Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:58,119 --> 00:02:01,623
Dr. Gardener,
Dr. Gardener, please.
4
00:02:04,125 --> 00:02:05,445
Do you know
why you're here, Gail?
5
00:02:10,048 --> 00:02:11,924
He raped me.
6
00:02:12,258 --> 00:02:13,358
Who raped you?
7
00:02:14,927 --> 00:02:16,027
Do you know him, Gail?
8
00:02:18,181 --> 00:02:19,281
I can't.
9
00:02:19,390 --> 00:02:20,600
I can't tell anybody.
10
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
I can't tell anybody,
they won't believe me.
11
00:02:23,144 --> 00:02:24,424
They won't believe
me, I know it.
12
00:02:24,479 --> 00:02:26,105
I can't tell anybody.
13
00:02:26,439 --> 00:02:28,149
He called me.
14
00:02:28,483 --> 00:02:29,692
He was there.
15
00:02:30,026 --> 00:02:32,737
He must've been watching
me the whole time.
16
00:02:33,071 --> 00:02:35,031
He was at the lake.
17
00:02:35,365 --> 00:02:37,617
He was there, there,
there, there, there, there,
18
00:02:37,950 --> 00:02:39,511
there, there, there,
there, there, there.
19
00:02:39,535 --> 00:02:40,995
That water's freezing.
20
00:02:41,329 --> 00:02:43,373
Come on, it's
the last one for the season.
21
00:02:43,706 --> 00:02:44,806
We do this every year.
22
00:02:44,999 --> 00:02:46,226
It's gonna be the
last swim of my life.
23
00:02:46,250 --> 00:02:47,436
I'm gonna have a
heart attack as soon
24
00:02:47,460 --> 00:02:48,560
as I jump in the water.
25
00:02:48,878 --> 00:02:50,314
It's like an Indian
summer outside.
26
00:02:50,338 --> 00:02:51,438
You'll get used to it.
27
00:02:51,589 --> 00:02:52,965
No, it's freezing.
28
00:02:53,299 --> 00:02:55,718
After the
initial shock you'll warm up.
29
00:02:56,052 --> 00:02:57,679
I told you I'd
have a heart attack.
30
00:02:58,012 --> 00:02:58,429
Come on!
31
00:02:58,763 --> 00:02:59,222
I can't!
32
00:02:59,555 --> 00:03:00,655
Here, oh!
33
00:03:03,643 --> 00:03:06,479
Hurry it up, the
water will be there.
34
00:03:08,022 --> 00:03:09,122
I'll race you!
35
00:03:09,190 --> 00:03:09,941
No way!
36
00:03:10,274 --> 00:03:11,609
Oh, it's freezing.
37
00:03:11,943 --> 00:03:13,945
And you've got
38
00:03:14,278 --> 00:03:14,946
a sweatshirt on!
39
00:03:15,279 --> 00:03:17,323
- It's not fair.
- I'm still cold.
40
00:03:38,302 --> 00:03:40,096
Come on, Gail! It's warm!
41
00:03:40,430 --> 00:03:41,530
Come on in!
42
00:04:13,629 --> 00:04:15,381
Wear your blue sweater
tomorrow night.
43
00:04:15,715 --> 00:04:16,815
Where are we going?
44
00:04:17,008 --> 00:04:18,328
A movie and then out for coffee.
45
00:04:19,177 --> 00:04:21,095
I don't think
I'm ready for this.
46
00:04:21,429 --> 00:04:23,055
Phil said Steve's a nice guy.
47
00:04:23,389 --> 00:04:24,489
You'll like him.
48
00:04:24,766 --> 00:04:27,226
Well maybe I should
wear my pink sweater.
49
00:04:27,560 --> 00:04:28,960
Your blue one
looks better on you.
50
00:04:29,270 --> 00:04:30,622
Well what movie
are we gonna see?
51
00:04:30,646 --> 00:04:32,064
"Three Days of the Condor".
52
00:04:32,398 --> 00:04:33,498
Phil picked it.
53
00:04:33,775 --> 00:04:34,358
Redford's in it.
54
00:04:34,692 --> 00:04:35,792
Do you think he's cute?
55
00:04:35,902 --> 00:04:36,360
Redford?
56
00:04:36,694 --> 00:04:38,070
No, Steve.
57
00:04:38,404 --> 00:04:39,504
Yes.
58
00:04:39,739 --> 00:04:42,909
Steve Pastorinis happens
to be a straight A student.
59
00:04:43,242 --> 00:04:45,036
He's already been
accepted at Dartmouth
60
00:04:45,369 --> 00:04:46,078
and he's on the fencing team.
61
00:04:46,412 --> 00:04:47,663
He isn't my type.
62
00:04:47,997 --> 00:04:48,456
What's that supposed to mean?
63
00:04:48,790 --> 00:04:50,082
He's too successful.
64
00:04:50,416 --> 00:04:51,516
You're impossible.
65
00:04:51,709 --> 00:04:53,461
I suppose E.K. Miller
was more your type.
66
00:04:55,087 --> 00:04:57,507
No, E.K. Miller
wasn't my type.
67
00:04:57,840 --> 00:04:58,940
Then who is?
68
00:04:59,133 --> 00:05:01,093
I don't know, I
just know who isn't.
69
00:05:01,427 --> 00:05:03,012
You are impossible.
70
00:05:03,346 --> 00:05:05,973
Well, just let me
ask you one thing.
71
00:05:06,307 --> 00:05:08,684
What if I don't like
Steve Pastorinis?
72
00:05:09,018 --> 00:05:10,858
Then you don't have to
go out with him again.
73
00:05:12,104 --> 00:05:14,023
Well what if he doesn't like me?
74
00:05:14,357 --> 00:05:15,457
Impossible.
75
00:05:29,288 --> 00:05:31,207
You two stay here,
I'll go get her.
76
00:05:34,877 --> 00:05:36,921
Allison, where is Steve?
77
00:05:37,255 --> 00:05:39,015
- Oh, he's in the car.
- Oh, he's in the car?
78
00:05:39,257 --> 00:05:39,841
I would like to meet him.
79
00:05:40,174 --> 00:05:41,274
Why is he in the car?
80
00:05:41,551 --> 00:05:43,671
Well, he would've come in
except that he was driving
81
00:05:43,886 --> 00:05:46,973
and we're sorta double parked,
it seemed easier this way.
82
00:05:51,853 --> 00:05:53,062
- Hello.
- Hello.
83
00:05:53,396 --> 00:05:55,189
- Uh, Mrs. Osborne?
- That's right.
84
00:05:58,568 --> 00:06:01,070
Uh, I'm Steve Pastorinis.
85
00:06:01,404 --> 00:06:01,988
Hello, Steve.
86
00:06:02,321 --> 00:06:02,989
I'm very glad to meet you.
87
00:06:03,322 --> 00:06:04,722
- I'm glad you came in.
- Thank you.
88
00:06:04,907 --> 00:06:06,007
Nice to meet you.
89
00:06:11,205 --> 00:06:11,789
Hi.
90
00:06:12,123 --> 00:06:13,223
Hi.
91
00:06:17,086 --> 00:06:19,213
Um, are you ready?
92
00:06:22,300 --> 00:06:23,400
Well, bye, Mom.
93
00:06:23,634 --> 00:06:24,260
We'll be home early.
94
00:06:24,594 --> 00:06:26,053
By 12, Gail, huh?
95
00:06:26,387 --> 00:06:27,487
Midnight, Steve.
96
00:06:27,555 --> 00:06:28,655
Yes.
97
00:06:29,432 --> 00:06:30,683
Well have a good time, kids.
98
00:06:32,226 --> 00:06:33,853
- Bye.
- Goodbye.
99
00:06:34,186 --> 00:06:38,441
- Bye bye.
- Night.
100
00:06:46,532 --> 00:06:47,116
Hey, John.
101
00:06:47,450 --> 00:06:48,550
Bring me some money.
102
00:06:50,286 --> 00:06:51,566
I just love that part, you know,
103
00:06:51,787 --> 00:06:54,165
when Faye Dunaway says
that he doesn't have
104
00:06:54,498 --> 00:06:56,918
much of a future and
that he's gonna die.
105
00:06:57,251 --> 00:06:58,351
When was that?
106
00:06:58,502 --> 00:07:00,713
You know, when
Richard says that he
107
00:07:01,047 --> 00:07:03,174
just wants to spend the
night and then he'll leave.
108
00:07:03,507 --> 00:07:04,607
I remember.
109
00:07:04,759 --> 00:07:06,177
I thought it was very romantic.
110
00:07:06,510 --> 00:07:07,610
I didn't.
111
00:07:07,929 --> 00:07:09,449
I still say she
shouldn't have just let
112
00:07:09,555 --> 00:07:10,848
him sleep with her like that.
113
00:07:11,182 --> 00:07:12,782
She didn't just let
him sleep with her.
114
00:07:13,017 --> 00:07:15,436
I mean, she was falling
in love with him.
115
00:07:15,770 --> 00:07:17,229
She wanted him, too.
116
00:07:17,563 --> 00:07:19,732
That's not love, that's sex.
117
00:07:20,066 --> 00:07:20,650
Well, what's wrong with that?
118
00:07:20,983 --> 00:07:22,234
Maybe it'll turn into love.
119
00:07:22,568 --> 00:07:23,668
She got what she wanted.
120
00:07:25,196 --> 00:07:26,447
Well, I wouldn't do it.
121
00:07:26,781 --> 00:07:28,157
What's that supposed to mean?
122
00:07:31,035 --> 00:07:32,286
Well, they were falling in love
123
00:07:32,620 --> 00:07:33,955
and I still think
it's beautiful.
124
00:07:35,498 --> 00:07:39,377
Gail, you could meet a
stranger, fall in love with him
125
00:07:39,710 --> 00:07:41,504
and go to bed with
him in two days?
126
00:07:41,837 --> 00:07:42,940
- Maybe.
- It was three days.
127
00:07:42,964 --> 00:07:44,256
No, it wasn't.
128
00:07:44,590 --> 00:07:46,485
No, that was the second
night they were together.
129
00:07:46,509 --> 00:07:47,843
Well, I couldn't.
130
00:07:48,177 --> 00:07:50,489
Well how can you be so sure
about everything all the time?
131
00:07:50,513 --> 00:07:53,140
Because nobody falls
in love in two days.
132
00:07:53,474 --> 00:07:55,351
That's not love.
133
00:07:55,685 --> 00:07:57,019
Love has a future.
134
00:07:57,353 --> 00:07:58,453
Oh, come on.
135
00:07:58,729 --> 00:08:00,689
I think you're both over
analyzing this, you know?
136
00:08:00,815 --> 00:08:02,858
I mean, Redford was
just telling her
137
00:08:03,192 --> 00:08:04,568
what she wanted to hear.
138
00:08:04,902 --> 00:08:06,002
I give up.
139
00:08:07,071 --> 00:08:09,490
Hey listen, you two, haven't
you ever heard of romance?
140
00:08:09,824 --> 00:08:12,076
I could fall in
love in two days.
141
00:08:12,410 --> 00:08:13,510
Two hours.
142
00:08:14,495 --> 00:08:17,832
Maybe it isn't forever, but
that doesn't mean it's not love.
143
00:08:25,172 --> 00:08:26,532
I guess they didn't
like the movie.
144
00:08:27,967 --> 00:08:28,426
Well I did.
145
00:08:28,759 --> 00:08:29,859
Me, too.
146
00:08:31,595 --> 00:08:32,847
I hear you're-
I hear you're
147
00:08:33,180 --> 00:08:34,280
Into photography.
148
00:08:35,349 --> 00:08:38,185
- You first.
- No, you go first.
149
00:08:38,519 --> 00:08:39,619
Okay.
150
00:08:41,522 --> 00:08:43,357
I hear you take
terrific photographs.
151
00:08:43,691 --> 00:08:44,791
You did? Who told you?
152
00:08:46,485 --> 00:08:48,045
You also take
compliments really well.
153
00:08:49,864 --> 00:08:50,964
Yeah, I sure do.
154
00:08:52,324 --> 00:08:55,661
No, my pictures aren't terrific
but they might be someday.
155
00:08:55,995 --> 00:08:57,371
I mean, they're good.
156
00:08:57,705 --> 00:08:58,831
Well, they're pretty good.
157
00:08:59,165 --> 00:09:00,374
It's getting worse.
158
00:09:02,293 --> 00:09:03,878
Okay, they're good.
159
00:09:07,548 --> 00:09:08,841
What about Dartmouth?
160
00:09:09,175 --> 00:09:12,136
You're going there next year,
what's your major gonna be?
161
00:09:12,470 --> 00:09:13,137
Biology.
162
00:09:13,471 --> 00:09:14,764
Bet you win a Nobel Prize.
163
00:09:40,039 --> 00:09:41,207
I'm gonna catch it.
164
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
I better go in,
I'm late already.
165
00:09:43,751 --> 00:09:44,851
No, no, no.
166
00:09:44,960 --> 00:09:46,240
A couple more
minutes won't hurt.
167
00:09:47,046 --> 00:09:48,339
You're being very bad.
168
00:09:50,257 --> 00:09:52,343
Okay, just one more minute.
169
00:10:15,616 --> 00:10:17,284
I got to go in.
170
00:10:19,453 --> 00:10:20,553
Okay.
171
00:10:23,707 --> 00:10:24,807
Hey, Gail?
172
00:10:26,627 --> 00:10:27,727
Yeah?
173
00:10:27,920 --> 00:10:29,588
Would you have lunch
with me tomorrow?
174
00:10:31,549 --> 00:10:32,649
Great.
175
00:11:33,444 --> 00:11:34,544
Hello?
176
00:11:36,363 --> 00:11:37,463
Hello?
177
00:11:39,450 --> 00:11:40,550
Hello?
178
00:11:42,912 --> 00:11:44,580
Is this a joke?
179
00:11:44,914 --> 00:11:47,154
Because if you don't tell me
your name I'm gonna hang up.
180
00:11:59,136 --> 00:12:00,387
Who called last night?
181
00:12:00,721 --> 00:12:02,481
I don't know, it musta
been a wrong number.
182
00:12:02,514 --> 00:12:04,284
I don't want your friends
calling here that late.
183
00:12:04,308 --> 00:12:05,868
Why do you say it's
one of my friends?
184
00:12:05,893 --> 00:12:07,311
I just said it was
a wrong number.
