All language subtitles for BlackSheep S01E22 (Last One for Hutch)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,537 You're to evacuate the island by 0900. 2 00:00:08,608 --> 00:00:11,077 Whatever planes you can't fly out, you'll destroy. 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,242 And I can find it, with a little help from you, sir, 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,473 I can find out where those raiders are coming from. 5 00:00:15,547 --> 00:00:19,244 The Navy's taken over that problem, Greg, and you were so informed. 6 00:00:19,316 --> 00:00:20,511 l have a plan, sir. 7 00:00:20,885 --> 00:00:22,409 Boyington, no! 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,815 ljust want my squadron back, sir. 9 00:00:30,260 --> 00:00:31,250 Hey! 10 00:01:54,444 --> 00:01:57,243 NEWSREEL NARRATOR.โ€™ Stung by recent Allied advances in the South Pacific, 11 00:01:57,313 --> 00:02:01,841 the Japanese command orders stepped-up bombing attacks on the Central Solomons. 12 00:02:01,918 --> 00:02:04,887 Scores of enemy bombers pound Allied bases 13 00:02:04,953 --> 00:02:07,513 in an attempt to halt the drive toward Rabaul. 14 00:02:08,056 --> 00:02:09,956 Men and machines work together, 15 00:02:10,025 --> 00:02:12,618 as runways and planes are quickly repaired, 16 00:02:12,693 --> 00:02:17,096 enabling our fighter pilots to stay in the air and thwart the Japanese. 17 00:02:20,801 --> 00:02:24,202 GREG: It was getting harder to tell who was thwarting who. 18 00:02:24,270 --> 00:02:27,035 Our runway looked like a piece of Swiss cheese. 19 00:02:27,107 --> 00:02:29,166 It was a trick to get our planes in the air 20 00:02:29,242 --> 00:02:31,574 without knocking the landing gears off. 21 00:03:07,614 --> 00:03:11,778 The enemy raiders weren'tjust a string of Washing Machine Charlies. 22 00:03:11,851 --> 00:03:14,582 They were full-fledged hit-and-run squadrons, 23 00:03:14,654 --> 00:03:17,247 designed to put us permanently out-of-business. 24 00:03:17,322 --> 00:03:18,721 (SIREN WAlLlNG) 25 00:03:19,992 --> 00:03:24,361 The raids came every day, and every day the enemy was at full strength 26 00:03:24,430 --> 00:03:26,727 while we were being whittled away. 27 00:03:26,831 --> 00:03:29,698 Come on, you guys, let's move it! Keep your heads down! 28 00:03:46,084 --> 00:03:47,779 Everyone, upstairs. Fast! 29 00:03:48,820 --> 00:03:51,187 Zeros, heavy! Get at it, now! 30 00:03:52,056 --> 00:03:53,420 Get the lead out, Bragg! 31 00:03:55,292 --> 00:03:56,555 Here they come again! 32 00:04:03,467 --> 00:04:05,491 Someone pushed theirjeep up the line. 33 00:04:11,807 --> 00:04:14,104 Get that oil out of here before it explodes. 34 00:04:33,995 --> 00:04:35,519 Let's get out of here! 35 00:05:07,027 --> 00:05:08,687 Move it, you lard butts! Move it! 36 00:05:08,761 --> 00:05:11,662 Pull them out of here! Pull them out ofthe way! Go! Move! 37 00:05:14,867 --> 00:05:16,130 Here they come now! 38 00:05:16,769 --> 00:05:18,237 Let's get their tail apart! 39 00:05:59,512 --> 00:06:01,480 Hutch. She ain't ready yet, Pappy. 40 00:06:01,547 --> 00:06:02,639 What do you need? 41 00:06:02,715 --> 00:06:06,083 Three hands and a miracle! She's tired and I'm doing the best I can. 42 00:06:15,695 --> 00:06:18,164 GREG: We were getting whipped by sheer force of numbers. 43 00:06:18,231 --> 00:06:20,392 We were down to ten planes that could fly, 44 00:06:20,465 --> 00:06:23,958 and in desperation, I'd come up with a plan. 45 00:06:24,035 --> 00:06:26,299 We didn't know where the raiders were coming from. 46 00:06:26,371 --> 00:06:27,930 We'd searched every island airbase, 47 00:06:28,006 --> 00:06:30,202 trying to find them and hit them on the ground. 48 00:06:30,275 --> 00:06:31,639 But we'd had no luck. 49 00:06:31,709 --> 00:06:35,577 If they were coming off of carriers, the Navy couldn't prove it. 50 00:06:35,646 --> 00:06:39,343 But every night, they were getting re-supplied, somewhere. 51 00:06:39,415 --> 00:06:41,110 And it looked like the only hope we had 52 00:06:41,184 --> 00:06:43,208 was to find their base and knock it out. 53 00:06:44,219 --> 00:06:45,583 Jim says they're starting to break off. 54 00:06:45,653 --> 00:06:46,643 Get your plane. 55 00:06:46,721 --> 00:06:48,280 Hutch, we gotta leave! 56 00:06:48,356 --> 00:06:51,223 I got one more thing to do. You start her off, I'll meet you on the flight line! 57 00:06:51,292 --> 00:06:52,282 Right! 58 00:07:05,840 --> 00:07:06,864 What do you need? 59 00:07:06,941 --> 00:07:09,102 Greg's canopy's jammed! I need a crowbar or something. 60 00:07:12,612 --> 00:07:14,636 GREG: My plan wasn't anything elaborate. 61 00:07:14,713 --> 00:07:17,876 I held back two Corsairs till the raiders were on their way home. 62 00:07:17,950 --> 00:07:20,146 They would be low on fuel and exhausted. 63 00:07:20,219 --> 00:07:21,743 They had to head for their base. 64 00:07:21,819 --> 00:07:25,278 And if] kept them just within sight, l'd know where it was. 65 00:07:38,102 --> 00:07:39,536 lt's off the track, Pappy! 66 00:07:42,540 --> 00:07:44,975 All right! She'd be okay! Thanks, Hutch! 67 00:07:52,383 --> 00:07:54,283 Zeroes, Pappy! Get out! 68 00:08:07,432 --> 00:08:09,298 Hutch! Hutch! 69 00:08:10,234 --> 00:08:14,171 Corpsman! Corpsman! 70 00:08:14,238 --> 00:08:15,501 Corpsman! 71 00:08:16,673 --> 00:08:17,663 No! 72 00:08:22,312 --> 00:08:24,838 Why? No! 73 00:08:29,753 --> 00:08:33,280 GREG: I didn't find out what had happened to Hutch till I got back on the ground. 74 00:08:33,357 --> 00:08:35,826 [don't think it would have made any difference in what happened, 75 00:08:35,892 --> 00:08:37,792 but maybe it was better [didn't know. 76 00:08:44,634 --> 00:08:46,158 I can barely see 'em, Pappy. 77 00:08:46,802 --> 00:08:48,861 Let's fire one and see if we can keep up with them. 78 00:08:50,873 --> 00:08:52,568 It's getting dark awful fast. 79 00:08:55,344 --> 00:08:57,745 Greg, what happens when we lose the light? 80 00:08:58,381 --> 00:09:01,214 GREG: On top ofeverything else, our luck was lousy. 81 00:09:01,917 --> 00:09:05,353 Twenty minutes more daylight and the raiders would have been dry on fuel. 82 00:09:05,454 --> 00:09:07,548 l was tempted to stay in the air, go high 83 00:09:07,623 --> 00:09:10,786 and look for some kind of landing lights on the islands below us, 84 00:09:10,860 --> 00:09:13,329 then dead reckon back to la Cava in the darkness. 