All language subtitles for BlackSheep S01E12 (Love and War)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,402 It's dangerous on Espritos Marcos. How would you rather go, 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,470 chasing Zeros or chasing nurses? 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,009 (SIREN BLARING) 4 00:00:11,211 --> 00:00:12,201 (EXCLAIMS) 5 00:00:14,013 --> 00:00:15,003 Hi, Jimmy. 6 00:00:15,781 --> 00:00:17,579 BRAGG: reallythink you're something special. 7 00:00:18,451 --> 00:00:21,079 Listen, ifthe two of you have a beef, it's all right with me, 8 00:00:21,587 --> 00:00:22,577 just as long as you... 9 00:01:54,347 --> 00:01:56,543 NE WSREEL NARRA TOR: Waves of enemy bombers fly east 10 00:01:56,616 --> 00:01:58,744 from the Japanese-held islands in the Pacific. 11 00:01:59,085 --> 00:02:02,715 Their target, Allied positions in the Solomon Chain. 12 00:02:02,922 --> 00:02:06,290 The greatest Japanese offensive since the Battle ofMidway, 13 00:02:06,359 --> 00:02:10,421 strains the determination of our fighting troops to hold the Solomons, 14 00:02:10,496 --> 00:02:13,830 and continue the drive to recapture the Philippines. 15 00:02:14,367 --> 00:02:17,735 Day and night, death rains from the sky, 16 00:02:17,803 --> 00:02:20,898 but to a man, our soldiers, sailors and airmen, 17 00:02:20,973 --> 00:02:24,341 meet the enemy with antiaircraft guns and fighter planes, 18 00:02:24,410 --> 00:02:27,710 inflicting heavy losses against the Japanese. 19 00:02:27,780 --> 00:02:29,612 We will not be moved. 20 00:02:30,983 --> 00:02:34,715 GREG: The air raids had been coming every three or four hours for 10 days. 21 00:02:34,787 --> 00:02:36,619 The night attacks were the worst. 22 00:02:36,689 --> 00:02:40,557 We flew without lights and had to trust our instincts not to fly into each other. 23 00:02:40,626 --> 00:02:43,323 Sleep was something we'd all forgotten about. 24 00:02:43,396 --> 00:02:46,991 We'd put small pieces of tobacco in the corners of our eyes to make them sting 25 00:02:47,066 --> 00:02:48,465 and keep them open. 26 00:02:48,534 --> 00:02:51,799 And we prayed our aircraft was in better shape than we were. 27 00:02:51,871 --> 00:02:55,272 We were edgy, irritable, and scared. 28 00:02:55,640 --> 00:02:58,007 For every bomber we sent down in flames, 29 00:02:58,076 --> 00:03:01,205 it seemed like the Emperor had a dozen more in reserve. 30 00:03:01,279 --> 00:03:04,010 It couldn't go on much longer, but it did. 31 00:03:05,950 --> 00:03:08,647 GREG: There they are, about 10 degrees off starboard. 32 00:03:08,720 --> 00:03:10,654 Everybody see them? MAN: Got them, Greg. 33 00:03:10,722 --> 00:03:11,746 Okay, let's get into it. 34 00:03:11,823 --> 00:03:13,984 Stay together, don't get separated from your wingman. 35 00:03:14,058 --> 00:03:16,459 Try and stay inside with the bombers. 36 00:03:16,527 --> 00:03:18,393 We're not up here to play tag with the Zeros. 37 00:03:18,462 --> 00:03:22,592 And don't take any chances. I want to see all you guys at breakfast. 38 00:03:51,161 --> 00:03:57,692 (EXPLOSIONS) 39 00:04:01,338 --> 00:04:02,634 Thanks. 40 00:04:07,709 --> 00:04:09,473 They're coming back! 41 00:04:13,482 --> 00:04:19,251 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 42 00:04:19,321 --> 00:04:21,312 They all made it! 43 00:04:44,780 --> 00:04:48,341 Pappy, I don't think these birds can take it much longer. 44 00:04:50,152 --> 00:04:52,484 I don't think my pilots can take it much longer. 45 00:04:53,255 --> 00:04:55,155 How was the oil pressure this time? It's low. Real low. 46 00:04:55,223 --> 00:04:56,987 I'm sorry. Did you get any sleep? 47 00:04:57,058 --> 00:04:59,049 What are you kidding? Did you? 48 00:05:03,865 --> 00:05:07,927 GREG: We were flying split missions, 10 airplanes, each in rotation. 49 00:05:08,470 --> 00:05:12,600 It was the only way we could keep our firepower in the air around the clock. 50 00:05:12,674 --> 00:05:15,905 Jerry, keep this stuff on your side ofthe tent! 51 00:05:30,192 --> 00:05:31,182 (FABRIC TEARING) 52 00:06:11,800 --> 00:06:15,259 (MEN CHATTERING) 53 00:06:22,744 --> 00:06:24,371 Hey, Jim. Yes. 54 00:06:25,914 --> 00:06:29,282 You ready for some good news? Roosevelt surrendered? 55 00:06:31,218 --> 00:06:34,381 We just drew three days leave, starting tomorrow. 56 00:06:35,689 --> 00:06:37,487 This leave for Espritos Marcos? 57 00:06:37,558 --> 00:06:38,616 Right. 58 00:06:38,692 --> 00:06:41,285 You know, Espritos Marcos is where those chickens are dropping all them eggs. 59 00:06:41,361 --> 00:06:43,557 lt's dangerous on Espritos Marcos. How would you rather go, 60 00:06:43,630 --> 00:06:46,964 chasing Zeros or chasing nurses? 61 00:06:49,168 --> 00:06:51,000 I've always been a little partial to the nurses. 62 00:06:52,939 --> 00:06:55,636 Hey, Casey, did you hear the news? We got leave coming. 63 00:06:55,708 --> 00:06:57,198 Jerry, where are my clean socks? 64 00:06:57,277 --> 00:06:59,712 I had to borrow them yesterday. Borrow them? 65 00:06:59,779 --> 00:07:01,178 Yeah, I was out of socks. 66 00:07:01,247 --> 00:07:03,181 That gives you the right to borrow mine? 67 00:07:03,249 --> 00:07:05,047 What's the matter with you? 68 00:07:05,118 --> 00:07:07,678 Well, for one thing, somebody short-sheeted my bunk again. 69 00:07:07,987 --> 00:07:10,148 It wasn't me. And I can't find my shaving kit. 70 00:07:10,222 --> 00:07:12,316 I could hardly find my bunk with all your stuff on it 71 00:07:12,391 --> 00:07:14,688 and now you're telling me I can't put on a clean pair of socks. 72 00:07:14,759 --> 00:07:17,194 Yeah, you can put on a pair of clean socks, Larry. 