All language subtitles for Big.Mouth.2022.S01E01.KOREAN.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,580 --> 00:00:44,003 BIG MOUTH 2 00:00:44,087 --> 00:00:45,880 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION. 3 00:00:45,963 --> 00:00:49,092 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL. 4 00:02:31,569 --> 00:02:32,737 Breaking news. 5 00:02:32,820 --> 00:02:35,031 It has been revealed that the private placement 6 00:02:35,114 --> 00:02:37,825 stolen by Big Mouse belonged to members of NR Forum. 7 00:02:38,326 --> 00:02:40,328 The loss amounted to 100 billion won. 8 00:02:41,996 --> 00:02:45,041 The head of the Asian distributor of drugs produced in Colombia 9 00:02:45,541 --> 00:02:47,877 was uncovered to be Big Mouse. 10 00:02:49,170 --> 00:02:53,174 It has been confirmed that Big Mouse was involved 11 00:02:53,257 --> 00:02:55,593 with the gangsters enforcing the new city apartments program. 12 00:02:56,761 --> 00:02:58,221 The Prosecutors' Office and the police 13 00:02:58,304 --> 00:02:59,931 formed a joint bureau to catch Big Mouse. 14 00:03:00,014 --> 00:03:02,600 -Billions of won... -The organized crime ring 15 00:03:02,683 --> 00:03:05,895 with the largest distribution of burner phones and unregistered cars 16 00:03:05,978 --> 00:03:09,565 turned out to be associated with Big Mouse. 17 00:03:09,649 --> 00:03:11,442 ...distributing illegal drugs... 18 00:03:11,525 --> 00:03:14,070 ...illegal campaign donations of 50 billion won... 19 00:03:18,407 --> 00:03:22,453 A large city with nine rivers, in the top ten for population in Korea. 20 00:03:22,787 --> 00:03:26,374 People call it beautiful, marvelous, and peaceful. 21 00:03:29,001 --> 00:03:30,544 NINE RIVERS FORUM NEW YEAR'S EVE GALA 22 00:03:34,632 --> 00:03:35,633 But did you know? 23 00:03:36,259 --> 00:03:38,636 Most of the people who call it that 24 00:03:38,719 --> 00:03:41,514 are the privileged who were born into money. 25 00:03:44,016 --> 00:03:47,603 What looks happy from a distance may be tragic up close. 26 00:03:49,230 --> 00:03:50,898 And that's the case here. 27 00:03:52,108 --> 00:03:53,109 If you look closely, 28 00:03:53,192 --> 00:03:56,445 it's rotten to the core with all sorts of crime and corruption. 29 00:03:56,529 --> 00:03:58,364 Guarantee our rights! 30 00:03:58,447 --> 00:04:00,950 SAVE GUCHEON IMMEDIATELY 31 00:04:01,534 --> 00:04:04,203 But most of the people can't tell apart good versus evil. 32 00:04:04,704 --> 00:04:07,081 They're not interested in social matters at all. 33 00:04:07,164 --> 00:04:10,084 Why not? Because they're too busy trying to make a living. 34 00:04:20,720 --> 00:04:22,972 My goal in life is very simple. 35 00:04:23,472 --> 00:04:24,932 Becoming successful 36 00:04:25,016 --> 00:04:27,768 and living a long happy life with my loving family. 37 00:04:28,477 --> 00:04:29,478 Social justice? 38 00:04:30,187 --> 00:04:32,565 What a load of bull. 39 00:04:44,535 --> 00:04:45,745 What is this? 40 00:04:53,044 --> 00:04:53,878 EPISODE 1 41 00:04:53,961 --> 00:04:55,504 I said I wanted pork belly. 42 00:04:55,588 --> 00:04:58,174 We can't afford to eat this crap here. 43 00:04:58,257 --> 00:05:00,259 It's our wedding anniversary. The day we got married. 44 00:05:00,343 --> 00:05:04,430 It's bigger crap to eat pork belly at home on such a momentous day. Right, Father? 45 00:05:04,513 --> 00:05:07,266 Of course. And he's a lawyer after all. 46 00:05:07,850 --> 00:05:11,187 The loan principal is 259 million won, with 7.8 million per month in interest. 47 00:05:11,270 --> 00:05:15,358 Do you realize our debt grows with every passing minute, Mr. Lawyer? 48 00:05:17,360 --> 00:05:19,695 Open wide. It's delicious. 49 00:05:19,779 --> 00:05:21,238 Good girl. That's it. 50 00:05:25,159 --> 00:05:28,788 Just wait. You'll see my face everywhere on TV soon. 51 00:05:28,871 --> 00:05:30,956 You're all talk. 52 00:05:34,001 --> 00:05:35,044 PROSECUTOR CHO DONGHWA 53 00:05:35,628 --> 00:05:36,754 Hello? 54 00:05:36,837 --> 00:05:38,130 Mr. Cho? 55 00:05:38,631 --> 00:05:41,133 I'm Park Changho, defense counsel for the Gucheon Hospital murder. 56 00:05:42,301 --> 00:05:44,637 It's important, so I'd like to speak with you in person. 57 00:05:48,057 --> 00:05:49,392 Okay, I'll see you there. 58 00:05:50,434 --> 00:05:52,353 You're handling the Gucheon Hospital case? 59 00:05:52,436 --> 00:05:55,064 I heard big names were involved. 60 00:05:55,147 --> 00:05:58,734 I've already paid the tab including tip, so make sure to stay for dessert. 61 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 -Then give me that. -Sure. 62 00:06:02,530 --> 00:06:05,866 Even so, it's your anniversary. You should stay a little longer. 63 00:06:06,784 --> 00:06:09,245 Congrats on marrying me, babe. 64 00:06:10,287 --> 00:06:13,416 Come home early. Let's have some wine at home. 65 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 I will. 66 00:06:33,811 --> 00:06:34,812 Leaving so soon? 67 00:06:38,524 --> 00:06:39,775 Drink this on your way. 68 00:06:41,026 --> 00:06:42,069 Thank you. 69 00:07:16,395 --> 00:07:21,358 BIG MOUTH 70 00:07:31,452 --> 00:07:35,080 7 DAYS EARLIER 71 00:07:41,337 --> 00:07:43,047 I told you to change your alarm. 72 00:07:46,717 --> 00:07:51,305 Why do you set it to that? It's so annoying. 73 00:07:51,388 --> 00:07:53,224 Out of my way. Move. 74 00:07:57,019 --> 00:07:59,855 Ouch, my back. I hurt my back. 75 00:07:59,939 --> 00:08:01,148 Get up, you have a busy day. 76 00:08:01,232 --> 00:08:03,067 I think I'm really hurt. 77 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 Give it up. You can't fool me. 78 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 Get up. 79 00:08:11,158 --> 00:08:13,327 I slept well. 80 00:08:13,410 --> 00:08:15,162 Miho. Gosh. 81 00:08:20,417 --> 00:08:21,418 Here. 82 00:08:22,795 --> 00:08:25,339 This stuff for women feel much nicer. 83 00:08:25,923 --> 00:08:27,174 "Eye cream." 84 00:08:32,346 --> 00:08:33,806 Hey! 85 00:08:33,889 --> 00:08:36,517 Do you know how much this costs? 86 00:08:38,018 --> 00:08:41,105 This is eye cream. How could you use up so much? 87 00:08:41,188 --> 00:08:44,108 I only use this much at a time. 88 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 I only used a little. 89 00:08:45,526 --> 00:08:46,819 What a waste. 90 00:08:53,117 --> 00:08:55,744 Miho. Help me with my tie. 91 00:08:55,828 --> 00:08:58,539 -What? -My tie. It's weird. 92 00:08:59,164 --> 00:09:00,332 I'm busy. 93 00:09:00,416 --> 00:09:02,543 But my tie... 94 00:09:03,711 --> 00:09:05,838 Something's off with this tie. 95 00:09:13,929 --> 00:09:15,889 -What time is the trial? -At 10am. 96 00:09:15,973 --> 00:09:19,018 You'd better get that money back. Don't make me turn into a prick about it. 97 00:09:19,101 --> 00:09:20,311 You worry too much. 98 00:09:20,394 --> 00:09:23,647 Try to find a lawyer in Korea who knows this case better than I do. 99 00:09:23,731 --> 00:09:25,733 A lawyer shouldn't brag about being scammed. 