Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,068
You've got a problem
with a woman!
2
00:00:03,135 --> 00:00:04,125
Yes, sir.
3
00:00:04,370 --> 00:00:06,134
You meatheads
better start looking
on top of you.
4
00:00:06,205 --> 00:00:07,297
If there aren't any Zeroes
on the strip,
5
00:00:07,373 --> 00:00:08,965
that means they're up there
waiting for us.
6
00:00:09,040 --> 00:00:10,872
Jim, pull out of it!
You're going too low!
7
00:00:10,942 --> 00:00:14,105
You don't need
your hands bandaged.
You need them tied.
8
00:00:14,346 --> 00:00:16,212
What makes you think
he's gonna get over it?
9
00:00:16,281 --> 00:00:18,249
His hands'll be all right
in another couple of days.
10
00:00:18,350 --> 00:00:20,409
His hands?
The man's in love, cretin!
11
00:00:20,485 --> 00:00:22,385
Getting our tails
kicked out of the sky
12
00:00:22,454 --> 00:00:24,548
while you're making love
to that nurse of yours.
13
00:00:24,756 --> 00:00:25,746
(SIRENS WAlLlNG)
14
00:00:25,857 --> 00:00:27,552
Air raid?
15
00:01:53,678 --> 00:01:56,204
NE WSREEL NARRA TOR: Rabaul,
the deadly stronghold
of Imperial might,
16
00:01:56,348 --> 00:01:58,874
a storehouse
of Japanese ships and planes
17
00:01:59,150 --> 00:02:02,551
poised to attack
the allied positions
in the Solomon chain!
18
00:02:02,720 --> 00:02:06,054
Heavily fortified,
nearly impervious
to allied bombers,
19
00:02:06,123 --> 00:02:10,321
Rabaul remains the cornerstone
of the Japanese
in the southwest Pacific.
20
00:02:10,527 --> 00:02:12,688
The rock on which
the Emperor stands
21
00:02:12,762 --> 00:02:15,731
in his desperate bid
to hold the Philippines.
22
00:02:16,765 --> 00:02:18,733
But all our brave,
young warriors
23
00:02:18,800 --> 00:02:22,259
remain undaunted
in our determination
to prevail.
24
00:02:22,437 --> 00:02:24,598
Ready to make
the ultimate sacrifice,
25
00:02:24,839 --> 00:02:29,276
we stand, at home and abroad,
united in our common goal.
26
00:02:29,343 --> 00:02:31,311
Victory against Rabaul!
27
00:02:31,379 --> 00:02:35,976
Victory in the Philippines!
Victory against the Japanese!
28
00:02:37,551 --> 00:02:41,454
You know, the life expectancy
of a combat pilot's
less than a year?
29
00:02:41,522 --> 00:02:44,321
One year?
That's all. One year.
30
00:02:45,760 --> 00:02:48,092
We'd better hurry.
31
00:02:50,965 --> 00:02:52,160
GREG: Once every six months,
32
00:02:52,233 --> 00:02:54,725
the medical personnel
on Vella la Cava rotated,
33
00:02:54,802 --> 00:02:56,998
and a new group ofnurses
came on the island.
34
00:02:57,071 --> 00:02:58,231
I don't know
if this brought us
35
00:02:58,304 --> 00:03:00,136
any nearer to victory
against the Japanese,
36
00:03:00,206 --> 00:03:03,073
but it gave the Black Sheep
something to think about
in their spare time.
37
00:03:03,176 --> 00:03:05,406
It gave me a chance
to meet Caroline Holden.
38
00:03:05,478 --> 00:03:08,243
GLADYS: Major Boyington,
my executive officer.
39
00:03:08,415 --> 00:03:11,112
It's a pleasure to meet you.
My pleasure, Lieutenant.
40
00:03:18,391 --> 00:03:20,621
GREG: Flying to flat fields
over Rabaul,
41
00:03:20,727 --> 00:03:21,887
Don French took a hit.
42
00:03:21,960 --> 00:03:24,327
Had to bring his plane
back on the deck.
43
00:03:27,299 --> 00:03:30,360
He was half conscious
when I dragged him
out of the cockpit
44
00:03:30,436 --> 00:03:32,028
and my hands were burnt
badly enough
45
00:03:32,103 --> 00:03:34,264
to keep me on the ground
for a few days.
46
00:03:35,172 --> 00:03:37,231
That left Jim Gutterman
in command
47
00:03:37,340 --> 00:03:39,000
and me with Caroline Holden.
48
00:03:41,310 --> 00:03:44,940
I'm not sure that I'm ready to
take command ofthe squadron
right now, Greg.
49
00:03:45,014 --> 00:03:46,004
You're ready.
50
00:03:46,382 --> 00:03:47,610
I need you.
51
00:03:48,283 --> 00:03:49,273
Thanks.
52
00:03:53,021 --> 00:03:55,115
GREG: On the second mission
against Rabaul,
53
00:03:55,356 --> 00:03:57,154
another one of my pilots
got hit.
54
00:03:57,892 --> 00:04:00,327
He tried to bring it back
and didn't make it.
55
00:04:00,395 --> 00:04:02,055
And all I could do, was watch.
56
00:04:02,129 --> 00:04:03,597
Why's he coming in so low?
57
00:04:03,897 --> 00:04:05,489
He's never gonna make
that field.
58
00:04:05,732 --> 00:04:07,096
(SCREAMS) Oh, my God!
59
00:04:11,103 --> 00:04:12,537
Watch over Pat Paterson.
60
00:04:17,509 --> 00:04:18,499
There's a person...
61
00:04:18,577 --> 00:04:19,976
Thought about China?
62
00:04:21,179 --> 00:04:23,978
It's nice to have
an experienced fighter pilot
to fly with.
63
00:04:24,049 --> 00:04:25,915
You're doing a good job.
Thanks.
64
00:04:27,051 --> 00:04:28,485
Watch out for the flak.
65
00:04:28,753 --> 00:04:30,517
I thought
I could bring him in, Greg.
66
00:04:30,588 --> 00:04:31,884
I thought the man
could make it.
67
00:04:31,955 --> 00:04:35,755
Do you fly a burning aircraft
50 miles and try and land it?
68
00:04:35,925 --> 00:04:38,086
Do you want me to say
it was my fault? All right.
69
00:04:38,160 --> 00:04:39,752
It was my fault!
70
00:04:40,928 --> 00:04:42,862
I killed a man, Greg.
All right?
71
00:04:42,930 --> 00:04:44,364
But you weren't there!
72
00:04:44,932 --> 00:04:46,491
GREG: Dave Patterson was gone
73
00:04:46,567 --> 00:04:48,763
and l was
haunted by the thought
he might still be alive
74
00:04:48,836 --> 00:04:50,395
ifl'd been flying that day.
75
00:04:50,471 --> 00:04:52,495
There's no answer
for questions like that.
76
00:04:52,572 --> 00:04:54,300
All you can do
is try to forget.
77
00:05:12,558 --> 00:05:13,548
David?
78
00:05:16,095 --> 00:05:17,085
Uh-huh.
79
00:05:27,339 --> 00:05:30,570
GREG: The next morning,
the 214 flew another mission
against Rabaul
80
00:05:30,643 --> 00:05:33,772
with the deadliest objective
we come up against in the war.
81
00:05:33,846 --> 00:05:35,712
We'd already lost
two of our own,
82
00:05:35,781 --> 00:05:38,273
and the strain
was beginning to show.
