Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,402
It's dangerous
on Espritos Marcos.
How would you rather go,
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,470
chasing Zeros
or chasing nurses?
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,009
(SIREN BLARING)
4
00:00:11,211 --> 00:00:12,201
(EXCLAIMS)
5
00:00:14,013 --> 00:00:15,003
Hi, Jimmy.
6
00:00:15,781 --> 00:00:17,579
BRAGG:
reallythink
you're something special.
7
00:00:18,451 --> 00:00:21,079
Listen, ifthe two of you
have a beef,
it's all right with me,
8
00:00:21,587 --> 00:00:22,577
just as long as you...
9
00:01:54,347 --> 00:01:56,543
NE WSREEL NARRA TOR:
Waves of enemy bombers
fly east
10
00:01:56,616 --> 00:01:58,744
from the Japanese-held islands
in the Pacific.
11
00:01:59,085 --> 00:02:02,715
Their target,
Allied positions
in the Solomon Chain.
12
00:02:02,922 --> 00:02:06,290
The greatest
Japanese offensive
since the Battle ofMidway,
13
00:02:06,359 --> 00:02:10,421
strains the determination
of our fighting troops
to hold the Solomons,
14
00:02:10,496 --> 00:02:13,830
and continue the drive
to recapture the Philippines.
15
00:02:14,367 --> 00:02:17,735
Day and night,
death rains from the sky,
16
00:02:17,803 --> 00:02:20,898
but to a man, our soldiers,
sailors and airmen,
17
00:02:20,973 --> 00:02:24,341
meet the enemy
with antiaircraft guns
and fighter planes,
18
00:02:24,410 --> 00:02:27,710
inflicting heavy losses
against the Japanese.
19
00:02:27,780 --> 00:02:29,612
We will not be moved.
20
00:02:30,983 --> 00:02:34,715
GREG: The air raids
had been coming every three
or four hours for 10 days.
21
00:02:34,787 --> 00:02:36,619
The night attacks
were the worst.
22
00:02:36,689 --> 00:02:40,557
We flew without lights
and had to trust our instincts
not to fly into each other.
23
00:02:40,626 --> 00:02:43,323
Sleep was something
we'd all forgotten about.
24
00:02:43,396 --> 00:02:46,991
We'd put small pieces of
tobacco in the corners of
our eyes to make them sting
25
00:02:47,066 --> 00:02:48,465
and keep them open.
26
00:02:48,534 --> 00:02:51,799
And we prayed our aircraft
was in better shape
than we were.
27
00:02:51,871 --> 00:02:55,272
We were edgy, irritable,
and scared.
28
00:02:55,640 --> 00:02:58,007
For every bomber
we sent down in flames,
29
00:02:58,076 --> 00:03:01,205
it seemed like
the Emperor had a dozen more
in reserve.
30
00:03:01,279 --> 00:03:04,010
It couldn't go on much longer,
but it did.
31
00:03:05,950 --> 00:03:08,647
GREG: There they are,
about 10 degrees
off starboard.
32
00:03:08,720 --> 00:03:10,654
Everybody see them?
MAN: Got them, Greg.
33
00:03:10,722 --> 00:03:11,746
Okay, let's get into it.
34
00:03:11,823 --> 00:03:13,984
Stay together,
don't get separated
from your wingman.
35
00:03:14,058 --> 00:03:16,459
Try and stay inside
with the bombers.
36
00:03:16,527 --> 00:03:18,393
We're not up here
to play tag
with the Zeros.
37
00:03:18,462 --> 00:03:22,592
And don't take any chances.
I want to see all you guys
at breakfast.
38
00:03:51,161 --> 00:03:57,692
(EXPLOSIONS)
39
00:04:01,338 --> 00:04:02,634
Thanks.
40
00:04:07,709 --> 00:04:09,473
They're coming back!
41
00:04:13,482 --> 00:04:19,251
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
42
00:04:19,321 --> 00:04:21,312
They all made it!
43
00:04:44,780 --> 00:04:48,341
Pappy, I don't think
these birds can take it
much longer.
44
00:04:50,152 --> 00:04:52,484
I don't think my pilots
can take it much longer.
45
00:04:53,255 --> 00:04:55,155
How was the oil pressure
this time?
It's low. Real low.
46
00:04:55,223 --> 00:04:56,987
I'm sorry.
Did you get any sleep?
47
00:04:57,058 --> 00:04:59,049
What are you kidding?
Did you?
48
00:05:03,865 --> 00:05:07,927
GREG: We were flying
split missions, 10 airplanes,
each in rotation.
49
00:05:08,470 --> 00:05:12,600
It was the only way we could
keep our firepower in the air
around the clock.
50
00:05:12,674 --> 00:05:15,905
Jerry, keep this stuff
on your side ofthe tent!
51
00:05:30,192 --> 00:05:31,182
(FABRIC TEARING)
52
00:06:11,800 --> 00:06:15,259
(MEN CHATTERING)
53
00:06:22,744 --> 00:06:24,371
Hey, Jim.
Yes.
54
00:06:25,914 --> 00:06:29,282
You ready for some good news?
Roosevelt surrendered?
55
00:06:31,218 --> 00:06:34,381
We just drew three days leave,
starting tomorrow.
56
00:06:35,689 --> 00:06:37,487
This leave
for Espritos Marcos?
57
00:06:37,558 --> 00:06:38,616
Right.
58
00:06:38,692 --> 00:06:41,285
You know, Espritos Marcos is
where those chickens are
dropping all them eggs.
59
00:06:41,361 --> 00:06:43,557
lt's dangerous
on Espritos Marcos.
How would you rather go,
60
00:06:43,630 --> 00:06:46,964
chasing Zeros
or chasing nurses?
61
00:06:49,168 --> 00:06:51,000
I've always been
a little partial
to the nurses.
62
00:06:52,939 --> 00:06:55,636
Hey, Casey, did you
hear the news?
We got leave coming.
63
00:06:55,708 --> 00:06:57,198
Jerry,
where are my clean socks?
64
00:06:57,277 --> 00:06:59,712
I had to borrow them
yesterday.
Borrow them?
65
00:06:59,779 --> 00:07:01,178
Yeah, I was out of socks.
66
00:07:01,247 --> 00:07:03,181
That gives you the right
to borrow mine?
67
00:07:03,249 --> 00:07:05,047
What's the matter with you?
68
00:07:05,118 --> 00:07:07,678
Well, for one thing,
somebody short-sheeted
my bunk again.
69
00:07:07,987 --> 00:07:10,148
It wasn't me.
And I can't find
my shaving kit.
70
00:07:10,222 --> 00:07:12,316
I could hardly find my bunk
with all your stuff on it
71
00:07:12,391 --> 00:07:14,688
and now you're telling me
I can't put on
a clean pair of socks.
72
00:07:14,759 --> 00:07:17,194
Yeah, you can put on
a pair of clean socks, Larry.
73
00:07:17,261 --> 00:07:19,923
I did your laundry for you
last night.
74
00:07:20,498 --> 00:07:22,226
You did my laundry?
75
00:07:22,499 --> 00:07:23,933
That's right.
76
00:07:24,134 --> 00:07:25,533
Where is it?
77
00:07:27,304 --> 00:07:28,396
It's in here with my stuff.
