Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,731
It's a pleasure to meet you.
My pleasure, Lieutenant.
2
00:00:03,804 --> 00:00:04,862
See you later, Greg.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,337
We got a flamer comin' in,
let's move!
4
00:00:06,406 --> 00:00:08,807
Pappy, Don's been hit.
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,976
He's never gonna
make the field.
CAROLINE: Oh, my God!
6
00:00:13,046 --> 00:00:14,070
How're the hands?
7
00:00:14,147 --> 00:00:16,138
You're not gonna be
much use around here
for a while, eh?
8
00:00:16,216 --> 00:00:17,980
Doesn't look like it.
Jim, you're in command.
9
00:00:18,051 --> 00:00:19,450
Major...
Greg.
10
00:00:21,088 --> 00:00:22,886
Are you married?
No.
11
00:00:23,357 --> 00:00:26,326
What's wrong with you guys?
You guys all strike out
last night?
12
00:00:26,392 --> 00:00:28,292
Maybe he was right,
maybe you were right.
13
00:00:28,361 --> 00:00:31,524
If I was you I'd forget
about Greg all together.
14
00:01:54,380 --> 00:01:56,371
NEWSREEL NARRATOR.’ The Allied
offensive pushes eastward
15
00:01:56,449 --> 00:01:58,383
the objective,
the heavily fortified
16
00:01:58,451 --> 00:02:00,852
Japanese stronghold
of Rabaul.
17
00:02:00,953 --> 00:02:03,217
Dubbed Gibraltar
of the South Pacific,
18
00:02:03,289 --> 00:02:05,758
Rabaul has resisted Allied
bombing raids
19
00:02:05,825 --> 00:02:07,884
to remain
the vital staging area
20
00:02:07,960 --> 00:02:10,861
for the Japanese push
against the Solomons.
21
00:02:11,997 --> 00:02:14,966
Now a new military tactic
promises sure defeat
22
00:02:15,032 --> 00:02:17,831
against the enemy,
the fighter sweep!
23
00:02:17,901 --> 00:02:20,734
Brainchild of
General Ralph J. Mitchell,
24
00:02:20,804 --> 00:02:23,967
waves of fighter planes
engage the enemy
head-on,
25
00:02:24,041 --> 00:02:26,669
penetrating their air-cover
to strike the harbor
26
00:02:26,744 --> 00:02:28,712
and landing strips
on New Britain,
27
00:02:28,779 --> 00:02:32,272
cutting Japanese supply lines
in preparation
for the Allied invasion
28
00:02:32,349 --> 00:02:33,612
of Bougain ville.
29
00:02:33,684 --> 00:02:35,880
Losses to the enemy run high.
30
00:02:35,953 --> 00:02:40,049
General Mitchell predicts
victory at New Britain
by Christmas.
31
00:02:41,091 --> 00:02:43,287
GREG: They could make all
the predictions they
wanted to
32
00:02:43,360 --> 00:02:46,523
but Christmas
had come and gone,
and Rabaul was still there.
33
00:02:46,597 --> 00:02:47,928
Now it was our turn.
34
00:02:48,065 --> 00:02:51,797
And you'll be flying over
the heaviest flak fields
this side of Berlin.
35
00:02:51,869 --> 00:02:55,032
You'll fly over twice.
Coming in and going out.
36
00:02:55,105 --> 00:02:57,437
And I will guarantee you
one thing, gentlemen.
37
00:02:57,508 --> 00:03:01,638
You'll be picking
flak outta your butt
after every mission.
38
00:03:06,383 --> 00:03:08,976
Am I keeping you
from something?
No.
39
00:03:09,052 --> 00:03:11,282
There's flak,
there's gonna be a lot
of flak.
40
00:03:12,088 --> 00:03:15,752
The courier plane's
due in any minute, Pappy.
It is loaded with nurses.
41
00:03:15,892 --> 00:03:17,724
(ALL LAUGHING)
42
00:03:18,027 --> 00:03:22,089
I didn't think you guys
got cleaned up
for my benefit.
43
00:03:22,165 --> 00:03:26,659
But I think there's something
you have to hear, I mean,
that is if you have the time.
44
00:03:27,737 --> 00:03:31,469
The VMF 212 flew
38 missions against Rabaul
45
00:03:31,541 --> 00:03:34,134
before they were pulled
out of action.
46
00:03:34,409 --> 00:03:36,741
They lost 80%
oftheir planes,
47
00:03:37,479 --> 00:03:39,573
40% oftheir pilots,
48
00:03:39,915 --> 00:03:43,715
and Rabaul's still there.
49
00:03:46,488 --> 00:03:48,684
If we don't do any better.
50
00:03:49,424 --> 00:03:52,485
You guys can start saying
goodbye to each other.
51
00:03:54,196 --> 00:03:56,426
We take off in 20 minutes.
52
00:03:59,167 --> 00:04:00,794
Jim.
53
00:04:00,869 --> 00:04:01,927
Yeah.
54
00:04:02,003 --> 00:04:04,199
Some flak vests
are suppose to be
on the courier plane.
55
00:04:04,272 --> 00:04:06,639
Check it out for me, will ya?
56
00:04:07,008 --> 00:04:09,636
I intend
to seriously check out
that courier plane.
57
00:04:09,945 --> 00:04:11,777
For flak vests, Jim.
58
00:04:12,981 --> 00:04:15,507
Among other things.
59
00:04:31,133 --> 00:04:32,567
Hello.
60
00:04:36,238 --> 00:04:38,468
(WHISTLING)
61
00:04:47,215 --> 00:04:48,205
Bye.
62
00:04:48,550 --> 00:04:50,416
Two shots for one.
Two?
63
00:04:50,485 --> 00:04:52,681
That's the price,
take it or leave it.
Wiley, you're a thief.
64
00:04:52,754 --> 00:04:54,449
Hurry up!
Let's go, come on.
65
00:04:54,523 --> 00:04:56,321
Pour it in, Wiley.
66
00:04:56,491 --> 00:04:58,186
There you go.
67
00:04:58,493 --> 00:05:00,928
Okay.
Hurry! Shot!
68
00:05:00,996 --> 00:05:02,292
There you go.
Okay.
69
00:05:02,696 --> 00:05:03,686
Next.
70
00:05:06,133 --> 00:05:09,899
(GARGLING)
71
00:05:11,972 --> 00:05:14,464
Jim, that's two
fingers, right?
Two fingers of what?
72
00:05:14,542 --> 00:05:15,941
Of course it is.
Come on.
73
00:05:16,010 --> 00:05:18,638
Two fingers of whiskey
for one shot of mouthwash?
74
00:05:18,712 --> 00:05:20,146
Next.
75
00:05:21,849 --> 00:05:23,112
Good.
76
00:05:25,486 --> 00:05:27,614
Wait a minute
that's not sanitarized.
77
00:05:27,688 --> 00:05:29,782
You think it's
the hospital, Boyle?
Take it or leave it.
78
00:05:29,857 --> 00:05:32,018
Come on, Boyle,
just drink it up.
Shut up.
79
00:05:32,091 --> 00:05:33,559
You ought to try some ofthat.
Whiskey for you.
80
00:05:33,626 --> 00:05:35,286
Yeah you payjust like
everybody else.
81
00:05:35,360 --> 00:05:36,656
What you gonna do
if I don't pay, T.J.?
82
00:05:36,727 --> 00:05:37,990
What are you a communist
or something?
83
00:05:38,062 --> 00:05:39,154
Hey, what are you doing?