83
00:05:39,285 --> 00:05:40,548
What's the problem, Hutch?
84
00:05:40,753 --> 00:05:42,380
Nothing, I hope.
85
00:05:43,255 --> 00:05:44,689
Well, then,
what are you doing up there?
86
00:05:44,824 --> 00:05:48,158
Trying to fix you up
with some auxiliary gun cameras.
87
00:05:50,563 --> 00:05:52,429
Auxiliary gun cameras...
88
00:05:52,531 --> 00:05:53,657
GREG: I told him to.
89
00:05:56,101 --> 00:05:57,535
That's good, Greg.
90
00:05:57,903 --> 00:06:00,395
You want me to go up there
with film instead of bullets?
91
00:06:00,539 --> 00:06:01,903
Fly this mission
with half my armament?
92
00:06:01,973 --> 00:06:03,065
Look here, Greg,
93
00:06:03,474 --> 00:06:07,707
maybe you'd like it better
if I bailed out over Rabaul
and sent you a telegram!
94
00:06:08,913 --> 00:06:11,348
Jim, we need pictures
of the airstrip of Rabaul,
95
00:06:11,416 --> 00:06:14,351
to see what we're doing right
and what we're doing wrong.
96
00:06:48,586 --> 00:06:49,576
Good morning.
97
00:06:51,055 --> 00:06:54,080
They said that you wanted
to re-bandage my hands.
98
00:06:54,157 --> 00:06:55,147
ied.
99
00:06:55,659 --> 00:06:56,887
I wanted to see you.
100
00:07:07,503 --> 00:07:11,336
You don't need
your hands bandaged.
You need them tied.
101
00:07:14,743 --> 00:07:16,939
GU TTERMAN.’ Henderson,
we fly early today.
102
00:07:17,012 --> 00:07:18,446
Anything you say, James.
103
00:07:18,713 --> 00:07:21,239
Casey, make the second pass,
104
00:07:21,316 --> 00:07:22,976
Boyle, you make the third.
105
00:07:23,050 --> 00:07:24,745
I'm coming in last
to get the pictures.
106
00:07:24,818 --> 00:07:26,445
BOYLE: Roger, Captain.
107
00:07:28,255 --> 00:07:29,619
GUTTERMAN: Here we go!
108
00:07:29,689 --> 00:07:31,487
(CANNONS FIRING)
109
00:07:46,339 --> 00:07:47,773
Where are all the Zeroes?
110
00:07:47,840 --> 00:07:49,364
What are you talking about,
Larry?
111
00:07:49,441 --> 00:07:52,638
There are only bombers
and transports.
No fighters on the strip.
112
00:07:54,246 --> 00:07:55,645
(MACHINE GUN FIRNG)
113
00:08:00,686 --> 00:08:02,916
He's right.
There aren't any Zeroes
down there at all.
114
00:08:06,959 --> 00:08:09,552
You meatheads
better start looking
on top of you.
115
00:08:09,627 --> 00:08:10,685
If there aren't any Zeroes
on the strip,
116
00:08:10,761 --> 00:08:13,093
that means they're up there
waiting for us.
117
00:08:13,164 --> 00:08:15,188
He's right. Here they come.
118
00:08:19,970 --> 00:08:22,337
Find your wingman!
Stay together!
119
00:08:22,405 --> 00:08:24,635
And whatever you do,
don't panic!
120
00:08:26,710 --> 00:08:27,700
(GUNS FIRING)
121
00:09:15,225 --> 00:09:16,215
Damn it!
122
00:09:17,494 --> 00:09:19,428
GUTTERMAN: Somebody mind
giving me a hand down here?
123
00:09:19,496 --> 00:09:21,191
ljust ran dry of ammo.
124
00:09:24,501 --> 00:09:26,595
Watch out, Jim,
there's one on your tail!
125
00:09:38,048 --> 00:09:39,743
GUTTERMAN: He's chewing up
my backside!
126
00:09:43,119 --> 00:09:44,415
What're you doing?
127
00:09:44,620 --> 00:09:46,280
Trying to out run this monkey!
128
00:09:53,161 --> 00:09:55,289
Jim, pull out of it!
You're going too low!
129
00:10:15,349 --> 00:10:16,339
Thank you.
130
00:10:16,751 --> 00:10:19,186
You nearly
scared me to death up there.
131
00:10:19,253 --> 00:10:20,652
I didn't think
you were gonna make it.
132
00:10:20,721 --> 00:10:22,587
Don't you ever
do that to me again,
you hear, Jim?
133
00:10:22,657 --> 00:10:23,647
Do it to you?
134
00:10:23,724 --> 00:10:24,782
Maybe if! had
a decent wingman,
135
00:10:24,859 --> 00:10:26,793
he could have
got that Zero off me...
136
00:10:26,928 --> 00:10:28,692
You don't want me
as a wingman anymore?
137
00:10:28,763 --> 00:10:30,561
T.J., he's just kidding you.
I want to hear this.
138
00:10:30,631 --> 00:10:34,124
Jim, you could've passed out
from the G's
when you pulled up.
139
00:10:34,202 --> 00:10:35,192
You could've stalled...
140
00:10:35,303 --> 00:10:36,566
Why don't you
mind your own business, Larry?
141
00:10:36,637 --> 00:10:38,765
only had
half my guns up there.
142
00:10:40,441 --> 00:10:42,205
Look at these aerial photos.
143
00:10:43,477 --> 00:10:44,467
Look at that.
144
00:10:44,578 --> 00:10:47,343
How'd you make the run?
In echelon or in column?
Echelon.
145
00:10:47,814 --> 00:10:49,509
That's one of our problems.
146
00:10:50,083 --> 00:10:51,607
All right, guys, look...
147
00:10:52,118 --> 00:10:53,984
Look at the way the aircraft
on the runway. Staggered.
148
00:10:54,153 --> 00:10:55,143
Right?
Yeah.
149
00:10:55,788 --> 00:10:57,688
If we come in in two's,
150
00:10:57,756 --> 00:10:59,747
we end up strafing
the sides ofthe runway
151
00:10:59,825 --> 00:11:02,157
and missing the centre
where most ofthe planes are.
152
00:11:02,228 --> 00:11:03,888
You got four Kates today.
153
00:11:04,062 --> 00:11:06,497
If we'd been in columns,
we could've doubled that.
154
00:11:07,031 --> 00:11:08,965
Here's another problem.
Let me have that.
155
00:11:09,934 --> 00:11:13,871
Recognize your targets!
Recognize your targets!
156
00:11:13,938 --> 00:11:16,839
Transport planes? Uh-uh.
Bombers! Bombers!
157
00:11:17,408 --> 00:11:19,968
Now, on the other hand,
I'm proud of you.
158
00:11:20,078 --> 00:11:23,309
I know you got jumped,
and I know that none of you
panicked.
159
00:11:23,448 --> 00:11:25,382
And lam very proud
of all of you.
160
00:11:25,550 --> 00:11:26,745
That calls for a beer.
161
00:11:26,818 --> 00:11:28,308
I'll have a beer.
Beer!
162
00:11:28,853 --> 00:11:31,185
I'm not buying though.
I'm buying.
163
00:11:31,689 --> 00:11:33,986
It's pretty easy
to take photographs, Greg.
164
00:11:37,661 --> 00:11:39,025
T.J., better study those.
165
00:11:39,595 --> 00:11:41,393
Hey, Casey!
CASEY: Yes.
166
00:11:41,564 --> 00:11:42,928
Come here for a minute,
will you?