78
00:07:28,471 --> 00:07:31,532
Why'd you throw
all this stuff around?
It was all clean.
79
00:07:31,608 --> 00:07:34,771
Why did you put it
on my bunk
in the first place?
80
00:07:35,911 --> 00:07:38,504
What am
, Jerry,
your mother?
81
00:07:38,579 --> 00:07:40,707
I got to put your clothes
away for you?
82
00:07:40,782 --> 00:07:42,113
Well, l was trying to be
a nice guy,
83
00:07:42,183 --> 00:07:44,413
but ifthat's the way
you feel about it,
you can go to hell.
84
00:07:44,485 --> 00:07:46,749
That's the way
I feel about it!
85
00:07:48,323 --> 00:07:52,055
You know what you are, Jerry?
You're a slob.
86
00:07:57,565 --> 00:07:58,793
GREG:
We flew two more missions,
87
00:07:58,865 --> 00:08:01,425
and then turned our planes
over to Hutch for repairs.
88
00:08:01,501 --> 00:08:04,368
Got on the transport,
and headed for the rear area.
89
00:08:04,438 --> 00:08:06,770
We had 72 hours
vacation coming,
90
00:08:07,174 --> 00:08:10,439
and we were bound
and determined
to make the most ofit.
91
00:08:25,325 --> 00:08:27,657
Back to your rowboats,
swabbies!
92
00:08:30,964 --> 00:08:32,260
Hey, I'm gonna
park this thing
93
00:08:32,331 --> 00:08:34,390
before that guy from
the motor pool
comes looking for it.
94
00:08:34,467 --> 00:08:37,266
Forget it,
there's more
where you found that one!
95
00:08:39,872 --> 00:08:42,398
More difficult to drive
than a plane.
96
00:08:44,042 --> 00:08:50,607
(JAZZ PLAYING)
97
00:08:59,824 --> 00:09:01,848
It was
a textbook situation.
98
00:09:01,925 --> 00:09:03,221
There was only one way out.
99
00:09:04,527 --> 00:09:07,792
So, I said to this brigadier
who just couldn't see it,
100
00:09:07,864 --> 00:09:11,926
"Listen, we've got to create
a diversion and draw
their forces in."
101
00:09:12,035 --> 00:09:13,263
Well, he looked at me
and he said,
102
00:09:13,335 --> 00:09:16,862
"Lieutenant, lam in command
ofthis operation."
103
00:09:16,972 --> 00:09:20,533
So I said, "In that case,
lreallythink
we ought to surrender."
104
00:09:21,709 --> 00:09:24,006
Well, he looked at me,
his face turned red,
105
00:09:24,077 --> 00:09:27,012
his eyes popped out,
and his Adam's apple started
bouncing up and down.
106
00:09:27,113 --> 00:09:28,341
BARMAN:
What'll you have, Major?
Scotch.
107
00:09:31,083 --> 00:09:33,244
Boyington.
Hello, Colonel.
108
00:09:37,855 --> 00:09:39,254
Thank you...
109
00:09:41,025 --> 00:09:43,016
What are you guys doing,
hiding back here?
110
00:09:43,094 --> 00:09:44,458
Yeah, yeah,
we didn't want to get mobbed.
111
00:09:44,528 --> 00:09:47,623
You know how these nurses
go for fighter pilots.
112
00:09:48,831 --> 00:09:51,493
Why don't you
show us your mob?
113
00:09:51,567 --> 00:09:54,093
We'll show you,
Captain Gutterman.
114
00:09:54,670 --> 00:09:58,129
But Bobby Anderson
likes to do a little shopping
before he buys.
115
00:09:58,207 --> 00:10:02,405
You want institute?
I'll show you.
All right, over there.
116
00:10:02,478 --> 00:10:05,413
Got what you call
your basic lively prospects.
117
00:10:05,648 --> 00:10:07,412
Admittedly, they're nurses.
118
00:10:09,018 --> 00:10:12,181
Over there
you got
your women Marines.
119
00:10:12,988 --> 00:10:14,352
Very nice.
120
00:10:15,156 --> 00:10:17,648
Well, well, well.
121
00:10:27,368 --> 00:10:31,635
Yes, indeed,
if you gentlemen
will excuse me a minute...
122
00:10:31,706 --> 00:10:33,730
Wait a minute,
she's getting up.
123
00:10:35,142 --> 00:10:36,940
I knew it, an angel.
124
00:10:38,544 --> 00:10:41,741
Gentlemen, I really
hate to do this to you.
Not as much as I hate it.
125
00:10:41,814 --> 00:10:43,714
Get out of my way T.J.
126
00:10:45,550 --> 00:10:47,518
Oh! I'm sorry. Excuse me.
Sorry.
127
00:10:47,586 --> 00:10:49,020
Oh, no, Bragg.
128
00:10:49,087 --> 00:10:50,179
Annie?
129
00:10:50,255 --> 00:10:51,483
Jerry?
130
00:10:51,989 --> 00:10:53,047
Jerry Bragg?
131
00:10:53,124 --> 00:10:54,922
It's okay, let's go.
Come on.
132
00:10:56,160 --> 00:10:57,820
This is incredible.
What are you doing here?
133
00:10:57,894 --> 00:10:59,157
I'm a fighter pilot.
Really?
134
00:10:59,229 --> 00:11:01,323
Hi, my name is T.J.
135
00:11:02,031 --> 00:11:03,965
just saw this clumsy oaf
bump into you.
136
00:11:04,100 --> 00:11:05,464
And I thought I'd come over
and rescue you.
137
00:11:05,534 --> 00:11:07,126
What did you say?
138
00:11:07,201 --> 00:11:10,660
My name is T.J.
No, no, no.
Something about being clumsy?
139
00:11:11,472 --> 00:11:13,941
It's all right, Annie,
these guys are
friends of mine.
140
00:11:14,008 --> 00:11:16,443
This is Bob Anderson,
this is T.J.
141
00:11:16,511 --> 00:11:18,502
And this is Bob Boyle.
Fellas,
this is Anne Schaeffer.
142
00:11:18,579 --> 00:11:19,569
Hi, how are you?
143
00:11:19,914 --> 00:11:23,611
Guess you two know each other?
Yeah, we came
from the same hometown.
144
00:11:23,683 --> 00:11:26,345
Over here is James Gutterman.
145
00:11:26,419 --> 00:11:29,354
That's Donald French,
and that's Larry Casey.
146
00:11:38,832 --> 00:11:40,800
Say, do you think
your friends would mind
147
00:11:40,867 --> 00:11:44,326
if you and I
talked about old times
for a little while?
148
00:11:44,504 --> 00:11:46,472
No, I think
that'd be a great idea.
149
00:11:46,706 --> 00:11:47,832
You guys don't mind, do you?
150
00:11:47,908 --> 00:11:49,603
No, no, I want you to.
151
00:11:49,809 --> 00:11:52,335
Oh, well,
we'll see you later maybe.
152
00:11:52,712 --> 00:11:55,977
Gee, it's so great
to find somebody I know.
Come on.
153
00:11:56,516 --> 00:11:57,915
That's real nice going, T J.
154
00:11:57,984 --> 00:12:00,112
Can I help it?
They're old friends.
155
00:12:02,556 --> 00:12:04,216
What'll you have?
