All language subtitles for Big Mommas House-Romanian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,150 --> 00:01:02,550 ACAS� LA COANA MARE 2 00:01:09,036 --> 00:01:10,954 Eddie ! 3 00:01:26,094 --> 00:01:27,346 FBI. 4 00:01:27,971 --> 00:01:30,891 - Arunc�-l pe nemernic �n aren� ! - Nu ! A�teapt� ! 5 00:01:33,727 --> 00:01:35,979 Stai jos �i �ine-�i gura, mo�ule ! 6 00:01:36,355 --> 00:01:39,900 Zece mii. Pe �la cu ochi de insect� ! 7 00:01:40,067 --> 00:01:42,694 - Poftim ? - Le are mari... 8 00:01:44,905 --> 00:01:47,824 - Accept pariul. - Preg�ti�i-v�... �ncepe lupta ! 9 00:02:09,805 --> 00:02:11,890 Nu a�i auzit niciodat� de Seul, Coreea ? 10 00:02:18,855 --> 00:02:21,483 - FBI ! Sta�i pe loc ! - Nu mi�ca�i ! 11 00:02:32,869 --> 00:02:33,996 John ! 12 00:02:34,329 --> 00:02:37,958 - O m�n� de ajutor ? - Bine�n�eles. E�ti teaf�r ? 13 00:02:38,166 --> 00:02:41,461 Fac o baie cu b�tr�nul Yeller... 14 00:02:41,586 --> 00:02:43,839 - Vrei s� deschizi cu�ca ? - Da, imediat... 15 00:02:43,964 --> 00:02:46,508 Sunt �nsurat. Nu sunt obi�nuit s� mi se dea at�ta aten�ie. 16 00:02:47,050 --> 00:02:50,220 O anten� de satelit �i o navet� cu bere n-aduc fericirea. 17 00:02:50,345 --> 00:02:53,140 Trebuie s� m� �n�elegi. Eu nu sunt ca tine. 18 00:02:53,265 --> 00:02:56,643 C�nd e�ti �n misiune pe str�zi, totul trebuie s� fie simplu. Pricepi ? 19 00:02:56,935 --> 00:03:00,105 Nu vreau un c�min �i o familie care s�-mi distrag� aten�ia. 20 00:03:00,731 --> 00:03:03,942 Ciudat... Eu nu m-a� putea descurca f�r� familie. 21 00:03:04,443 --> 00:03:07,946 Avem �edin��, oameni buni, �n sala de conferin�e, �n 5 minute. 22 00:03:08,447 --> 00:03:12,617 Malcolm, nu te-am recunoscut, f�r� machiaj. Ai dosarul Michaels ? 23 00:03:12,868 --> 00:03:14,953 - Da. - S�-l aduci ! 24 00:03:15,078 --> 00:03:18,081 Spuneam c�, pe strad�, nu trebuie s� te distrag� nimic. 25 00:03:18,498 --> 00:03:20,250 Trebuie s� fii preg�tit pentru orice. 26 00:03:23,754 --> 00:03:26,590 E�ti prea b�tr�n pentru porc�riile astea, omule ! 27 00:03:35,974 --> 00:03:38,477 �n timpul unei evad�ri din �nchisoare, un om a decedat. 28 00:03:38,602 --> 00:03:41,480 Lester Vesco, condamnat la �nchisoare pe via��, pentru crim�, 29 00:03:41,605 --> 00:03:44,232 a evadat dintr-o �nchisoare federal� �n cursul acestei seri. 30 00:03:44,399 --> 00:03:47,736 �n aceste imagini �l vede�i jefuind Central Union Bank. 31 00:03:48,445 --> 00:03:51,198 - Vesco este extrem de periculos. - Dumnezeule ! 32 00:03:53,450 --> 00:03:54,868 Ce s-a �nt�mplat ? 33 00:03:56,328 --> 00:03:58,080 Nimic. 34 00:03:58,580 --> 00:04:01,416 N-ai vrea s� pleci �ntr-o mic� vacan�� ? 35 00:04:02,125 --> 00:04:04,586 �tiu �i eu... N-am plecat niciodat� �n vacan��. 36 00:04:04,711 --> 00:04:06,546 �n c�t timp e�ti gata ? 37 00:04:10,133 --> 00:04:11,343 Doamne... 38 00:04:22,813 --> 00:04:23,855 Sunt gata. 39 00:04:27,192 --> 00:04:29,903 �ntr-adev�r, �i mie mi se pare c� e�ti gata... 40 00:04:30,237 --> 00:04:31,905 - Ia-�i medicamentele ! - Sigur. 41 00:04:37,953 --> 00:04:39,579 �i-ai pus centura ? 42 00:04:39,871 --> 00:04:41,623 - Da. - S� mergem ! 43 00:05:00,141 --> 00:05:03,687 Lester Vesco... Nu e un individ prea amabil, oameni buni. 44 00:05:04,688 --> 00:05:09,109 Acum doi ani, a jefuit o banc�, a �mpu�cat un paznic �i un manager 45 00:05:09,192 --> 00:05:12,862 �i a disp�rut cu 2 milioane de dolari �n bani ghea�� �i obliga�iuni. 46 00:05:13,113 --> 00:05:16,241 L-am capturat dup� patru zile, dar banii n-au fost recupera�i. 47 00:05:16,366 --> 00:05:18,660 Acum 12 ore, l-a ucis pe medicul �nchisorii 48 00:05:18,785 --> 00:05:22,497 �i a ie�it pe poarta principal�, �n Volvo-ul acestuia. E foarte inventiv. 49 00:05:22,622 --> 00:05:27,502 - �i fata aceea din primul jaf ? - Prietena lui Lester, Sherry Pierce. 50 00:05:27,794 --> 00:05:30,797 Nu a fost condamnat�. Lucra la banc�, la credite. 51 00:05:30,922 --> 00:05:34,759 Fata i-a dat accesul la trezorerie, a pl�ns �n boxa martorilor... 52 00:05:34,843 --> 00:05:39,180 - �i a plecat acas� cu dou� milioane. - Exact, dar n-am putut dovedi asta. 53 00:05:39,306 --> 00:05:42,934 E istea��. Nu se prea arat�, are dou� slujbe prost pl�tite... 54 00:05:43,643 --> 00:05:45,437 Iar acum, parc� s-a evaporat. 55 00:05:45,562 --> 00:05:48,356 Dac� o g�sim, d�m �i de Lester �i recuper�m banii. 56 00:05:48,481 --> 00:05:50,358 Avea un frate vitreg �n Oakland. 57 00:05:50,483 --> 00:05:54,946 Bun� idee ! Tu �i Gallagher v� ocupa�i de el. V� d�m mandate, �l urm�ri�i... 58 00:05:55,113 --> 00:05:59,034 Eu �i Malcolm r�m�nem la birou �i �ncepem s� d�m telefoane. 59 00:05:59,409 --> 00:06:02,203 Nu... Pentru voi doi, am ceva special. 60 00:06:02,412 --> 00:06:07,709 Se pare c� Sherry are o bunic� pe undeva prin Cartersville, Georgia... 61 00:06:08,001 --> 00:06:11,296 Cine �tie, Malcolm ? Poate ��i g�se�ti acolo un costum Armani... 62 00:06:11,421 --> 00:06:13,131 Asortat la costumul de bunicu��... 63 00:06:14,632 --> 00:06:16,468 Asta e tot, oameni buni ! 64 00:06:55,590 --> 00:06:58,802 - Ea e Coana Mare. - Ce scen� clasic� ! 65 00:06:59,052 --> 00:07:01,679 O b�tr�n� respectabil�, care �i �ngrije�te trandafirii... 66 00:07:04,599 --> 00:07:07,811 Doamne, i-am spus lui Sadie s�-�i �in� c�inele acas�. 67 00:07:07,894 --> 00:07:10,939 Dac� te mai prind aici, te fac hot dog ! 68 00:07:15,235 --> 00:07:16,736 �tii ceva ? 69 00:07:16,820 --> 00:07:20,490 Erskine �i Stoner trebuie s-o fi prins deja pe Sherry de vreo dou� zile. 70 00:07:20,615 --> 00:07:23,910 Ne-au trimis aici, ca s�-�i bat� joc de noi. 71 00:07:24,077 --> 00:07:28,123 �tiu, de dou� zile, nimeni nu �ncearc� s� te omoare. Cred c� e stresant. 72 00:07:28,248 --> 00:07:32,085 Sunt aici, ca s�-l prind pe criminal. Dac� iese r�u, asta e. 73 00:07:32,210 --> 00:07:34,546 Dac� i-am instala �n cas� echipamentul de supraveghere, 74 00:07:34,671 --> 00:07:36,631 n-am mai pierde vremea. 75 00:07:37,215 --> 00:07:38,967 Ce avem aici ? 76 00:07:41,052 --> 00:07:43,179 Trebuie s� fie o veche tradi�ie sudist�. 77 00:07:43,304 --> 00:07:45,890 Stai �n mijlocul str�zii �i schimbi preparate culinare. 78 00:07:46,015 --> 00:07:48,226 Nu... �i invi�i pe oameni acas�. 79 00:07:48,601 --> 00:07:51,938 - A�a po�i s�-�i cuno�ti noii vecini ! - Doamne... 80 00:07:53,022 --> 00:07:54,190 Unde te duci ? 81 00:07:54,274 --> 00:07:57,861 Asta poate fi singura noastr� �ans� de a instala echipamentul. 82 00:07:58,194 --> 00:07:59,445 �nt�rzie-le ! 83 00:07:59,946 --> 00:08:01,364 S� le �nt�rzii ? 84 00:08:01,489 --> 00:08:03,533 - Ai �ncredere �n mine. - Malcolm ! 85 00:08:03,700 --> 00:08:05,618 Patru minute �i jum�tate ! 86 00:08:08,079 --> 00:08:11,291 - Ziua bun�, doamnelor ! - Bun�, vecine ! 87 00:08:11,875 --> 00:08:15,545 Bine-ai venit pe Maple Drive ! Sper�m c� o s�-�i plac�... 88 00:08:15,670 --> 00:08:19,424 Taci �i d�-i pr�jitura aia uscat�, ca s� pot pleca acas� ! 89 00:08:19,883 --> 00:08:23,845 Te rog s-o scuzi pe Hatti Mae. Are probleme cu stomacul. 90 00:08:24,012 --> 00:08:25,597 Eu sunt dra Patterson. 91 00:08:25,722 --> 00:08:28,057 Iar ea e dra "Cealalt� Patterson". 92 00:08:28,308 --> 00:08:31,853 �i zicem a�a fiindc� provine dintr-o cu totul alt� ramur� a Patterson-ilor. 93 00:08:39,819 --> 00:08:42,488 - Pe mine m� cheam� John. - John �i mai cum ? 94 00:08:44,198 --> 00:08:47,744 - Patterson. Ce coinciden�� ciudat� ! - Ba bine c� nu ! 95 00:08:47,869 --> 00:08:50,204 Poate c� suntem to�i rude ! 96 00:09:00,923 --> 00:09:03,509 Am fost �nsurat, dar nu mai sunt. 97 00:09:03,593 --> 00:09:06,179 Doamne sfinte... S-a dus cu Iisus ? 98 00:09:06,304 --> 00:09:11,851 Nu, de fapt, cred c� se pronun�� ca �n spaniol�. S-a dus cu gr�dinarul... 99 00:09:12,226 --> 00:09:16,064 L-am prins �mpr�tiind "�ngr��minte" �n dormitor, dac� m� �n�elege�i... 100 00:09:16,147 --> 00:09:19,484 Scuz�-m�, dragul meu... Ia p�inea asta ! Eu trebuie s� plec. 101 00:09:19,734 --> 00:09:22,445 Nu se poate ! Doamnelor, mi-a f�cut pl�cere. 102 00:09:24,072 --> 00:09:25,782 Stai ! Nu pleca ! 103 00:09:25,907 --> 00:09:31,329 Unde e celebra ospitalitate sudic�, Hattie Mae ? Pot s�-�i spun a�a ? 104 00:09:31,704 --> 00:09:36,167 Voiam s� st�m pe verand�, s� cur���m porumb, s� �mpu�c�m veveri�e... 105 00:09:36,250 --> 00:09:40,588 Nu e�ti �ntreg la cap. Te-a �inut cineva cu capul �n jos ? 106 00:09:40,713 --> 00:09:43,674 Dac� spun c� trebuie s� plec, d�-te la o parte ! 107 00:09:43,800 --> 00:09:45,051 Stai pu�in ! 108 00:09:47,387 --> 00:09:49,680 Nu sunt nebun, dar m� cam apas� singur�tatea. 109 00:09:49,806 --> 00:09:52,433 Am putea petrece c�teva clipe pl�cute �mpreun�. 110 00:09:53,351 --> 00:09:57,772 Ascult�-m� pu�in ! �tii ce fac eu c�nd am probleme cu stomacul ? 111 00:09:58,439 --> 00:10:00,942 Alerg pu�in. Da ! D�-i drumul ! 112 00:10:01,025 --> 00:10:03,444 E bine s� alergi. S� d�m o tur� ! 113 00:10:05,071 --> 00:10:09,492 Pot s� te ocolesc sau pot s� te calc �n picioare. Tu hot�r�ti ! 114 00:10:09,700 --> 00:10:10,743 Bine ! 115 00:10:13,204 --> 00:10:14,372 La dracu' ! 116 00:10:16,207 --> 00:10:17,416 Nu ! 117 00:10:19,961 --> 00:10:23,840 - Nu po�i intra acolo ! - Nu pot s� intru �n propria-mi cas� ? 118 00:10:23,923 --> 00:10:26,634 Nu po�i s� intri �n cas�, 119 00:10:26,926 --> 00:10:30,680 p�n� nu-mi oferi o �mbr��i�are generoas�, sudic�, de bun venit ! 