73 00:07:17,261 --> 00:07:19,923 I did your laundry for you last night. 74 00:07:20,498 --> 00:07:22,226 You did my laundry? 75 00:07:22,499 --> 00:07:23,933 That's right. 76 00:07:24,134 --> 00:07:25,533 Where is it? 77 00:07:27,304 --> 00:07:28,396 It's in here with my stuff. 78 00:07:28,471 --> 00:07:31,532 Why'd you throw all this stuff around? It was all clean. 79 00:07:31,608 --> 00:07:34,771 Why did you put it on my bunk in the first place? 80 00:07:35,911 --> 00:07:38,504 What am , Jerry, your mother? 81 00:07:38,579 --> 00:07:40,707 I got to put your clothes away for you? 82 00:07:40,782 --> 00:07:42,113 Well, l was trying to be a nice guy, 83 00:07:42,183 --> 00:07:44,413 but ifthat's the way you feel about it, you can go to hell. 84 00:07:44,485 --> 00:07:46,749 That's the way I feel about it! 85 00:07:48,323 --> 00:07:52,055 You know what you are, Jerry? You're a slob. 86 00:07:57,565 --> 00:07:58,793 GREG: We flew two more missions, 87 00:07:58,865 --> 00:08:01,425 and then turned our planes over to Hutch for repairs. 88 00:08:01,501 --> 00:08:04,368 Got on the transport, and headed for the rear area. 89 00:08:04,438 --> 00:08:06,770 We had 72 hours vacation coming, 90 00:08:07,174 --> 00:08:10,439 and we were bound and determined to make the most ofit. 91 00:08:25,325 --> 00:08:27,657 Back to your rowboats, swabbies! 92 00:08:30,964 --> 00:08:32,260 Hey, I'm gonna park this thing 93 00:08:32,331 --> 00:08:34,390 before that guy from the motor pool comes looking for it. 94 00:08:34,467 --> 00:08:37,266 Forget it, there's more where you found that one! 95 00:08:39,872 --> 00:08:42,398 More difficult to drive than a plane. 96 00:08:44,042 --> 00:08:50,607 (JAZZ PLAYING) 97 00:08:59,824 --> 00:09:01,848 It was a textbook situation. 98 00:09:01,925 --> 00:09:03,221 There was only one way out. 99 00:09:04,527 --> 00:09:07,792 So, I said to this brigadier who just couldn't see it, 100 00:09:07,864 --> 00:09:11,926 "Listen, we've got to create a diversion and draw their forces in." 101 00:09:12,035 --> 00:09:13,263 Well, he looked at me and he said, 102 00:09:13,335 --> 00:09:16,862 "Lieutenant, lam in command ofthis operation." 103 00:09:16,972 --> 00:09:20,533 So I said, "In that case, lreallythink we ought to surrender." 104 00:09:21,709 --> 00:09:24,006 Well, he looked at me, his face turned red, 105 00:09:24,077 --> 00:09:27,012 his eyes popped out, and his Adam's apple started bouncing up and down. 106 00:09:27,113 --> 00:09:28,341 BARMAN: What'll you have, Major? Scotch. 107 00:09:31,083 --> 00:09:33,244 Boyington. Hello, Colonel. 108 00:09:37,855 --> 00:09:39,254 Thank you... 109 00:09:41,025 --> 00:09:43,016 What are you guys doing, hiding back here? 110 00:09:43,094 --> 00:09:44,458 Yeah, yeah, we didn't want to get mobbed. 111 00:09:44,528 --> 00:09:47,623 You know how these nurses go for fighter pilots. 112 00:09:48,831 --> 00:09:51,493 Why don't you show us your mob? 113 00:09:51,567 --> 00:09:54,093 We'll show you, Captain Gutterman. 114 00:09:54,670 --> 00:09:58,129 But Bobby Anderson likes to do a little shopping before he buys. 115 00:09:58,207 --> 00:10:02,405 You want institute? I'll show you. All right, over there. 116 00:10:02,478 --> 00:10:05,413 Got what you call your basic lively prospects. 117 00:10:05,648 --> 00:10:07,412 Admittedly, they're nurses. 118 00:10:09,018 --> 00:10:12,181 Over there you got your women Marines. 119 00:10:12,988 --> 00:10:14,352 Very nice. 120 00:10:15,156 --> 00:10:17,648 Well, well, well. 121 00:10:27,368 --> 00:10:31,635 Yes, indeed, if you gentlemen will excuse me a minute... 122 00:10:31,706 --> 00:10:33,730 Wait a minute, she's getting up. 123 00:10:35,142 --> 00:10:36,940 I knew it, an angel. 124 00:10:38,544 --> 00:10:41,741 Gentlemen, I really hate to do this to you. Not as much as I hate it. 125 00:10:41,814 --> 00:10:43,714 Get out of my way T.J. 126 00:10:45,550 --> 00:10:47,518 Oh! I'm sorry. Excuse me. Sorry. 127 00:10:47,586 --> 00:10:49,020 Oh, no, Bragg. 128 00:10:49,087 --> 00:10:50,179 Annie? 129 00:10:50,255 --> 00:10:51,483 Jerry? 130 00:10:51,989 --> 00:10:53,047 Jerry Bragg? 131 00:10:53,124 --> 00:10:54,922 It's okay, let's go. Come on. 132 00:10:56,160 --> 00:10:57,820 This is incredible. What are you doing here? 133 00:10:57,894 --> 00:10:59,157 I'm a fighter pilot. Really? 134 00:10:59,229 --> 00:11:01,323 Hi, my name is T.J. 135 00:11:02,031 --> 00:11:03,965 just saw this clumsy oaf bump into you. 136 00:11:04,100 --> 00:11:05,464 And I thought I'd come over and rescue you. 137 00:11:05,534 --> 00:11:07,126 What did you say? 138 00:11:07,201 --> 00:11:10,660 My name is T.J. No, no, no. Something about being clumsy? 139 00:11:11,472 --> 00:11:13,941 It's all right, Annie, these guys are friends of mine. 140 00:11:14,008 --> 00:11:16,443 This is Bob Anderson, this is T.J. 141 00:11:16,511 --> 00:11:18,502 And this is Bob Boyle. Fellas, this is Anne Schaeffer. 142 00:11:18,579 --> 00:11:19,569 Hi, how are you? 143 00:11:19,914 --> 00:11:23,611 Guess you two know each other? Yeah, we came from the same hometown. 144 00:11:23,683 --> 00:11:26,345 Over here is James Gutterman. 145 00:11:26,419 --> 00:11:29,354 That's Donald French, and that's Larry Casey. 146 00:11:38,832 --> 00:11:40,800 Say, do you think your friends would mind 147 00:11:40,867 --> 00:11:44,326 if you and I talked about old times for a little while? 148 00:11:44,504 --> 00:11:46,472 No, I think that'd be a great idea. 149 00:11:46,706 --> 00:11:47,832 You guys don't mind, do you? 150 00:11:47,908 --> 00:11:49,603 No, no, I want you to. 151 00:11:49,809 --> 00:11:52,335 Oh, well, we'll see you later maybe. 