84
00:05:39,230 --> 00:05:40,720
(GARGLING)
85
00:05:40,798 --> 00:05:41,993
(PLANE DROONING)
86
00:05:42,066 --> 00:05:44,763
Hey, boss,
lemme borrow some
of your aftershave.
87
00:05:48,039 --> 00:05:49,199
Thanks a lot!
88
00:05:58,682 --> 00:06:00,172
Come on,
let's get out of here.
89
00:06:00,250 --> 00:06:01,740
Let's go!
90
00:06:01,818 --> 00:06:03,410
Sorry last call.
91
00:06:03,485 --> 00:06:05,145
GREG: You bums
better hurry up.
92
00:06:05,220 --> 00:06:07,416
Let's go, let's go!
93
00:06:42,991 --> 00:06:44,550
There go the wolves.
94
00:06:44,626 --> 00:06:46,218
Six weeks
we've been here,
95
00:06:46,293 --> 00:06:47,817
they've never
looked that good.
96
00:06:47,894 --> 00:06:49,953
Except on the day
we arrived.
97
00:06:50,029 --> 00:06:52,555
Okay, girls,
get your bags and line up.
98
00:07:02,174 --> 00:07:03,642
Forward march!
99
00:07:03,709 --> 00:07:06,337
Glad you could make it.
I'm gonna miss you.
100
00:07:07,280 --> 00:07:08,748
I'm sure you
won't have any trouble
101
00:07:08,814 --> 00:07:10,542
finding somebody
to take my place.
102
00:07:10,649 --> 00:07:12,810
Ain't nobody
could take your place.
103
00:07:12,883 --> 00:07:14,214
I'll bet.
104
00:07:14,518 --> 00:07:17,543
Don't talk like that, darling,
we're gonna be seeing
each other again real soon.
105
00:07:17,620 --> 00:07:18,712
I'm sure we will.
106
00:07:18,788 --> 00:07:21,018
Besides, New Caledonia's
not that far away.
107
00:07:21,090 --> 00:07:24,082
I'll write ya,
every week or so.
You watch.
108
00:07:24,827 --> 00:07:26,727
I can smell
those beauties are comin'.
Oh, yeah.
109
00:07:26,796 --> 00:07:28,696
Are you kiddin'?
It's his aftershave.
110
00:07:28,765 --> 00:07:31,291
Oh, you're right.
Hey!
111
00:07:38,107 --> 00:07:42,442
Hutch,
look at those nurses.
They're beautiful.
112
00:07:42,545 --> 00:07:44,104
Yeah, lovely. All officers.
113
00:07:45,315 --> 00:07:48,478
Holy, mackerel.
Look at that one Hutch, Look.
114
00:07:48,551 --> 00:07:50,041
see, I see.
115
00:07:50,119 --> 00:07:51,450
Smith.
116
00:07:52,922 --> 00:07:55,219
Think I'm in love.
So what's new?
117
00:07:56,358 --> 00:07:58,759
I'll see you later, Hutch.
Yeah.
118
00:07:58,827 --> 00:08:01,091
Grace, Baltase.
119
00:08:01,163 --> 00:08:02,494
Here you go,
lieutenant.
120
00:08:02,564 --> 00:08:05,727
Girls, could you
please follow me?
The jeep is over here.
121
00:08:05,801 --> 00:08:08,202
You're gonna like
it here on Vella La Cave.
122
00:08:08,270 --> 00:08:11,729
Great weather,
lot ofthings to do.
123
00:08:13,141 --> 00:08:14,369
Lemme take that
for ya, Bob.
124
00:08:14,442 --> 00:08:16,342
Hey, French!
Name's Don French, ma'am.
125
00:08:16,410 --> 00:08:18,504
You guys are welcome here
to Vella la Cava.
126
00:08:18,579 --> 00:08:20,673
Excuse me, Don.
127
00:08:20,748 --> 00:08:22,614
My name is Larry Casey.
128
00:08:22,683 --> 00:08:24,117
Larry, Boyington
is lookin' for ya.
Where?
129
00:08:24,185 --> 00:08:26,279
Right over there,
hurry up.
130
00:08:26,354 --> 00:08:28,049
What did you say
your name was?
131
00:08:28,122 --> 00:08:29,646
We're havin' a party
tonight in your honor.
132
00:08:29,723 --> 00:08:30,951
It's kind of
a tradition around here.
133
00:08:31,023 --> 00:08:32,889
I'm sure the girls
will enjoy it.
134
00:08:32,958 --> 00:08:35,427
Maybe we could
come pick you up
at the hospital.
135
00:08:35,494 --> 00:08:36,757
Say 7:00.
136
00:08:36,829 --> 00:08:38,092
Sorry. Someone has to
stay on duty.
137
00:08:38,163 --> 00:08:40,928
Tonight's your first night
on the island.
138
00:08:41,166 --> 00:08:42,565
Sorry.
139
00:08:42,968 --> 00:08:46,131
Lieutenant,
you don't want to give us
the wrong impression.
140
00:08:46,772 --> 00:08:50,936
I'm tryin' as nicely
as I can to give you
the right impression.
141
00:08:55,147 --> 00:08:56,842
Wouldn't you know it
an iceberg.
142
00:08:56,915 --> 00:08:58,643
Best lookin' nurse
in the bunch, too.
143
00:08:58,716 --> 00:09:00,240
Maybe she's just
got good taste.
144
00:09:00,317 --> 00:09:03,514
If you guys hadn't horned
in on her, I'd have had it all
sewed up by now.
145
00:09:03,587 --> 00:09:04,850
Come on, Wiley.
146
00:09:04,921 --> 00:09:07,514
Watch this.
147
00:09:07,957 --> 00:09:09,391
Excuse me, Lieutenant.
148
00:09:09,458 --> 00:09:12,427
You're absolutely,
100% right.
149
00:09:12,494 --> 00:09:15,020
Big parties
aren't the best way
to get to know people.
150
00:09:15,096 --> 00:09:16,860
Maybe you and I ought to
get together tonight
151
00:09:16,931 --> 00:09:19,923
I could show you around
the island, get a feel
for the place...
152
00:09:21,403 --> 00:09:23,394
You don't give up, do you?
153
00:09:23,471 --> 00:09:26,133
You're a little reluctant.
I can understand that.
154
00:09:26,207 --> 00:09:28,869
You've probably heard
all about fighter pilots.
155
00:09:28,943 --> 00:09:31,878
Well, most ofthese guys
aren't exactly gentlemen.
156
00:09:31,946 --> 00:09:33,914
Lieutenant, no.
157
00:09:34,983 --> 00:09:37,179
No.
No.
158
00:09:42,023 --> 00:09:45,424
Big parties
aren't the best way
to get to know people.
159
00:09:45,759 --> 00:09:48,160
I'm looking for
Major Boyington?
160
00:09:50,096 --> 00:09:52,827
He's right over there.
161
00:09:53,533 --> 00:09:54,897
Right.
162
00:10:08,046 --> 00:10:11,447
Major, l'm Lieutenant
Commander Gladys Hope.
163
00:10:11,515 --> 00:10:13,609
I'll be in charge
ofthe hospital
while we're here.
164
00:10:13,684 --> 00:10:16,779
My pleasure, Commander.
Gladys.
165
00:10:17,555 --> 00:10:20,456
Gladys. l'm Greg.
166
00:10:22,660 --> 00:10:26,290
(ALL CHATTERING)
167
00:10:27,298 --> 00:10:30,131
I must say,
I'm impressed
with your men.
