All language subtitles for Ancient.Superstructures.Series.2.Part.4.The.Taj.Mahal.1080p.WEB.H264.AC3.MVGroup.Forum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:06,280 I det nordlige Indien, i byen Agra, står Taj Mahal. 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,240 Det er et mausoleum i hvid marmor - 3 00:00:09,400 --> 00:00:14,160 - bygget for næsten 400 år siden ved den hellige flod Yamuna. 4 00:00:14,320 --> 00:00:18,200 Der vil nok aldrig blive bygget en lignende bygning igen. 5 00:00:18,360 --> 00:00:22,080 Kuplen på bygningen er 73 meter høj - 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,200 - og er centrum i et stort bygningskompleks. 7 00:00:25,360 --> 00:00:28,680 Det dækker 177.000 kvadratmeter. 8 00:00:28,840 --> 00:00:33,440 Skalaen er imponerende. Det kan ses fra Månen - 9 00:00:33,600 --> 00:00:37,040 - eller to centimeter væk, og det er lige perfekt. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,800 Taj Mahal er et symbol på perfektion. 11 00:00:40,960 --> 00:00:44,520 Stormogulen Shah Jahan lod det bygge i det 17. årh. - 12 00:00:44,680 --> 00:00:48,800 - som et kærlighedsmonument til minde om hustruen Mumtaz Mahal. 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,080 Det er et af de ti mest besøgte monumenter i verden - 14 00:00:53,240 --> 00:00:56,600 - med næsten syv millioner besøgende om året. 15 00:00:56,760 --> 00:01:00,880 Dette utrolige mausoleum tog kun 18 år at bygge - 16 00:01:01,040 --> 00:01:04,400 - og betragtes som et af nutidens syv vidundere. 17 00:01:04,560 --> 00:01:09,400 Det er et arkitektonisk mesterværk, og det er bygget som et mesterværk. 18 00:01:09,560 --> 00:01:15,080 Men det har også mange hemmeligheder, der ikke er afsløret. 19 00:01:15,240 --> 00:01:19,280 De fleste ved ikke, at det ikke er bygget af marmor. 20 00:01:20,600 --> 00:01:25,160 Ved at scanne fra satellithøjde og ned til molekylært niveau - 21 00:01:25,320 --> 00:01:29,760 - kan ingeniørerne undersøge denne bygning som aldrig før. 22 00:01:29,920 --> 00:01:34,360 Vi kan forstørre det fra 15 til 50.000 gange. 23 00:01:34,520 --> 00:01:39,960 Skalaen fra mikro- til makroniveau, fra det diminutive til det urbane - 24 00:01:40,120 --> 00:01:43,360 - er noget helt enestående for Taj. 25 00:01:44,280 --> 00:01:48,400 Nye luftfotos viser arkitekternes genialitet - 26 00:01:48,560 --> 00:01:51,760 - og hemmeligheden bag den utrolige planløsning. 27 00:01:51,920 --> 00:01:56,160 Taj Mahal ser perfekt ud, men det er ikke perfekt. 28 00:01:56,320 --> 00:01:58,880 Lidt som Parthenon i Athen. 29 00:01:59,040 --> 00:02:03,280 Det ser perfekt ud for de besøgende, selv om det ikke er. 30 00:02:03,440 --> 00:02:08,320 Hvordan blev bygningen færdig på mindre end 20 år - 31 00:02:08,480 --> 00:02:12,720 - når det tog over et århundrede at bygge Notre Dame. 32 00:02:12,880 --> 00:02:18,800 Folk tror ikke, at noget så komplekst kan bygges på så kort tid. 33 00:02:18,960 --> 00:02:24,840 Hvilke byggemetoder ligger skjult dybt inde i bygningen? 34 00:02:25,000 --> 00:02:28,880 Jeg har en mørtelprøve, som jeg lægger i mikroskopet - 35 00:02:29,040 --> 00:02:32,840 - for at identificere de mineraler, der er i. 36 00:02:33,000 --> 00:02:39,400 Hvordan byggede man så stort et monument på en ustabil flodbred - 37 00:02:39,560 --> 00:02:43,760 - selv om mausoleet vejer 25.000 tons? 38 00:02:46,360 --> 00:02:52,320 Det har overlevet oversvømmelser, jordskælv og voldsom regn. 39 00:02:52,480 --> 00:02:58,120 Historie, videnskab, ingeniørkunst, afsløret som aldrig før. 40 00:02:58,280 --> 00:03:04,160 Taj Mahal åbenbarer sig omsider på alle niveauer. 41 00:03:15,600 --> 00:03:19,200 Taj Mahal blev bygget for næsten 400 år siden - 42 00:03:19,360 --> 00:03:24,280 - i centrum af Agra, den tidligere hovedstad i Mogulriget. 43 00:03:24,440 --> 00:03:27,600 Marmormausoleet er ottekantet - 44 00:03:27,760 --> 00:03:33,360 - og 58 meter langt på hver side og 73 meter højt - 45 00:03:33,520 --> 00:03:37,440 - på en base, der er næsten 100 meter lang. 46 00:03:37,600 --> 00:03:40,640 Taj Mahal er på mange måder hyperrealt. 47 00:03:40,800 --> 00:03:44,480 Mens vi er i denne virkelighed, oplever vi noget - 48 00:03:44,640 --> 00:03:46,920 - som er helt forbløffende. 49 00:03:47,080 --> 00:03:51,080 Der vil nok aldrig blive bygget en lignende bygning igen. 50 00:03:55,400 --> 00:03:59,280 I dag er Taj Mahal på verdensarvslisten. 51 00:04:03,520 --> 00:04:08,400 Det er et arkitektonisk mesterværk, og det er bygget som et mesterværk. 52 00:04:08,560 --> 00:04:15,440 Jeg elsker bygningen, fordi den fører mig til en anden verden - 53 00:04:15,600 --> 00:04:20,280 - og fordi en så kompleks bygning - 54 00:04:20,440 --> 00:04:23,160 - kunne bygges på så kort tid. 55 00:04:23,320 --> 00:04:26,040 Hvordan kunne man færdiggøre - 56 00:04:26,200 --> 00:04:30,480 - et af Indiens største arkitektoniske komplekser - 57 00:04:30,640 --> 00:04:33,160 - på kun 18 år? 58 00:04:33,320 --> 00:04:39,280 De besøgende bliver imponeret af det storslåede og overdådigheden - 59 00:04:39,440 --> 00:04:45,200 - i de materialer, der blev brugt til byggeriet, især marmoret. 60 00:04:45,360 --> 00:04:48,360 Men det er bare en ydre skal. 61 00:04:48,520 --> 00:04:54,920 De fleste ved ikke, at Taj Mahal ikke er en marmorbygning. 62 00:04:56,040 --> 00:04:59,600 Hemmeligheden bag den hurtige opførelse - 63 00:04:59,760 --> 00:05:04,800 - kan ses i New Delhi 200 km nord for Agra - 64 00:05:04,960 --> 00:05:08,400 - i et andet mausoleum, Rahims grav. 65 00:05:08,560 --> 00:05:11,320 Mange arkæologer mener, at dette - 66 00:05:11,480 --> 00:05:16,440 - er Taj Mahals lillebror. Det blev bygget 50 år tidligere. 67 00:05:16,600 --> 00:05:21,960 I årenes løb er det blevet plyndret for værdifulde materialer. 68 00:05:22,120 --> 00:05:26,800 Det giver forskere unik mulighed for at undersøge byggeteknikker - 69 00:05:26,960 --> 00:05:30,280 - som også blev brugt til Taj Mahal. 70 00:05:30,440 --> 00:05:33,440 En undersøgelse på makroskopisk niveau - 71 00:05:33,600 --> 00:05:37,600 - viser, at marmorbeklædningen dækker andre materialer. 