152 00:11:52,712 --> 00:11:55,977 Gee, it's so great to find somebody I know. Come on. 153 00:11:56,516 --> 00:11:57,915 That's real nice going, T J. 154 00:11:57,984 --> 00:12:00,112 Can I help it? They're old friends. 155 00:12:02,556 --> 00:12:04,216 What'll you have? 156 00:12:04,290 --> 00:12:05,917 (AIR RAID SIREN BLARING) 157 00:12:06,025 --> 00:12:08,585 MAN: Air raid! Jerry, bring the bottle! 158 00:12:08,661 --> 00:12:10,493 What? Bring the bottle! 159 00:12:10,563 --> 00:12:12,258 Exactly what we need now, is a vacation. 160 00:12:12,331 --> 00:12:15,732 Everyone out! Get the women out first! Move it! 161 00:12:15,800 --> 00:12:18,792 Come on! Come on! Into the shelters! 162 00:12:25,176 --> 00:12:27,769 Come on, I know a shortcut. 163 00:12:33,717 --> 00:12:36,186 We'll never make it to the shelter! 164 00:12:36,253 --> 00:12:38,381 Over here! Quick! Come on! 165 00:12:46,563 --> 00:12:48,087 lt's locked! 166 00:12:54,970 --> 00:13:01,637 (EXPLOSIONS) 167 00:13:14,122 --> 00:13:15,317 Come on! We'll get soaked. 168 00:13:23,964 --> 00:13:25,159 Jerry! 169 00:13:33,641 --> 00:13:36,838 (BOMBERS RETREATING) 170 00:13:37,144 --> 00:13:38,668 I think it's all over now. 171 00:13:40,813 --> 00:13:41,803 (EXCLAIMS) 172 00:13:45,985 --> 00:13:47,316 Hi, Jerry. 173 00:13:48,221 --> 00:13:49,347 Hi. 174 00:13:50,690 --> 00:13:53,557 It sure is good to find somebody from home. 175 00:14:03,403 --> 00:14:06,372 Come on, I'll sneak you into my quarters and we can get dry there. 176 00:14:06,438 --> 00:14:07,872 Sure. 177 00:14:16,548 --> 00:14:21,076 ANNIE: If they hear a man's voice, we'll both go up on charges. 178 00:14:22,654 --> 00:14:25,146 Soaked! What a night. Yeah. 179 00:14:26,692 --> 00:14:27,682 Here, wait. 180 00:14:33,298 --> 00:14:35,130 Here, you can put this on. 181 00:14:36,668 --> 00:14:38,898 Go ahead, take your clothes off. 182 00:14:40,338 --> 00:14:42,499 It's okay, I'll change back there. 183 00:14:51,014 --> 00:14:53,175 Do you ever think about dying? 184 00:14:53,248 --> 00:14:54,716 All the time. 185 00:14:55,284 --> 00:14:57,753 Sure, yeah, you're a pilot. 186 00:14:58,687 --> 00:15:01,588 I never did, until these air raids started. 187 00:15:01,790 --> 00:15:05,055 And to me, the war was always someplace else. 188 00:15:06,095 --> 00:15:08,496 lfl hadn't been a language major... 189 00:15:08,564 --> 00:15:11,033 I went to Sweet Briar, you know. 190 00:15:11,100 --> 00:15:13,933 When I enlisted, I never thought they'd take me. 191 00:15:14,002 --> 00:15:17,097 And I never thought they'd send me out here. 192 00:15:17,172 --> 00:15:19,072 I'm glad they did. 193 00:15:19,141 --> 00:15:21,438 It's amazing, us running into each other. 194 00:15:21,509 --> 00:15:24,342 And all because I wanted to study Japanese. 195 00:15:24,979 --> 00:15:26,606 You were always smart. 196 00:15:26,681 --> 00:15:28,080 Done! 197 00:15:31,285 --> 00:15:32,980 It's like we're old, old friends. 198 00:15:33,054 --> 00:15:35,250 We never really knew each other that well back home. 199 00:15:35,323 --> 00:15:37,620 Oh, I saw you at the football games. 200 00:15:37,691 --> 00:15:40,683 You used to go out with Larry Potter. 201 00:15:40,761 --> 00:15:43,753 Oh, right. Yeah, he was the halfback. 202 00:15:45,632 --> 00:15:47,656 He got killed in Europe. 203 00:15:48,033 --> 00:15:50,024 I'm sorry. I didn't know. 204 00:15:53,072 --> 00:15:54,300 Annie, 205 00:15:55,540 --> 00:15:57,634 lreallythink you're something special. 206 00:15:57,709 --> 00:15:59,803 You were always so sweet. 207 00:16:06,384 --> 00:16:08,785 I think you're special, too, Jerry. 208 00:16:09,621 --> 00:16:11,487 Shouldn't we be getting back? 209 00:16:12,056 --> 00:16:14,582 What for? Won't your friends be worried? 210 00:16:14,659 --> 00:16:17,594 Let them worry. No, really, I want to go back. 211 00:16:17,662 --> 00:16:20,393 I can't just leave Cheryl. Who's Cheryl? 212 00:16:20,532 --> 00:16:23,058 She's my best friend, my only friend. 213 00:16:23,635 --> 00:16:25,330 Well, until tonight. 214 00:16:28,506 --> 00:16:31,305 What about tomorrow night? You wanna go to the beach? 215 00:16:31,376 --> 00:16:32,740 I'd love to. 216 00:16:32,810 --> 00:16:35,939 Hey, could we make it a double date, so Cheryl could go? 217 00:16:36,013 --> 00:16:39,472 Don't be mad. You could ask one of your friends. 218 00:16:40,150 --> 00:16:42,050 We'll have a good time. 219 00:16:42,119 --> 00:16:44,611 Okay. Oh, good. Come on, get dressed. 220 00:16:47,424 --> 00:16:49,984 Come on, Larry, it'll be fun. Cheryl's a nice girl. 221 00:16:50,060 --> 00:16:52,461 How do you know? Annie told me so. 222 00:16:52,729 --> 00:16:55,824 Anyway, Annie won't go with me unless Cheryl comes along. 223 00:16:55,899 --> 00:16:57,298 Look, maybe one of the other guys, huh? 224 00:16:57,668 --> 00:17:00,137 Look, the other guys didn't make a good impression. 225 00:17:00,938 --> 00:17:03,066 Annie said you were the best looking guy of the whole bunch, 226 00:17:03,173 --> 00:17:04,868 except for me, of course. 227 00:17:06,676 --> 00:17:07,768 All right. 228 00:17:07,844 --> 00:17:09,334 That's great. 229 00:17:09,412 --> 00:17:11,904 We'll take the jeep, we'll go to the beach, we'll start a nice big fire... 230 00:17:11,981 --> 00:17:14,211 Wait a minute. That jeep's gotta get back to the motor pool 231 00:17:14,283 --> 00:17:16,479 before the M.P.'s start looking for T.J. 232 00:17:16,552 --> 00:17:20,011 That's T.J.'s problem. No, Greg asked me to take it back. 233 00:17:20,122 --> 00:17:21,714 What are you on vacation, or what, Larry? 234 00:17:21,790 --> 00:17:24,555 "Casey, do this." "Casey do that." You're too nice a guy, Larry. 