156
00:12:04,290 --> 00:12:05,917
(AIR RAID SIREN BLARING)
157
00:12:06,025 --> 00:12:08,585
MAN: Air raid!
Jerry, bring the bottle!
158
00:12:08,661 --> 00:12:10,493
What?
Bring the bottle!
159
00:12:10,563 --> 00:12:12,258
Exactly what we need now,
is a vacation.
160
00:12:12,331 --> 00:12:15,732
Everyone out!
Get the women out first!
Move it!
161
00:12:15,800 --> 00:12:18,792
Come on! Come on!
Into the shelters!
162
00:12:25,176 --> 00:12:27,769
Come on, I know a shortcut.
163
00:12:33,717 --> 00:12:36,186
We'll never make it
to the shelter!
164
00:12:36,253 --> 00:12:38,381
Over here!
Quick! Come on!
165
00:12:46,563 --> 00:12:48,087
lt's locked!
166
00:12:54,970 --> 00:13:01,637
(EXPLOSIONS)
167
00:13:14,122 --> 00:13:15,317
Come on!
We'll get soaked.
168
00:13:23,964 --> 00:13:25,159
Jerry!
169
00:13:33,641 --> 00:13:36,838
(BOMBERS RETREATING)
170
00:13:37,144 --> 00:13:38,668
I think it's all over now.
171
00:13:40,813 --> 00:13:41,803
(EXCLAIMS)
172
00:13:45,985 --> 00:13:47,316
Hi, Jerry.
173
00:13:48,221 --> 00:13:49,347
Hi.
174
00:13:50,690 --> 00:13:53,557
It sure is good
to find somebody from home.
175
00:14:03,403 --> 00:14:06,372
Come on, I'll sneak you
into my quarters
and we can get dry there.
176
00:14:06,438 --> 00:14:07,872
Sure.
177
00:14:16,548 --> 00:14:21,076
ANNIE:
If they hear a man's voice,
we'll both go up on charges.
178
00:14:22,654 --> 00:14:25,146
Soaked! What a night.
Yeah.
179
00:14:26,692 --> 00:14:27,682
Here, wait.
180
00:14:33,298 --> 00:14:35,130
Here, you can put this on.
181
00:14:36,668 --> 00:14:38,898
Go ahead,
take your clothes off.
182
00:14:40,338 --> 00:14:42,499
It's okay,
I'll change back there.
183
00:14:51,014 --> 00:14:53,175
Do you ever think about dying?
184
00:14:53,248 --> 00:14:54,716
All the time.
185
00:14:55,284 --> 00:14:57,753
Sure, yeah,
you're a pilot.
186
00:14:58,687 --> 00:15:01,588
I never did,
until these air raids started.
187
00:15:01,790 --> 00:15:05,055
And to me, the war was always
someplace else.
188
00:15:06,095 --> 00:15:08,496
lfl hadn't been
a language major...
189
00:15:08,564 --> 00:15:11,033
I went to Sweet Briar,
you know.
190
00:15:11,100 --> 00:15:13,933
When I enlisted,
I never thought
they'd take me.
191
00:15:14,002 --> 00:15:17,097
And I never thought
they'd send me out here.
192
00:15:17,172 --> 00:15:19,072
I'm glad they did.
193
00:15:19,141 --> 00:15:21,438
It's amazing,
us running into each other.
194
00:15:21,509 --> 00:15:24,342
And all because
I wanted to study Japanese.
195
00:15:24,979 --> 00:15:26,606
You were always smart.
196
00:15:26,681 --> 00:15:28,080
Done!
197
00:15:31,285 --> 00:15:32,980
It's like
we're old, old friends.
198
00:15:33,054 --> 00:15:35,250
We never really
knew each other
that well back home.
199
00:15:35,323 --> 00:15:37,620
Oh, I saw you
at the football games.
200
00:15:37,691 --> 00:15:40,683
You used to go out
with Larry Potter.
201
00:15:40,761 --> 00:15:43,753
Oh, right.
Yeah, he was the halfback.
202
00:15:45,632 --> 00:15:47,656
He got killed in Europe.
203
00:15:48,033 --> 00:15:50,024
I'm sorry.
I didn't know.
204
00:15:53,072 --> 00:15:54,300
Annie,
205
00:15:55,540 --> 00:15:57,634
lreallythink
you're something special.
206
00:15:57,709 --> 00:15:59,803
You were always so sweet.
207
00:16:06,384 --> 00:16:08,785
I think you're special,
too, Jerry.
208
00:16:09,621 --> 00:16:11,487
Shouldn't we be getting back?
209
00:16:12,056 --> 00:16:14,582
What for?
Won't your friends be worried?
210
00:16:14,659 --> 00:16:17,594
Let them worry.
No, really,
I want to go back.
211
00:16:17,662 --> 00:16:20,393
I can't just leave Cheryl.
Who's Cheryl?
212
00:16:20,532 --> 00:16:23,058
She's my best friend,
my only friend.
213
00:16:23,635 --> 00:16:25,330
Well, until tonight.
214
00:16:28,506 --> 00:16:31,305
What about tomorrow night?
You wanna go to the beach?
215
00:16:31,376 --> 00:16:32,740
I'd love to.
216
00:16:32,810 --> 00:16:35,939
Hey, could we make it
a double date,
so Cheryl could go?
217
00:16:36,013 --> 00:16:39,472
Don't be mad.
You could ask
one of your friends.
218
00:16:40,150 --> 00:16:42,050
We'll have a good time.
219
00:16:42,119 --> 00:16:44,611
Okay.
Oh, good.
Come on, get dressed.
220
00:16:47,424 --> 00:16:49,984
Come on, Larry, it'll be fun.
Cheryl's a nice girl.
221
00:16:50,060 --> 00:16:52,461
How do you know?
Annie told me so.
222
00:16:52,729 --> 00:16:55,824
Anyway, Annie won't
go with me unless
Cheryl comes along.
223
00:16:55,899 --> 00:16:57,298
Look, maybe one of
the other guys, huh?
224
00:16:57,668 --> 00:17:00,137
Look, the other guys
didn't make
a good impression.
225
00:17:00,938 --> 00:17:03,066
Annie said you were
the best looking guy of
the whole bunch,
226
00:17:03,173 --> 00:17:04,868
except for me, of course.
227
00:17:06,676 --> 00:17:07,768
All right.
228
00:17:07,844 --> 00:17:09,334
That's great.
229
00:17:09,412 --> 00:17:11,904
We'll take the jeep,
we'll go to the beach,
we'll start a nice big fire...
230
00:17:11,981 --> 00:17:14,211
Wait a minute.
That jeep's gotta get back
to the motor pool
231
00:17:14,283 --> 00:17:16,479
before the M.P.'s
start looking for T.J.
232
00:17:16,552 --> 00:17:20,011
That's T.J.'s problem.
No, Greg asked me
to take it back.
233
00:17:20,122 --> 00:17:21,714
What are you
on vacation,
or what, Larry?
234
00:17:21,790 --> 00:17:24,555
"Casey, do this."
"Casey do that."
You're too nice a guy, Larry.
235
00:17:24,626 --> 00:17:27,061
People are always
taking advantage of you.
236
00:17:27,128 --> 00:17:28,562
No kidding?
237
00:17:28,797 --> 00:17:30,231
Look, you don't know
how lucky you are, Larry.