185
00:12:07,645 --> 00:12:09,021
All right, all right. Peace.
186
00:12:10,356 --> 00:12:12,566
What time did you get home?
187
00:12:13,692 --> 00:12:14,443
About 12.
188
00:12:14,777 --> 00:12:15,877
12:20.
189
00:12:16,737 --> 00:12:18,447
Why did you ask
if you already knew?
190
00:12:18,781 --> 00:12:20,141
What your mother
is trying to say
191
00:12:20,366 --> 00:12:22,566
is that you were out late and
don't let it happen again.
192
00:12:22,660 --> 00:12:23,762
That's not what
I'm trying to say
193
00:12:23,786 --> 00:12:25,371
and please don't speak for me.
194
00:12:25,704 --> 00:12:27,122
Look, I do not intend to sit up
195
00:12:27,456 --> 00:12:29,041
and worry about you every night.
196
00:12:29,375 --> 00:12:30,876
Worry about what?
197
00:12:31,210 --> 00:12:33,587
Mother, don't you trust me?
198
00:12:33,921 --> 00:12:35,422
If Steve Pastorinis or Ronis
199
00:12:35,756 --> 00:12:37,567
or whatever his name is
can't get you home on time
200
00:12:37,591 --> 00:12:39,069
you're not going out
with him again, Gail.
201
00:12:39,093 --> 00:12:39,677
Anne.
202
00:12:40,010 --> 00:12:41,178
Why don't you like him?
203
00:12:41,512 --> 00:12:43,573
Why is it you don't like
anybody I've ever gone out with?
204
00:12:43,597 --> 00:12:44,697
I don't even know him!
205
00:12:44,765 --> 00:12:46,308
Steve is not the issue.
206
00:12:46,642 --> 00:12:48,802
Yes, Steve is the issue
because you made up your mind
207
00:12:49,103 --> 00:12:50,663
to not like him before
you even met him.
208
00:12:50,896 --> 00:12:52,816
Look, when I tell you
to be home at 12 o'clock,
209
00:12:52,856 --> 00:12:54,942
I mean 12 o'clock, not 12:20.
210
00:12:55,276 --> 00:12:55,776
You hear?
211
00:12:56,110 --> 00:12:57,210
Hey.
212
00:12:58,362 --> 00:12:59,602
This isn't getting us anywhere.
213
00:12:59,822 --> 00:13:01,342
Now, go to school,
you're getting late.
214
00:13:09,999 --> 00:13:11,099
Mom?
215
00:13:14,586 --> 00:13:17,840
Goodbye.
216
00:13:18,173 --> 00:13:19,273
Goodbye.
217
00:13:29,393 --> 00:13:29,977
Am I too hard on her?
218
00:13:30,311 --> 00:13:31,431
I guess I'm too hard on her.
219
00:13:31,645 --> 00:13:32,745
I don't know, I don't know.
220
00:13:33,939 --> 00:13:35,357
I just worry about her.
221
00:13:35,691 --> 00:13:36,791
Why?
222
00:13:36,942 --> 00:13:38,527
Why? Don't you
remember how she...
223
00:13:41,322 --> 00:13:43,442
How upset she was when she
broke up with Eddie Miller?
224
00:13:45,075 --> 00:13:46,577
Hm?
225
00:13:46,910 --> 00:13:49,705
Well I don't want her
rushing into anything again.
226
00:13:50,039 --> 00:13:51,139
Like we did?
227
00:13:51,332 --> 00:13:52,875
That's not what I
was talking about.
228
00:13:55,002 --> 00:13:57,504
Now that you mention
it, yes, like we did.
229
00:13:57,838 --> 00:13:59,798
18, 18 when we got married.
230
00:14:00,883 --> 00:14:01,983
It's just too young.
231
00:14:04,762 --> 00:14:05,862
It was too young.
232
00:14:07,014 --> 00:14:08,114
But here we are.
233
00:14:10,476 --> 00:14:11,576
I know.
234
00:14:14,605 --> 00:14:16,774
What was the story with
Gail and E.K. Miller?
235
00:14:17,107 --> 00:14:18,650
I don't know.
236
00:14:18,984 --> 00:14:20,486
Well why don't you ask her?
237
00:14:20,819 --> 00:14:23,197
Do you think that
she would tell me?
238
00:14:23,530 --> 00:14:25,783
No.
239
00:14:29,453 --> 00:14:30,662
I just worry about her.
240
00:14:33,248 --> 00:14:34,348
She's only 17.
241
00:14:35,334 --> 00:14:37,586
At that age they're immortal.
242
00:14:39,797 --> 00:14:40,897
She's not.
243
00:15:11,829 --> 00:15:13,497
In secret we met.
244
00:15:15,165 --> 00:15:20,045
In silence I grieved that
thy heart could forget
245
00:15:20,838 --> 00:15:22,756
thy spirit deceived.
246
00:15:23,757 --> 00:15:28,429
If I should meet
thee after long years
247
00:15:29,805 --> 00:15:34,309
how should I greet thee
with silent and with tears.
248
00:15:40,899 --> 00:15:43,318
What is the poet
telling us, Miss Bremer?
249
00:15:47,865 --> 00:15:48,965
I don't know.
250
00:15:49,283 --> 00:15:50,659
I'm sorry, I wasn't listening.
251
00:15:59,918 --> 00:16:03,630
I see you already know all
there is to know about love.
252
00:16:03,964 --> 00:16:07,259
Lord Byron is not so eloquent
as Miss Allison Bremer is.
253
00:16:08,677 --> 00:16:10,762
I don't know why
I waste my breath.
254
00:16:11,096 --> 00:16:13,098
You all make puppy
eyes at one another
255
00:16:13,432 --> 00:16:16,059
in the ice cream store and
you think you know everything.
256
00:16:23,942 --> 00:16:25,444
Malevich is such a crack pipe.
257
00:16:26,904 --> 00:16:28,530
I don't know, she is dramatic.
258
00:16:28,864 --> 00:16:29,964
I like her.
259
00:16:30,157 --> 00:16:32,451
They say she was
the czar's mistress.
260
00:16:32,784 --> 00:16:33,884
Allison...
261
00:16:33,994 --> 00:16:36,079
Okay, she's not old enough.
262
00:16:36,413 --> 00:16:37,513
Can't be right.
263
00:16:39,208 --> 00:16:41,210
She and Sonia sure are a pair.
264
00:16:41,543 --> 00:16:42,643
Really?
265
00:16:43,670 --> 00:16:45,839
All right, tell me, what did
266
00:16:46,173 --> 00:16:46,882
you think of Steve Pastorinis?
267
00:16:47,216 --> 00:16:50,385
Well, like you said,
he is an A student,
268
00:16:50,719 --> 00:16:52,554
he has been accepted
to Dartmouth,
269
00:16:52,888 --> 00:16:54,014
he is on the fencing team.
270
00:16:54,348 --> 00:16:55,448
Gail.
271
00:16:55,641 --> 00:16:59,895
And he is smart and
sexy and fun to be with
272
00:17:01,188 --> 00:17:04,107
and we like the same
movies and he's perfect.
273
00:17:04,441 --> 00:17:05,692
He's absolutely perfect.
274
00:17:06,026 --> 00:17:07,653
Oh, Gail, that's great.
275
00:17:07,986 --> 00:17:08,695
When are you gonna
see him again?
276
00:17:09,029 --> 00:17:10,239
10 minutes, lunch today.
277
00:17:10,572 --> 00:17:11,949
Not lunch, I mean a real date.
278
00:17:13,283 --> 00:17:14,803
I don't know, he
hasn't asked me yet.
279
00:17:20,874 --> 00:17:22,960
♪ Each time we have a quarrel
280
00:17:23,293 --> 00:17:25,170
♪ It almost breaks my heart
281
00:17:25,504 --> 00:17:27,339
♪ Because I'm so afraid
282
00:17:27,673 --> 00:17:29,550
♪ That we will have to part
283
00:17:29,883 --> 00:17:33,762
♪ Each night I ask
the stars up above
284
00:17:34,096 --> 00:17:37,683
♪ Why must I be a
teenager in love
285
00:17:47,109 --> 00:17:48,735
♪ Each time we have a quarrel
286
00:17:49,069 --> 00:17:51,446
♪ It almost breaks my heart
287
00:17:51,780 --> 00:17:52,880
♪ 'Cause I have-
288
00:17:53,115 --> 00:17:55,155
- I'll see if Phil can find
out anything from Steve.
289
00:17:56,159 --> 00:17:57,953
Well don't ya think
he'll ask me himself?
290
00:17:59,329 --> 00:18:00,729
I don't see why
not, he likes you.
291
00:18:00,956 --> 00:18:01,540
How do you know?
292
00:18:01,873 --> 00:18:02,973
'Cause he told Phil.
293
00:18:04,209 --> 00:18:04,960
Why didn't you tell me?
294
00:18:05,294 --> 00:18:06,394
I just did.
295
00:18:07,921 --> 00:18:09,923
I'll go find Phil
and save us a table.
296
00:18:11,383 --> 00:18:12,483
Steve?
297
00:18:14,636 --> 00:18:15,736
Hi.
298
00:18:16,013 --> 00:18:16,680
Hi.
299
00:18:17,014 --> 00:18:17,764
Thank you.
300
00:18:18,098 --> 00:18:19,766
Allison's saving seats for us.
301
00:18:20,100 --> 00:18:21,200
Okay.
302
00:18:21,476 --> 00:18:23,020
- Oh, I'm starving.
- Hey, Steve.
303
00:18:23,353 --> 00:18:24,813
Listen, you are a true pal.
304
00:18:26,189 --> 00:18:28,109
I lent E.K. my chemistry
homework this morning.
305
00:18:28,233 --> 00:18:29,335
Just the comparison, Gail.
306
00:18:29,359 --> 00:18:31,069
A mere meeting of great minds.
307
00:18:32,404 --> 00:18:36,491
You know, Pastorinis, I'd have
to say this an even trade.
308
00:18:36,825 --> 00:18:37,925
Yeah.
309
00:18:38,201 --> 00:18:41,788
I pass chemistry
and you get Gail.
310
00:18:44,291 --> 00:18:45,518
I don't think
it's so even, E.K.,
311
00:18:45,542 --> 00:18:46,918
I get the better
end of the deal.
312
00:18:47,252 --> 00:18:48,352
- Yeah?
- Yeah.
313
00:18:49,004 --> 00:18:50,104
Well, listen.
314
00:18:52,257 --> 00:18:55,761
Don't bet on it.
315
00:18:56,094 --> 00:18:57,194
What was that all about?
316
00:18:57,262 --> 00:18:57,971
I don't know.
317
00:18:58,305 --> 00:18:59,616
Didn't you used
to go out with him?
318
00:18:59,640 --> 00:19:01,141
Yeah, when I first moved here.
319
00:19:01,475 --> 00:19:02,601
- Hey.
- We're over here!
320
00:19:02,934 --> 00:19:04,034
Hey.
321
00:19:05,145 --> 00:19:06,245
- Thank you.
- Thank you.
322
00:19:06,438 --> 00:19:07,731
You're welcome.
323
00:20:47,205 --> 00:20:49,082
The objective of this
exercise is to create
324
00:20:49,416 --> 00:20:51,042
a personality as you see it.
325
00:20:52,419 --> 00:20:54,713
A self portrait makes
a statement about you.
326
00:20:55,046 --> 00:20:57,007
How do you feel about you.
327
00:20:57,340 --> 00:21:00,218
Now, today we're gonna try
out different selves, okay?
328
00:21:00,552 --> 00:21:01,832
It should appeal to most of you.
329
00:21:03,346 --> 00:21:05,474
Just by changing a
nuance of your character,
330
00:21:05,807 --> 00:21:08,477
of your image, you can
show us how you feel.
331
00:21:08,810 --> 00:21:11,688
Macho self, a sexy self.
332
00:21:12,022 --> 00:21:13,732
Okay, Gail, now
why don't you try.
333
00:21:14,065 --> 00:21:16,568
Give us a sexy self
portrait, okay?
334
00:21:20,530 --> 00:21:21,865
Knock yourself out, sweetheart.
335
00:21:53,647 --> 00:21:55,899
Okay, Gail, that's
Hollywood sexy.
336
00:21:56,233 --> 00:21:57,473
Give us a little reality, okay?
337
00:21:59,861 --> 00:22:03,281
All right.
338
00:22:24,678 --> 00:22:25,778
Okay.
339
00:22:32,561 --> 00:22:33,661
Allison!
340
00:22:37,566 --> 00:22:39,484
Listen, I've got some
information for you.
341
00:22:39,818 --> 00:22:41,170
Phil said Steve's gonna
call you and ask you
342
00:22:41,194 --> 00:22:43,488
if you wanna go on a double
date with us Friday night.
343
00:22:43,822 --> 00:22:44,922
Good.
344
00:22:46,449 --> 00:22:47,576
Well, what's the matter?
345
00:22:47,909 --> 00:22:49,953
I want you to look at something.
346
00:22:50,287 --> 00:22:52,414
Look at this, it was
sticking out of my locker.
347
00:22:54,165 --> 00:22:55,265
So?
348
00:22:57,085 --> 00:22:59,671
Well don't you think
it's a little bit creepy?
349
00:23:00,005 --> 00:23:01,882
Don't be so dramatic.
350
00:23:02,215 --> 00:23:03,550
Somebody's watching you.
351
00:23:03,884 --> 00:23:04,551
He likes you.
352
00:23:04,885 --> 00:23:05,985
That's all it says.
353
00:23:07,721 --> 00:23:08,821
I don't know.
354
00:23:09,556 --> 00:23:10,656
You always overreact.
355
00:23:10,974 --> 00:23:13,393
It doesn't even have
your name on it.
356
00:23:13,727 --> 00:23:16,021
Maybe someone stuck
it in any old locker.
357
00:23:16,354 --> 00:23:17,772
Phil's waiting for
me, I gotta go.
358
00:23:25,822 --> 00:23:28,158
My Dad mostly designs
schools and hospitals
359
00:23:28,491 --> 00:23:29,591
and stuff like that.
360
00:23:30,702 --> 00:23:32,621
In San Francisco, he
commutes every day.
361
00:23:33,955 --> 00:23:36,291
Yeah, it is a long way
but he wants to live here.
362
00:23:43,673 --> 00:23:45,550
How long has she
been on that phone?