100 00:09:26,775 --> 00:09:28,402 Anyway, if you lose the trial, 101 00:09:29,403 --> 00:09:31,780 don't even think about coming into my house. Got that? 102 00:09:32,364 --> 00:09:34,074 What's this? 103 00:09:34,158 --> 00:09:36,744 Hey, why is this your house? It's mine. 104 00:09:36,827 --> 00:09:39,330 What were you doing while he was getting scammed, Dad? 105 00:09:39,413 --> 00:09:40,998 What an office manager. 106 00:09:41,081 --> 00:09:42,124 We'll be late. Let's go. 107 00:09:44,418 --> 00:09:47,171 I can't even talk to Miho anymore. 108 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 She's always under the weather. 109 00:09:48,756 --> 00:09:50,716 Try putting yourself in her shoes. 110 00:09:50,799 --> 00:09:52,509 She worked to death and saved up, 111 00:09:52,593 --> 00:09:55,721 only to have you take it without her knowledge and get scammed. 112 00:09:55,804 --> 00:09:57,097 Wouldn't you be pissed off? 113 00:09:57,723 --> 00:09:58,932 When I was a detective, 114 00:09:59,016 --> 00:10:01,393 I even saw a murder case between spouses over stuff like this. 115 00:10:01,477 --> 00:10:03,562 Don't say something so frightening. 116 00:10:04,104 --> 00:10:05,314 Hey. 117 00:10:06,732 --> 00:10:09,526 You greased up to Judge Yoon, right? 118 00:10:09,943 --> 00:10:11,111 It cost a lot. 119 00:10:11,195 --> 00:10:14,823 You absolutely cannot tell Miho that I borrowed from a loan shark. 120 00:10:14,907 --> 00:10:16,867 It'll be fine if we win the case. 121 00:10:16,950 --> 00:10:18,577 Let's just win first. 122 00:10:19,286 --> 00:10:21,205 Let's do this. 123 00:10:26,585 --> 00:10:27,878 Hey. 124 00:10:31,131 --> 00:10:32,966 Were they always the defendant's attorneys? 125 00:10:33,050 --> 00:10:35,678 Right? It looks like they got a new law firm. 126 00:10:36,470 --> 00:10:37,680 All rise. 127 00:10:44,812 --> 00:10:46,188 Please be seated. 128 00:10:48,315 --> 00:10:49,483 Hey. 129 00:10:50,943 --> 00:10:53,237 That's not Judge Yoon. What's going on? 130 00:10:53,320 --> 00:10:54,405 I don't know. 131 00:10:54,488 --> 00:10:56,573 Case number 2021-4576. 132 00:10:56,657 --> 00:10:59,118 Judge Yoon Sangsoo was removed from the case, 133 00:10:59,201 --> 00:11:01,078 so I will take over from here on. 134 00:11:01,161 --> 00:11:02,663 Why was he removed? 135 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 Case number 2021-4576. 136 00:11:05,165 --> 00:11:07,751 I'll deliver the decision on the cryptocurrency damages case. 137 00:11:07,835 --> 00:11:09,169 Your Honor, please tell us why... 138 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Counsel. 139 00:11:11,463 --> 00:11:14,216 One more out of you, and you'll be removed from the courtroom. 140 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 Quiet! 141 00:11:26,437 --> 00:11:28,063 Hey! You! 142 00:11:28,147 --> 00:11:31,275 -You jerk! -Hey! 143 00:11:31,775 --> 00:11:33,944 You said we'd win and not to trust a big law firm! 144 00:11:34,069 --> 00:11:36,447 What will you do now? What will you do about our money? 145 00:11:36,530 --> 00:11:38,240 Wait! Hold on! 146 00:11:38,323 --> 00:11:40,451 He's a victim as well. 147 00:11:40,534 --> 00:11:43,454 Let's calm down a little and talk it out. 148 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 Everyone! 149 00:11:45,581 --> 00:11:47,040 We will appeal. I promise. 150 00:11:47,124 --> 00:11:49,460 We must band together in times like these... 151 00:11:49,543 --> 00:11:51,253 I hear you're Big Mouth. 152 00:11:51,837 --> 00:11:52,713 What? 153 00:11:52,796 --> 00:11:55,007 I hear your nickname is Big Mouth 154 00:11:55,090 --> 00:11:57,801 because you run your mouth without the skills to back it up! 155 00:11:58,427 --> 00:12:00,137 That's absurd. 156 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 You fraud. 157 00:12:02,014 --> 00:12:03,682 Give me back my money! 158 00:12:03,766 --> 00:12:06,935 -Do you know how hard I worked? -Please stop! 159 00:12:07,019 --> 00:12:09,605 -What will you do now? -Don't take my father-in-law away! 160 00:12:09,730 --> 00:12:11,648 -Give me my money! -Hold on! 161 00:12:11,732 --> 00:12:14,026 -Darn it. -You're going to kill my son-in-law! 162 00:12:14,109 --> 00:12:15,778 Stop it. You'll kill him. 163 00:12:19,072 --> 00:12:21,700 I heard your husband was a hotshot lawyer. 164 00:12:22,284 --> 00:12:23,368 Is that a big deal? 165 00:12:23,452 --> 00:12:24,661 Of course, it is. 166 00:12:24,745 --> 00:12:28,207 If my husband were a lawyer, I would've quit long ago. 167 00:12:28,290 --> 00:12:30,459 I would've quit already if I were doing it for the money. 168 00:12:31,877 --> 00:12:34,213 It's a noble job working with people's lives. 169 00:12:34,296 --> 00:12:37,466 What other job is there where we can call ourselves angels in white? 170 00:12:37,549 --> 00:12:40,260 You're so cool. I need to learn from you. 171 00:12:40,344 --> 00:12:41,762 Don't be silly. 172 00:12:44,056 --> 00:12:45,974 The trial should be over by now. 173 00:12:49,603 --> 00:12:53,232 You knew that my nickname was Big Mouth, didn't you? 174 00:12:55,150 --> 00:12:57,861 They're spewing nonsense, so don't mind them. 175 00:12:58,946 --> 00:13:00,447 Maybe I should quit being a lawyer. 176 00:13:03,492 --> 00:13:04,952 I won't stop you. 177 00:13:05,452 --> 00:13:09,331 But you should pay me my back pay that you owe me. 178 00:13:09,915 --> 00:13:11,792 Oh, dear. 179 00:13:11,875 --> 00:13:13,335 I have a call. 180 00:13:14,962 --> 00:13:16,672 MADAM 181 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 I'm too scared to answer. You do it. 182 00:13:20,425 --> 00:13:21,802 She scares me, too. 183 00:13:21,885 --> 00:13:25,347 Don't be silly. She's your daughter. Hurry up and answer it. 184 00:13:25,430 --> 00:13:27,516 -She's just like her mom. -Please. 185 00:13:33,438 --> 00:13:34,648 How did the trial go? 186 00:13:35,649 --> 00:13:38,068 What? So we can't get any of our money back? 187 00:13:45,033 --> 00:13:47,035 This was why I said to hire a separate lawyer. 188 00:13:47,119 --> 00:13:49,538 How will we pay this month's interest? 189 00:13:49,621 --> 00:13:52,249 How will we fix the water leaking to the unit below? 190 00:13:52,332 --> 00:13:55,419 Should I switch over to divorce law? 191 00:13:55,502 --> 00:13:58,046 -I hear that's lucrative these days... -Good idea. 192 00:13:58,130 --> 00:14:00,841 Prepare my divorce papers for me. I'll pay you well. 193 00:14:00,924 --> 00:14:03,802 Come on, Miho. Don't joke like that. That hurts. 194 00:14:03,886 --> 00:14:05,137 Want to see how hurt I am? 195 00:14:05,220 --> 00:14:07,306 My heart is tattered because of you. 196 00:14:10,309 --> 00:14:13,645 Bring the documents tonight. I can't live with you any longer. 