Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,170
(Col. Laird)
Water festival?
2
00:00:04,238 --> 00:00:05,228
How lovely.
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,137
These natives really know
how to live.
4
00:00:07,207 --> 00:00:08,766
You see those drop tanks
over there?
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,037
Those are called
bomber tanks.
6
00:00:10,110 --> 00:00:11,077
No kidding.
7
00:00:11,144 --> 00:00:12,475
Will you hang 'em
on my aircraft?
8
00:00:12,546 --> 00:00:15,447
The man is more dangerous
to our Command
than the whole Japanese Navy.
9
00:00:15,516 --> 00:00:18,383
Don't you understand?
A Captain is gonna
walk up to you with a ticket
10
00:00:18,452 --> 00:00:19,783
to the
Portsmouth Naval Prison.
11
00:00:19,853 --> 00:00:20,843
What do l have to do?
12
00:00:20,921 --> 00:00:21,911
This is top-secret.
13
00:00:21,989 --> 00:00:23,081
(Casey on radio)
Hey, Peppy.
14
00:00:23,156 --> 00:00:24,783
Casey, we're on
radio silence.
15
00:00:24,858 --> 00:00:27,589
I know, I know.
But, well, look down
at 4 o'clock.
16
00:00:27,661 --> 00:00:29,822
We'll be flying over 30
of our own gun placements.
17
00:00:29,896 --> 00:00:31,591
We need
to take our chances.
18
00:00:32,298 --> 00:00:36,860
J‘ We are poor little lambs J‘
19
00:00:37,136 --> 00:00:41,835
J‘ who have lost our way J‘
20
00:00:42,208 --> 00:00:47,146
J‘ Baa, Baa, Baa J‘J‘
21
00:00:51,117 --> 00:00:53,278
[siren wailing]
22
00:01:53,211 --> 00:01:54,975
(newsreel announcer)
The relentless thrust
23
00:01:55,046 --> 00:01:57,310
towards the heart
of the Imperial
Japanese Empire
24
00:01:57,382 --> 00:02:00,374
took a turn, as our forces
in the South Pacific
25
00:02:00,452 --> 00:02:03,911
veered eastward
near the Katara islands.
26
00:02:03,989 --> 00:02:05,957
For the Allied
Supreme Command,
27
00:02:06,024 --> 00:02:08,152
it is a period
of tactical regro uping
28
00:02:08,727 --> 00:02:10,559
and re-evaluation.
29
00:02:10,762 --> 00:02:12,126
For our fighting forces,
30
00:02:12,196 --> 00:02:14,688
a brief respite
from the rigors of war
31
00:02:14,765 --> 00:02:17,962
and from the relentless march
toward their only goal:
32
00:02:18,035 --> 00:02:20,868
victory against the Japanese.
33
00:02:27,945 --> 00:02:29,743
(Greg)
l was on my way
to the Rear Area
34
00:02:29,813 --> 00:02:32,110
for a meeting with Gen. Moore
at his request.
35
00:02:32,281 --> 00:02:34,113
I wasn't
looking forward to it.
36
00:02:34,350 --> 00:02:37,251
Col. Laird had been building
a dossier against me
and the Black Sheep
37
00:02:37,320 --> 00:02:39,152
ever since
l'd formed the squadron.
38
00:02:39,355 --> 00:02:41,652
Laird had it in for me,
personally.
39
00:02:41,790 --> 00:02:43,724
And I suppose
lcouldn't blame him,
40
00:02:43,959 --> 00:02:45,757
[had it in for him, too.
41
00:02:45,994 --> 00:02:48,018
Since his office
was conveniently close
42
00:02:48,095 --> 00:02:49,927
to the Espritos Marcos runway,
43
00:02:50,031 --> 00:02:52,295
[decided to let him know
I'd arrived.
44
00:02:52,400 --> 00:02:53,799
[birds chirping]
45
00:02:55,569 --> 00:02:57,059
[airplane engine whirring]
46
00:03:03,010 --> 00:03:04,478
[sighing]
47
00:03:07,715 --> 00:03:10,912
That was Boyington, sir.
I saw his markings.
48
00:03:12,386 --> 00:03:13,876
ldidn't hearathing.
49
00:03:39,980 --> 00:03:42,074
fleep engine revving]
50
00:03:57,231 --> 00:03:58,221
How you doin'?
51
00:03:58,299 --> 00:04:00,529
Gen. Moore
is expecting you, sir.
52
00:04:05,740 --> 00:04:09,199
Sir, Tuatoma has slowed
this war down to a fat thud.
53
00:04:09,276 --> 00:04:11,540
We've got to have
some targets.
54
00:04:11,979 --> 00:04:14,003
Well, ljust thought
you'd like to know
how much fun
55
00:04:14,080 --> 00:04:15,411
we're having out here.
56
00:04:17,383 --> 00:04:19,544
And a Merry Christmas
to you too, sir.
57
00:04:20,886 --> 00:04:21,876
[sighing]
58
00:04:32,030 --> 00:04:33,156
[knocking on door]
59
00:04:33,732 --> 00:04:35,096
Come on in, Boyington.
60
00:04:38,870 --> 00:04:40,429
lt could've been
Admiral Nimitz.
61
00:04:40,505 --> 00:04:43,770
I can feel it's you
like a man knows
he's coming down with malaria.
62
00:04:44,542 --> 00:04:46,032
This is top-secret.
63
00:04:46,110 --> 00:04:47,544
Do you know
why you're here, Greg?
64
00:04:47,645 --> 00:04:49,272
You're running low
on scotch, sir.
65
00:04:49,347 --> 00:04:52,078
Have you got any idea
how much sizzle there is
in the fry pan?
66
00:04:52,150 --> 00:04:53,140
[sighing]
67
00:04:53,217 --> 00:04:54,207
I heard.
68
00:04:54,285 --> 00:04:56,947
Col. Laird end-played us
while you were in Sydney.
69
00:04:57,188 --> 00:04:59,714
He moved
the court-martial papers
up to the Admiral.
70
00:05:00,124 --> 00:05:01,592
How do you
find out these things?
71
00:05:01,659 --> 00:05:03,525
Friends in low places.
72
00:05:05,363 --> 00:05:07,297
But he still
has to make it stick.
73
00:05:07,431 --> 00:05:08,659
It's already stuck
74
00:05:08,732 --> 00:05:11,099
on you and all
the other screwballs
in the 214th.
75
00:05:11,168 --> 00:05:12,658
Now, look at this.
Just look at it.
76
00:05:12,736 --> 00:05:13,999
In the last week:
77
00:05:14,504 --> 00:05:17,030
impersonating a Major General,
78
00:05:17,174 --> 00:05:18,733
dereliction of duties.
79
00:05:18,809 --> 00:05:21,437
General, are we fighting
a war out here or each other?
80
00:05:21,511 --> 00:05:23,741
You know Laird
has a grudge against 214.
81
00:05:23,814 --> 00:05:25,338
Don't change the subject.
82
00:05:25,514 --> 00:05:28,415
My unit hasn't flown
a mission in 10 days.
83
00:05:28,484 --> 00:05:31,579
And I've been checking around,
neither has anybody else.
84
00:05:31,787 --> 00:05:33,515
Who called the time out?
85
00:05:33,588 --> 00:05:36,114
Well, it's a strategical
re-evaluation.
86
00:05:36,191 --> 00:05:38,717
How do you serve that, sir,
on a shingle?
87
00:05:39,327 --> 00:05:41,523
I need a mission,
and I need a good one.
88
00:05:41,796 --> 00:05:44,322
There's a rumor about
a Japanese build-up
89
00:05:44,399 --> 00:05:46,163
on, uh, Tuatoma.
90
00:05:46,234 --> 00:05:47,224
Never heard of it.
91
00:05:47,302 --> 00:05:50,294
And where does it say
that a mission gets you
offthe hook all the time?