120 00:10:30,888 --> 00:10:32,014 A�a ! 121 00:10:34,559 --> 00:10:35,768 Pu�in� c�ldur�... 122 00:10:35,852 --> 00:10:39,147 Dac� mai vrei o �mbr��i�are, spune-mi, fiindc� am doi genunchi ! 123 00:10:39,272 --> 00:10:41,315 Nu e nevoie. Fii binecuv�ntat� ! 124 00:10:41,399 --> 00:10:44,485 - Trebuie s� m� duc undeva ! - Mul�umesc pentru p�ine... 125 00:10:44,610 --> 00:10:49,532 Trebuie s� m� duc la baie, p�n� nu m� scap pe mine ! 126 00:10:53,452 --> 00:10:54,662 Doamne ! 127 00:10:57,206 --> 00:10:58,708 Oare mai ajung ? 128 00:11:00,960 --> 00:11:02,628 Doamne, ai mil� ! 129 00:11:05,047 --> 00:11:07,258 Prunele astea fierte... 130 00:11:07,925 --> 00:11:10,094 Trec direct prin mine ! 131 00:11:57,391 --> 00:11:59,477 Ce zi fericit� ! 132 00:12:01,437 --> 00:12:03,689 C�nd Iisus s-a milostivit... 133 00:12:05,524 --> 00:12:07,360 Da, s-a milostivit... 134 00:12:10,029 --> 00:12:13,282 �i m-a sp�lat de p�cate ! 135 00:12:22,833 --> 00:12:28,005 Am v�zut multe la via�a mea, dar Coana Mare are un fund c�t �apte ! 136 00:12:30,549 --> 00:12:32,760 Cred c� am nevoie de atel�... 137 00:12:35,346 --> 00:12:36,847 O s� fie bine... 138 00:13:32,027 --> 00:13:34,238 Dr. Green, sec�ia de pediatrie din Wilshire... 139 00:13:36,866 --> 00:13:38,200 A�a... 140 00:13:40,119 --> 00:13:41,162 Doamne... 141 00:13:42,204 --> 00:13:44,999 Ai ratat ! 142 00:13:45,207 --> 00:13:47,251 Crezi c� m� po�i �nvinge ? 143 00:13:48,085 --> 00:13:49,753 Situa�ia e sub control... 144 00:13:51,213 --> 00:13:54,008 - Scoate 100 de dolari ! - Aruncarea asta nu se pune... 145 00:13:54,216 --> 00:13:56,677 - Cum adic� ? - E�ti la m�na mea. 146 00:13:56,802 --> 00:13:59,138 - 100 de dolari ! - Mai scute�te-m� ! 147 00:13:59,221 --> 00:14:01,849 Cine-ar putea s-o sune la ora asta ? 148 00:14:02,308 --> 00:14:04,310 Trussy, ce faci... 149 00:14:05,227 --> 00:14:07,938 Doamne ! Iar e William �n spital ? 150 00:14:08,814 --> 00:14:13,068 Vin imediat ! Sunt preg�tit�. Pot sta la voi o s�pt�m�n�, dou�... 151 00:14:13,235 --> 00:14:16,197 Pleac�. Acum putem instala microfoanele. Vino ! 152 00:14:19,450 --> 00:14:21,827 �ofer, du-m�, te rog, la sta�ia de autobuz ! 153 00:14:21,994 --> 00:14:23,245 Da, doamn�. 154 00:14:23,329 --> 00:14:26,916 Trebuie s�-mi ajut un prieten, timp de c�teva s�pt�m�ni. 155 00:14:40,512 --> 00:14:41,680 Aici. 156 00:14:47,227 --> 00:14:49,188 - Doamne ! - Ce e ? 157 00:14:49,855 --> 00:14:52,441 - D�-mi drumul ! - Scuze. 158 00:14:53,025 --> 00:14:59,031 Sunt Hattie Mae Pierce. Las�-mi un mesaj ! C�nd vin, te sun eu. 159 00:14:59,323 --> 00:15:01,033 Domnul s� te binecuv�nteze ! 160 00:15:01,408 --> 00:15:03,953 Coan� Mare ? Sunt Sherry. 161 00:15:04,745 --> 00:15:07,039 �i-am f�cut o surpriz�, nu-i a�a ? 162 00:15:07,998 --> 00:15:10,167 Sunt �ntr-o mic� vacan��... 163 00:15:10,417 --> 00:15:12,503 M� �ndrept spre tine. 164 00:15:12,836 --> 00:15:16,006 M� g�ndeam s� trec pe la tine, s� v�d ce mai faci. 165 00:15:16,131 --> 00:15:18,258 Nu ne-am mai v�zut de mult. 166 00:15:18,384 --> 00:15:21,595 Dar se pare c� nu e�ti acas�. O s� ne vedem data viitoare. 167 00:15:21,804 --> 00:15:23,389 Nu ! 168 00:15:23,514 --> 00:15:25,474 Nu �nchide ! Am pierdut-o. 169 00:15:27,101 --> 00:15:29,186 Vreau s�-�i spun c�... 170 00:15:30,688 --> 00:15:37,111 �tiu c� n-am mai vorbit de mult, dar te iubesc �i mi-e dor de tine. 171 00:15:39,697 --> 00:15:44,576 Domnul fie binecuv�ntat ! E micu�a mea Sherry ! 172 00:15:45,494 --> 00:15:48,122 - Coan� Mare, e�ti acas� ! - �nceteaz� ! 173 00:15:50,124 --> 00:15:55,462 Da, sunt acas�, dulcea��, scumpete, acadeaua mea... 174 00:15:56,547 --> 00:16:01,051 �tiu c� nu ne-am �n�eles prea bine �n ultimii ani, 175 00:16:02,344 --> 00:16:10,686 dar s� �tii c� �ntotdeauna am considerat c� acolo e casa mea. 176 00:16:11,603 --> 00:16:15,607 Abia a�tept s� te v�d. Te iubesc foarte mult. 177 00:16:20,446 --> 00:16:23,824 M� bucur c� sim�i c� aici e casa ta, Sher... 178 00:16:23,907 --> 00:16:25,951 Vino repede acas� ! 179 00:16:26,034 --> 00:16:31,874 O s� am eu grij� s� te �ncui, ca s� nu mai pleci niciodat�. 180 00:16:32,040 --> 00:16:35,335 - La revedere, Coan� Mare ! - Pa, Sherry ! 181 00:16:40,632 --> 00:16:43,510 - Ce dracu' ai f�cut ? - Am intrat �n rol. 182 00:16:43,594 --> 00:16:47,764 Dac� nu e aici Coana Mare, fata o s� plece �i n-am rezolvat nimic. 183 00:16:47,890 --> 00:16:51,101 Stai lini�tit ! Coana Mare o s� fie acas�. 184 00:17:22,841 --> 00:17:25,594 Bun� ! Sunt Hattie Mae Pierce. 185 00:18:24,820 --> 00:18:28,073 Trent, poart�-te frumos �i nu o vorbi pe la spate ! 186 00:18:28,198 --> 00:18:30,242 �ine minte... Uit�-te la mine ! 187 00:18:30,367 --> 00:18:33,120 Treburile noastre ne privesc numai pe noi. Ai priceput ? 188 00:18:33,245 --> 00:18:35,747 Au venit ! Asta e casca ta. 189 00:18:36,748 --> 00:18:39,918 Dac� te �ntreab� cineva, spui c� e noul t�u aparat auditiv. 190 00:18:40,043 --> 00:18:41,294 Cum ar�t ? 191 00:18:41,878 --> 00:18:45,674 Dac� a� fi un hodorog de 85 de ani cu cataract� �i cu dureri de �old... 192 00:18:45,841 --> 00:18:48,218 - Cred c� m-a� da la tine. - Gura ! 193 00:18:48,343 --> 00:18:50,429 Coan� Mare ? Am sosit ! 194 00:18:52,681 --> 00:18:55,183 Doamne, Dumnezeule ! 195 00:18:55,517 --> 00:18:58,353 - Ia te uit� ce mi-a adus v�ntul... - Bun� ! 196 00:18:59,354 --> 00:19:01,022 Mam�, ce bun� e�ti... 197 00:19:01,565 --> 00:19:03,525 Sherry, c�t te-ai schimbat ! 198 00:19:03,650 --> 00:19:07,404 Eu ? Uit�-te la tine ! Abia te mai recunosc. 199 00:19:07,529 --> 00:19:09,406 E din cauza machiajului, copil�. 200 00:19:09,531 --> 00:19:13,869 Vino �ncoace �i �mbr��i�eaz-o pe Coana Mare ! 201 00:19:17,956 --> 00:19:21,960 Ce mult m� bucur c� te v�d ! Credeam c� m-ai uitat. 202 00:19:22,502 --> 00:19:24,629 Taci din gur�, feti�o... 203 00:19:25,213 --> 00:19:27,799 Cum s� uite Coana Mare un fund ca �sta ? 204 00:19:27,924 --> 00:19:31,011 - Poftim ? - Astmul ! 205 00:19:31,720 --> 00:19:36,516 Ai uitat c� aveai astm ? �mi amintesc, de parc� ar fi fost ieri, Sherry. 206 00:19:36,600 --> 00:19:39,769 Tu�eai �i str�nutai, ceva de speriat ! 207 00:19:41,521 --> 00:19:43,815 Te �ntrebam: "Sherry, te sim�i bine ?" �i tu... 208 00:19:44,983 --> 00:19:47,569 La naiba... Coana Mare a cam ame�it. 209 00:19:47,736 --> 00:19:51,198 Stai pu�in ! Poate ar fi mai bine s� te duc sus. 210 00:19:51,656 --> 00:19:54,242 Binecuv�ntat� s�-�i fie inimioara aia astmatic� ! 211 00:19:56,620 --> 00:19:58,163 El cine e ? 212 00:19:58,288 --> 00:20:02,626 El e Trent, fiul meu. Nu l-ai v�zut de c�nd era mic. 213 00:20:04,085 --> 00:20:05,962 Da... Trent ! 214 00:20:06,838 --> 00:20:09,549 - Bun�, Trent ! - Spune "bun� ziua" ! 215 00:20:09,674 --> 00:20:12,719 Trebuia s�-mi dau seama de cum l-am v�zut ! 216 00:20:14,429 --> 00:20:17,057 Ce cap are... Ca un grapefruit ! 217 00:20:17,724 --> 00:20:19,935 S� �tii c� e ceva mo�tenit. 218 00:20:20,060 --> 00:20:24,272 La capul de grapefruit m� refer... Bunic�-t�u avea un cap c�t casa. 219 00:20:24,814 --> 00:20:27,067 Hotelul de pe autostrad� avea piscin�. 220 00:20:27,192 --> 00:20:30,111 - Dragul meu... - E iste� pu�tiul ! 221 00:20:30,237 --> 00:20:33,198 - Da. - Copiii cresc at�t de repede... 222 00:20:33,281 --> 00:20:35,575 De c�nd cu televiziunea color... 223 00:20:36,826 --> 00:20:40,622 Dar o s� vezi c� �i Coanei Mari �i merge mintea... 224 00:20:43,041 --> 00:20:45,627 - Sunt lihnit. - V� e foame ? 225 00:20:45,752 --> 00:20:49,714 - Suntem cam �nfometa�i. - Intra�i ! Am eu grij� de voi ! 226 00:20:49,798 --> 00:20:52,342 Intr�, Sherry ! 227 00:20:53,551 --> 00:20:57,806 - Sherry, iau eu geanta aia. - Nu e nevoie. Am luat-o eu. 228 00:20:57,931 --> 00:21:00,141 Po�i s-o iei pe a mea. 229 00:21:00,392 --> 00:21:02,143 Ce simpatic e�ti ! 230 00:21:02,560 --> 00:21:05,605 Trent, o s�-�i plac� la nebunie cum g�te�te Coana Mare. 231 00:21:05,981 --> 00:21:09,192 Cred c� o s� fie o zi v�ntoas�. Se simte curentul... 232 00:21:15,782 --> 00:21:17,659 A�a, s� �ncepem ! 233 00:21:18,410 --> 00:21:24,207 Sherry, �mi place s� m� asigur c� m�ncarea mea are destul sos. 234 00:21:24,416 --> 00:21:26,960 O �nghit mai u�or a�a... 235 00:21:28,712 --> 00:21:32,549 O s-o omoare... �sta nu �tie s� fac� nici p�ine pr�jit�. 236 00:21:32,674 --> 00:21:34,884 S� vedem ce g�sesc pe aici... 237 00:21:38,054 --> 00:21:41,391 Am cotlet de porc, g�t de curcan... 238 00:21:41,850 --> 00:21:43,893 Copile, ��i plac astea ? 239 00:21:44,227 --> 00:21:45,729 Unul pentru mine... 240 00:21:46,563 --> 00:21:51,192 Eu nu cred c� o s� m�n�nc, dar ��i dau �i por�ia mea, Sherry. 241 00:21:51,651 --> 00:21:52,902 Sherry... 242 00:21:53,820 --> 00:21:56,281 Relaxeaz�-te, prive�te �i �nva�� ! 243 00:21:57,699 --> 00:22:01,369 Malcolm, nu �tiu cum s�-�i spun, dar ��i cade fa�a ! 244 00:22:09,169 --> 00:22:11,921 Coan� Mare, te sim�i bine ? 245 00:22:12,213 --> 00:22:16,509 - Unde e oala aia ? - Eu m� duc s� pun masa... 246 00:22:16,718 --> 00:22:19,763 A�a s� faci, Sherry ! Unde e oala aia ? 247 00:22:26,603 --> 00:22:28,480 Ce faci acolo ? 248 00:22:41,117 --> 00:22:42,702 E �n ordine ! 249 00:22:43,369 --> 00:22:44,412 U�urel ! 250 00:22:48,249 --> 00:22:51,836 Coan� Mare, cred c� trage cineva cu ochiul la tine ! 