167
00:11:43,165 --> 00:11:45,133
I want you to type a letter
for me, will you?
168
00:11:47,702 --> 00:11:49,693
Start it, "Dear Pam,"
169
00:11:50,372 --> 00:11:53,103
it's with the deepest sorrow,
170
00:11:55,877 --> 00:11:56,867
that...
171
00:11:58,379 --> 00:12:01,872
That I have to tell you
that your husband was killed
172
00:12:07,855 --> 00:12:09,846
returning from a mission
over Rabaul.
173
00:12:16,030 --> 00:12:17,020
t...
174
00:12:19,066 --> 00:12:20,261
He died instantly.
175
00:12:21,035 --> 00:12:23,766
No, don't say that, Casey.
176
00:12:25,573 --> 00:12:27,371
Say that...
177
00:12:29,143 --> 00:12:31,373
Say,
"It might comfort you to know
178
00:12:38,052 --> 00:12:39,747
"that he died
without suffering."
179
00:12:48,729 --> 00:12:50,060
New paragraph.
180
00:12:58,572 --> 00:12:59,868
Knowing...
181
00:13:02,275 --> 00:13:04,505
Knowing your husband
personally,
182
00:13:07,814 --> 00:13:11,944
I know that he loved you
and...
183
00:13:16,256 --> 00:13:18,088
Tommy and David Jr.
184
00:13:19,025 --> 00:13:21,892
Tommy and David Jr.
185
00:13:24,731 --> 00:13:26,529
more than anything
in the world.
186
00:13:28,001 --> 00:13:28,991
And that...
187
00:13:31,604 --> 00:13:33,732
lwant the children...
188
00:13:39,779 --> 00:13:46,344
I want you to give them
this picture oftheir dad.
189
00:13:55,862 --> 00:13:57,226
And that, uh,
190
00:13:59,965 --> 00:14:02,332
he died...
191
00:14:04,469 --> 00:14:05,959
He died
fighting for his country.
192
00:14:13,645 --> 00:14:15,079
And that he died a hero.
193
00:14:20,886 --> 00:14:21,876
And...
194
00:14:25,857 --> 00:14:27,416
And I want you to tell them...
195
00:14:33,031 --> 00:14:34,294
I want you to...
196
00:14:35,100 --> 00:14:36,795
I want you to tell them...
197
00:14:38,970 --> 00:14:40,369
I don't know, Case...
198
00:14:44,943 --> 00:14:46,843
I don't know
what to tell them.
199
00:14:50,015 --> 00:14:51,005
You write it.
200
00:14:52,617 --> 00:14:53,777
l'll sign it.
201
00:15:07,732 --> 00:15:09,291
I should be back on my feet
in a couple of days...
202
00:15:09,367 --> 00:15:10,459
(MEN YELLING)
203
00:15:10,534 --> 00:15:12,194
...and flying again
within a month.
204
00:15:18,708 --> 00:15:20,072
Hi, Jim.
How'd it go today?
205
00:15:20,142 --> 00:15:21,438
Went fine.
Just fine.
206
00:15:21,576 --> 00:15:24,409
I can see
you're in good hands.
Thank you.
207
00:15:24,479 --> 00:15:26,345
We were thinking'
of another party tonight.
208
00:15:26,414 --> 00:15:28,974
Wondering' ifthis man
might get a pass and join us.
209
00:15:29,917 --> 00:15:31,351
Who's gonna carry
the bedpan for me?
210
00:15:33,454 --> 00:15:34,717
Not yet.
211
00:15:34,822 --> 00:15:35,982
T.J.: Frenchie, is it true,
212
00:15:36,056 --> 00:15:39,993
that certain parts
of your vital anatomy are
being preserved in alcohol?
213
00:15:40,060 --> 00:15:41,050
(MEN LAUGHING)
214
00:15:41,128 --> 00:15:43,495
And all the nurses and doctors
are taking turns
for a look at it?
215
00:15:43,563 --> 00:15:44,689
FRENCH: It's a lie.
216
00:15:44,765 --> 00:15:46,824
CASEY: No, it's not.
There's a line outside.
217
00:15:46,933 --> 00:15:48,297
T.J.: Get out of here!
218
00:15:48,367 --> 00:15:49,595
BOYLE: Why do they all
want to look at it?
219
00:15:49,667 --> 00:15:50,657
T.J.:
It's a medical phenomena.
220
00:15:53,271 --> 00:15:56,571
(MAN CHATTERING)
221
00:16:02,213 --> 00:16:03,203
Gladys...
222
00:16:04,983 --> 00:16:06,507
What is it, Caroline?
223
00:16:07,551 --> 00:16:08,541
Nothing.
224
00:16:12,723 --> 00:16:13,713
Hello.
225
00:16:14,191 --> 00:16:15,181
Lieutenant.
226
00:16:19,163 --> 00:16:21,097
(ALL CHATTERING)
227
00:16:23,000 --> 00:16:24,468
All right, genius.
228
00:16:25,436 --> 00:16:27,564
There you go.
Okay. Let me see.
229
00:16:28,704 --> 00:16:30,364
No, this one.
No?
230
00:16:31,872 --> 00:16:32,862
(EXCLAIMS)
231
00:16:41,849 --> 00:16:43,373
Sorry.
She's sorry.
232
00:16:46,653 --> 00:16:48,245
Ever play strip checkers?
233
00:16:50,889 --> 00:16:51,879
Boyle,
234
00:16:52,691 --> 00:16:54,955
pick on somebody
your own size, Bobby.
Come on, Anderson.
235
00:16:55,093 --> 00:16:56,617
Come on. Really.
236
00:16:57,761 --> 00:16:59,195
Giants
have got to stick together.
237
00:17:02,364 --> 00:17:03,354
Hi, Case.
238
00:17:03,732 --> 00:17:07,293
The highest lifetime
batting average
was Ty Cobb's, .367.
239
00:17:07,536 --> 00:17:10,129
Ty Cobb? Roger Hornsby.
240
00:17:10,505 --> 00:17:11,768
No, not Roger Hornsby.
241
00:17:11,906 --> 00:17:14,136
Hornsby's was .358
in the National League.
242
00:17:14,409 --> 00:17:16,001
Cobb's was .367.
243
00:17:16,243 --> 00:17:20,441
All right. Who won
the 1920 World Series
and in how many games?
244
00:17:20,981 --> 00:17:22,813
Would you like...
Here you go.
Have some more popcorn.
245
00:17:23,717 --> 00:17:25,776
Cleveland Indians,
five games to two.
246
00:17:25,853 --> 00:17:27,947
But it was a nine game series.
Would you like...
247
00:17:28,088 --> 00:17:30,147
Cleveland Indians
only won that year...
248
00:17:35,094 --> 00:17:36,084
Hi, Greg.
249
00:17:36,162 --> 00:17:37,152
Hi.
250
00:17:37,663 --> 00:17:39,927
Lieutenant, thought you didn't
go in much for parties.
251
00:17:39,999 --> 00:17:41,194
That was yesterday.
252
00:17:41,667 --> 00:17:43,294
Want to dance?
I'd love to.
253
00:17:50,676 --> 00:17:51,836
Forget it, Bobby.
254
00:17:51,910 --> 00:17:54,242
Why?
She Pappy's girl
all of a sudden?
255
00:17:54,412 --> 00:17:55,902
Looks that way, doesn't it?
256
00:17:58,650 --> 00:18:00,584
Greg? l'm cutting in.