92
00:05:50,371 --> 00:05:51,735
The way this war
is bogged down,
93
00:05:51,805 --> 00:05:54,740
missions should hang
in clusters like grapes.
94
00:05:55,108 --> 00:05:56,632
Greg, don't you understand?
95
00:05:56,876 --> 00:05:58,172
In about 72 hours,
96
00:05:58,243 --> 00:06:00,267
a Captain is gonna
walk up to you with a ticket
97
00:06:00,344 --> 00:06:01,971
to the
Portsmouth Naval Prison,
98
00:06:02,046 --> 00:06:04,674
in the heart of beautiful
New Hampshire!
99
00:06:08,352 --> 00:06:09,842
You can give me
an out, sir.
100
00:06:09,920 --> 00:06:11,752
We're all out of outs.
101
00:06:12,323 --> 00:06:13,791
But for what it's worth,
102
00:06:13,858 --> 00:06:16,657
I'll be a character witness
at your court-martial.
103
00:06:16,727 --> 00:06:19,355
I'll try to find
something nice to say.
104
00:06:21,532 --> 00:06:22,896
(Greg)
When I landed,
105
00:06:23,466 --> 00:06:25,230
I had a feeling
I might have some trouble
106
00:06:25,301 --> 00:06:27,360
getting my airplane
off the ground again.
107
00:06:27,437 --> 00:06:28,733
And I was right.
108
00:06:28,804 --> 00:06:32,172
There it was,
staked down and growing an MP
from its wing tip.
109
00:06:32,274 --> 00:06:34,368
There's only one way
to deal with MP5:
110
00:06:34,810 --> 00:06:37,643
Either crack 'em in the mouth
and steal their jeeps,
111
00:06:37,713 --> 00:06:40,910
or you put on
their funny little armbands
and give them some grease.
112
00:06:41,383 --> 00:06:45,080
This guy didn't have ajeep,
and he was too tiny to hit.
113
00:06:45,686 --> 00:06:47,245
[birds chirping]
114
00:07:02,303 --> 00:07:03,702
No sign of Boyington, huh?
115
00:07:03,771 --> 00:07:04,761
No, sir.
116
00:07:05,139 --> 00:07:07,233
Well, he's gonna
spit dog tags
117
00:07:07,308 --> 00:07:08,604
when he finds
his plane's gone.
118
00:07:08,675 --> 00:07:09,733
Gone, sir?
119
00:07:09,809 --> 00:07:11,173
Yeah, I'm moving it out.
120
00:07:11,243 --> 00:07:14,474
Sir, uh, Col. Laird
put this plane under arrest.
121
00:07:14,713 --> 00:07:18,013
I can't release it
without written orders
from the Colonel.
122
00:07:18,083 --> 00:07:19,949
Son, you're a hell
of a Marine.
123
00:07:20,019 --> 00:07:21,747
And a good MP, too.
124
00:07:21,986 --> 00:07:23,784
Well, let's you and l
have a little talk.
125
00:07:23,855 --> 00:07:26,016
No rank, just two Marines.
126
00:07:49,846 --> 00:07:51,610
(Greg)
[knew it was only
a matter of time
127
00:07:51,682 --> 00:07:53,616
before Laird would be
after me again.
128
00:07:53,984 --> 00:07:55,474
I needed a plane ofmy own.
129
00:07:55,552 --> 00:07:58,180
As soon as I landed,
I decided to have Casey
130
00:07:58,255 --> 00:08:00,848
run a check on all
of the available officers
who might be asked
131
00:08:00,923 --> 00:08:02,982
to sit in on my court-martial.
132
00:08:03,059 --> 00:08:04,686
I don't know
what I was looking for,
133
00:08:04,760 --> 00:08:07,057
maybe an angel,
maybe a friend.
134
00:08:07,529 --> 00:08:11,090
At the least, a way
to tip the odds a little
in my favor.
135
00:08:16,071 --> 00:08:17,539
How about Admiral Clay?
136
00:08:17,772 --> 00:08:19,706
He's bound to be
one ofthe judges.
137
00:08:20,008 --> 00:08:21,476
What have you got on him?
138
00:08:21,710 --> 00:08:24,577
He has a ranch in Wyoming,
raises cattle.
139
00:08:25,880 --> 00:08:28,611
Ooh, there's
a livestock auction
in Melbourne next week.
140
00:08:28,783 --> 00:08:31,878
He might look fondly
on a gift
of a prize bull or two, huh?
141
00:08:31,953 --> 00:08:33,613
You knuckleheads
are gonna walk over
142
00:08:33,687 --> 00:08:35,678
and tap old Clay
on his shoulder and say, uh,
143
00:08:35,756 --> 00:08:37,451
Admiral, I wonder
if we can interest you
144
00:08:37,524 --> 00:08:39,014
in throwing
this here court-martial?
145
00:08:39,093 --> 00:08:40,993
(Casey)
I don't want Pappy
to go to the brig.
146
00:08:41,061 --> 00:08:42,893
Me, either.
Whatever it takes, I'm for it.
147
00:08:42,963 --> 00:08:44,795
What it's gonna take
is a mission,
148
00:08:44,865 --> 00:08:46,196
one good score.
149
00:08:46,433 --> 00:08:48,197
Well, there's nothing
to shoot at.
150
00:08:48,268 --> 00:08:50,794
This theatre's quieter
than a caterpillar's yawn.
151
00:08:52,506 --> 00:08:54,065
There's Tuatoma.
152
00:08:54,475 --> 00:08:55,465
What's that?
153
00:08:57,477 --> 00:09:00,037
I keep hearing that name.
What is Tuatoma?
154
00:09:00,113 --> 00:09:01,103
I don't know.
155
00:09:01,347 --> 00:09:04,544
But it's the only target
that CincPac seems
to have any interest in.
156
00:09:04,751 --> 00:09:07,118
Hey, Pappy, maybe we should
take a look at it
157
00:09:07,186 --> 00:09:09,154
before somebody else
takes it down.
158
00:09:09,255 --> 00:09:11,848
That's exactly
what I was thinking, Bragg.
159
00:09:20,232 --> 00:09:22,724
We'll get up to it
north-west ofthe Slot.
160
00:09:23,068 --> 00:09:25,162
We'll fly above 10,000 feet.
161
00:09:25,237 --> 00:09:27,899
The spotters on Choiseul
will never see us.
162
00:09:28,240 --> 00:09:31,767
Once we get
through the Slot,
it is a milk run to Tuatoma.
163
00:09:32,177 --> 00:09:33,303
We'll strafe it,
164
00:09:33,378 --> 00:09:35,847
then we'll get
some low-level pictures
ofthe damage,
165
00:09:35,914 --> 00:09:37,313
and get out.
166
00:09:37,516 --> 00:09:38,608
Yeah, that's it, Pappy.
167
00:09:38,683 --> 00:09:40,913
Why didn't we
think ofthat before?
168
00:09:41,686 --> 00:09:43,710
[airplane engines roaring]
169
00:10:01,305 --> 00:10:02,636
Hey--hey, Papp y.
170
00:10:02,706 --> 00:10:04,674
Casey, we're on
radio silence.
171
00:10:04,742 --> 00:10:07,404
lknow, lknow,
But, well, look down
at 4 o'clock.
172
00:10:07,478 --> 00:10:08,673
Look at that, Pappy.
173
00:10:08,746 --> 00:10:10,907
It's the whole damn
Japanese Air force.
174
00:10:11,081 --> 00:10:14,050
Will you get a load of that?
There must be 50 of 'em!
175
00:10:14,116 --> 00:10:15,412
How'd they know
we were up here?
176
00:10:15,483 --> 00:10:17,143
Listen, we got this thing
under control.
177
00:10:17,217 --> 00:10:18,275
What're we gonna do?