235 00:17:24,626 --> 00:17:27,061 People are always taking advantage of you. 236 00:17:27,128 --> 00:17:28,562 No kidding? 237 00:17:28,797 --> 00:17:30,231 Look, you don't know how lucky you are, Larry. 238 00:17:30,298 --> 00:17:32,630 We're gonna go out on the beach, nice, warm tropical night, 239 00:17:32,701 --> 00:17:35,170 beautiful girls. You're gonna love it. 240 00:17:35,804 --> 00:17:37,464 (STATIC CRACKLING ON RADIO) 241 00:17:53,687 --> 00:17:56,918 Casey, you wanna see if you can get something on this radio? 242 00:17:57,224 --> 00:17:59,521 I'd even settle for Tokyo Rose. 243 00:18:01,160 --> 00:18:03,128 Boy, this is fun, isn't it? 244 00:18:03,429 --> 00:18:05,227 Hey, Annie, you wanna give me a hand with the sandwiches? 245 00:18:05,298 --> 00:18:06,561 I can't carry them all myself. 246 00:18:06,633 --> 00:18:07,896 Allow me. 247 00:18:10,769 --> 00:18:11,759 (STATIC CRACKLING ON RADIO) 248 00:18:15,007 --> 00:18:21,606 (JAZZ PLAYING) 249 00:18:34,993 --> 00:18:36,757 Is something wrong? 250 00:18:39,230 --> 00:18:40,629 What is it? 251 00:18:42,099 --> 00:18:43,533 lt's Cheryl. 252 00:18:44,368 --> 00:18:45,664 What now? 253 00:18:47,236 --> 00:18:49,397 She really likes you, Jerry. 254 00:18:50,939 --> 00:18:52,963 She likes me? Uh-huh. 255 00:18:53,040 --> 00:18:54,132 Didn't you know? 256 00:18:54,207 --> 00:18:55,265 No. 257 00:18:55,576 --> 00:18:58,841 She's too shy to say anything, but she does. 258 00:18:59,446 --> 00:19:01,881 She must know how I feel about you. 259 00:19:01,949 --> 00:19:04,509 Well, that's just it. She really doesn't. 260 00:19:05,352 --> 00:19:07,649 Then we got to tell her. 261 00:19:09,922 --> 00:19:12,414 Would you do me a big favor tonight? 262 00:19:13,092 --> 00:19:15,389 Just for tonight, would you talk to her, 263 00:19:15,961 --> 00:19:17,689 pay attention to her? 264 00:19:17,761 --> 00:19:19,627 lt'd mean a lot to me. 265 00:19:21,298 --> 00:19:23,322 Tonight is my last night. 266 00:19:24,701 --> 00:19:27,136 We'll have lots of other nights, won't we? 267 00:19:27,604 --> 00:19:30,938 Maybe we could go dancing. I'll keep Larry company. 268 00:19:31,441 --> 00:19:33,535 lt'd make Cheryl so happy. 269 00:19:33,676 --> 00:19:35,576 She really is crazy about you. 270 00:19:36,312 --> 00:19:37,507 Annie, 271 00:19:38,847 --> 00:19:40,645 I'm crazy about you. 272 00:19:41,683 --> 00:19:42,946 Please? 273 00:19:49,992 --> 00:19:56,420 (JAZZ PLAYING) 274 00:20:04,539 --> 00:20:06,507 CASEY: I never heard that before. 275 00:20:06,575 --> 00:20:09,101 It's true. Really. I could show it to you sometime. 276 00:20:11,713 --> 00:20:13,203 It must be getting late. 277 00:20:13,281 --> 00:20:14,577 No. 278 00:20:15,383 --> 00:20:17,010 Where's my watch? 279 00:20:17,485 --> 00:20:20,216 Oh, I must've left it at the beach. 280 00:20:20,621 --> 00:20:22,453 You sure you were wearing it? 281 00:20:22,523 --> 00:20:23,957 lthink so. 282 00:20:24,892 --> 00:20:26,484 Could we go look for it? 283 00:20:26,559 --> 00:20:27,822 Sure. I'll tell Jerry. 284 00:20:27,894 --> 00:20:29,384 Oh, let's just go. 285 00:20:29,462 --> 00:20:32,989 They're having fun, and we'll be back in just a few minutes. 286 00:20:35,402 --> 00:20:37,130 Come on, let's go. 287 00:20:47,046 --> 00:20:49,037 Hey, Bragg, where's Casey? 288 00:20:49,114 --> 00:20:53,017 He's over there. He was over there just a second ago. 289 00:20:53,085 --> 00:20:56,020 Jerry, let me talk you for a minute, will you, please? Excuse me. 290 00:20:57,656 --> 00:21:01,422 Every MP. on this island is looking for the jeep. 291 00:21:02,828 --> 00:21:04,296 It wasn't outside? 292 00:21:04,363 --> 00:21:05,990 We looked outside and came in here, Bragg. 293 00:21:06,065 --> 00:21:08,033 And they're looking for T.J. 294 00:21:08,100 --> 00:21:10,194 Any idea where the jeep could be? 295 00:21:10,269 --> 00:21:11,327 No. 296 00:21:12,503 --> 00:21:14,335 Well, start looking. 297 00:21:25,516 --> 00:21:27,780 I'm sure I wore it tonight. 298 00:21:28,619 --> 00:21:30,678 Do you remember taking it off? 299 00:21:30,755 --> 00:21:32,086 No. 300 00:21:32,857 --> 00:21:36,850 There's one other place it might be. Do you mind if we go and look? 301 00:21:38,028 --> 00:21:39,518 Of course not. 302 00:21:44,935 --> 00:21:46,369 Oh, a sorority? 303 00:21:46,436 --> 00:21:47,426 (SHUSHING) 304 00:21:49,539 --> 00:21:52,940 ANNIE: lfthey hear your voice, we'll both go up on charges. 305 00:22:10,826 --> 00:22:12,521 Wouldn't you know? 306 00:22:15,798 --> 00:22:18,130 Thank you for putting up with me. 307 00:22:18,868 --> 00:22:20,892 I can be so forgetful sometimes. 308 00:22:23,237 --> 00:22:25,137 I'm even worse than forgetful. 309 00:22:27,040 --> 00:22:28,735 I'm also a sneak. 310 00:22:42,956 --> 00:22:45,253 You mean you planned this? 311 00:22:48,060 --> 00:22:50,290 I'm sorry if you're mad at me. 312 00:22:50,863 --> 00:22:52,455 No, no, I'm not mad. 313 00:22:54,966 --> 00:22:57,663 Jerry's the one who should be mad. 314 00:22:57,769 --> 00:22:58,895 Yeah. 315 00:23:00,839 --> 00:23:03,035 It wasn't very fair to him. 316 00:23:05,377 --> 00:23:07,573 Look, I'm not really a flirt. 317 00:23:07,646 --> 00:23:12,481 It's just... When you meet somebody that you like, 318 00:23:13,083 --> 00:23:16,178 and you don't know when you're gonna see them again... 319 00:23:19,623 --> 00:23:22,558 If you wanna go back, I understand. 320 00:23:23,427 --> 00:23:25,418 "Casey, do this." "Casey, do that." 321 00:23:25,496 --> 00:23:26,656 What? 322 00:23:31,667 --> 00:23:32,963 Nothing. 323 00:23:46,080 --> 00:23:48,742 Greg.’ Something seemed to be going on between Bragg and Casey, 324 00:23:48,883 --> 00:23:50,942 but whatever their problem was, 325 00:23:51,018 --> 00:23:54,386 I had a more immediate problem getting T.J. off the island. 326 00:23:54,455 --> 00:23:58,016 The M. P. 's were still looking for him over that stolen jeep. 327 00:23:58,159 --> 00:24:00,594 Hey, Jerry, wait up! 328 00:24:04,131 --> 00:24:06,566 Bragg, First Lieutenant. 329 00:24:08,102 --> 00:24:10,764 Wiley, Thomas Joseph, First Lieutenant. 330 00:24:13,407 --> 00:24:15,568 Anderson, Lieutenant. 331 00:24:15,876 --> 00:24:17,344 Come on, where are they? 332 00:24:17,410 --> 00:24:19,811 Relax, they'll be here. 333 00:24:25,886 --> 00:24:28,082 (GROANING) 334 00:24:32,725 --> 00:24:35,251 Staff Sergeant Wilkerson. Burn case. 335 00:24:36,028 --> 00:24:37,018 Excuse me. 336 00:24:48,007 --> 00:24:50,168 (GROANS) 337 00:24:58,950 --> 00:25:02,181 Hey, Janey, thank you very much. 338 00:25:03,221 --> 00:25:05,019 See you next time. 339 00:25:15,934 --> 00:25:18,995 Jerry, just listen to me for a second. Stay away from me, Casey. 340 00:25:19,070 --> 00:25:20,868 ljust want to explain. 341 00:25:20,939 --> 00:25:22,930 I don't want to hear it. 342 00:25:30,048 --> 00:25:31,948 What's that all about? 343 00:25:34,052 --> 00:25:35,576 Don't tell me. 344 00:25:41,992 --> 00:25:43,187 (GRUNTS) 345 00:25:46,129 --> 00:25:48,621 GREG: This is thick. 346 00:25:50,000 --> 00:25:52,128 I'm going as fast as I can. 347 00:26:05,382 --> 00:26:06,440 I couldn't breathe. 348 00:26:06,516 --> 00:26:07,779 They forgot to put air holes in it. 349 00:26:07,851 --> 00:26:09,250 Oh, that's very funny. It is. 350 00:26:10,554 --> 00:26:13,216 That's what you get for stealing jeeps. 351 00:26:17,728 --> 00:26:19,992 GREG: We flew back to Vella la Cava, 352 00:26:20,063 --> 00:26:22,360 and the next day we were flying missions again. 353 00:26:22,431 --> 00:26:26,163 We forgot about the trouble. l'd figured it had gone away. 354 00:26:26,435 --> 00:26:28,130 Well, it hadn 't. 355 00:27:25,895 --> 00:27:27,055 Got him! 356 00:27:27,128 --> 00:27:31,031 Lieutenant Casey, that was my kill. You stole it from me. 357 00:27:31,533 --> 00:27:33,365 What're you talking about? 358 00:27:33,435 --> 00:27:36,166 l was right on that Zeke and you cut right in front ofme! 359 00:27:36,237 --> 00:27:38,797 ldidn't even see you! Like hell, you didn't see me! 360 00:27:38,873 --> 00:27:40,363 Knock it off, both you guys! 361 00:27:40,442 --> 00:27:42,843 But, Pappy... lsaid knock it off, Bragg! 362 00:27:42,911 --> 00:27:46,176 I never want to hear an argument in this unit about who gets a scalp. 363 00:27:46,247 --> 00:27:47,737 Is that clear? 364 00:27:49,717 --> 00:27:51,708 (MACHINE GUN FIRING) 365 00:27:51,786 --> 00:27:53,584 Here they come again! 366 00:28:41,736 --> 00:28:43,170 Hey, Larry. 367 00:28:47,442 --> 00:28:49,968 What's the matter? What's wrong between you and Bragg? 368 00:28:50,411 --> 00:28:51,935 Nothing. Nothing, huh? 369 00:28:52,346 --> 00:28:55,407 Listen, ifthe two of you have a beef, it's all right with me, 370 00:28:55,582 --> 00:28:57,846 just as long as you keep it on the ground. 371 00:28:58,051 --> 00:29:00,644 You don't have to tell me that, Greg. 372 00:29:19,639 --> 00:29:20,867 (SIGHS) 373 00:29:21,072 --> 00:29:23,700 How long is this gonna go on? 374 00:29:23,808 --> 00:29:25,468 That's up to you. 375 00:29:26,343 --> 00:29:28,710 I'm ready to settle this thing right now. 376 00:29:28,879 --> 00:29:30,074 (CASEY SIGHS) 377 00:29:30,147 --> 00:29:32,377 Okay. How do we settle it? 378 00:29:32,449 --> 00:29:34,281 I'm calling you out. 379 00:29:35,186 --> 00:29:36,710 That's a great solution. 380 00:29:36,786 --> 00:29:38,117 What's the matter, Casey? 381 00:29:38,188 --> 00:29:41,180 Afraid I'm gonna mess up your nice clean flight suit, or what? 382 00:29:41,257 --> 00:29:44,192 Look, Jerry, I've been trying to explain... Explain what? 383 00:29:44,260 --> 00:29:45,659 About Annie. 384 00:29:46,663 --> 00:29:47,858 You leave her out ofthis. 385 00:29:47,931 --> 00:29:50,332 Leave her out of it? She's what it's all about. 386 00:29:50,400 --> 00:29:52,835 It's about a lot ofthings. It's about how you're always criticizing, 387 00:29:52,936 --> 00:29:54,495 always acting superior. 388 00:29:54,571 --> 00:29:56,767 You stole my kill today! 389 00:29:57,941 --> 00:29:59,601 You stole my girl. 390 00:30:00,209 --> 00:30:02,303 I didn't steal your girl! 391 00:30:02,377 --> 00:30:04,004 It was her idea! 392 00:30:05,112 --> 00:30:06,375 You're a liar! 393 00:30:06,614 --> 00:30:09,606 She said she was gonna talk to you! She said you'd understand! 394 00:30:09,684 --> 00:30:12,153 Go ask her! I ain't asking her nothing. 395 00:30:14,689 --> 00:30:16,020 (GRUNTS) 396 00:30:21,796 --> 00:30:23,286 Hey, a fight. 397 00:30:26,634 --> 00:30:30,467 What are they fighting about? I don't know, but I got $20 on Bragg. 398 00:30:30,537 --> 00:30:32,698 Good cover. 399 00:30:48,120 --> 00:30:49,815 Is this for fun or what? 400 00:30:49,888 --> 00:30:52,016 I don't know. Maybe we ought to break it up. 401 00:30:53,324 --> 00:30:57,056 All right, guys. Guys, break it up. 402 00:30:58,196 --> 00:31:00,426 I said that's enough. What's the matter with you? 403 00:31:03,968 --> 00:31:05,492 You okay? 404 00:31:06,169 --> 00:31:07,603 Yeah. 405 00:31:07,671 --> 00:31:10,140 How did this get so far out of hand? 406 00:31:10,207 --> 00:31:12,733 It just started, we couldn't stop them. Couldn't stop them, huh? 407 00:31:20,784 --> 00:31:23,344 Hold still and we'll get you cleaned up a little. 408 00:31:24,154 --> 00:31:25,349 Where's Jerry? 