363
00:23:45,884 --> 00:23:46,551
45 minutes.
364
00:23:46,885 --> 00:23:47,985
45?
365
00:23:48,094 --> 00:23:49,512
Is it Steve again?
366
00:23:49,846 --> 00:23:50,472
Who else?
367
00:23:50,805 --> 00:23:52,045
Now, what, tell me what could
368
00:23:52,307 --> 00:23:53,516
be all that interesting, huh?
369
00:23:53,850 --> 00:23:56,394
Well, how about The
Beatles' first album?
370
00:23:56,728 --> 00:23:58,063
- The Beatles?
- Mm hm.
371
00:23:58,396 --> 00:23:59,496
The Beatles?
372
00:24:03,818 --> 00:24:05,178
You know, when
we were in college
373
00:24:05,362 --> 00:24:07,042
we were on the phone
together all the time.
374
00:24:07,238 --> 00:24:08,698
Yep, every night at six o'clock.
375
00:24:10,116 --> 00:24:11,534
Oh, if you only knew.
376
00:24:11,868 --> 00:24:13,588
You know, if you were
late, one minute late,
377
00:24:13,787 --> 00:24:17,540
I would sit there by that
phone, stomach churning away.
378
00:24:17,874 --> 00:24:18,974
I was never late.
379
00:24:19,000 --> 00:24:20,669
You were late,
you were late often.
380
00:24:21,002 --> 00:24:21,503
You were late.
381
00:24:21,836 --> 00:24:23,004
I'll tell you something.
382
00:24:24,756 --> 00:24:26,396
I used to make a list
of all that happened
383
00:24:26,591 --> 00:24:28,385
to me during the day
just so I'd be sure
384
00:24:28,718 --> 00:24:29,844
to tell you everything.
385
00:24:30,178 --> 00:24:31,471
- Did you?
- Mmhm.
386
00:24:36,559 --> 00:24:40,480
Gosh, it all
seemed so important.
387
00:24:40,814 --> 00:24:41,914
It was.
388
00:24:46,111 --> 00:24:47,529
See, my parents
bought an A frame
389
00:24:47,862 --> 00:24:49,542
up in Petaluma Lake
when I was a little kid
390
00:24:49,698 --> 00:24:52,617
so we've been coming up here
in the summer for years.
391
00:24:52,951 --> 00:24:54,619
And then six months
ago our apartment
392
00:24:54,953 --> 00:24:56,593
in San Francisco got
ripped off and my dad
393
00:24:56,871 --> 00:24:58,415
decided we should move here.
394
00:24:58,748 --> 00:24:59,848
He thought it'd be safer.
395
00:25:00,083 --> 00:25:02,210
Gail, hang up, it's enough now.
396
00:25:03,336 --> 00:25:04,436
You hear that?
397
00:25:05,213 --> 00:25:06,673
I'd better go.
398
00:25:07,007 --> 00:25:08,107
Okay.
399
00:25:09,009 --> 00:25:10,109
Okay.
400
00:25:11,011 --> 00:25:12,111
Okay.
401
00:25:13,096 --> 00:25:14,196
Bye.
402
00:25:31,114 --> 00:25:32,699
Right.
403
00:25:33,033 --> 00:25:35,785
No!
404
00:25:40,331 --> 00:25:41,750
That's horrible.
405
00:25:42,083 --> 00:25:43,334
It's so silly.
406
00:25:43,668 --> 00:25:44,948
Now it's time for my skee ball.
407
00:25:45,128 --> 00:25:46,337
Skee ball it is.
408
00:25:52,635 --> 00:25:53,219
Oh no.
409
00:25:53,553 --> 00:25:55,805
Look.
410
00:25:58,266 --> 00:25:59,684
- Oh, look.
- Got him up there.
411
00:26:00,018 --> 00:26:02,145
- Oh, he's so cute.
- The spoils of battle.
412
00:26:03,980 --> 00:26:05,080
There you go.
413
00:26:05,190 --> 00:26:05,815
Thanks.
414
00:26:06,149 --> 00:26:08,401
He's adorable! Look at him.
415
00:26:11,154 --> 00:26:12,254
Oh.
416
00:26:13,865 --> 00:26:14,965
Oh, I love him.
417
00:26:15,241 --> 00:26:16,341
I love him.
418
00:26:25,001 --> 00:26:26,294
Where the hell do you go?
419
00:26:26,628 --> 00:26:27,728
Don't pressure me, Anne.
420
00:26:28,004 --> 00:26:28,671
I have a right to know.
421
00:26:29,005 --> 00:26:31,174
You cannot pretend that
nothing has changed.
422
00:26:31,508 --> 00:26:33,611
- You talk to me, damn it.
- Don't change the subject.
423
00:26:33,635 --> 00:26:34,915
I already told you what I think.
424
00:26:35,095 --> 00:26:37,555
I don't want you taking a
job selling real estate.
425
00:26:37,889 --> 00:26:40,016
What's wrong with
selling real estate?
426
00:26:40,350 --> 00:26:41,827
Well if I seem to
remember correctly
427
00:26:41,851 --> 00:26:43,651
you hated real estate
when we were in college.
428
00:26:43,978 --> 00:26:45,456
When we were in
college I was putting
429
00:26:45,480 --> 00:26:46,773
you through graduate school.
430
00:26:47,107 --> 00:26:49,267
I wasn't selling houses, I
was renting dumpy apartments
431
00:26:49,359 --> 00:26:51,111
to college students
while my boss tried
432
00:26:51,444 --> 00:26:52,904
to make passes at me.
433
00:26:53,238 --> 00:26:53,947
You never told me that.
434
00:26:54,280 --> 00:26:55,490
Oh, Neil.
435
00:26:55,824 --> 00:26:56,407
Look, forget it.
436
00:26:56,741 --> 00:26:57,841
I don't want you to do it.
437
00:26:57,867 --> 00:26:58,451
It's not necessary.
438
00:26:58,785 --> 00:26:59,536
It is necessary.
439
00:26:59,869 --> 00:27:01,663
It is necessary to me.
440
00:27:01,996 --> 00:27:03,876
It is necessary because
I'm not gonna stand here
441
00:27:04,124 --> 00:27:05,224
and let our lives fall a...
442
00:27:13,633 --> 00:27:14,884
Gail, um...
443
00:27:16,177 --> 00:27:17,277
Come in.
444
00:27:17,887 --> 00:27:19,722
What's going on?
445
00:27:20,056 --> 00:27:21,156
Nothing.
446
00:27:23,893 --> 00:27:25,687
How about some
chocolate ice cream?
447
00:27:55,758 --> 00:27:56,342
You want some?
448
00:27:56,676 --> 00:27:57,776
No, thanks.
449
00:27:58,303 --> 00:27:59,679
Jessica Hirsch called, Gail,
450
00:28:00,013 --> 00:28:01,323
she wants to know if you
can babysit tomorrow night.
451
00:28:01,347 --> 00:28:04,225
Her regular sitter canceled.
452
00:28:04,559 --> 00:28:06,603
But I have a date with Steve.
453
00:28:06,936 --> 00:28:08,372
Well, believe it
or not I didn't know
454
00:28:08,396 --> 00:28:09,496
that you had plans.
455
00:28:10,899 --> 00:28:12,942
Her number's by the
phone, do what you want.
456
00:28:13,276 --> 00:28:14,444
Wait a minute, I'll do it.
457
00:28:14,777 --> 00:28:15,877
I'll do it.
458
00:28:19,199 --> 00:28:20,325
Who's calling this hour?
459
00:28:25,747 --> 00:28:28,208
Hello?
460
00:28:28,541 --> 00:28:29,641
Hello?
461
00:28:39,135 --> 00:28:40,235
Hello?
462
00:28:43,514 --> 00:28:44,614
Hello?
463
00:28:57,487 --> 00:29:00,782
Well, they are all bathed, fed,
464
00:29:01,115 --> 00:29:01,783
and if anybody
gets hungry there's
465
00:29:02,116 --> 00:29:03,910
some yogurt pops in the fridge.
466
00:29:04,244 --> 00:29:04,911
I'll tell you what.
467
00:29:05,245 --> 00:29:06,996
If you go get your
book, I'll read to ya.
468
00:29:08,039 --> 00:29:09,749
Terrific, you're a hit.
469
00:29:15,672 --> 00:29:16,772
- Jessica!
- Hi, come in.
470
00:29:16,881 --> 00:29:18,132
- How are you doing?
- Fine.
471
00:29:19,467 --> 00:29:20,176
Hello, Gail.
472
00:29:20,510 --> 00:29:21,886
Hi, Mr. Elden.
473
00:29:22,220 --> 00:29:23,320
You two know each other?
474
00:29:23,554 --> 00:29:24,674
Oh, right, from high school.
475
00:29:24,889 --> 00:29:25,989
Right.
476
00:29:26,015 --> 00:29:27,295
- You ready?
- Yeah, let's do it.
477
00:29:28,226 --> 00:29:30,103
Oh, Gail, we'll be at the movies
478
00:29:30,436 --> 00:29:32,146
there's no way you can reach us.
479
00:29:32,480 --> 00:29:33,856
Oh, that's okay, we'll be fine.
480
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Well, okay, I'll give you
a call around 10 o'clock
481
00:29:37,110 --> 00:29:38,210
just to check in, okay?
482
00:29:38,486 --> 00:29:40,571
Uh, counselor, we are
going to miss the credits.
483
00:29:40,905 --> 00:29:41,614
Andy?
484
00:29:41,948 --> 00:29:43,048
Come say goodbye, honey.
485
00:29:50,164 --> 00:29:51,874
You smell good.
486
00:29:52,208 --> 00:29:53,308
Like baby powder.
487
00:29:53,418 --> 00:29:54,518
You know, those last photos
488
00:29:54,669 --> 00:29:55,878
you took were really good.
489
00:29:56,212 --> 00:29:58,631
You're starting to develop
your own style now.
490
00:29:58,965 --> 00:30:00,359
Well, thank you, I
wasn't really sure.
491
00:30:00,383 --> 00:30:02,844
You need to get
your confidence, Gail.
492
00:30:03,177 --> 00:30:04,887
Start showing your work.
493
00:30:05,221 --> 00:30:06,848
I was gonna ask you
about the yearbook.
494
00:30:07,181 --> 00:30:08,281
That's a great idea.
495
00:30:08,558 --> 00:30:10,727
Why don't you stop up at the
office sometime next week
496
00:30:11,060 --> 00:30:13,479
after school and
we'll talk about it.
497
00:30:13,813 --> 00:30:14,913
Okay, thank you.
498
00:30:15,189 --> 00:30:16,289
Chris?
499
00:30:17,859 --> 00:30:18,359
You're the one who said
we were gonna be late
500
00:30:18,693 --> 00:30:19,152
if we didn't hurry.
501
00:30:19,485 --> 00:30:19,944
Right you are.
502
00:30:20,278 --> 00:30:20,945
Goodnight, Gail.
503
00:30:21,279 --> 00:30:22,379
- Goodnight.
- Goodnight.
504
00:30:23,948 --> 00:30:26,200
Oh, and don't forget
to lock the door.
505
00:30:26,534 --> 00:30:27,243
- Okay.
- Okay.
506
00:30:27,577 --> 00:30:28,677
- Goodnight.
- Goodbye.
507
00:30:30,163 --> 00:30:31,307
I'll race you guys to the door.
508
00:30:31,331 --> 00:30:34,083
Go, go, run, run!
509
00:30:35,084 --> 00:30:36,794
You locked it, that's very good.
510
00:30:37,128 --> 00:30:38,228
Come on, let's go upstairs.
511
00:30:38,504 --> 00:30:39,881
Come on, I'll read the book.
512
00:30:42,008 --> 00:30:43,108
Woops.
513
00:31:07,033 --> 00:31:08,133
Hello?
514
00:31:10,244 --> 00:31:11,496
Hello?
515
00:31:14,040 --> 00:31:15,140
Hello?
516
00:31:15,875 --> 00:31:18,086
I'm getting closer.
517
00:32:41,961 --> 00:32:43,061
Gail?
518
00:32:46,841 --> 00:32:48,161
Sorry, I didn't
mean to scare you.
519
00:32:48,426 --> 00:32:49,526
Are you okay?
520
00:32:50,928 --> 00:32:52,281
Well we tried to call
you and the theater
521
00:32:52,305 --> 00:32:53,490
was so loud so we
decided we'd just
522
00:32:53,514 --> 00:32:54,891
have dinner and come home early.
523
00:32:55,224 --> 00:32:57,384
As a matter of fact we were
a little worried about you.
524
00:32:57,435 --> 00:32:59,353
Chris tried to call and
there was no answer.
525
00:33:01,022 --> 00:33:03,816
Oh, um, maybe
there was something
526
00:33:04,150 --> 00:33:05,318
wrong with the telephone.
527
00:33:06,777 --> 00:33:08,529
I probably dialed
the wrong number.
528
00:33:10,406 --> 00:33:11,800
I meant to ask
you if you could sit
529
00:33:11,824 --> 00:33:13,159
for me next weekend.
530
00:33:13,493 --> 00:33:15,679
My regular sitter's a little
hard to pin down these days.
531
00:33:15,703 --> 00:33:17,163
Evidently cupid has struck.
532
00:33:17,497 --> 00:33:19,165
Now don't be so snide.
533
00:33:19,499 --> 00:33:21,792
I'm not being snide, I'm
just jealous, that's all.
534
00:33:22,126 --> 00:33:22,835
Are you interested?
535
00:33:23,169 --> 00:33:25,213
Here, I think that's all right.
536
00:33:26,547 --> 00:33:27,924
Anyway, I'd love
to see you take it
537
00:33:28,257 --> 00:33:30,092
as a regular Saturday
night babysitting job.
538
00:33:30,426 --> 00:33:32,279
Or you could just let me
know from week to week.
539
00:33:32,303 --> 00:33:34,222
Well, I'm not sure.
540
00:33:35,389 --> 00:33:36,641
Can I call you?
541
00:33:36,974 --> 00:33:38,226
Okay, think about.
542
00:33:38,559 --> 00:33:39,786
Wait and I'll drive you home.
543
00:33:39,810 --> 00:33:41,010
Oh no, it's okay. I'll walk.
544
00:33:41,270 --> 00:33:42,897
I'd rather walk, I
do it all the time.