178
00:10:18,351 --> 00:10:20,011
(Greg)
What do you think
we're gonna do?
179
00:10:20,086 --> 00:10:22,521
We can't run from 'em.
We gotta fight 'em.
180
00:10:42,241 --> 00:10:44,608
[gun firing]
181
00:10:54,153 --> 00:10:56,121
[gun firing continues]
182
00:10:57,623 --> 00:10:59,318
(Casey on radio)
Two more at 3 o' clock.
183
00:10:59,391 --> 00:11:00,619
I got 'em.
184
00:11:13,271 --> 00:11:15,103
[gun firing]
185
00:12:01,486 --> 00:12:04,922
(Greg)
We'd never seen so many Zeros
in one formation before.
186
00:12:04,989 --> 00:12:06,957
They seemed to know
where we were going.
187
00:12:07,025 --> 00:12:08,584
It had the flavor
ofan ambush.
188
00:12:08,660 --> 00:12:10,957
And we never got
even close to Tuatoma.
189
00:12:11,028 --> 00:12:13,325
That made me wanna know
the answer to one question.
190
00:12:13,429 --> 00:12:16,398
(Greg)
I've got to know
what's on Tuatoma.
191
00:12:16,731 --> 00:12:18,631
Forget it, Greg.
We can't get near it.
192
00:12:18,733 --> 00:12:20,861
Intelligence has got to know
what's there.
193
00:12:20,969 --> 00:12:23,461
All we have to do
is shake it out of 8-2.
194
00:12:29,911 --> 00:12:31,003
Casey,
195
00:12:33,515 --> 00:12:35,243
have you ever been
to 8-2?
196
00:12:35,316 --> 00:12:36,306
Pappy.
197
00:12:36,383 --> 00:12:39,842
I can't crack Col. Kyle.
I think maybe you can.
198
00:12:39,920 --> 00:12:41,547
Well, I'm just
a bookkeeper!
199
00:12:41,655 --> 00:12:44,352
He sees through you
and I'm going to beat him?
200
00:12:44,792 --> 00:12:46,590
Well, what about Gutterman?
201
00:12:46,694 --> 00:12:49,925
He could get in at night
and crack the safe
like he did at the hospital.
202
00:12:50,030 --> 00:12:52,226
They don't have a safe
over at 8-2, Casey.
203
00:12:53,133 --> 00:12:56,592
Well, then--then T.J.,
he can always con
one ofthe secretaries.
204
00:12:56,670 --> 00:12:59,503
Or French.
French, he does
accents, impressions--
205
00:12:59,573 --> 00:13:02,201
Kyle knows every one of us,
he doesn't know you.
206
00:13:02,610 --> 00:13:05,875
You see, my problem is
sometimes I'm too shrewd
for my own good.
207
00:13:05,980 --> 00:13:07,708
You, you're simpler.
208
00:13:08,681 --> 00:13:09,671
That's right.
209
00:13:11,651 --> 00:13:13,119
He couldn't cope with that.
210
00:13:14,987 --> 00:13:16,785
What do l have to do?
211
00:13:17,522 --> 00:13:20,115
Get him to open up
the Vector-6 file.
212
00:13:20,191 --> 00:13:22,159
The one with top-secret
written all over it.
213
00:13:22,226 --> 00:13:23,216
How?
214
00:13:23,761 --> 00:13:25,024
Trust me.
215
00:13:26,931 --> 00:13:27,921
Uh-uh.
216
00:13:28,933 --> 00:13:30,025
You're in training.
217
00:13:30,101 --> 00:13:31,091
That's right.
218
00:13:39,844 --> 00:13:43,212
Theater Command?
We don't get many visitors
from Theater Command.
219
00:13:43,714 --> 00:13:46,149
We've heard a great deal
about you, Col. Kyle.
220
00:13:46,717 --> 00:13:49,482
Please sit down,
Comm. Pritchett.
221
00:13:49,553 --> 00:13:50,543
Thank you.
222
00:13:52,657 --> 00:13:55,319
The word is, uh,
good about you.
223
00:13:56,160 --> 00:13:57,958
You run a tight ship.
224
00:13:59,530 --> 00:14:02,522
That is a compliment
coming from Theater Command.
225
00:14:02,600 --> 00:14:05,035
We don't just
hand them out, either.
226
00:14:06,570 --> 00:14:09,505
Yes, sir. Tight ship.
227
00:14:13,311 --> 00:14:15,143
Admiral Nimitz says
228
00:14:15,212 --> 00:14:17,909
there's nothing like putting
your feet up on a desk.
229
00:14:18,249 --> 00:14:20,377
Bull Halsey does it
all the time.
230
00:14:22,019 --> 00:14:25,216
Of course, General MacArthur's
not too thrilled about it.
231
00:14:26,590 --> 00:14:29,183
Oh, I couldn't
hear everything,
but it seems to be going okay.
232
00:14:29,259 --> 00:14:31,956
That's good news, Doctor.
You better stick with him.
233
00:14:34,097 --> 00:14:37,362
Uh, now, sir,
about that Vector-6 file...
234
00:14:41,271 --> 00:14:43,831
Exactly what
in the Vector-6 file?
235
00:14:45,475 --> 00:14:47,910
I'm not at liberty
to say, sir.
236
00:14:48,645 --> 00:14:50,340
I've got top clearance.
237
00:14:51,514 --> 00:14:55,815
You must understand, sir,
there are, you know, regs.
238
00:14:55,919 --> 00:14:58,888
That's right, Commander.
I'll have to see
your identification.
239
00:14:58,987 --> 00:14:59,977
That's absurd.
240
00:15:00,422 --> 00:15:01,685
Step aside, Colonel.
241
00:15:01,757 --> 00:15:03,781
Your clearance number, sir.
242
00:15:04,625 --> 00:15:05,853
Mayday!
243
00:15:09,930 --> 00:15:11,762
You'll forgive me
for this some day.
244
00:15:13,166 --> 00:15:14,361
Hey, what's
going on?
245
00:15:14,434 --> 00:15:15,833
What'd you do that for?
246
00:15:15,902 --> 00:15:17,062
What's this
all about?
247
00:15:17,136 --> 00:15:18,467
That man cursed the flag.
248
00:15:18,537 --> 00:15:20,471
What were you thinking about,
you bum?
249
00:15:22,507 --> 00:15:24,066
[grunting]
250
00:15:26,443 --> 00:15:27,467
[clattering]
251
00:15:29,580 --> 00:15:30,570
At ease!
252
00:15:30,647 --> 00:15:31,842
(Gutterman)
Oh, yeah.
253
00:15:32,182 --> 00:15:34,173
It was
a diversionary tactic.
254
00:15:37,221 --> 00:15:39,349
(Col. Kyle)
What do you men
think you're doing?
255
00:15:39,423 --> 00:15:41,517
I won't permit any of this.
256
00:15:42,292 --> 00:15:44,624
Return to your desks
immediately!
257
00:15:45,562 --> 00:15:47,189
That's an order!
258
00:15:48,532 --> 00:15:49,260
Where are you going?
259
00:15:49,333 --> 00:15:52,132
Sir, l was carrying
top-secret papers.
260
00:15:52,202 --> 00:15:55,001
At ease! At ease!
261
00:15:55,072 --> 00:15:56,062
I got it.
262
00:15:59,309 --> 00:16:00,868
(Ben)
Where did you get this?
263
00:16:01,245 --> 00:16:02,804
This is Tuatoma!
264
00:16:03,046 --> 00:16:04,138
(Greg)
Tell me about it.
265
00:16:04,281 --> 00:16:07,410
You shouldn't have it!
This is top-secret.
266
00:16:07,651 --> 00:16:09,210
I know a lot of secrets, Ben.