257
00:18:01,620 --> 00:18:02,746
You're cutting out.
258
00:18:02,821 --> 00:18:05,688
Come on, Greg. It's not fair.
I want to dance!
259
00:18:05,757 --> 00:18:08,158
l'll dance with you.
I'll lead with my right.
260
00:18:19,671 --> 00:18:21,105
Hey, let me have a beer.
261
00:18:21,206 --> 00:18:22,332
What was that all about?
262
00:18:22,407 --> 00:18:24,671
I don't know. I guess
there's something wrong
with wanting to dance.
263
00:18:25,477 --> 00:18:28,070
No, lthink 'ol Pappy's
just fallen in love.
That's all.
264
00:18:28,145 --> 00:18:29,340
With the iceberg?
265
00:18:29,446 --> 00:18:31,574
Hey, what are you guys,
jealous or something?
266
00:18:31,649 --> 00:18:32,639
Leave Pappy alone.
267
00:18:33,851 --> 00:18:36,081
Why don't you watch me
do this the right way.
268
00:18:36,153 --> 00:18:38,087
Come up and look.
I'd like to see this.
269
00:18:38,155 --> 00:18:39,919
Excuse me. Excuse me...
270
00:18:41,891 --> 00:18:42,881
Excuse me.
271
00:18:43,459 --> 00:18:44,949
You mind, Pappy?
272
00:18:45,762 --> 00:18:47,093
Yeah, T.J., l mind.
273
00:18:47,163 --> 00:18:48,858
Look, I'm not kidding.
I wanna dance.
274
00:18:50,233 --> 00:18:51,893
Do I look like I'm kidding?
275
00:18:51,967 --> 00:18:53,457
lmind, T.J.
276
00:19:03,078 --> 00:19:04,238
What's the matter?
277
00:19:05,378 --> 00:19:07,779
I guess I'm really not much up
on parties.
278
00:19:07,948 --> 00:19:10,144
Forget the party.
Let's go to the beach.
279
00:19:11,017 --> 00:19:12,712
I want to go back
to the hospital.
280
00:19:12,786 --> 00:19:13,776
Do you mind?
281
00:19:15,555 --> 00:19:17,182
Yeah, I mind.
282
00:19:17,757 --> 00:19:20,158
It's too early
in this relationship
to have a fight.
283
00:19:21,794 --> 00:19:22,784
No fights.
284
00:19:25,598 --> 00:19:26,758
Please take me back.
285
00:19:28,298 --> 00:19:29,288
All right.
286
00:19:31,935 --> 00:19:33,595
Hi, Commander.
Want to dance?
287
00:19:33,669 --> 00:19:35,830
Why would she
want to dance with you, Bobby?
288
00:19:37,105 --> 00:19:38,095
I'd love to.
289
00:19:48,350 --> 00:19:49,510
(WHISPERS) Good night,
Lieutenant.
290
00:19:49,583 --> 00:19:50,709
Goodnight? It's early...
291
00:19:50,784 --> 00:19:51,774
(SHUSHING)
292
00:19:51,885 --> 00:19:55,412
lt's oh-one-thirty
and you have to fly tomorrow.
293
00:19:55,556 --> 00:19:57,388
Commander,
what's another hour
294
00:19:57,491 --> 00:19:59,118
when we're
getting to know each other?
295
00:19:59,226 --> 00:20:00,318
Goodnight, Lieutenant.
296
00:20:00,527 --> 00:20:03,519
By the way,
I've got a pain right here.
It's killing me.
297
00:20:03,597 --> 00:20:04,689
Really?
Yeah.
298
00:20:04,832 --> 00:20:07,164
How long have you had it?
About five minutes.
299
00:20:07,234 --> 00:20:08,462
lt's terrible!
300
00:20:09,636 --> 00:20:10,864
It's all your fault.
301
00:20:10,936 --> 00:20:13,268
The best thing for it
is fresh air.
302
00:20:13,405 --> 00:20:14,395
Bye-bye.
303
00:20:18,543 --> 00:20:19,533
(CHUCKLES)
304
00:20:19,611 --> 00:20:22,308
Marine pilots!
They're more deadly
than the enemy.
305
00:20:22,447 --> 00:20:25,144
And they said T.J.
was the one
to watch out for.
306
00:20:25,217 --> 00:20:26,343
Ha!
307
00:20:26,418 --> 00:20:27,714
Do you want some coffee?
308
00:20:28,219 --> 00:20:29,209
No, thank you.
309
00:20:32,423 --> 00:20:33,913
Okay, let's talk.
310
00:20:38,929 --> 00:20:40,657
Do you want to know
what I think?
311
00:20:41,731 --> 00:20:42,721
ike him.
312
00:20:43,366 --> 00:20:45,494
It's the best thing
in the world for you.
313
00:20:46,302 --> 00:20:47,962
If it's good for me,
314
00:20:48,837 --> 00:20:50,828
why do
feel like crying?
315
00:20:51,040 --> 00:20:52,872
There's nothing wrong
with crying.
316
00:20:53,575 --> 00:20:55,235
I'm afraid
I won't be able to stop.
317
00:20:55,309 --> 00:20:57,403
All right. Go ahead.
318
00:20:58,212 --> 00:20:59,907
Cry for what you've lost.
319
00:21:00,581 --> 00:21:02,982
Don't punish yourself
for what you've found.
320
00:21:03,284 --> 00:21:04,274
If you love him,
321
00:21:05,686 --> 00:21:08,018
take all the time
the two of you
can have together.
322
00:21:08,722 --> 00:21:10,554
Don't let anything
come between you.
323
00:21:12,058 --> 00:21:13,548
Does it show that much?
324
00:21:14,360 --> 00:21:16,124
Or did you just know me
so well.
325
00:21:17,363 --> 00:21:20,025
It shows that much.
On both of you.
326
00:21:25,471 --> 00:21:26,995
This came this morning.
327
00:21:33,578 --> 00:21:35,808
One great piece oftiming,
isn't it?
328
00:21:38,083 --> 00:21:39,517
I could give you
a couple of days leave.
329
00:21:41,119 --> 00:21:42,347
Starting tomorrow?
330
00:21:44,555 --> 00:21:46,079
lfthat's what you want.
331
00:21:47,355 --> 00:21:48,618
That's what I want.
332
00:21:49,890 --> 00:21:50,880
Okay.
333
00:22:13,347 --> 00:22:15,371
T.J.: Jim, are you all right?
334
00:22:15,648 --> 00:22:18,174
No. I can't get it past
halfthrottle.
335
00:22:18,585 --> 00:22:21,554
I give it the gas,
but it conks out on me.
336
00:22:21,720 --> 00:22:23,154
ANDERSON: Better take it back,
James.
337
00:22:23,322 --> 00:22:24,881
Who's gonna lead the mission?
338
00:22:26,225 --> 00:22:27,659
Looks like we gotta abort.
339
00:22:27,926 --> 00:22:30,623
You think
we should call Pappy,
see what he wants us to do?
340
00:22:30,729 --> 00:22:32,321
No, Larry, I don't think
we should do that.
341
00:22:32,396 --> 00:22:33,830
l'm callin' it. We go back.
342
00:22:34,132 --> 00:22:35,122
Okay...
343
00:23:02,293 --> 00:23:05,024
Jim! Why'd you bring 'em back?
What?
344
00:23:05,229 --> 00:23:08,096
I had engine trouble.
Couldn't get any power
from the blower.