238
00:17:30,298 --> 00:17:32,630
We're gonna go
out on the beach,
nice, warm tropical night,
239
00:17:32,701 --> 00:17:35,170
beautiful girls.
You're gonna love it.
240
00:17:35,804 --> 00:17:37,464
(STATIC CRACKLING ON RADIO)
241
00:17:53,687 --> 00:17:56,918
Casey, you wanna
see if you can get something
on this radio?
242
00:17:57,224 --> 00:17:59,521
I'd even settle
for Tokyo Rose.
243
00:18:01,160 --> 00:18:03,128
Boy, this is fun,
isn't it?
244
00:18:03,429 --> 00:18:05,227
Hey, Annie,
you wanna give me a hand
with the sandwiches?
245
00:18:05,298 --> 00:18:06,561
I can't carry them all myself.
246
00:18:06,633 --> 00:18:07,896
Allow me.
247
00:18:10,769 --> 00:18:11,759
(STATIC CRACKLING ON RADIO)
248
00:18:15,007 --> 00:18:21,606
(JAZZ PLAYING)
249
00:18:34,993 --> 00:18:36,757
Is something wrong?
250
00:18:39,230 --> 00:18:40,629
What is it?
251
00:18:42,099 --> 00:18:43,533
lt's Cheryl.
252
00:18:44,368 --> 00:18:45,664
What now?
253
00:18:47,236 --> 00:18:49,397
She really likes you, Jerry.
254
00:18:50,939 --> 00:18:52,963
She likes me?
Uh-huh.
255
00:18:53,040 --> 00:18:54,132
Didn't you know?
256
00:18:54,207 --> 00:18:55,265
No.
257
00:18:55,576 --> 00:18:58,841
She's too shy
to say anything,
but she does.
258
00:18:59,446 --> 00:19:01,881
She must know
how I feel about you.
259
00:19:01,949 --> 00:19:04,509
Well, that's just it.
She really doesn't.
260
00:19:05,352 --> 00:19:07,649
Then we got to
tell her.
261
00:19:09,922 --> 00:19:12,414
Would you do me
a big favor tonight?
262
00:19:13,092 --> 00:19:15,389
Just for tonight,
would you talk to her,
263
00:19:15,961 --> 00:19:17,689
pay attention to her?
264
00:19:17,761 --> 00:19:19,627
lt'd mean a lot to me.
265
00:19:21,298 --> 00:19:23,322
Tonight is my last night.
266
00:19:24,701 --> 00:19:27,136
We'll have lots of
other nights, won't we?
267
00:19:27,604 --> 00:19:30,938
Maybe we could go dancing.
I'll keep Larry company.
268
00:19:31,441 --> 00:19:33,535
lt'd make Cheryl so happy.
269
00:19:33,676 --> 00:19:35,576
She really is
crazy about you.
270
00:19:36,312 --> 00:19:37,507
Annie,
271
00:19:38,847 --> 00:19:40,645
I'm crazy about you.
272
00:19:41,683 --> 00:19:42,946
Please?
273
00:19:49,992 --> 00:19:56,420
(JAZZ PLAYING)
274
00:20:04,539 --> 00:20:06,507
CASEY:
I never heard that before.
275
00:20:06,575 --> 00:20:09,101
It's true. Really.
I could show it to you
sometime.
276
00:20:11,713 --> 00:20:13,203
It must be getting late.
277
00:20:13,281 --> 00:20:14,577
No.
278
00:20:15,383 --> 00:20:17,010
Where's my watch?
279
00:20:17,485 --> 00:20:20,216
Oh, I must've left it
at the beach.
280
00:20:20,621 --> 00:20:22,453
You sure
you were wearing it?
281
00:20:22,523 --> 00:20:23,957
lthink so.
282
00:20:24,892 --> 00:20:26,484
Could we go look for it?
283
00:20:26,559 --> 00:20:27,822
Sure. I'll tell Jerry.
284
00:20:27,894 --> 00:20:29,384
Oh, let's just go.
285
00:20:29,462 --> 00:20:32,989
They're having fun,
and we'll be back
in just a few minutes.
286
00:20:35,402 --> 00:20:37,130
Come on, let's go.
287
00:20:47,046 --> 00:20:49,037
Hey, Bragg, where's Casey?
288
00:20:49,114 --> 00:20:53,017
He's over there.
He was over there
just a second ago.
289
00:20:53,085 --> 00:20:56,020
Jerry, let me talk you
for a minute, will you,
please? Excuse me.
290
00:20:57,656 --> 00:21:01,422
Every MP. on this island
is looking for the jeep.
291
00:21:02,828 --> 00:21:04,296
It wasn't outside?
292
00:21:04,363 --> 00:21:05,990
We looked outside
and came in here, Bragg.
293
00:21:06,065 --> 00:21:08,033
And they're
looking for T.J.
294
00:21:08,100 --> 00:21:10,194
Any idea
where the jeep could be?
295
00:21:10,269 --> 00:21:11,327
No.
296
00:21:12,503 --> 00:21:14,335
Well, start looking.
297
00:21:25,516 --> 00:21:27,780
I'm sure I wore it tonight.
298
00:21:28,619 --> 00:21:30,678
Do you remember
taking it off?
299
00:21:30,755 --> 00:21:32,086
No.
300
00:21:32,857 --> 00:21:36,850
There's one other place
it might be. Do you mind
if we go and look?
301
00:21:38,028 --> 00:21:39,518
Of course not.
302
00:21:44,935 --> 00:21:46,369
Oh, a sorority?
303
00:21:46,436 --> 00:21:47,426
(SHUSHING)
304
00:21:49,539 --> 00:21:52,940
ANNIE:
lfthey hear your voice,
we'll both go up on charges.
305
00:22:10,826 --> 00:22:12,521
Wouldn't you know?
306
00:22:15,798 --> 00:22:18,130
Thank you
for putting up with me.
307
00:22:18,868 --> 00:22:20,892
I can be so forgetful
sometimes.
308
00:22:23,237 --> 00:22:25,137
I'm even worse than forgetful.
309
00:22:27,040 --> 00:22:28,735
I'm also a sneak.
310
00:22:42,956 --> 00:22:45,253
You mean you planned this?
311
00:22:48,060 --> 00:22:50,290
I'm sorry if you're mad at me.
312
00:22:50,863 --> 00:22:52,455
No, no, I'm not mad.
313
00:22:54,966 --> 00:22:57,663
Jerry's the one
who should be mad.
314
00:22:57,769 --> 00:22:58,895
Yeah.
315
00:23:00,839 --> 00:23:03,035
It wasn't very fair to him.
316
00:23:05,377 --> 00:23:07,573
Look, I'm not really a flirt.
317
00:23:07,646 --> 00:23:12,481
It's just...
When you meet somebody
that you like,
318
00:23:13,083 --> 00:23:16,178
and you don't know when
you're gonna see them again...
319
00:23:19,623 --> 00:23:22,558
If you wanna go back,
I understand.
320
00:23:23,427 --> 00:23:25,418
"Casey, do this."
"Casey, do that."
321
00:23:25,496 --> 00:23:26,656
What?
322
00:23:31,667 --> 00:23:32,963
Nothing.