72 00:05:37,760 --> 00:05:41,720 Det hjælper os med at forstå, hvordan de byggede Taj Mahal - 73 00:05:41,880 --> 00:05:45,880 - for de enorme hvide marmorblokke - 74 00:05:46,040 --> 00:05:49,240 - der udgør Taj Mahals kuppel, hviler faktisk - 75 00:05:49,400 --> 00:05:53,320 - på stenmure nedenunder. 76 00:05:54,640 --> 00:06:00,280 En 3D-rekonstruktion viser, hvordan Taj Mahals kuppel blev bygget. 77 00:06:00,440 --> 00:06:05,280 Historisk set var det sådan, man byggede alle disse monumenter. 78 00:06:05,440 --> 00:06:09,840 De dyre importerede sten, som marmor og rød sandsten - 79 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 - udgjorde kun de yderste 20-25 cm - 80 00:06:12,760 --> 00:06:18,640 - og det indre blev bygget af lokale sten, almindelige mursten. 81 00:06:18,800 --> 00:06:24,000 Hvordan kunne denne teknik fremskynde byggeriet? 82 00:06:24,160 --> 00:06:26,960 Den hurtige byggeproces kan forklares - 83 00:06:27,120 --> 00:06:31,240 - af de materialer, som de mange håndværkere brugte. 84 00:06:31,400 --> 00:06:35,920 Omkring 20.000 arbejdere ifølge samtidige kilder. 85 00:06:36,080 --> 00:06:41,800 Forskere mener, at skelettet af mursten var en stor fordel. 86 00:06:41,960 --> 00:06:45,000 Mursten er et materiale, som laves lokalt - 87 00:06:45,160 --> 00:06:49,200 - så man har kontrol over det lige fra starten - 88 00:06:49,360 --> 00:06:54,880 - i modsætning til sandsten, hvor man må bryde meget, før man får de rette. 89 00:06:55,040 --> 00:07:00,840 Og mursten produceres mere lokalt end sandsten og marmor - 90 00:07:01,000 --> 00:07:03,240 - som skal transporteres langt. 91 00:07:06,160 --> 00:07:10,320 Murstensproduktion kræver ikke kompleks logistik. 92 00:07:10,480 --> 00:07:15,960 I dag er fremstillingsmetoden i området næsten den samme. 93 00:07:16,120 --> 00:07:18,920 Leret, udformningen og brændingen - 94 00:07:19,080 --> 00:07:24,760 - ligner det, der blev brugt i det 17. århundrede. 95 00:07:24,920 --> 00:07:30,520 Først graver vi, og så tilsætter vi salt og vand. 96 00:07:30,680 --> 00:07:35,040 Vi hælder sand i formen og lægger ler i formen - 97 00:07:35,200 --> 00:07:38,000 - og så skal murstenene ud af formen. 98 00:07:39,480 --> 00:07:42,600 Murstenene tørrer i solen - 99 00:07:42,760 --> 00:07:46,840 - inden de stables i en rund ovn, der er gravet i jorden. 100 00:07:47,000 --> 00:07:49,680 Ovnen er altid i gang. 101 00:07:49,840 --> 00:07:51,640 Den fyldes i sektioner. 102 00:07:51,800 --> 00:07:57,080 Hver dag kommer 40.000 mursten i ovnen, 40.000 brændes - 103 00:07:57,240 --> 00:07:59,320 - og 40.000 mursten kommer ud. 104 00:07:59,480 --> 00:08:02,280 Mens arbejderne stabler nye mursten - 105 00:08:02,440 --> 00:08:07,640 - fjerner andre de brændte, så produktionen aldrig stopper. 106 00:08:08,880 --> 00:08:10,960 Se på teknikken. 107 00:08:11,120 --> 00:08:16,680 Man stabler dem, så kullet kommer helt ned i bunden. 108 00:08:16,840 --> 00:08:20,200 Varmen stiger opad og brænder alle murstenene. 109 00:08:20,360 --> 00:08:25,320 En 3D-rekonstruktion viser, hvordan murstensproduktionen virker. 110 00:08:25,480 --> 00:08:31,240 Cirkelformen gør, at de løbende kan brænde tusinder af mursten. 111 00:08:31,400 --> 00:08:34,560 Skorstenen i midten fjerner røgen fra bunden - 112 00:08:34,720 --> 00:08:38,720 - og fremskynder og regulerer brændingen. 113 00:08:38,880 --> 00:08:44,600 Det er et trækhul. Det er lukket nu. Det er en tunnel til skorstenen. 114 00:08:44,760 --> 00:08:47,360 Der er 20 tunneler i en cirkel her. 115 00:08:47,520 --> 00:08:49,800 De fører alle til skorstenen. 116 00:08:49,960 --> 00:08:53,200 Murstenene brænder i næsten en uge - 117 00:08:53,360 --> 00:08:56,600 - og temperaturen når op på næsten 1000 grader. 118 00:08:56,760 --> 00:09:00,680 En fabrik som denne laver 1,2 millioner mursten om måneden. 119 00:09:02,000 --> 00:09:06,160 Murstenene var tyndere på Shah Jahans tid. 120 00:09:06,320 --> 00:09:10,040 Fabrikker blev bygget på stedet efter behov - 121 00:09:10,200 --> 00:09:13,400 - og man brugte ler fra Yamuna-flodens bredder. 122 00:09:13,560 --> 00:09:18,840 Nærheden og den lette produktion forklarer den hurtige byggeproces. 123 00:09:20,880 --> 00:09:27,120 Med mursten kan man bygge meget større bygninger end med sten. 124 00:09:27,280 --> 00:09:30,800 Man har mere kontrol over bygningens form. 125 00:09:30,960 --> 00:09:36,520 Ved hjælp af mursten kunne de bygge højere og hurtigere. 126 00:09:36,680 --> 00:09:42,080 Den nyeste teknologi kan fjerne Taj Mahals beklædning - 127 00:09:42,240 --> 00:09:46,280 - og vise den sande form, et skelet af mursten. 128 00:09:47,720 --> 00:09:50,880 Taj Mahals kuppel skjuler også en hemmelighed. 129 00:09:51,040 --> 00:09:53,880 Udefra ligner det en enkelt kuppel - 130 00:09:54,040 --> 00:09:59,040 - som er 18 meter i diameter og 73 meter høj. 131 00:09:59,200 --> 00:10:05,800 De fleste opdager ikke, at kuplen faktisk er en dobbelt kuppel. 132 00:10:07,400 --> 00:10:10,040 At bygge to kupler oven på hinanden - 133 00:10:10,200 --> 00:10:15,040 - tillod arkitekterne at bygge hurtigere og mere effektivt. 134 00:10:15,200 --> 00:10:21,240 Marmorbeklædningen udenpå skjuler dobbeltkonstruktionen. 135 00:10:23,000 --> 00:10:26,520 På Taj Mahal blev der bygget to kupler. 136 00:10:26,680 --> 00:10:29,680 Det giver den effekt, arkitekten ønskede. 137 00:10:29,840 --> 00:10:33,720 Det gør indtryk på den besøgende i Taj Mahal - 138 00:10:33,880 --> 00:10:39,160 - et storslået indtryk med den første store kuppel og en mindre indeni. 139 00:10:41,040 --> 00:10:45,320 Loftet i den indre kuppel er kun 35 meter højt - 140 00:10:45,480 --> 00:10:50,000 - mens den ydre kuppel hæver sig 38 meter over den. 141 00:10:50,160 --> 00:10:53,840 Det geniale var at bygge en let konstruktion - 142 00:10:54,000 --> 00:10:56,960 - af mursten, der kunne bygges hurtigt - 143 00:10:57,120 --> 00:11:01,600 - et enormt skelet skjult af en hvid marmorbeklædning. 144 00:11:01,760 --> 00:11:05,080 At de formåede alt det her, er fantastisk. 145 00:11:05,240 --> 00:11:09,520 Det er et industriprojekt i den præindustrielle tidsalder. 146 00:11:09,680 --> 00:11:12,360 Håndværket er af højeste kvalitet. 147 00:11:12,520 --> 00:11:18,240 Det er et kongeligt byggeri i datidens rigeste imperium. 148 00:11:18,400 --> 00:11:23,720 Murstenene forklarer, at Taj Mahal kunne bygges så hurtigt. 