545
00:33:44,232 --> 00:33:45,332
Gail?
546
00:33:46,901 --> 00:33:48,110
Is there something wrong?
547
00:33:50,279 --> 00:33:51,379
What is it?
548
00:33:52,365 --> 00:33:55,201
Somebody called and
they said horrible things
549
00:33:55,535 --> 00:33:57,036
and I hung up on 'em.
550
00:33:57,370 --> 00:33:59,330
Oh, honey, I'm sorry.
551
00:33:59,664 --> 00:34:01,290
Some guy used to call
here all the time
552
00:34:01,624 --> 00:34:02,124
but he stopped after I told him
553
00:34:02,458 --> 00:34:03,793
I'd put a trace on the phone.
554
00:34:05,169 --> 00:34:07,129
Guess I'll just have
to change my number.
555
00:34:07,463 --> 00:34:08,130
I think it was for me.
556
00:34:08,464 --> 00:34:09,757
Well, why should it be for you?
557
00:34:10,716 --> 00:34:12,426
It's my house, isn't it?
558
00:34:12,760 --> 00:34:15,221
Come on, don't worry
about it, okay?
559
00:34:15,555 --> 00:34:17,075
Why don't you let
Chris drive you home?
560
00:34:18,474 --> 00:34:20,643
No, no it's okay, I'm fine.
561
00:34:20,977 --> 00:34:22,728
It isn't far anyway.
562
00:34:23,062 --> 00:34:24,272
Goodnight.
563
00:34:24,605 --> 00:34:25,773
Goodnight.
564
00:35:19,201 --> 00:35:21,120
Gail, it's me, Chris Elden.
565
00:35:21,454 --> 00:35:22,554
Get in.
566
00:35:23,289 --> 00:35:24,649
I'll drive you the
rest of the way.
567
00:35:54,570 --> 00:35:56,030
Jessie just couldn't
stand the idea
568
00:35:56,364 --> 00:35:57,464
of your walking home alone.
569
00:35:58,574 --> 00:36:00,326
Lady lawyers.
570
00:36:00,660 --> 00:36:01,760
Cautious types.
571
00:36:05,414 --> 00:36:06,514
Hey, Gail?
572
00:36:07,416 --> 00:36:08,167
Is anything wrong?
573
00:36:08,501 --> 00:36:09,752
No, no.
574
00:36:11,545 --> 00:36:13,923
Uh, there it is, the
second house on the right.
575
00:36:36,529 --> 00:36:37,196
Thank you, Mr. Elden.
576
00:36:37,530 --> 00:36:39,073
Thank you very much.
577
00:36:39,407 --> 00:36:40,507
I'll see you later.
578
00:36:45,621 --> 00:36:47,248
I wanna see those
photographs, Gail.
579
00:36:47,581 --> 00:36:48,681
Now don't forget.
580
00:37:15,609 --> 00:37:17,278
Hey, they're good.
581
00:37:17,611 --> 00:37:19,029
Steve, you scared me.
582
00:37:19,363 --> 00:37:23,325
I'm sorry, but you are late.
583
00:37:23,659 --> 00:37:24,994
It's four o'clock.
584
00:37:25,327 --> 00:37:27,204
- Oh.
- Oh, I'm sorry.
585
00:37:29,373 --> 00:37:29,999
I've been working.
586
00:37:30,332 --> 00:37:32,251
It's really quiet here.
587
00:37:32,585 --> 00:37:34,003
I lost track of time.
588
00:37:34,336 --> 00:37:36,464
What are the circles for?
589
00:37:36,797 --> 00:37:37,897
Mugshots.
590
00:37:40,718 --> 00:37:42,386
Everybody's going to Phil's.
591
00:38:29,683 --> 00:38:30,893
Very nice.
592
00:38:31,227 --> 00:38:33,479
Wow, this place is incredible.
593
00:38:33,813 --> 00:38:35,105
Well, have at it.
594
00:38:52,832 --> 00:38:54,667
This place has everything.
595
00:38:55,000 --> 00:38:57,336
I've been here
before with my father.
596
00:38:57,670 --> 00:38:58,770
When?
597
00:38:59,588 --> 00:39:00,688
Well, he's a plumber.
598
00:39:01,006 --> 00:39:05,553
The sink's backed up
and I helped him fix it.
599
00:39:08,389 --> 00:39:10,516
Look at Allison,
she looks so happy.
600
00:39:12,017 --> 00:39:13,602
Must be really wonderful
to know exactly
601
00:39:13,936 --> 00:39:15,312
what your future's gonna be.
602
00:39:15,646 --> 00:39:19,525
I mean, to marry Phil and
someday they'll have this house.
603
00:39:31,412 --> 00:39:33,122
Wouldn't want this
house, lousy pipes.
604
00:39:33,455 --> 00:39:34,555
Come on, let's go.
605
00:39:34,623 --> 00:39:36,000
Come on, let's go!
606
00:40:01,942 --> 00:40:03,777
What happened between
you and E.K. Miller?
607
00:40:06,280 --> 00:40:07,380
He's mad at me.
608
00:40:08,616 --> 00:40:09,867
I know he's mad at you,
609
00:40:11,076 --> 00:40:12,953
but what happened
between the two of you?
610
00:40:14,580 --> 00:40:15,748
Now you're mad at me, too?
611
00:40:17,291 --> 00:40:19,543
I am not mad at you.
612
00:40:21,211 --> 00:40:22,421
Yes, you are.
613
00:40:26,091 --> 00:40:26,800
See that road up there?
614
00:40:27,134 --> 00:40:28,234
Turn left.
615
00:40:29,637 --> 00:40:30,888
Where we going?
616
00:40:31,221 --> 00:40:32,514
I'll show you.
617
00:40:32,848 --> 00:40:35,184
It'll take us to the lake
house I was telling you about.
618
00:40:45,486 --> 00:40:50,199
What happened with me and
E.K., it's hard to explain.
619
00:40:51,575 --> 00:40:52,928
I went with him for
a couple of months.
620
00:40:52,952 --> 00:40:54,286
It was just after I moved here.
621
00:40:55,663 --> 00:40:58,582
And we had a good time for
a while and then he broke up
622
00:40:58,916 --> 00:41:00,556
with me because I
wouldn't sleep with him.
623
00:41:02,836 --> 00:41:03,462
Go on.
624
00:41:03,796 --> 00:41:04,896
That's it.
625
00:41:06,465 --> 00:41:07,665
But why is he so mad at you?
626
00:41:07,841 --> 00:41:08,941
I just told you.
627
00:41:11,804 --> 00:41:13,013
That's the only reason?
628
00:41:14,264 --> 00:41:17,393
He thinks I led
him on, but I didn't.
629
00:41:17,726 --> 00:41:18,826
I never said I would.
630
00:41:19,019 --> 00:41:21,897
The whole thing, it's stupid,
it's completely stupid.
631
00:41:22,231 --> 00:41:23,857
But I didn't know what I wanted
632
00:41:24,191 --> 00:41:26,110
but I knew that it
wasn't right between us.
633
00:41:27,736 --> 00:41:29,506
Gail, then why didn't
you break up with him?
634
00:41:29,530 --> 00:41:30,630
I don't know, I...
635
00:41:32,157 --> 00:41:34,576
I just thought it would sort
of happen after a while,
636
00:41:34,910 --> 00:41:36,912
that I would fall
in love with him.
637
00:41:37,246 --> 00:41:38,346
But I didn't.
638
00:41:39,581 --> 00:41:41,166
It never happens
that way, does it?
639
00:41:46,380 --> 00:41:49,883
Gail, did E.K. love you?
640
00:41:51,468 --> 00:41:53,804
No, and he never said he did.
641
00:41:55,222 --> 00:41:56,515
Ask me.
642
00:41:56,849 --> 00:41:57,949
Ask you what?
643
00:42:03,147 --> 00:42:04,565
Ask me if I love you.
644
00:42:08,110 --> 00:42:10,195
How does Steve feel about Gail?
645
00:42:11,739 --> 00:42:12,839
He loves her.
646
00:42:13,449 --> 00:42:14,742
I love you, too.
647
00:43:03,874 --> 00:43:05,167
Hey, would you look at that?
648
00:43:06,251 --> 00:43:07,377
Well, ain't love grand?
649
00:43:11,882 --> 00:43:12,982
Jealous.
650
00:43:15,636 --> 00:43:17,156
Come on, let's go,
we're gonna be late.
651
00:43:21,058 --> 00:43:22,351
I'll see you later, okay?
652
00:43:22,684 --> 00:43:23,784
Okay.
653
00:43:27,940 --> 00:43:28,649
Hey, Gail.
654
00:43:28,982 --> 00:43:30,150
Wait up.
655
00:43:30,484 --> 00:43:31,584
Hello.
656
00:43:32,361 --> 00:43:32,986
What's with you?
657
00:43:33,320 --> 00:43:34,029
What do you mean?
658
00:43:34,363 --> 00:43:35,989
You look all spaced out.
659
00:43:36,323 --> 00:43:37,825
It must be love.
660
00:43:38,158 --> 00:43:39,398
You practically just met him.
661
00:43:39,618 --> 00:43:41,036
So what?
662
00:43:41,370 --> 00:43:41,829
Oh, I forgot.
663
00:43:42,162 --> 00:43:43,664
Love has a future.
664
00:43:43,997 --> 00:43:45,249
Well, it does.
665
00:43:46,834 --> 00:43:50,879
Okay, maybe I overdid it a
little bit for Phil's benefit.
666
00:43:51,213 --> 00:43:52,339
He's such a prude.
667
00:43:53,674 --> 00:43:55,968
But you practically just
met Steve Pastorinis.
668
00:43:56,301 --> 00:43:57,553
How can you call that love?
669
00:43:58,554 --> 00:44:00,556
Because it has a present.
670
00:44:00,889 --> 00:44:01,989
You're impossible.
671
00:44:05,018 --> 00:44:06,145
Gail, don't read it.
672
00:44:06,478 --> 00:44:08,605
Why don't you just
throw it away?
673
00:44:08,939 --> 00:44:11,108
I know where you are, I'm
watching you, you tramp.
674
00:44:11,441 --> 00:44:12,541
Stop it!
675
00:44:12,776 --> 00:44:13,876
That's terrible.
676
00:44:14,611 --> 00:44:15,863
Read it.
677
00:44:16,196 --> 00:44:19,032
I don't have to read it to
see what it's doing to you.
678
00:44:19,366 --> 00:44:20,909
You're letting some
creep get to you.
679
00:44:22,119 --> 00:44:23,620
Read it, Allison.
680
00:44:30,043 --> 00:44:31,336
Okay.
681
00:44:31,670 --> 00:44:33,755
I said it's terrible and it is.
682
00:44:34,089 --> 00:44:35,883
Now forget it.
683
00:44:36,216 --> 00:44:37,360
Why would anybody write this?
684
00:44:37,384 --> 00:44:38,719
What did I do?
685
00:44:39,052 --> 00:44:40,804
Gail, forget about it.
686
00:44:41,138 --> 00:44:42,658
Can't you just put
it out of your head?
687
00:44:42,764 --> 00:44:43,932
Pretend it never happened.
688
00:44:45,225 --> 00:44:46,977
I can't forget about it.
689
00:44:47,311 --> 00:44:48,896
I wanna do something about it.
690
00:44:49,229 --> 00:44:50,856
He'll get tired of it.
691
00:44:51,190 --> 00:44:51,857
He'll stop.
692
00:44:52,191 --> 00:44:53,291
Well what if he doesn't?
693
00:44:53,483 --> 00:44:54,776
What are you gonna do?
694
00:44:55,110 --> 00:44:56,210
Call the Oldenfield Police
695
00:44:56,445 --> 00:44:57,821
and have 'em
stakeout your locker?
696
00:44:59,156 --> 00:45:01,825
Gail, for once can't
you just not react?
697
00:45:16,173 --> 00:45:17,273
Yes?
698
00:45:17,966 --> 00:45:19,968
Miss Rouillard,
may I speak with you?
699
00:45:20,302 --> 00:45:21,402
Oh, yes, come in, Gail.
700
00:45:21,511 --> 00:45:22,611
Sit down.
701
00:45:24,223 --> 00:45:25,849
I'm glad you dropped by.
702
00:45:26,183 --> 00:45:27,383
I was gonna send for you today
703
00:45:27,601 --> 00:45:30,479
because I wanted to talk to
you about your PSAT scores.
704
00:45:30,812 --> 00:45:32,292
I was comparing them
with your grades,
705
00:45:32,606 --> 00:45:33,875
and frankly, Gail-
Miss Rouillard?
706
00:45:33,899 --> 00:45:35,525
You should've scored higher.
707
00:45:35,859 --> 00:45:38,695
For a bright girl you're
a bit of an underachiever.
708
00:45:39,029 --> 00:45:40,709
Don't worry, a little
bit of work and we'll
709
00:45:40,864 --> 00:45:41,964
get those scores up.
710
00:45:42,241 --> 00:45:45,035
As a matter of fact, I have
several books I can recommend.
711
00:45:47,079 --> 00:45:48,413
What's this?
712
00:45:48,747 --> 00:45:49,998
It was in my locker.
713
00:45:50,332 --> 00:45:52,167
There's been other
notes and phone calls.
714
00:45:52,501 --> 00:45:52,960
Who, Gail?
715
00:45:53,293 --> 00:45:53,752
Who wrote this?
716
00:45:54,086 --> 00:45:55,837
I don't know.
717
00:45:56,171 --> 00:45:57,271
Think hard.
718
00:45:57,381 --> 00:45:59,132
Most of the time
the girl does know
719
00:45:59,466 --> 00:46:01,051
who the boy is
that's bothering her.
720
00:46:01,385 --> 00:46:02,545
Well I've thought about it,
721
00:46:02,636 --> 00:46:03,345
I've been thinking
about it all the time.
722
00:46:03,679 --> 00:46:04,972
I don't know.
723
00:46:05,305 --> 00:46:08,016
Gail, you don't look
like the kind of girl
724
00:46:08,350 --> 00:46:09,910
that would encourage
this sort of thing,
725
00:46:10,143 --> 00:46:10,727
but I-
That note says
726
00:46:11,061 --> 00:46:12,161
that he's coming after me.
727
00:46:12,229 --> 00:46:13,855
Calm down, calm down.
728
00:46:14,189 --> 00:46:16,316
Nobody is coming after you.