197 00:14:15,772 --> 00:14:18,400 Fine, let's do it. Let's get divorced. Fine. 198 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 Are you insane? 199 00:14:21,111 --> 00:14:24,072 If we do, I'm living with Father-in-law, and that's that. 200 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 -What? -I can break up with you, 201 00:14:26,533 --> 00:14:27,743 but not with him. 202 00:14:28,952 --> 00:14:30,913 He depends on me more than you anyway. 203 00:14:31,580 --> 00:14:32,789 Isn't that right? 204 00:14:32,873 --> 00:14:35,083 Don't drag me into your fight. 205 00:14:35,167 --> 00:14:36,376 You want to die? 206 00:14:36,460 --> 00:14:39,421 Do you think I'll be scared and back down if you use my dad as a shield? 207 00:14:40,255 --> 00:14:41,548 Ms. Ko? 208 00:14:45,093 --> 00:14:48,305 I'll see you at home. Please bring the documents. 209 00:14:49,514 --> 00:14:50,641 Yes, ma'am. 210 00:14:53,101 --> 00:14:56,647 Hey. Are you insane? Why are you bringing up divorce? 211 00:14:57,314 --> 00:15:00,525 I know. Why did I do that? 212 00:15:01,610 --> 00:15:03,070 SEOLLEONGTANG, DOGANITANG 213 00:15:03,153 --> 00:15:04,863 Divorce? Yeah, right. 214 00:15:04,947 --> 00:15:08,075 If you two get divorced, no couple in Korea would stay married. 215 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 Hey. Do I seem that incompetent in your eyes too? 216 00:15:12,913 --> 00:15:15,248 I have a high IQ and I'm pretty confident in my physique. 217 00:15:15,332 --> 00:15:17,668 I know. You were on the track team throughout high school. 218 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Right. So what's wrong with me to have ended up like this? 219 00:15:21,505 --> 00:15:23,507 Something huge. You have no money or connections. 220 00:15:24,591 --> 00:15:27,511 Does not having money or connections mean I have to lose my lawsuits? 221 00:15:27,594 --> 00:15:29,137 Why is that my problem? 222 00:15:29,221 --> 00:15:31,056 Law and society are what's messed up. 223 00:15:31,139 --> 00:15:34,226 I should just... Hey. Listen to me. 224 00:15:34,309 --> 00:15:37,229 Should I deceive people and threaten them like others do? 225 00:15:37,312 --> 00:15:38,730 Will I become successful then? 226 00:15:39,356 --> 00:15:41,650 Don't become pessimistic too. You'll really be depressed. 227 00:15:48,365 --> 00:15:52,494 INTEREST OF 15,280,000 WON HAS ACCRUED ON YOUR LOAN OF 259,000,000 WON. 228 00:15:54,287 --> 00:15:56,123 -Shoot. -You don't like it? 229 00:15:56,748 --> 00:15:57,582 Not eating that? 230 00:16:09,219 --> 00:16:11,346 The person you have reached is not available. 231 00:16:11,430 --> 00:16:13,807 Please leave a message... 232 00:16:13,890 --> 00:16:15,851 He's screening my calls now? 233 00:16:17,102 --> 00:16:20,772 Mr. Park. You're asking for it. 234 00:16:22,232 --> 00:16:23,358 Seriously. 235 00:16:30,949 --> 00:16:32,159 What is that? 236 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 What? 237 00:16:33,952 --> 00:16:35,328 What's in that bag? 238 00:16:35,662 --> 00:16:37,414 What? This bag? 239 00:16:37,914 --> 00:16:39,458 Nothing. It's just a bag. 240 00:16:39,541 --> 00:16:43,503 I should throw out what I don't wear. They take up too much room. 241 00:16:45,255 --> 00:16:46,673 Is it me or Changho? 242 00:16:47,007 --> 00:16:48,050 What? 243 00:16:48,133 --> 00:16:50,218 Whom will you live with if we break up? 244 00:16:50,302 --> 00:16:54,264 How could you talk about things like breaking up and choosing? 245 00:16:56,099 --> 00:16:59,019 You're tough and will be fine on your own, 246 00:16:59,394 --> 00:17:01,354 but Changho can't live without me. 247 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 What? Aren't I your daughter? 248 00:17:04,900 --> 00:17:06,485 Was I found on the street or something? 249 00:17:06,568 --> 00:17:07,861 Whatever. 250 00:17:07,944 --> 00:17:09,654 Dad! 251 00:17:11,114 --> 00:17:12,616 Seriously. 252 00:17:15,535 --> 00:17:17,329 It's like I'm the daughter-in-law. 253 00:17:32,427 --> 00:17:34,054 Father-in-law! 254 00:17:42,646 --> 00:17:44,106 You packed my underwear, right? 255 00:17:45,398 --> 00:17:46,399 What about Miho? 256 00:17:46,483 --> 00:17:48,735 She's waiting to kill you when you come home, 257 00:17:48,819 --> 00:17:50,403 while drinking soju. 258 00:17:53,073 --> 00:17:56,368 I'll stay in the office for the time being. 259 00:17:56,451 --> 00:17:58,662 If you'd talk to her for me... 260 00:17:58,745 --> 00:18:01,331 Whatever. I'm about to get kicked out too because of you. 261 00:18:01,414 --> 00:18:02,916 Please. 262 00:18:04,584 --> 00:18:05,836 Excuse me. Do you mind? 263 00:18:05,919 --> 00:18:07,504 -Sure. -Thank you. 264 00:18:09,840 --> 00:18:11,091 Hello? 265 00:18:11,174 --> 00:18:12,509 Are you Park Changho? 266 00:18:12,926 --> 00:18:14,678 Yes, I am. Who's this? 267 00:18:14,761 --> 00:18:16,680 I'm Choi Doha, the mayor of Gucheon. 268 00:18:20,392 --> 00:18:22,978 Yes, Mayor. How may I help you? 269 00:18:23,979 --> 00:18:26,148 I want to hire you for a criminal case. 270 00:18:26,731 --> 00:18:28,483 Can we meet right now? 271 00:19:00,724 --> 00:19:03,059 Why are we meeting here? It's scary. 272 00:19:03,560 --> 00:19:04,895 What was that? 273 00:19:06,104 --> 00:19:07,439 Is this the right place? 274 00:19:54,945 --> 00:19:57,364 Excuse me. Mayor Choi Doha? 275 00:19:57,822 --> 00:19:59,950 I'm glad you found your way. Have a seat. 276 00:20:00,325 --> 00:20:01,326 Yes, sir. 277 00:20:06,623 --> 00:20:08,375 Sorry for asking to meet on such short notice. 278 00:20:09,209 --> 00:20:10,377 It's fine. 279 00:20:10,460 --> 00:20:14,714 I got your call as soon as I got done with an important meeting. 280 00:20:15,423 --> 00:20:17,926 I should have a business card somewhere. 281 00:20:18,009 --> 00:20:19,219 I don't need one. 282 00:20:20,220 --> 00:20:21,513 Have some coffee. 283 00:20:26,393 --> 00:20:27,477 Thank you. 284 00:20:28,603 --> 00:20:30,230 I'll get to the point. 285 00:20:31,564 --> 00:20:34,442 Have you heard of the Gucheon University Hospital murder? 286 00:20:35,193 --> 00:20:37,821 Yes, I heard about it on the news. 287 00:20:37,904 --> 00:20:41,324 The people involved are all people that I know. 288 00:20:47,831 --> 00:20:50,041 There was a car accident, 289 00:20:50,125 --> 00:20:52,460 and the body of a doctor was in the trunk. 290 00:20:53,044 --> 00:20:55,005 Those in the car were Han Jaeho, a surgeon, 291 00:20:55,088 --> 00:20:56,923 Lee Doogeun, the hospital's in-house attorney, 292 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 and Jung Chaebong, the son of the chair of the Gucheon University Foundation. 293 00:21:00,427 --> 00:21:02,679 They were arrested at the scene as prime suspects. 294 00:21:03,680 --> 00:21:05,348 You killed him. 295 00:21:05,432 --> 00:21:07,309 You were having an affair with Jaeyoung's wife. 296 00:21:07,392 --> 00:21:10,312 Did you see me do anything with her? 297 00:21:10,395 --> 00:21:11,938 You're not here to fight. 