85 00:09:14,230 --> 00:09:17,495 lfl'd known about Hutch, [probably would have done it, 86 00:09:17,566 --> 00:09:19,125 and we might not have made it back. 87 00:09:20,536 --> 00:09:23,836 It's another round we lost. Let's go home. 88 00:09:55,204 --> 00:09:56,432 What are the damages? 89 00:09:56,504 --> 00:10:01,965 Greg, well, generators gone and so is the fuel dump. 90 00:10:03,211 --> 00:10:04,542 We're out of business. 91 00:10:06,081 --> 00:10:07,139 l'll decide that. 92 00:10:08,850 --> 00:10:12,514 Some cackler from the rear area flew in after you left. He's got orders. 93 00:10:15,723 --> 00:10:16,883 I'm sure he does. 94 00:10:18,725 --> 00:10:19,715 Where is he? 95 00:10:19,960 --> 00:10:22,088 He's briefing your boys in the Sheep Pen. 96 00:10:22,930 --> 00:10:24,090 Major. 97 00:10:25,565 --> 00:10:26,555 Yup. 98 00:10:28,034 --> 00:10:29,058 Hutch got hit. 99 00:10:30,736 --> 00:10:32,067 It was that last Zero. 100 00:10:36,209 --> 00:10:38,143 He was dead before he hit the ground. 101 00:10:58,097 --> 00:11:01,590 Those pilots whose planes are inoperable will fly out on the morning transport. 102 00:11:01,667 --> 00:11:05,262 Bring all your personal effects, limited to one Val-Pac and one duffel bag. 103 00:11:06,338 --> 00:11:08,432 Pappy, did you find it? No. 104 00:11:08,507 --> 00:11:10,235 Major Boyington? Captain Tony Spiller 105 00:11:10,307 --> 00:11:12,604 from Colonel McCrae's office at Wing Operations. 106 00:11:12,675 --> 00:11:15,042 We're moving 214 to Espritos Marcos, sir. 107 00:11:16,846 --> 00:11:19,076 Boyle, want a beer? Yeah. 108 00:11:19,149 --> 00:11:20,877 I'll give you the SOP, Major. 109 00:11:22,851 --> 00:11:26,684 Let's see. When do we go island hopping backwards? 110 00:11:27,722 --> 00:11:29,850 You're to evacuate the island by 0900. 111 00:11:29,924 --> 00:11:32,416 Whatever planes you can't fly out, you'll destroy. 112 00:11:32,493 --> 00:11:35,485 Whatever land vehicles are still in operation, you're to blow up. 113 00:11:35,596 --> 00:11:38,759 Any parts or equipment the enemy might take advantage of, you'll destroy. 114 00:11:38,833 --> 00:11:42,133 Tojos won't have to bomb us anymore, his boys are gonna blow the joint up for him. 115 00:11:42,703 --> 00:11:45,104 Two transports will arrive at 0800 to pick up 116 00:11:45,173 --> 00:11:47,699 your remaining pilots and maintenance personnel. 117 00:11:49,177 --> 00:11:53,010 Wing operations sees no feasibility in defending the island at this time. 118 00:11:53,246 --> 00:11:55,806 This is a strategic relocation. lt's temporary, of course. 119 00:11:55,882 --> 00:11:57,008 Shut up. What? 120 00:11:57,484 --> 00:11:58,883 I said shut up. 121 00:11:58,952 --> 00:12:02,013 Major, have you taken a look at your base? l have. 122 00:12:03,189 --> 00:12:08,218 The fuel dump's exploded, the runway's shut, you're out of spare parts, 123 00:12:08,294 --> 00:12:12,060 the hospital's been evacuated, all your generators are gone, 124 00:12:12,131 --> 00:12:13,495 you've only got eight planes in the air. 125 00:12:13,565 --> 00:12:14,999 I got 10 planes in the air. 126 00:12:15,066 --> 00:12:16,794 Eight or 10, what's it matter? 127 00:12:18,569 --> 00:12:20,435 I'm not in the mood to explain it to you. 128 00:12:20,504 --> 00:12:24,771 I'm just a courier, Major. I had nothing personally to do with this decision. 129 00:12:24,841 --> 00:12:27,538 Then don't try and sell me on it. 130 00:12:27,611 --> 00:12:29,875 You take your rear area rhetoric 131 00:12:29,947 --> 00:12:32,348 back to Wing Operations and you leave it there. 132 00:12:41,024 --> 00:12:44,255 There's one more thing, Major. 133 00:12:44,328 --> 00:12:47,297 The body of one of your mechanics, you should bury him here. 134 00:12:48,464 --> 00:12:50,228 He's going back with us. 135 00:12:50,299 --> 00:12:53,234 These transports will be overloaded, Major. 136 00:12:53,302 --> 00:12:56,761 The boy is going back with us. He's going to be buried at home. 137 00:12:56,839 --> 00:12:58,807 My orders say that all dead personal... 138 00:12:58,874 --> 00:13:00,898 I don't dive a damn about your orders! 139 00:13:10,619 --> 00:13:11,882 Now get out of here. 140 00:13:41,583 --> 00:13:45,850 He was good, too damn young, but he was good. 141 00:13:47,088 --> 00:13:52,151 Sarge. They're all too damn young. 142 00:13:56,631 --> 00:14:00,659 I got work to do. Hey, do me a favor, will you? 143 00:14:00,735 --> 00:14:02,931 Will you bury him in his uniform? 144 00:14:04,706 --> 00:14:06,640 It's a Black Sheep, we're coming back. 145 00:14:22,290 --> 00:14:23,314 You gotta be kidding. 146 00:14:23,391 --> 00:14:26,452 (CROWD DISCUSSING) 147 00:14:26,528 --> 00:14:28,256 Will everyone try and hold it down? 148 00:14:28,329 --> 00:14:31,128 Just eat crow, Sarge, and tell me just what this is supposed to be all about? 149 00:14:31,198 --> 00:14:33,098 Callermen. 150 00:14:34,168 --> 00:14:36,967 Do you know what this squadron's all about? I never heard of it. 151 00:14:37,037 --> 00:14:39,563 Hey, Polk! Polk! Look at this. 152 00:14:39,640 --> 00:14:41,904 Control tower! Me, too! 153 00:14:41,975 --> 00:14:43,374 Graveyard shift? Yeah! 154 00:14:43,444 --> 00:14:45,468 The Bug/er? What is that, Sarge? 155 00:14:45,545 --> 00:14:46,569 The camp paper. 156 00:14:46,646 --> 00:14:48,910 The camp newspaper. Now I'm gonna be a newsboy. 157 00:14:48,981 --> 00:14:51,450 Rendova! Hey these orders are permanent! 158 00:14:51,517 --> 00:14:53,007 Hey, Polk, will you listen to me? 159 00:14:53,086 --> 00:14:54,450 What is your name, Lieutenant? 160 00:14:54,519 --> 00:14:56,453 Beanbag. Lieutenant Barney Beanbag. 161 00:14:56,521 --> 00:14:59,684 Let me ask you a question. Have you ever worked in air traffic before in your life? 162 00:14:59,758 --> 00:15:01,122 I never worked at night before. 163 00:15:01,192 --> 00:15:03,718 One of you guys tell me what this is all about, please. 164 00:15:03,828 --> 00:15:07,025 It's the Butterball Patrol! The what? 165 00:15:07,098 --> 00:15:10,123 Physical training, Chubblips. Somebody has decided you gotta loose some weight. 166 00:15:10,200 --> 00:15:11,792 No more beer, Jerry! 