323
00:23:46,080 --> 00:23:48,742
Greg.’ Something seemed
to be going on between
Bragg and Casey,
324
00:23:48,883 --> 00:23:50,942
but whatever
their problem was,
325
00:23:51,018 --> 00:23:54,386
I had a more immediate
problem getting T.J.
off the island.
326
00:23:54,455 --> 00:23:58,016
The M. P. 's were still
looking for him
over that stolen jeep.
327
00:23:58,159 --> 00:24:00,594
Hey, Jerry, wait up!
328
00:24:04,131 --> 00:24:06,566
Bragg, First Lieutenant.
329
00:24:08,102 --> 00:24:10,764
Wiley, Thomas Joseph,
First Lieutenant.
330
00:24:13,407 --> 00:24:15,568
Anderson, Lieutenant.
331
00:24:15,876 --> 00:24:17,344
Come on, where are they?
332
00:24:17,410 --> 00:24:19,811
Relax, they'll be here.
333
00:24:25,886 --> 00:24:28,082
(GROANING)
334
00:24:32,725 --> 00:24:35,251
Staff Sergeant Wilkerson.
Burn case.
335
00:24:36,028 --> 00:24:37,018
Excuse me.
336
00:24:48,007 --> 00:24:50,168
(GROANS)
337
00:24:58,950 --> 00:25:02,181
Hey, Janey,
thank you very much.
338
00:25:03,221 --> 00:25:05,019
See you next time.
339
00:25:15,934 --> 00:25:18,995
Jerry, just
listen to me for a second.
Stay away from me, Casey.
340
00:25:19,070 --> 00:25:20,868
ljust want to explain.
341
00:25:20,939 --> 00:25:22,930
I don't want to hear it.
342
00:25:30,048 --> 00:25:31,948
What's that all about?
343
00:25:34,052 --> 00:25:35,576
Don't tell me.
344
00:25:41,992 --> 00:25:43,187
(GRUNTS)
345
00:25:46,129 --> 00:25:48,621
GREG:
This is thick.
346
00:25:50,000 --> 00:25:52,128
I'm going
as fast as I can.
347
00:26:05,382 --> 00:26:06,440
I couldn't breathe.
348
00:26:06,516 --> 00:26:07,779
They forgot
to put air holes in it.
349
00:26:07,851 --> 00:26:09,250
Oh, that's very funny.
It is.
350
00:26:10,554 --> 00:26:13,216
That's what you get
for stealing jeeps.
351
00:26:17,728 --> 00:26:19,992
GREG: We flew back
to Vella la Cava,
352
00:26:20,063 --> 00:26:22,360
and the next day
we were flying missions again.
353
00:26:22,431 --> 00:26:26,163
We forgot about the trouble.
l'd figured it had gone away.
354
00:26:26,435 --> 00:26:28,130
Well, it hadn 't.
355
00:27:25,895 --> 00:27:27,055
Got him!
356
00:27:27,128 --> 00:27:31,031
Lieutenant Casey,
that was my kill.
You stole it from me.
357
00:27:31,533 --> 00:27:33,365
What're you talking about?
358
00:27:33,435 --> 00:27:36,166
l was right on that Zeke
and you cut
right in front ofme!
359
00:27:36,237 --> 00:27:38,797
ldidn't even see you!
Like hell, you didn't see me!
360
00:27:38,873 --> 00:27:40,363
Knock it off, both you guys!
361
00:27:40,442 --> 00:27:42,843
But, Pappy...
lsaid knock it off, Bragg!
362
00:27:42,911 --> 00:27:46,176
I never want to hear
an argument in this unit
about who gets a scalp.
363
00:27:46,247 --> 00:27:47,737
Is that clear?
364
00:27:49,717 --> 00:27:51,708
(MACHINE GUN FIRING)
365
00:27:51,786 --> 00:27:53,584
Here they come again!
366
00:28:41,736 --> 00:28:43,170
Hey, Larry.
367
00:28:47,442 --> 00:28:49,968
What's the matter?
What's wrong
between you and Bragg?
368
00:28:50,411 --> 00:28:51,935
Nothing.
Nothing, huh?
369
00:28:52,346 --> 00:28:55,407
Listen, ifthe two of you
have a beef,
it's all right with me,
370
00:28:55,582 --> 00:28:57,846
just as long as you
keep it on the ground.
371
00:28:58,051 --> 00:29:00,644
You don't
have to tell me that, Greg.
372
00:29:19,639 --> 00:29:20,867
(SIGHS)
373
00:29:21,072 --> 00:29:23,700
How long is this
gonna go on?
374
00:29:23,808 --> 00:29:25,468
That's up to you.
375
00:29:26,343 --> 00:29:28,710
I'm ready to settle this thing
right now.
376
00:29:28,879 --> 00:29:30,074
(CASEY SIGHS)
377
00:29:30,147 --> 00:29:32,377
Okay. How do we settle it?
378
00:29:32,449 --> 00:29:34,281
I'm calling you out.
379
00:29:35,186 --> 00:29:36,710
That's a great solution.
380
00:29:36,786 --> 00:29:38,117
What's the matter, Casey?
381
00:29:38,188 --> 00:29:41,180
Afraid I'm gonna mess up
your nice clean flight suit,
or what?
382
00:29:41,257 --> 00:29:44,192
Look, Jerry, I've been
trying to explain...
Explain what?
383
00:29:44,260 --> 00:29:45,659
About Annie.
384
00:29:46,663 --> 00:29:47,858
You leave her out ofthis.
385
00:29:47,931 --> 00:29:50,332
Leave her out of it?
She's what it's all about.
386
00:29:50,400 --> 00:29:52,835
It's about a lot ofthings.
It's about how you're
always criticizing,
387
00:29:52,936 --> 00:29:54,495
always acting superior.
388
00:29:54,571 --> 00:29:56,767
You stole my kill today!
389
00:29:57,941 --> 00:29:59,601
You stole my girl.
390
00:30:00,209 --> 00:30:02,303
I didn't steal your girl!
391
00:30:02,377 --> 00:30:04,004
It was her idea!
392
00:30:05,112 --> 00:30:06,375
You're a liar!
393
00:30:06,614 --> 00:30:09,606
She said she was gonna
talk to you! She said
you'd understand!
394
00:30:09,684 --> 00:30:12,153
Go ask her!
I ain't asking her
nothing.
395
00:30:14,689 --> 00:30:16,020
(GRUNTS)
396
00:30:21,796 --> 00:30:23,286
Hey, a fight.
397
00:30:26,634 --> 00:30:30,467
What are they fighting about?
I don't know,
but I got $20 on Bragg.
398
00:30:30,537 --> 00:30:32,698
Good cover.
399
00:30:48,120 --> 00:30:49,815
Is this for fun or what?
400
00:30:49,888 --> 00:30:52,016
I don't know.
Maybe we ought to
break it up.
401
00:30:53,324 --> 00:30:57,056
All right, guys.
Guys, break it up.
402
00:30:58,196 --> 00:31:00,426
I said that's enough.
What's the matter with you?
403
00:31:03,968 --> 00:31:05,492
You okay?
404
00:31:06,169 --> 00:31:07,603
Yeah.
405
00:31:07,671 --> 00:31:10,140
How did this get
so far out of hand?
406
00:31:10,207 --> 00:31:12,733
It just started,
we couldn't stop them.
Couldn't stop them, huh?