298 00:21:12,022 --> 00:21:15,150 To be honest, Doogeun, you were the one who wanted to kill him. 299 00:21:15,233 --> 00:21:18,194 Everyone at the hospital knows you were fighting over medical disputes. 300 00:21:18,278 --> 00:21:21,197 I wasn't the one fighting with him, Dr. Han was. 301 00:21:21,281 --> 00:21:23,575 They were fighting for the position of hospital director. 302 00:21:23,658 --> 00:21:26,328 And in whose car was the body found? 303 00:21:26,411 --> 00:21:28,121 It was Dr. Han's car! 304 00:21:28,204 --> 00:21:29,331 -Hey! -What? 305 00:21:29,414 --> 00:21:30,999 -Are you done? -What? 306 00:21:31,082 --> 00:21:32,334 -You... -Enough. 307 00:21:32,417 --> 00:21:33,543 -Stop it. -Hey. 308 00:21:33,626 --> 00:21:35,670 They're accusing each other of the murder, 309 00:21:36,212 --> 00:21:38,173 and they all had convincing motives. 310 00:21:39,883 --> 00:21:42,635 But how did you get my number? 311 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 You're surrounded by lawyers. Why me? We've never even met before. 312 00:21:46,389 --> 00:21:49,309 Your win rate is less than 10%. 313 00:21:50,143 --> 00:21:54,022 You became a lawyer but got no offers from law firms. 314 00:21:54,105 --> 00:21:56,524 You had to start your own practice, but you're always in debt. 315 00:21:56,608 --> 00:21:57,776 Excuse me. 316 00:21:59,778 --> 00:22:01,363 I'll be honest. 317 00:22:01,446 --> 00:22:04,449 When they asked me to choose a lawyer for them, 318 00:22:04,991 --> 00:22:06,159 they had some conditions. 319 00:22:06,868 --> 00:22:09,954 The lawyer must be incompetent and obedient. 320 00:22:16,711 --> 00:22:18,797 I don't quite follow. 321 00:22:18,880 --> 00:22:21,174 They've already planned out their own trial. 322 00:22:21,257 --> 00:22:23,593 They've bought over the judges to an extent as well. 323 00:22:24,219 --> 00:22:25,261 In other words, 324 00:22:26,513 --> 00:22:29,724 you need a front man, not an attorney. 325 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 It's not too enticing. 326 00:22:35,939 --> 00:22:37,857 And I feel like I'd be getting my hands dirty. 327 00:22:38,441 --> 00:22:39,734 I'll go now. 328 00:22:41,152 --> 00:22:43,696 The dashcam video from the accident disappeared. 329 00:22:51,621 --> 00:22:52,872 If we find that, 330 00:22:53,540 --> 00:22:56,543 we can figure out who murdered Professor Seo. 331 00:22:57,377 --> 00:23:00,171 Didn't you want to help them? 332 00:23:00,255 --> 00:23:01,840 They want to be acquitted, 333 00:23:02,757 --> 00:23:04,259 but I want the truth. 334 00:23:06,428 --> 00:23:08,638 Do you believe me now? 335 00:23:09,139 --> 00:23:13,852 Well, it sounds like they have something huge on you. 336 00:23:17,397 --> 00:23:20,233 They played a major role in getting me elected mayor. 337 00:23:20,316 --> 00:23:22,986 But they try to butt in on every government matter. 338 00:23:24,154 --> 00:23:26,030 I plan to cut them off entirely through this. 339 00:23:26,614 --> 00:23:27,699 In other words, 340 00:23:28,575 --> 00:23:32,203 you want me to be a double agent pretending to help them. 341 00:23:35,498 --> 00:23:37,333 This is from me personally. 342 00:23:44,007 --> 00:23:48,094 I think my fees are higher than this. 343 00:23:48,178 --> 00:23:51,055 A famous American artist once said, 344 00:23:51,806 --> 00:23:53,600 "First, become famous. 345 00:23:55,018 --> 00:23:57,270 Then people will applaud even when you poop." 346 00:23:58,271 --> 00:24:01,232 You've heard of NR Forum, right? Nine Rivers Forum. 347 00:24:01,858 --> 00:24:04,277 The late Professor Seo and the suspects 348 00:24:05,111 --> 00:24:06,654 are members there. 349 00:24:10,450 --> 00:24:13,286 A righteous lawyer who fights against Goliath. 350 00:24:14,954 --> 00:24:17,040 It would look good in my opinion. 351 00:25:00,208 --> 00:25:01,292 Hi, Changho. 352 00:25:01,709 --> 00:25:02,794 Where are you? 353 00:25:02,877 --> 00:25:04,546 In the office. I'm about to head home. 354 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 I'm heading your way. Let's meet for a bit. 355 00:25:10,843 --> 00:25:14,389 NR Forum? They're all big shots. 356 00:25:14,889 --> 00:25:18,393 Hey. I'll pay you back nicely once I become famous, so help me. 357 00:25:19,143 --> 00:25:22,397 There's something I do to get a big alimony... 358 00:25:24,899 --> 00:25:26,985 GUCHEON PENITENTIARY 359 00:25:36,494 --> 00:25:38,830 HAPPY REFORM MAKES HAPPY CITIZENS 360 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 Okay. 361 00:26:39,932 --> 00:26:41,184 Excuse me. 362 00:26:41,267 --> 00:26:45,897 Sir. Is this really... I don't think... 363 00:27:03,873 --> 00:27:06,250 I'm on my way to visit inmates, right? 364 00:27:13,216 --> 00:27:14,801 RÉSUMÉ PARK CHANGHO 365 00:27:14,884 --> 00:27:17,428 He hardly won any cases. 366 00:27:17,929 --> 00:27:21,265 How does he survive as a lawyer with these skills? 367 00:27:21,349 --> 00:27:24,143 That twerp Mayor Choi did his research. 368 00:27:24,227 --> 00:27:26,020 It must've been hard to find someone like that. 369 00:27:26,604 --> 00:27:29,482 This is an Italian wine, Amilano Barolo Liste. 370 00:27:29,565 --> 00:27:31,275 It should be to your liking. 371 00:27:32,235 --> 00:27:33,444 Warden Park, cigar. 372 00:27:33,820 --> 00:27:35,029 Yes, sir. 373 00:27:36,989 --> 00:27:38,199 Okay. 374 00:28:05,810 --> 00:28:08,312 -Please enjoy. -Is this Cuban? 375 00:28:09,522 --> 00:28:12,483 -Who's that? -What's he here for? 376 00:28:20,950 --> 00:28:22,201 Your attorney is here. 377 00:28:22,952 --> 00:28:25,079 Take your time and speak comfortably. 378 00:28:25,163 --> 00:28:26,622 -Okay. -Thanks. 379 00:28:38,718 --> 00:28:41,137 Don't just stand there. Have a seat. 380 00:28:41,220 --> 00:28:42,430 Yes, sir. 381 00:28:44,849 --> 00:28:46,184 I'm Park Changho. 382 00:28:46,768 --> 00:28:49,896 Let me give you my card. 383 00:28:59,405 --> 00:29:00,490 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 384 00:29:04,410 --> 00:29:07,121 I'm class 37 at the Institute of Justice. I can speak casually, right? 385 00:29:07,205 --> 00:29:10,082 Yes, of course. There's no need for any of you to be formal. 386 00:29:11,375 --> 00:29:13,419 The mayor filled you in, right? 387 00:29:14,003 --> 00:29:15,004 Yes, sir. 388 00:29:15,087 --> 00:29:17,757 He said my win rate won't go down if I do as I'm told. 389 00:29:23,012 --> 00:29:25,681 Here. It's all in here. 390 00:29:25,765 --> 00:29:28,184 The strategy for the trial, our alibis, 391 00:29:28,267 --> 00:29:30,144 flaws in the prosecution's case, 392 00:29:30,228 --> 00:29:33,272 and even the statements you'll make in court. 393 00:29:33,981 --> 00:29:34,982 Yes, sir. 394 00:29:39,153 --> 00:29:40,613 Aren't you going to read it? 395 00:29:41,405 --> 00:29:43,699 You'll probably have many questions. 