251 00:22:52,962 --> 00:22:56,007 E �n ordine, draga mea. Mereu am parte de ei. 252 00:22:56,174 --> 00:23:01,554 C�nd deretici prin cas� dezbr�cat�, le atragi �ntotdeauna aten�ia ! 253 00:23:03,223 --> 00:23:06,935 Numai micile distrac�ii de genul �sta ��i pun s�ngele �n circula�ie. 254 00:23:12,690 --> 00:23:17,529 C�t preg�tesc cina, spune-mi ce v�nt te aduce �n casa mea 255 00:23:17,654 --> 00:23:19,447 dup� at��ia ani ! 256 00:23:20,156 --> 00:23:22,242 Suntem �ntr-o mic� vacan��. 257 00:23:22,700 --> 00:23:26,829 Nu mi se pare un moment potrivit s� pleci �n vacan��, la miezul nop�ii. 258 00:23:26,955 --> 00:23:29,165 Am crezut c� ai necazuri. 259 00:23:29,332 --> 00:23:31,751 De unde �tii c� am plecat la miezul nop�ii ? 260 00:23:31,834 --> 00:23:32,961 Nu �tiam. 261 00:23:39,717 --> 00:23:44,347 - Coan� Mare, te sim�i bine ? - Da. E doar ni�te gr�sime de porc. 262 00:23:45,515 --> 00:23:49,477 - S� te �terg... - Ia spune, copil�... Ai necazuri ? 263 00:23:49,727 --> 00:23:52,397 Ai s�-i spui ceva Coanei Mari ? 264 00:23:56,150 --> 00:23:58,778 Ai cumva band� adeziv� pe fa�� ? 265 00:24:01,406 --> 00:24:02,865 Da... 266 00:24:02,991 --> 00:24:07,078 Cred c� te �ntrebi ce-i cu ea... E secretul frumuse�ii ! 267 00:24:07,453 --> 00:24:09,414 - Serios ? - Da. 268 00:24:09,497 --> 00:24:13,126 N-ai folosit-o niciodat�, s� scapi de firele de p�r minuscule ? 269 00:24:13,584 --> 00:24:16,462 Face minuni �n zona aceea pentru bikini... 270 00:24:16,754 --> 00:24:19,048 - Serios ? - F�r� �ndoial�, fata mea ! 271 00:24:19,173 --> 00:24:21,092 Cotletele de porc au luat foc. 272 00:24:30,101 --> 00:24:32,103 Uite, Coan� Mare ! 273 00:24:39,694 --> 00:24:41,696 Cine e gata de mas� ? 274 00:24:45,908 --> 00:24:48,870 Putem s� mergem oric�nd la Ring-A-Ding Burger. 275 00:24:49,245 --> 00:24:52,081 - Poate �i iei un Smiley Meal... - Nu, Coan� Mare ! 276 00:24:53,791 --> 00:24:55,168 Arat� nemaipomenit ! 277 00:24:55,793 --> 00:24:59,756 Atunci, m�nca�i ! Lua�i cu �ncredere... 278 00:25:01,132 --> 00:25:03,259 Ai grij� ! Frige ! 279 00:25:04,010 --> 00:25:06,554 Sper c� n-am pus prea mult� sare. 280 00:25:10,475 --> 00:25:13,936 - Vrei s� deschid eu ? - Nu, Sherry. M� duc eu. 281 00:25:14,103 --> 00:25:17,148 M� �ntreb cine-o fi la ora asta. 282 00:25:18,066 --> 00:25:20,610 Imediat ! 283 00:25:21,068 --> 00:25:25,907 M� �ntreb cine poate s�-mi fac� o asemenea surpriz�, la ora asta ! 284 00:25:27,325 --> 00:25:32,038 Am spus c� nu �tiu cine �mi bate la u��, at�t de t�rziu ! 285 00:25:33,414 --> 00:25:34,874 Uite-o pe dr�gu�a mea ! 286 00:25:35,958 --> 00:25:40,379 Bag�-�i limba aia sc�rboas� �n gur�, p�n� nu �i-o smulg ! 287 00:25:40,505 --> 00:25:44,926 Gata, doamn�. Am �nchis gura, dar m�inile sunt gata s� ac�ioneze ! 288 00:25:50,097 --> 00:25:51,599 Cine era ? 289 00:25:52,850 --> 00:25:55,228 Unul care vindea Biblii. 290 00:25:55,520 --> 00:25:59,524 - S� ne termin�m masa ! - Po�i fugi, dar nu te po�i ascunde. 291 00:26:00,566 --> 00:26:04,362 M� scuza�i.. Ben Rawley m� numesc. �mi pare bine. 292 00:26:04,737 --> 00:26:05,780 Sherry. 293 00:26:05,988 --> 00:26:08,449 Coan� Mare, nu mi-ai spus c� ai un dr�gu�. 294 00:26:08,533 --> 00:26:13,329 - N-am nici un dr�gu� ! - A pus pe jar to�i b�rba�ii din ora�. 295 00:26:14,872 --> 00:26:15,957 Z�u ? 296 00:26:16,958 --> 00:26:20,586 - Miroase cumva a verde�uri ? - Intr� ! E destul pentru toat� lumea. 297 00:26:20,711 --> 00:26:22,004 Nu ! 298 00:26:22,255 --> 00:26:28,177 Ben, �tii c� nu po�i m�nca legume. Te baloneaz�, ceva de speriat ! 299 00:26:28,427 --> 00:26:33,057 Data trecut� c�nd i-am dat legume, a trebuit s� schimb tapetul ! 300 00:26:34,183 --> 00:26:38,312 - S� te conduc la ma�in�, Ben... - Ia stai ! 301 00:26:38,938 --> 00:26:40,106 Ar��i altfel. 302 00:26:41,023 --> 00:26:44,110 - Altfel ? - �i eu am avut aceea�i impresie. 303 00:26:44,360 --> 00:26:47,029 Fa�a �i ochii... Te-ai schimbat. 304 00:26:50,616 --> 00:26:53,369 - M-am schimbat ? - Ba bine c� nu ! 305 00:26:53,536 --> 00:26:55,705 �ntinere�ti pe zi ce trece. 306 00:26:58,165 --> 00:27:01,502 Sherry, spune-i noapte bun� dlui Rawley ! 307 00:27:03,421 --> 00:27:05,923 Noapte bun� ! Mi-a p�rut bine de cuno�tin��. 308 00:27:09,719 --> 00:27:13,514 - U�urel, Hattie ! - Cine naiba te crezi ? 309 00:27:14,223 --> 00:27:18,311 Vii aici �i-�i �ntinzi buzele alea obraznice la mine ! 310 00:27:18,519 --> 00:27:22,982 Nu sunt o u�uratic�. Nu vreau s� fiu tratat� ca o autostopist� ! 311 00:27:24,025 --> 00:27:26,485 Ben, dac� vrei s� m� ai... 312 00:27:27,987 --> 00:27:31,282 De fapt, n-o s� m� ai niciodat�. Ai priceput ? 313 00:27:31,449 --> 00:27:37,663 �i, chiar dac� a� fi interesat�, de�i nu sunt deloc, ai procedat gre�it. 314 00:27:37,830 --> 00:27:39,790 Ce-ar trebui s� fac ? 315 00:27:39,915 --> 00:27:43,919 Nu intri �n casa unei femei, cu toate alea �nainte ! 316 00:27:45,129 --> 00:27:47,423 Femeile nu iau �n seam� gesturile astea ! 317 00:27:47,548 --> 00:27:50,051 Trebuia s�-�i aduc ceva. Un corsaj... 318 00:27:51,343 --> 00:27:53,387 Nu suntem la bal ! 319 00:27:55,681 --> 00:27:59,310 Ben... Trebuie s� le faci femeilor cadouri deosebite. 320 00:27:59,518 --> 00:28:01,979 Cadouri oferite din inim� ! 321 00:28:02,146 --> 00:28:07,318 Ce naiba ! E�ti b�iat iste� ! Cam pref�cut, dar vulpoi b�tr�n... 322 00:28:08,736 --> 00:28:12,156 - Vino-�i �n fire ! - Mul�umesc, Hattie. 323 00:28:12,323 --> 00:28:15,367 Bine. Acum, car�-te de aici ! 324 00:28:16,869 --> 00:28:18,788 �i costumul �sta de papagal... 325 00:28:51,737 --> 00:28:54,615 - Sherry a sunat pe cineva azi. - Pe cine ? 326 00:28:54,782 --> 00:28:58,494 Pe dr. Green din Los Angeles, pentru re�eta pu�tiului, contra alergiei. 327 00:28:58,619 --> 00:29:01,372 N-a �ncercat s� ia leg�tura cu Lester p�n� acum. 328 00:29:01,497 --> 00:29:04,834 Dar o s� �ncerce. �i atunci, o vom prinde. 329 00:29:07,336 --> 00:29:08,504 Superac�iune ! 330 00:29:10,631 --> 00:29:14,593 �tii... Pot s�-�i iau astea sau te-ai ata�at de ele ? 331 00:29:25,813 --> 00:29:28,691 Re�eta pentru Trent Pierce. 332 00:29:29,608 --> 00:29:33,445 Farmacia Haphart din Cartersville, Georgia... 333 00:29:50,879 --> 00:29:52,923 �tiu ce ai de g�nd ! 334 00:29:53,048 --> 00:29:56,552 Te crezi istea�� foc, dar am eu ac de cojocul t�u. 335 00:29:56,677 --> 00:30:00,389 Ce tot spui ? Ie�isem pu�in la aer. 336 00:30:00,514 --> 00:30:04,852 Nu m� proste�ti tu pe mine ! Sadie a �n�eles totul. 337 00:30:05,352 --> 00:30:07,730 Ascult�, babo ! E vorba de o anchet�... 338 00:30:07,855 --> 00:30:11,859 Omul a sosit aici de dou� zile, iar tu deja te-ai dat la el ! 339 00:30:14,278 --> 00:30:18,157 Crezi c� eu �i albul �sta... Nu m� las cucerit� a�a de u�or. 340 00:30:18,407 --> 00:30:22,161 Iar te-ai apucat de lichiorul �la de porumb ? Iar tragi la m�sea ? 341 00:30:22,286 --> 00:30:26,832 Poate c� da. Dar ceva se �nt�mpl�. Sunt cu ochii pe voi ! 342 00:30:28,667 --> 00:30:29,960 Ce zi groaznic� ! 343 00:30:30,461 --> 00:30:32,171 O zi �ngrozitoare... 344 00:30:35,841 --> 00:30:38,510 Coan� Mare, te caut� cineva. Spune c� e o urgen��. 345 00:30:38,886 --> 00:30:41,055 Ce fel de urgen�� ? 346 00:30:43,182 --> 00:30:44,558 �i s-a... 347 00:30:46,226 --> 00:30:47,644 Asta era ! 348 00:30:47,895 --> 00:30:52,483 Copil�... La v�rsta mea, sunt precum c�inii de cas�. 349 00:30:52,649 --> 00:30:56,070 Dac� nu-i pripone�ti bine, umbl� razna �n toate p�r�ile... 350 00:30:57,446 --> 00:31:00,407 - Coan� Mare, trebuie s� vii repede. - Ce s-a �nt�mplat ? 351 00:31:00,532 --> 00:31:02,659 - E timpul, Coan� Mare ! - Pentru ce ? 352 00:31:02,785 --> 00:31:04,244 Na�te Rita ! 353 00:31:04,745 --> 00:31:07,206 Grozav ! Mul�umesc c� m-a�i anun�at. 354 00:31:07,331 --> 00:31:10,292 S�-mi trimite�i invita�ie pentru petrecerea bebelu�ului ! 355 00:31:10,417 --> 00:31:14,421 I s-a rupt apa deja. Copilul se poate na�te dintr-o clip� �n alta. 356 00:31:14,546 --> 00:31:16,882 - Trebuie s�-l mo�e�ti. - Poftim ?! 357 00:31:16,965 --> 00:31:19,510 - Doar e�ti moa�� ! - Moa�� ? 358 00:31:23,764 --> 00:31:25,140 Coan� Mare ! 359 00:31:25,557 --> 00:31:27,684 - Ce faci ? - �ip ! 360 00:31:27,768 --> 00:31:30,104 Am descoperit c� lini�te�te sufletul. 361 00:31:31,021 --> 00:31:33,148 Hai s� �ip�m toate ! 362 00:31:36,944 --> 00:31:38,862 Perfect ! Func�ioneaz� ! 363 00:31:38,946 --> 00:31:43,367 - Bine�n�eles, �tiu ce fac ! - U�urel... Am chemat ambulan�a. 364 00:31:44,409 --> 00:31:48,330 Trebuie doar s� tragi de timp, iar, c�nd sose�te, ai �ters-o. 365 00:31:48,413 --> 00:31:49,998 Ierta�i-m�, fetelor. 366 00:31:50,082 --> 00:31:53,794 Apropie-le ! Doar nu vrei s� te vad� toat� lumea. 367 00:31:53,961 --> 00:31:55,379 Nu ! 368 00:31:55,671 --> 00:31:59,216 - Am spus s� le apropii ! - Nu pot. 369 00:32:00,843 --> 00:32:03,137 Poate c� de-aia ai ajuns a�a ! 370 00:32:04,721 --> 00:32:05,889 Unde e ? 371 00:32:06,348 --> 00:32:08,892 - Respir�, draga mea ! - Slav� Domnului c� a�i venit ! 372 00:32:09,017 --> 00:32:14,815 F� ce-�i spune paramedicul ! M� duc la buc�t�rie, s� g�tesc ceva. 373 00:32:14,898 --> 00:32:17,109 - S� g�teasc� ? - Paramedic ? 374 00:32:17,234 --> 00:32:20,654 Nolan e paznic la depozitul de cherestea ! 375 00:32:20,779 --> 00:32:24,408 Paznic-�ef ! Am �n subordine doi oameni �i trei c�ini ! 376 00:32:24,533 --> 00:32:27,244 �mi pare bine. Sunt Nolan, fratele Rithei. 377 00:32:27,536 --> 00:32:30,539 Ai chemat ambulan�a ? S-a �nt�mplat ceva ? 