407
00:31:20,784 --> 00:31:23,344
Hold still
and we'll get you
cleaned up a little.
408
00:31:24,154 --> 00:31:25,349
Where's Jerry?
409
00:31:25,422 --> 00:31:26,718
I don't know.
410
00:31:30,259 --> 00:31:33,627
Hey. What's going on
between the two of you guys?
411
00:31:34,963 --> 00:31:35,953
Take it easy, will you?
412
00:31:38,233 --> 00:31:40,224
I heard it's over a girl.
413
00:31:41,670 --> 00:31:44,765
It's about a lot ofthings.
The guys are saying
you horned in on Jerry's girl.
414
00:31:44,839 --> 00:31:47,136
I want the two of you to
work it out.
415
00:31:47,207 --> 00:31:50,507
In the meantime, I'm gonna
change your tent assignments,
ifthat's all right with you.
416
00:31:51,145 --> 00:31:52,135
Fine.
417
00:31:52,246 --> 00:31:56,183
Okay, Boyle moves in with you,
and French will move in
with Bragg.
418
00:31:58,652 --> 00:32:02,053
Greg, could I talk
to you alone?
419
00:32:02,655 --> 00:32:03,815
Sure.
420
00:32:04,990 --> 00:32:07,789
Why don't you tell French
to get his stuff together?
421
00:32:15,934 --> 00:32:21,236
Pappy, I've been
thinking about this
for a long time now and...
422
00:32:23,408 --> 00:32:25,467
I would like a transfer
out ofthe Black Sheep.
423
00:32:27,245 --> 00:32:28,371
Okay.
424
00:32:28,814 --> 00:32:32,717
And I don't want you
to try and talk me out of it
425
00:32:32,818 --> 00:32:34,979
because you don't know
what it's like for me.
426
00:32:35,052 --> 00:32:36,712
What is it like, Larry?
427
00:32:39,255 --> 00:32:41,019
I don't fit in here.
428
00:32:42,759 --> 00:32:46,093
The guys are always giving me
a hard time, they're always
playing jokes on me.
429
00:32:47,797 --> 00:32:49,561
I don't really mind,
430
00:32:51,067 --> 00:32:53,968
but it just goes to show you
that I don't belong here.
431
00:32:54,938 --> 00:32:57,134
lam not really a misfit.
432
00:32:57,207 --> 00:33:00,904
Some ofthe things
you guys do, well,
they really bother me.
433
00:33:04,780 --> 00:33:05,906
Okay. lfthat's
the way you want it.
434
00:33:06,548 --> 00:33:07,743
Please.
435
00:33:10,184 --> 00:33:14,017
Don't misunderstand me.
I really love this outfit.
436
00:33:15,389 --> 00:33:20,793
You and all the guys,
even Bragg,
you've been like family.
437
00:33:22,061 --> 00:33:23,357
ljust don't feel
like I'm part of it.
438
00:33:23,428 --> 00:33:24,987
I don't agree with you.
439
00:33:25,063 --> 00:33:27,464
You were
the first Black Sheep.
440
00:33:27,766 --> 00:33:30,133
You and l
formed this squadron, son.
441
00:33:32,904 --> 00:33:34,838
I don't wanna lose you.
442
00:33:36,141 --> 00:33:39,600
I would like to transfer,
sir.
443
00:33:42,680 --> 00:33:45,547
Okay,
but you know what I think?
444
00:33:47,485 --> 00:33:49,920
I think you're trying
to get even.
445
00:33:50,155 --> 00:33:53,180
You're as good a pilot
as any man in this outfit.
446
00:33:53,257 --> 00:33:56,282
Then why doesn't anybody
in this outfit
take me seriously?
447
00:33:57,560 --> 00:34:01,724
Even you.
It's always, "Casey get this."
"Casey get that."
448
00:34:01,798 --> 00:34:03,390
"Casey do this",
"Casey do that."
449
00:34:05,434 --> 00:34:09,064
You said I want to get even!
Well, maybe I do.
450
00:34:11,106 --> 00:34:14,599
Maybe I just wanna
go somewhere
and start out even!
451
00:34:26,087 --> 00:34:27,418
Leaving?
That's right.
452
00:34:27,489 --> 00:34:29,981
What for?
Why don't you ask him
yourself?
453
00:34:31,359 --> 00:34:32,690
Why should I?
454
00:34:32,761 --> 00:34:36,857
Seems to me he ought to come
to us if he's unhappy
about something.
455
00:34:38,833 --> 00:34:41,302
Leave the Black Sheep,
that's a low blow.
456
00:34:41,368 --> 00:34:43,462
You guys know about this?
Yes.
457
00:34:43,537 --> 00:34:45,733
That just seems to prove
he never was a Black Sheep.
458
00:34:45,806 --> 00:34:47,830
Possible for you
to stay out of this, Bragg?
459
00:34:48,174 --> 00:34:50,802
If he wants to go,
then let him go.
460
00:34:50,877 --> 00:34:52,845
You couldn't stop him
anyway, Boyle.
461
00:34:52,912 --> 00:34:55,574
I've got one question, though,
if Casey leaves,
who's gonna work on the books
462
00:34:55,648 --> 00:34:57,809
and keep all the deals
straight with the other units?
463
00:34:57,883 --> 00:35:00,511
He did a lot of stuff
for this outfit.
464
00:35:00,586 --> 00:35:02,314
Very good question, Bob.
465
00:35:04,088 --> 00:35:05,886
I can take care of the books.
466
00:35:07,090 --> 00:35:08,649
Anybody can do that.
467
00:35:08,725 --> 00:35:11,490
You took your degree at Yale,
didn't you?
468
00:35:19,236 --> 00:35:20,896
Hi.
469
00:35:32,147 --> 00:35:37,642
just dropped by to say
that I'm gonna miss you guys.
470
00:35:40,623 --> 00:35:42,647
Well, most of you anyway.
471
00:35:44,091 --> 00:35:47,755
Maybe not the guy
who kept
short-sheeting my bunk,
472
00:35:49,963 --> 00:35:53,627
or the guy
who put mud in my boots
for three days in a row.
473
00:35:55,602 --> 00:35:59,937
Or the guy who hid all the
alarm clocks in my room
that night on leave,
474
00:36:00,007 --> 00:36:02,135
so I couldn't get any sleep.
475
00:36:08,682 --> 00:36:11,447
But, hey,
no hard feelings, huh?
476
00:36:13,754 --> 00:36:15,414
Here's to Larry.
477
00:36:19,992 --> 00:36:23,393
Oh, excuse me,
one more thing.
478
00:36:24,429 --> 00:36:27,126
I really would like
my shaving kit back.
479
00:36:27,198 --> 00:36:29,359
My mom sent it to me and...
480
00:36:30,334 --> 00:36:34,237
Whoever took it, if you could
just set it outside
my tent sometime tonight,
481
00:36:34,305 --> 00:36:36,329
I'd really appreciate it.
482
00:36:41,578 --> 00:36:43,238
Guess that's it.
483
00:36:45,948 --> 00:36:47,746
(CLEARING THROAT)
484
00:36:47,816 --> 00:36:49,147
ldid it.
485
00:36:50,385 --> 00:36:52,581
It was ajoke.
486
00:36:54,790 --> 00:36:56,154
Excuse me.