396 00:29:43,783 --> 00:29:45,952 Why would I? 397 00:29:46,035 --> 00:29:48,788 All I need to do is follow the script that you've prepared. 398 00:29:51,791 --> 00:29:53,292 Do you and Cho Donghwa get along? 399 00:29:53,376 --> 00:29:55,628 You know he's the prosecutor on the case, right? 400 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 Yes, I do. 401 00:29:56,796 --> 00:29:59,173 He's a star prosecutor. I don't know him personally. 402 00:29:59,257 --> 00:30:00,925 I'm a nobody after all. 403 00:30:01,008 --> 00:30:03,719 Come on. It's not hard to become somebody. 404 00:30:03,803 --> 00:30:06,639 Handle a couple of big cases and go on TV once, 405 00:30:06,722 --> 00:30:08,432 and you'll be respected. 406 00:30:11,644 --> 00:30:13,521 I want to bring honor to my family. 407 00:30:13,604 --> 00:30:15,398 Please help me, sirs. 408 00:30:18,609 --> 00:30:19,610 Okay. 409 00:30:19,694 --> 00:30:21,320 He's cute. 410 00:30:21,904 --> 00:30:23,614 Sure is. 411 00:30:27,618 --> 00:30:28,619 Hello? 412 00:30:29,453 --> 00:30:31,122 Gosh. 413 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 To what do we owe the pleasure, Mayor? 414 00:30:38,963 --> 00:30:39,964 A tip? 415 00:30:44,260 --> 00:30:45,845 Is this the Prosecutors' Office? 416 00:30:46,387 --> 00:30:49,682 I have a tip about the Gucheon Hospital murder. 417 00:30:49,765 --> 00:30:53,227 I need to check your identity. What is your name? 418 00:30:53,311 --> 00:30:56,397 My name is Oh Sungsik. I'm an attorney. 419 00:30:57,398 --> 00:30:59,817 There was no dashcam in the car. 420 00:30:59,901 --> 00:31:02,194 Who's lying about something that doesn't exist? 421 00:31:02,695 --> 00:31:03,738 Who called in the tip? 422 00:31:05,865 --> 00:31:07,825 What? A lawyer? 423 00:31:09,201 --> 00:31:12,121 Okay. I'll check and get back to you. 424 00:31:17,418 --> 00:31:20,838 Please call me if you need me to do anything. 425 00:31:21,422 --> 00:31:22,715 I'll be off then. 426 00:31:42,902 --> 00:31:45,279 You gave the dashcam video to your wife, right? 427 00:31:45,363 --> 00:31:47,239 Why? Is there a problem? 428 00:31:48,240 --> 00:31:49,742 Call her right now. 429 00:31:50,368 --> 00:31:51,827 Let's go. 430 00:31:51,911 --> 00:31:52,912 Okay. 431 00:31:54,121 --> 00:31:56,666 She's filming her cooking show. I can't reach her. 432 00:31:57,208 --> 00:32:00,002 This is driving me nuts. 433 00:32:00,086 --> 00:32:01,337 Dr. Han. 434 00:32:01,921 --> 00:32:03,881 Did your wife have a change of heart? 435 00:32:03,965 --> 00:32:06,050 What the hell are you talking about? 436 00:32:06,133 --> 00:32:08,886 How did a lawyer named Oh Sungsik know about the dashcam video? 437 00:32:08,970 --> 00:32:11,305 The three of us and your wife are the only ones who know. 438 00:32:11,389 --> 00:32:13,641 So? Does the prosecutor have it? 439 00:32:14,225 --> 00:32:15,351 I don't know. 440 00:32:15,434 --> 00:32:17,687 I think it was just a tip as of now. 441 00:32:18,354 --> 00:32:20,773 Shouldn't we get rid of the video? 442 00:32:21,482 --> 00:32:22,483 Are you stupid? 443 00:32:23,609 --> 00:32:25,361 That's our insurance policy. 444 00:32:25,444 --> 00:32:28,239 We're the only ones who'll go down if that jerk changes his mind. 445 00:32:34,829 --> 00:32:36,580 Inspectors are here from headquarters. 446 00:32:36,664 --> 00:32:37,915 Please return to your cells. 447 00:32:46,882 --> 00:32:50,177 Insurance policy? Is there another accomplice? 448 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 MAYOR OF GUCHEON, CHOI DOHA 449 00:33:05,109 --> 00:33:06,193 PARK CHANGHO 450 00:33:10,948 --> 00:33:11,949 Go on. 451 00:33:12,033 --> 00:33:14,452 Dr. Han's wife has the dashcam video. 452 00:33:17,413 --> 00:33:18,456 Are you sure? 453 00:33:18,539 --> 00:33:20,916 Yes. I bugged them and recorded it. 454 00:33:21,000 --> 00:33:23,461 She's filming some cooking show right now. 455 00:33:24,295 --> 00:33:26,005 But Mayor. 456 00:33:27,006 --> 00:33:29,091 I think there's another accomplice. 457 00:33:30,301 --> 00:33:32,595 Send me the recording. 458 00:33:32,678 --> 00:33:34,513 Okay. I'll go to you now. 459 00:33:34,597 --> 00:33:35,681 No. 460 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 I'll go see her myself. 461 00:33:48,486 --> 00:33:51,405 Even children who don't like vegetables will like this, 462 00:33:51,489 --> 00:33:53,365 so try making it at home. 463 00:33:53,949 --> 00:33:56,327 I'll be back with an even tastier dish next time. 464 00:33:56,410 --> 00:33:57,912 Thank you. 465 00:33:57,995 --> 00:33:59,538 Cut! Okay. 466 00:33:59,622 --> 00:34:01,874 -Good job. -Good job. 467 00:34:02,792 --> 00:34:05,544 -Great work, Professor. -You too, Sunmi. 468 00:34:13,177 --> 00:34:15,387 RESTROOM 469 00:34:24,188 --> 00:34:25,564 DRESSING ROOM 470 00:34:37,368 --> 00:34:41,038 Excuse me. Do you know where Professor Jang Hyejin is? 471 00:34:41,122 --> 00:34:42,873 Her shoot's over, so she left. 472 00:34:42,957 --> 00:34:45,209 Someone come help! 473 00:34:45,292 --> 00:34:48,045 Help! Someone, please help! 474 00:34:48,629 --> 00:34:49,672 Professor! 475 00:34:50,840 --> 00:34:52,091 Professor! Are you okay? 476 00:34:52,174 --> 00:34:54,051 -Professor! -Excuse me. 477 00:34:55,136 --> 00:34:56,679 Hyejin! Open up. 478 00:34:56,762 --> 00:34:58,139 Professor! Are you okay? 479 00:34:58,222 --> 00:35:00,182 -Hyejin! -Professor! 480 00:35:02,017 --> 00:35:03,060 Excuse me. 481 00:35:08,190 --> 00:35:09,400 Hyejin. 482 00:35:09,483 --> 00:35:11,360 Hyejin! 483 00:35:11,443 --> 00:35:13,654 -Professor. What's wrong? -Hyejin! 484 00:35:15,072 --> 00:35:17,158 Are you okay, Hyejin? 485 00:35:17,658 --> 00:35:18,951 Hyejin. 486 00:35:20,161 --> 00:35:21,245 Hyejin. 487 00:35:31,297 --> 00:35:35,384 Please call us if you think of anything that may give us a lead. 488 00:35:35,843 --> 00:35:37,303 I will. Thank you for your service. 489 00:35:44,476 --> 00:35:47,104 I haven't thanked the two of you yet. 490 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 You're an attorney? Did my husband... 491 00:35:50,316 --> 00:35:52,860 Where did you hide the dashcam footage from the accident? 492 00:35:55,529 --> 00:35:57,489 What do you mean? What dashcam footage? 493 00:35:57,573 --> 00:36:00,201 Your husband said he gave it to you. 494 00:36:08,292 --> 00:36:11,503 You seem to be mistaken. I don't... 495 00:36:17,051 --> 00:36:19,386 You gave the dashcam video to your wife, right? 496 00:36:19,470 --> 00:36:21,305 Why? Is something wrong? 497 00:36:21,388 --> 00:36:22,806 Call her right now. 498 00:36:23,515 --> 00:36:25,017 She's filming her cooking show... 499 00:36:26,018 --> 00:36:29,104 Withholding evidence for a murder case will get you three years minimum. 500 00:36:53,170 --> 00:36:55,923 Where is the dashcam video? 