729
00:46:16,650 --> 00:46:18,527
Boys your age are all talk.
730
00:46:19,987 --> 00:46:23,407
Now, I can't help you
unless we know who it is.
731
00:46:23,740 --> 00:46:25,158
Let's try to figure this out.
732
00:46:26,994 --> 00:46:29,371
Has there been anyone
hanging around lately?
733
00:46:29,705 --> 00:46:31,623
Making remarks?
That sort of thing.
734
00:46:32,541 --> 00:46:33,641
Think hard, dear.
735
00:46:36,336 --> 00:46:38,922
Sometimes without
even realizing it
736
00:46:39,256 --> 00:46:41,174
you might have been
rejecting of a boy.
737
00:46:41,508 --> 00:46:43,028
You make it sound
like it's my fault.
738
00:46:43,135 --> 00:46:44,235
Oh no, no.
739
00:46:44,511 --> 00:46:46,888
It could be completely
innocent on your part.
740
00:46:47,222 --> 00:46:48,849
Boys are very easily provoked.
741
00:46:49,182 --> 00:46:50,392
An old boyfriend maybe.
742
00:46:53,228 --> 00:46:55,022
No, no, I don't think so.
743
00:46:56,315 --> 00:46:57,415
I have to go to class.
744
00:46:57,691 --> 00:46:58,859
Gail.
745
00:46:59,192 --> 00:46:59,901
I want you to think about it
746
00:47:00,235 --> 00:47:01,945
and let me know what
you come up with.
747
00:47:02,279 --> 00:47:03,822
In the meantime I'll
have a word with
748
00:47:04,156 --> 00:47:07,034
a few of our problem boys
and we'll talk in a few days.
749
00:47:07,367 --> 00:47:08,467
Okay?
750
00:47:30,182 --> 00:47:31,933
How do I love thee?
751
00:47:32,267 --> 00:47:33,769
Let me count the ways.
752
00:47:34,102 --> 00:47:36,271
I love thee with the
depth and breadth
753
00:47:36,605 --> 00:47:39,024
and height of all
my soul can reach.
754
00:47:40,817 --> 00:47:42,527
When feeling out of sight
755
00:47:42,861 --> 00:47:45,781
for the ends of being
and ideal grace.
756
00:47:46,114 --> 00:47:48,742
I love thee to the
level of every day's
757
00:47:49,076 --> 00:47:51,995
most quiet need, by
sun and candlelight.
758
00:47:53,830 --> 00:47:56,875
I love thee freely, as
men strive for right.
759
00:47:57,209 --> 00:48:00,212
I love thee purely, as
they turn from praise.
760
00:48:00,545 --> 00:48:04,633
I love thee with the passion-
761
00:48:04,966 --> 00:48:06,066
Review.
762
00:48:06,176 --> 00:48:07,844
We will continue
this tomorrow, class!
763
00:48:09,888 --> 00:48:10,988
Gail.
764
00:48:12,516 --> 00:48:16,853
I do not wish to pry, but is
there something troubling you?
765
00:48:17,187 --> 00:48:18,939
Perhaps you'd like
to talk about it.
766
00:48:22,359 --> 00:48:23,610
No, I'm fine.
767
00:48:23,944 --> 00:48:25,044
Thank you, though.
768
00:49:30,677 --> 00:49:33,221
You said you wanted to talk
to me about the yearbook.
769
00:49:33,555 --> 00:49:34,655
Oh, I forgot.
770
00:49:38,852 --> 00:49:40,187
You still interested?
771
00:49:41,897 --> 00:49:43,315
Yeah, sure.
772
00:49:45,066 --> 00:49:49,112
Well, what if you took some
shots of the athletic events?
773
00:49:50,322 --> 00:49:51,865
You might enjoy
working with movement.
774
00:49:54,367 --> 00:49:55,467
Okay.
775
00:49:59,247 --> 00:50:00,373
These are really good.
776
00:50:02,042 --> 00:50:03,293
I like 'em.
777
00:50:03,627 --> 00:50:05,045
Oh, especially that one.
778
00:50:05,378 --> 00:50:06,755
It's kinda sexy.
779
00:50:07,088 --> 00:50:08,188
Mr. Elden?
780
00:50:09,799 --> 00:50:11,426
Oh, hi, Gail.
781
00:50:11,760 --> 00:50:13,094
Hi.
782
00:50:13,428 --> 00:50:16,348
Hey, I've got a scratch
on the negative here.
783
00:50:16,681 --> 00:50:18,308
Is there anything
I can do for it?
784
00:50:24,689 --> 00:50:25,148
Steve?
785
00:50:25,482 --> 00:50:26,191
Excuse me.
786
00:50:26,525 --> 00:50:27,275
Steve?
787
00:50:27,609 --> 00:50:29,319
- Hi.
- I have to talk to you.
788
00:50:30,320 --> 00:50:31,420
Okay, let's go.
789
00:50:46,169 --> 00:50:47,269
What is this?
790
00:50:47,295 --> 00:50:48,575
Somebody left it in my locker.
791
00:50:48,797 --> 00:50:49,256
Who?
792
00:50:49,589 --> 00:50:50,689
I don't know.
793
00:50:53,009 --> 00:50:54,111
Well, look, are you
sure it's for you?
794
00:50:54,135 --> 00:50:55,335
I mean, there's no name on it.
795
00:50:56,429 --> 00:50:57,529
I'm sure.
796
00:51:00,267 --> 00:51:01,935
Okay, okay, I'm sorry.
797
00:51:04,396 --> 00:51:06,940
Look, it's just that I don't
know what to make of it.
798
00:51:07,274 --> 00:51:09,818
I mean, maybe it's
just some stupid joke.
799
00:51:10,151 --> 00:51:11,251
No.
800
00:51:11,444 --> 00:51:11,861
No, I don't think
it's a stupid joke.
801
00:51:12,195 --> 00:51:12,445
There was another note-
802
00:51:12,779 --> 00:51:13,321
- Another note?
803
00:51:13,655 --> 00:51:14,755
Yeah, I...
804
00:51:14,948 --> 00:51:16,449
I think somebody's
trying to scare me.
805
00:51:18,159 --> 00:51:20,036
Then I think we should
try to figure out who.
806
00:51:20,370 --> 00:51:21,470
I know, but I've tried.
807
00:51:22,789 --> 00:51:24,791
Look, Gail, there
must be some clues.
808
00:51:25,125 --> 00:51:26,525
Now, who's got a
sick sense of humor
809
00:51:26,751 --> 00:51:28,086
that would think this was funny?
810
00:51:28,420 --> 00:51:29,713
He doesn't mean it to be funny.
811
00:51:30,672 --> 00:51:31,772
It isn't a joke.
812
00:51:37,304 --> 00:51:38,489
Then it's gotta
be someone who's got
813
00:51:38,513 --> 00:51:39,613
it in for you, like E.K.
814
00:51:40,807 --> 00:51:42,076
Yeah, I thought of
that, it just doesn't seem
815
00:51:42,100 --> 00:51:43,268
like something he'd do.
816
00:51:43,602 --> 00:51:44,702
Why not?
817
00:51:44,811 --> 00:51:46,163
He knows your locker,
your schedule,
818
00:51:46,187 --> 00:51:47,587
he could've planted
the note easily.
819
00:51:48,315 --> 00:51:49,858
I just don't think so.
820
00:51:50,191 --> 00:51:51,291
Look, it adds up.
821
00:51:51,610 --> 00:51:54,362
You even said E.K. thought
you were leading him on
822
00:51:54,696 --> 00:51:57,032
and he sure has been
acting weird lately.
823
00:51:57,365 --> 00:51:58,116
Yeah, but he thinks I'm a prude.
824
00:51:58,450 --> 00:51:59,550
Why would he bother?
825
00:52:03,079 --> 00:52:04,399
Gail, did you tell me everything
826
00:52:04,497 --> 00:52:05,915
that happened
between you and E.K.?
827
00:52:12,380 --> 00:52:13,715
You can't help me, forget it.
828
00:52:14,049 --> 00:52:15,149
Hey, look, Gail, Gail.
829
00:52:15,342 --> 00:52:16,611
- Listen, I'm sorry.
- No, just leave me.
830
00:52:16,635 --> 00:52:17,010
- Just leave me alone!
- No, I didn't mean it.
831
00:52:17,344 --> 00:52:17,802
Gail.
832
00:52:18,136 --> 00:52:19,387
Look, I...
833
00:52:19,721 --> 00:52:20,821
Gail, I'm sorry!
834
00:52:28,396 --> 00:52:29,022
Mom?
835
00:52:29,356 --> 00:52:29,856
Hi, honey.
836
00:52:30,190 --> 00:52:30,857
Did you have a good day?
837
00:52:31,191 --> 00:52:32,291
Uh, yeah, it was okay.
838
00:52:32,359 --> 00:52:33,735
Listen, I'm late.
839
00:52:34,069 --> 00:52:35,487
I'm not gonna be
here for dinner,
840
00:52:35,820 --> 00:52:37,822
but I've got a
casserole in the oven.
841
00:52:38,156 --> 00:52:39,383
Just put it on
whenever you're hungry.
842
00:52:39,407 --> 00:52:41,743
About 20 minutes, I'd say, 350.
843
00:52:43,286 --> 00:52:44,454
Where you going?
844
00:52:44,788 --> 00:52:45,888
I've gotta show a house.
845
00:52:46,081 --> 00:52:47,181
This late?
846
00:52:47,415 --> 00:52:48,041
Yeah, you know, I
think I've got a buyer
847
00:52:48,375 --> 00:52:49,655
for the Brooklidge Street place?
848
00:52:49,751 --> 00:52:51,831
Oh, they've seen it once
and they wanna see it again.
849
00:52:51,878 --> 00:52:53,438
I gotta run over and
give them the keys.
850
00:52:53,588 --> 00:52:54,339
Well, where's Dad?
851
00:52:54,673 --> 00:52:55,773
He's at a meeting.
852
00:52:55,965 --> 00:52:57,151
But don't wait for him
'cause he's not sure
853
00:52:57,175 --> 00:52:58,468
when he'll get back.
854
00:52:58,802 --> 00:53:00,261
Mom, Mom, wait.
855
00:53:00,595 --> 00:53:01,721
What do you want?
856
00:53:02,055 --> 00:53:03,348
I have to talk to you.
857
00:53:03,682 --> 00:53:05,934
Gail, why do you always do
this when I'm running out?
858
00:53:06,267 --> 00:53:07,477
I can't talk to you now.
859
00:53:09,062 --> 00:53:10,822
I just wanted to ask
you if we could change
860
00:53:10,980 --> 00:53:12,357
the phone number,
but never mind.
861
00:53:12,691 --> 00:53:13,817
The phone number? Why?
862
00:53:14,150 --> 00:53:15,318
Because of the calls.
863
00:53:15,652 --> 00:53:16,236
What calls?
864
00:53:16,569 --> 00:53:17,849
What are you
talking about, Gail?
865
00:53:18,071 --> 00:53:19,340
Well what difference
does it make?
866
00:53:19,364 --> 00:53:20,675
You never know what
I'm talking about,
867
00:53:20,699 --> 00:53:21,241
you never listen to me!
868
00:53:21,574 --> 00:53:22,784
Oh, Gail.
869
00:53:34,713 --> 00:53:35,839
I am sick and tired of this.
870
00:53:36,172 --> 00:53:37,692
I'm always the one
that doesn't listen.
871
00:53:37,924 --> 00:53:39,259
Well just maybe
you don't listen,
872
00:53:39,592 --> 00:53:40,844
maybe you don't understand me.
873
00:53:41,177 --> 00:53:43,680
I have to hold up my
end in this family.
874
00:53:44,013 --> 00:53:45,573
Now, I know I have
not been easy on you,
875
00:53:45,598 --> 00:53:46,349
I've been hard on you lately.
876
00:53:46,683 --> 00:53:48,309
But listen, there's a reason.
877
00:53:48,643 --> 00:53:50,270
I can see myself in you.
878
00:53:50,603 --> 00:53:52,480
I fell passionately in
love with your father
879
00:53:52,814 --> 00:53:54,054
when I was just about your age.
880
00:53:54,107 --> 00:53:55,734
We rushed into
marriage, you were born.
881
00:53:56,067 --> 00:53:57,507
Well are you sorry
you married Dad?
882
00:53:57,819 --> 00:53:59,154
No, I don't regret it all.
883
00:53:59,487 --> 00:54:01,465
I wouldn't give either of you
up for anything in the world.
884
00:54:01,489 --> 00:54:04,284
I just wish that I
had taken the time.
885
00:54:04,617 --> 00:54:07,036
The time to find out about
myself, about the world.
886
00:54:07,370 --> 00:54:08,830
There's so much, Gail.
887
00:54:09,164 --> 00:54:10,484
There are so many
choices to make,
888
00:54:10,665 --> 00:54:12,417
I want you to take
the time to make them.
889
00:54:12,751 --> 00:54:14,252
I want you to have it all.
890
00:54:14,586 --> 00:54:15,253
Listen, I have got to go.
891
00:54:15,587 --> 00:54:16,687
I am so late, I'm sorry.
892
00:54:16,796 --> 00:54:18,298
We'll talk about it later, okay?
893
00:55:54,102 --> 00:55:56,855
Your father doesn't
work here anymore.
894
00:55:57,188 --> 00:55:58,288
What?
895
00:55:58,523 --> 00:55:59,983
He got laid off
about a month ago.
896
00:56:00,316 --> 00:56:01,442
A lot of the guys did.
897
00:56:01,776 --> 00:56:03,376
We didn't get this
big contract we bid on
898
00:56:03,695 --> 00:56:05,572
so there wasn't enough work.
899
00:56:05,905 --> 00:56:07,448
Well, that's what happened.
900
00:56:08,616 --> 00:56:09,716
I'm sorry, Gail.
901
00:56:12,579 --> 00:56:13,679
Are you sure?
902
00:56:13,913 --> 00:56:15,013
He never told you?
903
00:56:16,666 --> 00:56:18,668
He leaves the house the
same time every morning
904
00:56:19,002 --> 00:56:20,587
like he's going to work.
905
00:56:20,920 --> 00:56:22,589
I guess a lotta
the guys do that.
906
00:56:22,922 --> 00:56:24,674
They can't get used to
breaking the routine.