149 00:11:25,400 --> 00:11:28,960 Det indre kan eksponeres med den nyeste teknologi - 150 00:11:29,120 --> 00:11:34,520 - som klæder monumentet af og viser, hvor avancerede de var - 151 00:11:34,680 --> 00:11:39,480 - da de byggede denne storslåede bygning så effektivt. 152 00:11:50,480 --> 00:11:54,080 Taj Mahal er et arkitektonisk mesterværk - 153 00:11:54,240 --> 00:11:56,760 - bygget for 400 år siden i udkanten - 154 00:11:56,920 --> 00:12:01,240 - af Mogulrigets tidligere hovedstad, Agra - 155 00:12:01,400 --> 00:12:04,400 - på bredden af den hellige Yamuna-flod. 156 00:12:05,400 --> 00:12:09,040 Et mausoleum bygget af herskeren Shah Jahan - 157 00:12:09,200 --> 00:12:12,920 - til minde om hans afdøde hustru, Mumtaz Mahal. 158 00:12:13,080 --> 00:12:17,480 Men hvorfor valgte herskeren at bygge dette mausoleum - 159 00:12:17,640 --> 00:12:21,920 - på den bløde jord, der gjorde byggeriet sværere? 160 00:12:22,920 --> 00:12:27,360 Når man undersøger stedet fra satellit, afsløres hemmeligheden. 161 00:12:27,520 --> 00:12:33,520 M.B. Rajani er arkæolog og analyserer geospatiale data. 162 00:12:33,680 --> 00:12:36,840 Geospatiale data er en samlebetegnelse - 163 00:12:37,000 --> 00:12:41,680 - for satellitbilleder, GIS-redskaber og -teknikker og GPS. 164 00:12:41,840 --> 00:12:45,720 Jeg bruger satellitbilleder og dermed forbunden teknologi - 165 00:12:45,880 --> 00:12:49,040 - til at studere arkæologiske landskaber. 166 00:12:50,120 --> 00:12:54,440 Studiet af satellitdata sammen med feltobservationer - 167 00:12:54,600 --> 00:12:58,920 - viser, at Taj Mahal er omringet af flere bygninger - 168 00:12:59,080 --> 00:13:01,320 - spredt langs Yamuna-floden. 169 00:13:01,480 --> 00:13:05,960 Vi bruger satellitbilleder for at forstå layoutet - 170 00:13:06,120 --> 00:13:11,240 - og nogle gange ligger det stadig som det, vi kalder "cropmarks". 171 00:13:11,400 --> 00:13:14,000 Det betyder i vegetationsmønstre - 172 00:13:14,160 --> 00:13:17,640 - eller også ser vi disse mønstre i vejmønstre. 173 00:13:17,800 --> 00:13:22,400 Sådan kunne vi identificere alle de 50 haver ved floden - 174 00:13:22,560 --> 00:13:27,320 - som udgjorde Agras bymidte på Shah Jahans tid. 175 00:13:29,080 --> 00:13:33,760 Det er resterne af gamle haver. 176 00:13:33,920 --> 00:13:39,000 I det 17. århundrede var Agra hovedstaden i Mogulriget - 177 00:13:39,160 --> 00:13:41,360 - der dominerede Indien. 178 00:13:41,520 --> 00:13:46,120 Samfundseliten byggede store haver langs floden. 179 00:13:46,280 --> 00:13:51,280 3D-billeder viser deres udstrækning. 180 00:13:51,440 --> 00:13:57,360 Havene ved floden var kernen i Shah Jahans planløsning i Agra. 181 00:13:57,520 --> 00:14:01,400 Det var firkantede eller rektangulære områder. 182 00:14:01,560 --> 00:14:06,600 De tilhørte enten kongefamilien eller adelen. 183 00:14:06,760 --> 00:14:10,920 Lysthaver med den beliggenhed var et symbol på magt - 184 00:14:11,080 --> 00:14:14,120 - som kun betydende familier havde råd til. 185 00:14:14,280 --> 00:14:18,600 Og Taj Mahals haver var de smukkeste af dem alle. 186 00:14:18,760 --> 00:14:22,280 Undersøger man Taj Mahal og dens haver med satellit - 187 00:14:22,440 --> 00:14:26,320 - ser man, at de er placeret utroligt præcist. 188 00:14:26,480 --> 00:14:31,280 Taj Mahals beliggenhed var meget vigtig - 189 00:14:31,440 --> 00:14:34,720 - for han lavede et meget interessant layout. 190 00:14:34,880 --> 00:14:38,760 Hvis man ser på Taj Mahals layout og tegner en aksel - 191 00:14:38,920 --> 00:14:40,800 - går den fra nord til syd. 192 00:14:40,960 --> 00:14:44,400 Ingen af de andre haver ligger sådan. 193 00:14:44,560 --> 00:14:49,920 Jeg tror, Shah Jahan valgte stedet med omhu. 194 00:14:51,160 --> 00:14:55,480 At placere monumentet og haven efter verdenshjørnerne - 195 00:14:55,640 --> 00:15:00,760 - sikrede Taj Mahals status blandt de andre haver. 196 00:15:00,920 --> 00:15:05,400 Men hvorfor valgte man at bygge ved en bugtet flod - 197 00:15:05,560 --> 00:15:08,560 - og begrænse udsigten til mausoleet? 198 00:15:09,720 --> 00:15:15,160 For at løse mysteriet må vi se på monumentet fra flodsiden. 199 00:15:16,240 --> 00:15:20,280 Vi er ret sikre på, at Taj skulle nydes fra flodbredden - 200 00:15:20,440 --> 00:15:22,840 - og også fra både på floden. 201 00:15:23,000 --> 00:15:28,360 Hvis man kommer nordfra og sejler ned ad denne bugtning - 202 00:15:28,520 --> 00:15:30,720 - kommer Taj Mahal til syne. 203 00:15:30,880 --> 00:15:33,280 Det er næsten som en hemmelighed. 204 00:15:33,440 --> 00:15:38,360 Beliggenheden var valgt med omhu - 205 00:15:38,520 --> 00:15:44,680 - for at vise, hvor storslået det er, selv om man kom med båd. 206 00:15:54,440 --> 00:15:57,200 Taj Mahal ligger i en af mange haver - 207 00:15:57,360 --> 00:16:02,480 - der var reserveret eliten på Shah Jahans tid. 208 00:16:02,640 --> 00:16:08,120 Især en af dem interesserer forskerne, og den er legendarisk. 209 00:16:09,440 --> 00:16:15,720 Satellitbilleder viser et område på størrelse med Taj Mahal - 210 00:16:15,880 --> 00:16:20,200 - på den modsatte side af floden. 211 00:16:20,360 --> 00:16:23,440 Det interessante er, at dette område - 212 00:16:23,600 --> 00:16:28,280 - har nøjagtig samme proportioner som Taj Mahals område. 213 00:16:28,440 --> 00:16:34,520 Der er en myte om, at der skulle bygges en lignende bygning - 214 00:16:34,680 --> 00:16:38,240 - på den anden side af floden i sort marmor. 215 00:16:39,760 --> 00:16:43,560 Ifølge legenden ville herskeren bygge sit eget mausoleum - 216 00:16:43,720 --> 00:16:48,600 - foran Taj Mahal, men forskerne afviser den idé. 217 00:16:48,760 --> 00:16:52,400 Der er intet bevis for dette sorte Taj - 218 00:16:52,560 --> 00:16:59,200 - og der er ingen beviser på, at det var planlagt. 219 00:16:59,360 --> 00:17:04,320 Da ingen beviser understøtter idéen om et sort Taj Mahal - 220 00:17:04,480 --> 00:17:07,040 - hvad var da formålet med det område? 221 00:17:07,200 --> 00:17:12,280 Takket være geospatiale data har arkæologerne en ny teori. 222 00:17:12,440 --> 00:17:16,320 Vi ved, der lå en have på den anden side af Taj Mahal - 223 00:17:16,480 --> 00:17:22,000 - og man skulle nyde Taj fra den anden side af floden. 