378 00:32:30,622 --> 00:32:33,917 �i-am spus c� baba asta e prea senil� ca s� te mo�easc� ! 379 00:32:34,084 --> 00:32:37,045 Pe cine faci tu senil� ? Vrei s� ie�im afar� ? 380 00:32:37,212 --> 00:32:40,132 Am f�cut cursuri de resuscitare. Nu poate fi mult mai greu. 381 00:32:40,549 --> 00:32:42,634 La naiba ! �la e un copil. 382 00:32:42,718 --> 00:32:46,346 �ine-�i gura ! Coana Mare se descurc�. Ie�i de-aici ! 383 00:32:46,471 --> 00:32:49,224 Coana Mare e aici... Nu-�i face griji ! 384 00:32:49,391 --> 00:32:53,228 Nolan, pune-te �n mi�care �i adu ni�te ap� fierbinte ! 385 00:32:53,437 --> 00:32:55,689 Lena, �mi trebuie multe prosoape. 386 00:32:56,440 --> 00:32:59,651 S�-mi aduc� cineva ni�te untur� ! "Crisco" ar fi ideal�. 387 00:32:59,818 --> 00:33:02,863 Avem un copil care e pe cale s� alunece pe lume ! 388 00:33:03,655 --> 00:33:06,283 - �ine-m� de m�n� ! - �ine-o de m�n� ! 389 00:33:08,410 --> 00:33:11,330 �ine-m� de m�n� ! 390 00:33:12,914 --> 00:33:16,752 - Te descurci foarte bine. - M� descurc bine... 391 00:33:17,127 --> 00:33:20,964 - La ce-i trebuie Crisco ? - Crisco se folose�te la orice. 392 00:33:21,798 --> 00:33:23,884 Nu pot s� respir ! 393 00:33:24,551 --> 00:33:26,386 Ce naiba faci ? 394 00:33:27,346 --> 00:33:30,682 - Am v�zut asta �ntr-un film. - Nu, Coan� Mare ! 395 00:33:31,642 --> 00:33:36,271 - E sterilizat� ? - Da. Am folosit ni�te "Easy Off' ! 396 00:33:36,480 --> 00:33:39,650 Coan� Mare, acum nu pr�jim pui ! 397 00:33:39,775 --> 00:33:41,818 Nolan, pleac� de aici ! 398 00:33:42,361 --> 00:33:43,487 Vine ! 399 00:33:53,789 --> 00:33:55,457 Uite-i capul ! 400 00:33:56,333 --> 00:33:59,419 - �sta e capul ? - Nu �tiu ! Se uit� la mine ! 401 00:33:59,544 --> 00:34:00,754 Pentru Dumnezeu ! 402 00:34:01,171 --> 00:34:03,465 Nu �n�eleg ce vrei s� faci ! 403 00:34:04,049 --> 00:34:06,968 Nu cred c� ai nevoie de astea, Coan� Mare. 404 00:34:07,052 --> 00:34:08,428 �mpinge ! 405 00:34:17,562 --> 00:34:18,980 E fat� ! 406 00:34:20,982 --> 00:34:22,567 Seam�n� cu Leroy. 407 00:34:23,443 --> 00:34:26,279 ��i mul�umesc, Coan� Mare... 408 00:34:29,366 --> 00:34:32,494 Uit�-te la ea ! Ce frumuse�e ! 409 00:34:39,626 --> 00:34:41,461 D�-mi-o pe feti�a mea ! 410 00:34:46,800 --> 00:34:48,218 E un copil... 411 00:34:49,344 --> 00:34:51,054 Po�i s� m� suni. 412 00:34:52,264 --> 00:34:55,225 Ai grij� ! �ine-te de mine... 413 00:34:55,559 --> 00:34:58,061 - Drum bun ! - Noapte bun�, Coan� Mare ! 414 00:35:05,652 --> 00:35:09,614 - Coan� Mare, ai fost nemaipomenit�. - Mul�umesc, copil�. 415 00:35:09,990 --> 00:35:13,201 - M� �ntreb ce nume o s�-i pun�. - Nu �tiu. 416 00:35:13,326 --> 00:35:17,581 Dac� era b�iat, puteau s�-i spun� Requan sau Trevon. 417 00:35:17,956 --> 00:35:20,208 - Trevon e dr�gu�. - Crezi ? 418 00:35:20,292 --> 00:35:23,128 - Dar e fat�. - Shaniqua ? 419 00:35:23,211 --> 00:35:25,714 - Shaniqua ? - Nu-�i place ? 420 00:35:25,839 --> 00:35:30,635 - D�-o �ncolo ! - Ar trebui s� fie un nume biblic. 421 00:35:36,016 --> 00:35:38,435 ��i mai aminte�ti de asta ? 422 00:35:40,729 --> 00:35:42,522 M�i s� fie ! 423 00:35:43,148 --> 00:35:44,357 Da... 424 00:35:46,067 --> 00:35:48,570 Nu pot s�-l accept, Sherry ! 425 00:35:48,737 --> 00:35:53,116 Vreau s� m� asigur c�, dac� lipsesc pentru mai mult� vreme, 426 00:35:54,242 --> 00:35:57,370 o s� ai ceva care s�-�i aminteasc� de mine. 427 00:35:59,122 --> 00:36:00,665 Bine. 428 00:36:01,499 --> 00:36:06,630 �tiu c� �i-a pierdut str�lucirea, dar m-a ajutat �n vremurile grele. 429 00:36:07,839 --> 00:36:11,259 Vremuri grele ? Pariez c� e vorba de un b�rbat. 430 00:36:13,803 --> 00:36:15,347 Cam a�a ceva. 431 00:36:15,639 --> 00:36:20,977 Sher, iubitul �la al t�u, care a intrat �n bucluc... 432 00:36:22,646 --> 00:36:24,856 Ce s-a �nt�mplat cu el ? 433 00:36:25,649 --> 00:36:28,318 Coan� Mare, e o poveste tare lung�. 434 00:36:30,695 --> 00:36:33,031 M� duc s� v�d ce face Trent. 435 00:36:33,156 --> 00:36:36,117 - Ai nevoie de ceva ? - Nu, mul�umesc, draga mea. 436 00:36:36,284 --> 00:36:40,038 - Vreau s�-mi trag pu�in sufletul. - Te �n�eleg. 437 00:37:36,136 --> 00:37:37,220 La dracu' ! 438 00:38:27,270 --> 00:38:28,688 Cine e�ti ? 439 00:38:30,190 --> 00:38:32,275 - Poftim ? - Cine e�ti ? 440 00:38:32,483 --> 00:38:33,610 Eu ? 441 00:38:34,194 --> 00:38:37,989 Scuze. Uneori sunt at�t de absorbit de munca mea, 442 00:38:38,114 --> 00:38:41,117 �nc�t �ncep s� uit unele lucruri. Sunt Malcolm. 443 00:38:41,242 --> 00:38:43,620 Bun� diminea�a, doamn�. 444 00:38:44,996 --> 00:38:47,457 Coana Mare m-a rugat s� repar... 445 00:38:47,749 --> 00:38:49,542 La ora 5:45 ? 446 00:38:49,792 --> 00:38:52,629 Desigur. Sunt electrician. 447 00:38:55,590 --> 00:38:56,966 La dracu' ! 448 00:38:59,969 --> 00:39:02,680 Nu e�ti electrician, nu-i a�a ? 449 00:39:05,767 --> 00:39:07,226 Nu ! 450 00:39:07,769 --> 00:39:10,438 M-ai prins ! Am fost demascat ! 451 00:39:10,688 --> 00:39:14,525 Nu am studii de specialitate, dac� la asta te referi. 452 00:39:14,943 --> 00:39:17,612 Dar sunt bun la toate. 453 00:39:17,737 --> 00:39:20,365 - Ce faci ? - Salut, b�iete ! 454 00:39:20,531 --> 00:39:22,408 Ia stai ! 455 00:39:24,160 --> 00:39:27,246 - Trent ? - De unde �tii cum �l cheam� ? 456 00:39:27,830 --> 00:39:30,583 Coana Mare s-a l�udat cu tine �n tot ora�ul ! 457 00:39:30,667 --> 00:39:31,751 Nu-i adev�rat. 458 00:39:32,293 --> 00:39:37,882 Ba da. Spune c� e�ti un de�tept, un dr�gu� �i c� �tii �i karate ! 459 00:39:38,466 --> 00:39:42,136 - M� pricep un pic... - Asta spuneam �i eu ! 460 00:39:42,553 --> 00:39:44,389 Arat�-mi c�teva lovituri ! 461 00:39:49,769 --> 00:39:52,605 �mi plac tare mult figurile... Fii lini�tit� ! Nu-l lovesc. 462 00:39:58,111 --> 00:39:59,904 Ce naiba face acolo ? 463 00:40:06,411 --> 00:40:08,621 - Ai grij�, Trent ! - E�ti agil. 464 00:40:09,038 --> 00:40:12,333 S�-�i ar�t ce �tiu eu ! Din ce parte lovesc ? 465 00:40:18,047 --> 00:40:21,843 - Acum o s� ne lupt�m ca lumea. - Ai grij�, scumpule ! 466 00:40:26,097 --> 00:40:28,641 - Ridic�-te... - Trent, nu fi at�t de dur ! 467 00:40:28,725 --> 00:40:30,226 E�ti doar un copil. 468 00:40:30,351 --> 00:40:33,521 Vino �n cas� �i las�-l pe domnul s�-�i termine treaba ! 469 00:40:34,397 --> 00:40:36,774 - Ne vedem mai t�rziu, Trent. - Pa ! 470 00:40:37,817 --> 00:40:42,280 - Am f�cut �i eu karate. - O s� intru �n cas� acum. 471 00:40:42,655 --> 00:40:46,200 Vin pu�in mai t�rziu, ca s� m� asigur c� n-ai murit. 472 00:40:47,785 --> 00:40:49,036 Mul�umesc. 473 00:40:55,501 --> 00:40:57,128 Te-ai dat de gol ! 474 00:40:57,295 --> 00:40:59,297 Dac� ai g�ndi pu�in, 475 00:41:00,173 --> 00:41:03,551 �i-ai da seama c� Malcolm ne poate ajuta s� rezolv�m acest caz. 476 00:41:03,676 --> 00:41:06,304 Sherry nu-i va spune nimic bunicii ei despre Lester. 477 00:41:07,930 --> 00:41:11,476 Gr�be�te-te ! Pleac� ! O s� perchezi�ionez casa. 478 00:41:16,314 --> 00:41:17,523 Sherry ! 479 00:41:18,357 --> 00:41:19,984 Unde te duci ? 480 00:41:20,485 --> 00:41:25,990 �l las pe Trent pe terenul de baschet �i apoi m� duc p�n� �n ora�. 481 00:41:26,115 --> 00:41:27,658 Bine... 482 00:41:27,783 --> 00:41:30,244 Vin �i eu. Am de f�cut ni�te cump�r�turi. 483 00:41:30,453 --> 00:41:31,495 Nu ! 484 00:41:31,996 --> 00:41:36,417 D�-te la o parte, Trent ! Fundul �sta e extrem de periculos... 485 00:41:36,792 --> 00:41:39,712 Stau cumva pe maneta de viteze ? 486 00:41:40,338 --> 00:41:42,340 Nu, Coan� Mare. Stai bine. 487 00:41:43,174 --> 00:41:45,092 Pune-�i centura de siguran�� ! 488 00:41:45,384 --> 00:41:48,721 Am pornit ! Facem o c�l�torie la magazin ! 489 00:42:03,277 --> 00:42:04,320 La dracu' ! 490 00:42:14,497 --> 00:42:17,500 - Hattie, te-am c�utat ! - Bine. Caut�-m� �n continuare ! 491 00:42:17,625 --> 00:42:20,628 Stai �i discut� cu prietenul t�u ! Ne vedem mai t�rziu. 492 00:42:20,795 --> 00:42:22,713 - Sherry, stai ! - Vin imediat ! 493 00:42:22,838 --> 00:42:26,050 Hattie, trebuie s� fac asta, p�n� nu-mi pierd curajul. 494 00:42:26,175 --> 00:42:29,011 Pleac�, p�n� nu pierzi mai mult de-at�t ! 495 00:42:29,095 --> 00:42:30,596 Hattie, ascult�-m� ! 496 00:42:31,097 --> 00:42:32,932 Hattie ! Ascult�-m� ! 497 00:42:33,724 --> 00:42:37,436 A fost al mamei mele. 30 de ani a stat pe m�su�a mea. 498 00:42:37,561 --> 00:42:42,066 St�tea degeaba �n camera mea, c�nd ar fi putut s� vad� lumea... 499 00:42:42,692 --> 00:42:47,488 Vreau s�-�i dovedesc c� �tiu s�-mi d�ruiesc inima unei femei. 500 00:42:47,613 --> 00:42:51,075 - Aici erai ! - Te-am c�utat peste tot. 501 00:42:51,200 --> 00:42:53,619 Hattie ! 502 00:42:54,120 --> 00:42:56,622 Ia stai ! Ai mai sl�bit ? 503 00:42:56,956 --> 00:42:59,333 Da, am �ncercat noul aparat... 504 00:43:00,918 --> 00:43:04,880 - Aici are m�nerul... - D� rezultate, scumpo. Ai sl�bit ! 505 00:43:05,089 --> 00:43:07,174 - Hai ! Am �nt�rziat. - Unde mergem ? 506 00:43:13,431 --> 00:43:15,850 Poate v� afla�i pe o str�du�� �ntunecoas�. 507 00:43:15,975 --> 00:43:19,812 Poate c� nu. Poate sunte�i �n drum spre cas�, de la biseric�. 508 00:43:20,646 --> 00:43:25,192 Poate c� sta�i pe verand�, fum�nd un pachet de Virginia Slims. 509 00:43:25,776 --> 00:43:30,489 Dar, oriunde v-a�i afla, trebuie s� fi�i preg�tite. 510 00:43:36,495 --> 00:43:38,789 Am fost prea rapid. S� repet figura ! 