345
00:23:08,499 --> 00:23:09,727
So you aborted the mission?
346
00:23:09,800 --> 00:23:10,995
Ain't that
what I'm supposed to do?
347
00:23:11,067 --> 00:23:13,832
No, you're supposed to
keep the pressure on Rabaul.
348
00:23:13,937 --> 00:23:15,063
You don't give the enemy
a day off
349
00:23:15,138 --> 00:23:17,607
because one aircraft's
below standard.
350
00:23:17,674 --> 00:23:19,334
You had 16 airplanes
operational.
351
00:23:19,408 --> 00:23:22,241
Why didn't you
put someone else
in command?
352
00:23:24,713 --> 00:23:25,941
Well, I'm real sorry, Greg,
353
00:23:26,214 --> 00:23:29,309
can't do
much of anything right
as far as you're concerned.
354
00:23:30,251 --> 00:23:32,743
Casey, you're in command.
Get them in the air.
355
00:23:34,655 --> 00:23:36,214
Yes, sir. Come on. Let's go.
356
00:23:37,057 --> 00:23:38,047
Get going!
357
00:23:44,298 --> 00:23:45,526
It was a blocked fuel line.
358
00:23:45,698 --> 00:23:47,632
You know how long it took
Hutch to fix it?
359
00:23:47,700 --> 00:23:49,064
Five minutes.
360
00:23:49,734 --> 00:23:50,758
Wonderful.
361
00:23:51,369 --> 00:23:53,861
Jim, you're supposed to
set the brakes,
362
00:23:53,939 --> 00:23:56,271
run a pre-flight test
every morning,
363
00:23:56,341 --> 00:23:58,969
rev it up to 25,000.
364
00:23:59,277 --> 00:24:03,908
As I recall,
it's standard
operational procedure.
365
00:24:03,982 --> 00:24:05,574
But you forgot, didn't you?
366
00:24:07,218 --> 00:24:10,381
Now, if you've got a blocked
fuel line, you find out
before you take off.
367
00:24:10,454 --> 00:24:12,013
You clear it up
and you fly the mission.
368
00:24:13,591 --> 00:24:15,888
I'm getting tired
of taking lessons from you
369
00:24:15,959 --> 00:24:17,654
like some new recruit
you got stuck with.
370
00:24:17,727 --> 00:24:20,320
When you know all the answers,
I'll be glad to shut up.
371
00:24:21,696 --> 00:24:24,324
You've got a lot to learn
and you need time to learn it.
372
00:24:26,032 --> 00:24:28,160
l'm pulling you off command.
373
00:24:28,602 --> 00:24:31,071
Casey's in charge,
and you'll take orders
from him.
374
00:24:31,304 --> 00:24:32,294
Understood?
375
00:24:32,372 --> 00:24:33,771
I'm not deaf, Greg.
376
00:24:34,174 --> 00:24:36,802
I think I can
still understand English!
377
00:24:37,477 --> 00:24:38,945
Then don't take it personally.
378
00:24:39,279 --> 00:24:41,145
Maybe you'd like to tell me
how I should take it.
379
00:24:41,281 --> 00:24:43,545
I've got more to worry about
than your feelings.
380
00:24:43,650 --> 00:24:46,278
There's a morale problem
in this unit.
381
00:24:47,354 --> 00:24:50,415
The guys are looking to you
for leadership
and you're not giving it.
382
00:24:51,024 --> 00:24:52,388
But Casey can, huh?
383
00:24:52,658 --> 00:24:54,148
Well, that's fine with me!
384
00:24:54,860 --> 00:24:56,156
Did it ever occur to you
385
00:24:56,227 --> 00:24:59,663
I'm not the only man
in this tent
who's affecting morale?
386
00:24:59,731 --> 00:25:01,165
Yeah, that occurred to me.
387
00:25:01,266 --> 00:25:02,426
I'm not talking about
your hands, Greg.
388
00:25:02,499 --> 00:25:04,263
What are you talking about?
389
00:25:05,435 --> 00:25:06,869
We're up there every day
390
00:25:06,937 --> 00:25:08,701
getting our tails
kicked out of the sky
391
00:25:08,772 --> 00:25:11,503
while you're making love
to that nurse of yours.
392
00:25:12,409 --> 00:25:13,933
And is that a problem for you?
393
00:25:17,980 --> 00:25:20,074
She's a married woman, Greg.
394
00:25:25,388 --> 00:25:26,378
Who told you that?
395
00:25:27,890 --> 00:25:28,880
Gladys.
396
00:25:30,359 --> 00:25:32,293
Why wasn't she wearing
a wedding ring?
397
00:25:33,195 --> 00:25:34,287
She sold it.
398
00:25:36,231 --> 00:25:38,893
Her husband's
been missing in action
for over a year.
399
00:25:43,305 --> 00:25:46,900
There's a group in London
that tries to find POWs.
400
00:25:47,609 --> 00:25:49,201
They needed money.
401
00:25:49,910 --> 00:25:52,379
So, along with
a lot of other things,
she sold her ring.
402
00:25:54,782 --> 00:25:56,341
Where are you going?
To find her.
403
00:25:56,450 --> 00:25:59,181
Greg, give her time.
404
00:26:00,521 --> 00:26:01,511
Please.
405
00:26:03,057 --> 00:26:04,047
Please, Greg.
406
00:26:18,405 --> 00:26:20,203
HUTCH: Take it real easy
with those hands, Pappy.
407
00:26:20,274 --> 00:26:22,265
Don't worry about it, Hutch.
408
00:27:02,449 --> 00:27:04,645
Yes?
...Had everybody
in Washington hopping.
409
00:27:07,221 --> 00:27:09,087
I'll be right back, gentlemen.
410
00:27:12,226 --> 00:27:15,685
Boyington,
this is the last thing
I need right now.
411
00:27:15,763 --> 00:27:17,822
I couldn't agree
with you more, sir,
but you brought me here.
412
00:27:18,032 --> 00:27:20,433
You're on the medical
"Can't perform list."
413
00:27:20,501 --> 00:27:22,025
You're supposed to be
in the hospital.
414
00:27:22,101 --> 00:27:23,091
I'm an out-patient.
415
00:27:23,369 --> 00:27:24,996
If you can't go
with your squadron,
416
00:27:25,071 --> 00:27:27,597
what in blazes are you doing
flying a Corsair?
417
00:27:27,673 --> 00:27:28,731
lt's personal, sir.
418
00:27:28,808 --> 00:27:30,298
I can't wait to hear it.
419
00:27:31,477 --> 00:27:33,275
It's very personal.
420
00:27:36,983 --> 00:27:38,473
Wait outside,
will you, please?
421
00:27:39,519 --> 00:27:40,815
Mary, do you mind?
422
00:27:45,557 --> 00:27:47,025
It's a woman, Colonel.
423
00:27:48,827 --> 00:27:50,123
What is about a woman?
424
00:27:50,194 --> 00:27:51,218
My problem.
425
00:27:51,295 --> 00:27:54,856
She's somewhere on Espritos
and I want to find her.
426
00:28:00,337 --> 00:28:01,327
I don't believe it.
427
00:28:02,773 --> 00:28:06,937
I've got 90,000 men
fighting a war out here,
428
00:28:07,378 --> 00:28:11,815
a two-star general
from Washington to entertain,
429
00:28:11,982 --> 00:28:14,110
and you've got a problem
with a woman!
430
00:28:14,185 --> 00:28:15,175
Yes, sir.