501 00:37:04,598 --> 00:37:07,017 There's another accomplice, isn't there? 502 00:37:08,811 --> 00:37:11,814 That's what it sounded like from that recording. Who is it? 503 00:37:18,821 --> 00:37:19,822 Gong Jihoon. 504 00:37:20,406 --> 00:37:21,407 Gong Jihoon? 505 00:37:21,490 --> 00:37:23,242 He's the president of a newspaper. 506 00:37:23,575 --> 00:37:26,495 The founder of Woojeong Daily and grandson of Chairman Gong Taemin. 507 00:37:26,578 --> 00:37:28,998 Woojeong Daily President Gong Jihoon? 508 00:37:38,299 --> 00:37:41,552 All of the suspects are Gong Jihoon's lackeys. 509 00:37:45,097 --> 00:37:47,349 You stupid moron! 510 00:37:47,933 --> 00:37:51,395 He and the late Professor Seo were on terrible terms. 511 00:37:52,813 --> 00:37:54,273 That's shocking. 512 00:37:55,357 --> 00:37:57,609 That the biggest highroller in Korea is a murderer. 513 00:37:57,693 --> 00:38:00,029 I have an urgent meeting, so you'll have to go without me. 514 00:38:00,112 --> 00:38:03,032 Bring the dashcam video to me once you find it. 515 00:38:03,615 --> 00:38:04,742 Yes, sir. 516 00:38:05,909 --> 00:38:06,994 Please get in. 517 00:38:19,631 --> 00:38:20,716 JANG JUNGTAE 518 00:38:28,807 --> 00:38:31,060 You have to keep your word. 519 00:38:32,436 --> 00:38:35,606 Don't worry. I won't report you. 520 00:38:50,788 --> 00:38:51,872 But... 521 00:38:54,249 --> 00:38:55,918 even if I did, you wouldn't be convicted. 522 00:38:58,379 --> 00:39:00,130 Criminal Act, Article 155, Clause 4. 523 00:39:00,214 --> 00:39:02,424 "A person who destroys or falsifies evidence 524 00:39:02,508 --> 00:39:06,303 in order to help a relative or cohabitator cannot be punished." 525 00:39:08,055 --> 00:39:09,640 Hide until this is resolved. 526 00:39:09,723 --> 00:39:12,851 What happened today may not have been a simple attempted sexual assault. 527 00:39:12,935 --> 00:39:13,936 Gong Jihoon... 528 00:39:14,019 --> 00:39:15,687 Let me give you some advice as well. 529 00:39:15,771 --> 00:39:17,064 Be careful. 530 00:39:18,065 --> 00:39:19,358 Taking on this case... 531 00:39:20,484 --> 00:39:22,736 might bring you great misery. 532 00:39:48,178 --> 00:39:49,763 Seriously. 533 00:39:49,847 --> 00:39:51,348 How dare you try to run away? 534 00:39:51,432 --> 00:39:53,600 You'll die if you jump out, punk. 535 00:39:55,352 --> 00:39:57,104 -Stop. -Hey, you. 536 00:39:58,272 --> 00:40:01,191 Withdraw your paper. Stop being stubborn. 537 00:40:01,275 --> 00:40:02,276 You'll really die. 538 00:40:04,611 --> 00:40:06,113 Watch it, jerks! 539 00:40:06,405 --> 00:40:07,781 Hey! 540 00:40:09,491 --> 00:40:11,535 Do you want to die? 541 00:40:12,035 --> 00:40:15,497 Withdraw the paper, you bastard! 542 00:40:19,710 --> 00:40:21,420 I'll kill you... 543 00:40:22,379 --> 00:40:23,964 This bastard. 544 00:40:24,840 --> 00:40:27,718 Jaeyoung, just say that you'll withdraw your paper! 545 00:40:28,177 --> 00:40:30,429 You can kill me, 546 00:40:31,263 --> 00:40:32,806 but it'll get out eventually. 547 00:40:36,435 --> 00:40:37,895 Come on! 548 00:40:39,271 --> 00:40:41,190 -Easy, easy. -You jerk! 549 00:40:41,273 --> 00:40:42,816 Hold on. Let go! 550 00:40:42,900 --> 00:40:45,027 He's dead. I think he's dead. 551 00:40:45,110 --> 00:40:46,778 I think he died! 552 00:40:46,862 --> 00:40:48,363 I'm telling you he's dead! 553 00:40:53,202 --> 00:40:55,496 He's dead! What do we do now? 554 00:40:56,079 --> 00:40:57,080 God damn it! 555 00:41:00,501 --> 00:41:02,711 Hey, Jaeyoung! 556 00:41:06,298 --> 00:41:08,759 What was in that paper for them to have killed the man? 557 00:41:20,646 --> 00:41:22,356 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 558 00:41:24,274 --> 00:41:25,400 Hey. 559 00:41:26,527 --> 00:41:29,154 Yeah. We put the body in the trunk. 560 00:41:30,572 --> 00:41:33,116 What could we do? He figured it out and tried to run. 561 00:41:35,577 --> 00:41:37,120 Okay. We'll be right there. 562 00:41:37,204 --> 00:41:38,622 What did he say? 563 00:41:39,164 --> 00:41:40,624 He said he'd take care of the body. 564 00:41:41,124 --> 00:41:43,794 Dr. Han. Just go to the meet-up spot first. 565 00:41:43,877 --> 00:41:45,379 Get it together! 566 00:41:45,712 --> 00:41:47,172 Hey. Shoot. 567 00:41:47,256 --> 00:41:48,799 Darn it. 568 00:41:55,973 --> 00:41:58,016 They never say Gong Jihoon's name. 569 00:41:58,684 --> 00:42:00,769 There will be huge repercussions if this gets out. 570 00:42:16,660 --> 00:42:20,622 Shoot. These annoying spam texts come at any time of the day. 571 00:42:20,706 --> 00:42:22,791 Why? Are you waiting for Changho to call? 572 00:42:22,874 --> 00:42:25,460 Has he lost his mind? He hasn't even called for days. 573 00:42:25,544 --> 00:42:27,170 Does he really want to end it or what? 574 00:42:27,254 --> 00:42:28,589 That's how cornered he feels. 575 00:42:29,047 --> 00:42:31,675 He's been eating cup noodles every day at the office. 576 00:42:32,426 --> 00:42:34,970 He's already so skinny. 577 00:42:35,053 --> 00:42:36,763 What's wrong with you? 578 00:42:36,847 --> 00:42:39,850 You're his father-in-law. You should make sure he eats well. 579 00:42:39,933 --> 00:42:42,769 All I ever eat is rice and water at home, too. 580 00:42:48,567 --> 00:42:50,527 -Who is it at this hour? -Who else? 581 00:42:50,611 --> 00:42:52,070 He can't hold out for that long. 582 00:42:53,238 --> 00:42:54,448 Is it Changho? 583 00:42:54,906 --> 00:42:57,659 Hey, Changho. Talk about timing. Right while we're having dinner. 584 00:43:01,204 --> 00:43:02,372 Does Park Changho live here? 585 00:43:03,081 --> 00:43:04,207 Who are you? 586 00:43:04,708 --> 00:43:06,209 We're from the Gucheon Court. 587 00:43:06,877 --> 00:43:08,211 The court? What is this about? 588 00:43:08,295 --> 00:43:12,424 We will now seize any personal property as requested by Bobae Capital. 589 00:43:12,507 --> 00:43:14,092 Seize property? 590 00:43:15,177 --> 00:43:16,178 Wait. 591 00:43:16,720 --> 00:43:17,888 Who are you? 592 00:43:18,263 --> 00:43:20,390 Why are you walking in here with your shoes on? 593 00:43:22,017 --> 00:43:23,018 Hello, sir. 594 00:43:23,101 --> 00:43:25,395 There are seizure stickers all over our home. 595 00:43:25,896 --> 00:43:26,897 Seizure? 596 00:43:26,980 --> 00:43:28,315 That loan shark you borrowed from. 597 00:43:30,150 --> 00:43:33,153 These guys just barged in as soon as we opened the door... 598 00:43:37,115 --> 00:43:38,575 You borrowed from a loan shark? 599 00:43:38,659 --> 00:43:40,327 Are you trying to ruin our family? 600 00:43:40,410 --> 00:43:42,954 What are you going to do about this? 601 00:43:43,038 --> 00:43:45,707 Hello? Changho. Hello? 602 00:43:47,751 --> 00:43:48,877 Did he hang up? 603 00:43:49,961 --> 00:43:52,130 That irresponsible punk. 604 00:43:53,632 --> 00:43:54,841 You knew, didn't you? 605 00:43:55,509 --> 00:43:56,510 What? 606 00:43:56,593 --> 00:44:00,055 You should've stopped him. Am I the only normal one here? 607 00:44:00,138 --> 00:44:01,932 Why are you both so reckless? 