511 00:43:39,039 --> 00:43:40,958 Hai, Gertrude, ��i face bine... 512 00:43:46,046 --> 00:43:49,216 Nu crezi c� e�ti cam dur cu doamnele ? 513 00:43:51,552 --> 00:43:56,849 Crezi c� un ho� v-ar menaja ? Crezi c� te-ar agresa �n mod delicat ? 514 00:43:57,099 --> 00:43:59,977 Eu nu prea cred. Unde r�m�seser�m ? 515 00:44:00,060 --> 00:44:02,771 Tocmai cereai alt voluntar... 516 00:44:03,439 --> 00:44:06,525 Eu m-a� sim�i onorat�. 517 00:44:07,359 --> 00:44:11,071 Bine. S� simul�m ni�te situa�ii reale ! 518 00:44:12,656 --> 00:44:13,824 �n primul r�nd... 519 00:44:15,493 --> 00:44:17,369 R�m�i acolo ! 520 00:44:21,874 --> 00:44:26,962 S� zicem c� te plimbi �an�o�� pe strad� ! 521 00:44:27,880 --> 00:44:34,178 Cineva strig� la tine: "Scumpo ! S� v�d cum te prezin�i !" Ce faci ? 522 00:44:34,970 --> 00:44:39,350 �i spun c� am num�r mare la picior 523 00:44:39,642 --> 00:44:43,020 �i c� m� preg�tesc s� mi-l m�sor pe fundul lui afurisit. 524 00:44:43,354 --> 00:44:45,105 �i dac� nu merge ? 525 00:44:45,522 --> 00:44:49,318 Dac� hot�r�te c� vrea o buc��ic� din �sta ? 526 00:44:50,861 --> 00:44:52,863 Nu trebuie s� fac� dec�t asta... 527 00:44:54,823 --> 00:44:56,492 �nva��-l minte, Hattie Mae ! 528 00:45:05,209 --> 00:45:06,919 �i-ar�t eu �ie ! 529 00:45:12,132 --> 00:45:13,801 A�a, Hattie Mae ! 530 00:45:16,262 --> 00:45:18,222 - Hai, feti�o ! - Scuz�-m�. 531 00:45:18,347 --> 00:45:21,350 Nu era cazul s� fiu prea delicat� �n ap�rare. 532 00:45:35,030 --> 00:45:36,448 Ca s� vezi ! 533 00:45:36,573 --> 00:45:41,328 Cei mai mul�i agresori caut� oameni care las� impresia c� nu se pot ap�ra. 534 00:45:41,453 --> 00:45:44,206 - Nu-i a�a, Nolan ? - Ba da. 535 00:45:45,207 --> 00:45:51,380 �ntr-o secund� transforma�i teama �i panica �n putere. 536 00:45:52,840 --> 00:45:56,176 - Nu v� speria�i. Riposta�i ! - O s� ripost�m ! 537 00:45:56,301 --> 00:45:58,303 Te-am c�utat peste tot ! 538 00:46:09,523 --> 00:46:11,900 �tiu c� am de dat ni�te explica�ii. 539 00:46:15,487 --> 00:46:16,780 Bun� idee ! 540 00:46:17,489 --> 00:46:20,576 M-a costat prea mult peruca asta, ca s-o stric aici ! 541 00:46:20,701 --> 00:46:24,121 - Exact asta vreau s� spun �i eu. - M� simt liber� ! 542 00:46:24,621 --> 00:46:28,417 Ai terminat cu el, Hattie ? Pot s� �ncerc �i eu ? 543 00:46:28,751 --> 00:46:31,295 - Categoric ! - Sta�i a�a... 544 00:46:32,004 --> 00:46:34,339 Doamnelor ! Dn� Manson, nu trebuie s�... 545 00:46:34,840 --> 00:46:37,301 Ce se petrece aici, Coan� Mare ? 546 00:47:54,253 --> 00:47:57,172 - Ma�inile astea sunt at�t de joase ! - Bun�, Trent. 547 00:47:57,339 --> 00:48:00,759 - Ai nevoie de ajutor ? - Nu sunt chiar at�t de b�tr�n�. 548 00:48:01,969 --> 00:48:04,096 - Ce mai faci ? - Bine. 549 00:48:04,221 --> 00:48:07,140 - Cum a fost la baschet ? - Bine. 550 00:48:07,641 --> 00:48:10,435 Totul e �n ordine ? M� duc s� fac ceva de m�ncare ! 551 00:48:10,560 --> 00:48:12,896 Ai grij� s� pui gr�simea �n legume ! 552 00:48:20,362 --> 00:48:22,990 Nu credeai c� �tiu mi�carea asta... 553 00:48:23,573 --> 00:48:25,325 E o pas� decisiv�. 554 00:48:26,743 --> 00:48:32,040 Trent, noi doi n-am prea avut timp s� st�m de vorb�. 555 00:48:33,125 --> 00:48:39,423 Mama ta �i-a spus cumva unde urmeaz� s� pleca�i de aici ? 556 00:48:40,215 --> 00:48:44,177 �i-a spus cumva c� se �nt�lne�te cu vreun vechi prieten ? 557 00:48:44,303 --> 00:48:45,595 Nu �tiu. 558 00:48:47,848 --> 00:48:51,768 Trent... �tii c� sunt bunica ta. 559 00:48:52,227 --> 00:48:55,480 �tii c� po�i s� ai �ncredere �n mine. Nu ? 560 00:48:55,605 --> 00:48:57,399 �i-am spus c� nu �tiu. 561 00:48:57,482 --> 00:49:02,863 �i oricum, mama a spus c� unele lucruri trebuie s� r�m�n� �ntre noi. 562 00:49:03,488 --> 00:49:04,906 Serios ? 563 00:49:13,206 --> 00:49:15,876 Ai p��it ceva la baschet ? 564 00:49:18,003 --> 00:49:21,089 - Cei mari au fost r�i cu mine. - Poftim ? 565 00:49:21,214 --> 00:49:27,262 - M-au dat afar� de pe teren. - Nimeni nu se pune cu copila�ii mei ! 566 00:49:27,554 --> 00:49:32,309 Cine se cred ? Nu e terenul lor ! E un loc public ! 567 00:49:32,559 --> 00:49:38,023 M� duc s�-mi iau pistolul. Ba nu. �l �in pentru mai t�rziu. Trent... 568 00:49:40,317 --> 00:49:43,779 Ce-ar fi s� facem o plimbare prin parc ? 569 00:49:58,460 --> 00:50:00,921 Mul�umesc ! Afar� de pe teren, fraierule ! 570 00:50:03,089 --> 00:50:05,050 Asta e tot ce po�i ? 571 00:50:05,133 --> 00:50:09,930 Preg�te�te-te s� te a�ezi, fiindc� n-o s� �ii pasul cu noi ! Bate palma ! 572 00:50:11,473 --> 00:50:14,267 - Mamaie crede c� �tie baschet ? - Da. 573 00:50:14,434 --> 00:50:16,686 Am �i s�-�i spun ceva. M-am �ntors ! 574 00:50:16,812 --> 00:50:19,564 - E�ti prea gras� ca s� joci. - Ce-ai spus ? 575 00:50:19,689 --> 00:50:23,151 Ar��i ca un cocost�rc b�rbierit. Uit�-te la tine ! 576 00:50:23,276 --> 00:50:27,656 �tii ceva ? N-am de g�nd s� m� cert cu tine, tinere. 577 00:50:27,781 --> 00:50:29,115 Poftim mingea ! 578 00:50:29,616 --> 00:50:33,662 Nu credeai c� o prind ? Prinde-o tu ! Nici n-ai v�zut-o... 579 00:50:34,579 --> 00:50:37,082 Hai, b�iete, s� te �nv��... Ia mingea ! 580 00:50:54,975 --> 00:50:57,686 - De ce-ai l�sat-o ? - Mai taci ! 581 00:51:09,406 --> 00:51:11,992 Te iei de un b�ie�el... ��i ar�t eu �ie ! 582 00:51:15,787 --> 00:51:18,707 Ce-i cu tine ? Ai ame�it ? 583 00:51:20,625 --> 00:51:22,085 Da ! 584 00:51:38,143 --> 00:51:39,644 Ce naiba... 585 00:51:42,897 --> 00:51:44,482 Punct de meci ! 586 00:51:48,320 --> 00:51:50,447 - La naiba... - A�a, mam� ! 587 00:51:57,037 --> 00:52:00,373 - Meciul e al nostru ! - Da ! Am c�tigat ! 588 00:52:03,710 --> 00:52:09,215 - Am c�tigat ! - Am c�tigat, Trent ! 589 00:52:11,426 --> 00:52:13,762 Sunt at�t de fericit� ! Am c�tigat ! 590 00:52:23,146 --> 00:52:26,441 - Miroase bine, Coan� Mare. - Bun� diminea�a, Sherry. 591 00:52:27,275 --> 00:52:31,571 - Trent a vrut napolitane. Stai jos ! - Nu. �mi fac p�ine pr�jit�. 592 00:52:31,988 --> 00:52:33,239 Bine. 593 00:52:34,157 --> 00:52:37,368 - A �ntrebat Malcolm de tine. - Serios ? 594 00:52:37,577 --> 00:52:42,373 Da. S-a interesat c�t mai stai �n ora�. 595 00:52:44,542 --> 00:52:48,338 Credea c� te �nt�lne�ti cu un prieten vechi, �n California. 596 00:52:48,463 --> 00:52:52,967 - M� �ntreb de ce-o fi spus asta. - Poate i-ai spus tu ceva... 597 00:52:54,427 --> 00:53:00,058 Sherry, dac� mai r�m�i �n ora�, ar trebui s� stai mai mult cu el. 598 00:53:00,767 --> 00:53:05,730 - Nu te �nt�lne�ti cu nimeni. - �i el e solu�ia problemelor mele ? 599 00:53:05,980 --> 00:53:10,026 Da. Copil�, dac� a� fi avut cu 40 de ani mai pu�in 600 00:53:10,777 --> 00:53:14,656 �i a� fi putut s� merg pe strad� f�r� s�-mi calc pe s�ni, 601 00:53:15,406 --> 00:53:18,409 a� fi f�cut o �ncercare cu el... 602 00:53:20,286 --> 00:53:21,663 La naiba ! 603 00:53:22,622 --> 00:53:24,040 Fir-ar s� fie ! 604 00:53:24,123 --> 00:53:26,334 - Te-ai murd�rit de gem ? - Da. 605 00:53:26,417 --> 00:53:29,337 Abia �l sp�lasem. Ai ni�te ap� mineral� ? 606 00:53:32,006 --> 00:53:34,008 Da, pe raftul de sus. 607 00:53:36,636 --> 00:53:38,596 S� fiu al naibii ! 608 00:53:39,514 --> 00:53:44,102 - Ce s-a �nt�mplat, Coan� Mare ? - Ur�sc petele astea... 609 00:53:44,227 --> 00:53:48,064 Se scot greu. Alea de gem sunt cele mai p�c�toase... 610 00:54:01,035 --> 00:54:03,705 - Bun�, Malcolm. - Salut, b�iete ! Unde te duci ? 611 00:54:03,830 --> 00:54:06,374 La pescuit. Mama m� las� s� conduc barca. 612 00:54:09,377 --> 00:54:11,212 Ce mai faci, Sherry ? 613 00:54:11,337 --> 00:54:14,173 S� ghicesc... Ai venit s� gole�ti fosa septic� ? 614 00:54:14,299 --> 00:54:19,637 E�ti nostim� ! Nu. Eram prin zon�. M-am g�ndit s� trec pe aici... 615 00:54:19,762 --> 00:54:22,140 Malcolm, ai fost vreodat� la pescuit ? 616 00:54:22,223 --> 00:54:26,144 Da, "pescuiesc" tot timpul prin cartier. �tiu c�teva chestii. 617 00:54:27,520 --> 00:54:29,897 - Serios ? - Da. 618 00:54:31,232 --> 00:54:36,613 Pescuiesc �n multe feluri, dar n-am prins nimic interesant p�n� acum. 619 00:54:37,030 --> 00:54:41,409 - Nu folose�ti momeala potrivit�. - De care ar trebui s� folosesc ? 620 00:54:42,118 --> 00:54:43,703 - Mam�... - Da ? 621 00:54:43,828 --> 00:54:48,708 - Poate s� vin� �i Malcolm cu noi ? - Cred c� are treburi mai importante. 622 00:54:49,500 --> 00:54:54,005 - S� fiu sincer, nu am. - Vino ! Mama nu �tie ce vorbe�te. 623 00:54:54,547 --> 00:54:56,841 V� pot ar�ta cele mai bune locuri. 624 00:55:00,720 --> 00:55:04,599 - Sigur. De ce nu ? - Vino ! Eu n-am mai fost la pescuit. 625 00:55:04,724 --> 00:55:06,100 Niciodat� ? 626 00:55:07,018 --> 00:55:08,144 Nu e mare scofal�. 627 00:55:20,656 --> 00:55:24,786 - Mam�, ai v�zut cum a s�rit pe�tele ? - Da. Parc� ne z�mbea ! 628 00:55:24,911 --> 00:55:27,789 - Sau parc� r�dea. - De Malcolm. 629 00:55:30,625 --> 00:55:33,086 - �i se pare amuzant ? - Nu... 630 00:55:35,004 --> 00:55:36,881 Uit�-te la undi�a ta ! 631 00:55:39,050 --> 00:55:40,885 D�-mi aparatul de fotografiat ! 632 00:55:42,178 --> 00:55:44,555 Nu te mi�ca ! Gata ! 633 00:55:46,474 --> 00:55:49,143 E�ti teaf�r ? Vrei o m�n� de ajutor ? 634 00:56:00,613 --> 00:56:02,240 - Poftim ! - Mul�umesc. 635 00:56:02,365 --> 00:56:05,660 - Pune-�i asta pe tine. E cam frig. - Da. 636 00:56:06,619 --> 00:56:10,206 �tii, ochii t�i... 637 00:56:10,498 --> 00:56:12,542 Mi se par foarte cunoscu�i. 638 00:56:14,168 --> 00:56:19,549 Poate �i se par cunoscu�i, dar mult� lume are ochi ca ai mei. 639 00:56:20,216 --> 00:56:23,678 De fapt, nu sunt ai mei. I-am �mprumutat de la un prieten. 