409 00:31:25,422 --> 00:31:26,718 I don't know. 410 00:31:30,259 --> 00:31:33,627 Hey. What's going on between the two of you guys? 411 00:31:34,963 --> 00:31:35,953 Take it easy, will you? 412 00:31:38,233 --> 00:31:40,224 I heard it's over a girl. 413 00:31:41,670 --> 00:31:44,765 It's about a lot ofthings. The guys are saying you horned in on Jerry's girl. 414 00:31:44,839 --> 00:31:47,136 I want the two of you to work it out. 415 00:31:47,207 --> 00:31:50,507 In the meantime, I'm gonna change your tent assignments, ifthat's all right with you. 416 00:31:51,145 --> 00:31:52,135 Fine. 417 00:31:52,246 --> 00:31:56,183 Okay, Boyle moves in with you, and French will move in with Bragg. 418 00:31:58,652 --> 00:32:02,053 Greg, could I talk to you alone? 419 00:32:02,655 --> 00:32:03,815 Sure. 420 00:32:04,990 --> 00:32:07,789 Why don't you tell French to get his stuff together? 421 00:32:15,934 --> 00:32:21,236 Pappy, I've been thinking about this for a long time now and... 422 00:32:23,408 --> 00:32:25,467 I would like a transfer out ofthe Black Sheep. 423 00:32:27,245 --> 00:32:28,371 Okay. 424 00:32:28,814 --> 00:32:32,717 And I don't want you to try and talk me out of it 425 00:32:32,818 --> 00:32:34,979 because you don't know what it's like for me. 426 00:32:35,052 --> 00:32:36,712 What is it like, Larry? 427 00:32:39,255 --> 00:32:41,019 I don't fit in here. 428 00:32:42,759 --> 00:32:46,093 The guys are always giving me a hard time, they're always playing jokes on me. 429 00:32:47,797 --> 00:32:49,561 I don't really mind, 430 00:32:51,067 --> 00:32:53,968 but it just goes to show you that I don't belong here. 431 00:32:54,938 --> 00:32:57,134 lam not really a misfit. 432 00:32:57,207 --> 00:33:00,904 Some ofthe things you guys do, well, they really bother me. 433 00:33:04,780 --> 00:33:05,906 Okay. lfthat's the way you want it. 434 00:33:06,548 --> 00:33:07,743 Please. 435 00:33:10,184 --> 00:33:14,017 Don't misunderstand me. I really love this outfit. 436 00:33:15,389 --> 00:33:20,793 You and all the guys, even Bragg, you've been like family. 437 00:33:22,061 --> 00:33:23,357 ljust don't feel like I'm part of it. 438 00:33:23,428 --> 00:33:24,987 I don't agree with you. 439 00:33:25,063 --> 00:33:27,464 You were the first Black Sheep. 440 00:33:27,766 --> 00:33:30,133 You and l formed this squadron, son. 441 00:33:32,904 --> 00:33:34,838 I don't wanna lose you. 442 00:33:36,141 --> 00:33:39,600 I would like to transfer, sir. 443 00:33:42,680 --> 00:33:45,547 Okay, but you know what I think? 444 00:33:47,485 --> 00:33:49,920 I think you're trying to get even. 445 00:33:50,155 --> 00:33:53,180 You're as good a pilot as any man in this outfit. 446 00:33:53,257 --> 00:33:56,282 Then why doesn't anybody in this outfit take me seriously? 447 00:33:57,560 --> 00:34:01,724 Even you. It's always, "Casey get this." "Casey get that." 448 00:34:01,798 --> 00:34:03,390 "Casey do this", "Casey do that." 449 00:34:05,434 --> 00:34:09,064 You said I want to get even! Well, maybe I do. 450 00:34:11,106 --> 00:34:14,599 Maybe I just wanna go somewhere and start out even! 451 00:34:26,087 --> 00:34:27,418 Leaving? That's right. 452 00:34:27,489 --> 00:34:29,981 What for? Why don't you ask him yourself? 453 00:34:31,359 --> 00:34:32,690 Why should I? 454 00:34:32,761 --> 00:34:36,857 Seems to me he ought to come to us if he's unhappy about something. 455 00:34:38,833 --> 00:34:41,302 Leave the Black Sheep, that's a low blow. 456 00:34:41,368 --> 00:34:43,462 You guys know about this? Yes. 457 00:34:43,537 --> 00:34:45,733 That just seems to prove he never was a Black Sheep. 458 00:34:45,806 --> 00:34:47,830 Possible for you to stay out of this, Bragg? 459 00:34:48,174 --> 00:34:50,802 If he wants to go, then let him go. 460 00:34:50,877 --> 00:34:52,845 You couldn't stop him anyway, Boyle. 461 00:34:52,912 --> 00:34:55,574 I've got one question, though, if Casey leaves, who's gonna work on the books 462 00:34:55,648 --> 00:34:57,809 and keep all the deals straight with the other units? 463 00:34:57,883 --> 00:35:00,511 He did a lot of stuff for this outfit. 464 00:35:00,586 --> 00:35:02,314 Very good question, Bob. 465 00:35:04,088 --> 00:35:05,886 I can take care of the books. 466 00:35:07,090 --> 00:35:08,649 Anybody can do that. 467 00:35:08,725 --> 00:35:11,490 You took your degree at Yale, didn't you? 468 00:35:19,236 --> 00:35:20,896 Hi. 469 00:35:32,147 --> 00:35:37,642 just dropped by to say that I'm gonna miss you guys. 470 00:35:40,623 --> 00:35:42,647 Well, most of you anyway. 471 00:35:44,091 --> 00:35:47,755 Maybe not the guy who kept short-sheeting my bunk, 472 00:35:49,963 --> 00:35:53,627 or the guy who put mud in my boots for three days in a row. 473 00:35:55,602 --> 00:35:59,937 Or the guy who hid all the alarm clocks in my room that night on leave, 474 00:36:00,007 --> 00:36:02,135 so I couldn't get any sleep. 475 00:36:08,682 --> 00:36:11,447 But, hey, no hard feelings, huh? 476 00:36:13,754 --> 00:36:15,414 Here's to Larry. 477 00:36:19,992 --> 00:36:23,393 Oh, excuse me, one more thing. 478 00:36:24,429 --> 00:36:27,126 I really would like my shaving kit back. 479 00:36:27,198 --> 00:36:29,359 My mom sent it to me and... 480 00:36:30,334 --> 00:36:34,237 Whoever took it, if you could just set it outside my tent sometime tonight, 481 00:36:34,305 --> 00:36:36,329 I'd really appreciate it. 482 00:36:41,578 --> 00:36:43,238 Guess that's it. 483 00:36:45,948 --> 00:36:47,746 (CLEARING THROAT) 484 00:36:47,816 --> 00:36:49,147 ldid it. 485 00:36:50,385 --> 00:36:52,581 It was ajoke. 486 00:36:54,790 --> 00:36:56,154 Excuse me. 487 00:37:01,696 --> 00:37:02,924 Sorry. 488 00:37:15,809 --> 00:37:18,540 Thought it was funny. 489 00:37:19,980 --> 00:37:21,607 Mud inside his boots? 