
He'll tell you everything.
1311
01:22:33,032 --> 01:22:34,731
Out back in the yard?
1312
01:22:34,825 --> 01:22:37,785
- Yes, sir.
- Are you kidding?
1313
01:22:37,870 --> 01:22:40,287
That recording was made
without my knowledge,
1314
01:22:40,373 --> 01:22:43,082
and that man will say anything
to save his own skin.
1315
01:22:43,209 --> 01:22:45,376
My lawyers are gonna have
a field day with this!
1316
01:22:45,461 --> 01:22:47,628
Admit it, Lark, it's over.
1317
01:22:55,012 --> 01:22:56,261
I hate you!
1318
01:22:58,224 --> 01:22:59,932
I hate you!
1319
01:23:06,065 --> 01:23:07,982
Got the guy out back, Detective.
1320
01:23:29,547 --> 01:23:31,839
Um, yes, I understand.
1321
01:23:31,924 --> 01:23:33,290
Um, okay, thank you.
1322
01:23:33,384 --> 01:23:34,842
I'll see you all next week.
1323
01:23:40,182 --> 01:23:41,306
What'd they say?
1324
01:23:43,602 --> 01:23:45,269
In the wake of recent events...
1325
01:23:45,980 --> 01:23:47,971
after everything that happened,
1326
01:23:48,065 --> 01:23:49,732
your track record, et cetera,
1327
01:23:49,817 --> 01:23:53,277
they will not be keeping you
on the payroll as my bodyguard.
1328
01:23:53,362 --> 01:23:55,821
So... that's it then, huh?
1329
01:23:56,949 --> 01:23:58,198
I'm out of a job, again.
1330
01:23:59,952 --> 01:24:03,495
Well, you won't be working
for Singular Sportswear anymore.
1331
01:24:05,291 --> 01:24:06,623
You'll be working for me.
1332
01:24:08,794 --> 01:24:10,669
- Really?
- I've got a few bucks
1333
01:24:10,796 --> 01:24:13,130
in the bank,
and I can afford to keep you on
1334
01:24:13,215 --> 01:24:15,674
as my personal bodyguard.
1335
01:24:17,553 --> 01:24:18,835
What's the pay?
1336
01:24:18,929 --> 01:24:20,637
We can discuss that later.
1337
01:24:21,599 --> 01:24:22,723
Think you're up for the job?
1338
01:24:23,309 --> 01:24:24,641
I might be.
1339
01:24:26,020 --> 01:24:28,771
Yeah, you think you can
protect this body?
1340
01:24:29,565 --> 01:24:30,773
Depends.
1341
01:24:31,776 --> 01:24:33,233
Is there a retirement plan?
1342
01:24:34,195 --> 01:24:36,987
Nope. No days off either.
1343
01:24:38,282 --> 01:24:39,448
I'm in.
95471