640 00:56:24,804 --> 00:56:27,140 Trebuie s�-i dau �napoi p�n� la apus. 641 00:56:29,267 --> 00:56:33,354 - �i scot �i s-a zis cu ei ! - Nu mai ai mult timp... 642 00:56:40,152 --> 00:56:41,863 �i place mult aici. 643 00:56:41,988 --> 00:56:45,616 E un loc minunat pentru un copil. Tu ar trebui s� �tii asta. 644 00:56:45,741 --> 00:56:47,827 Dar ui�i �i mergi mai departe, 645 00:56:47,952 --> 00:56:52,206 iar via�a te poart� prin locuri �n care n-ai crezut c� o s� ajungi. 646 00:56:53,583 --> 00:56:55,835 Pe unde te-a purtat via�a ? 647 00:56:56,836 --> 00:56:59,922 Departe de aici. Nu �tiu dac� m� mai �ntorc... 648 00:57:00,423 --> 00:57:02,466 - Serios ? - Mam� ! 649 00:57:02,884 --> 00:57:06,888 - Nu pot s� prind nimic ! - Mai �ncearc�, dragule ! 650 00:57:09,724 --> 00:57:14,312 Sherry... Cum era ultimul t�u prieten ? 651 00:57:19,650 --> 00:57:22,528 Mai to�i oamenii se dau drept cine nu sunt. 652 00:57:25,197 --> 00:57:28,576 Da... Odat� �i-odat�, va trebui s� ai �ncredere �n cineva. 653 00:57:29,619 --> 00:57:31,829 De ce s� nu �ncepi cu mine ? 654 00:57:32,330 --> 00:57:33,497 Mam� ! 655 00:57:33,623 --> 00:57:36,876 Pe�tii sunt prea rapizi, Trent ! F� o pauz� ! 656 00:57:37,001 --> 00:57:39,003 Nu trebuie s� fii rapid. 657 00:57:41,714 --> 00:57:43,341 Ce ai acolo ? 658 00:57:43,924 --> 00:57:47,345 S� te ajut pu�in cu borcanul �la ! Ia s� v�d ! 659 00:57:49,096 --> 00:57:56,145 Uneori, c�nd vrei s� prinzi ceva, trebuie s� te mi�ti �ncet... 660 00:57:58,564 --> 00:58:00,232 Trebuie s� ai r�bdare. 661 00:58:05,363 --> 00:58:07,406 �i-atunci, ei vor veni la tine. 662 00:58:09,700 --> 00:58:11,118 Mul�umesc, Malcolm. 663 00:58:13,329 --> 00:58:16,415 A�a fac eu c�nd vreau s� prind licurici. 664 00:58:26,467 --> 00:58:29,136 V�d c� ai gusturi rafinate. Altceva ? 665 00:58:29,845 --> 00:58:35,017 Un laptop, o camer� video, un AK 47, o combin� stereo, un Rolex... 666 00:58:36,977 --> 00:58:38,270 Cred c� nu... 667 00:58:38,854 --> 00:58:42,191 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. Face 200. 668 00:58:44,819 --> 00:58:49,407 - Prietena ta mi-a spus c� e 100. - Nu conteaz�. Pistolul e 200. 669 00:59:02,002 --> 00:59:05,422 200, altfel, tranzac�ia asta se termin� repede �i tragic. 670 00:59:13,973 --> 00:59:17,685 Tocmai s-a terminat. Nu ? Trage ! 671 00:59:27,153 --> 00:59:30,322 100 e bine. M� descurc �i cu at�t. 672 00:59:50,801 --> 00:59:52,928 - Mul�umesc. - Noapte bun� ! 673 01:00:28,589 --> 01:00:31,425 Da, domnule. �n�eleg. 674 01:00:32,259 --> 01:00:35,679 Nu... M� descurc. Sigur ! Nu v� face�i griji ! 675 01:00:35,888 --> 01:00:38,599 �tie foarte bine ce face. La revedere ! 676 01:00:39,099 --> 01:00:41,602 - Ce dracu' faci ? - Nu �ncepe ! 677 01:00:41,977 --> 01:00:47,232 Malcolm, mi-a pl�cut scena cu pu�tiul, � la "Jerry MacGuire"... Emo�ionant� ! 678 01:00:47,483 --> 01:00:51,695 Dar s-ar putea s� devin� penibil momentul c�nd va trebui s-o arestezi ! 679 01:00:51,820 --> 01:00:55,741 John... Atrac�ia mea fa�� de ea e strict profesional�. 680 01:00:55,908 --> 01:00:57,826 Crede-m� ! E nevinovat�. 681 01:00:58,118 --> 01:01:02,456 �i p�rerea asta se bazeaz� pe atrac�ia ta profesional� fa�� de ea ? 682 01:01:03,248 --> 01:01:06,502 - Nu mi�ca�i ! - La naiba ! Nu mi�ca tu ! 683 01:01:07,127 --> 01:01:09,838 La naiba ! A�i f�cut-o buc��i pe Coana Mare ! 684 01:01:13,467 --> 01:01:15,010 Fir-ar s� fie ! 685 01:01:15,094 --> 01:01:18,430 - Coana Mare n-a p��it nimic. - Suntem de la FBI ! 686 01:01:19,932 --> 01:01:22,142 Trebuie s�-l arest�m pe tipul �sta. 687 01:01:23,519 --> 01:01:27,564 Nu face asta ! Sunt �i eu ofi�er de poli�ie ! 688 01:01:28,023 --> 01:01:30,984 - Poate v� ajut cu ceva. - Ridic�-te ! 689 01:01:34,863 --> 01:01:38,784 Lucrez sub acoperire. Joc rolul Coanei Mari, dup� cum vezi. 690 01:01:39,118 --> 01:01:40,327 Asta era ? 691 01:01:41,412 --> 01:01:44,790 Da. Ascult�, Nolan, cazul nostru e strict secret. 692 01:01:44,998 --> 01:01:46,917 Urm�rim un criminal periculos. 693 01:01:47,042 --> 01:01:50,421 Vreau s� supraveghezi banca. Crezi c� te descurci ? 694 01:01:50,629 --> 01:01:52,131 Nici o problem�. 695 01:01:52,464 --> 01:01:57,845 S� nu spui nimic nim�nui ! Morm�nt ! Nici o vorbuli�� ! 696 01:01:59,513 --> 01:02:01,557 M-ai �n�eles ? Bine ! 697 01:02:01,640 --> 01:02:05,227 Dac� ne aju�i, poate ��i g�sim un post la noi. 698 01:02:06,145 --> 01:02:08,856 - Vei fi unul de-ai no�tri. - La FBI ? 699 01:02:08,981 --> 01:02:10,357 Exact. 700 01:02:10,482 --> 01:02:14,611 Deocamdat�, doar �n "F". Pentru "BI", trebuie s� mai treac� vreo c��iva ani. 701 01:02:14,736 --> 01:02:17,322 - Mai am de muncit, p�n� acolo. - Exact ! 702 01:02:17,448 --> 01:02:19,992 Cum ar fi, s� p�zesc banca ! Am plecat ! 703 01:02:20,117 --> 01:02:22,578 - Pa ! - S� fiu al naibii ! 704 01:02:44,933 --> 01:02:46,226 Trent ! 705 01:03:25,807 --> 01:03:27,225 Coan� Mare ! 706 01:03:28,018 --> 01:03:32,522 - E�ti treaz� ? - Da, Sherry. Totul e �n ordine ? 707 01:03:33,148 --> 01:03:36,068 Am venit s� m� asigur c� te sim�i bine... 708 01:03:39,571 --> 01:03:40,781 Iart�-m� ! 709 01:03:42,157 --> 01:03:43,617 M-am speriat. 710 01:03:48,121 --> 01:03:50,415 - Te sim�i bine ? - Da. 711 01:03:50,499 --> 01:03:51,875 Grozav... 712 01:03:58,256 --> 01:04:02,052 �mi amintesc, c�nd eram mic� �i venea o furtun� ca asta... 713 01:04:02,803 --> 01:04:05,263 M� luai �n bra�e... 714 01:04:06,765 --> 01:04:09,017 - A�a ? - Da. 715 01:04:11,269 --> 01:04:14,731 Eram convins� c� nu mi se poate �nt�mpla nimic r�u. 716 01:04:15,857 --> 01:04:17,442 Nu e bine ? 717 01:04:18,902 --> 01:04:21,363 E al naibii de bine ! 718 01:04:27,244 --> 01:04:29,830 - Coan� Mare... - Da ? 719 01:04:30,497 --> 01:04:32,874 - Ce e asta ? - Ce anume ? 720 01:04:33,291 --> 01:04:34,334 Asta. 721 01:04:38,088 --> 01:04:39,798 E lanterna mea. 722 01:04:40,716 --> 01:04:45,679 S-a stins lumina, din cauza furtunii, �i a trebuit s� iau lanterna. 723 01:04:45,804 --> 01:04:46,888 Bine. 724 01:04:52,436 --> 01:04:55,772 - Te sim�i bine ? - Da. �ncerc s� m� a�ez mai comod. 725 01:04:57,232 --> 01:05:01,027 - Culc�-te ! - �ie �i-e u�or s� vorbe�ti. 726 01:05:08,285 --> 01:05:12,873 C�nd te-am sunat, nici nu credeam c� o s� stai de vorb� cu mine. 727 01:05:13,123 --> 01:05:15,292 De ce spui asta, Sher ? 728 01:05:15,417 --> 01:05:20,755 N-am mai vorbit de mult �i nu mai sunt o feti��. 729 01:05:23,842 --> 01:05:28,305 �tiu c� ai auzit ni�te lucruri despre mine, de care nu sunt foarte m�ndr�. 730 01:05:30,307 --> 01:05:33,226 Poate c� n-am vrut s� cred lucrurile acelea. 731 01:05:33,518 --> 01:05:37,355 Poate am vrut s� am numai g�nduri bune despre tine. 732 01:05:39,274 --> 01:05:41,401 Te-ai schimbat mult, Coan� Mare. 733 01:05:43,487 --> 01:05:44,905 Cum a�a ? 734 01:05:45,739 --> 01:05:49,951 C�nd eram mic�, �mi t�b�ceai fundul, numai dac� p�ream vinovat�. 735 01:05:50,410 --> 01:05:53,330 Te-am men�inut �n form�. 736 01:05:56,208 --> 01:05:58,460 Dar �i-ai �nv��at lec�ia. 737 01:05:59,461 --> 01:06:01,713 Am �nv��at s� par nevinovat�. 738 01:06:04,925 --> 01:06:07,469 - Coan� Mare... - Da. 739 01:06:08,887 --> 01:06:11,306 Mai ai vreo lantern� pe-acolo ? 740 01:06:29,491 --> 01:06:30,533 Bun� ! 741 01:06:31,785 --> 01:06:34,788 Ce naiba cau�i aici ? Poate te vede cineva. 742 01:06:34,913 --> 01:06:36,539 Fii lini�tit ! 743 01:06:36,957 --> 01:06:38,959 Nolan supravegheaz� zona. 744 01:06:39,084 --> 01:06:43,046 Vrea s�-i d�m o arm� �i s� �tie dac� putem folosi nume de cod. 745 01:06:43,171 --> 01:06:46,591 - Mai bine stai cu ochii pe el. - �i de tine cine se ocup� ? 746 01:06:46,716 --> 01:06:48,969 - Ce vrei s� spui ? - Ai dormit cu ea ! 747 01:06:49,094 --> 01:06:52,347 Nu eu. Coana Mare a dormit cu ea. 748 01:06:52,514 --> 01:06:54,724 ��i mul�umesc pentru detalii... 749 01:06:55,058 --> 01:06:58,812 - �tii ce vreau s� spun. - Te machiezi pe �ntuneric ? 750 01:06:59,312 --> 01:07:00,730 Coan� Mare ! 751 01:07:02,357 --> 01:07:06,069 - Gr�be�te-te ! O s� �nt�rziem ! - Unde s� �nt�rziem ? 752 01:07:06,194 --> 01:07:08,405 La biseric� ! Plec�m �n cinci minute. 753 01:07:12,158 --> 01:07:15,120 Poate m-am ata�at de ea, dar crede-m�, 754 01:07:15,245 --> 01:07:17,455 asta nu-mi va afecta munca. 755 01:07:20,250 --> 01:07:23,545 - Geanta pe care a dus-o �n ora�... - Da ? 756 01:07:23,670 --> 01:07:25,547 N-a mai adus-o �napoi. 757 01:07:27,799 --> 01:07:29,634 Nu-�i afecteaz� munca... 758 01:07:33,638 --> 01:07:37,851 Malcolm, dac� vrei s-o salvezi, n-am nimic �mpotriv�. 759 01:07:38,935 --> 01:07:41,980 Dar trebuie s-o faci s� m�rturiseasc� totul. 760 01:07:42,105 --> 01:07:45,984 Altfel, c�nd �l prindem pe Lester, o s� fie arestat� o dat� cu el. 761 01:08:07,213 --> 01:08:10,175 Vino, Coan� Mare ! Uite-l pe Ben ! 762 01:08:23,146 --> 01:08:25,648 "C�nd simt Sf�ntul Duh !" 763 01:08:26,816 --> 01:08:28,485 Da, oameni buni... 764 01:08:28,610 --> 01:08:31,988 �n aceast� diminea��, nu voi oficia slujba. 765 01:08:33,531 --> 01:08:35,950 Aceasta va fi diminea�a m�rturisirilor ! 766 01:08:38,786 --> 01:08:41,915 Zilele trecute, Domnul mi-a trimis un g�nd: 767 01:08:42,457 --> 01:08:45,877 poate ar fi cazul s� �ncetez cu predicile 768 01:08:47,253 --> 01:08:49,380 �i s� �ncep s� ascult ! 