168
00:10:31,001 --> 00:10:34,266
Do they always fly missions
dressed like that?
169
00:10:34,338 --> 00:10:38,434
My boys are
the best-dressed squadron
in the Marine Corps.
170
00:10:40,911 --> 00:10:42,845
Are you married?
171
00:10:44,815 --> 00:10:45,805
No.
172
00:10:46,650 --> 00:10:50,177
Commander, all troops
present and accounted for.
Thank you, Caroline.
173
00:10:50,254 --> 00:10:52,382
GLADYS: Caroline,
this is Major Boyington.
174
00:10:52,456 --> 00:10:54,857
Greg, Lieutenant Holden,
my executive.
175
00:10:54,925 --> 00:10:58,725
It's a pleasure to meet you.
Pleasure, Lieutenant.
176
00:11:00,364 --> 00:11:03,664
They're ready to go.
Fine.
177
00:11:04,168 --> 00:11:05,863
See you later, Greg.
178
00:11:09,373 --> 00:11:13,776
Flak vests are here, Greg.
What?
179
00:11:15,646 --> 00:11:17,614
I want to get organized
as soon as possible.
180
00:11:17,681 --> 00:11:20,241
Have everyone ready
for inspection by 1800.
181
00:11:21,252 --> 00:11:24,277
Flak vests are here. Greg.
I heard what you said.
182
00:11:24,354 --> 00:11:27,379
You want me to pass 'em out?
Tomorrow.
183
00:11:27,723 --> 00:11:29,122
Got to get ready
to take off.
184
00:11:29,191 --> 00:11:31,023
Pappy, wait till you
see this brunette...
185
00:11:31,093 --> 00:11:32,185
(ALL CHATTERING)
186
00:11:32,261 --> 00:11:34,059
Forget it!
Will you forget it!
187
00:11:34,196 --> 00:11:36,255
The man wants to
take off right now.
188
00:11:36,365 --> 00:11:37,729
Give us a minute
to change?
189
00:11:37,798 --> 00:11:39,026
The plane was late.
190
00:11:39,099 --> 00:11:40,897
The plane was late?
191
00:11:40,967 --> 00:11:42,991
That's too bad
'cause we take off now.
192
00:11:43,068 --> 00:11:44,728
Dressed like this?
193
00:11:45,470 --> 00:11:47,905
Are you afraid the enemy'll
smell ya comin'?
194
00:11:47,972 --> 00:11:50,464
(ALL LAUGHING)
195
00:12:19,404 --> 00:12:21,168
GREG: Let's form up
at five angels.
196
00:12:25,543 --> 00:12:27,840
Be right with you, Pappy.
197
00:12:41,658 --> 00:12:43,626
(GIRLS SCREAMING)
198
00:12:48,198 --> 00:12:51,167
Hey, not too bad.
Watch your pal Patterson.
199
00:12:58,541 --> 00:13:01,340
The next man
who tries that's confined
to quarters
200
00:13:01,410 --> 00:13:04,175
for a week,
starting tonight.
201
00:13:04,313 --> 00:13:06,748
Not tonight,
we'd miss the party.
202
00:13:06,816 --> 00:13:11,913
That's right, Bob.
Now, get back in formation.
We got work to do.
203
00:13:30,273 --> 00:13:31,933
GREG: Okay, you meatheads,
204
00:13:32,007 --> 00:13:34,408
we do not go in
in formation.
205
00:13:34,643 --> 00:13:35,735
We stagger our altitudes.
206
00:13:35,810 --> 00:13:37,209
Let's not make it
easy for 'em.
207
00:13:37,279 --> 00:13:39,303
I'll lead the first pass
at 200 feet.
208
00:13:39,380 --> 00:13:41,677
Jim, you lead
the second at 150.
209
00:13:41,748 --> 00:13:46,345
By the time they adjust,
Don, you'll come in
at 250 feet above the flak.
210
00:13:46,452 --> 00:13:48,921
GREG: Any ofyou guys
still thinkin' 'bout girls,
forget it.
211
00:13:48,988 --> 00:13:50,387
Make one mistake up there
212
00:13:50,456 --> 00:13:53,619
and you'll be lookin'
at nurses from a hospital bed.
If you're lucky.
213
00:13:53,693 --> 00:13:55,252
Let's go.
214
00:13:57,629 --> 00:13:59,256
(CANNONS FIRING)
215
00:14:02,134 --> 00:14:05,001
Okay, let's do it.
216
00:14:15,147 --> 00:14:18,583
(GUNS FIRING)
217
00:14:47,279 --> 00:14:50,408
All right, gentlemen,
it's our turn now.
218
00:15:48,106 --> 00:15:50,165
Anybody take any hits?
219
00:15:50,242 --> 00:15:51,766
All clean, Greg.
220
00:15:51,842 --> 00:15:53,366
Nothin' to it.
221
00:15:53,777 --> 00:15:55,541
Let's do it again.
222
00:17:06,182 --> 00:17:08,651
FRENCH: I got one!
223
00:17:14,023 --> 00:17:16,082
Pappy, Don's been hit.
GREG: How bad?
224
00:17:16,159 --> 00:17:18,456
FRENCH: Can't tell,
it looks like he flew
right into one.
225
00:17:18,527 --> 00:17:20,359
Don, you read me?
226
00:17:27,236 --> 00:17:29,500
His radio must be out.
227
00:17:29,838 --> 00:17:32,933
Jim, take command.
I'm gonna get Don home.
228
00:17:33,008 --> 00:17:36,171
GREG: Hit the Air field
one more time.
Roger, Pappy.
229
00:17:47,456 --> 00:17:49,480
GREG: Don was low
when he took the hit.
230
00:17:49,557 --> 00:17:51,025
Too low to bailout.
231
00:17:51,092 --> 00:17:54,493
The way his engine
was smoking l was afraid
to try for any more altitude.
232
00:17:54,561 --> 00:17:58,020
That left two options,
bellying into the water
and praying,
233
00:17:58,098 --> 00:18:00,465
or trying to make it
to Vella la Cava.
234
00:18:04,237 --> 00:18:06,763
It looked like Don
was hurt pretty bad.
235
00:18:06,840 --> 00:18:09,366
ldidn't think he could
survive in the ocean.
236
00:18:09,442 --> 00:18:12,467
I decided to take a chance
and bring him home.
237
00:18:15,214 --> 00:18:18,275
We got a flamer comin' in,
let's move!
238
00:18:18,918 --> 00:18:20,249
Come on, damn it!
239
00:18:28,193 --> 00:18:31,823
(SIREN WAlLlNG)
240
00:18:40,506 --> 00:18:42,634
MAN: Let's get over there,
it's gonna blow.
241
00:18:42,708 --> 00:18:44,608
MAN 2:
Bring the fire extinguisher.
242
00:18:44,677 --> 00:18:46,337
MAN 3:
Is the pilot all right?
243
00:19:01,659 --> 00:19:03,218
Get the pilot out!
244
00:19:03,294 --> 00:19:05,228
Can't get up there,
it's too hot.
245
00:19:05,296 --> 00:19:07,765
This thing could blow up
any minute, Major.
246
00:19:28,119 --> 00:19:30,747
Get an ambulance over here!
247
00:19:40,832 --> 00:19:43,494
Is the pilot still inside?
He's over there.
248
00:19:51,909 --> 00:19:53,741
MAN 1: Get over here.