490 00:37:26,953 --> 00:37:29,820 Short-sheeting his bed? Pretty funny stuff, isn't it? 491 00:37:29,923 --> 00:37:31,322 I didn't do it. 492 00:37:40,166 --> 00:37:41,429 Who did? 493 00:37:48,108 --> 00:37:49,132 Hey, Jim. 494 00:37:49,209 --> 00:37:50,768 (DOOR SLAMMING) 495 00:38:01,221 --> 00:38:03,622 I looked for you in your tent, but... 496 00:38:03,690 --> 00:38:06,785 Think I'd let you leave without saying goodbye? 497 00:38:07,627 --> 00:38:10,220 I sent your orders to Colonel Lard. 498 00:38:11,796 --> 00:38:16,393 Pappy, if it weren't for you, I'd still be flying a desk back at Espritos. 499 00:38:16,501 --> 00:38:19,526 Come on, Larry. Don't underestimate yourself. 500 00:38:19,603 --> 00:38:22,436 You're as good as they come. You're gonna do fine. 501 00:38:22,506 --> 00:38:26,465 You know something else, Larry? You never needed this outfit. 502 00:38:28,377 --> 00:38:31,074 Thanks, but you know that's not true. 503 00:38:31,347 --> 00:38:33,042 I know it is. 504 00:38:34,917 --> 00:38:36,316 Get going. 505 00:38:56,138 --> 00:38:57,970 Sit down, Lieutenant. 506 00:38:58,841 --> 00:39:00,569 I've just been looking over your record. 507 00:39:00,642 --> 00:39:05,705 Your military record is quite good. Excellent, as a matter of fact. 508 00:39:05,847 --> 00:39:09,044 Your proficiency rating is consistently very high. 509 00:39:09,818 --> 00:39:11,513 Thank you, sir. 510 00:39:11,986 --> 00:39:14,216 In fact, Casey, l have never been able to understand 511 00:39:14,322 --> 00:39:17,053 how you got mixed up with Boyington in the first place. 512 00:39:21,262 --> 00:39:23,026 All right. It's not important. 513 00:39:23,098 --> 00:39:26,067 The fact is that you have come to your senses now anyway. 514 00:39:26,533 --> 00:39:29,434 And congratulations, it looks like you're gonna be moving over to the 138, 515 00:39:29,503 --> 00:39:31,095 under Patterson. 516 00:39:31,170 --> 00:39:33,502 You'll like Patterson. He's a good commander 517 00:39:33,573 --> 00:39:36,542 and he's a very good Marine. No nonsense. 518 00:39:36,608 --> 00:39:38,769 You'll get along there fine. 519 00:39:38,843 --> 00:39:41,505 When would I be joining that unit, sir? 520 00:39:41,612 --> 00:39:43,546 It shouldn't be any more than a week or 10 days. 521 00:39:43,614 --> 00:39:44,910 Until then, you'll be on leave. 522 00:39:45,014 --> 00:39:46,573 So, enjoy yourself. 523 00:39:47,817 --> 00:39:51,253 Casey, there are one or two more questions l have to ask you. 524 00:39:51,821 --> 00:39:55,689 What made you decide to transfer away from the Black Sheep? 525 00:39:58,862 --> 00:40:00,796 Personal reasons, sir. 526 00:40:03,165 --> 00:40:07,762 All right, l'll respect that. But, Casey, you know as well as I do that 527 00:40:07,836 --> 00:40:10,133 as far as the Marine Corps is concerned, 528 00:40:10,204 --> 00:40:12,365 Boyington and that pirate band of his, 529 00:40:12,439 --> 00:40:14,463 outside oftheir military accomplishments, 530 00:40:14,540 --> 00:40:16,132 are a disgrace to the uniform. 531 00:40:18,709 --> 00:40:23,044 Part of myjob is to do a monthly report on Boyington. 532 00:40:23,347 --> 00:40:25,007 And that's where you can help me. 533 00:40:25,148 --> 00:40:27,445 With your intimate knowledge of the way he operates... 534 00:40:27,516 --> 00:40:28,880 Excuse me, sir, 535 00:40:28,949 --> 00:40:31,611 but Major Boyington happens to be the finest man I've ever known. 536 00:40:32,853 --> 00:40:34,548 And a good commanding officer. 537 00:40:34,622 --> 00:40:36,488 All the Black Sheep are good friends of mine. 538 00:40:36,557 --> 00:40:39,083 I couldn't say anything against any ofthem. 539 00:40:39,860 --> 00:40:43,194 only wish that I could've stayed part ofthat unit, sir. 540 00:40:44,632 --> 00:40:46,532 All right, Lieutenant. 541 00:40:51,105 --> 00:40:57,602 (JAZZ PLAYING) 542 00:41:42,590 --> 00:41:45,423 BRAGG: Hey, that's another one. Go get him, Don. 543 00:41:45,492 --> 00:41:47,516 Come on, hit number four. 544 00:42:10,583 --> 00:42:13,416 Make way for the next ace. Four big ones! 545 00:42:13,486 --> 00:42:15,010 (MEN CHEERING) 546 00:42:15,087 --> 00:42:16,213 One to go. 547 00:42:16,288 --> 00:42:18,449 I'd like to have drinks for everybody on the house, please, Anderson. 548 00:42:18,522 --> 00:42:21,753 Gentlemen, I hate to say this, but we're dry. 549 00:42:22,326 --> 00:42:24,385 Dry? We have no Scotch. 550 00:42:25,663 --> 00:42:27,529 In that case, we'll drink some beer. 551 00:42:27,598 --> 00:42:28,997 All right. 552 00:42:36,307 --> 00:42:37,638 They're all empty. 553 00:42:37,708 --> 00:42:39,004 This is a disaster. 554 00:42:39,075 --> 00:42:44,104 Wait a minute, didn't we have a deal with those Seabees for 20 cases of Scotch? 555 00:42:44,481 --> 00:42:46,677 Remember we were gonna trade those Japanese machetes for it. 556 00:42:46,750 --> 00:42:48,240 That's right. So, what happened? 557 00:42:49,352 --> 00:42:51,218 That was Casey's deal. 558 00:42:52,589 --> 00:42:54,023 Well, Jerry? 559 00:42:55,225 --> 00:42:56,215 I guess I forgot. 560 00:42:56,293 --> 00:42:57,953 What do you mean you guess you forgot? 561 00:42:58,027 --> 00:42:59,791 Bragg, you forgot about 20 cases of Scotch? 562 00:42:59,862 --> 00:43:01,261 I've had a lot on my mind lately. 563 00:43:01,330 --> 00:43:04,527 Come on, you guys, leave him alone. Jerry, I want to talk to you. 564 00:43:04,633 --> 00:43:05,861 Right. 565 00:43:06,634 --> 00:43:08,534 You've been saved by the bell, Jerry. 566 00:43:09,037 --> 00:43:10,436 Out of his mind lately. 567 00:43:11,972 --> 00:43:14,407 Where are the personnel reports? 