769 01:08:50,965 --> 01:08:58,640 Poate c� unul din sfin�ii no�tri ne-ar putea spune o vorb� divin�. 770 01:08:58,890 --> 01:09:00,433 Foarte bine ! 771 01:09:00,558 --> 01:09:03,978 La �nceputul s�pt�m�nii, am vrut s� dau un telefon. 772 01:09:04,562 --> 01:09:08,149 Dumnezeu a pus st�p�nire pe degetul care forma num�rul. 773 01:09:08,733 --> 01:09:14,197 - Dup� ce a sunat de trei ori... - De trei ori ! 774 01:09:15,198 --> 01:09:20,203 Am auzit o voce dulce, ca de �nger, spun�ndu-mi: 775 01:09:22,914 --> 01:09:26,960 B�iete, f� bine �i ia-mi asta din fa�� ! Mai repejor ! 776 01:09:27,043 --> 01:09:29,671 Exact ! Era Hattie Mae Pierce. 777 01:09:32,173 --> 01:09:35,969 Putem s� �nv���m multe de la aceast� doamn�. 778 01:09:37,011 --> 01:09:44,227 C�ci ea a b�ut cupa amarului pe s�turate, p�n� la fund ! 779 01:09:46,938 --> 01:09:49,065 E�ti gata s� m�rturise�ti ? 780 01:09:52,986 --> 01:09:57,073 A� putea s� spun vreo dou� vorbe. 781 01:09:58,032 --> 01:10:00,285 Te ascult�m, Coan� Mare ! 782 01:10:01,119 --> 01:10:07,250 M-ai cam pus �n �ncurc�tur� azi. Nu m� a�teptam la una ca asta... 783 01:10:08,668 --> 01:10:10,503 S� vedem... 784 01:10:16,009 --> 01:10:18,845 L-am �ntrebat pe Domnul a�a... 785 01:10:19,595 --> 01:10:25,143 "Ar trebui s� vorbesc despre r�ul pe care �l seam�n� drogurile ?" 786 01:10:26,185 --> 01:10:28,396 Nu �i nu ! 787 01:10:28,896 --> 01:10:31,774 Coana Mare nu �tie nimic despre droguri. 788 01:10:31,858 --> 01:10:34,819 Poate doar dac� era vorba de Harry Belafonte... 789 01:10:35,486 --> 01:10:39,407 Dumnezeu �tie c� am fost dependent� de omul �la vreo zece ani ! 790 01:10:41,868 --> 01:10:43,244 Oricum... 791 01:10:43,369 --> 01:10:51,544 Vreau s� v� spun c� unii dintre noi tr�iesc o via�� ascuns�. 792 01:10:53,296 --> 01:10:57,049 Nu vrem s� se �tie cine suntem cu adev�rat ! 793 01:10:58,092 --> 01:11:03,431 Ne ascundem �n spatele z�mbetelor �i al conversa�iei politicoase. 794 01:11:04,056 --> 01:11:07,560 �i, sub masca asta, facem multe rahaturi ! 795 01:11:10,104 --> 01:11:12,190 M� ierta�i, dle reverend. 796 01:11:12,315 --> 01:11:14,901 �mi pare foarte r�u... 797 01:11:15,610 --> 01:11:18,696 Oricum, cu to�ii am p�c�tuit. 798 01:11:20,490 --> 01:11:25,244 Domnul �tie c� eu am p�c�tuit ! Am poftit �n inima mea. 799 01:11:25,328 --> 01:11:30,625 Am poftit �n sufragerie, �n cada de la Red Roof Inn... 800 01:11:31,167 --> 01:11:34,295 �i pe bancheta din spate a unui El Camino ! 801 01:11:34,420 --> 01:11:38,382 - Ai grij� ce spui ! - Oricum, v� rog... 802 01:11:38,549 --> 01:11:41,385 Nu lua�i �n seamn� ultimele mele cuvinte ! 803 01:11:42,637 --> 01:11:45,598 Oricum, �ncerc s� v� spun 804 01:11:46,474 --> 01:11:51,270 c� secretele noastre ne macin�. 805 01:11:53,523 --> 01:11:57,735 Dac� vre�i s� fi�i ap�ra�i, asculta�i-m� cu aten�ie ! 806 01:12:00,780 --> 01:12:03,115 Trebuie s� m�rturisim totul ! 807 01:12:05,326 --> 01:12:10,581 Pentru c� adev�rul ne va elibera. 808 01:12:16,963 --> 01:12:19,715 �i c�nd se va �nt�mpla asta, 809 01:12:20,716 --> 01:12:23,052 ce zi fericit� va fi ! 810 01:12:29,600 --> 01:12:31,519 Ce zi fericit� ! 811 01:12:33,354 --> 01:12:35,439 Ce zi fericit� ! 812 01:12:37,608 --> 01:12:41,195 C�nd Iisus s-a milostivit... 813 01:12:42,071 --> 01:12:44,699 C�nd s-a milostivit... 814 01:12:46,117 --> 01:12:47,868 C�nd s-a milostivit... 815 01:12:49,161 --> 01:12:51,831 �i ne-a sp�lat de p�cate. 816 01:13:39,462 --> 01:13:41,005 Aleluia ! 817 01:13:53,476 --> 01:13:56,937 - Am ajuns acas�. - Nu m� mai �ine vezica deloc ! 818 01:13:57,063 --> 01:13:59,774 Poate r�m�n s� bem ceva �nainte de culcare. 819 01:13:59,982 --> 01:14:02,109 Consider� c� ai b�ut deja ! 820 01:14:05,780 --> 01:14:08,491 - Ai auzit ceva ? - Ce ? 821 01:14:18,918 --> 01:14:20,044 Nu mi�ca ! 822 01:14:20,920 --> 01:14:22,421 Surpriz� ! 823 01:14:26,467 --> 01:14:29,220 - Surpriz�... - Surpriz�, Coan� Mare ! 824 01:14:30,888 --> 01:14:33,516 Nu cred c� �i plac petrecerile-surpriz�. 825 01:14:35,184 --> 01:14:36,435 S� m�nc�m ! 826 01:14:37,895 --> 01:14:42,900 De unde ai arma asta, Coan� Mare ? Ce-ar fi s� mi-o dai mie ? 827 01:14:43,192 --> 01:14:45,694 D�-i drumul, p�n� nu r�ne�ti pe cineva ! 828 01:14:46,320 --> 01:14:49,532 - M� duc s� securizez zona. - Nolan ! 829 01:14:52,284 --> 01:14:55,496 Asta ne mai lipsea ! Sper s� nu fac� vreo prostie. 830 01:14:55,621 --> 01:15:00,709 - De ce i-ai l�sat s� intre ? - E o petrecere-surpriz�. N-am �tiut. 831 01:15:00,793 --> 01:15:04,129 Casc� ochii ! M� duc sus, s� m� schimb. 832 01:15:04,255 --> 01:15:05,714 Bun� idee ! 833 01:15:23,607 --> 01:15:26,902 - Ce mai faci, scumpule ? - Bun�, Ben. Ce mai faci ? 834 01:15:27,611 --> 01:15:30,406 Cred c� te �ntrebi ce �i-am luat de ziua ta. 835 01:15:30,531 --> 01:15:33,200 Nu-mi spune c� maic�-ta mai avea �i alte bijuterii. 836 01:15:33,325 --> 01:15:35,828 Dac� nu-l vrei, nu te oblig s�-l accep�i. 837 01:15:38,539 --> 01:15:40,583 Ce face b�iatul �la ? 838 01:15:40,666 --> 01:15:43,627 Stai aici, l�ng� m�ncare ! M� duc eu. 839 01:15:43,752 --> 01:15:45,129 Bine. 840 01:15:55,848 --> 01:15:58,017 Trent ! Ce cau�i aici ? 841 01:15:58,684 --> 01:15:59,852 Nimic. 842 01:16:01,895 --> 01:16:05,733 Du-te jos �i ajut-o pe mama ta s� serveasc� musafirii ! 843 01:16:05,858 --> 01:16:07,026 Bine. 844 01:16:25,627 --> 01:16:26,962 La naiba ! 845 01:16:57,284 --> 01:16:58,619 Coan� Mare ! 846 01:17:00,037 --> 01:17:01,080 Da. 847 01:17:01,163 --> 01:17:04,875 Unde ai pus porumbul ? E �n frigider ? 848 01:17:05,042 --> 01:17:07,753 Sherry, vrei s�-mi spui ceva ? 849 01:17:08,837 --> 01:17:11,673 Nu, Coan� Mare. De ce m� �ntrebi ? 850 01:17:12,716 --> 01:17:13,967 Serios ? 851 01:17:14,510 --> 01:17:16,637 �nseamn� c� lan�ul �sta 852 01:17:16,845 --> 01:17:20,265 nu e singurul lucru care �i-a pierdut str�lucirea. 853 01:17:24,937 --> 01:17:28,482 - Am g�sit banii, Sherry. - Care bani ? 854 01:17:34,279 --> 01:17:37,074 Doamne ! Lester a f�cut-o ! 855 01:17:39,034 --> 01:17:41,286 �mi pare at�t de r�u... 856 01:17:41,954 --> 01:17:44,790 Dar trebuie s� plec de aici. 857 01:17:45,249 --> 01:17:46,583 Sher ! 858 01:17:54,591 --> 01:17:59,012 Caut casa lui Hattie Mae Pierce. �ti�i unde st� ? 859 01:17:59,304 --> 01:18:01,265 - Coana Mare ? - Da. 860 01:18:01,390 --> 01:18:05,060 - La vreo trei km mai departe. - C�t se va bucura s� m� vad� ! 861 01:18:06,311 --> 01:18:10,524 Sher ! Trebuie s�-mi spui tot ce s-a �nt�mplat. 862 01:18:10,691 --> 01:18:11,775 Nu pot. 863 01:18:11,859 --> 01:18:16,321 Te implor, ai �ncredere �n mine ! Mie po�i s�-mi spui. 864 01:18:16,405 --> 01:18:20,158 - Cine e Lester �sta ? - Am crezut c� �l iubesc. 865 01:18:20,284 --> 01:18:23,912 Mi-a furat cheile �i a deschis seiful. A ucis doi oameni. 866 01:18:24,037 --> 01:18:27,499 Cred c� a ascuns banii aici, �nainte s� fie arestat. 867 01:18:27,624 --> 01:18:30,669 Vrei s� spui c� nu �tiai nimic despre bani ? 868 01:18:30,794 --> 01:18:33,880 Dar geanta cu care ai plecat zilele trecute ? 869 01:18:34,006 --> 01:18:37,175 Dar telefonul pe care l-ai dat �n ora� ? 870 01:18:44,099 --> 01:18:45,767 La mul�i ani ! 871 01:18:50,606 --> 01:18:53,609 Am sunat, ca s�-�i organizez petrecerea-surpriz�. 872 01:18:54,568 --> 01:18:56,069 Spui adev�rul ! 873 01:18:57,362 --> 01:19:01,116 - N-ai nici o leg�tur� cu jaful ! - Ba da ! 874 01:19:01,241 --> 01:19:04,411 Am observat c�-mi lipsesc cheile, dar n-am spus nimic, 875 01:19:04,536 --> 01:19:07,039 de team� c� voi fi dat� afar�. 876 01:19:07,164 --> 01:19:10,500 Asta-i totul ? Asta e marea ta gre�eal� ? 877 01:19:10,667 --> 01:19:13,211 Ar fi trebuit s� spun ceva. 878 01:19:14,004 --> 01:19:16,882 �tiu ce fel de om e Lester. 879 01:19:17,341 --> 01:19:18,550 Sherry ! 880 01:19:25,682 --> 01:19:27,893 Ce faci, Coan� Mare ? 881 01:19:28,477 --> 01:19:29,770 Iart�-m�, copil�. 882 01:19:30,187 --> 01:19:33,398 Uneori, Coana Mare simte nevoia s� s�rute oamenii. 883 01:19:33,774 --> 01:19:37,194 - Data viitoare, anun��-m� ! - Bine. 884 01:19:38,028 --> 01:19:41,365 Ascult�-m�, Sherry... N-ai nici o vin�. 885 01:19:42,449 --> 01:19:48,080 Lester a furat cheile �i banii. Lester i-a �mpu�cat pe oamenii aceia. 886 01:19:52,626 --> 01:19:56,421 Trebuia s� �tiu c� pot avea �ncredere �n tine. ��i mul�umesc din suflet. 887 01:19:56,546 --> 01:19:58,715 Totul va fi �n ordine. 888 01:20:00,592 --> 01:20:04,971 �l sun pe Malcolm. O s� ne ajute. Nu-�i face griji ! 889 01:20:05,639 --> 01:20:07,682 Fii lini�tit� ! M� ocup eu de toate. 890 01:20:22,030 --> 01:20:23,365 Da, doamn� ! 891 01:20:25,117 --> 01:20:29,162 A�tept clipa asta de c�nd te-am v�zut prima dat�. 892 01:20:29,329 --> 01:20:32,499 Abia a�tept s� am parte de dragostea ta, scumpete. 893 01:20:33,542 --> 01:20:35,502 M-am s�turat de singur�tate. 894 01:20:35,627 --> 01:20:40,715 Ben, orice-ai fi �nceput �n patul �la, o s� termini de unul singur. 895 01:20:42,592 --> 01:20:44,052 Hattie, draga mea ! 896 01:20:44,177 --> 01:20:47,305 Ben, dac� ��i v�d m�dularul, o s� fie vai �i-amar ! 897 01:20:57,315 --> 01:20:58,733 Sfinte Sisoe ! 898 01:20:58,859 --> 01:21:03,113 Ce Doamne iart�-m� se �nt�mpl� �n casa mea ? 899 01:21:05,907 --> 01:21:08,243 - Bun�, Coan� Mare. - Bun�, Trent ! 900 01:21:17,377 --> 01:21:20,422 Ce naiba se �nt�mpl� acolo ? 