249
00:19:54,312 --> 00:19:56,303
CAROLINE: Come on.
Help. Over here.
250
00:19:56,814 --> 00:19:57,804
Over here.
251
00:19:57,882 --> 00:19:59,976
GLADYS: Bring
the stretcher over here.
252
00:20:06,624 --> 00:20:08,422
Are you all right?
253
00:20:08,493 --> 00:20:09,927
GREG: I burned my hands.
254
00:20:10,061 --> 00:20:12,996
Get French
into that ambulance
make sure he's all right.
255
00:20:23,174 --> 00:20:24,538
How is he?
256
00:20:39,022 --> 00:20:40,546
Get him to the hospital
right away.
257
00:20:40,623 --> 00:20:42,351
I'm gonna take care
ofthe major.
258
00:20:42,657 --> 00:20:44,681
How is he?
Alive.
259
00:20:44,925 --> 00:20:47,257
Let me see your hands.
260
00:20:48,128 --> 00:20:50,324
This may hurt.
His bird's a goner,
Pappy.
261
00:20:50,397 --> 00:20:51,592
It does hurt.
Thank God,
262
00:20:51,665 --> 00:20:53,759
you got him out
when you did.
263
00:20:53,834 --> 00:20:55,029
Hey, look,
about that mechanic...
264
00:20:55,102 --> 00:20:56,262
I don't want to
hear it, Hutch.
265
00:20:56,335 --> 00:20:58,736
Get him outta here.
I never want to see him again.
Understand?
266
00:20:58,805 --> 00:21:00,136
All right, Greg.
267
00:21:06,679 --> 00:21:10,240
Hurts!
I'm sorry.
268
00:21:21,494 --> 00:21:23,018
(TIRES SCREECHING)
269
00:21:36,575 --> 00:21:38,270
GREG: How'd it go?
270
00:21:41,046 --> 00:21:43,481
It went fine.
How's Don?
271
00:21:43,582 --> 00:21:44,810
Don's okay.
272
00:21:44,882 --> 00:21:47,475
The doctors want to
keep him in the hospital
but he's okay.
273
00:21:47,550 --> 00:21:48,676
How're the hands?
274
00:21:48,752 --> 00:21:51,278
They hurt, Pappy?
Of course they hurt.
275
00:21:52,122 --> 00:21:54,887
You're not gonna be
much use around here
for a while, eh?
276
00:21:54,958 --> 00:21:57,484
Doesn't look like it.
Jim, you're in command.
277
00:21:57,994 --> 00:22:01,521
GREG: Casey,
you'd have to do my accounts
work for me, huh?
278
00:22:01,865 --> 00:22:03,424
Sure.
279
00:22:04,067 --> 00:22:08,129
You guys gonna stand around
and stare at me, or what?
280
00:22:10,840 --> 00:22:13,537
Pappy, I'd like to say
we're proud of you...
Knock it off.
281
00:22:13,610 --> 00:22:15,907
ljust bought myself
a vacation.
282
00:22:16,445 --> 00:22:18,573
Why don't you guys
get cleaned up
for the part tonight
283
00:22:18,647 --> 00:22:20,979
and I want you
to take your best shot
with those nurses,
284
00:22:21,049 --> 00:22:23,346
'cause starting tomorrow,
you'll be doing work.
285
00:22:23,417 --> 00:22:26,148
Don and I'll have all
the nurses to ourselves.
286
00:22:26,220 --> 00:22:27,880
That's what you think.
287
00:22:27,954 --> 00:22:29,922
That'll just make it
all the easier for us.
288
00:22:29,990 --> 00:22:31,253
Don't bet on it.
289
00:22:31,324 --> 00:22:33,224
After tonight it won't make
any difference anyway.
290
00:22:34,060 --> 00:22:35,391
He's all right.
Yeah.
291
00:22:35,462 --> 00:22:37,260
MAN 1: Let's go see, Don.
MAN 2: Yeah.
292
00:22:43,837 --> 00:22:45,532
Hey, Greg.
Yeah.
293
00:22:45,605 --> 00:22:48,302
How long are
your hands gonna be
wrapped up like that?
294
00:22:48,375 --> 00:22:52,208
I don't know.
A few days, a week.
No big deal, Jim.
295
00:22:56,849 --> 00:22:59,375
It was pretty rough
out there today, Greg.
296
00:23:01,086 --> 00:23:03,487
I don't suppose
it's gonna get any better.
297
00:23:04,089 --> 00:23:05,921
You just be careful
and take it easy.
298
00:23:05,991 --> 00:23:08,551
Don't get overconfident, Jim.
299
00:23:10,295 --> 00:23:12,525
That ain't gonna be
my problem.
300
00:23:15,133 --> 00:23:19,934
I'm not sure that I'm ready
to take command ofthis squad
right now, Greg.
301
00:23:21,538 --> 00:23:23,438
Jim, you've done it before.
302
00:23:23,507 --> 00:23:25,737
Not this kind of action.
303
00:23:25,843 --> 00:23:27,607
You're ready for it.
304
00:23:27,778 --> 00:23:29,872
You just don't know it yet.
305
00:23:39,523 --> 00:23:40,751
(MUSIC PLAYING)
306
00:23:40,823 --> 00:23:43,724
Didn't I meet you
in Santiago one time?
307
00:23:54,136 --> 00:23:56,833
Hey, T.J., who's your friend?
308
00:23:57,306 --> 00:24:00,207
The waiter is here.
Get me some more popcorn
there, will you?
309
00:24:05,915 --> 00:24:09,715
Excuse me, care to dance?
Oh, I'd love to.
Thank you.
310
00:24:11,087 --> 00:24:13,556
MAN: Fine lookin' face.
WOMAN: Thank you.
311
00:24:16,826 --> 00:24:19,818
Hi, baby, where you from?
Schenectady.
312
00:24:19,896 --> 00:24:22,661
I'm from right around there.
Really? Where?
313
00:24:22,732 --> 00:24:24,222
Baltimore.
314
00:24:25,067 --> 00:24:27,331
That's not really
very near Schenectady.
315
00:24:27,403 --> 00:24:29,235
Well, when you're half way
around the world in a war
316
00:24:29,305 --> 00:24:30,897
what difference does
a few hundred miles make?
317
00:24:30,972 --> 00:24:33,168
We could all be
dead tomorrow.
Ya wanna dance?
318
00:24:33,241 --> 00:24:36,006
Is it really dangerous here?
319
00:24:36,077 --> 00:24:38,101
I mean,
this is my first front post.
320
00:24:38,178 --> 00:24:40,146
No, it ain't
dangerous for you.
321
00:24:40,214 --> 00:24:42,148
I meant I could
be dead tomorrow.
322
00:24:42,216 --> 00:24:44,809
Do you know what
the life expectancy
of a fighter pilot is?
323
00:24:44,884 --> 00:24:47,853
Less than a year.
One year?
324
00:24:47,953 --> 00:24:50,650
That's all. One year.
325
00:24:50,956 --> 00:24:52,515
We'd better hurry.
326
00:24:56,929 --> 00:25:00,194
What's the most frightening
thing that can happen
to you in the air?
327
00:25:00,265 --> 00:25:03,860
Most frightening thing
is flak, am I right?
328
00:25:04,403 --> 00:25:05,631
Yeah right.
329
00:25:05,703 --> 00:25:09,799
We can handle the Zeros,
but the flak, that you got
no control over.
330
00:25:09,941 --> 00:25:12,638
Ya gotta fly through it
and take your chances.