907
00:56:25,592 --> 00:56:27,552
Well, then where does he go?
908
00:56:27,886 --> 00:56:29,526
I have to find him, I
have to talk to him.
909
00:56:29,804 --> 00:56:31,556
Could you at least
tell me where to look?
910
00:56:31,890 --> 00:56:33,600
Try King's Inn.
911
00:56:33,933 --> 00:56:35,077
King's Inn, it's
across the street.
912
00:56:35,101 --> 00:56:37,395
Your father used to eat
lunch there every day.
913
00:56:37,729 --> 00:56:40,398
It's a little early for lunch,
but, well, it's worth a try.
914
00:56:41,858 --> 00:56:42,958
Okay.
915
00:56:56,247 --> 00:56:57,457
Oh, Miss.
916
00:56:57,790 --> 00:57:00,335
I'm sorry, but we don't
start serving until 11:30.
917
00:57:00,668 --> 00:57:01,768
I can't seat you yet.
918
00:57:01,961 --> 00:57:03,338
Oh, I don't want a table.
919
00:57:03,671 --> 00:57:05,173
I'm looking for someone.
920
00:57:05,506 --> 00:57:06,633
There's no one here?
921
00:57:06,966 --> 00:57:09,427
Well, the bar is open, but-
922
00:57:09,761 --> 00:57:10,428
- May I just take a look?
923
00:57:10,762 --> 00:57:12,042
I'm just trying to find someone.
924
00:57:12,972 --> 00:57:14,072
All right.
925
00:57:53,638 --> 00:57:55,974
Why didn't you
tell me he lost his job?
926
00:58:01,896 --> 00:58:03,648
Come on in and sit down.
927
00:58:09,195 --> 00:58:10,613
How'd you find out?
928
00:58:10,947 --> 00:58:11,572
It doesn't matter, does it?
929
00:58:11,906 --> 00:58:13,006
I found out.
930
00:58:15,576 --> 00:58:16,744
Does your father know?
931
00:58:17,662 --> 00:58:18,762
No.
932
00:58:19,998 --> 00:58:21,098
Why didn't anybody tell me?
933
00:58:21,416 --> 00:58:22,816
Because we didn't
wanna worry you.
934
00:58:23,001 --> 00:58:25,128
And what could you do about it?
935
00:58:25,461 --> 00:58:28,589
You're treating me
as if I'm 10 years old.
936
00:58:28,923 --> 00:58:30,341
Aren't I a part of this family?
937
00:58:30,675 --> 00:58:34,929
Sweetheart, parents
wanna protect children.
938
00:58:36,723 --> 00:58:38,163
Now maybe that's
wrong, I don't know,
939
00:58:38,433 --> 00:58:40,935
we did the best thing
that we could do.
940
00:58:41,269 --> 00:58:42,549
Well I think it would be better
941
00:58:42,854 --> 00:58:45,398
if we tried talking to
each other once in awhile.
942
00:58:45,732 --> 00:58:47,292
Gail, you've got to
promise me that you're not
943
00:58:47,316 --> 00:58:49,777
gonna tell your father that
you know he's laid off.
944
00:58:50,111 --> 00:58:51,654
You have to promise me.
945
00:58:51,988 --> 00:58:53,088
But why?
946
00:58:53,281 --> 00:58:55,081
Because it was his
decision not to tell you.
947
00:58:56,409 --> 00:58:58,578
He doesn't want you to
be disappointed in him.
948
00:58:58,911 --> 00:59:02,498
He sees himself as an architect.
949
00:59:05,084 --> 00:59:07,628
And being a man is all
tied up in that job.
950
00:59:09,797 --> 00:59:11,424
He loves you, he's just lost.
951
00:59:12,717 --> 00:59:14,385
You can understand
that, can't you?
952
00:59:19,515 --> 00:59:21,642
He never could stand
to say no to you.
953
00:59:25,063 --> 00:59:26,647
He wants you to adore him so.
954
00:59:33,321 --> 00:59:35,948
And sometimes that's been
hard for me to deal with.
955
00:59:36,282 --> 00:59:37,382
Yeah.
956
00:59:40,828 --> 00:59:43,539
Now, listen, you must be
very adult about this, huh?
957
00:59:44,874 --> 00:59:46,042
Have to protect him now.
958
00:59:50,463 --> 00:59:52,173
He still sees you
as his little girl.
959
00:59:55,009 --> 00:59:56,594
And he wants you to see him...
960
00:59:58,930 --> 01:00:02,725
He wants you to see him
as the perfect father.
961
01:00:03,059 --> 01:00:07,814
Somebody strong, somebody to
fight your battles for you.
962
01:00:11,234 --> 01:00:12,819
But he can't anymore, can he?
963
01:00:13,861 --> 01:00:14,987
No, he can't.
964
01:00:20,409 --> 01:00:23,621
Don't be too hard on
him for that, huh?
965
01:00:28,793 --> 01:00:30,086
Okay, I won't tell him.
966
01:00:38,511 --> 01:00:39,631
You weren't in school today.
967
01:00:39,846 --> 01:00:41,722
I just went to see my father.
968
01:00:42,056 --> 01:00:42,515
In San Francisco?
969
01:00:42,849 --> 01:00:43,949
Yeah.
970
01:00:43,975 --> 01:00:45,075
Did you show him the note?
971
01:00:45,184 --> 01:00:47,019
No, I decided not to.
972
01:00:47,353 --> 01:00:49,105
You're probably right,
it's a stupid joke.
973
01:00:49,438 --> 01:00:50,538
It'll stop.
974
01:01:22,430 --> 01:01:23,723
Gail, what's the matter?
975
01:01:29,395 --> 01:01:30,146
I don't know what you want.
976
01:01:30,479 --> 01:01:31,719
I just wanted you to hold me.
977
01:01:31,772 --> 01:01:33,092
Is there anything
wrong with that?
978
01:01:33,274 --> 01:01:33,983
Gail, you were the
one that started-
979
01:01:34,317 --> 01:01:35,443
- Look, okay...
980
01:01:36,569 --> 01:01:38,362
I'm confused,
everything is in a mess.
981
01:01:38,696 --> 01:01:39,796
I can't right now, okay?
982
01:01:39,822 --> 01:01:40,990
I just can't.
983
01:01:41,324 --> 01:01:42,575
I didn't expect anything.
984
01:01:42,909 --> 01:01:44,827
Well then
why'd you bring me here?
985
01:01:49,415 --> 01:01:52,460
To be alone with
you, to talk to you,
986
01:01:53,794 --> 01:01:55,671
and because it happens
to very pretty out here.
987
01:01:58,257 --> 01:01:59,357
Oh, Steve, I'm sorry.
988
01:02:02,929 --> 01:02:04,029
So am I.
989
01:02:34,585 --> 01:02:36,712
I'm late, can I have
a late pass, please?
990
01:04:05,009 --> 01:04:06,109
Hello?
991
01:04:06,135 --> 01:04:08,054
Gail, hi, it's Steve.
992
01:04:08,387 --> 01:04:09,487
Hi.
993
01:04:09,764 --> 01:04:10,264
How ya doing?
994
01:04:10,598 --> 01:04:11,698
Kids asleep?
995
01:04:11,807 --> 01:04:13,247
Yeah, yeah, they're
fine, I'm fine.
996
01:04:13,517 --> 01:04:15,394
Listen, I'm sorry
about the other day.
997
01:04:15,728 --> 01:04:16,354
It's okay.
998
01:04:16,687 --> 01:04:17,787
I just...
999
01:04:18,022 --> 01:04:19,815
Oh, I don't know, I'm
a bit jumpy lately.
1000
01:04:20,149 --> 01:04:22,943
And I got another note,
it's worse than the last.
1001
01:04:23,277 --> 01:04:25,571
Listen, I'm helping
my father with a job tonight
1002
01:04:25,905 --> 01:04:27,782
and he said I could
have the car afterwards.
1003
01:04:28,115 --> 01:04:29,593
You want me to come over
and keep you company?
1004
01:04:29,617 --> 01:04:31,077
Oh, yes.
1005
01:04:31,410 --> 01:04:32,620
Thank you, Steve.
1006
01:04:32,953 --> 01:04:34,413
Okay, one
flooding toilet to cure
1007
01:04:34,747 --> 01:04:35,847
and I'll be right there.
1008
01:04:35,956 --> 01:04:37,056
Okay, bye.
1009
01:04:47,385 --> 01:04:48,485
Hello?
1010
01:04:51,722 --> 01:04:53,432
Are you in the house alone?
1011
01:06:13,304 --> 01:06:14,513
Oh, Steve.
1012
01:06:16,140 --> 01:06:18,142
- Oh, Phil.
- Oh, hi, Gail.
1013
01:06:18,476 --> 01:06:20,060
Hey, is Allison here?
1014
01:06:20,394 --> 01:06:20,978
No.
1015
01:06:21,312 --> 01:06:22,412
Oh yeah?
1016
01:06:22,521 --> 01:06:23,939
She said she was gonna come by.
1017
01:06:25,399 --> 01:06:27,039
That's strange, she
shouldn't be wandering
1018
01:06:27,067 --> 01:06:28,194
around at night, you know?
1019
01:06:30,154 --> 01:06:31,780
Oh, uh, can I use your phone?
1020
01:06:32,823 --> 01:06:33,923
Sure.
1021
01:06:34,408 --> 01:06:35,508
Thanks.
1022
01:06:37,161 --> 01:06:38,261
Uh, it's off the hook.
1023
01:06:40,164 --> 01:06:44,710
Hello?
1024
01:07:09,944 --> 01:07:11,320
Oh, hello, Mrs. Bremer.
1025
01:07:12,279 --> 01:07:13,379
Yeah, this is Phil.
1026
01:07:14,990 --> 01:07:16,090
Is Allison there?
1027
01:07:41,559 --> 01:07:43,227
I really had you
fooled, didn't I?
1028
01:07:50,276 --> 01:07:51,376
Had you real scared.
1029
01:07:52,861 --> 01:07:54,655
Phil, will you cut it out?
1030
01:07:59,952 --> 01:08:01,912
Are you in the house alone?
1031
01:08:06,417 --> 01:08:08,669
Hey, uh, I know all about you.
1032
01:08:10,838 --> 01:08:13,132
You and Pastorinis
down at the lake.
1033
01:08:13,465 --> 01:08:14,565
I know what you like.
1034
01:08:16,260 --> 01:08:19,179
I've been watching
you a long time, Gail.
1035
01:08:21,265 --> 01:08:22,365
Sending you notes.
1036
01:08:25,019 --> 01:08:26,119
Calling you, huh?
1037
01:08:29,189 --> 01:08:30,399
I've been real patient.
1038
01:08:31,525 --> 01:08:33,569
Yeah, well, I
think you need help.
1039
01:08:33,902 --> 01:08:35,002
What about Allison?
1040
01:08:35,195 --> 01:08:36,715
Hey, leave Allison
out of this, okay?
1041
01:08:39,575 --> 01:08:40,743
I've waited for you.
1042
01:08:46,332 --> 01:08:50,336
Don't give me any of this
lily white virgin stuff either
1043
01:08:50,669 --> 01:08:52,630
'cause I know you
got nothing to lose.
1044
01:08:52,963 --> 01:08:54,715
Hey, come here.
1045
01:08:55,049 --> 01:08:56,149
Ouch!
1046
01:10:38,902 --> 01:10:41,155
I can't believe it, I
just can't believe it.
1047
01:10:43,532 --> 01:10:45,033
She was just lying there.
1048
01:10:47,578 --> 01:10:48,678
Gail.
1049
01:10:48,954 --> 01:10:49,663
Gail!
1050
01:10:49,997 --> 01:10:51,097
Wake up now, Gail.
1051
01:10:52,666 --> 01:10:54,001
That's a good girl.
1052
01:10:54,918 --> 01:10:56,128
Can you tell me your name?
1053
01:10:57,212 --> 01:10:58,380
Gail?
1054
01:10:58,714 --> 01:11:00,132
Can you tell me your name?
1055
01:11:02,176 --> 01:11:03,276
Gail.
1056
01:11:04,178 --> 01:11:05,387
You're in Oldenfield Hospital
1057
01:11:06,722 --> 01:11:08,140
and you're going to be fine.
1058
01:11:09,850 --> 01:11:10,950
I'm Dr. Carson.
1059
01:11:12,227 --> 01:11:13,496
I have to ask you
a few questions,
1060
01:11:13,520 --> 01:11:14,620
do you feel up to it?
1061
01:11:17,649 --> 01:11:19,526
It's okay, you're doing fine.
1062
01:11:20,819 --> 01:11:22,362
Do you know why
you're here, Gail?
1063
01:11:27,659 --> 01:11:29,328
He raped me.
1064
01:11:29,661 --> 01:11:31,038
Who raped you?
1065
01:11:31,371 --> 01:11:32,471
Do you know him, Gail?
1066
01:11:34,333 --> 01:11:34,958
I can't...
1067
01:11:35,292 --> 01:11:36,392
I can't...
1068
01:11:36,418 --> 01:11:37,518
I can't tell anybody.
1069
01:11:37,836 --> 01:11:39,556
I can't tell anybody,
they won't believe me.
1070
01:11:39,713 --> 01:11:41,673
I know they won't believe me.
1071
01:11:42,007 --> 01:11:43,509
He called me.
1072
01:11:43,842 --> 01:11:47,262
He must've been watching
me all the time.
1073
01:11:47,596 --> 01:11:48,696
He was at the lake.
1074
01:11:49,014 --> 01:11:50,114
He was there.
1075
01:12:04,196 --> 01:12:05,739
She probably won't get pregnant.
1076
01:12:07,241 --> 01:12:09,493
Carson said that she
probably won't get pregnant.
1077
01:12:11,411 --> 01:12:12,511
Who would do this to her?
1078
01:12:14,706 --> 01:12:15,874
I know it isn't passion.
1079
01:12:17,459 --> 01:12:20,170
She's a part of me and I feel
like this happened to me.
1080
01:12:22,673 --> 01:12:26,468
You know, I look at
her and I tell myself
1081
01:12:27,803 --> 01:12:30,889
it's all over, she's all right.
1082
01:12:32,057 --> 01:12:33,433
But I can't hang onto that.
1083
01:12:35,978 --> 01:12:37,646
It just hits me again.
1084
01:12:38,564 --> 01:12:41,066
Rage hits me again.