167 00:15:11,867 --> 00:15:13,231 The Butterball Patrol! 168 00:15:13,301 --> 00:15:15,201 What'd you got? Come on now! 169 00:15:15,269 --> 00:15:16,429 The control tower? 170 00:15:18,137 --> 00:15:20,469 Assigned to Colonel Lard's office. 171 00:15:20,539 --> 00:15:23,270 That's good, you're gonna be Lard's aide. That's a good job for you. 172 00:15:23,342 --> 00:15:25,310 These orders are permanent! 173 00:15:25,378 --> 00:15:28,439 Ten-Hut! What're you doing? 174 00:15:28,514 --> 00:15:30,710 Permanently reassigned to the 179 on Rendova. 175 00:15:30,783 --> 00:15:32,375 There's some kind of mistake. 176 00:15:32,450 --> 00:15:34,214 (CROWD ARGUING) 177 00:15:34,285 --> 00:15:36,582 Major, here are your orders. My orders. 178 00:15:37,821 --> 00:15:39,915 Will you get these men out of here. I know they're upset 179 00:15:39,990 --> 00:15:42,959 that their unit's being broken up, but there's nothing I can do. 180 00:15:44,127 --> 00:15:45,117 You too. 181 00:15:47,129 --> 00:15:48,187 Hey, Pappy! 182 00:15:50,532 --> 00:15:52,693 Hey, you got to do something about this! 183 00:15:53,267 --> 00:15:56,862 Will you listen to me! No, Captain! You listen to me. 184 00:15:56,937 --> 00:15:58,871 Now you get yourself together because you're just about 185 00:15:58,939 --> 00:16:01,236 a gnat's hair away from being court marshaled. 186 00:16:02,842 --> 00:16:03,866 Colonel! 187 00:16:03,943 --> 00:16:06,002 Save your breath, Boyington. I know what you're going to say, 188 00:16:06,079 --> 00:16:09,344 I already argued the point with Wing and lost. The orders stand. 189 00:16:10,784 --> 00:16:13,947 You argued the point, sir? 190 00:16:14,020 --> 00:16:16,682 Yes, I did! You'd think I want that pirate band of yours 191 00:16:16,756 --> 00:16:18,690 running loose here on Espritos Marcos! 192 00:16:18,758 --> 00:16:23,025 Boyington, l was in favor of keeping the 214 intact and under your command! 193 00:16:23,163 --> 00:16:25,187 Colonel... Boyington! 194 00:16:25,264 --> 00:16:28,393 This is not the time to argue up the fate ofthe 214. 195 00:16:28,467 --> 00:16:30,333 We're having our tails whipped out here. 196 00:16:30,402 --> 00:16:32,563 We're being pushed all the way back to Pearl Harbor. 197 00:16:32,637 --> 00:16:35,504 And the Marine Air Wing is taking the blame for it. 198 00:16:35,573 --> 00:16:38,565 The High Command has already pulled us off four forward bases 199 00:16:38,643 --> 00:16:42,307 and they've assigned the Navy to patrol the Slot from carriers. 200 00:16:42,380 --> 00:16:43,472 The Navy! 201 00:16:43,548 --> 00:16:48,645 Sir, I've been assigned as a flight instructor. 202 00:16:54,592 --> 00:16:57,425 Well, sympathize with you, Boyington, but it's temporary. 203 00:16:57,662 --> 00:16:59,823 I'm a combat pilot, sir. 204 00:16:59,896 --> 00:17:03,230 And right now we don't have any combat assignments. 205 00:17:03,300 --> 00:17:06,361 It was all I could do to keep the 179 together on Rendova, 206 00:17:06,436 --> 00:17:09,872 flying aerial reconnaissance missions, what do you think of that? 207 00:17:11,308 --> 00:17:15,370 Sir, you can't like this anymore that I do. 208 00:17:16,980 --> 00:17:19,608 The enemy has kicked us in the butt, 209 00:17:19,683 --> 00:17:22,152 and the Navy has slapped us in the face. 210 00:17:22,219 --> 00:17:24,551 And it is temporary. 211 00:17:24,621 --> 00:17:27,852 l have a plan, sir. But I'm going to need your help. 212 00:17:29,024 --> 00:17:30,788 What kind of a plan? 213 00:17:32,728 --> 00:17:37,461 There are at least two full squadrons operating out ofthis ocean. 214 00:17:38,133 --> 00:17:41,830 They're not coming from Rabaul and they are not coming from Bougainville. 215 00:17:41,903 --> 00:17:45,100 And we know that it's the Navy's job to find them. 216 00:17:45,173 --> 00:17:49,633 But sir, if we can knock them out first, 217 00:17:49,711 --> 00:17:52,544 the Marines can take the credit, sir. 218 00:17:52,614 --> 00:17:56,414 Boyington, I can't operate that way, you know that, I've told you before. 219 00:17:56,484 --> 00:17:58,076 I follow orders. 220 00:17:58,151 --> 00:18:00,620 Now this is a temporary situation. 221 00:18:00,687 --> 00:18:04,282 Listen, the 214 might possibly be reconstituted anyway, 222 00:18:04,358 --> 00:18:08,226 assuming any of you can stay out ofthe brig for twenty-four hours at a time. 223 00:18:08,996 --> 00:18:11,431 Colonel, this is a personal thing with me. 224 00:18:11,498 --> 00:18:16,299 Boyington, no! Now myjob is to do exactly what I'm doing, 225 00:18:16,370 --> 00:18:19,465 and yourjob is to train us some new pilots! 226 00:18:19,540 --> 00:18:23,170 And let me tell you something, we need them, we are losing this war. 227 00:18:23,243 --> 00:18:25,735 That's right and we're losing it right here! 228 00:18:29,550 --> 00:18:34,078 GREG: There was an old Corp tradition, when a Marine tucks his tie in, 229 00:18:34,154 --> 00:18:37,886 it was a sign of defeat. And a sure way to start a fight. 230 00:18:39,393 --> 00:18:44,854 Take it out. I said take it out, Captain! 231 00:18:44,932 --> 00:18:48,368 Or I'm going to forget about these three stripes and my 15 years! 232 00:18:49,503 --> 00:18:53,963 We're beat, Sergeant. Let's admit it. Finished. 233 00:18:54,041 --> 00:18:56,338 I'm gonna tuck yours in for you. 234 00:18:56,409 --> 00:19:00,312 Hey! You got a real sick sense of humor there, pal. 235 00:19:02,848 --> 00:19:04,043 Now take it out. 236 00:19:04,116 --> 00:19:05,379 Why don't you take it out for me, partner? 237 00:19:05,451 --> 00:19:07,215 (CROWD TALKING) 238 00:19:12,825 --> 00:19:15,692 Sergeant, escort this officer out of here, will you, please? 239 00:19:27,139 --> 00:19:28,766 Didn't last 24 minutes. 240 00:19:32,244 --> 00:19:34,508 Major, I'll give you 30 seconds to clear this room 241 00:19:34,580 --> 00:19:36,741 or I'll have every MP on the base up here. 242 00:19:41,286 --> 00:19:42,946 Lets go, you guys. Pappy! 243 00:19:43,020 --> 00:19:46,957 Come on, Pappy. Come on, Pappy, how come? Let's go. 244 00:19:47,958 --> 00:19:50,893 Hey, Pappy, why do we have to take this? 245 00:19:50,961 --> 00:19:52,553 What was that all about? 246 00:19:52,629 --> 00:19:54,427 These details, they stink! 