331
00:25:12,710 --> 00:25:14,474
It's the deadliest enemy
ofthe fighter pilot.
332
00:25:14,545 --> 00:25:15,808
Nothin' you can do about it.
333
00:25:15,880 --> 00:25:17,279
It must be awful.
334
00:25:17,348 --> 00:25:18,816
I even got scars from it.
335
00:25:18,883 --> 00:25:20,373
Really? Where?
336
00:25:20,451 --> 00:25:22,647
He's sitting on them.
337
00:25:23,087 --> 00:25:24,885
(ALL LAUGHING)
338
00:25:24,956 --> 00:25:27,220
World's greatest
fighter pilot.
339
00:25:31,963 --> 00:25:33,987
Hi, skipper.
How you doing?
340
00:25:34,230 --> 00:25:36,289
Good.
Thanks, Patterson.
341
00:25:40,036 --> 00:25:42,971
Where's your girl?
Where's yours?
342
00:25:45,442 --> 00:25:47,638
Funny how they're
gettin' younger every year.
343
00:25:47,711 --> 00:25:49,338
Not like in China.
344
00:25:49,412 --> 00:25:51,847
They get prettier too.
345
00:25:52,816 --> 00:25:55,751
You know something,
Patterson?
Talkin' 'bout China.
346
00:25:56,453 --> 00:25:59,422
It's nice to have
an experienced
fighter pilot to fly with.
347
00:25:59,488 --> 00:26:01,512
You're doing a good job.
Thanks.
348
00:26:02,390 --> 00:26:04,381
Watch out for the flak.
349
00:26:08,730 --> 00:26:11,563
Hey, Jim,
you want to dance?
I lead.
350
00:26:26,748 --> 00:26:27,943
Greg.
Yeah.
351
00:26:28,016 --> 00:26:30,040
I've been looking for you.
352
00:26:30,417 --> 00:26:31,885
You found me.
Right.
353
00:26:31,952 --> 00:26:33,852
Nice party, isn't it?
Just fine.
354
00:26:34,054 --> 00:26:36,716
Where's your
executive officer?
355
00:26:37,057 --> 00:26:38,616
Caroline?
Yeah, Caroline.
356
00:26:38,692 --> 00:26:40,592
She stayed on duty tonight.
357
00:26:40,660 --> 00:26:43,595
Well, I admire
a person like that.
358
00:26:44,865 --> 00:26:47,766
Take my executive officer
for instance, Jim Gutterman.
359
00:26:47,834 --> 00:26:49,928
The last thing
he thinks about is himself.
360
00:26:50,003 --> 00:26:53,564
His unit always comes first.
That's very admirable.
361
00:26:53,640 --> 00:26:55,232
You should get to know him.
362
00:26:55,307 --> 00:26:57,776
He's a real hero.
363
00:26:57,943 --> 00:27:01,004
Is there anything wrong
with getting to know you?
I hope not.
364
00:27:01,480 --> 00:27:03,312
We'll have to
make time for that.
365
00:27:03,382 --> 00:27:06,511
But right now I'm on my way
over to the hospital to visit
one of my pilots.
366
00:27:06,585 --> 00:27:09,145
I'll come with you.
No, no. Stay here,
have a good time.
367
00:27:09,221 --> 00:27:12,589
You're in good hands
with the Black Sheep.
368
00:27:18,064 --> 00:27:20,032
(WOMAN GlGGLlNG)
369
00:27:50,429 --> 00:27:51,760
Hey, ace.
370
00:27:53,299 --> 00:27:54,858
GREG: How you doin'?
371
00:27:55,367 --> 00:27:57,426
Hi, Pappy.
372
00:27:58,504 --> 00:27:59,835
No party?
373
00:28:01,373 --> 00:28:05,105
There's a party,
ljust wasn't in the mood.
374
00:28:05,377 --> 00:28:06,969
Hey, you know what,
375
00:28:08,279 --> 00:28:10,179
the guys were by.
376
00:28:11,850 --> 00:28:14,114
You know something,
they had to kick 'em out.
377
00:28:14,185 --> 00:28:15,709
Made too much noise.
378
00:28:15,786 --> 00:28:17,049
(BOTH LAUGHING)
379
00:28:17,121 --> 00:28:18,611
They brought me this.
380
00:28:21,258 --> 00:28:22,817
God bless 'em.
381
00:28:22,893 --> 00:28:25,362
I got an opener here
but I can't use it.
382
00:28:26,330 --> 00:28:27,694
I can't open it.
383
00:28:27,763 --> 00:28:29,458
I got to do something.
384
00:28:29,699 --> 00:28:31,827
Let's improvise.
Okay.
385
00:28:33,870 --> 00:28:35,234
What you gonna do?
386
00:28:36,138 --> 00:28:37,833
All right.
387
00:28:40,308 --> 00:28:43,073
(LAUGHING) Come on.
388
00:28:46,248 --> 00:28:48,615
All right. That's enough.
389
00:28:52,454 --> 00:28:55,788
No, that won't work.
We got to.
390
00:28:56,258 --> 00:28:57,953
Get your hands off it.
391
00:28:58,193 --> 00:29:00,184
This is unsanitary but...
392
00:29:01,263 --> 00:29:03,732
Major, you're not
supposed to be in here.
393
00:29:03,798 --> 00:29:06,028
And that's
out ofthe question.
394
00:29:08,170 --> 00:29:11,606
Lieutenant French
is under sedation.
No alcohol.
395
00:29:12,774 --> 00:29:14,833
You're a hard man,
Lieutenant.
396
00:29:14,910 --> 00:29:18,039
It's okay, Pappy,
it wouldn't do me
any good anyway.
397
00:29:19,347 --> 00:29:21,247
You should be asleep.
398
00:29:21,316 --> 00:29:24,581
And you're leaving.
Yes, sir.
399
00:29:24,653 --> 00:29:27,088
I'll see you
in the morning, ace.
400
00:29:27,422 --> 00:29:29,857
You get some sleep,
lieutenant.
401
00:29:44,039 --> 00:29:45,973
You can have this back.
402
00:29:46,041 --> 00:29:48,271
Lieutenant, I'm concerned
about my hands.
403
00:29:48,343 --> 00:29:50,971
I think these bandages
are too tight.
404
00:29:51,546 --> 00:29:53,378
They're supposed to be tight.
405
00:29:53,448 --> 00:29:57,316
My fingers are numb.
That's good.
406
00:29:58,787 --> 00:30:00,311
Part ofthe time
they're numb.
407
00:30:00,387 --> 00:30:02,617
The rest
ofthe time they hurt.
408
00:30:04,858 --> 00:30:07,486
Why don't we look
at them in the morning?
409
00:30:07,561 --> 00:30:09,962
You're not on duty
in the morning.
410
00:30:10,631 --> 00:30:13,123
I checked the roster.
411
00:30:14,168 --> 00:30:15,932
Okay, Sherlock.
Sit over here.
412
00:30:16,003 --> 00:30:17,334
Thank you.
413
00:30:17,671 --> 00:30:22,268
You really should
help me with this wine
for my own good.
414
00:30:22,676 --> 00:30:24,804
I might
drink it all myself.
415
00:30:25,312 --> 00:30:27,838
That's not
my responsibility.
416
00:30:28,349 --> 00:30:31,444
My welfare's
in your hands.
417
00:30:32,086 --> 00:30:34,180
Are you going to shirk
your obligation?