267
00:16:09,286 --> 00:16:11,084
I'm sure CincPac
would love to know
268
00:16:11,155 --> 00:16:13,055
how a humble
Lieutenant mapmaker
269
00:16:13,123 --> 00:16:16,423
manages to have
the world's largest collection
of Polynesian stamps.
270
00:16:16,493 --> 00:16:17,483
You'd blackmail me?
271
00:16:17,561 --> 00:16:19,552
I'm in deep trouble, Ben.
272
00:16:19,763 --> 00:16:21,822
Well, this time
I can't help you.
273
00:16:22,499 --> 00:16:25,332
I know where
you can get a beautiful
New Zealand collection.
274
00:16:27,036 --> 00:16:28,026
Mint.
275
00:16:30,739 --> 00:16:32,867
This island
is all volcanic.
276
00:16:33,041 --> 00:16:35,601
The main peak
is the highest spot
in that part of the ocean.
277
00:16:35,677 --> 00:16:37,771
See these buildings
on the side ofthe mountain?
278
00:16:37,846 --> 00:16:39,177
Do you know
what they're called?
279
00:16:39,247 --> 00:16:40,180
(Greg)
No.
280
00:16:40,248 --> 00:16:42,409
The Japanese call it
"The Nekko-No-Higge."
281
00:16:42,583 --> 00:16:44,051
The Cat's Whiskers.
282
00:16:44,452 --> 00:16:46,944
The most sophisticated
detection device ever built.
283
00:16:47,254 --> 00:16:49,382
You brush your teeth
a hundred miles away,
284
00:16:49,457 --> 00:16:50,891
Nekko can name
your tooth powder.
285
00:16:50,958 --> 00:16:51,982
Radar?
286
00:16:52,059 --> 00:16:54,356
No, not exactly.
We don't know how it works,
287
00:16:54,427 --> 00:16:55,485
but it works.
288
00:16:55,562 --> 00:16:58,224
lt's flown copilot
with every bomber
we've thrown against it.
289
00:16:58,298 --> 00:16:59,288
Perfect mesh.
290
00:16:59,666 --> 00:17:01,156
No matter where we come at it,
291
00:17:01,234 --> 00:17:02,962
it gets at least 100 miles
of get-ready.
292
00:17:03,035 --> 00:17:04,594
No wonder they knew
we were up there.
293
00:17:04,670 --> 00:17:05,660
Huh?
294
00:17:05,737 --> 00:17:06,727
Never mind.
295
00:17:07,639 --> 00:17:08,765
Did I do you a favor?
296
00:17:08,841 --> 00:17:09,831
Yeah.
297
00:17:09,908 --> 00:17:11,136
Will you do me one?
Sure.
298
00:17:11,209 --> 00:17:12,904
Will you get rid
ofthis stuff?
299
00:17:12,977 --> 00:17:14,672
I've got
all the copies I need.
300
00:17:15,313 --> 00:17:16,940
Don't! You can't do that!
301
00:17:17,048 --> 00:17:18,914
You've got S-2 clearance.
302
00:17:18,983 --> 00:17:21,042
You can get it back
and they'll never know it.
303
00:17:21,285 --> 00:17:22,980
Boyington, come on.
Be a pal.
304
00:17:23,054 --> 00:17:26,183
I bet you can't wait
to get over the flu
and dump that stuff.
305
00:17:27,658 --> 00:17:30,627
Ben, your fever's
gone down already.
306
00:17:40,437 --> 00:17:44,134
Gentlemen, this is Tuatoma.
307
00:17:44,373 --> 00:17:45,363
What is it?
308
00:17:45,474 --> 00:17:47,306
Looks to me like
a lot of Japanese radar.
309
00:17:47,376 --> 00:17:49,537
Only the Japanese
ain't supposed
to have any radar.
310
00:17:49,611 --> 00:17:51,772
They don't need radar.
They've got this gizmo
311
00:17:51,845 --> 00:17:53,904
that can stop the war cold
for two weeks.
312
00:17:54,081 --> 00:17:55,071
[inhaling]
313
00:17:55,148 --> 00:17:56,376
We're gonna take it out.
314
00:17:56,482 --> 00:17:57,472
What?
315
00:17:58,084 --> 00:18:00,348
This is a mountain top.
316
00:18:00,419 --> 00:18:03,548
Now that creates
a dead spot, a shadow.
317
00:18:04,557 --> 00:18:06,616
Now, if we can get
into that shadow,
318
00:18:07,026 --> 00:18:10,859
then we can come
from behind right here.
319
00:18:11,463 --> 00:18:12,453
Greg,
320
00:18:12,931 --> 00:18:15,662
this dead spot of yours
leads straight back to Tokyo.
321
00:18:15,767 --> 00:18:18,702
That's their ocean back there.
They don't need any radar.
322
00:18:19,237 --> 00:18:21,672
That's what they think,
Gutterman.
323
00:18:25,209 --> 00:18:29,237
Now fellas, heavy bombers
can't make this run.
324
00:18:29,413 --> 00:18:31,381
It would mean
that they would have to fly
325
00:18:31,448 --> 00:18:34,213
through five miles
of mountain passes.
326
00:18:34,418 --> 00:18:36,250
But we can.
327
00:18:36,587 --> 00:18:38,646
But it's way
out of our range.
328
00:18:38,789 --> 00:18:40,780
How do we get
to the far end
ofthat playground
329
00:18:40,858 --> 00:18:42,656
and still make it home
without going dry?
330
00:18:42,726 --> 00:18:44,194
l was just comin' to that.
331
00:18:45,162 --> 00:18:46,129
Any ideas?
332
00:18:46,330 --> 00:18:47,320
Huh.
333
00:18:48,632 --> 00:18:50,566
Well, how about you guys?
334
00:18:51,101 --> 00:18:52,329
Anybody got an idea?
335
00:18:52,669 --> 00:18:53,727
I got an idea.
336
00:18:53,803 --> 00:18:55,531
How about a gas station
right about there
337
00:18:55,604 --> 00:18:58,197
with plenty of high octane
and clean restrooms?
338
00:19:00,308 --> 00:19:02,106
Any other volunteers?
339
00:19:03,678 --> 00:19:06,340
Pappy, you're asking us
t° fly an impossible mission.
340
00:19:06,414 --> 00:19:08,212
Nothing's impossible.
341
00:19:08,916 --> 00:19:10,440
We just gotta
figure it out.
342
00:19:10,517 --> 00:19:12,177
This here is impossible.
343
00:19:12,251 --> 00:19:14,379
You're trying to milk
a cow by its horns.
344
00:19:14,453 --> 00:19:16,888
I never dreamed I'd ever agree
with Gutterman.
345
00:19:19,892 --> 00:19:21,519
Great, you guys.
346
00:19:22,227 --> 00:19:24,457
Just keep staring
at the floor.
347
00:19:25,364 --> 00:19:26,888
Don't look up.
348
00:19:37,275 --> 00:19:38,674
[Gutterman sighing]
349
00:19:41,346 --> 00:19:42,404
Hey, Hutch!
350
00:19:42,480 --> 00:19:45,177
No, no, no.
The valves aren't ready yet.
351
00:19:45,249 --> 00:19:48,082
Forget about the valves.
You see those drop tanks
over there?
352
00:19:48,186 --> 00:19:49,517
Those are called
bomber tanks.
353
00:19:49,587 --> 00:19:51,988
No kidding.
Can you hang 'em
on my aircraft?
354
00:19:52,323 --> 00:19:53,313
What?
355
00:19:53,391 --> 00:19:54,983
I need the extra fuel.
356
00:19:55,726 --> 00:19:57,626
You need a cork
for the hole in your head.
357
00:19:57,694 --> 00:19:59,822
just got done tellin' you
those are bomber tanks.
358
00:19:59,896 --> 00:20:01,455
You can't do that
with that.
359
00:20:01,531 --> 00:20:02,623
It's an order.
360
00:20:02,699 --> 00:20:05,430
I want those tanks
fitted on my aircraft.