487
00:37:01,696 --> 00:37:02,924
Sorry.
488
00:37:15,809 --> 00:37:18,540
Thought it was funny.
489
00:37:19,980 --> 00:37:21,607
Mud inside his boots?
490
00:37:26,953 --> 00:37:29,820
Short-sheeting his bed?
Pretty funny stuff, isn't it?
491
00:37:29,923 --> 00:37:31,322
I didn't do it.
492
00:37:40,166 --> 00:37:41,429
Who did?
493
00:37:48,108 --> 00:37:49,132
Hey, Jim.
494
00:37:49,209 --> 00:37:50,768
(DOOR SLAMMING)
495
00:38:01,221 --> 00:38:03,622
I looked for you
in your tent, but...
496
00:38:03,690 --> 00:38:06,785
Think I'd let you leave
without saying goodbye?
497
00:38:07,627 --> 00:38:10,220
I sent your orders
to Colonel Lard.
498
00:38:11,796 --> 00:38:16,393
Pappy, if it weren't for you,
I'd still be flying a desk
back at Espritos.
499
00:38:16,501 --> 00:38:19,526
Come on, Larry.
Don't underestimate yourself.
500
00:38:19,603 --> 00:38:22,436
You're as good as they come.
You're gonna do fine.
501
00:38:22,506 --> 00:38:26,465
You know something else,
Larry? You never needed
this outfit.
502
00:38:28,377 --> 00:38:31,074
Thanks, but
you know that's not true.
503
00:38:31,347 --> 00:38:33,042
I know it is.
504
00:38:34,917 --> 00:38:36,316
Get going.
505
00:38:56,138 --> 00:38:57,970
Sit down, Lieutenant.
506
00:38:58,841 --> 00:39:00,569
I've just been looking over
your record.
507
00:39:00,642 --> 00:39:05,705
Your military record
is quite good. Excellent,
as a matter of fact.
508
00:39:05,847 --> 00:39:09,044
Your proficiency rating
is consistently very high.
509
00:39:09,818 --> 00:39:11,513
Thank you, sir.
510
00:39:11,986 --> 00:39:14,216
In fact, Casey, l have never
been able to understand
511
00:39:14,322 --> 00:39:17,053
how you got mixed up
with Boyington
in the first place.
512
00:39:21,262 --> 00:39:23,026
All right.
It's not important.
513
00:39:23,098 --> 00:39:26,067
The fact is that
you have come to
your senses now anyway.
514
00:39:26,533 --> 00:39:29,434
And congratulations, it looks
like you're gonna be moving
over to the 138,
515
00:39:29,503 --> 00:39:31,095
under Patterson.
516
00:39:31,170 --> 00:39:33,502
You'll like Patterson.
He's a good commander
517
00:39:33,573 --> 00:39:36,542
and he's a very good Marine.
No nonsense.
518
00:39:36,608 --> 00:39:38,769
You'll get along there fine.
519
00:39:38,843 --> 00:39:41,505
When would I be
joining that unit, sir?
520
00:39:41,612 --> 00:39:43,546
It shouldn't be
any more than
a week or 10 days.
521
00:39:43,614 --> 00:39:44,910
Until then,
you'll be on leave.
522
00:39:45,014 --> 00:39:46,573
So, enjoy yourself.
523
00:39:47,817 --> 00:39:51,253
Casey, there are
one or two more questions
l have to ask you.
524
00:39:51,821 --> 00:39:55,689
What made you decide
to transfer away from
the Black Sheep?
525
00:39:58,862 --> 00:40:00,796
Personal reasons, sir.
526
00:40:03,165 --> 00:40:07,762
All right, l'll respect that.
But, Casey, you know
as well as I do that
527
00:40:07,836 --> 00:40:10,133
as far as the Marine Corps
is concerned,
528
00:40:10,204 --> 00:40:12,365
Boyington
and that pirate band of his,
529
00:40:12,439 --> 00:40:14,463
outside oftheir
military accomplishments,
530
00:40:14,540 --> 00:40:16,132
are a disgrace to the uniform.
531
00:40:18,709 --> 00:40:23,044
Part of myjob is
to do a monthly report
on Boyington.
532
00:40:23,347 --> 00:40:25,007
And that's where
you can help me.
533
00:40:25,148 --> 00:40:27,445
With your intimate knowledge
of the way he operates...
534
00:40:27,516 --> 00:40:28,880
Excuse me, sir,
535
00:40:28,949 --> 00:40:31,611
but Major Boyington
happens to be the finest man
I've ever known.
536
00:40:32,853 --> 00:40:34,548
And a good commanding officer.
537
00:40:34,622 --> 00:40:36,488
All the Black Sheep
are good friends of mine.
538
00:40:36,557 --> 00:40:39,083
I couldn't say anything
against any ofthem.
539
00:40:39,860 --> 00:40:43,194
only wish that
I could've stayed
part ofthat unit, sir.
540
00:40:44,632 --> 00:40:46,532
All right, Lieutenant.
541
00:40:51,105 --> 00:40:57,602
(JAZZ PLAYING)
542
00:41:42,590 --> 00:41:45,423
BRAGG: Hey,
that's another one.
Go get him, Don.
543
00:41:45,492 --> 00:41:47,516
Come on, hit number four.
544
00:42:10,583 --> 00:42:13,416
Make way for the next ace.
Four big ones!
545
00:42:13,486 --> 00:42:15,010
(MEN CHEERING)
546
00:42:15,087 --> 00:42:16,213
One to go.
547
00:42:16,288 --> 00:42:18,449
I'd like to have drinks
for everybody on
the house, please, Anderson.
548
00:42:18,522 --> 00:42:21,753
Gentlemen, I hate to say this,
but we're dry.
549
00:42:22,326 --> 00:42:24,385
Dry?
We have no Scotch.
550
00:42:25,663 --> 00:42:27,529
In that case,
we'll drink some beer.
551
00:42:27,598 --> 00:42:28,997
All right.
552
00:42:36,307 --> 00:42:37,638
They're all empty.
553
00:42:37,708 --> 00:42:39,004
This is a disaster.
554
00:42:39,075 --> 00:42:44,104
Wait a minute, didn't we have
a deal with those Seabees
for 20 cases of Scotch?
555
00:42:44,481 --> 00:42:46,677
Remember we were gonna trade
those Japanese machetes
for it.
556
00:42:46,750 --> 00:42:48,240
That's right.
So, what happened?
557
00:42:49,352 --> 00:42:51,218
That was Casey's deal.
558
00:42:52,589 --> 00:42:54,023
Well, Jerry?
559
00:42:55,225 --> 00:42:56,215
I guess I forgot.
560
00:42:56,293 --> 00:42:57,953
What do you mean
you guess you forgot?
561
00:42:58,027 --> 00:42:59,791
Bragg, you forgot about
20 cases of Scotch?
562
00:42:59,862 --> 00:43:01,261
I've had a lot
on my mind lately.
563
00:43:01,330 --> 00:43:04,527
Come on, you guys,
leave him alone. Jerry,
I want to talk to you.
564
00:43:04,633 --> 00:43:05,861
Right.
565
00:43:06,634 --> 00:43:08,534
You've been saved
by the bell, Jerry.
566
00:43:09,037 --> 00:43:10,436
Out of his mind lately.
567
00:43:11,972 --> 00:43:14,407
Where are
the personnel reports?