247 00:19:54,497 --> 00:19:56,989 Duties like this that got me into trouble in the first place. 248 00:19:57,066 --> 00:19:58,534 Do we really have to follow these jokers assignments? 249 00:19:58,601 --> 00:19:59,932 What do you want me to do, Bragg? Hold your hands 250 00:20:00,003 --> 00:20:01,630 when things get a little rough? 251 00:20:04,107 --> 00:20:06,940 Maybe you guys've had it soft for too long. 252 00:20:08,878 --> 00:20:11,903 Just stay out of trouble. I'm working on a plan. 253 00:20:12,180 --> 00:20:14,877 When it comes together, I'll need you. 254 00:20:15,283 --> 00:20:20,778 If I can't find you, I'll get some other guys who can stay out of trouble. 255 00:20:22,790 --> 00:20:24,382 Got it? 256 00:20:24,758 --> 00:20:26,192 Yeah. Yes, sir. 257 00:20:26,426 --> 00:20:28,417 Trust me. I got a plan. 258 00:20:28,561 --> 00:20:29,585 Yes, sir. 259 00:20:35,702 --> 00:20:37,534 How'd you get in here? 260 00:20:37,904 --> 00:20:41,238 I figured you need a little guidance and spiritual counseling. 261 00:20:42,474 --> 00:20:44,943 Bless me, Reverend, for l have sinned grievously. 262 00:20:45,878 --> 00:20:49,075 Look, I talked to Lard. He said he can get you outta here 263 00:20:49,148 --> 00:20:52,311 if you're willing to take the Rendova assignment. 264 00:20:55,120 --> 00:20:57,782 Think I'll just stay put, Greg, if you don't mind. 265 00:20:58,123 --> 00:20:59,487 You like it under hack? 266 00:20:59,557 --> 00:21:03,187 The Major who runs the 179, I've flown with him before. 267 00:21:03,261 --> 00:21:07,027 No two people ever got along quite so bad as we used to. 268 00:21:07,098 --> 00:21:09,999 Can you see me trying to get along with some bandbox officer 269 00:21:10,068 --> 00:21:12,935 who calls inspection every morning before a mission? 270 00:21:13,004 --> 00:21:16,304 I'm going some place where I know I'm not going to fit in. 271 00:21:16,441 --> 00:21:17,965 You don't know that. 272 00:21:18,041 --> 00:21:22,034 You're just caught up in the idea that you can't get along with anybody else. 273 00:21:23,212 --> 00:21:25,772 You through handing out advice, Doc? 274 00:21:29,051 --> 00:21:30,279 (LAUGHING) 275 00:21:30,351 --> 00:21:32,251 I'll send you my bill in the mail. 276 00:21:33,687 --> 00:21:35,553 Hold onto this for me. 277 00:21:38,025 --> 00:21:39,493 Classified? What is it? 278 00:21:39,560 --> 00:21:42,359 Some recon photos I borrowed from 8-2. 279 00:21:44,531 --> 00:21:45,794 And, Jim, 280 00:21:48,635 --> 00:21:51,900 I'm glad you decided to stay here. 281 00:21:52,139 --> 00:21:54,130 I'm going to need your room. 282 00:21:54,208 --> 00:21:55,767 (LAUGHING) 283 00:21:58,178 --> 00:21:59,509 (DOOR CLOSES) 284 00:22:04,885 --> 00:22:08,082 It's been an honor, Pappy. 285 00:22:08,622 --> 00:22:10,420 We'll be getting together. 286 00:22:10,491 --> 00:22:13,620 I should have a leave coming up sooner or later, I'll see you then. 287 00:22:13,694 --> 00:22:15,594 That's not what I meant. 288 00:22:19,900 --> 00:22:21,128 (LAUGHING) 289 00:22:26,439 --> 00:22:28,271 Flight instructor. 290 00:22:36,816 --> 00:22:38,944 Hey, Larry. I got to show you something. 291 00:22:39,452 --> 00:22:40,510 Sorry, T.J. I'm busy. 292 00:22:40,586 --> 00:22:42,816 I want you to see what I put in today's newspaper. 293 00:22:42,889 --> 00:22:44,220 I don't have time. 294 00:22:44,490 --> 00:22:46,185 Look on page three. 295 00:22:46,259 --> 00:22:49,593 Are you deaf? I don't have the time right now, T.J.! 296 00:22:50,396 --> 00:22:53,263 Lard's sure didn't take long to get to you, did he? 297 00:22:53,566 --> 00:22:56,866 ljust have one more report to finish before I can take a break. 298 00:22:56,936 --> 00:22:58,734 Then I'll look at it. 299 00:22:58,805 --> 00:23:00,796 Okay, I'll leave you one, then. Casey! 300 00:23:01,607 --> 00:23:03,234 Yes, sir? 301 00:23:04,310 --> 00:23:05,334 Who was in here? 302 00:23:05,411 --> 00:23:08,142 Just the guy who delivers the base newspaper, sir. 303 00:23:08,214 --> 00:23:09,909 Get these off to Comm South Pac right away. 304 00:23:09,982 --> 00:23:11,574 And let's get going on those reports. 305 00:23:11,650 --> 00:23:13,014 Yes, sir. 306 00:23:17,454 --> 00:23:18,818 Casey! 307 00:23:19,222 --> 00:23:20,314 Yes, sir! 308 00:23:21,024 --> 00:23:23,391 Who's responsible for this! 309 00:23:23,459 --> 00:23:26,258 Must be a typographical error, sir. 310 00:23:26,629 --> 00:23:29,894 Get over to the newspaper office. 311 00:23:29,966 --> 00:23:32,731 I don't want these circulated all over the island. 312 00:23:32,802 --> 00:23:34,292 What about the reports, sir? 313 00:23:34,370 --> 00:23:35,804 I said move, Lieutenant. 314 00:23:36,206 --> 00:23:37,833 Move! Yes, sir! 315 00:23:40,877 --> 00:23:42,504 (PHONE RlNGlNG) 316 00:23:45,081 --> 00:23:47,914 "Navy unveils new model blimp." 317 00:23:52,789 --> 00:23:56,453 The first thing you guys are gonna learn how to do is operate as a unit, 318 00:23:56,526 --> 00:23:58,085 leader and wingman. 319 00:23:58,161 --> 00:24:00,687 We never fly alone against Zekes. 320 00:24:00,763 --> 00:24:02,527 And why is that, sir? 321 00:24:02,999 --> 00:24:04,398 Good question. 322 00:24:05,401 --> 00:24:07,369 Suppose you answer it. 323 00:24:08,404 --> 00:24:10,498 Because the Zero can out-maneuver the Corsair. 324 00:24:10,573 --> 00:24:13,201 If we fly in pairs, we can neutralize that advantage. 325 00:24:13,276 --> 00:24:16,041 That's right, word for word out ofthe book. 326 00:24:16,179 --> 00:24:18,409 Now that we all know you can read, Lieutenant, 327 00:24:18,481 --> 00:24:20,209 let's see if you know how to fly. 328 00:24:20,282 --> 00:24:24,879 Mount up. Meet at angels five. 329 00:24:27,923 --> 00:24:31,086 Mind if I ask you another question, Major? 330 00:24:31,159 --> 00:24:32,455 Go ahead. 331 00:24:32,526 --> 00:24:34,961 Twenty kills and you're a flight instructor. 332 00:24:35,029 --> 00:24:36,155 How come, sir? 333 00:24:36,230 --> 00:24:38,961 I guess somebody figured I must've learned something up there. 334 00:24:39,033 --> 00:24:40,057 What's your name? 335 00:24:40,134 --> 00:24:41,124 Hopkins, sir. 336 00:24:41,969 --> 00:24:43,664 Get in your aircraft. 337 00:24:43,738 --> 00:24:45,228 I'll bet half ofthose were ground kills... 