361
00:20:07,771 --> 00:20:10,172
Hutch, lthink
I can get it in the air.
362
00:20:10,240 --> 00:20:11,832
It's not you
I'm worried about.
363
00:20:11,907 --> 00:20:15,172
Who's gonna tell that plane
that it can take off
with the extra load?
364
00:20:15,311 --> 00:20:17,405
Corsairs aren't very smart.
I'll tell it.
365
00:20:17,780 --> 00:20:19,771
You just fit the tanks.
366
00:20:23,019 --> 00:20:24,009
[sighing]
367
00:20:24,620 --> 00:20:26,247
[engine starting]
368
00:20:49,345 --> 00:20:51,746
(Greg)
I knew as l was sitting
in that cockpit
369
00:20:51,814 --> 00:20:53,873
that my chances
were about 50-50
370
00:20:53,949 --> 00:20:55,917
for getting this bird
off the deck.
371
00:20:56,152 --> 00:20:59,019
It was way over
the manufacturer's
weight limit.
372
00:20:59,155 --> 00:21:01,590
But Laird hadn't
left me many odds.
373
00:21:01,724 --> 00:21:04,056
And if] were going
to beat the court-martial,
374
00:21:04,326 --> 00:21:07,057
[had to fly against Tuatoma.
375
00:21:07,129 --> 00:21:09,894
And all I could do was hope
that this dress rehearsal
376
00:21:09,965 --> 00:21:11,329
didn't kill me.
377
00:21:11,433 --> 00:21:13,025
He needs all the runway
he can get.
378
00:21:13,100 --> 00:21:15,762
He's got his tail
halfway on
the next island already.
379
00:21:22,643 --> 00:21:23,838
Any bets?
380
00:21:23,911 --> 00:21:26,175
You know, I should take you
for $50 just to shut you up.
381
00:21:26,246 --> 00:21:27,474
I'll take a $100 to that.
382
00:21:27,547 --> 00:21:29,139
What's the matter
with you yardbirds?
383
00:21:29,214 --> 00:21:31,238
What do you want us to do,
stand here and pray?
384
00:21:31,315 --> 00:21:32,305
Well, you're on.
385
00:21:32,383 --> 00:21:34,909
In that case,
hold that.
386
00:21:40,791 --> 00:21:42,190
(Casey)
Come on, Greg.
387
00:21:42,259 --> 00:21:43,818
(T.J.)
Come on. Go!
388
00:21:43,894 --> 00:21:46,090
(Bragg)
He ain't going to make it.
389
00:21:59,477 --> 00:22:01,445
(Gutterman)
That bird can barely fly.
390
00:22:10,454 --> 00:22:12,320
That's it.
He got it up there.
391
00:22:13,224 --> 00:22:15,521
(Greg)
I knew when we added
the 500 pound bomb,
392
00:22:15,625 --> 00:22:17,525
we wouldn't
get off the runway at all.
393
00:22:17,594 --> 00:22:21,030
And I couldn't see
using a corsair
to plough up the jungle.
394
00:22:21,331 --> 00:22:23,265
It looked like
I had struck out.
395
00:22:23,533 --> 00:22:25,433
So much
for inventive ingenuity.
396
00:23:50,019 --> 00:23:51,679
[grunting]
397
00:23:58,727 --> 00:24:00,091
What do you think, Greg?
398
00:24:00,161 --> 00:24:01,753
Think? I'll tell you
what I know.
399
00:24:01,828 --> 00:24:04,525
We add the bombs
and we have
Corsair submarines.
400
00:24:04,731 --> 00:24:05,789
Hutch?
401
00:24:05,932 --> 00:24:07,524
That's not the way,
Pappy.
402
00:24:07,600 --> 00:24:09,967
Some impossible things
are just impossible.
403
00:24:10,336 --> 00:24:11,428
Thanks for trying.
404
00:24:11,503 --> 00:24:13,027
Do you know
what we're doing wrong?
405
00:24:13,104 --> 00:24:15,072
Yeah, for one thing,
we're sober.
406
00:24:15,139 --> 00:24:17,267
Ah, we're being
too conventional.
407
00:24:18,409 --> 00:24:21,378
We think extra fuel,
bigger tanks, too easy.
408
00:24:21,578 --> 00:24:23,376
Yeah, well,
it sure looked easy.
409
00:24:23,547 --> 00:24:26,278
We're Black Sheep,
we're supposed
to be oddballs.
410
00:24:26,350 --> 00:24:27,977
I'm gonna run this thing
through again.
411
00:24:28,051 --> 00:24:29,075
Oh, you're odd,
all right.
412
00:24:29,152 --> 00:24:30,244
I'm gonna go
collect my bet.
413
00:24:30,320 --> 00:24:31,344
What bet?
414
00:24:31,788 --> 00:24:33,051
Come on, what bet?
415
00:24:33,690 --> 00:24:36,625
Well, uh, we bet on
whether you'd make it or not.
416
00:24:37,594 --> 00:24:39,392
You bet on me
or the plane?
417
00:24:40,664 --> 00:24:42,028
On the plane.
418
00:24:42,098 --> 00:24:43,394
[both laughing]
419
00:24:44,833 --> 00:24:47,029
Damn you suckers.
420
00:24:55,043 --> 00:24:56,033
Admiral,
421
00:24:56,444 --> 00:24:58,741
I don't know how much longer
the Press Corps
422
00:24:58,913 --> 00:25:02,281
is gonna buy those stories
of strategical re-evaluations.
423
00:25:02,483 --> 00:25:04,451
Oh, blast the Press Corps.
424
00:25:04,652 --> 00:25:06,813
Sir, rumors
are all over the theatre,
425
00:25:06,886 --> 00:25:08,445
we've been stopped
in our tracks.
426
00:25:08,521 --> 00:25:10,717
The press wants to know
ifthe stories are true.
427
00:25:10,857 --> 00:25:12,120
Lie to them, Grayson.
428
00:25:12,292 --> 00:25:15,023
Why do you think l have you
on my staff?
429
00:25:15,929 --> 00:25:16,919
Yes, sir.
430
00:25:18,563 --> 00:25:20,031
What about Tuatoma?
431
00:25:20,999 --> 00:25:22,990
Not a word about Tuatoma.
432
00:25:24,202 --> 00:25:27,263
ljust finished
the final reports
on last week's losses.
433
00:25:27,339 --> 00:25:29,603
One destroyer, two cruisers,
and a flattop
434
00:25:29,675 --> 00:25:32,201
that was lucky to get back
to Guadalcanal.
435
00:25:32,911 --> 00:25:35,812
Tuatoma is beginning
to make Pearl Harbor
look like a victory.
436
00:25:35,881 --> 00:25:37,975
(Greg)
I've got the solution
to this mess: Katara.
437
00:25:38,050 --> 00:25:39,108
(Bragg)
Katara?
438
00:25:39,184 --> 00:25:40,776
(Greg)
It's an island
north of Tuatoma
439
00:25:40,851 --> 00:25:41,841
with an old runway on it.
440
00:25:41,919 --> 00:25:44,251
I figure one of us
could meet us there
with fuel to go home
441
00:25:44,322 --> 00:25:45,812
after we've hit
the Cat's Whiskers.
442
00:25:45,890 --> 00:25:48,359
Greg, is that by any chance
a Japanese island?
443
00:25:48,426 --> 00:25:50,758
Well, yeah.
But we can get around that.
444
00:25:51,128 --> 00:25:53,620
Our first problem's
getting the fuel.
445
00:25:53,864 --> 00:25:56,731
Everything's off without fuel.
We don't have any fuel.
446
00:25:56,934 --> 00:25:59,527
So, we scrub the mission.
Nobody feels bad.
447
00:25:59,602 --> 00:26:02,071
No, we don't.
We're not scrubbing anything.