224 00:17:26,520 --> 00:17:32,760 Det er Mehtab Bagh, der ligger på nordsiden af Taj. 225 00:17:32,920 --> 00:17:35,400 Man kan se Taj derhenne. 226 00:17:35,560 --> 00:17:39,600 Vi er på denne side, og floden er mellem os. 227 00:17:39,760 --> 00:17:45,600 Det er på den anden side af Taj, og Mehtab Baghs layout - 228 00:17:45,760 --> 00:17:50,600 - er et spejlbillede af Tajs. 229 00:17:51,600 --> 00:17:56,280 Arkæologer har fundet spor af en platform - 230 00:17:56,440 --> 00:18:00,520 - som kunne have været fundamentet af en pavillon. 231 00:18:04,680 --> 00:18:09,400 Det er en af de bedste udsigter til Taj Mahal. 232 00:18:09,560 --> 00:18:13,560 Det er ikke sært, at Shah Jahan selv ville opleve den - 233 00:18:13,720 --> 00:18:20,480 - og fik bygget en pavillon med udsigt til det smukke monument. 234 00:18:28,280 --> 00:18:32,440 Arkæologer mener, at området på den anden side af Taj Mahal - 235 00:18:32,600 --> 00:18:35,440 - var en vigtig del af monumentets layout - 236 00:18:35,600 --> 00:18:38,280 - og viste arkitekternes vision. 237 00:18:38,440 --> 00:18:42,880 De nye opdagelser har ført til, at stedet er blevet revurderet. 238 00:18:43,040 --> 00:18:47,560 Men hvordan så det arkitektoniske kompleks ud dengang? 239 00:18:47,720 --> 00:18:52,200 For at besvare det studerer eksperterne luftfotos - 240 00:18:52,360 --> 00:18:55,440 - og bygger deres idéer på en specifik teori. 241 00:18:55,600 --> 00:19:00,440 På den tid var monumenter og bygninger baseret på symmetri. 242 00:19:02,120 --> 00:19:05,440 Selv sidebygningerne i Taj-komplekset - 243 00:19:05,600 --> 00:19:07,960 - er bygget helt symmetrisk. 244 00:19:08,120 --> 00:19:11,680 Havene er symmetriske - 245 00:19:11,840 --> 00:19:16,400 - og strømmende vand er den akse - 246 00:19:16,560 --> 00:19:19,520 - der er midtlinjen i denne symmetri. 247 00:19:19,680 --> 00:19:25,360 Symmetri er en velkendt idé i islamisk arkitektur - 248 00:19:25,520 --> 00:19:27,200 - og i mogul-arkitektur. 249 00:19:27,360 --> 00:19:34,120 Man kan se, at det meste af Taj Mahal er symmetrisk overalt. 250 00:19:34,280 --> 00:19:40,240 Når man undersøger Taj Mahal i dag, ser man symmetrien forfra. 251 00:19:40,400 --> 00:19:42,760 Det står mellem to monumenter - 252 00:19:42,920 --> 00:19:46,800 - en moske og en gæstepavillon, to ens bygninger. 253 00:19:46,960 --> 00:19:50,840 Men fra satellitten ser man, at selve mausoleet - 254 00:19:51,000 --> 00:19:54,480 - står i den ene ende og ikke i midten. 255 00:19:54,640 --> 00:19:58,680 Taj Mahal står i et rektangel. 256 00:19:58,840 --> 00:20:02,600 Hvis man tegner en akse, spejler de to sider hinanden. 257 00:20:02,760 --> 00:20:08,520 Men det vigtige er, at centerlinjen går fra nord til syd. 258 00:20:08,680 --> 00:20:14,520 Taj Mahal står i den nordlige ende af området. 259 00:20:15,760 --> 00:20:19,360 Hvorfor står Taj Mahal ikke midt i komplekset - 260 00:20:19,520 --> 00:20:23,400 - når nu datidens arkitekter baserede alt på symmetri? 261 00:20:23,560 --> 00:20:27,520 Er det en fejl eller et æstetisk valg? 262 00:20:28,520 --> 00:20:31,960 Med ny teknologi som analyse af satellitbilleder - 263 00:20:32,120 --> 00:20:35,440 - kan man revurdere monumentets layout - 264 00:20:35,600 --> 00:20:40,320 - og finde ledetråde til, hvordan stedet oprindeligt så ud. 265 00:20:44,760 --> 00:20:50,160 I dag er stedet omgivet af bygninger, der skjuler fortiden. 266 00:20:50,320 --> 00:20:57,000 Et sted, hvor folk bor, bliver bebygget igen og lavet om. 267 00:20:57,160 --> 00:21:02,480 Men med satellitfotos kan vi se det større billede. 268 00:21:02,640 --> 00:21:07,280 Så mit arbejde kan vise, hvordan udviklingen har været - 269 00:21:07,440 --> 00:21:10,520 - ud fra hvordan området er blevet brugt - 270 00:21:10,680 --> 00:21:14,600 - fra da det blev bygget indtil nu. 271 00:21:14,760 --> 00:21:16,920 Satellitbilledet viser - 272 00:21:17,080 --> 00:21:22,680 - at området syd for hovedindgangen også har et mønster. 273 00:21:22,840 --> 00:21:25,480 Et firkantet mønster med samme mål - 274 00:21:25,640 --> 00:21:29,800 - som en af sektionerne i Taj Mahals have. 275 00:21:29,960 --> 00:21:32,680 Kan I se den mur? 276 00:21:32,840 --> 00:21:36,120 Det er nok en del af muren til det gamle serail. 277 00:21:36,280 --> 00:21:42,520 Denne bygning på størrelse med områderne ved Taj Mahal - 278 00:21:42,680 --> 00:21:46,760 - kan være et karavanserai, et sted at modtage rejsende - 279 00:21:46,920 --> 00:21:52,800 - med en gård til at huse købmænd, pilgrimme og deres dyr. 280 00:21:52,960 --> 00:21:55,560 Bygningerne, som kan genskabes i 3D - 281 00:21:55,720 --> 00:22:01,480 - var derfor en vigtig del af komplekset, da det blev bygget. 282 00:22:01,640 --> 00:22:06,600 Man har boet her, og folk har bygget oven på det. 283 00:22:06,760 --> 00:22:11,200 De gamle bygninger er nok faldet sammen, og man har bygget ovenpå. 284 00:22:11,360 --> 00:22:16,840 Denne analyse bekræftes af observationer på jorden. 285 00:22:17,000 --> 00:22:20,400 Som denne port midt i den gamle bydel i Agra. 286 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 Denne port er en typisk mogul-port. 287 00:22:23,760 --> 00:22:27,400 Den er høj nok til at lade en elefant - 288 00:22:27,560 --> 00:22:31,320 - med rytter passere igennem. 289 00:22:33,480 --> 00:22:36,320 Der er en terrasse ovenpå. Må vi se? 290 00:22:39,440 --> 00:22:41,960 Porten her midt i den gamle by - 291 00:22:42,120 --> 00:22:45,600 - kan være forbundet med Taj Mahal. 292 00:22:45,760 --> 00:22:48,000 Det er Dakini Darvasa. 293 00:22:48,160 --> 00:22:53,840 Navnet kommer af ordet for syd. Dakini Darvasa vender mod syd. 294 00:22:54,000 --> 00:22:58,440 Den ligger lige på Taj Mahals akse. 295 00:22:58,600 --> 00:23:02,120 Det er tydeligvis den første port - 296 00:23:02,280 --> 00:23:06,080 - man passerer, når man skal til Taj Mahal. 297 00:23:06,240 --> 00:23:10,320 Det er det første af mange steder, man møder - 298 00:23:10,480 --> 00:23:14,120 - når man nærmer sig selve marmormonumentet. 299 00:23:14,280 --> 00:23:19,360 Komplekset omkring mausoleet var meget større end i dag. 300 00:23:19,520 --> 00:23:24,520 Ny teknologi har gjort det muligt at revurdere Taj Mahals placering. 