431
00:28:16,319 --> 00:28:17,309
Who is she?
432
00:28:17,487 --> 00:28:18,647
A Navy nurse.
433
00:28:20,022 --> 00:28:21,386
And she got to you.
434
00:28:23,124 --> 00:28:24,488
(CLEARS THROAT)
435
00:28:24,591 --> 00:28:25,581
Yes, sir.
436
00:28:27,360 --> 00:28:29,384
All right, go find her.
437
00:28:29,462 --> 00:28:34,559
But you cause any trouble
on this island,
anything at all,
438
00:28:34,633 --> 00:28:35,623
You understand me?
439
00:28:35,734 --> 00:28:36,860
I need a favor, sir.
440
00:28:36,936 --> 00:28:38,199
You just got a favor.
441
00:28:38,370 --> 00:28:39,496
I need another favor, sir.
442
00:28:39,572 --> 00:28:42,371
A call from you
to the Navy personnel office
443
00:28:42,441 --> 00:28:45,706
ought to locate her for me,
444
00:28:45,811 --> 00:28:47,779
and I'd be in your debt, sir,
445
00:28:47,847 --> 00:28:49,315
if you know what I mean.
446
00:28:50,615 --> 00:28:54,848
You could think of it
as an investment
that'll pay off in the future.
447
00:28:56,120 --> 00:28:58,748
You'll pay off
with interest.
448
00:28:59,389 --> 00:29:00,413
What's her name?
449
00:29:01,225 --> 00:29:03,626
Lard, we've run out.
450
00:29:04,228 --> 00:29:06,128
Greg! Just the man
I wanted to see.
451
00:29:06,196 --> 00:29:08,324
General Harry,
I want you to meet
Greg Boyington.
452
00:29:08,398 --> 00:29:10,833
He's leading
the fighter sweeps
against Rabaul.
453
00:29:10,934 --> 00:29:13,926
Greg, this is
General Harrison Kenlay
from Washington.
454
00:29:14,872 --> 00:29:16,464
Pleased to meet you, son.
Thank you, sir.
455
00:29:16,672 --> 00:29:18,504
I had a little accident.
I'm sorry.
456
00:29:18,574 --> 00:29:19,564
Accident?
457
00:29:19,642 --> 00:29:22,577
The major
pulled one of his pilots
from a burning airplane
458
00:29:22,645 --> 00:29:24,044
and saved his life, sir.
459
00:29:24,680 --> 00:29:26,478
I've heard about you
in Washington.
460
00:29:27,083 --> 00:29:28,915
They say you're trouble.
461
00:29:29,152 --> 00:29:30,676
For the enemy, that is.
462
00:29:31,086 --> 00:29:34,147
Just keep that up, son,
we need more troublemakers
like you.
463
00:29:34,222 --> 00:29:36,316
Yes, sir.
Thank you, sir.
464
00:29:36,625 --> 00:29:38,616
And forget the handshake.
465
00:29:40,195 --> 00:29:43,563
Her name is
Lieutenant Caroline Holden, sir.
466
00:29:45,900 --> 00:29:47,664
We're out of booze, gentlemen?
467
00:29:47,735 --> 00:29:48,827
Right here, I believe.
468
00:29:48,903 --> 00:29:50,302
Who's Caroline Holden?
469
00:29:51,105 --> 00:29:53,164
Will scotch do?
By all means.
470
00:29:53,240 --> 00:29:54,230
Tell me about...
471
00:29:54,808 --> 00:29:57,277
(CHATTERING)
472
00:29:57,545 --> 00:29:58,637
Hold it a minute.
473
00:29:58,712 --> 00:30:00,771
You out-rank him,
and he's giving orders now.
474
00:30:00,848 --> 00:30:03,374
Casey's got the floor
and I want all of you
to shut up.
475
00:30:03,450 --> 00:30:05,145
Why don't you come round
and make me shut up?
476
00:30:05,352 --> 00:30:07,753
We don't have to do
none ofthat.
477
00:30:07,855 --> 00:30:09,083
Why don't you come?
478
00:30:09,155 --> 00:30:11,487
Anderson,
why don't you lighten up?
It's not Casey's fault.
479
00:30:11,558 --> 00:30:12,616
I'm sick of the whole thing.
480
00:30:12,692 --> 00:30:15,423
As far as I'm concerned,
Gutterman's got the right.
He's in command.
481
00:30:15,495 --> 00:30:16,485
MEN: Yeah!
482
00:30:16,563 --> 00:30:19,260
In that case,
why don't you let Casey talk?
483
00:30:19,399 --> 00:30:21,868
All right.
I think we can all agree
on one thing.
484
00:30:21,935 --> 00:30:23,266
This is just one big mess.
485
00:30:23,336 --> 00:30:24,531
T.J.: Very perceptive,
Lieutenant.
486
00:30:24,604 --> 00:30:27,767
It seems to me
we got to hold it together
487
00:30:27,874 --> 00:30:29,205
till Greg
gets over this thing.
488
00:30:29,275 --> 00:30:31,003
What makes you think
he's gonna get over it?
489
00:30:31,076 --> 00:30:33,067
His hands'll be all right
in another couple of days.
490
00:30:33,145 --> 00:30:35,375
His hands?
The man's in love, Boyle!
491
00:30:35,447 --> 00:30:36,607
This is getting boring.
492
00:30:36,681 --> 00:30:38,273
Wait a minute, T.J.
I'm not fin...
I'm going back...
493
00:30:38,348 --> 00:30:40,339
(YELLS) I'm not finished yet.
Now, sit down!
494
00:30:41,017 --> 00:30:42,007
Sit down!
495
00:30:44,487 --> 00:30:45,511
There's something
I want to say
496
00:30:45,589 --> 00:30:47,079
and I think all of you
ought to hear it.
497
00:30:48,291 --> 00:30:49,850
Now Greg has put me
in charge ofthings.
498
00:30:50,460 --> 00:30:52,929
I know some of you
don't like it,
but I don't care.
499
00:30:54,064 --> 00:30:58,126
Everybody's been assuming
Greg's out of his mind
because ofthis nurse.
500
00:30:58,535 --> 00:31:00,333
I don't know
whether he is or not,
501
00:31:00,804 --> 00:31:02,795
but he's grounded
because of his hands.
502
00:31:02,906 --> 00:31:06,240
He left it up to all of us
to keep the discipline and
morale of this squadron...
503
00:31:06,309 --> 00:31:08,368
(LAUGHING) What discipline?
Shut up, T.J.
504
00:31:10,480 --> 00:31:12,380
We've all let Greg down
one way or the other.
505
00:31:12,449 --> 00:31:13,780
All of us!
506
00:31:14,251 --> 00:31:16,982
His private life
is none of our business.
507
00:31:17,554 --> 00:31:21,616
Maybe we're all
starting to realize
how much we depend on him.
508
00:31:22,259 --> 00:31:24,250
Maybe it's hard
to keep things together,
509
00:31:24,327 --> 00:31:26,455
but that just means
we gotta try harder.
510
00:31:29,399 --> 00:31:31,127
I guess that's all.
511
00:31:31,400 --> 00:31:33,060
That was a real fine speech,
Larry.
512
00:31:35,970 --> 00:31:36,960
Hey, what's a cretin?
513
00:31:39,407 --> 00:31:42,069
GREG: Caroline,
what's his name?
514
00:31:42,977 --> 00:31:43,967
CAROLINE: David.
515
00:31:44,746 --> 00:31:46,680
He was a major
in the infantry.