418
00:30:34,255 --> 00:30:37,885
Your medical obligations?
Yes.
419
00:30:39,893 --> 00:30:44,126
It's 1935 from Australia.
They make good wine
down under.
420
00:30:44,598 --> 00:30:47,124
One ofthe unexpected
benefits ofthis war.
421
00:30:47,201 --> 00:30:49,829
We sure aren't
getting any from France.
422
00:30:52,139 --> 00:30:53,663
Something wrong?
423
00:30:54,274 --> 00:30:58,643
lwasjust thinking
about Europe and the war.
424
00:30:58,711 --> 00:31:00,270
Be happy you're here.
425
00:31:00,346 --> 00:31:03,179
Weather's lousy
in Europe right now.
426
00:31:06,119 --> 00:31:08,611
(PEOPLE CHATTERING)
427
00:31:08,688 --> 00:31:11,055
(PEOPLE LAUGHING)
428
00:31:17,130 --> 00:31:20,031
What's the problem,
Captain, lose your girl?
429
00:31:20,400 --> 00:31:22,993
Guess I'm just not
in a partyin' mood
tonight.
430
00:31:23,335 --> 00:31:24,995
That's too bad.
It's a nice party.
431
00:31:25,069 --> 00:31:27,060
Yes, ma'am.
Gladys.
432
00:31:31,909 --> 00:31:34,844
You must be worried
about something.
Bad news from home?
433
00:31:35,513 --> 00:31:37,173
Nothin' like that.
434
00:31:37,881 --> 00:31:42,284
If you're depressed,
a lot of people having fun
can make it worse.
435
00:31:43,552 --> 00:31:45,212
Is that a fact?
436
00:31:45,286 --> 00:31:48,119
Have I ever lied to you?
I don't believe
you ever have.
437
00:31:48,189 --> 00:31:50,317
How 'bout a walk
on the beach?
438
00:31:52,193 --> 00:31:54,457
That's sounds like
a very nice idea.
439
00:31:54,529 --> 00:31:58,488
Which way's the beach?
Follow me. I'll show you
where the beach is.
440
00:32:01,669 --> 00:32:04,195
Maybe we should go
somewhere else.
441
00:32:04,839 --> 00:32:07,274
No problem.
Beach is that way.
442
00:32:11,279 --> 00:32:13,907
Wonder where Jim's goin'
with the Commander?
443
00:32:15,315 --> 00:32:17,977
Just carry your beer,
will you?
444
00:32:21,088 --> 00:32:22,954
We don't understand
these people.
445
00:32:23,023 --> 00:32:24,683
They're not like us.
446
00:32:24,757 --> 00:32:27,021
It's no wonder
we can't predict 'em.
447
00:32:27,093 --> 00:32:28,788
I ran into that lot
in China.
448
00:32:28,861 --> 00:32:30,727
Hold still.
449
00:32:32,698 --> 00:32:35,963
What do you know
about China anyway?
I know everything about China.
450
00:32:36,035 --> 00:32:37,901
You were there?
Before the war?
451
00:32:37,970 --> 00:32:39,904
This war began in '31
452
00:32:39,972 --> 00:32:43,033
when Chiang-Kai-shek
started fighting
the Japanese.
453
00:32:43,609 --> 00:32:46,101
l was with the Flying Tigers
in 1940.
454
00:32:46,579 --> 00:32:50,516
Hold still or you
can do this yourself.
455
00:32:53,052 --> 00:32:55,076
You don't like
my stories.
456
00:32:55,286 --> 00:32:57,050
I like your stories.
457
00:32:57,789 --> 00:33:00,281
Continue, you were
flying tigers in 1940.
458
00:33:01,625 --> 00:33:04,356
No, I wasn't flying tigers,
459
00:33:04,428 --> 00:33:06,419
l was with the Flying Tigers.
460
00:33:06,497 --> 00:33:09,125
They were called
the American volunteer group.
461
00:33:09,400 --> 00:33:13,735
We were sort of
the Chinese air force.
462
00:33:13,971 --> 00:33:15,871
We were on their side
but if one of our pilots
463
00:33:15,939 --> 00:33:18,931
get shot down and ended up
in a rice paddy or something,
464
00:33:19,009 --> 00:33:22,502
even ifthe pilot was hurt
or his plane was on fire,
465
00:33:22,579 --> 00:33:23,842
you think they'd help?
466
00:33:23,914 --> 00:33:25,245
Of course.
Uh-uh.
467
00:33:26,483 --> 00:33:28,577
Were they ungrateful,
or what?
468
00:33:28,652 --> 00:33:30,780
Are you asking me?
Yeah.
469
00:33:31,688 --> 00:33:35,681
Till two months ago
I'd never been further west
than Salt Lake City.
470
00:33:35,758 --> 00:33:37,954
Not a lot of Chinese
in Salt Lake City.
471
00:33:38,027 --> 00:33:40,894
You don't understand
the Oriental philosophy.
472
00:33:40,963 --> 00:33:42,863
They believe that if you
save a man's life,
473
00:33:42,932 --> 00:33:46,425
you're responsible for him
the rest oftheir life.
474
00:33:46,636 --> 00:33:48,195
Very serious thing with them.
475
00:33:48,271 --> 00:33:52,003
You mean they'd let
a pilot die when they
could've saved him?
476
00:33:52,742 --> 00:33:54,608
But you have to
understand them,
477
00:33:54,677 --> 00:33:56,304
for the most part
they're very poor,
478
00:33:56,379 --> 00:33:58,905
they have a lot of children,
they're peasants.
479
00:33:58,981 --> 00:34:01,643
And they didn't need
another life to be
responsible for.
480
00:34:01,717 --> 00:34:03,913
But you were on their side.
That's right.
481
00:34:05,855 --> 00:34:10,088
That's funny...
Only it's not.
482
00:34:11,027 --> 00:34:13,462
Now the Burmese,
completely different.
483
00:34:13,529 --> 00:34:16,726
The time I was in Rangoon...
What?
484
00:34:17,166 --> 00:34:18,690
Your hands are finished.
485
00:34:18,767 --> 00:34:20,791
I've lost my audience.
486
00:34:21,302 --> 00:34:23,066
What about the wine?
487
00:34:23,437 --> 00:34:25,337
l have a lot of work to do.
488
00:34:25,406 --> 00:34:27,306
Forgot for a minute,
didn't you?
489
00:34:27,374 --> 00:34:29,671
Tell you what I'm
gonna do, I'm gonna
leave the wine here.
490
00:34:29,742 --> 00:34:32,234
I'll come by tomorrow
and take you for a picnic.
491
00:34:33,246 --> 00:34:34,873
I don't think so.
492
00:34:34,948 --> 00:34:36,143
VVhy?
493
00:34:36,216 --> 00:34:39,516
You skipped the party,
you're entitled to a picnic.
494
00:34:39,886 --> 00:34:41,684
Major...
Greg.
495
00:34:42,856 --> 00:34:44,380
Thanks, Caroline.
496
00:34:53,632 --> 00:34:55,100
Something wrong?
497
00:34:55,767 --> 00:34:57,359
Nothing's wrong.
498
00:34:57,869 --> 00:35:01,601
I suppose you always
kiss people who don't want
to kiss you back.
499
00:35:01,672 --> 00:35:03,196
Only women.
500
00:35:03,273 --> 00:35:05,401
I don't think
it's funny, Major.
501
00:35:28,999 --> 00:35:30,899
MAN 1: These things sure
are heavy, aren't they?