568
00:43:14,474 --> 00:43:16,602
I'll go look for them, Pappy.
Look for them?
569
00:43:16,944 --> 00:43:20,380
Those personnel reports
were due at Fleet
the day before yesterday.
570
00:43:20,447 --> 00:43:23,472
Now without them,
none of us are gonna
get paid.
571
00:43:24,550 --> 00:43:26,882
just can't find anything
in my tent anymore, Pappy.
572
00:43:26,953 --> 00:43:29,752
lt's French, he's an animal.
He never puts anything away.
573
00:43:29,822 --> 00:43:31,482
He never washes his clothes.
574
00:43:31,556 --> 00:43:35,857
He picks his toenails
and throws the little pieces
all over the floor.
575
00:43:36,328 --> 00:43:39,161
Look, I know you're upset.
576
00:43:39,230 --> 00:43:44,669
A woman makes it kind of hard
to concentrate on your work,
I know that.
577
00:43:44,736 --> 00:43:46,067
Jerry,
578
00:43:46,438 --> 00:43:49,305
did I ever tell you
about my girl in China?
No.
579
00:43:50,008 --> 00:43:53,273
I loved her so much that
if anyone had stood in my way,
I would have killed them.
580
00:43:53,345 --> 00:43:54,813
You know why?
581
00:43:55,847 --> 00:43:59,306
For the first time in my life,
someone was
shooting real bullets at me.
582
00:43:59,384 --> 00:44:03,981
l was scared. Having her
was the most important thing
in my life.
583
00:44:06,424 --> 00:44:08,552
I guess I kind of know
how you feel.
Mmm-mmm.
584
00:44:08,693 --> 00:44:10,661
I wanted to marry her.
585
00:44:10,729 --> 00:44:12,493
That bad, huh?
586
00:44:12,564 --> 00:44:13,928
Yeah.
587
00:44:13,998 --> 00:44:16,763
I got the ring, I proposed.
She accepted.
588
00:44:16,834 --> 00:44:18,598
Set the date.
589
00:44:18,669 --> 00:44:21,570
When I went to pick her up,
she was gone.
590
00:44:21,638 --> 00:44:23,072
Was gone?
591
00:44:23,140 --> 00:44:29,170
She left a note that said,
"Dear Greg, tomorrow
one of us could get killed.
592
00:44:29,646 --> 00:44:34,379
"You can't do anything
about it, but I can.
Love and thanks."
593
00:44:34,952 --> 00:44:37,249
That's all?
No. No. No.
594
00:44:37,320 --> 00:44:41,951
She hawked my wedding ring,
took a boat
back to the United States.
595
00:44:42,025 --> 00:44:45,518
You know what I call that,
Jerry? Smart.
596
00:44:47,897 --> 00:44:50,229
I never made
that mistake again.
597
00:44:52,301 --> 00:44:54,702
I guess
nothing lasts very long
in the middle of a war, huh?
598
00:44:54,904 --> 00:44:55,894
Uh-uh.
599
00:44:56,339 --> 00:44:59,468
Jerry, find
those personnel reports.
600
00:45:00,810 --> 00:45:02,005
Pappy,
601
00:45:04,981 --> 00:45:06,277
thanks.
602
00:45:13,488 --> 00:45:15,080
Hey, Bragg?
What?
603
00:45:15,156 --> 00:45:16,248
Like to talk to you, Jerome.
604
00:45:16,457 --> 00:45:18,618
This outfit's been a mess
ever since Casey left.
605
00:45:18,691 --> 00:45:20,625
That's right.
And it's your fault.
My fault?
606
00:45:20,693 --> 00:45:21,717
It doesn't matter
whose fault it is.
607
00:45:21,795 --> 00:45:24,287
It's all his fault
and it's up to him
to do something about it.
608
00:45:24,364 --> 00:45:26,162
It's up to all of us
to do something about it.
609
00:45:26,232 --> 00:45:28,200
That's right.
We all let Casey go.
610
00:45:28,268 --> 00:45:30,429
Listen, if you guys would
all just quit arguing
forjust a second,
611
00:45:30,502 --> 00:45:32,630
I got the most beautiful
plan in the whole wide world.
612
00:45:32,704 --> 00:45:34,035
Now, come here,
I want to tell you about it.
613
00:45:34,106 --> 00:45:35,402
You better have a good plan.
614
00:45:42,246 --> 00:45:43,542
(SNORING)
615
00:45:47,951 --> 00:45:49,214
(RUSTLING)
616
00:45:49,286 --> 00:45:50,754
(MUFFLED SCREAMING)
617
00:45:50,821 --> 00:45:52,255
Take offthe clothes.
618
00:45:53,757 --> 00:45:56,488
FRENCH: Keep him quiet!
619
00:45:56,560 --> 00:45:58,255
I've got his eyes.
620
00:45:59,062 --> 00:46:00,757
CASEY: Let me out of here.
621
00:46:00,831 --> 00:46:02,822
All right.
Let him out.
622
00:46:04,701 --> 00:46:07,466
What the hell
is this all about?
623
00:46:08,505 --> 00:46:11,736
It's a commando raid,
you've just been kidnapped.
624
00:46:11,808 --> 00:46:13,400
What for?
625
00:46:13,476 --> 00:46:15,444
Because we want you back,
Lawrence.
626
00:46:15,511 --> 00:46:16,979
Well, what about what I want?
627
00:46:17,046 --> 00:46:20,482
At least think it over.
And if you still want out...
628
00:46:21,050 --> 00:46:23,074
You know how we feel.
629
00:46:24,552 --> 00:46:26,350
Whose idea was this anyway?
630
00:46:28,690 --> 00:46:29,953
Jerry's.
631
00:46:36,865 --> 00:46:39,391
At least,
let me put my trousers on.
632
00:46:55,216 --> 00:46:57,184
Well, what do you think?
633
00:46:59,988 --> 00:47:01,648
You cleaned it up.
634
00:47:02,389 --> 00:47:03,379
Yeah.
635
00:47:05,325 --> 00:47:07,589
Come on,
the guys are waiting.
636
00:47:08,495 --> 00:47:09,485
(MEN SINGING)
637
00:47:22,543 --> 00:47:25,012
CASEY: Wait a minute.
Wait a minute.
ANDERSON: No,
you wait a minute.
638
00:47:25,078 --> 00:47:26,944
Before you say anything.
Gentlemen.
639
00:47:27,047 --> 00:47:28,037
A toast.
640
00:47:32,352 --> 00:47:34,343
You were about to say?
641
00:47:38,458 --> 00:47:43,259
All right, now, look,
I'll come back,
but under one condition!
642
00:47:44,631 --> 00:47:47,999
No more "Casey do this"
and "Casey do that." Agreed?
643
00:47:48,268 --> 00:47:51,067
Agreed?
ALL: Agreed!
644
00:47:52,206 --> 00:47:55,733
All right. Now that
that's agreed to, let's
open up a case of Scotch.
645
00:47:55,809 --> 00:47:57,504
(ALL CHEERING)
646
00:47:57,578 --> 00:47:59,170
Where is the Scotch?
647
00:47:59,278 --> 00:48:01,804
The Scotch
is in the truck outside.
648
00:48:01,881 --> 00:48:03,371
Casey, get it.
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.