338 00:24:45,306 --> 00:24:47,206 Don't do it. 339 00:24:47,375 --> 00:24:48,739 You'd lose. 340 00:24:50,743 --> 00:24:54,680 I'd like a chance to show you what I can do, sir. 341 00:24:55,247 --> 00:24:57,079 l was first in my class in flight school. 342 00:24:57,149 --> 00:24:59,117 l was hoping for a quick assignment. 343 00:24:59,518 --> 00:25:01,350 You may still get it. 344 00:25:12,865 --> 00:25:15,664 I'm not sure this is worth getting out of duty. 345 00:25:15,734 --> 00:25:17,098 Are you sure it'll work? 346 00:25:17,168 --> 00:25:20,627 I am positive its going to work. 347 00:25:20,705 --> 00:25:23,367 I did it in OCS and college. 348 00:25:23,441 --> 00:25:25,273 I think I really am sick. 349 00:25:25,343 --> 00:25:28,472 Look, it'll wear off in a few hours. It's only quinine. 350 00:25:28,546 --> 00:25:30,310 What if you had malaria? 351 00:25:30,381 --> 00:25:33,009 I think I do. 352 00:25:33,084 --> 00:25:36,109 Relax. It's better than working. 353 00:25:36,386 --> 00:25:37,750 It is? Yes. 354 00:25:39,154 --> 00:25:40,314 Come on. Nurse! 355 00:25:49,063 --> 00:25:50,861 GREG: Tighten up, you guys. 356 00:25:51,365 --> 00:25:53,857 It's an airplane, not a carnival ride. 357 00:25:54,268 --> 00:25:56,532 It does what you tell it to do. 358 00:25:58,304 --> 00:26:00,534 Come on, tighten up. 359 00:26:00,606 --> 00:26:03,631 GREG: No combat pilot likes to be removed from combat duty. 360 00:26:03,709 --> 00:26:05,768 When it happened to me, I was mad. 361 00:26:05,844 --> 00:26:07,436 I guess Colonel Lard was right. 362 00:26:07,511 --> 00:26:11,504 Somebody had to train these guys because the way they were coming out of flight school 363 00:26:11,581 --> 00:26:15,484 a half dead crop duster with a slingshot could have knocked them out of the sky. 364 00:26:15,552 --> 00:26:20,114 Somebody had to drill some savvy into them or they weren't gonna last very long. 365 00:26:48,451 --> 00:26:50,419 GREG ON RADIO: All the pups are in, Tower One. 366 00:26:50,487 --> 00:26:52,478 TO WER.โ€™ Roger. You're cleared to land, Major. 367 00:26:52,555 --> 00:26:54,852 Negative, Tower One. I'll be back in about two hours. 368 00:26:54,923 --> 00:26:57,392 But, sir, I've got no orders for you. 369 00:26:57,459 --> 00:26:59,518 Don't worry, Tower One. Everything's in channels. 370 00:26:59,595 --> 00:27:01,996 You should be getting clearance any minute now. 371 00:27:02,064 --> 00:27:04,499 TO WER.โ€™ Major, lsaid you can't leave. 372 00:27:04,566 --> 00:27:06,830 Major, you come back here. 373 00:27:33,228 --> 00:27:34,718 What do you think this is, Greg, 374 00:27:34,797 --> 00:27:36,731 your private air force? No, sir. 375 00:27:36,799 --> 00:27:38,494 Then what were you doing up there for two hours? 376 00:27:38,567 --> 00:27:40,797 And don't tell me you needed some fresh air! 377 00:27:41,170 --> 00:27:43,264 l was flying reconnaissance. 378 00:27:44,506 --> 00:27:47,441 There's an enemy airbase on one ofthese islands, 379 00:27:47,509 --> 00:27:50,274 and I want to find it. Sir, I've got an idea. With a little help from you, 380 00:27:50,345 --> 00:27:52,439 I can find out where those raiders are coming from. 381 00:27:52,514 --> 00:27:55,347 The Navy's taken over that problem, as you were informed. 382 00:27:55,417 --> 00:27:57,613 Have they come up with anything, sir? No. 383 00:27:57,753 --> 00:27:59,551 Probably too busy getting seasick in their helmets. 384 00:27:59,621 --> 00:28:01,555 Whatever they're doing, it's no concern of yours. 385 00:28:10,432 --> 00:28:12,799 I've got a score to settle, sir, 386 00:28:12,868 --> 00:28:15,893 for the Black Sheep and for a boy who was a friend of mine. 387 00:28:15,970 --> 00:28:18,905 Greg, you don't fight a war like that, and you know it. 388 00:28:19,207 --> 00:28:22,472 You could be blowing your one chance to get your squadron reformed. 389 00:28:23,010 --> 00:28:24,500 Which reminds me... 390 00:28:25,546 --> 00:28:27,776 At least you're all up to form. 391 00:28:29,016 --> 00:28:31,313 Gutterman has been confined to quarters. 392 00:28:31,384 --> 00:28:35,014 Bragg has somehow managed to gain three pounds in the PT squadron. 393 00:28:35,088 --> 00:28:38,752 Boyle and Anderson have made sick call three days in a row. 394 00:28:38,825 --> 00:28:41,055 And you're flying unauthorized missions. 395 00:28:41,495 --> 00:28:45,989 Permanent reassignments will be coming down the pipe for all of you any time now. 396 00:28:46,066 --> 00:28:49,161 l was going to stall the orders. Now I'm not so sure I can. 397 00:28:49,302 --> 00:28:51,326 Sir, I want one more crack at those raiders. 398 00:28:51,403 --> 00:28:53,872 I want the Marines to put 'em out of business. 399 00:28:53,939 --> 00:28:55,805 It's out of our hands, Greg! 400 00:29:00,980 --> 00:29:05,645 Then what you're saying is, we really got whipped. 401 00:29:14,760 --> 00:29:16,592 You said you have a plan? 402 00:29:18,164 --> 00:29:19,824 It's an idea, sir. 403 00:29:21,032 --> 00:29:22,556 See, snuck into S-2... 404 00:29:22,633 --> 00:29:26,968 I don't want to hear it. If! knew what it was, I wouldn't sleep tonight. 405 00:29:29,072 --> 00:29:33,305 I'll try to clear a couple of days, Greg. That's the best I can do. 406 00:29:33,377 --> 00:29:35,243 Now get out of here. 407 00:29:35,779 --> 00:29:36,974 Thank you, sir. 408 00:29:39,917 --> 00:29:41,715 General, 409 00:29:41,885 --> 00:29:43,683 could you give me S-2 clearance? 410 00:29:43,754 --> 00:29:44,778 Out! 411 00:29:44,855 --> 00:29:47,256 (RADIO SIGNAL OSCILLA TING) 412 00:29:55,966 --> 00:29:57,400 Hey, Jimbo, how're you doing? 413 00:29:57,467 --> 00:29:59,265 Nobody told me l was having a party. 414 00:29:59,336 --> 00:30:00,735 Pap told us to meet here. 415 00:30:00,804 --> 00:30:02,738 How'd you get past the guard? Take a look. 416 00:30:02,806 --> 00:30:05,298 Hey, guard! Anderson, you look magnificent. 417 00:30:05,375 --> 00:30:07,103 (ALL CHUCKLING) 418 00:30:08,411 --> 00:30:10,470 I suppose you brought me a case of malaria? 419 00:30:10,546 --> 00:30:11,809 I'm dying. 420 00:30:11,881 --> 00:30:13,679 You see today's paper? 421 00:30:13,749 --> 00:30:14,773 The war over? 422 00:30:14,850 --> 00:30:16,510 Come on, this is a good one. 423 00:30:16,585 --> 00:30:20,351 work as a typesetter, so I put this item into the social column. 