516
00:31:46,948 --> 00:31:47,938
Infantry, huh?
517
00:31:49,817 --> 00:31:52,114
The Germans
overran their position
518
00:31:53,486 --> 00:31:55,750
and David was never found.
519
00:32:00,425 --> 00:32:02,826
They thought
he was taken prisoner,
520
00:32:04,129 --> 00:32:05,119
but...
521
00:32:06,064 --> 00:32:07,054
What?
522
00:32:10,435 --> 00:32:12,095
I waited for news.
523
00:32:14,672 --> 00:32:16,264
And when it didn't come...
524
00:32:22,312 --> 00:32:24,872
If he was dead,
I wanted to be dead, too.
525
00:32:33,222 --> 00:32:35,714
I waited such a long time.
526
00:32:38,661 --> 00:32:40,822
And then you came along...
527
00:32:44,433 --> 00:32:47,698
For one whole day
it was just you.
528
00:32:50,505 --> 00:32:53,133
And then I felt unfaithful.
529
00:32:54,543 --> 00:32:56,011
To a memory?
530
00:33:01,750 --> 00:33:02,774
Come back with me.
531
00:33:03,218 --> 00:33:04,208
Greg,
532
00:33:04,920 --> 00:33:06,684
I'm married!
533
00:33:07,923 --> 00:33:09,413
(CLEARS THROAT) Are you?
534
00:33:10,125 --> 00:33:11,251
Are you married?
535
00:33:14,396 --> 00:33:16,557
Oh, God, I don't know.
536
00:33:19,100 --> 00:33:20,090
(CRYING)
537
00:33:22,136 --> 00:33:23,364
They have found him.
538
00:33:26,339 --> 00:33:28,467
Theythinkthey found him.
539
00:33:31,111 --> 00:33:35,207
They found his name on a list
in a prison camp.
540
00:33:38,551 --> 00:33:41,816
They think they'll know
in a few days
541
00:33:41,988 --> 00:33:43,422
whether he's alive or not.
542
00:33:48,328 --> 00:33:50,023
I can't go with you.
543
00:33:50,730 --> 00:33:52,322
Not until I know.
544
00:33:55,167 --> 00:33:56,498
You may never know.
545
00:34:02,908 --> 00:34:04,967
I still want you.
546
00:34:05,878 --> 00:34:07,038
Then come with me.
547
00:34:10,247 --> 00:34:11,237
No...
548
00:34:11,848 --> 00:34:13,008
(CRYING)
549
00:34:16,352 --> 00:34:17,648
(PLANES DRONING)
550
00:34:25,059 --> 00:34:26,355
(TIRES SQUEALING)
551
00:34:27,961 --> 00:34:29,121
(MUSIC PLAYING)
552
00:34:33,065 --> 00:34:34,464
Some wild party
you guys are having.
553
00:34:39,839 --> 00:34:42,103
What're you looking for,
Pappy?
A knife.
554
00:34:42,175 --> 00:34:43,165
To cut his throat with.
555
00:34:44,744 --> 00:34:46,143
Anderson,
556
00:34:46,712 --> 00:34:50,671
you've been carrying
a full set of teeth around
for a long time.
557
00:34:50,950 --> 00:34:52,384
I'm gonna take
these bandages off,
558
00:34:52,452 --> 00:34:54,386
and then I'm gonna
do something about it.
559
00:34:55,521 --> 00:34:59,549
And then,
I'm gonna fly with you guys
in the morning.
560
00:35:00,092 --> 00:35:01,651
All right, Pappy!
561
00:35:01,727 --> 00:35:03,023
Told you
he'd come to his senses.
562
00:35:03,094 --> 00:35:04,357
It's all right now, huh?
563
00:35:04,429 --> 00:35:05,555
How are those hands?
564
00:35:05,630 --> 00:35:07,098
Careful...
Careful with the knife.
565
00:35:10,402 --> 00:35:11,665
How do you feel?
How do you feel?
566
00:35:11,736 --> 00:35:13,067
feel okay.
Great.
567
00:35:13,138 --> 00:35:14,162
You want to try me?
568
00:35:14,239 --> 00:35:15,866
No, no, no.
No, sir. No, sir.
569
00:35:15,941 --> 00:35:17,375
What do you mean,
"Cut my throat"?
570
00:35:17,943 --> 00:35:19,138
Anybody else...
571
00:35:19,211 --> 00:35:20,975
(ALL CHATTERING)
572
00:35:21,046 --> 00:35:23,606
I'm glad
there isn't any takers,
'cause they hurt like hell.
573
00:35:23,682 --> 00:35:24,672
Let's get him!
574
00:35:26,016 --> 00:35:27,506
(ALL LAUGHING)
575
00:35:35,226 --> 00:35:37,558
Tow your plane
to the last one.
Confirmed.
576
00:35:40,798 --> 00:35:43,460
How're we supposed to take off
with that big turkey
on the way?
577
00:35:43,534 --> 00:35:46,231
We wait
till it gets out ofthe way,
Boyle.
578
00:35:47,137 --> 00:35:48,127
Good morning!
579
00:35:49,106 --> 00:35:51,541
Jim, come on.
Let's go fly these birds, huh?
580
00:35:51,809 --> 00:35:53,277
Whatever you say, Greg.
581
00:36:06,190 --> 00:36:07,180
Bragg, come on.
582
00:36:10,293 --> 00:36:11,488
Why did you come back?
583
00:36:11,961 --> 00:36:13,588
You asked me to come back.
584
00:36:17,367 --> 00:36:18,357
Any news yet?
585
00:36:20,803 --> 00:36:21,793
No.
586
00:36:24,073 --> 00:36:25,369
I'll be back
in a little while.
587
00:36:25,440 --> 00:36:28,569
Greg, I couldn't
go through it again.
588
00:36:29,244 --> 00:36:32,305
I wouldn't know what to do
if anything happened to you.
589
00:36:32,381 --> 00:36:33,609
lfl lost you.
590
00:36:42,423 --> 00:36:43,413
Pappy!
591
00:36:44,859 --> 00:36:47,123
Excuse me, Lieutenant.
This just came over the wire.
592
00:36:47,461 --> 00:36:50,054
Really, really bad weather.
The mission's scrubbed.
593
00:36:52,065 --> 00:36:53,293
I'll be right back.
594
00:36:55,934 --> 00:36:57,197
The mission is scrubbed.
595
00:36:57,268 --> 00:36:58,258
VVhy?
596
00:36:58,336 --> 00:36:59,632
Fog over Rabaul.
597
00:37:02,406 --> 00:37:03,930
Seems to me,
we ought to fly it anyway.
598
00:37:04,006 --> 00:37:05,997
We can get
almost over top of their base
before they see us.
599
00:37:06,075 --> 00:37:07,439
It gives us a better chance.
600
00:37:08,043 --> 00:37:10,307
I don't think the fog's
going to keep them
on the ground.
601
00:37:11,046 --> 00:37:12,844
They may figure
that'll keep us here.
602
00:37:12,914 --> 00:37:14,278
Now if I were the enemy,
603
00:37:14,715 --> 00:37:16,375
I'd put everything I had
up into the air.
604
00:37:16,849 --> 00:37:18,441
You mean,
they're going to hit us?
They might.
605
00:37:18,750 --> 00:37:22,516
Anderson, you and l, we go up
and fly a pattern.
606
00:37:23,589 --> 00:37:26,320
If we spot them,
you guys will get
a 10 minute warning.