301 00:23:24,680 --> 00:23:27,800 Hvis der har været et større område sydpå - 302 00:23:27,960 --> 00:23:30,920 - må man revurdere, hvad der ligger mod nord - 303 00:23:31,080 --> 00:23:37,360 - haven Mehtab Bagh og den hellige flod Yamuna. 304 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 Når vi ser satellitbilleder af området - 305 00:23:40,520 --> 00:23:43,600 - kan vi tydeligt se Taj Mahal-komplekset - 306 00:23:43,760 --> 00:23:48,160 - med monumentet i midten og moskeen og mehmaan khana. 307 00:23:48,320 --> 00:23:52,560 Haven ligger i en firkant omkring sin akse - 308 00:23:52,720 --> 00:23:59,120 - og mod syd er området med indgangskomplekset. 309 00:23:59,280 --> 00:24:04,040 Satellitbillederne viser, at symmetrien findes i større skala - 310 00:24:04,200 --> 00:24:07,000 - og større layout. 311 00:24:08,000 --> 00:24:12,920 Denne revurdering giver floden en større rolle - 312 00:24:13,080 --> 00:24:16,960 - som et naturligt træk, hvori mausoleet spejles. 313 00:24:17,120 --> 00:24:21,080 Det er en genial idé fra arkitekterne bag Taj Mahal. 314 00:24:21,240 --> 00:24:25,600 Man må ikke begrænse Taj Mahal til det - 315 00:24:25,760 --> 00:24:28,080 - som kun er på denne flodbred. 316 00:24:28,240 --> 00:24:34,680 Man skal se det som et meget større område, hvor det er midtpunkt. 317 00:24:34,840 --> 00:24:38,520 Men resten af haverne på begge flodbredder - 318 00:24:38,680 --> 00:24:42,720 - skal betragtes som en del af det samme Taj Mahal-kompleks. 319 00:24:42,880 --> 00:24:48,040 Det er ikke komplet, hvis ikke vi ser, hvad hele komplekset omfatter. 320 00:24:48,200 --> 00:24:51,280 Det er ikke bare en bygning på en piedestal. 321 00:24:51,440 --> 00:24:55,520 Takket være nye teknikker kan forskerne se - 322 00:24:55,680 --> 00:25:01,640 - at hele komplekset var næsten tre gange større end i dag. 323 00:25:01,800 --> 00:25:05,680 Det viser evnerne hos bygmestrene, som gjorde mausoleet - 324 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 - til midtpunkt i et arkitektonisk kompleks - 325 00:25:09,520 --> 00:25:12,880 - på 475.000 kvadratmeter. 326 00:25:13,040 --> 00:25:16,600 Det svarer til 66 fodboldbaner. 327 00:25:30,240 --> 00:25:33,680 I Indiens hjerte står Taj Mahal - 328 00:25:33,840 --> 00:25:38,640 - et monumentalt mausoleum, hvis kuppel hæver sig 73 m - 329 00:25:38,800 --> 00:25:41,560 - over den hellige flod Yamuna. 330 00:25:42,560 --> 00:25:46,200 Hvordan bygges så stort et monument på ustabil grund - 331 00:25:46,360 --> 00:25:48,800 - ved en af Indiens største floder? 332 00:25:49,800 --> 00:25:52,880 Det var meget svært at bygge Taj Mahal - 333 00:25:53,040 --> 00:25:56,280 - på grund af det terræn, hvor det ligger. 334 00:25:58,840 --> 00:26:04,200 Man havde to store udfordringer, da man byggede Taj Mahal. 335 00:26:04,360 --> 00:26:08,840 Den første var bygningens vægt, da jorden skulle kunne bære - 336 00:26:09,000 --> 00:26:12,720 - cirka 25 tons per kvadratmeter. Det er enormt. 337 00:26:14,000 --> 00:26:16,680 Så er der beliggenheden ved Yamuna - 338 00:26:16,840 --> 00:26:21,560 - som er kendt for sin sedimentation, som giver kraftig erosion. 339 00:26:22,800 --> 00:26:26,640 Forskerne har analyseret jordbunden under Taj Mahal - 340 00:26:26,800 --> 00:26:30,360 - og opdagede en blanding af ler og dynd - 341 00:26:30,520 --> 00:26:36,400 - meget løse partikler, der ikke kan bære 25.000 tons. 342 00:26:36,560 --> 00:26:42,680 Man kan ikke bygge sådan noget på blød jord uden et stærkt fundament. 343 00:26:42,840 --> 00:26:47,120 Man skal lave et stabilt underlag. 344 00:26:48,720 --> 00:26:53,240 Hvordan er Taj Mahals bygninger understøttet? 345 00:26:53,400 --> 00:26:59,440 Fundamentet kan ikke ses, da det er skjult flere meter under bygningen. 346 00:26:59,600 --> 00:27:03,920 Men man kan se spor ved hjælp af georadar - 347 00:27:04,080 --> 00:27:08,520 - og ved at analysere materialer med et scanning-elektronmikroskop. 348 00:27:08,680 --> 00:27:13,960 Forskerne vil undersøge, hvordan de kunne bygge her. 349 00:27:16,840 --> 00:27:20,240 Vi vil have præcise kort over det, vi ville finde - 350 00:27:20,400 --> 00:27:24,680 - ved en udgravning, uden at være nødt til at grave. 351 00:27:24,840 --> 00:27:28,280 Med den geofysiske undersøgelse kan vi se i dybden - 352 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 - og lave et detaljeret kort over undergrunden. 353 00:27:33,040 --> 00:27:37,400 Forskere har brugt georadar til at finde et lag af hård jord - 354 00:27:37,560 --> 00:27:40,680 - på omkring 19 meters dybde. 355 00:27:40,840 --> 00:27:42,920 Det er et tykt lag sandsten - 356 00:27:43,080 --> 00:27:46,680 - som mausoleets fundament hviler på. 357 00:27:47,720 --> 00:27:51,600 Men hvordan lavede arkitekterne et stærkt nok fundament - 358 00:27:51,760 --> 00:27:55,680 - til at bære en 25.000 tons tung bygning? 359 00:27:55,840 --> 00:27:59,720 For at finde ud af det undersøger de Yamunas flodbred - 360 00:27:59,880 --> 00:28:02,880 - et par kilometer længere mod syd. 361 00:28:03,040 --> 00:28:07,520 Pushkar Sohoni er ekspert i indoislamisk arkitektur. 362 00:28:07,680 --> 00:28:10,960 Det, der ligner brønde, er faktisk de piller - 363 00:28:11,120 --> 00:28:16,280 - som bærer muren mod den store Yamuna-flod. 364 00:28:16,440 --> 00:28:20,600 Den slags piller blev lavet i flodlejet. 365 00:28:22,000 --> 00:28:25,200 Her er et eksempel på sådan en pille. 366 00:28:25,360 --> 00:28:29,560 Jeg står midt i en muret brønd - 367 00:28:29,720 --> 00:28:33,520 - som er helt fyldt med sten og mørtel. 368 00:28:33,680 --> 00:28:37,400 Den danner en pille i flodens sandbanker. 369 00:28:37,560 --> 00:28:42,640 Den kan bære en stor vægt, ikke kun mig, men en million gange mig - 370 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 - som svarer til hele Taj Mahals vægt. 371 00:28:47,160 --> 00:28:51,840 3D-billeder viser princippet bag fundamentet. 372 00:28:52,840 --> 00:28:55,240 Ingeniørerne lavede murstensbrønde - 373 00:28:55,400 --> 00:28:59,240 - som gik helt ned til den faste grund. 374 00:29:01,600 --> 00:29:07,280 De gravede i mudderet og ledte efter fast grund til fundamentet. 