424 00:30:20,422 --> 00:30:23,414 "Belly dancing classes taught by Colonel Lard." 425 00:30:23,491 --> 00:30:25,015 (LAUGHING) 426 00:30:25,092 --> 00:30:27,459 T.J., you promised me you were going to knock that off. 427 00:30:28,562 --> 00:30:30,257 Sorry I'm late, guys. 428 00:30:30,731 --> 00:30:32,563 I had to break into S-2. 429 00:30:32,967 --> 00:30:35,095 Jim, where are those photos I gave? 430 00:30:46,947 --> 00:30:47,937 Right here. 431 00:30:48,882 --> 00:30:51,681 These are the islands where Boyle and I lost those Zekes. 432 00:30:51,752 --> 00:30:53,618 There aren't any air strips on those islands. 433 00:30:53,687 --> 00:30:55,485 There aren't any coast watchers. 434 00:30:55,556 --> 00:30:58,218 These islands are supposed to be uninhabited, 435 00:30:58,859 --> 00:31:00,418 but look at this. 436 00:31:00,494 --> 00:31:04,191 About five months ago, the enemy did a lot of shipping in this area. 437 00:31:04,264 --> 00:31:06,528 S-2 thought they were trying to build an airfield, 438 00:31:06,599 --> 00:31:08,397 but they couldn't find it for that matter. 439 00:31:08,468 --> 00:31:10,492 They couldn't find anything. 440 00:31:10,802 --> 00:31:13,464 So they cut off all but limited reconnaissance. 441 00:31:13,939 --> 00:31:16,431 (GREG EXHALlNG) But you think there's a base there? 442 00:31:16,508 --> 00:31:18,476 I'd bet my next four paychecks on it. 443 00:31:18,543 --> 00:31:20,238 BRAGG: Which island's it on? 444 00:31:21,813 --> 00:31:24,282 I don't know that yet. 445 00:31:24,349 --> 00:31:26,579 Greg, there's over a dozen of 'em. 446 00:31:26,652 --> 00:31:28,848 It could take months to pinpoint. Trust me, will ya? 447 00:31:28,920 --> 00:31:30,854 I've got a plan. If it works, 448 00:31:30,922 --> 00:31:33,653 I'll know which island it is in a day or two, 449 00:31:33,725 --> 00:31:36,126 and you guys can help. How? 450 00:31:36,361 --> 00:31:38,658 You can quit screwing around. 451 00:31:40,130 --> 00:31:43,259 We've all got permanent orders coming down the pipe. 452 00:31:43,333 --> 00:31:44,561 They're here! 453 00:31:44,933 --> 00:31:48,766 (MEN LAUGHING) I got 'em sent to New Caledonia by mistake, 454 00:31:48,836 --> 00:31:50,860 but it won't take long for them to get back. 455 00:31:50,971 --> 00:31:53,372 Now, I want everybody ready to meet again when I give the word. 456 00:31:53,440 --> 00:31:56,774 And remember, we'll only get one chance at this. 457 00:31:56,843 --> 00:31:58,277 If we blow it, that's it. 458 00:31:58,345 --> 00:32:02,042 Otherwise you can forget 214 forever. 459 00:32:03,282 --> 00:32:05,875 So quit screwing around. 460 00:32:11,256 --> 00:32:13,122 Get rid ofthat stuff. 461 00:32:15,260 --> 00:32:17,058 (MEN CHATTERING) 462 00:32:22,167 --> 00:32:24,135 GREG: You guys aren't doing too bad today. 463 00:32:24,202 --> 00:32:25,794 Let's break off into pairs. 464 00:32:25,869 --> 00:32:29,862 Leaders, try and give your wing-men some decent patterns to follow. 465 00:32:30,440 --> 00:32:32,568 And Hopkins... 466 00:32:33,176 --> 00:32:35,372 Anything you say, Major. 467 00:32:35,478 --> 00:32:37,537 GREG: The rest ofyou guys, watch this. 468 00:32:37,613 --> 00:32:39,172 Let's play a game, Hopkins. 469 00:32:39,282 --> 00:32:42,547 Pretend I'm a Zero and you've got me in your sights. 470 00:32:44,654 --> 00:32:47,146 Bear down and let me know you're there. 471 00:33:27,897 --> 00:33:29,763 Where are you, Hopkins? 472 00:33:30,433 --> 00:33:33,596 I'm an enemy ace and I'm bearing down on you. Do something! 473 00:33:33,669 --> 00:33:35,033 I can't see you! 474 00:33:35,103 --> 00:33:37,367 In the sun, buddy-boy. 475 00:33:37,706 --> 00:33:38,866 HOPKINS: I'm blinded! 476 00:33:38,939 --> 00:33:41,236 You're not blind, you're dead. 477 00:33:41,307 --> 00:33:44,140 GREG: Use your thumb to block out the sun. 478 00:33:46,146 --> 00:33:48,137 See the tips ofmy wings? 479 00:33:49,015 --> 00:33:50,039 Yeah! 480 00:33:53,253 --> 00:33:54,549 Too late. 481 00:33:55,020 --> 00:33:58,547 If I were that enemy ace, you'd be flamed right now. 482 00:34:10,669 --> 00:34:13,195 Now the rest of you meatheads try it. 483 00:34:13,806 --> 00:34:16,741 And try not to bump into each other. 484 00:34:22,848 --> 00:34:25,180 GREG: l was flying my second photo mission. 485 00:34:25,250 --> 00:34:28,709 lhad to do it at a certain time ofday to see if my theory was right. 486 00:34:28,787 --> 00:34:31,313 The islands l was interested in were so quiet, 487 00:34:31,390 --> 00:34:33,551 it was easy to forget about the war. 488 00:34:33,691 --> 00:34:36,160 Then three Zekes came along and reminded me. 489 00:34:36,227 --> 00:34:39,720 With one ofmy gun ports holding a camera instead of a 50 caliber, 490 00:34:39,797 --> 00:34:41,958 [wasn't in the mood for it. 491 00:34:50,774 --> 00:34:52,674 The three pilots were good. 492 00:34:52,742 --> 00:34:56,076 They knew if they cat-and-moused me long enough, they'd have me. 493 00:34:56,146 --> 00:34:57,477 And I knew it, too. 494 00:35:08,892 --> 00:35:11,088 All of a sudden, the odds changed. 495 00:35:11,394 --> 00:35:15,024 [didn't know how it happened, and right then I didn't care. 496 00:35:34,251 --> 00:35:37,652 [let the third one go and looked around for the cavalry. 497 00:35:39,855 --> 00:35:42,824 I don't know where you came from, friend, but I owe you one. 498 00:35:43,491 --> 00:35:46,017 Just confirm the kill for me, Pappy. 499 00:35:46,427 --> 00:35:48,225 HOPKINS: Number one. 500 00:35:48,796 --> 00:35:50,195 Hopkins? 501 00:35:50,532 --> 00:35:52,967 GREG: What the hell are you doing here? 502 00:35:55,770 --> 00:35:58,000 HOPKINS: Major Boyington was explaining 503 00:35:58,072 --> 00:36:00,632 the advantages of the radial air cooled engine to me, sir. 504 00:36:00,708 --> 00:36:03,473 We were doing the kind of maneuvers you can't perform on an in-line unit 505 00:36:03,545 --> 00:36:06,742 because of excessive stalling at high drops or sharp rates of climb. 506 00:36:06,814 --> 00:36:09,943 We needed a little air space to accomplish this. 507 00:36:10,018 --> 00:36:14,148 And you happened to stray 150 miles over enemy waters. 508 00:36:15,256 --> 00:36:16,519 Well, sir... 509 00:36:16,591 --> 00:36:18,251 Go on, Lieutenant. 