607
00:37:26,825 --> 00:37:27,815
Roger.
608
00:37:58,624 --> 00:38:00,058
ANDERSON: Pappy,
you see anything yet?
609
00:38:00,225 --> 00:38:01,749
GREG: Uh-uh. Not yet.
610
00:38:02,159 --> 00:38:04,685
Maybe we should go
a little further out.
611
00:38:09,266 --> 00:38:13,533
We don't have to go further.
And you'd better get up here
in the sun, Anderson.
612
00:38:20,811 --> 00:38:23,041
(SIREN WAILING)
613
00:38:29,854 --> 00:38:30,946
An air raid?
614
00:38:31,022 --> 00:38:33,046
Commander, are you prepared
to evacuate this place?
615
00:38:33,123 --> 00:38:34,921
Most ofthese men
can't be moved.
616
00:38:34,991 --> 00:38:36,959
The Japanese
don't know it's a hospital.
617
00:38:37,027 --> 00:38:39,324
We could get hit.
It's happened before.
618
00:38:39,395 --> 00:38:43,957
Matty, Jane, get the
ambulatory patients out
for evacuation. Come on.
619
00:39:13,896 --> 00:39:15,990
ANDERSON:
Where are they, Greg?
620
00:39:16,065 --> 00:39:19,968
They're coming. Don't waste
time with the Zeroes.
Get to the bombers.
621
00:39:20,069 --> 00:39:21,059
Try to keep 'em
offthe island.
622
00:39:21,136 --> 00:39:23,104
They brought the whole
air force out with them.
623
00:39:23,172 --> 00:39:25,607
They got
a pretty serious score
to settle with us.
624
00:39:28,277 --> 00:39:30,075
(ENGINES ROARING)
625
00:39:39,955 --> 00:39:41,787
(FIRING)
626
00:40:11,587 --> 00:40:13,884
GREG.’ Come on, you guys.
They're getting through us.
627
00:40:13,955 --> 00:40:17,050
Too many 25 up here, Greg.
We're doing the best we can.
628
00:40:46,020 --> 00:40:48,717
T.J..' They're keeping us
pretty busy up here, Greg.
How're you doing?
629
00:40:48,790 --> 00:40:51,759
GREG.’ ...Anderson and!
are gonna have to get
downstairs.
630
00:40:51,825 --> 00:40:53,259
You guys handle it.
631
00:40:53,326 --> 00:40:54,953
Looks like we'll have to.
632
00:42:03,296 --> 00:42:05,492
(SIRENS WAILING)
633
00:42:07,334 --> 00:42:09,268
(BOMBS BLASTING)
634
00:42:11,304 --> 00:42:12,703
Hutch, how bad?
635
00:42:12,772 --> 00:42:14,399
Nothing that can't be fixed!
636
00:42:14,474 --> 00:42:15,702
Did the hospital get hit?
637
00:42:15,774 --> 00:42:17,538
I don't know, Pappy.
638
00:42:24,949 --> 00:42:26,007
Let me help you with him.
639
00:42:26,084 --> 00:42:27,608
Thanks. You better
get him out.
Okay.
640
00:42:42,900 --> 00:42:44,698
(SIREN WAILING)
641
00:42:48,739 --> 00:42:50,730
(BOMBS EXPLODING)
642
00:42:59,616 --> 00:43:00,515
Where's Caroline?
643
00:43:00,584 --> 00:43:02,018
I haven't seen her, Pappy.
644
00:43:04,587 --> 00:43:06,884
Where's Caroline?
I don't know.
645
00:43:15,764 --> 00:43:17,391
Get out of here!
646
00:43:32,580 --> 00:43:35,845
Looks like the bombers
are going home.
647
00:43:35,917 --> 00:43:38,510
Let 'em go!
The rest of you, disengage.
648
00:43:38,585 --> 00:43:40,417
Right now we can do more good
on the ground.
649
00:43:50,764 --> 00:43:55,827
We got confirmations
on 11 kills.
Eight Zeroes, three Kates,
650
00:43:55,903 --> 00:43:58,600
and at least
twelve planes disabled.
Pretty good, huh?
651
00:43:58,872 --> 00:44:01,773
(ALL CHEERING EXCITEDLY)
652
00:44:02,443 --> 00:44:05,378
(LAUGHING EXCITEDLY)
653
00:44:09,950 --> 00:44:10,940
Hey, Pappy.
654
00:44:13,453 --> 00:44:15,979
Our teletype's out
at the hospital.
655
00:44:16,055 --> 00:44:18,547
This came through us.
It's for the Lieutenant.
656
00:44:18,624 --> 00:44:20,114
Thought maybe
you'd want to give it to him.
657
00:44:20,193 --> 00:44:21,661
Thank you.
658
00:44:40,880 --> 00:44:43,372
I got your message.
Sorry I'm late.
659
00:45:09,275 --> 00:45:11,073
Well...
660
00:45:12,078 --> 00:45:14,069
What are you gonna do?
661
00:45:18,217 --> 00:45:20,241
(CRYING) I don't know.
662
00:45:24,956 --> 00:45:26,151
What did it say?
663
00:45:26,224 --> 00:45:27,783
Come on, T.J.!
664
00:45:28,527 --> 00:45:31,258
It's none of your business.
It's between
Greg and Caroline.
665
00:45:31,329 --> 00:45:34,458
I don't believe it.
Wylie's got a conscience!
666
00:45:36,168 --> 00:45:37,760
All right.
667
00:45:38,669 --> 00:45:41,297
It's said that
her husband's still alive.
668
00:45:41,472 --> 00:45:44,373
The OSS found him in France
and got him to England.
669
00:45:44,642 --> 00:45:46,906
He'll be back in the States
day after tomorrow.
670
00:47:00,684 --> 00:47:02,243
Lookie here.
671
00:47:02,920 --> 00:47:04,012
Hey, Nancy!
672
00:47:07,291 --> 00:47:09,623
Darling, how are you?
What's wrong, darling?
673
00:47:09,827 --> 00:47:12,228
l have missed you more
than anything in this world.
674
00:47:12,296 --> 00:47:13,956
You have no idea
how much I missed you.
675
00:47:14,030 --> 00:47:16,260
When I heardyou were coming back...
I heard how much
you missed me!
676
00:47:16,332 --> 00:47:17,390
(MEN LAUGHING)
677
00:47:39,421 --> 00:47:42,118
GREG.’ I never really forgot
about Caroline.
678
00:47:42,191 --> 00:47:44,319
But then
I never really tried to.
679
00:47:44,393 --> 00:47:45,724
lhad enough to keep me busy.
680
00:47:45,794 --> 00:47:48,195
We flew 18 more missions
against Rabaul.
681
00:47:48,263 --> 00:47:50,391
We lost men
and we lost planes.
682
00:47:50,465 --> 00:47:51,933
But the enemy lost more.
683
00:47:52,000 --> 00:47:54,992
And Rabaul was still there.
It was never destroyed.
684
00:47:55,170 --> 00:47:58,902
The enemy kept re-supplying it
until finally the war
bypassed Rabaul.
685
00:47:58,974 --> 00:48:00,965
And it was cutoff
from the rear.
686
00:48:01,043 --> 00:48:03,375
The Gibraltar,
the Pacific never fell.
687
00:48:03,445 --> 00:48:06,380
Black Sheep survived it
and so did I.
688
00:48:06,448 --> 00:48:09,145
We would always remember
what we'd lost.
46690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.