375 00:29:07,440 --> 00:29:13,200 Så slog de træpæle ned og fyldte op med hårdere materiale omkring dem. 376 00:29:13,360 --> 00:29:17,560 Stenhuggere brugte mørtel for at gøre pillerne vandfaste. 377 00:29:20,960 --> 00:29:24,040 Men hvordan lavede de vandfast mørtel - 378 00:29:24,200 --> 00:29:28,720 - når man først opfandt cement to århundreder senere? 379 00:29:28,880 --> 00:29:31,640 Kalkstenen, man brugte i mørtel dengang - 380 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 - gjorde den ikke vandfast. 381 00:29:37,000 --> 00:29:41,920 Mørtlen, der blev brugt til Taj Mahal, er en kalkmørtel. 382 00:29:42,080 --> 00:29:44,480 Men til brøndene brugte de mørtel - 383 00:29:44,640 --> 00:29:48,160 - der var mere modstandsdygtig mod vand og erosion. 384 00:29:48,320 --> 00:29:52,920 De tilsatte ting, der gjorde mørtlen vandtæt. 385 00:29:56,240 --> 00:30:00,000 Hvad er hemmeligheden bag den vandbestandige mørtel? 386 00:30:00,160 --> 00:30:05,760 Når man ser på den i mikroskop, opdager man ledetråde. 387 00:30:05,920 --> 00:30:11,520 Her har jeg mørtlen i pulverform, som jeg vil undersøge i mikroskop - 388 00:30:11,680 --> 00:30:14,680 - for at identificere de mineraler, der er i. 389 00:30:17,760 --> 00:30:22,320 Elektronmikroskopet bombarderer materialet med elektroner. 390 00:30:23,600 --> 00:30:26,640 Først placeres mørtlen i et vakuumkammer. 391 00:30:26,800 --> 00:30:28,560 Det er som en rumvandring. 392 00:30:28,720 --> 00:30:33,360 Astronauter skal først gennem et dekompressionskammer. 393 00:30:35,000 --> 00:30:38,160 Når elektronerne går gennem prøven - 394 00:30:38,320 --> 00:30:43,640 - giver de et meget skarpt billede af materialets struktur. 395 00:30:44,640 --> 00:30:50,560 Her begynder vi at se mørtlen og mineralerne i den. 396 00:30:52,240 --> 00:30:56,520 Vi kan forstørre det mellem 10.000 og 50.000 gange - 397 00:30:56,680 --> 00:31:02,800 - mens optiske mikroskoper kun kan forstørre 1500 gange. 398 00:31:02,960 --> 00:31:08,920 Undersøgelsen viser, at mørtlen ikke kun består af mineraler. 399 00:31:09,080 --> 00:31:13,840 Vi kan se, at mørtlen også består af små korn - 400 00:31:14,000 --> 00:31:18,080 - hvis udseende minder om planters morfologi. 401 00:31:18,240 --> 00:31:21,080 Det er formentlig frø. 402 00:31:21,240 --> 00:31:26,280 Det er overraskende at finde planterester i mørtel. 403 00:31:28,120 --> 00:31:31,960 Man har identificeret flere planter. 404 00:31:32,120 --> 00:31:35,520 Jeg har også fundet sorte partikler. 405 00:31:35,680 --> 00:31:40,440 Det er svært at sige, om de er mineraler eller planter - 406 00:31:40,600 --> 00:31:45,160 - men det kunne godt være peber. 407 00:31:45,320 --> 00:31:49,080 Ved at analysere indholdet i mikroskop - 408 00:31:49,240 --> 00:31:53,480 - har forskerne opdaget mange naturmaterialer. 409 00:31:53,640 --> 00:32:00,480 Sukker, krydderier, kikærtemel, en lokal frugt og harpiks. 410 00:32:00,640 --> 00:32:06,840 Man har påvist, at bestanddelene i høj grad hindrer vandindtrængen. 411 00:32:09,800 --> 00:32:15,520 Analysen af mørtlen og den geofysiske undersøgelse - 412 00:32:15,680 --> 00:32:20,480 - gør det muligt at lave en mere præcis grundplan af fundamentet. 413 00:32:20,640 --> 00:32:25,840 En 3D-model viser omfanget af Taj Mahals fundament. 414 00:32:26,000 --> 00:32:29,640 Hundredvis af skakter bærer monumentets enorme vægt - 415 00:32:29,800 --> 00:32:33,360 - på over 35.000 kvadratmeter. 416 00:32:33,520 --> 00:32:40,080 Man får noget, der ligner en omvendt sømmåtte - 417 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 - hvorpå man har bygget. 418 00:32:42,080 --> 00:32:47,720 Men sømmene, vi taler om, er store og går meget dybt. 419 00:32:49,280 --> 00:32:55,040 Skakterne er forbundet af buer af mursten, der fordeler vægten. 420 00:32:55,200 --> 00:33:00,400 Et 3D-billede af fundamentet viser evnerne hos de bygmestre - 421 00:33:00,560 --> 00:33:06,000 - som opførte en solid konstruktion, der kunne overleve i århundreder. 422 00:33:06,160 --> 00:33:11,560 Som vi kan se, har bygningen modstået tidens tand. 423 00:33:11,720 --> 00:33:14,600 Den har overlevet mange oversvømmelser - 424 00:33:14,760 --> 00:33:18,480 - jordskælv og voldsomme regnskyl. 425 00:33:19,480 --> 00:33:25,800 Men i dag er forskerne bekymrede over flodens reducerede vandstand. 426 00:33:25,960 --> 00:33:28,400 Statistikker over tørke og varme - 427 00:33:28,560 --> 00:33:33,280 - tyder på en lurende trussel mod Taj Mahals fundament. 428 00:33:33,440 --> 00:33:37,720 En vigtig del af hver bærende pille er pælen i midten. 429 00:33:37,880 --> 00:33:40,360 Træet har overlevet indtil nu - 430 00:33:40,520 --> 00:33:47,080 - da det var dækket af flodvand, der gav et iltfrit miljø. 431 00:33:47,240 --> 00:33:51,120 Tørrer træet, når det har været vådt i hundredvis af år - 432 00:33:51,280 --> 00:33:56,840 - bliver fundamentet ustabilt, og dermed også selve monumentet. 433 00:33:57,000 --> 00:33:58,640 Det bliver skrøbeligt. 434 00:33:58,800 --> 00:34:02,120 Så man overvåger disse bærende piller. 435 00:34:04,240 --> 00:34:06,320 På trods af miljørisikoen - 436 00:34:06,480 --> 00:34:11,000 - er Taj Mahal et af de mest stabile indoislamiske monumenter - 437 00:34:11,160 --> 00:34:14,520 - takket være banebrydende byggeteknikker. 438 00:34:14,680 --> 00:34:18,440 Taj Mahal repræsenterer en blanding af byggeteknikker - 439 00:34:18,600 --> 00:34:20,840 - som ikke kun kommer fra Indien - 440 00:34:21,000 --> 00:34:25,160 - men også fra Centralasien, fra Iran. 441 00:34:25,320 --> 00:34:31,840 De bruges ofte i militære anlæg, fæstninger og dæmninger. 442 00:34:32,000 --> 00:34:35,880 Fundamentet er inspireret af militærarkitektur - 443 00:34:36,040 --> 00:34:40,200 - og civile teknikker, skabt til at være uforgængeligt. 444 00:34:40,360 --> 00:34:43,760 De er de mest succesfulde byggeteknikker i Asien - 445 00:34:43,920 --> 00:34:47,440 - på Shah Jahans tid. 446 00:34:50,360 --> 00:34:55,800 Taj Mahal blev bygget af stormogul Shah Jahan for 400 år siden - 447 00:34:55,960 --> 00:34:57,640 - efter hans hustrus død. 448 00:34:59,160 --> 00:35:01,320 I dag symboliserer det skønhed. 449 00:35:01,480 --> 00:35:06,000 Millioner kommer hvert år for at beundre dette ikon. 450 00:35:06,160 --> 00:35:08,800 Men hvad er hemmeligheden bag dets udseende? 