608 00:44:02,015 --> 00:44:05,352 He talked big, that he could pay it off once we won the trial... 609 00:44:05,435 --> 00:44:07,938 Whatever. You're equally responsible. 610 00:44:08,939 --> 00:44:10,148 Hey. 611 00:44:10,232 --> 00:44:11,608 COMPENSATION, BANKRUPTCY 612 00:44:11,692 --> 00:44:14,069 Money really is the source of evil. 613 00:44:27,124 --> 00:44:28,875 WOOJEONG DAILY GONG JIHOON 614 00:44:30,210 --> 00:44:32,212 GONG JIHOON BUSINESSMAN 615 00:44:35,924 --> 00:44:37,968 GONG JIHOON SETTLES WITH VICTIM IN DRUNK DRIVING CASE 616 00:44:38,051 --> 00:44:39,261 ACTRESS WITHDRAWS ASSAULT CASE 617 00:44:39,344 --> 00:44:42,431 DID GONG JIHOON BUY HER SILENCE? 618 00:44:43,598 --> 00:44:45,559 GONG JIHOON BEATS EMPLOYEES 619 00:44:49,354 --> 00:44:51,189 MAYOR CHOI DOHA 620 00:44:53,442 --> 00:44:56,528 A righteous lawyer who fights against Goliath. 621 00:44:57,988 --> 00:44:59,948 It would look good in my opinion. 622 00:45:01,450 --> 00:45:03,034 It would look good indeed. 623 00:45:03,660 --> 00:45:05,036 But why would I do that? 624 00:45:05,829 --> 00:45:07,164 Because fame equals cash. 625 00:45:08,540 --> 00:45:10,000 It's all about money in the end. 626 00:45:10,083 --> 00:45:12,377 MAYOR CHOI DOHA 627 00:45:20,010 --> 00:45:21,678 The person you have reached... 628 00:45:23,597 --> 00:45:25,223 PARK CHANGHO 629 00:45:48,079 --> 00:45:49,206 Hey. 630 00:45:49,623 --> 00:45:53,293 Are you insane? Why did you come home? You should be running away. 631 00:45:53,376 --> 00:45:55,420 Is Miho asleep? 632 00:45:56,004 --> 00:45:57,756 Miho. Honey. 633 00:46:04,554 --> 00:46:05,847 Was my baby crying? 634 00:46:07,933 --> 00:46:10,018 Don't worry, babe. I'll take care of this in no time. 635 00:46:10,101 --> 00:46:11,102 I'll fix it. 636 00:46:12,062 --> 00:46:13,897 You annoying jerk. 637 00:46:15,565 --> 00:46:17,067 -Why I... -Hey. Stop. 638 00:46:17,150 --> 00:46:19,194 Hey, that's a criminal offense... 639 00:46:19,277 --> 00:46:21,696 It's five years in prison and a fine of seven million won. 640 00:46:21,780 --> 00:46:23,240 -Right? -Yes, that's right. 641 00:46:28,537 --> 00:46:30,997 Miho, this is chicken. 642 00:46:31,081 --> 00:46:32,207 And take this. 643 00:46:32,999 --> 00:46:34,835 Do you think I want to eat right now? 644 00:46:36,503 --> 00:46:37,921 It's money. 645 00:46:45,053 --> 00:46:46,513 Where did you get this? 646 00:46:46,596 --> 00:46:49,349 Where else would a lawyer get money? I didn't knock over an ATM. 647 00:46:50,559 --> 00:46:51,685 How much is all this? 648 00:46:51,768 --> 00:46:54,688 That's just the retainer. Yes, the retainer. 649 00:46:54,771 --> 00:46:56,690 What's the case that the retainer was in cash? 650 00:46:56,773 --> 00:46:58,525 It's a huge case. That's all you need to know. 651 00:46:58,608 --> 00:47:00,944 I'm tired. I need to wash up. 652 00:47:01,027 --> 00:47:02,237 Here. The chicken. 653 00:47:02,696 --> 00:47:03,905 Wait. 654 00:47:03,989 --> 00:47:07,033 Why did they hire you of all people for a huge case? 655 00:47:07,117 --> 00:47:08,535 Miho. 656 00:47:08,618 --> 00:47:10,787 I may not have connections, but I've got skills. 657 00:47:10,871 --> 00:47:11,872 Right, sir? 658 00:47:11,955 --> 00:47:15,375 Yes. He has an exceptional mind. He just doesn't get a lot of work. 659 00:47:15,458 --> 00:47:16,668 Yes, well... 660 00:47:16,751 --> 00:47:19,421 Count the money. Let's have chicken and beer after I shower. 661 00:47:26,136 --> 00:47:27,512 Goodness. 662 00:47:28,471 --> 00:47:29,472 This... 663 00:47:32,309 --> 00:47:33,643 How much is all this? 664 00:47:47,991 --> 00:47:49,200 Should we have a baby? 665 00:47:50,118 --> 00:47:51,536 I want to be called "Daddy." 666 00:47:52,037 --> 00:47:55,206 Will the baby raise itself? We can't even take care of ourselves. 667 00:47:55,707 --> 00:47:57,125 Why not? 668 00:47:57,667 --> 00:48:00,003 I'll just make huge money all at once, that's all. 669 00:48:00,795 --> 00:48:03,924 Let's talk after you make huge money. You're so full of it. 670 00:48:04,007 --> 00:48:06,176 You really are a Big Mouth. 671 00:48:06,259 --> 00:48:07,761 Where'd you hear about that? 672 00:48:07,844 --> 00:48:10,430 Dang it. Father-in-law... 673 00:48:12,390 --> 00:48:14,643 Babe, you know what day tomorrow is? 674 00:48:14,726 --> 00:48:15,936 I do. 675 00:48:16,019 --> 00:48:18,647 Time really flies. 676 00:48:19,689 --> 00:48:22,442 I feel like we got married yesterday, but it's been three years already. 677 00:48:23,151 --> 00:48:25,236 Should we go somewhere nice for dinner? 678 00:48:25,320 --> 00:48:26,655 Come home early. 679 00:48:26,738 --> 00:48:28,949 I'll grill up some nice pork belly. 680 00:48:33,078 --> 00:48:35,121 Why? Am I being too cold? 681 00:48:36,331 --> 00:48:37,916 We need to face reality. 682 00:48:37,999 --> 00:48:41,711 When will we pay off the loans with the bank and the loan shark? 683 00:48:45,590 --> 00:48:47,550 Come hither and embrace me. 684 00:48:47,634 --> 00:48:48,677 No. 685 00:48:49,427 --> 00:48:50,428 No? 686 00:48:50,887 --> 00:48:53,014 Am I not your husband if I don't make good money? 687 00:48:58,895 --> 00:48:59,938 You come hither. 688 00:49:01,231 --> 00:49:02,273 I shall go. 689 00:49:03,900 --> 00:49:04,901 There. 690 00:49:14,953 --> 00:49:17,497 What lotion is that? You smell great. 691 00:49:17,580 --> 00:49:19,207 Dad's not asleep yet. 692 00:49:19,290 --> 00:49:20,667 It's okay. 693 00:49:20,750 --> 00:49:22,502 He'll be snoring soon. 694 00:49:22,585 --> 00:49:24,587 Hey. Get off. 695 00:49:24,671 --> 00:49:27,424 Come on. Hey, you. Stay still. 696 00:49:27,507 --> 00:49:28,508 Hey now. 697 00:49:28,591 --> 00:49:30,927 You wicked servant. Gosh. 698 00:49:44,566 --> 00:49:47,610 If it goes well, I'll be rich. If not, I'll be famous. 699 00:49:48,069 --> 00:49:49,863 Is this what it means to be dealt a good hand? 700 00:50:05,003 --> 00:50:06,129 Hello? 701 00:50:06,796 --> 00:50:09,174 Hello, my name is Park Changho. I'm an attorney. 702 00:50:17,307 --> 00:50:19,100 Who is it? Your wife? 703 00:50:20,643 --> 00:50:22,187 How may I help you? 704 00:50:22,270 --> 00:50:24,981 You know the suspects of the Gucheon Hospital murder, correct? 705 00:50:27,358 --> 00:50:28,401 And? 706 00:50:30,320 --> 00:50:32,906 I'm heading to your vacation house right now. 707 00:51:06,606 --> 00:51:08,108 It's nice being rich. 708 00:51:10,568 --> 00:51:12,946 -Come with me. -Of course. 709 00:51:52,152 --> 00:51:55,405 I have the dashcam video that captured the murder scene... 710 00:52:10,461 --> 00:52:12,130 That costs three billion won. 711 00:52:42,368 --> 00:52:44,120 I don't have much time, 712 00:52:44,204 --> 00:52:45,622 so please make it quick. 713 00:52:47,957 --> 00:52:49,083 Are you really a lawyer? 