502
00:35:31,334 --> 00:35:33,393
Do you know what
these things weigh?
MAN 2: Twenty ponds.
503
00:35:33,470 --> 00:35:34,904
Here, strap that on.
504
00:35:37,040 --> 00:35:39,201
Morning.
Hey, Boyle.
505
00:35:39,308 --> 00:35:40,742
Where's Gutterman?
506
00:35:40,809 --> 00:35:42,607
I bet he was out
all last night.
507
00:35:42,678 --> 00:35:44,168
He passed out
on the beach.
508
00:35:44,246 --> 00:35:45,838
I didn't see him
this morning
when I woke up.
509
00:35:45,914 --> 00:35:48,611
Maybe he surrendered
to the enemy to get away
from the Commander.
510
00:35:48,683 --> 00:35:50,980
Did you see the way
she latched on to him?
511
00:35:51,051 --> 00:35:52,246
Well, look at this.
You wish, yeah.
512
00:35:52,319 --> 00:35:54,014
What're you
so happy about?
513
00:35:54,087 --> 00:35:55,851
Good morning, gentlemen,
how are you all today?
514
00:35:55,923 --> 00:35:57,755
Doin' fine yourself.
515
00:35:57,824 --> 00:36:00,521
Jim, you know about
these flak vests?
516
00:36:00,594 --> 00:36:02,585
Yeah, what do we
do with 'em?
517
00:36:02,663 --> 00:36:04,495
You sit on 'em.
518
00:36:05,631 --> 00:36:07,190
You try and wear
one ofthose things,
519
00:36:07,266 --> 00:36:09,462
it's like flying
with a straight-jacket.
520
00:36:09,535 --> 00:36:11,469
They're for bomber pilots.
521
00:36:11,537 --> 00:36:13,096
But since they
sent 'em to us,
522
00:36:13,172 --> 00:36:16,608
if you want to use 'em,
sit on 'em.
523
00:36:16,676 --> 00:36:20,044
That way, if you take a hit,
you won't get brain damage.
524
00:36:20,112 --> 00:36:21,840
(MEN LAUGHING)
525
00:36:22,080 --> 00:36:24,481
That didn't make
a whole lot of sense.
526
00:36:25,984 --> 00:36:29,249
What's wrong with you guys?
You guys all strike out
last night?
527
00:36:29,321 --> 00:36:30,789
Not all,
Captain Gutterman...
528
00:36:30,855 --> 00:36:32,879
I believe it's about time
we got goin' here.
529
00:36:32,957 --> 00:36:37,224
Got anything to say, Greg?
Yes, you're in command.
530
00:36:39,729 --> 00:36:41,219
All right.
531
00:36:45,100 --> 00:36:47,261
See you, Greg.
Later on.
532
00:36:51,739 --> 00:36:53,935
How's the hands, Pappy?
533
00:36:55,042 --> 00:36:56,338
Okay.
534
00:36:56,876 --> 00:36:59,311
Well, looks like
I'm finally gonna get
a chance
535
00:36:59,379 --> 00:37:01,279
to work on your engine.
536
00:37:02,515 --> 00:37:04,142
Hutch.
Yeah.
537
00:37:04,684 --> 00:37:06,812
What about the rest of 'em,
they all in good shape?
538
00:37:06,886 --> 00:37:10,015
Oh, sure, about as good
as can be expected.
539
00:37:10,890 --> 00:37:12,688
Casey's been having
some trouble with his.
540
00:37:12,759 --> 00:37:15,285
Why don't you pull it
and let him fly mine.
541
00:37:15,695 --> 00:37:18,164
Pappy, nobody's ever
flown your bird but you.
542
00:37:18,798 --> 00:37:21,199
Maybe it's time, Hutch.
543
00:37:43,790 --> 00:37:47,783
Meatball, how you doing?
544
00:37:48,227 --> 00:37:51,094
Short day isn't it,
come on, come on.
545
00:37:54,299 --> 00:37:55,630
(WHIMPERING)
546
00:38:19,191 --> 00:38:21,660
Will you get out ofthere?
547
00:38:32,538 --> 00:38:34,028
Who's next?
548
00:38:34,673 --> 00:38:35,868
Major.
549
00:38:35,941 --> 00:38:39,002
I changed those
bandages last night.
550
00:38:39,078 --> 00:38:41,479
Morning, Lieutenant.
Good morning.
551
00:38:45,617 --> 00:38:47,517
How do they feel?
Fine.
552
00:38:49,822 --> 00:38:52,086
Well, I guess,
we won't have to bandage
them again then.
553
00:38:52,157 --> 00:38:53,317
Okay.
554
00:38:53,391 --> 00:38:54,825
Why'd you come
in this morning?
555
00:38:54,892 --> 00:38:56,552
My pilot, Lieutenant French.
556
00:38:57,194 --> 00:39:00,824
Incidentally,
I met your Captain Gutterman
last night.
557
00:39:01,098 --> 00:39:04,534
And?
Next.
558
00:39:08,105 --> 00:39:11,074
(PLANES DROONING)
559
00:39:20,449 --> 00:39:22,645
I'm sorry about last night.
560
00:39:23,385 --> 00:39:25,479
l was out of line.
561
00:39:25,788 --> 00:39:27,722
I'm sure it won't
happen again.
562
00:39:27,790 --> 00:39:30,087
I wouldn't bet on it.
563
00:39:42,737 --> 00:39:46,138
It's wonderful here.
Thank you.
564
00:39:46,340 --> 00:39:49,309
I'm so glad we came.
I'm glad you came.
565
00:39:54,112 --> 00:39:56,979
It's hard to believe that
there's a war going on
out there.
566
00:39:57,048 --> 00:39:59,176
The war's going on
over there.
567
00:39:59,985 --> 00:40:01,248
(BOTH LAUGHING)
568
00:40:02,920 --> 00:40:04,820
What have you got in here?
569
00:40:04,889 --> 00:40:06,857
I think there's
a little bit of everything
in there.
570
00:40:06,924 --> 00:40:10,189
Where'd all this come from?
Well, I managed.
571
00:40:10,861 --> 00:40:13,125
Are these
English cookies?
Mmm-hmm.
572
00:40:13,831 --> 00:40:16,493
They are my absolute,
most favorite.
573
00:40:16,567 --> 00:40:19,298
I've got no
will power at all
when it comes to them.
574
00:40:19,370 --> 00:40:21,531
Meatball,
get out ofthere.
575
00:40:21,604 --> 00:40:23,663
Meatball,
get out ofthere.
576
00:40:25,341 --> 00:40:27,810
Meatball,
will you get out ofthere?
577
00:40:29,045 --> 00:40:30,535
How do you manage
to have a dog?
578
00:40:30,613 --> 00:40:32,672
Isn't that
against regulations?
579
00:40:32,749 --> 00:40:35,411
Meatball just won't pay
any attention to regulations.
580
00:40:35,485 --> 00:40:38,682
l have the feeling
you don't either,
unless it suits you.
581
00:40:38,755 --> 00:40:41,622
Who've you been talking to?
Why, no one.
582
00:40:42,392 --> 00:40:44,588
Would you rather
eat or walk?
583
00:40:44,961 --> 00:40:47,328
I'd rather walk.
Let's do it.
584
00:40:49,532 --> 00:40:52,058
Where are you from?
Seattle.
585
00:40:52,602 --> 00:40:54,036
Miss it?
586
00:40:54,504 --> 00:40:56,131
Sometimes.