451 00:35:08,960 --> 00:35:14,160 Mesterværket skinner på grund af marmoret uden på monumentet. 452 00:35:14,320 --> 00:35:18,560 Taj Mahals magi ligger i dets farveskift. 453 00:35:18,720 --> 00:35:21,920 Grå, blå, pink ... 454 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 ... hvid, orange. 455 00:35:27,640 --> 00:35:33,200 Det er marmor med grå og sorte korn - 456 00:35:33,360 --> 00:35:38,400 - og det giver en tiltalende, varieret overflade. 457 00:35:38,560 --> 00:35:42,080 Den spiller sammen med atmosfæren og vejret - 458 00:35:42,240 --> 00:35:47,720 - og ser forskellig ud i forskelligt lys på forskellige årstider. 459 00:35:47,880 --> 00:35:52,560 Denne foranderlige farvepalet skyldes det marmor - 460 00:35:52,720 --> 00:35:55,840 - der blev valgt til at beklæde Taj Mahal med. 461 00:35:56,000 --> 00:35:58,160 Det er en unik sten. 462 00:35:58,320 --> 00:36:04,040 Når man ser den under mikroskop, kan man se, at det er dolomit - 463 00:36:04,200 --> 00:36:08,680 - som er stærkere end kalksten, men med lignende egenskaber - 464 00:36:08,840 --> 00:36:13,560 - især dens utrolige evne til at reflektere lys. 465 00:36:13,720 --> 00:36:18,840 Marmoret er fra Makrana-minen, 400 km fra Taj Mahal. 466 00:36:19,000 --> 00:36:21,560 Når man ser på området fra satellit - 467 00:36:21,720 --> 00:36:25,760 - ser man de dybe furer, der dækker overfladen. 468 00:36:25,920 --> 00:36:28,240 For foden af Aravalli-bjergkæden - 469 00:36:28,400 --> 00:36:33,800 - er der over 400 stenbrud, hvor man stadig bryder marmor. 470 00:36:33,960 --> 00:36:38,880 Minen dækker mere end 20 km. Vi er nu nået 90 meter ned. 471 00:36:39,040 --> 00:36:42,200 Det løber aldrig tør. Der vil altid være marmor. 472 00:36:42,360 --> 00:36:45,640 Der er blevet gravet 300 meter ned. 473 00:36:47,840 --> 00:36:51,560 Klippen blev dannet for næsten 400 millioner år siden - 474 00:36:51,720 --> 00:36:55,440 - af stigende temperatur og tryk langt nede i jorden. 475 00:36:57,800 --> 00:37:02,360 Urenheder i mineralet skaber en unik farve og en marmorering. 476 00:37:02,520 --> 00:37:06,040 De egenskaber gør Makrana-marmoret unikt. 477 00:37:09,400 --> 00:37:13,320 Marmorstykket her kom fra minen og vejer fem tons. 478 00:37:13,480 --> 00:37:17,680 Det bliver kørt til fabrikken og skåret ud. 479 00:37:17,840 --> 00:37:20,080 Da Taj Mahal blev bygget - 480 00:37:20,240 --> 00:37:25,040 - blev marmoret hugget til sten af stenhuggere - 481 00:37:25,200 --> 00:37:28,080 - før det blev bragt til byggepladsen. 482 00:37:28,240 --> 00:37:31,840 Stenens glans er et af monumentets berømte træk. 483 00:37:32,000 --> 00:37:34,960 Men for nogle år siden opdagede forskerne - 484 00:37:35,120 --> 00:37:37,840 - at marmoret mistede glans og blev gult. 485 00:37:38,000 --> 00:37:42,760 Der var et stort problem med flere hundrede år gamle aflejringer - 486 00:37:42,920 --> 00:37:46,960 - som havde samlet sig på marmoret og skulle fjernes - 487 00:37:47,120 --> 00:37:52,040 - fordi de gav Taj Mahal en permanent gul tone. 488 00:37:52,200 --> 00:37:55,920 Hvordan genskaber man marmorets pragt og glans? 489 00:37:56,080 --> 00:37:58,080 Ingeniørerne, der skulle rense det - 490 00:37:58,240 --> 00:38:02,080 - fandt på en løsning, inspireret af gamle teknikker. 491 00:38:02,240 --> 00:38:07,000 Sådan undgik man de skader, som mange moderne kemikalier giver. 492 00:38:07,160 --> 00:38:12,680 Det blev gjort på forskellige måder, mest naturlige behandlinger - 493 00:38:12,840 --> 00:38:16,120 - eksempelvis multani mitti eller Fuller's Earth - 494 00:38:16,280 --> 00:38:21,320 - ler, der smøres på overfladen og absorberer forureningen. 495 00:38:21,480 --> 00:38:25,040 Denne rengøring minder mere om en skønhedsbehandling - 496 00:38:25,200 --> 00:38:27,400 - end bygningsvedligeholdelse. 497 00:38:27,560 --> 00:38:32,480 Rensningen af Taj Mahal har involveret multani mitti - 498 00:38:32,640 --> 00:38:36,120 - som normalt bruges til ansigtsmasker. 499 00:38:36,280 --> 00:38:38,280 Man gør det samme med Taj. 500 00:38:38,440 --> 00:38:42,480 Man har dækket den smukke piges ansigt med multani mitti. 501 00:38:42,640 --> 00:38:47,520 Så har man fjernet det for at få det til at skinne igen. 502 00:38:49,720 --> 00:38:53,720 Hemmeligheden bag teknikken afsløres af moderne videnskab. 503 00:38:53,880 --> 00:38:56,760 Hvis man undersøger blandingen molekylært - 504 00:38:56,920 --> 00:39:01,520 - finder man et bentonit-ler, der hedder multani mitti. 505 00:39:01,680 --> 00:39:07,640 Det vulkanske ler består af kalium, natrium, kalcium og aluminium - 506 00:39:07,800 --> 00:39:13,120 - molekyler, der kan trække gift ud af stenen og genskabe dens renhed. 507 00:39:13,280 --> 00:39:16,160 Malet til pulver og påført marmoret - 508 00:39:16,320 --> 00:39:21,480 - bliver det en perfekt ansigtsmaske til Taj Mahal. 509 00:39:21,640 --> 00:39:26,360 Desværre er marmoret også blevet ændret af anden forurening. 510 00:39:26,520 --> 00:39:30,360 Så en række forurenende industrier i området - 511 00:39:30,520 --> 00:39:34,000 - er blevet lukket ned i de sidste årtier. 512 00:39:35,480 --> 00:39:37,480 For at mindske forureningen - 513 00:39:37,640 --> 00:39:41,240 - har regeringen forbudt alle forurenende industrier - 514 00:39:41,400 --> 00:39:46,400 - i et område på 10.400 km² omkring Taj Mahal - 515 00:39:46,560 --> 00:39:52,480 - og forbudt motorkøretøjer i et område på fire km². 516 00:39:56,280 --> 00:39:59,680 I dag skinner Taj Mahal som ny - 517 00:39:59,840 --> 00:40:06,320 - og imponerer millioner besøgende, som frydes over det hvert år. 518 00:40:07,640 --> 00:40:11,520 Men har Taj Mahal virkelig opnået ægte perfektion? 519 00:40:11,680 --> 00:40:14,080 Hvordan vurderer man perfektion? 520 00:40:15,800 --> 00:40:19,560 Monumentet virker perfekt balanceret og symmetrisk. 521 00:40:19,720 --> 00:40:25,760 Det går 60 meter ud på hver side, og kuplen er 73 meter høj. 522 00:40:25,920 --> 00:40:30,040 Kuplen er den store attraktion, når man ser monumentet. 523 00:40:30,200 --> 00:40:33,920 Kuplen er så stor, at den ligner en ballon - 524 00:40:34,080 --> 00:40:38,040 - som løfter resten af monumentet. 525 00:40:39,040 --> 00:40:43,040 For det blotte øje har den perfekte proportioner. 