510 00:36:19,192 --> 00:36:21,854 Colonel, we should be honest with you. 511 00:36:22,563 --> 00:36:24,691 Hopkins is my best trainee. 512 00:36:24,798 --> 00:36:28,132 He wanted some advance instruction in combat maneuvers, 513 00:36:28,201 --> 00:36:29,896 so I gave him some. 514 00:36:29,970 --> 00:36:33,406 And came back with 50 rounds in your aircraft. 515 00:36:33,707 --> 00:36:36,142 I can't say I expected a fight, sir, 516 00:36:36,209 --> 00:36:40,442 but under the circumstances, I'd say the lesson was a success. 517 00:36:40,881 --> 00:36:42,975 Yes. It was a success. 518 00:36:43,050 --> 00:36:46,486 You might think of it as on-the-job training, sir. 519 00:36:50,123 --> 00:36:52,820 Get out! 520 00:36:59,399 --> 00:37:01,527 Sergeant, are you listening to me? 521 00:37:02,536 --> 00:37:04,231 You ain't my superior officer anymore, Major. 522 00:37:04,304 --> 00:37:06,136 You gonna be a truckjockey for the rest of your life? 523 00:37:06,206 --> 00:37:08,072 An engine's an engine. 524 00:37:08,675 --> 00:37:13,203 Sarge if we pull this off, we may get our island back. 525 00:37:13,580 --> 00:37:15,446 An island's an island. 526 00:37:19,753 --> 00:37:22,222 I'm gonna need 10 500 pounders, 527 00:37:22,556 --> 00:37:24,216 full loads of ammo, 528 00:37:24,323 --> 00:37:25,757 and our tanks dropped off. 529 00:37:25,825 --> 00:37:27,485 (GROANING) It can't be done. 530 00:37:29,060 --> 00:37:30,220 (SIGHING) 531 00:37:30,294 --> 00:37:31,522 You're just lucky for one thing. 532 00:37:31,594 --> 00:37:32,584 What? 533 00:37:33,329 --> 00:37:34,819 I hate trucks. 534 00:37:38,500 --> 00:37:40,434 (MEN CHATTERING) 535 00:37:40,502 --> 00:37:42,129 MAN: How long are we gonna be waiting for? 536 00:37:42,204 --> 00:37:44,195 MAN 2: We shouldn't be making noise. 537 00:37:44,439 --> 00:37:45,873 There he is. 538 00:37:50,946 --> 00:37:52,538 MAN 3: How'd ya get back? 539 00:37:52,647 --> 00:37:55,309 The base commander had a little thing goin' with one ofthe nurses. 540 00:37:55,383 --> 00:37:57,818 How was I supposed to know I was cutting into his action? 541 00:37:58,319 --> 00:38:00,651 Anyway, he transferred me out, fast. 542 00:38:01,055 --> 00:38:04,080 Okay, let's get to work. We don't have much time. 543 00:38:06,059 --> 00:38:09,586 Tell me the difference between the areas circled in each photograph. 544 00:38:13,166 --> 00:38:15,032 Between the first and second, it's easy. 545 00:38:15,101 --> 00:38:17,001 In the first there's a clearing, 546 00:38:17,070 --> 00:38:18,798 while in the same area on the second, there's foliage. 547 00:38:18,871 --> 00:38:21,499 The first photo was taken by 8-2 over a year ago 548 00:38:21,573 --> 00:38:23,870 before any of that Japanese shipping activity took place. 549 00:38:23,941 --> 00:38:27,400 The second was taken by me on my first recon run. 550 00:38:27,812 --> 00:38:30,144 Time of day was 1600 hours. 551 00:38:30,281 --> 00:38:32,375 Now this third one was taken yesterday. 552 00:38:32,450 --> 00:38:34,578 Time of day was 1000 hours. 553 00:38:35,353 --> 00:38:38,186 Different times of the day and the shadows haven't moved. 554 00:38:39,090 --> 00:38:41,855 It's gotta be. It's a mighty big area. 555 00:38:42,994 --> 00:38:45,088 It's more than big. lt's deep. 556 00:38:45,229 --> 00:38:47,664 lt's camouflage! An underground installation, 557 00:38:47,732 --> 00:38:49,359 same principal as below decks on a carrier. 558 00:38:49,434 --> 00:38:51,300 The runway's gotta be beneath the camouflage. 559 00:38:51,369 --> 00:38:52,803 Let's hit it! 560 00:38:52,870 --> 00:38:55,498 Sure, Boyle. There's only one problem: no airplanes. 561 00:38:55,640 --> 00:38:57,300 Leave that to me. 562 00:38:58,908 --> 00:39:01,104 Here's what you guys gotta do. 563 00:39:07,917 --> 00:39:10,078 GREG: From months of experience, l'd learned 564 00:39:10,151 --> 00:39:13,416 that the Black Sheep were absolutely no good at backbreaking work. 565 00:39:13,521 --> 00:39:16,354 So [enlisted the help of my pilot trainees. 566 00:39:32,407 --> 00:39:34,034 If your plan don't work, Major, 567 00:39:34,109 --> 00:39:36,237 just forget where these 500 pounders came from. 568 00:39:36,377 --> 00:39:40,245 They're dummies, right? Unless somebody made a mistake somewhere. 569 00:39:40,348 --> 00:39:42,248 Don't worry about it. 570 00:39:47,589 --> 00:39:49,557 All right, you guys! 571 00:39:50,525 --> 00:39:53,222 I want each of you to mount one ofthese dummies on your plane. 572 00:39:53,294 --> 00:39:54,921 This is just a drill, 573 00:39:54,996 --> 00:39:57,897 but treat these dummies like the real thing. 574 00:39:58,233 --> 00:40:02,261 Now, any man that makes a mistake is going to get grounded 575 00:40:02,437 --> 00:40:04,633 and washed out. Is that clear? 576 00:40:05,807 --> 00:40:07,775 All right, let's get going. 577 00:40:10,344 --> 00:40:12,312 They're a little heavy. 578 00:40:13,046 --> 00:40:16,243 To make 'em more like the real thing, you understand. 579 00:40:17,518 --> 00:40:21,182 Well, come on, you guys! Move 'em! Here, let me help you. 580 00:40:22,922 --> 00:40:24,481 That's the way. 581 00:40:28,728 --> 00:40:31,663 We're gonna be late. I think I gotta throw up. 582 00:40:39,071 --> 00:40:40,869 How you doin', Cosmo? 583 00:40:41,507 --> 00:40:43,976 All the newspapers are here. You know the route. 584 00:40:44,043 --> 00:40:45,238 Yeah. 585 00:40:45,978 --> 00:40:48,504 Okay, here's your $10. Thanks very much. 586 00:40:48,581 --> 00:40:50,742 Hey, you said 20. 587 00:40:50,816 --> 00:40:55,913 Oh, yeah, your IOU from last night's game. 588 00:40:56,121 --> 00:40:57,816 I won it after you dropped out. 589 00:40:57,889 --> 00:40:59,117 Thanks very much. 590 00:40:59,190 --> 00:41:01,487 My best to the guys in the newspaper business! 591 00:41:08,331 --> 00:41:12,495 May I take a break, sir? 592 00:41:13,203 --> 00:41:15,227 A break? Yes, sir. 593 00:41:17,739 --> 00:41:19,229 Be back in 30 minutes. 594 00:41:19,908 --> 00:41:21,034 Yes, sir. 595 00:41:23,846 --> 00:41:26,439 MAN: Hut! Hut! Hut! 596 00:41:27,281 --> 00:41:29,045 And halt! 597 00:41:30,017 --> 00:41:31,075 All right, men. 598 00:41:31,152 --> 00:41:34,849 Sir. l was wondering if I could go another mile today. 599 00:41:35,388 --> 00:41:38,255 Looks like you're starting to get into the swing of it, Bragg. 