1085
01:12:41,400 --> 01:12:43,485
And I wanna kill the animal
that did this to her.
1086
01:12:51,618 --> 01:12:52,718
Hi.
1087
01:12:59,543 --> 01:13:00,643
Steve?
1088
01:13:05,424 --> 01:13:06,550
Oh.
1089
01:13:09,595 --> 01:13:10,695
It's okay.
1090
01:13:17,603 --> 01:13:18,854
It was horrible.
1091
01:13:19,187 --> 01:13:20,287
It's okay.
1092
01:13:22,399 --> 01:13:23,692
I was so scared.
1093
01:13:24,568 --> 01:13:25,668
It's okay.
1094
01:13:30,282 --> 01:13:31,384
You opened the door
because you thought
1095
01:13:31,408 --> 01:13:32,508
it was me, didn't you?
1096
01:13:37,289 --> 01:13:38,790
It doesn't matter.
1097
01:13:42,794 --> 01:13:43,894
Gail.
1098
01:13:45,255 --> 01:13:46,423
Gail.
1099
01:13:46,757 --> 01:13:48,258
Do you know him?
1100
01:13:48,592 --> 01:13:50,218
Do you know who it was?
1101
01:13:56,099 --> 01:13:57,517
It was all a blur.
1102
01:13:59,853 --> 01:14:00,953
I don't remember.
1103
01:14:03,649 --> 01:14:05,025
What color was his jacket?
1104
01:14:09,196 --> 01:14:11,657
I don't know, brown maybe.
1105
01:14:13,283 --> 01:14:15,619
What color pants? Did
he have on a hat, gloves?
1106
01:14:17,287 --> 01:14:18,387
No.
1107
01:14:20,624 --> 01:14:23,418
It isn't any use, I just
don't remember anything else.
1108
01:14:24,878 --> 01:14:27,005
Okay, I want you to
come down to the station
1109
01:14:27,339 --> 01:14:28,799
and take a look
at some mugshots.
1110
01:14:29,132 --> 01:14:30,717
Maybe you'll recognize him.
1111
01:14:31,051 --> 01:14:32,528
And if that doesn't
work we have an artist
1112
01:14:32,552 --> 01:14:33,792
who can put a drawing together.
1113
01:14:35,347 --> 01:14:39,059
You know, tall with brown hair
isn't much of a description.
1114
01:14:40,602 --> 01:14:43,397
You let a stranger in
the door, you struggled,
1115
01:14:43,730 --> 01:14:46,650
he threw you down,
assaulted and raped you
1116
01:14:47,693 --> 01:14:49,611
and you can't remember
what he looks like?
1117
01:14:51,780 --> 01:14:53,156
I'll tell you what I think.
1118
01:14:53,490 --> 01:14:56,243
I've been on these cases before
and they always remember.
1119
01:14:57,995 --> 01:15:00,580
So if you decide to give me
his name, call the station.
1120
01:15:04,209 --> 01:15:06,628
And if you don't, we don't
have a case and he walks
1121
01:15:06,962 --> 01:15:09,297
around free and it's gonna
happen to somebody else.
1122
01:15:21,518 --> 01:15:22,618
Philip Lawver.
1123
01:15:27,899 --> 01:15:29,401
Philip Lawver raped me.
1124
01:15:29,735 --> 01:15:31,129
Neil, stop,
you can't go over there.
1125
01:15:31,153 --> 01:15:32,612
This is no solution!
1126
01:15:32,946 --> 01:15:34,614
There is no other solution.
1127
01:15:34,948 --> 01:15:36,575
The police won't
even issue a warrant.
1128
01:15:38,160 --> 01:15:39,619
Listen, Neil, it's complicated.
1129
01:15:39,953 --> 01:15:41,053
You gotta listen, listen.
1130
01:15:41,163 --> 01:15:42,763
It's not complicated,
it's very simple.
1131
01:15:43,081 --> 01:15:44,321
Philip Lawver raped my daughter
1132
01:15:44,458 --> 01:15:45,727
and now you're telling
me that even if
1133
01:15:45,751 --> 01:15:47,511
we do get a warrant the
judge is a good buddy
1134
01:15:47,711 --> 01:15:49,431
of John Lawver's and
we don't have a chance.
1135
01:15:49,546 --> 01:15:50,881
That's not what I said.
1136
01:15:51,214 --> 01:15:53,258
Now, Neil, for god sakes,
would you please think?
1137
01:15:53,592 --> 01:15:54,692
I am thinking.
1138
01:15:54,926 --> 01:15:56,806
I am thinking about that
kid walking around free
1139
01:15:57,137 --> 01:15:58,680
while I can't even
put him behind bars.
1140
01:15:59,014 --> 01:16:00,114
Why?
1141
01:16:00,307 --> 01:16:01,907
Because she's not
a virgin, that's why.
1142
01:16:13,570 --> 01:16:14,696
No, that's not why.
1143
01:16:16,490 --> 01:16:17,930
But this is a
difficult case, though,
1144
01:16:18,116 --> 01:16:18,784
and there's some
facts that we have
1145
01:16:19,117 --> 01:16:20,285
to take into consideration.
1146
01:16:21,328 --> 01:16:22,621
Their lawyers do have influence,
1147
01:16:22,954 --> 01:16:25,415
Gail did let Phil in the door.
1148
01:16:25,749 --> 01:16:27,959
Plus the fact that
she's not a virgin.
1149
01:16:28,293 --> 01:16:30,063
Now, if we have to go to
court the defense attorney
1150
01:16:30,087 --> 01:16:31,963
is going to make Phil
look like a model student
1151
01:16:32,297 --> 01:16:33,590
and Gail the seductress.
1152
01:16:33,924 --> 01:16:35,818
She musta done something,
why did it happen to Gail?
1153
01:16:35,842 --> 01:16:37,344
I can't believe you said that.
1154
01:16:37,677 --> 01:16:39,596
Anne, Gail didn't
provoke the attack
1155
01:16:39,930 --> 01:16:40,555
and it doesn't
make any difference
1156
01:16:40,889 --> 01:16:41,640
what went on between them.
1157
01:16:41,973 --> 01:16:43,683
Nothing justifies rape.
1158
01:16:44,017 --> 01:16:45,811
I know that, I didn't mean it.
1159
01:16:46,144 --> 01:16:47,663
Listen, I'm just as
scared and frightened,
1160
01:16:47,687 --> 01:16:48,787
as angry as you are.
1161
01:16:48,855 --> 01:16:50,732
And now what happens?
1162
01:16:51,066 --> 01:16:52,786
Philip Lawver walks
around free and I've got
1163
01:16:52,901 --> 01:16:54,861
a child upstairs who won't
even leave the house.
1164
01:16:55,946 --> 01:16:57,781
Neil, my world is falling apart.
1165
01:16:59,116 --> 01:17:01,316
If we are gonna face this,
we've got to face it together
1166
01:17:01,618 --> 01:17:03,912
because I cannot face it alone.
1167
01:17:04,246 --> 01:17:06,706
I can't, I can't face it alone.
1168
01:17:41,074 --> 01:17:43,034
I'd like to kill you
for what you did to her.
1169
01:18:09,019 --> 01:18:10,119
Oh.
1170
01:18:11,062 --> 01:18:12,162
Daddy.
1171
01:18:12,230 --> 01:18:13,330
It's okay.
1172
01:18:14,941 --> 01:18:16,276
Where you going?
1173
01:18:16,610 --> 01:18:17,710
Nowhere.
1174
01:18:20,030 --> 01:18:21,698
You're going to
Phil's aren't you?
1175
01:18:22,657 --> 01:18:23,757
No.
1176
01:18:26,912 --> 01:18:29,372
Police won't arrest
him, will they?
1177
01:18:29,706 --> 01:18:30,806
Not yet.
1178
01:18:30,999 --> 01:18:32,599
Jessica will get them
to issue a warrant.
1179
01:18:33,960 --> 01:18:35,462
But why won't they?
1180
01:18:38,924 --> 01:18:40,024
It's a small town.
1181
01:18:41,092 --> 01:18:42,886
The Lawvers run the show.
1182
01:18:43,220 --> 01:18:45,972
And even if they arrest them
he'll get off free, won't he?
1183
01:18:48,183 --> 01:18:49,283
Maybe.
1184
01:18:54,981 --> 01:18:58,193
I keep dreaming about
it and then I wake up
1185
01:18:58,526 --> 01:19:00,987
and try and tell myself it's
a bad dream, but it isn't.
1186
01:19:05,367 --> 01:19:08,995
We moved here because
it would be safe.
1187
01:19:09,329 --> 01:19:10,914
But it isn't, it isn't safe.
1188
01:19:12,749 --> 01:19:14,143
Do you remember when
you were a little girl
1189
01:19:14,167 --> 01:19:15,627
you had a favorite
bedtime story?
1190
01:19:15,961 --> 01:19:16,711
Remember?
1191
01:19:17,045 --> 01:19:17,754
Huh?
1192
01:19:18,088 --> 01:19:21,132
Yes, it was about the
princess in the tower.
1193
01:19:21,466 --> 01:19:22,566
Right.
1194
01:19:23,593 --> 01:19:26,096
Princess was locked in the
tower by the evil knight
1195
01:19:26,429 --> 01:19:27,989
and the prince would
come and rescue her
1196
01:19:28,014 --> 01:19:30,054
and take her away to his
castle where she'd be safe.
1197
01:19:30,308 --> 01:19:31,893
You remember?
1198
01:19:34,813 --> 01:19:37,107
Only sometimes I kinda
changed the story
1199
01:19:37,440 --> 01:19:39,067
a little bit, you know?
1200
01:19:39,401 --> 01:19:41,653
The castle had a
moat and some dragons
1201
01:19:41,987 --> 01:19:43,087
and all sorts of things.
1202
01:19:44,572 --> 01:19:46,908
But the prince
always rescued her.
1203
01:19:47,242 --> 01:19:48,522
There was always a happy ending.
1204
01:19:51,579 --> 01:19:52,679
Well, it's not true.
1205
01:19:55,125 --> 01:19:56,668
There isn't always
a happy ending.
1206
01:19:59,087 --> 01:20:00,187
I should've told you that.
1207
01:20:02,549 --> 01:20:04,217
I know that, Daddy.
1208
01:20:04,551 --> 01:20:06,177
I wanted to move
here to protect you
1209
01:20:07,762 --> 01:20:10,974
and I didn't tell you I
lost my job to protect you.
1210
01:20:13,310 --> 01:20:16,062
And I suppose that's the
reason that I never told you
1211
01:20:16,396 --> 01:20:20,984
that sometimes life is hard
1212
01:20:23,320 --> 01:20:25,572
and I can't protect
you from that.
1213
01:20:25,905 --> 01:20:27,005
But I know that.
1214
01:20:27,782 --> 01:20:29,284
It isn't your fault.
1215
01:20:30,660 --> 01:20:31,911
Maybe it's everybody's.
1216
01:20:42,881 --> 01:20:47,052
I'll take out a loan, we'll
send her to a private school.
1217
01:20:48,345 --> 01:20:48,970
What else can we do?
1218
01:20:49,304 --> 01:20:50,404
I don't know.
1219
01:20:51,681 --> 01:20:53,933
Maybe we should send
her back to Oldenfield.
1220
01:20:55,393 --> 01:20:56,603
With Philip Lawver there?
1221
01:20:58,313 --> 01:20:59,773
Hasn't he done enough?
1222
01:21:00,106 --> 01:21:02,043
Does he also get to force
her out of Oldenfield High?
1223
01:21:02,067 --> 01:21:03,167
I'm not going back there.
1224
01:21:05,779 --> 01:21:07,499
I heard what you said,
I've made a decision.
1225
01:21:07,822 --> 01:21:08,922
I won't go back.
1226
01:21:09,199 --> 01:21:10,509
Honey, you don't
have to decide that yet.
1227
01:21:10,533 --> 01:21:11,633
Yes, I do.
1228
01:21:13,995 --> 01:21:15,997
I wanna go live with
Aunt Meg in Connecticut.
1229
01:21:17,248 --> 01:21:18,348
That's my decision.
1230
01:21:20,752 --> 01:21:22,921
Okay, okay,
let us talk about it.
1231
01:21:33,098 --> 01:21:34,198
No way.
1232
01:21:47,028 --> 01:21:48,363
Miss Malevich.
1233
01:21:48,696 --> 01:21:50,323
So you live.
1234
01:21:50,657 --> 01:21:52,826
The rumors conflict
on that point,
1235
01:21:53,159 --> 01:21:55,703
so Malevich must
see for herself.
1236
01:21:56,037 --> 01:21:58,331
Um, Mom, Dad, this
is Miss Malevich.
1237
01:21:58,665 --> 01:21:59,809
This is my mother and father.
1238
01:21:59,833 --> 01:22:01,310
- Hello, Miss Malevich.
- How do you do?
1239
01:22:01,334 --> 01:22:02,877
- Pleasure.
- Won't you come in?
1240
01:22:03,211 --> 01:22:06,256
Please, I must ask you
to excuse this intrusion
1241
01:22:06,589 --> 01:22:08,216
to your home, but you see,
1242
01:22:08,550 --> 01:22:11,511
the school is like a small
village inside a small village
1243
01:22:11,845 --> 01:22:14,806
and rumors abound
in such places.
1244
01:22:15,140 --> 01:22:16,433
What are they saying?
1245
01:22:16,766 --> 01:22:17,866
Nonsense.
1246
01:22:18,101 --> 01:22:19,394
They invent dramas.
1247
01:22:19,727 --> 01:22:21,771
They say you were
put upon by a gang
1248
01:22:22,105 --> 01:22:23,857
of dog fiends and beaten.
1249
01:22:24,190 --> 01:22:26,568
Machines are said
to keep her alive.
1250
01:22:26,901 --> 01:22:29,529
Oh, you will have an
aura of great mystery
1251
01:22:29,863 --> 01:22:31,197
when you return to school.
1252
01:22:31,531 --> 01:22:32,631
I'm not going back.
1253
01:22:33,741 --> 01:22:35,785
Oh, I see.
1254
01:22:37,412 --> 01:22:39,012
Can I get you
something, Miss Malevich?
1255
01:22:39,122 --> 01:22:39,831
No.
1256
01:22:40,165 --> 01:22:41,265
No, thank you.