448
00:26:03,439 --> 00:26:05,066
We're gonna get that fuel.
449
00:26:05,507 --> 00:26:06,941
How're we gonna do that?
450
00:26:07,776 --> 00:26:09,608
I don't have
the faintest idea.
451
00:26:10,212 --> 00:26:11,202
Trust me.
452
00:26:15,918 --> 00:26:17,886
(Col. Laird)
So Boyington's up to
his old tricks?
453
00:26:17,987 --> 00:26:20,251
You say you got this stuff
at the fuel depot?
454
00:26:20,322 --> 00:26:23,383
Uh, what about the magnetos
166 wants?
455
00:26:23,459 --> 00:26:24,449
Ship 'em.
456
00:26:25,294 --> 00:26:27,887
How much booze was there?
Three cases, four?
457
00:26:28,096 --> 00:26:29,688
I saw at least three.
458
00:26:29,763 --> 00:26:33,222
Want to bet I know
the local distributor
for this rotgut?
459
00:26:34,401 --> 00:26:35,596
Anything else?
460
00:26:36,236 --> 00:26:37,431
That clears it.
461
00:26:38,771 --> 00:26:40,637
Oh, he's up to something.
462
00:26:41,240 --> 00:26:43,208
He got himself some fuel.
463
00:26:47,145 --> 00:26:49,807
How is it a lousy Marine
like Boyington
464
00:26:49,881 --> 00:26:51,679
can come up
with such good scotch?
465
00:26:52,851 --> 00:26:54,341
[clanking]
466
00:26:56,988 --> 00:26:59,355
(Baylor)
Hey, come on,
speed it up, will you?
467
00:26:59,824 --> 00:27:02,088
Okay, just the gas, right?
468
00:27:02,160 --> 00:27:03,150
(Greg)
Right.
469
00:27:03,361 --> 00:27:05,329
Okay. And I drop off
at Vella.
470
00:27:05,397 --> 00:27:08,924
When I get there,
there'll be a new generator
waiting for me?
471
00:27:09,067 --> 00:27:10,967
lt'll still have
the ribbon on it.
472
00:27:11,102 --> 00:27:12,830
Okay. You got yourself a deal.
473
00:27:13,303 --> 00:27:15,965
You get the stuff aboard
and I'll ship it.
474
00:27:16,206 --> 00:27:18,503
Casey, you found us
a good man.
475
00:27:19,075 --> 00:27:20,702
You ordered it, sir.
476
00:27:21,177 --> 00:27:23,942
Oh, listen, you better bring
your own dinghies.
477
00:27:24,280 --> 00:27:26,749
lrequisitioned mine
the day before Pearl Harbor.
478
00:27:27,183 --> 00:27:28,810
And I'm still waiting for 'em.
479
00:27:28,885 --> 00:27:30,113
This is a rush order.
480
00:27:30,218 --> 00:27:31,652
My tub is ready.
481
00:27:32,254 --> 00:27:34,154
Hey, uh, listen,
482
00:27:35,123 --> 00:27:37,716
we couldn't do business
for another generator?
483
00:27:37,858 --> 00:27:40,883
I'm sorry.
One to a customer.
484
00:27:40,960 --> 00:27:41,950
Oh.
485
00:27:49,869 --> 00:27:51,963
[vehicle approaching]
486
00:27:57,677 --> 00:27:58,940
Good morning, sir.
487
00:27:59,212 --> 00:28:00,611
How much gas
did you steal?
488
00:28:00,680 --> 00:28:01,738
Gas, sir?
489
00:28:01,815 --> 00:28:04,011
It doesn't rain scotch
at the fuel depot
490
00:28:04,084 --> 00:28:07,179
without your fine hand
in there somewhere, Boyington.
491
00:28:07,754 --> 00:28:09,482
You won't get it
offthe island.
492
00:28:09,588 --> 00:28:12,613
Col. Laird, lwas
on my way to see you
about getting some gas.
493
00:28:12,690 --> 00:28:14,089
We're running
a little short, sir.
494
00:28:14,158 --> 00:28:15,853
You were dealing with Baylor.
495
00:28:15,927 --> 00:28:18,589
That means
the gas is still here
on Espritos Marcos.
496
00:28:18,663 --> 00:28:19,687
Choke on it.
497
00:28:19,764 --> 00:28:22,733
We're expected to participate
in the fighting, sir.
498
00:28:22,833 --> 00:28:25,063
Boyington, there are
30 outfits around here
499
00:28:25,135 --> 00:28:27,035
fighting this war
like Marines.
500
00:28:27,237 --> 00:28:29,763
I'm going to see you
in the brig, Boyington.
501
00:28:30,574 --> 00:28:33,043
Not only will you
not get the gas
offthis island
502
00:28:33,110 --> 00:28:34,737
but you won't
get off, either.
503
00:28:34,811 --> 00:28:37,678
I'll put eyes on the runway
24 hours a day.
504
00:28:37,848 --> 00:28:40,340
l'll glue eyeballs
on every dock and pier.
505
00:28:40,417 --> 00:28:42,886
You've got it,
but you won't move it.
506
00:28:42,986 --> 00:28:44,385
fleep engine starting]
507
00:28:52,262 --> 00:28:54,356
That lard-brained...
508
00:28:54,431 --> 00:28:55,489
Stow it!
509
00:28:55,765 --> 00:28:57,893
What? Didn't you
hear what he said?
510
00:28:58,535 --> 00:29:00,367
I heard what he said.
511
00:29:01,004 --> 00:29:03,301
He was shooting snipers
out ofthe trees in China
512
00:29:03,372 --> 00:29:05,466
while you were learning
how to spell.
513
00:29:05,541 --> 00:29:08,272
It's the starch
in his uniform that I hate
514
00:29:08,344 --> 00:29:10,540
and the war in triplicate.
515
00:29:11,780 --> 00:29:13,748
Don't worry about it, Casey,
516
00:29:14,950 --> 00:29:16,918
I haven't changed.
517
00:29:18,053 --> 00:29:19,885
Well, what about the gas?
518
00:29:20,055 --> 00:29:21,523
What about the gas?
519
00:29:22,291 --> 00:29:24,282
We move it
offthe island.
520
00:29:25,728 --> 00:29:27,594
[laughing]
521
00:29:30,266 --> 00:29:31,961
Sir, this is
a restricted area.
522
00:29:32,234 --> 00:29:36,067
Sailor,
that's Chief Karamowa.
523
00:29:36,504 --> 00:29:38,495
Chief, I think it would be
a good idea
524
00:29:38,573 --> 00:29:39,768
to have your picture taken
525
00:29:39,841 --> 00:29:41,900
with Admiral Zumwassa
in the lead canoe.
526
00:29:42,043 --> 00:29:44,636
I'm sure he'd love
to start the Water Festival.
527
00:29:44,778 --> 00:29:46,212
Sir, you'll have to leave.
528
00:29:46,280 --> 00:29:48,806
We're talking
about the Water Festival.
529
00:29:48,882 --> 00:29:51,374
Would you like a PT boat
for an escort?
530
00:29:51,652 --> 00:29:53,416
Sir, I must insist.
531
00:29:53,987 --> 00:29:55,283
What is your name, sailor?
532
00:29:55,354 --> 00:29:56,378
Collins, sir.
533
00:29:56,455 --> 00:29:57,889
Are you happy
in the Navy?
534
00:29:57,957 --> 00:29:59,755
Yes, sir.
It's my career.
535
00:29:59,992 --> 00:30:02,484
Well, you better learn
what you're talking about.
536
00:30:02,628 --> 00:30:06,223
How about a low-flying PBY
spreading flowers?
I like that.
537
00:30:06,365 --> 00:30:08,857
I'll have to send
for the officer
ofthe deck, sir.
538
00:30:08,935 --> 00:30:09,993
Oh, no, you won't.