600 00:41:38,325 --> 00:41:39,417 Good for you. 601 00:41:39,492 --> 00:41:40,960 You've inspired me, sir. 602 00:41:41,695 --> 00:41:44,323 All right, the rest of you men this way. 603 00:42:05,785 --> 00:42:07,253 Taking him to Wing Command, huh? 604 00:42:07,320 --> 00:42:08,980 This guy must really have it coming. 605 00:42:09,054 --> 00:42:10,282 Yes, he is. 606 00:42:11,722 --> 00:42:13,520 Captain Gutterman. 607 00:42:13,957 --> 00:42:15,823 Captain, we've got to move. 608 00:42:20,030 --> 00:42:22,191 This is it, huh. 609 00:42:22,265 --> 00:42:25,064 He's all yours. Thank you very much, shall we? 610 00:42:33,609 --> 00:42:36,010 These sure are heavy forjust being dummies. 611 00:42:36,078 --> 00:42:37,806 Just be careful, Hopkins. 612 00:42:37,879 --> 00:42:41,076 Hey, Major, what's this thing? 613 00:42:42,716 --> 00:42:47,085 You know what that is, Hopkins? That's the fuse. lfl were you, I wouldn't touch it. 614 00:42:49,223 --> 00:42:50,418 All right, you guys. 615 00:42:51,892 --> 00:42:55,351 You men have been working pretty hard. Tell you what, we can do it tomorrow. 616 00:42:55,429 --> 00:42:57,227 Why don't all of you take the afternoon off? 617 00:42:57,331 --> 00:42:59,698 Just don't tell anybody I let you go, okay? 618 00:43:03,504 --> 00:43:05,028 Hey, you guys, come on! 619 00:43:05,104 --> 00:43:06,503 Come on! 620 00:43:10,243 --> 00:43:12,371 How do we know these green-bellies did the job right? 621 00:43:12,445 --> 00:43:14,812 They did it right. Let's go. 622 00:43:14,914 --> 00:43:16,712 Come on, Boyle! 623 00:43:17,116 --> 00:43:19,312 I thought you were gonna lay offthe quinine. 624 00:43:19,385 --> 00:43:21,513 I did. Now I'm really sick. 625 00:43:22,155 --> 00:43:23,383 Can you fly? 626 00:43:23,555 --> 00:43:25,045 I don't know. Major. 627 00:43:26,291 --> 00:43:28,419 l'm volunteering for a little more OJT. 628 00:43:28,493 --> 00:43:31,518 I'm not gonna report you. And ifthe Lieutenant here's too sick to fly... 629 00:43:31,595 --> 00:43:33,119 I can fly! I think I'm ready, Major. 630 00:43:33,196 --> 00:43:35,858 I said I could fly! Who is this guy anyway, Greg? 631 00:43:35,932 --> 00:43:40,233 He's a natural Black Sheep. You better watch out for him, Boyle. 632 00:43:40,303 --> 00:43:42,397 Now, get in your aircraft. 633 00:43:42,472 --> 00:43:45,169 Thanks anyway, Hopkins, maybe next time. 634 00:44:03,159 --> 00:44:05,752 Hey, you meatheads. Form up on me. 635 00:44:06,128 --> 00:44:09,153 Gutterman, bring up the rear. 636 00:44:09,330 --> 00:44:12,664 GREG: I want to see a diamond pattern, so place your bombs carefully. 637 00:44:12,800 --> 00:44:15,599 If we don't hit the fuel dump, all that's gonna happen here is, 638 00:44:15,670 --> 00:44:17,434 Tojo has to put up a new netting. 639 00:44:17,505 --> 00:44:19,371 And we won't get a second chance. 640 00:44:56,144 --> 00:44:58,272 Come on, blow, baby, blow! 641 00:44:59,480 --> 00:45:02,313 There's gotta be a fuel dump down there somewhere. 642 00:45:22,170 --> 00:45:23,194 Whoo-wee! 643 00:45:23,271 --> 00:45:24,999 You got it, Jim! 644 00:45:25,072 --> 00:45:26,699 That a way, eagle eye! 645 00:45:26,840 --> 00:45:28,500 Outstanding, James! 646 00:45:29,975 --> 00:45:30,965 Hey! 647 00:45:37,616 --> 00:45:40,585 PILOT: Nice drop, Jim. You get the turkey. 648 00:45:40,685 --> 00:45:43,710 LARD.โ€™ General, I had nothing to do with this! 649 00:45:43,787 --> 00:45:47,348 I gave Boyington clear and direct orders, Colonel. 650 00:45:47,858 --> 00:45:52,523 I've got orders here with your signature, authorizing the mission. 651 00:45:56,500 --> 00:46:01,301 It's a forgery! I never signed this! 652 00:46:01,371 --> 00:46:03,703 I've been framed! 653 00:46:04,475 --> 00:46:05,806 I demand a hearing! 654 00:46:05,876 --> 00:46:09,938 This is preposterous! I refuse to take the responsibility. 655 00:46:10,914 --> 00:46:12,506 (CLEARING THROAT) 656 00:46:12,582 --> 00:46:17,247 I believe you, Colonel. I'll see to it you're not connected with the incident. 657 00:46:17,420 --> 00:46:20,617 And those who were will get what's coming to them. 658 00:46:21,457 --> 00:46:22,981 Thank you, sir. 659 00:46:23,058 --> 00:46:24,753 The mission was confirmed, by the way. 660 00:46:24,826 --> 00:46:26,885 Wing Command's pleased as hell about it. 661 00:46:26,962 --> 00:46:27,952 They are? 662 00:46:28,029 --> 00:46:30,225 There's talk of a Navy Cross in it. 663 00:46:31,800 --> 00:46:33,199 Navy Cross? 664 00:46:33,635 --> 00:46:37,868 However, since the mission's unauthorized 665 00:46:38,540 --> 00:46:41,305 and you're filing charges against Boyington, 666 00:46:41,376 --> 00:46:43,640 I don't know who they'll be able to give it to. 667 00:46:43,712 --> 00:46:46,305 We should probably forget the whole thing. 668 00:46:52,920 --> 00:46:55,446 Why'd you do this to me, Boyington? 669 00:46:55,823 --> 00:46:57,814 What do you want from me? 670 00:47:02,563 --> 00:47:04,531 ljust want my squadron back, sir. 671 00:47:07,668 --> 00:47:10,035 Are we going to re-activate Vella la Cava? 672 00:47:10,104 --> 00:47:12,004 l'm recommending it. 673 00:47:12,072 --> 00:47:14,734 All right, Boyington, if it is reactivated, 674 00:47:14,942 --> 00:47:17,967 I will put your squadron back together for you. 675 00:47:25,018 --> 00:47:27,146 Now that I look at this, sir, 676 00:47:27,220 --> 00:47:30,952 I think it is mine, after all... 677 00:47:31,257 --> 00:47:33,157 I did sign this paper. 678 00:47:41,900 --> 00:47:43,060 I did sign it. 679 00:47:43,134 --> 00:47:44,498 (ALL LAUGHING) 680 00:47:45,634 --> 00:47:47,898 GREG: Gutterman and l were heading back to Vella la Cava 681 00:47:47,970 --> 00:47:49,529 to re-establish our base. 682 00:47:49,605 --> 00:47:51,437 The rest of the Black Sheep would be following in the morning 683 00:47:51,507 --> 00:47:52,941 once their orders were cut. 684 00:47:53,008 --> 00:47:56,137 The sunset that evening was one of the most beautiful I'd ever seen. 685 00:47:56,212 --> 00:47:59,409 My engine droned and the red gold danced on the wingtips. 686 00:47:59,481 --> 00:48:02,712 We were going home but we were one man short. 687 00:48:02,885 --> 00:48:06,753 John David Hutchinson, Mechanic. Flint, Michigan. 50687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.