714 00:52:56,341 --> 00:52:59,177 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 715 00:53:01,971 --> 00:53:04,098 What's that important piece of evidence? 716 00:53:04,182 --> 00:53:06,100 The dashcam video of the murder scene. 717 00:53:09,062 --> 00:53:10,688 I have it. 718 00:53:13,858 --> 00:53:16,653 It shows Jung Chaebong speaking with someone on the phone. 719 00:53:19,572 --> 00:53:21,783 I have a feeling... 720 00:53:21,866 --> 00:53:24,827 ...that person ordered the murder. 721 00:53:26,246 --> 00:53:27,413 So? 722 00:53:32,460 --> 00:53:34,379 Why did you come to see me? 723 00:53:36,422 --> 00:53:38,800 Do you really want to drag this out? 724 00:53:40,843 --> 00:53:43,680 Buy the video from me. 725 00:53:47,267 --> 00:53:48,268 Three billion won. 726 00:53:49,185 --> 00:53:50,186 Three billion won? 727 00:53:50,270 --> 00:53:53,856 I don't think it's an unreasonable price for helping someone do something bad. 728 00:53:57,402 --> 00:54:01,030 You're saying I was the one who ordered them 729 00:54:01,823 --> 00:54:03,241 to kill Seo Jaeyoung. 730 00:54:04,117 --> 00:54:06,035 The prosecutors will figure that out. 731 00:54:06,536 --> 00:54:08,329 That's what taxpayers pay them for. 732 00:54:18,881 --> 00:54:20,925 Do you even know who I am... 733 00:54:22,260 --> 00:54:25,305 to try to blackmail me like this? 734 00:54:25,388 --> 00:54:28,725 The owner of a media company that kill and save people with words. 735 00:54:29,809 --> 00:54:33,396 However, this sword that I hold... 736 00:54:34,605 --> 00:54:36,316 is tremendous. 737 00:54:45,408 --> 00:54:48,077 Then wield your toy sword all you want. 738 00:54:51,164 --> 00:54:52,457 Let's see 739 00:54:53,041 --> 00:54:54,375 who gets hurt... 740 00:54:56,252 --> 00:54:57,337 and how. 741 00:55:02,925 --> 00:55:05,720 You know the story about Goliath, right? 742 00:55:05,803 --> 00:55:07,638 He was killed by pebbles. 743 00:55:07,722 --> 00:55:09,182 -Only five of them. -Hey. 744 00:55:09,265 --> 00:55:10,433 You're an idiot, aren't you? 745 00:55:13,061 --> 00:55:14,395 Get lost. Now. 746 00:55:14,479 --> 00:55:17,648 The moment I walk out of here, the negotiation is over. Think about it... 747 00:55:17,732 --> 00:55:18,941 I... 748 00:55:19,025 --> 00:55:20,234 said 749 00:55:21,110 --> 00:55:22,612 get lost, 750 00:55:22,695 --> 00:55:24,322 you prick. 751 00:55:56,104 --> 00:55:57,522 So you want to play hard ball. 752 00:55:58,439 --> 00:56:00,525 Fine. Let's see what happens. 753 00:56:04,028 --> 00:56:05,405 MAYOR CHOI DOHA 754 00:56:08,783 --> 00:56:09,784 Hello, Mayor. 755 00:56:09,867 --> 00:56:11,619 Why weren't you taking my calls? 756 00:56:12,203 --> 00:56:14,622 I'm sorry. My phone died. 757 00:56:14,705 --> 00:56:16,624 Where are you? Let's meet. 758 00:56:17,875 --> 00:56:20,378 Today won't work. How about tomorrow? 759 00:56:24,841 --> 00:56:26,217 That dashcam video... 760 00:56:26,300 --> 00:56:28,636 I'll give it to the prosecutor myself. 761 00:56:28,719 --> 00:56:32,682 It won't be good for you to get involved since you know the suspects. 762 00:56:34,809 --> 00:56:35,935 Fine. 763 00:56:37,395 --> 00:56:38,604 You do that. 764 00:56:50,616 --> 00:56:51,701 Ms. Ko Miho? 765 00:56:52,201 --> 00:56:54,620 -Yes. -Please follow me. 766 00:56:58,040 --> 00:57:01,752 Wow. Aren't places like this super expensive? 767 00:57:01,836 --> 00:57:04,213 Changho, that punk. 768 00:57:05,047 --> 00:57:08,009 He's showing off without thinking about the consequences. 769 00:57:08,843 --> 00:57:10,970 PROSECUTOR CHO DONGHWA 770 00:57:17,226 --> 00:57:19,270 The person you have reached... 771 00:57:22,190 --> 00:57:25,318 I'm Park Changho, counsel for the suspects of Seo Jaeyoung's murder. 772 00:57:25,735 --> 00:57:27,487 I have something to share with you. 773 00:57:27,570 --> 00:57:29,572 Please call me when you get this. 774 00:57:43,878 --> 00:57:45,922 PROSECUTOR CHO DONGHWA 775 00:57:47,590 --> 00:57:48,841 Hello? 776 00:57:48,925 --> 00:57:50,218 Mr. Cho? 777 00:57:50,801 --> 00:57:53,596 I'm Park Changho, defense counsel for the Gucheon Hospital murder. 778 00:57:55,181 --> 00:57:56,682 Please, drink this on your way. 779 00:57:57,099 --> 00:57:58,476 How thoughtful of you. 780 00:57:58,559 --> 00:57:59,602 Thank you. 781 00:58:07,318 --> 00:58:10,488 The genius con artist. The king of the dark world. 782 00:58:10,571 --> 00:58:12,198 The godfather of the underground economy. 783 00:58:12,281 --> 00:58:14,951 Shockingly, all of these are probably one person. 784 00:58:15,034 --> 00:58:16,827 The person called Big Mouse. 785 00:58:16,911 --> 00:58:18,621 Is this person real? 786 00:58:19,372 --> 00:58:21,749 Yes. Some say Big Mouse is made up. 787 00:58:21,832 --> 00:58:24,544 Some say it's a group of people or even a foreigner. 788 00:58:24,627 --> 00:58:25,628 Right. 789 00:58:25,711 --> 00:58:27,922 There are many hypotheses out there. 790 00:58:28,005 --> 00:58:30,633 We've never seen him, but we know many of his crimes. 791 00:58:30,716 --> 00:58:33,844 Dozens of cases of fraud, drug distribution, illegal loans, 792 00:58:33,928 --> 00:58:36,347 and illegal gambling sites. 793 00:58:36,847 --> 00:58:39,684 There's a rumor that he's being protected by the upper class. 794 00:58:39,767 --> 00:58:40,768 What do you think? 795 00:58:40,851 --> 00:58:43,688 Are the cops unable to catch him or are they just not catching him? 796 00:58:43,771 --> 00:58:46,857 Please get caught so that I can defend you. 797 01:01:13,671 --> 01:01:15,339 Obviously, I didn't die. 798 01:01:16,298 --> 01:01:18,134 Miho went to see a fortune-teller once, 799 01:01:18,509 --> 01:01:20,845 and he said I don't have much luck but I'll live a long life. 800 01:01:21,387 --> 01:01:25,015 But when I woke up, I was a completely different person. 801 01:01:26,058 --> 01:01:30,062 The most despicable louse in the world. 802 01:01:31,897 --> 01:01:34,233 BIG MOUTH 803 01:01:54,295 --> 01:01:57,089 BIG MOUTH 804 01:01:57,173 --> 01:01:58,632 SPECIAL THANKS TO PARK HOON 805 01:01:58,716 --> 01:01:59,884 The things that will happen. 806 01:01:59,967 --> 01:02:01,427 Are you Big Mouse? 807 01:02:01,844 --> 01:02:03,721 You need to stay alert. 808 01:02:03,804 --> 01:02:05,347 Never in my wildest dreams 809 01:02:05,431 --> 01:02:07,558 did I expect to become famous like this. 810 01:02:07,641 --> 01:02:08,851 Did you meet Gong Jihoon? 811 01:02:08,934 --> 01:02:11,353 Bravo! 812 01:02:11,437 --> 01:02:13,856 Welcome, Big Mouse. 813 01:02:13,939 --> 01:02:17,151 This is the only place in Korea where lawlessness is allowed. 814 01:02:17,234 --> 01:02:18,778 What's your problem with me? 815 01:02:18,861 --> 01:02:20,404 Who and why... 816 01:02:20,488 --> 01:02:22,323 Just kill me, you jerk! 817 01:02:22,406 --> 01:02:24,283 ...did they turn me into Big Mouse? 59242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.