1257
01:22:41,541 --> 01:22:45,712
Mom, Dad, can I talk to
Miss Malevich by myself?
1258
01:22:46,212 --> 01:22:46,880
Sure.
1259
01:22:47,213 --> 01:22:48,313
Excuse us.
1260
01:23:02,979 --> 01:23:04,079
I was raped.
1261
01:23:06,774 --> 01:23:11,029
There is always that
nugget of truth in all talk.
1262
01:23:13,281 --> 01:23:14,491
Oh, I...
1263
01:23:14,824 --> 01:23:15,950
Oh, I am so sorry.
1264
01:23:18,661 --> 01:23:19,871
Who did this thing to you?
1265
01:23:22,790 --> 01:23:23,890
Philip Lawver.
1266
01:23:25,251 --> 01:23:26,351
Oh.
1267
01:23:28,087 --> 01:23:31,299
I knew the Lawvers long
before you were born.
1268
01:23:32,592 --> 01:23:35,261
They always lived too
much like they were
1269
01:23:35,595 --> 01:23:37,055
the only people on Earth.
1270
01:23:38,556 --> 01:23:41,559
I am not so astonished
that in time
1271
01:23:41,893 --> 01:23:43,895
they should produce
a son who cannot live
1272
01:23:44,229 --> 01:23:45,355
in this world with others.
1273
01:23:45,688 --> 01:23:46,788
Oh, but he will.
1274
01:23:47,815 --> 01:23:50,568
He probably won't even
be punished for this.
1275
01:23:50,902 --> 01:23:53,905
You look for justice
and you punish yourself.
1276
01:23:56,199 --> 01:23:57,299
What do you mean?
1277
01:23:57,408 --> 01:24:00,828
Your friends, your life here.
1278
01:24:01,162 --> 01:24:02,330
It is of importance to you?
1279
01:24:03,998 --> 01:24:05,542
Then you must fight for it.
1280
01:24:07,126 --> 01:24:09,963
Criminals walk the streets
and you hide yourself inside.
1281
01:24:11,172 --> 01:24:12,272
Then you are the prisoner.
1282
01:24:13,800 --> 01:24:15,426
You must not let this happen.
1283
01:24:17,845 --> 01:24:21,099
But you already know,
you know you cannot
1284
01:24:22,600 --> 01:24:23,726
run from this thing.
1285
01:24:57,218 --> 01:25:01,139
Well I gotta do it sometime,
might as well be now.
1286
01:25:02,432 --> 01:25:03,532
I'm proud of you.
1287
01:25:47,268 --> 01:25:49,896
Hyperbole, alliteration,
onomatopoeia.
1288
01:25:51,189 --> 01:25:52,589
I want you to write
these terms down
1289
01:25:52,732 --> 01:25:53,832
in your notebook, class.
1290
01:25:54,150 --> 01:25:55,943
Study them very carefully.
1291
01:25:56,277 --> 01:25:57,695
In all likelihood
they will be used
1292
01:25:58,029 --> 01:25:59,572
in your final examination.
1293
01:25:59,906 --> 01:26:02,742
Now, if you have paid
attention during class
1294
01:26:03,076 --> 01:26:04,396
you should have
no trouble at all.
1295
01:26:04,577 --> 01:26:07,163
But if you have not, I
would be very willing
1296
01:26:07,497 --> 01:26:09,290
to stay after school and help.
1297
01:26:09,624 --> 01:26:13,044
But you must study these
words, they are very important.
1298
01:26:13,378 --> 01:26:15,458
Okay, the amount you have
to increase your exposure
1299
01:26:15,505 --> 01:26:16,964
when you have the
filter over lens
1300
01:26:17,298 --> 01:26:20,426
is generally referred
to as a filter factor.
1301
01:26:26,474 --> 01:26:28,601
Study these photos you've got.
1302
01:26:28,935 --> 01:26:30,621
You should be able to
tell who's got it right
1303
01:26:30,645 --> 01:26:31,745
and who hasn't.
1304
01:26:31,938 --> 01:26:33,578
Some of them look just
horribly grotesque,
1305
01:26:33,648 --> 01:26:34,774
the rest of them-
1306
01:26:36,192 --> 01:26:37,443
Ah.
1307
01:26:40,905 --> 01:26:43,241
And when it's done right
it's a definite addition.
1308
01:26:43,574 --> 01:26:45,743
Now, I'm gonna read this article
1309
01:26:46,077 --> 01:26:47,597
and you can go to
sleep if you want to,
1310
01:26:47,704 --> 01:26:50,581
but the filter factor
is simply the number
1311
01:26:50,915 --> 01:26:52,959
of times the exposure
must be increased
1312
01:26:53,292 --> 01:26:54,961
to reproduce a gray
object properly
1313
01:26:55,294 --> 01:26:57,130
when using the given filter.
1314
01:26:57,463 --> 01:26:59,966
Filter factor of two means
the exposure must be double,
1315
01:27:00,299 --> 01:27:02,176
the factor of four
means the exposure
1316
01:27:02,510 --> 01:27:05,096
must be increased four times.
1317
01:27:07,306 --> 01:27:08,406
Allison.
1318
01:27:10,518 --> 01:27:13,104
Are you planning on just
never speaking to me again?
1319
01:27:13,438 --> 01:27:14,538
Don't be silly.
1320
01:27:14,731 --> 01:27:15,831
I'm not.
1321
01:27:19,318 --> 01:27:20,486
It's not your fault.
1322
01:27:20,820 --> 01:27:22,822
I guess you just
couldn't help it.
1323
01:27:23,156 --> 01:27:24,532
What isn't my fault?
1324
01:27:24,866 --> 01:27:26,466
Never mind, let's
just forget about ti.
1325
01:27:26,492 --> 01:27:27,592
No!
1326
01:27:28,453 --> 01:27:29,787
Forget what?
1327
01:27:30,121 --> 01:27:31,221
What did he tell you?
1328
01:27:31,456 --> 01:27:32,790
Let's just
forget about it, okay?
1329
01:27:33,124 --> 01:27:34,224
No, not okay.
1330
01:27:34,542 --> 01:27:36,422
I was home a whole week,
why didn't you call me?
1331
01:27:36,753 --> 01:27:38,397
Steve said you didn't
wanna talk on the phone.
1332
01:27:38,421 --> 01:27:40,181
That's a lame excuse,
you never even tried.
1333
01:27:40,465 --> 01:27:40,923
Yes, I did.
1334
01:27:41,257 --> 01:27:42,357
No, you didn't.
1335
01:27:42,383 --> 01:27:43,652
You just wanna pretend
that the whole thing
1336
01:27:43,676 --> 01:27:44,776
never even happened.
1337
01:27:45,803 --> 01:27:48,181
Phil sent me those
notes and Phil raped me
1338
01:27:48,514 --> 01:27:49,140
and you know it.
1339
01:27:49,474 --> 01:27:52,018
Phil was right,
you're out of your mind!
1340
01:27:52,351 --> 01:27:53,895
He's got tramps and angels.
1341
01:27:54,228 --> 01:27:56,355
You're the angel and
everybody else is a tramp!
1342
01:27:56,689 --> 01:27:57,273
Phil said you threw
yourself at him,
1343
01:27:57,607 --> 01:27:58,941
well now I know it's true!
1344
01:28:00,026 --> 01:28:02,278
Philip Lawver raped me.
1345
01:28:03,905 --> 01:28:05,549
Allison, why would I make
something like that up?
1346
01:28:05,573 --> 01:28:06,673
Because you're crazy!
1347
01:28:06,991 --> 01:28:08,910
You're jealous and you're crazy!
1348
01:28:09,243 --> 01:28:10,995
Phil told me.
1349
01:28:11,329 --> 01:28:13,039
You just want Phil, don't you?
1350
01:28:13,372 --> 01:28:14,932
You're jealous of us,
that's what it is!
1351
01:28:17,001 --> 01:28:18,127
And you won't give up
1352
01:28:18,461 --> 01:28:19,879
your wedding cake
fantasy, will you?
1353
01:28:28,638 --> 01:28:30,014
You didn't really expect Allison
1354
01:28:30,348 --> 01:28:31,474
to believe you, did you?
1355
01:28:31,808 --> 01:28:32,908
I don't know.
1356
01:28:33,059 --> 01:28:34,185
She's my best friend.
1357
01:28:34,519 --> 01:28:35,937
He's sick, it's all wrong.
1358
01:28:36,270 --> 01:28:37,772
Don't think about it.
1359
01:28:38,105 --> 01:28:39,205
I have to.
1360
01:28:39,398 --> 01:28:41,025
The preliminary
hearing's next week.
1361
01:28:41,359 --> 01:28:42,799
The judge could
throw it out of court
1362
01:28:42,902 --> 01:28:45,404
or Phil could even get
off by plea bargaining.
1363
01:28:45,738 --> 01:28:48,115
It's hopeless, there just
isn't enough evidence.
1364
01:28:49,033 --> 01:28:50,133
Gail...
1365
01:28:52,036 --> 01:28:55,164
If you really feel that way
maybe you shouldn't go to court,
1366
01:28:55,498 --> 01:28:56,683
maybe you should
just give yourself
1367
01:28:56,707 --> 01:28:58,167
some time to get over it.
1368
01:29:01,462 --> 01:29:04,006
No, I have to go, it's the
only way I can get over it.
1369
01:29:36,873 --> 01:29:38,165
It's like the note he sent me.
1370
01:29:38,499 --> 01:29:39,599
The first note.
1371
01:29:39,667 --> 01:29:40,835
Now he's after Sonia.
1372
01:29:41,168 --> 01:29:42,587
This is evidence, isn't it?
1373
01:29:42,920 --> 01:29:43,588
I don't know.
1374
01:29:43,921 --> 01:29:45,756
I just don't know.
1375
01:29:46,090 --> 01:29:47,290
I can't let it happen again.
1376
01:29:47,508 --> 01:29:49,802
I've gotta find a way
to prove it was Phil.
1377
01:29:50,136 --> 01:29:51,236
How?
1378
01:30:08,946 --> 01:30:10,046
How much longer?
1379
01:30:10,698 --> 01:30:12,241
I'm just about finished.
1380
01:30:14,285 --> 01:30:15,385
What do you call it?
1381
01:30:16,662 --> 01:30:18,164
Time lapse photography.
1382
01:30:20,583 --> 01:30:23,461
You see, the shudder will
click every couple of seconds
1383
01:30:24,378 --> 01:30:25,478
and that way...
1384
01:30:30,009 --> 01:30:34,472
If Philip Lawver tries to put
another note in Sonia's locker
1385
01:30:36,432 --> 01:30:38,184
I'll get it on film.
1386
01:30:57,495 --> 01:30:59,664
He did not wear
his scarlet coat,
1387
01:30:59,997 --> 01:31:01,499
for blood and wine are red.
1388
01:31:02,583 --> 01:31:05,086
And blood and wine
were on his hands
1389
01:31:05,419 --> 01:31:06,921
when they found
him with the dead.
1390
01:31:07,254 --> 01:31:12,009
The poor dead woman he loved
and murdered in his bed.
1391
01:31:13,427 --> 01:31:17,014
He walked amongst the trial
men in a shabby suit of gray.
1392
01:31:39,745 --> 01:31:42,373
Can you come with
me to the lab tonight?
1393
01:31:42,707 --> 01:31:43,874
Tonight?
1394
01:31:44,208 --> 01:31:45,308
Yeah.
1395
01:31:46,210 --> 01:31:47,461
I wanna develop that film.
1396
01:31:48,546 --> 01:31:50,381
I understand about all of this.
1397
01:31:51,590 --> 01:31:52,690
I really do.
1398
01:31:54,635 --> 01:31:58,889
But lately the only time I'm
alone with you is in here.
1399
01:31:59,223 --> 01:32:03,811
I'm beginning to feel
like you're afraid of me.
1400
01:32:04,770 --> 01:32:07,273
No.
1401
01:32:11,068 --> 01:32:14,030
Remember what you said
about just getting over it?
1402
01:32:16,073 --> 01:32:17,450
I'm just giving myself time.
1403
01:32:19,493 --> 01:32:20,593
Okay?
1404
01:32:26,959 --> 01:32:28,059
Okay.
1405
01:32:57,698 --> 01:33:00,618
Why won't you
say anything to me?
1406
01:33:02,369 --> 01:33:03,469
Phil!
1407
01:33:04,622 --> 01:33:05,722
I saw you that night.
1408
01:33:06,665 --> 01:33:07,765
You were on my porch.
1409
01:33:08,751 --> 01:33:10,419
You looked crazy.
1410
01:33:19,595 --> 01:33:22,348
You said that Gail
threw herself at you.
1411
01:33:22,681 --> 01:33:23,933
That's what you told me.
1412
01:33:24,266 --> 01:33:26,393
But that just
doesn't make sense.
1413
01:33:32,650 --> 01:33:33,750
Say something.
1414
01:33:40,908 --> 01:33:42,493
Please just tell
me what happened.
1415
01:33:46,831 --> 01:33:50,126
I don't have to account
to you for anything I do.
1416
01:33:50,459 --> 01:33:53,254
I don't have to account to
anyone for anything I do.
1417
01:34:51,312 --> 01:34:53,189
We never did get to court.
1418
01:34:53,522 --> 01:34:56,150
Philip Lawver pleaded
guilty to assault,
1419
01:34:56,483 --> 01:34:57,818
so they threw out
the rape charge.
1420
01:34:58,152 --> 01:35:00,404
But even though I
lost it was worth it
1421
01:35:00,738 --> 01:35:02,489
to get it all out in the open.
1422
01:35:02,823 --> 01:35:04,950
Phil left school
after Thanksgiving.
1423
01:35:05,284 --> 01:35:07,536
Someone said he went crazy
and they put him away,
1424
01:35:07,870 --> 01:35:10,414
but Steve and I don't
think that's what happened.
1425
01:35:10,748 --> 01:35:12,188
Somebody else said
his folks sent him
1426
01:35:12,416 --> 01:35:14,543
to a boarding school
in New Hampshire.
1427
01:35:14,877 --> 01:35:16,420
That's probably where he is.
1428
01:35:17,796 --> 01:35:20,549
After it was all
over I asked Jessica
1429
01:35:20,883 --> 01:35:23,594
how come the law protects
the rapist and not the victim
1430
01:35:23,928 --> 01:35:26,555
and she said because
the system is wrong.
91026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.