587
00:40:58,241 --> 00:41:01,700
I'll bet you always wanted
to do what you're doing.
588
00:41:02,412 --> 00:41:04,278
Fly?
Uh-huh.
589
00:41:04,347 --> 00:41:05,906
No, no.
590
00:41:05,982 --> 00:41:07,450
I wanted to be a pirate.
591
00:41:07,717 --> 00:41:10,686
A pirate?
And I wanted to have
a three-masted schooner,
592
00:41:10,752 --> 00:41:13,278
right out there,
filled with gold.
593
00:41:13,989 --> 00:41:15,889
Flying the Jolly Roger, huh?
594
00:41:16,325 --> 00:41:18,259
Maybe have
a rich noblewoman.
595
00:41:18,327 --> 00:41:20,887
Someone who
looked like you.
596
00:41:20,996 --> 00:41:23,226
Someone I had stolen
from a Spanish galleon
597
00:41:23,298 --> 00:41:25,289
and then put in chains.
598
00:41:25,834 --> 00:41:27,029
Go on.
599
00:41:27,269 --> 00:41:30,068
Well, then it gets
a little too personal.
600
00:41:30,873 --> 00:41:32,363
I can imagine.
601
00:41:34,075 --> 00:41:36,305
You know, I can see you
in that daydream.
602
00:41:36,477 --> 00:41:37,841
It fits you.
603
00:41:38,912 --> 00:41:40,311
It fits you too.
604
00:41:40,413 --> 00:41:41,937
Except the part
about the chains.
605
00:41:42,014 --> 00:41:43,413
I'd jump
over the side first.
606
00:41:43,482 --> 00:41:46,747
No, you tried.
That's why I put you
in the chains.
607
00:41:52,791 --> 00:41:55,317
Suddenly I'm very hungry.
608
00:41:57,730 --> 00:41:59,357
Caroline.
609
00:42:10,209 --> 00:42:11,404
They're coming back.
610
00:42:11,477 --> 00:42:13,036
(RATTLING)
611
00:42:13,946 --> 00:42:15,505
One's in trouble.
612
00:42:19,685 --> 00:42:21,653
Why is he comin' in so low?
613
00:42:21,720 --> 00:42:23,814
He's never gonna
make the field.
614
00:42:25,925 --> 00:42:26,915
God.
615
00:42:29,929 --> 00:42:31,953
Oh, my God!
616
00:42:36,167 --> 00:42:39,159
Get in! Get in!
617
00:43:29,120 --> 00:43:31,111
Who got hit?
618
00:43:31,189 --> 00:43:33,920
Patterson!
He took a direct hit.
619
00:43:42,599 --> 00:43:45,261
I had him on the radio
all the way back, Pappy.
620
00:43:45,335 --> 00:43:47,099
Said he couldn't see.
621
00:43:47,170 --> 00:43:49,138
He was hurt pretty bad.
Why didn't he bail out?
622
00:43:49,206 --> 00:43:51,799
He never had the altitude.
623
00:43:53,242 --> 00:43:54,606
What happened, Jim?
624
00:43:54,676 --> 00:43:56,735
I thought he could
make it, Greg.
625
00:43:56,811 --> 00:43:58,745
His engine was on fire,
why didn't he ditch?
626
00:43:58,813 --> 00:44:00,303
He was too low.
He didn't have the power.
627
00:44:00,382 --> 00:44:02,646
He had the power
and the altitude
when he took the hit!
628
00:44:02,717 --> 00:44:05,186
You should've stayed
with him till Air Sea Rescue
showed up.
629
00:44:05,253 --> 00:44:07,950
He was groggy, Greg.
All he could do to pop
the canopy and breath.
630
00:44:08,023 --> 00:44:10,515
I don't care how groggy
he was. That man
didn't have a chance.
631
00:44:10,592 --> 00:44:11,684
He went down in flames.
632
00:44:11,760 --> 00:44:13,921
If he'd gotten out
when he had the altitude,
damn it,
633
00:44:13,994 --> 00:44:16,361
he would've had a chance!
634
00:44:17,897 --> 00:44:19,387
I thought I could
bring him in, Greg.
635
00:44:19,465 --> 00:44:20,933
I thought the man
could make it.
636
00:44:21,000 --> 00:44:25,096
Do you fly a burning aircraft
50 miles and try and land it?
637
00:44:25,605 --> 00:44:27,539
What are you saying, Greg?
638
00:44:27,607 --> 00:44:28,971
You want me to say
it was my fault?
639
00:44:29,041 --> 00:44:32,170
All right, it was my fault!
640
00:44:32,711 --> 00:44:34,543
I killed a man, Greg,
all right?
641
00:44:34,613 --> 00:44:37,605
But you weren't there, Greg?
No, but I put you
in command, didn't I?
642
00:44:37,682 --> 00:44:39,046
Well, didn't I?
643
00:44:39,116 --> 00:44:41,277
If you're not ready now,
Gutterman...
644
00:44:41,351 --> 00:44:43,547
Come on, Greg.
Come on and say it, Greg.
645
00:44:43,620 --> 00:44:45,054
Maybe I'll never
be ready, right?
646
00:44:45,121 --> 00:44:48,557
You're the only one
who'll ever know that, Jim.
647
00:44:55,532 --> 00:44:57,523
Wait up, Jim.
648
00:45:13,983 --> 00:45:15,815
Hey, Jim, wait up!
649
00:45:17,719 --> 00:45:21,781
He had the power,
he had the altitude,
didn't he?
650
00:45:22,324 --> 00:45:24,156
You bail out!
651
00:46:21,683 --> 00:46:24,311
CAROLINE: lthought
I'd find you here.
652
00:46:25,954 --> 00:46:27,922
Do you want
to talk about it?
653
00:46:29,790 --> 00:46:31,053
Greg,
654
00:46:32,093 --> 00:46:35,427
I can't stop thinking
about what happened
this afternoon.
655
00:46:36,697 --> 00:46:38,289
I know what you're doing,
656
00:46:38,365 --> 00:46:40,800
you're blaming yourself
for having been with me.
657
00:46:40,867 --> 00:46:43,164
It's got nothing
to do with it.
658
00:46:43,235 --> 00:46:45,101
Then what is it?
659
00:46:45,704 --> 00:46:47,832
lfl had been with him,
660
00:46:47,907 --> 00:46:50,171
maybe it wouldn't
have happened.
661
00:46:51,643 --> 00:46:53,441
I lost a friend.
662
00:46:54,045 --> 00:46:56,810
I know what it's like
to lose someone.
663
00:46:56,881 --> 00:46:58,781
It could happen
again tomorrow
664
00:46:58,917 --> 00:47:01,249
and there's nothing
I can do about it.
665
00:47:01,319 --> 00:47:02,615
Greg.
666
00:47:05,856 --> 00:47:07,790
I don't even know
why we're going down
here, T.J.
667
00:47:07,858 --> 00:47:09,518
'Cause Casey said
that Greg's down here.
668
00:47:09,592 --> 00:47:11,458
And I want to see you guys
patch this thing up.
669
00:47:11,527 --> 00:47:12,926
We're all counting on you.
670
00:47:12,995 --> 00:47:15,896
You got to hold this outfit
together till Greg gets back
in the air with us.
671
00:47:15,965 --> 00:47:19,128
We need you, Jim,
and that's the thing you
got to be thinkin' about.
672
00:47:23,673 --> 00:47:26,836
If I was you I'd forget
about Greg all together.
46461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.