901 01:21:24,259 --> 01:21:27,596 - Ce repede te-ai �ntors ! - Cum adic� repede ? 902 01:21:27,971 --> 01:21:30,348 Ce naiba e cu u�a asta ? 903 01:21:30,640 --> 01:21:33,560 Ce-ar fi s� urc �i s� facem o mic� plimbare ? 904 01:21:34,144 --> 01:21:35,520 Coan� Mare ! 905 01:21:37,647 --> 01:21:39,941 - Aici erai ! - Toat� lumea te caut�. 906 01:21:40,066 --> 01:21:42,777 - Ce faci ? - M� aranjez pu�in. 907 01:21:42,903 --> 01:21:45,697 - Trebuie s� t�iem tortul ! - E�ti a�teptat�. 908 01:21:46,156 --> 01:21:51,494 �ofer, dac� ��i dau 20 de dolari, ie�i din ma�in�, s�-i tragi una �stuia ? 909 01:21:51,620 --> 01:21:56,124 - Da, doamn�. - Nu e nevoie, domnule. Stai pu�in ! 910 01:21:58,001 --> 01:22:02,047 Dac� vrei musai s� �tii, e o petrecere-surpriz�, �n cinstea ta. 911 01:22:02,213 --> 01:22:04,507 Dac� intri acum acolo, strici totul. 912 01:22:04,633 --> 01:22:07,677 Dac� e �n cinstea mea, nu vreau s-o ratez. 913 01:22:08,011 --> 01:22:09,054 Doamne ! 914 01:22:28,865 --> 01:22:32,577 E at�ta zgomot ! Poate te-ai sim�i mai bine acas� la mine. 915 01:22:35,997 --> 01:22:38,375 Unde ai fost ? Te-am c�utat peste tot. 916 01:22:38,500 --> 01:22:42,921 - E timpul s� tai tortul. - Toate astea, pentru ziua mea ? 917 01:22:43,755 --> 01:22:47,425 Toat� lumea e elegant�, la patru ace... 918 01:22:48,009 --> 01:22:51,388 Vreau s�-mi schimb �i eu hainele astea de pe drum. 919 01:22:51,513 --> 01:22:54,099 Stai lini�tit� ! Ar��i foarte bine. 920 01:22:54,224 --> 01:22:57,685 Am �i eu haine frumoase. M� duc s� m� �mbrac. 921 01:22:58,812 --> 01:23:00,480 Unde e tortul ? 922 01:23:03,316 --> 01:23:05,860 - La naiba ! - Ce repede s-a mi�cat ! 923 01:23:08,279 --> 01:23:10,407 Ce naiba faci, Nolan ? 924 01:23:10,490 --> 01:23:13,827 Tare v-a�i mai ostenit pentru Coana Mare ! 925 01:23:13,993 --> 01:23:17,497 - Nu e prea des �n zilele noastre. - A�a e. 926 01:23:17,622 --> 01:23:20,750 Avem at�tea de f�cut, �nc�t uit�m de ceilal�i... 927 01:23:21,209 --> 01:23:23,503 - A venit Coana Mare. - Ce tot spui ? 928 01:23:23,628 --> 01:23:26,548 - S-a �ntors adev�rata Coan� Mare. - La naiba ! 929 01:23:27,590 --> 01:23:30,051 - Vrei s-o lichidez ? - Nu ! 930 01:23:31,136 --> 01:23:34,806 �ine-o departe de Malcolm, p�n� g�sim o cale s�-l scoatem de aici ! 931 01:23:34,889 --> 01:23:35,932 Am priceput. 932 01:23:38,268 --> 01:23:41,104 Coana Mare e ditamai zdrahonul. Am nevoie de ajutor. 933 01:23:47,986 --> 01:23:50,864 Voi doi ? �n patul meu ? 934 01:23:52,282 --> 01:23:55,785 - Nu vreau s� cred ! - Hattie Mae, s�-�i explic... 935 01:23:55,910 --> 01:23:58,746 Explic�-i b�tei mele de baseball ! 936 01:24:01,624 --> 01:24:03,668 Trent ! Scumpule ! 937 01:24:05,753 --> 01:24:09,007 Cineva zg�ria la u�a mea... 938 01:24:10,133 --> 01:24:14,262 "Cine e ?" am spus, sper�nd c� era doar o �nchipuire. 939 01:24:15,096 --> 01:24:17,348 Uite, mam� ! Pove�ti cu fantome ! 940 01:24:25,690 --> 01:24:27,317 Unde e Sherry ? 941 01:24:27,775 --> 01:24:30,820 Unde e copila mea ? Sherry ! 942 01:24:33,698 --> 01:24:37,452 - �n casa mea, �n dormitorul meu... - Malcolm, te-am c�utat peste tot ! 943 01:24:37,702 --> 01:24:40,663 - N-o s� crezi cine a venit ! - Cine ? 944 01:24:40,914 --> 01:24:44,626 Mul�i oameni simpatici. Hai s� dans�m �i s�-i vedem ! 945 01:24:51,549 --> 01:24:52,675 Sherry ! 946 01:24:54,928 --> 01:24:56,137 Sherry ! 947 01:25:10,777 --> 01:25:13,655 - A�a, Coan� Mare ! - �tiu c� te pricepi ! 948 01:25:26,125 --> 01:25:27,502 La naiba ! 949 01:25:29,796 --> 01:25:32,173 Pot s�-mi iau r�mas-bun de la bunica mea ? 950 01:25:32,382 --> 01:25:33,466 Da. 951 01:25:37,804 --> 01:25:38,930 Coan� Mare ! 952 01:25:40,682 --> 01:25:43,017 Tu e�ti, Sherry ? 953 01:25:43,810 --> 01:25:46,187 Ce surpriz� pl�cut� ! 954 01:25:46,979 --> 01:25:51,484 Voiam s�-mi iau r�mas-bun, pentru c� trebuie s� plec�m. 955 01:25:51,943 --> 01:25:55,822 Dar abia ai venit, eu acum am ajuns... Nu vreau s� pleci ! 956 01:25:56,572 --> 01:25:58,282 Te rog, nu pleca ! 957 01:25:58,408 --> 01:26:02,620 Trebuie s� plec�m. Voiam s�-�i mul�umesc pentru tot. 958 01:26:03,496 --> 01:26:05,832 �i-ai luat r�mas-bun. S� mergem ! 959 01:26:06,124 --> 01:26:07,583 Nu mi�ca, fraiere ! 960 01:26:07,667 --> 01:26:10,420 - Ce naiba faci, Nolan ? - Las� arma ! 961 01:26:13,923 --> 01:26:16,300 Tu s� nu mi�ti, fraiere ! 962 01:26:17,760 --> 01:26:19,971 - Nu m� �mpu�ca ! - Nu, Lester... 963 01:26:20,555 --> 01:26:21,597 La naiba ! 964 01:26:26,144 --> 01:26:27,353 Dumnezeule ! 965 01:26:28,438 --> 01:26:29,981 Mi-am uitat cheile. 966 01:26:36,154 --> 01:26:37,530 Coana Mare ? 967 01:26:38,823 --> 01:26:41,909 - Sunte�i gemene ? - Nu mi�ca ! FBI ! 968 01:26:50,042 --> 01:26:51,878 Nu �n casa mea ! 969 01:26:55,339 --> 01:26:56,382 Dr�cie ! 970 01:27:02,972 --> 01:27:05,766 Nu-mi simt genunchii ! Coan� Mare ! 971 01:27:06,434 --> 01:27:07,894 Love�te-m�, gr�sano ! 972 01:27:08,352 --> 01:27:09,812 Lester, nu ! 973 01:27:09,937 --> 01:27:11,939 S� nu dai �n ea ! 974 01:27:46,557 --> 01:27:48,935 - Doamne ! - Ai p��it ceva ? 975 01:27:49,143 --> 01:27:52,313 - Cum ai intrat �n el... - Am fost grozav, nu-i a�a ? 976 01:27:53,773 --> 01:27:56,192 - U�urel ! - Trebuie s�-�i spun ceva. 977 01:27:56,275 --> 01:27:59,779 Chestia asta cu �mpu�c�turile nu e at�t de amuzant� cum s-ar crede. 978 01:27:59,904 --> 01:28:01,238 Malcolm ! 979 01:28:04,909 --> 01:28:06,118 Trent ! 980 01:28:07,411 --> 01:28:08,496 Trent ! 981 01:28:09,789 --> 01:28:10,873 Ai grij� ! 982 01:28:21,884 --> 01:28:27,682 S�-mi explice cineva ce se �nt�mpl� aici ! E tare ciudat ! 983 01:28:38,109 --> 01:28:42,530 ��i zbor creierii, dac� te mai prind d�ndu-i t�rcoale nepoatei mele. 984 01:28:42,655 --> 01:28:44,532 Ai grij� ce faci ! 985 01:28:45,408 --> 01:28:49,161 Asta e morfin� ? E mult mai bun� dec�t aspirina. 986 01:28:53,916 --> 01:28:56,377 Sherry ! 987 01:28:59,004 --> 01:29:01,173 Intr� �n cas�, dragul meu ! 988 01:29:05,052 --> 01:29:06,637 Cum se simte ? 989 01:29:08,305 --> 01:29:09,515 Bine. 990 01:29:10,725 --> 01:29:11,934 M� bucur. 991 01:29:12,560 --> 01:29:15,062 M-ai crezut vinovat� de la bun �nceput. 992 01:29:16,397 --> 01:29:21,819 Ai f�cut toate astea, ca s� m� prinzi cu minciuna, dar tu ai fost necinstit. 993 01:29:22,236 --> 01:29:24,071 Mi-am f�cut doar meseria. 994 01:29:24,280 --> 01:29:27,867 �i c�nd am fost la lac ��i f�ceai meseria ? 995 01:29:28,075 --> 01:29:29,368 Nu. 996 01:29:29,452 --> 01:29:33,414 "Trebuie s� ai �ncredere �n cineva. De ce s� nu �ncepi cu mine ?" 997 01:29:33,539 --> 01:29:35,833 Nu-mi vine s� cred, Malcolm ! 998 01:29:37,209 --> 01:29:39,420 Sherry... 999 01:29:55,269 --> 01:29:58,564 Cum te sim�i, Malcolm ? Ai emo�ii �n privin�a m�rturiei ? 1000 01:29:59,231 --> 01:30:02,193 Emo�ii ? Nu. Sunt foarte lini�tit. 1001 01:30:03,611 --> 01:30:06,030 Nu e prima dat� c�nd depun m�rturie. 1002 01:30:07,156 --> 01:30:10,701 - De data asta, nu vreau s� pierd. - S� sper�m ! "Juriul" ��i e ostil. 1003 01:30:10,868 --> 01:30:13,078 - Succes ! - Mul�umesc. 1004 01:30:25,549 --> 01:30:28,177 Da, fra�i �i surori ! 1005 01:30:32,264 --> 01:30:34,725 Dle reverend, am venit s� m� spovedesc. 1006 01:30:35,226 --> 01:30:38,812 - Ce caut� �sta aici ? - E casa Domnului. 1007 01:30:39,230 --> 01:30:44,652 - To�i copiii Lui sunt bine veni�i. - Da, to�i, cu excep�ia lui. 1008 01:30:48,822 --> 01:30:53,535 Sper s� fie ceva serios, fiule. Spune totul, dintr-o suflare ! 1009 01:30:58,499 --> 01:31:02,670 Am venit azi aici, ca s� v� fac s� m� �n�elege�i. 1010 01:31:03,796 --> 01:31:09,760 Cred c� Biblia spune: "Dac� nu m� cuno�ti, nu m� judeca !" 1011 01:31:09,885 --> 01:31:12,554 - Asta spune Tupac ! - Da, Tupac... 1012 01:31:15,766 --> 01:31:17,810 Cum spune Biblia, Trent ? 1013 01:31:17,935 --> 01:31:21,897 Iisus a spus c� trebuie s� ne iubim aproapele ca pe noi �n�ine. 1014 01:31:22,022 --> 01:31:25,317 Nu. �sta e un vers al lui Al Green. Am discul... 1015 01:31:25,442 --> 01:31:28,612 - Iisus chiar a spus asta ! - Amin ! 1016 01:31:29,154 --> 01:31:30,447 Chiar a�a ! 1017 01:31:31,865 --> 01:31:34,618 Trent, ��i aminte�ti ziua de la lac ? 1018 01:31:34,743 --> 01:31:37,997 �i-am spus c�, dac� ��i dore�ti ceva foarte mult, 1019 01:31:38,288 --> 01:31:41,625 trebuie s� ai r�bdare, �i lucrul acela va veni la tine ? 1020 01:31:42,209 --> 01:31:44,837 Cred c� e valabil numai pentru licurici. 1021 01:31:45,587 --> 01:31:47,923 Dac� e vorba despre ceva important, 1022 01:31:48,007 --> 01:31:51,260 trebuie s� lup�i pentru a-l dob�ndi. 1023 01:31:52,386 --> 01:31:54,430 Sherry, machiajul meu... 1024 01:31:55,097 --> 01:31:56,932 �ntreaga... 1025 01:31:57,599 --> 01:31:59,518 Protuberan�ele... 1026 01:32:00,894 --> 01:32:02,146 M� scuza�i. 1027 01:32:02,771 --> 01:32:04,565 Toate au fost false. 1028 01:32:07,025 --> 01:32:11,029 Dar ceea ce simt pentru tine e real. 1029 01:32:12,656 --> 01:32:19,955 Cred c� Dumnezeu spune ni�te adev�ruri prin graiul acestui frate. 1030 01:32:20,080 --> 01:32:23,751 Sper ca �ngerii s�-�i arate calea, Coan� Mare ! 1031 01:32:31,258 --> 01:32:33,302 Sherry, ce mai stai ? 1032 01:32:34,136 --> 01:32:36,764 Vino �i ia-�i b�rbatul ! 1033 01:33:17,900 --> 01:33:22,900 ---=== S F � R � I T ===--- 1034 01:33:22,901 --> 01:33:23,901 by Amstel 85109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.