539
00:30:10,069 --> 00:30:12,128
You will get
the officer ofthe deck.
540
00:30:12,205 --> 00:30:13,104
Yes, sir.
541
00:30:13,172 --> 00:30:14,298
And on the double!
542
00:30:14,373 --> 00:30:15,363
Sorry, Chief.
543
00:30:20,179 --> 00:30:21,169
[whistling]
544
00:30:23,816 --> 00:30:25,284
[birds chirping]
545
00:30:54,747 --> 00:30:57,182
(Greg)
This wasn't the best plan
I've ever come up with.
546
00:30:57,250 --> 00:30:58,684
But if it fooled Laird
long enough
547
00:30:58,751 --> 00:31:01,584
to get both me and the fuel
off Espritos Marcos,
548
00:31:01,687 --> 00:31:03,018
it was worth it.
549
00:31:05,391 --> 00:31:08,190
The funny-looking airplane
was a Navy duck
French y borrowed
550
00:31:08,261 --> 00:31:10,854
to get the fuel to Katara
for our rendezvous.
551
00:31:11,129 --> 00:31:14,224
If we couldjust get the gas
inside the plane in time.
552
00:31:23,308 --> 00:31:25,072
(Col. Laird)
Water Festival?
553
00:31:25,143 --> 00:31:26,133
How lovely.
554
00:31:26,244 --> 00:31:28,405
These natives really know
how to live.
555
00:31:29,146 --> 00:31:31,615
They have their festivals
in the Spring.
556
00:31:36,820 --> 00:31:38,447
[engine starting]
557
00:31:56,940 --> 00:32:00,604
Pell, he did me again.
558
00:32:11,555 --> 00:32:14,354
I'm sorry, sir,
I know you happen
to like Boyington.
559
00:32:14,425 --> 00:32:16,621
Whether I like him or not
has nothing to do with it.
560
00:32:16,694 --> 00:32:19,163
Exactly. The man
is a danger to morale.
561
00:32:19,430 --> 00:32:21,090
He is using the war
562
00:32:21,164 --> 00:32:24,657
for looting,
black marketeering,
flaunting authority.
563
00:32:24,734 --> 00:32:27,726
The man is more dangerous
to our command
than the whole Japanese Navy.
564
00:32:27,804 --> 00:32:29,828
He happens to be one of
our finest combat pilots.
565
00:32:29,905 --> 00:32:32,306
He's got more kills
than anybody else
in this theatre.
566
00:32:32,374 --> 00:32:34,604
I'm talking about morale,
General. And discipline.
567
00:32:34,676 --> 00:32:36,040
The Corps runs on discipline.
568
00:32:36,110 --> 00:32:38,204
Don't read regs
to me, Laird.
569
00:32:39,814 --> 00:32:41,805
I know why Boyington
wants that fuel.
570
00:32:42,650 --> 00:32:45,517
Col. Kyle over at 8-2
found this out of place
this morning.
571
00:32:46,653 --> 00:32:48,747
And Boyington,
he paid him a visit
yesterday afternoon.
572
00:32:49,255 --> 00:32:51,690
Now, the way I make it,
573
00:32:52,525 --> 00:32:55,324
Boyington is gonna try
to hit Tuatoma. Right here.
574
00:32:55,395 --> 00:32:58,092
Now the man is stealing
unauthorized materials, sir.
575
00:32:58,164 --> 00:33:00,531
Maybe this'll
wake Fleet Command
up to the problem.
576
00:33:00,600 --> 00:33:02,761
I'm beginning to think
that you're the problem,
Colonel!
577
00:33:02,835 --> 00:33:03,734
Sir?
578
00:33:03,802 --> 00:33:05,065
They won't make it.
579
00:33:05,137 --> 00:33:06,536
He can't file
his flight plans,
580
00:33:06,605 --> 00:33:08,437
because he knows
that'd tip me off.
581
00:33:08,507 --> 00:33:10,976
If he doesn't get himself
creamed by our antiaircraft,
582
00:33:11,043 --> 00:33:13,569
or blown out of
the sky by theirs,
583
00:33:13,679 --> 00:33:16,114
he's going to end up
in the drink somewhere.
584
00:33:17,015 --> 00:33:18,983
Two hundred miles
behind enemy lines.
585
00:33:19,051 --> 00:33:20,917
Piracy of aircraft fuel,
586
00:33:21,019 --> 00:33:22,611
stealing unauthorized papers,
587
00:33:22,687 --> 00:33:24,018
flying an unauthorized...
588
00:33:24,088 --> 00:33:25,556
Laird, knock it off!
589
00:33:27,492 --> 00:33:29,824
I'm going to stop him.
I've got no choice.
590
00:33:32,830 --> 00:33:34,798
Put me through
to Vella La Cava.
591
00:33:34,966 --> 00:33:37,367
If we come in
even one degree off,
592
00:33:37,435 --> 00:33:39,995
ifjust one of our planes
ends up in their grid,
593
00:33:40,905 --> 00:33:42,269
we're dead.
594
00:33:42,873 --> 00:33:43,863
Now,
595
00:33:44,174 --> 00:33:46,939
there is a 10-mile arc
behind this.
596
00:33:47,978 --> 00:33:50,379
As we get closer,
it narrows down.
597
00:33:50,580 --> 00:33:52,048
So when we get
to the mountains,
598
00:33:52,115 --> 00:33:54,914
we have to be absolutely
right on the money.
599
00:33:54,985 --> 00:33:56,953
Gen. Moore's calling
from Espritos Marcos.
600
00:33:57,020 --> 00:33:57,953
Don't read him.
601
00:33:58,021 --> 00:33:59,045
Pappy, what do I do?
602
00:33:59,122 --> 00:34:00,782
I said don't read him.
603
00:34:00,856 --> 00:34:02,483
You think he's trying
to raise us
604
00:34:02,558 --> 00:34:04,390
in the middle ofthe night
to have a chat?
605
00:34:04,460 --> 00:34:06,656
He's going to order me
to scrub this mission.
606
00:34:06,929 --> 00:34:08,795
And I don't want
to disobey a General,
607
00:34:08,864 --> 00:34:10,855
especially that General.
608
00:34:15,370 --> 00:34:17,236
All right, now we're
over the target.
609
00:34:17,539 --> 00:34:19,267
And remember, four.
610
00:34:19,473 --> 00:34:21,805
Just four of us
will get one pass at it,
611
00:34:21,875 --> 00:34:23,603
then we run
like hell.
612
00:34:23,676 --> 00:34:26,304
Now they are going to think
we have to come back here,
613
00:34:26,379 --> 00:34:28,575
but uh-uh, no, we're going
to fool them.
614
00:34:28,815 --> 00:34:31,307
We going here, to Katara.
615
00:34:31,517 --> 00:34:33,576
That's where French will be
waiting with the fuel.
616
00:34:33,653 --> 00:34:35,985
We're gonna be flying over
30 of our own gun placements.
617
00:34:36,055 --> 00:34:38,079
Pretty trigger-happy fellows
right about now.
618
00:34:38,156 --> 00:34:40,147
How're we gonna keep them
from shooting us down?
619
00:34:40,225 --> 00:34:42,249
You're filing this mission's
flight plan or what?
620
00:34:42,326 --> 00:34:43,316
No.
621
00:34:44,028 --> 00:34:46,520
Then what are we
supposed to do? Drop leaflets?
622
00:34:47,264 --> 00:34:49,323
We are to take our chances.
623
00:34:51,202 --> 00:34:52,192
[men scoffing]
624
00:34:52,269 --> 00:34:54,033
[men muttering]
625
00:34:54,505 --> 00:34:55,631
All right, guys.
626
00:34:56,207 --> 00:34:59,108
This one is
strictly volunteer.
627
00:34:59,577 --> 00:35:01,636
And remember just four.