568 00:43:14,474 --> 00:43:16,602 I'll go look for them, Pappy. Look for them? 569 00:43:16,944 --> 00:43:20,380 Those personnel reports were due at Fleet the day before yesterday. 570 00:43:20,447 --> 00:43:23,472 Now without them, none of us are gonna get paid. 571 00:43:24,550 --> 00:43:26,882 just can't find anything in my tent anymore, Pappy. 572 00:43:26,953 --> 00:43:29,752 lt's French, he's an animal. He never puts anything away. 573 00:43:29,822 --> 00:43:31,482 He never washes his clothes. 574 00:43:31,556 --> 00:43:35,857 He picks his toenails and throws the little pieces all over the floor. 575 00:43:36,328 --> 00:43:39,161 Look, I know you're upset. 576 00:43:39,230 --> 00:43:44,669 A woman makes it kind of hard to concentrate on your work, I know that. 577 00:43:44,736 --> 00:43:46,067 Jerry, 578 00:43:46,438 --> 00:43:49,305 did I ever tell you about my girl in China? No. 579 00:43:50,008 --> 00:43:53,273 I loved her so much that if anyone had stood in my way, I would have killed them. 580 00:43:53,345 --> 00:43:54,813 You know why? 581 00:43:55,847 --> 00:43:59,306 For the first time in my life, someone was shooting real bullets at me. 582 00:43:59,384 --> 00:44:03,981 l was scared. Having her was the most important thing in my life. 583 00:44:06,424 --> 00:44:08,552 I guess I kind of know how you feel. Mmm-mmm. 584 00:44:08,693 --> 00:44:10,661 I wanted to marry her. 585 00:44:10,729 --> 00:44:12,493 That bad, huh? 586 00:44:12,564 --> 00:44:13,928 Yeah. 587 00:44:13,998 --> 00:44:16,763 I got the ring, I proposed. She accepted. 588 00:44:16,834 --> 00:44:18,598 Set the date. 589 00:44:18,669 --> 00:44:21,570 When I went to pick her up, she was gone. 590 00:44:21,638 --> 00:44:23,072 Was gone? 591 00:44:23,140 --> 00:44:29,170 She left a note that said, "Dear Greg, tomorrow one of us could get killed. 592 00:44:29,646 --> 00:44:34,379 "You can't do anything about it, but I can. Love and thanks." 593 00:44:34,952 --> 00:44:37,249 That's all? No. No. No. 594 00:44:37,320 --> 00:44:41,951 She hawked my wedding ring, took a boat back to the United States. 595 00:44:42,025 --> 00:44:45,518 You know what I call that, Jerry? Smart. 596 00:44:47,897 --> 00:44:50,229 I never made that mistake again. 597 00:44:52,301 --> 00:44:54,702 I guess nothing lasts very long in the middle of a war, huh? 598 00:44:54,904 --> 00:44:55,894 Uh-uh. 599 00:44:56,339 --> 00:44:59,468 Jerry, find those personnel reports. 600 00:45:00,810 --> 00:45:02,005 Pappy, 601 00:45:04,981 --> 00:45:06,277 thanks. 602 00:45:13,488 --> 00:45:15,080 Hey, Bragg? What? 603 00:45:15,156 --> 00:45:16,248 Like to talk to you, Jerome. 604 00:45:16,457 --> 00:45:18,618 This outfit's been a mess ever since Casey left. 605 00:45:18,691 --> 00:45:20,625 That's right. And it's your fault. My fault? 606 00:45:20,693 --> 00:45:21,717 It doesn't matter whose fault it is. 607 00:45:21,795 --> 00:45:24,287 It's all his fault and it's up to him to do something about it. 608 00:45:24,364 --> 00:45:26,162 It's up to all of us to do something about it. 609 00:45:26,232 --> 00:45:28,200 That's right. We all let Casey go. 610 00:45:28,268 --> 00:45:30,429 Listen, if you guys would all just quit arguing forjust a second, 611 00:45:30,502 --> 00:45:32,630 I got the most beautiful plan in the whole wide world. 612 00:45:32,704 --> 00:45:34,035 Now, come here, I want to tell you about it. 613 00:45:34,106 --> 00:45:35,402 You better have a good plan. 614 00:45:42,246 --> 00:45:43,542 (SNORING) 615 00:45:47,951 --> 00:45:49,214 (RUSTLING) 616 00:45:49,286 --> 00:45:50,754 (MUFFLED SCREAMING) 617 00:45:50,821 --> 00:45:52,255 Take offthe clothes. 618 00:45:53,757 --> 00:45:56,488 FRENCH: Keep him quiet! 619 00:45:56,560 --> 00:45:58,255 I've got his eyes. 620 00:45:59,062 --> 00:46:00,757 CASEY: Let me out of here. 621 00:46:00,831 --> 00:46:02,822 All right. Let him out. 622 00:46:04,701 --> 00:46:07,466 What the hell is this all about? 623 00:46:08,505 --> 00:46:11,736 It's a commando raid, you've just been kidnapped. 624 00:46:11,808 --> 00:46:13,400 What for? 625 00:46:13,476 --> 00:46:15,444 Because we want you back, Lawrence. 626 00:46:15,511 --> 00:46:16,979 Well, what about what I want? 627 00:46:17,046 --> 00:46:20,482 At least think it over. And if you still want out... 628 00:46:21,050 --> 00:46:23,074 You know how we feel. 629 00:46:24,552 --> 00:46:26,350 Whose idea was this anyway? 630 00:46:28,690 --> 00:46:29,953 Jerry's. 631 00:46:36,865 --> 00:46:39,391 At least, let me put my trousers on. 632 00:46:55,216 --> 00:46:57,184 Well, what do you think? 633 00:46:59,988 --> 00:47:01,648 You cleaned it up. 634 00:47:02,389 --> 00:47:03,379 Yeah. 635 00:47:05,325 --> 00:47:07,589 Come on, the guys are waiting. 636 00:47:08,495 --> 00:47:09,485 (MEN SINGING) 637 00:47:22,543 --> 00:47:25,012 CASEY: Wait a minute. Wait a minute. ANDERSON: No, you wait a minute. 638 00:47:25,078 --> 00:47:26,944 Before you say anything. Gentlemen. 639 00:47:27,047 --> 00:47:28,037 A toast. 640 00:47:32,352 --> 00:47:34,343 You were about to say? 641 00:47:38,458 --> 00:47:43,259 All right, now, look, I'll come back, but under one condition! 642 00:47:44,631 --> 00:47:47,999 No more "Casey do this" and "Casey do that." Agreed? 643 00:47:48,268 --> 00:47:51,067 Agreed? ALL: Agreed! 644 00:47:52,206 --> 00:47:55,733 All right. Now that that's agreed to, let's open up a case of Scotch. 645 00:47:55,809 --> 00:47:57,504 (ALL CHEERING) 646 00:47:57,578 --> 00:47:59,170 Where is the Scotch? 647 00:47:59,278 --> 00:48:01,804 The Scotch is in the truck outside. 648 00:48:01,881 --> 00:48:03,371 Casey, get it. 45845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.