628
00:35:02,146 --> 00:35:05,115
[plane engines droning]
629
00:35:07,650 --> 00:35:09,709
[crickets chirping]
630
00:35:13,089 --> 00:35:14,079
Mmm-hmm.
631
00:35:14,624 --> 00:35:16,114
Well, on the other hand,
632
00:35:16,192 --> 00:35:17,990
we can all be
court-martialed.
633
00:35:34,010 --> 00:35:35,910
I said just four.
634
00:35:37,680 --> 00:35:39,648
[plane engines roaring]
635
00:36:09,345 --> 00:36:11,506
We've got Vella La Cava
on the horn, sir.
636
00:36:11,580 --> 00:36:14,641
I don't want Vella La Cava.
I want Boyington!
637
00:36:14,716 --> 00:36:15,706
[sighs]
638
00:36:16,818 --> 00:36:20,083
The General requests
to speak to Maj. Boyington.
639
00:36:20,155 --> 00:36:21,987
lt's Gen. Moore,
he's in the air,
640
00:36:22,057 --> 00:36:23,785
about 15 miles out.
641
00:36:23,858 --> 00:36:25,518
He wants to land
and talk to you.
642
00:36:25,592 --> 00:36:27,686
(Greg)
Tell the General
that I'm sorry I missed him.
643
00:36:27,761 --> 00:36:29,991
Give my love
and I'll be back
in a few hours.
644
00:36:30,063 --> 00:36:31,291
All right.
645
00:36:32,331 --> 00:36:33,389
[clears throat]
646
00:36:33,465 --> 00:36:34,829
Uh, Gen. Moore.
647
00:36:35,833 --> 00:36:37,323
He couldn't
answer the call, sir.
648
00:36:37,402 --> 00:36:38,369
He's in the air.
649
00:36:38,436 --> 00:36:40,063
You want to try
to raise him direct?
650
00:36:40,138 --> 00:36:42,573
Try raising Australia
with a spoon.
651
00:36:44,475 --> 00:36:46,842
General, the antiaircraft
placement for 803
652
00:36:46,911 --> 00:36:48,845
should spot them
in about 10 minutes.
653
00:36:48,913 --> 00:36:52,110
If you call ahead they can
radio a warning to turn back.
654
00:36:52,183 --> 00:36:54,311
I did all I could
to stop it.
655
00:36:55,386 --> 00:36:57,650
Call 803. Tell 'em
four Corsairs on a heading
656
00:36:57,722 --> 00:36:59,713
for Tuatoma
are coming through.
657
00:36:59,791 --> 00:37:02,556
Let them pass.
Send the word down the line.
658
00:37:02,627 --> 00:37:05,358
You might as well
authorize the mission, sir!
659
00:37:06,331 --> 00:37:08,492
We've got landing clearance
from Vella La Cava.
660
00:37:08,599 --> 00:37:10,795
Who wants to land?
Let's go home.
661
00:37:12,269 --> 00:37:13,964
(Greg)
Coming up on the dead zone.
662
00:37:14,037 --> 00:37:16,734
Let's line up and don't get
too far abreast ofeach other.
663
00:37:16,807 --> 00:37:18,639
We'll land up on their scopes.
664
00:37:18,742 --> 00:37:21,074
[plane engines roaring]
665
00:37:32,255 --> 00:37:35,452
We fly any further north,
we are going to be over Tokyo.
666
00:37:36,226 --> 00:37:38,593
Let's make our turn
and stay close.
667
00:38:15,298 --> 00:38:17,562
[people chattering]
668
00:38:34,818 --> 00:38:36,718
(Greg)
We came in over Tuatoma
669
00:38:36,787 --> 00:38:38,915
and started our run through
the mountain passes
670
00:38:38,989 --> 00:38:41,083
that would bring us out
of the Cat's Whiskers.
671
00:38:41,158 --> 00:38:42,522
If the plan was working,
672
00:38:42,591 --> 00:38:44,286
the enemy wouldn't know
we were there
673
00:38:44,360 --> 00:38:46,886
till they heard our engines.
And by then,
674
00:38:47,196 --> 00:38:49,426
it'd be too late
to stop us.
675
00:39:25,735 --> 00:39:28,067
[beeping]
676
00:39:29,471 --> 00:39:32,064
[people chattering]
677
00:39:36,076 --> 00:39:38,100
[plane engines roaring]
678
00:40:04,937 --> 00:40:06,871
[bombs shells whizzing]
679
00:40:07,306 --> 00:40:10,241
[bombs exploding]
680
00:40:34,433 --> 00:40:36,333
(Casey on radio)
Looks like we did it, Pappy.
681
00:40:36,402 --> 00:40:38,461
(Bragg on radio)
Make sure you can
find this island
682
00:40:38,538 --> 00:40:40,529
where French is supposed
to be waiting for us.
683
00:40:40,606 --> 00:40:42,266
lcan't even remember
the name ofit.
684
00:40:42,340 --> 00:40:43,636
It's called Katara.
685
00:40:43,707 --> 00:40:45,903
It's a tropical paradise.
686
00:40:46,177 --> 00:40:49,078
We are flying 025
at 1,000 feet.
687
00:42:54,004 --> 00:42:55,938
(Greg)
lsaw Don's plane
as we flew in,
688
00:42:56,006 --> 00:42:58,100
and I knew the fuel was
waiting for us on the beach.
689
00:42:58,208 --> 00:43:00,142
All we had to do was,
get down there
690
00:43:00,210 --> 00:43:01,734
and get it back up
to the airstrip
691
00:43:01,811 --> 00:43:03,301
before the enemy got us.
692
00:43:03,446 --> 00:43:05,938
The plan was for Don
to wait there
until we refueled
693
00:43:06,015 --> 00:43:08,006
so we could give him
an escort home.
694
00:43:08,117 --> 00:43:10,108
Without protection
in broad daylight,
695
00:43:10,186 --> 00:43:12,450
that duck he was flying
would be a target
696
00:43:12,522 --> 00:43:14,250
for every Japanese
fighter-pilot,
697
00:43:14,323 --> 00:43:17,588
and the antiaircraft gunner
between here
and Vella La Cava.
698
00:43:52,761 --> 00:43:54,855
Hey, there you are, Pappy.
699
00:43:57,064 --> 00:43:59,465
Set it down and get going.
700
00:45:04,065 --> 00:45:06,534
[engine sputtering]
701
00:45:23,717 --> 00:45:25,878
[soldiers chattering
in Japanese]
702
00:45:29,255 --> 00:45:31,587
[engine sputtering]
703
00:45:46,906 --> 00:45:49,307
[explosion]
704
00:46:11,998 --> 00:46:14,626
[engine starting]
705
00:46:52,672 --> 00:46:54,640
[engine starting]
706
00:46:54,707 --> 00:46:56,435
[guns firing]
707
00:47:09,388 --> 00:47:11,789
[gun firing]
708
00:47:27,005 --> 00:47:29,029
(Greg)
How're you doing, Don?
709
00:47:29,840 --> 00:47:33,037
(Don)
You sure this thing's
supposed to fly, Pappy?
710
00:47:49,427 --> 00:47:51,293
(Greg)
By the time we got back,
711
00:47:51,362 --> 00:47:53,694
the news of our mission
had reached the rear area.
712
00:47:53,764 --> 00:47:56,927
Within 12 hours
the allied offensive
was rolling again.
713
00:47:57,134 --> 00:47:59,193
As for Col. Laird,
714
00:47:59,270 --> 00:48:01,034
he was in line
for a commendation,
715
00:48:01,105 --> 00:48:02,629
since it was
one of his squadrons
716
00:48:02,706 --> 00:48:04,765
that knocked out
the Cat's Whiskers.
717
00:48:04,841 --> 00:48:06,172
And for some reason
718
00:48:06,676 --> 00:48:09,407
he decided not to have me
court-martialed after all.
49356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.