526 00:40:43,200 --> 00:40:48,040 Det var en kollega, der sagde, at kuplen ikke var symmetrisk. 527 00:40:48,200 --> 00:40:50,840 Det havde jeg meget svært ved at forstå. 528 00:40:51,000 --> 00:40:55,360 For at tjekke det tog vi midten af trommen - 529 00:40:55,520 --> 00:40:59,200 - og midten af kronen og tegnede en midterlinje. 530 00:40:59,360 --> 00:41:02,000 I regelmæssige intervaller - 531 00:41:02,160 --> 00:41:05,840 - målte vi højre og venstre side. 532 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Her er trommen lige - 533 00:41:08,160 --> 00:41:13,560 - men som I kan se, buer den ene side af kurven mere end den venstre. 534 00:41:13,720 --> 00:41:17,880 Den største afvigelse er omkring 62 cm. 535 00:41:18,040 --> 00:41:21,760 Forskellen på 62 cm mellem kuplens to kurver - 536 00:41:21,920 --> 00:41:24,720 - er en stor forskel i konstruktionen - 537 00:41:24,880 --> 00:41:27,240 - selv om det ikke falder i øjnene. 538 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 Den er tredimensional. 539 00:41:29,560 --> 00:41:35,120 Den har et løgformet ydre, og indersiden er hul. 540 00:41:35,280 --> 00:41:38,200 Det er svært at have en lodline i midten - 541 00:41:38,360 --> 00:41:41,280 - som man kan måle ud fra, når man bygger. 542 00:41:41,440 --> 00:41:45,320 Jeg tror ikke, det var en tilsigtet asymmetri. 543 00:41:45,480 --> 00:41:49,160 Den skyldes nok kompleksiteten af de tre dimensioner. 544 00:41:50,800 --> 00:41:54,480 Og der er andre afvigelser, som arkæologerne har fundet. 545 00:41:54,640 --> 00:41:59,160 Med moderne måleteknik som fotogrammetri og lasermåling - 546 00:41:59,320 --> 00:42:03,040 - har man set, at Taj Mahal har symmetriske mangler - 547 00:42:03,200 --> 00:42:07,240 - på andre symbolske områder, eksempelvis minareterne. 548 00:42:07,400 --> 00:42:11,160 Som I kan se, hælder minareterne en smule ud. 549 00:42:11,320 --> 00:42:15,360 Jeg tror ikke, det er en fejl. 550 00:42:15,520 --> 00:42:21,600 Det er nok en bevidst hældning, for der hvis kom et jordskælv - 551 00:42:21,760 --> 00:42:24,760 - og minareten væltede fra lodret position - 552 00:42:24,920 --> 00:42:29,240 - ville den nok falde ned og skade monumentet. 553 00:42:29,400 --> 00:42:33,560 Det er ikke en fejl, men en del af designet. 554 00:42:35,440 --> 00:42:41,440 Nogle arkæologer mener, at det er en bevidst beslutning - 555 00:42:41,600 --> 00:42:44,840 - enten af strukturelle årsager som minareterne - 556 00:42:45,000 --> 00:42:48,240 - eller geometriske årsager for at narre øjet. 557 00:42:50,480 --> 00:42:54,840 Det er for at give de besøgende indtryk af perfekt geometri - 558 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 - selv når det ikke er. 559 00:42:57,160 --> 00:43:01,000 Vi har en bygning med elementer, der bevidst er forkerte - 560 00:43:01,160 --> 00:43:05,640 - for at give tilskueren den følelse af geometrisk perfektion. 561 00:43:05,800 --> 00:43:10,720 Selv Taj Mahals fejl, uanset om de er bevidste eller ej - 562 00:43:10,880 --> 00:43:12,880 - understøtter dets storhed - 563 00:43:13,040 --> 00:43:16,640 - og giver den harmoni, som arkitekterne stræbte efter. 564 00:43:16,800 --> 00:43:21,200 Hvis perfektion er nøjagtige mål, kan man finde fejl. 565 00:43:21,360 --> 00:43:27,480 Perfektion har både subjektive og objektive konnotationer. 566 00:43:27,640 --> 00:43:31,880 Jeg synes i hvert fald, at det er et meget smukt monument - 567 00:43:32,040 --> 00:43:35,440 - uanset om man kalder det perfekt eller uperfekt. 568 00:43:45,880 --> 00:43:50,920 Taj Mahals storhed er mere end den utrolige symmetri - 569 00:43:51,080 --> 00:43:53,720 - og enorme proportioner. 570 00:43:53,880 --> 00:43:57,280 Murene og mausoleets indre - 571 00:43:57,440 --> 00:44:00,720 - er dekoreret med tusindvis af blomstermønstre. 572 00:44:00,880 --> 00:44:04,200 Men hvordan har bygmestrene skabt så indviklede - 573 00:44:04,360 --> 00:44:08,600 - og farverige detaljer i marmor, som er en særlig hård sten? 574 00:44:08,760 --> 00:44:15,480 Mønstrene er skabt af sten, der er indlagt i selve marmoret. 575 00:44:15,640 --> 00:44:19,320 Teknikken bruges stadig af efterkommerne af dem - 576 00:44:19,480 --> 00:44:23,440 - der arbejdede på Taj Mahal for 400 år siden. 577 00:44:26,080 --> 00:44:31,200 Vi lægger mørtel på for at sætte ædelstenene fast. 578 00:44:31,360 --> 00:44:37,440 Teknikken med indlagte ædelsten kaldes " pietra dura". 579 00:44:37,600 --> 00:44:41,600 Her skærer de stenene. 580 00:44:44,800 --> 00:44:47,840 Her laves blomstermønsteret. 581 00:44:51,000 --> 00:44:56,040 En del af ædelstenene i Taj Mahal stammer ikke fra Indien. 582 00:44:56,200 --> 00:44:59,720 Gemological Institute of America - 583 00:44:59,880 --> 00:45:04,720 - har identificeret alle sten i Taj Mahal og deres oprindelse. 584 00:45:04,880 --> 00:45:08,640 Det viser sig, at stenene kom fra hele verden. 585 00:45:11,960 --> 00:45:17,400 Taj Mahal var et af de symbolske monumenter i Shah Jahans rige - 586 00:45:17,560 --> 00:45:22,760 - og det blev forstærket af, at man brugte ædelsten fra hele riget. 587 00:45:22,920 --> 00:45:27,880 Der er granater fra Indien, lapis lazuli fra Afghanistan - 588 00:45:28,040 --> 00:45:32,920 - karneol fra Iran og Irak. 589 00:45:33,080 --> 00:45:36,400 Andre sten rejste endnu længere. 590 00:45:36,560 --> 00:45:39,840 Smaragder fra Sydamerika kom med båd - 591 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 - rav fra Europa blev fragtet over land - 592 00:45:43,160 --> 00:45:47,760 - diamanter kom fra Afrika, lapis lazuli fra Iran - 593 00:45:47,920 --> 00:45:51,320 - langt væk fra Mogulriget. 594 00:45:53,200 --> 00:45:58,040 At Mogulriget var et rigt landbrugsland og en militærmagt - 595 00:45:58,200 --> 00:46:02,760 - betød, at man kunne bygge et netværk af veje i riget. 596 00:46:02,920 --> 00:46:05,320 Vejene kunne føre materialer - 597 00:46:05,480 --> 00:46:09,880 - til de store hovedstæder på Shah Jahans tid. 598 00:46:10,040 --> 00:46:13,360 Ved at vælge ædelsten fra hele Jorden - 599 00:46:13,520 --> 00:46:18,480 - ville man symbolsk placere Taj Mahal i verdens centrum. 600 00:46:18,640 --> 00:46:22,520 Nutidens forskere er imponerede over omfanget - 601 00:46:22,680 --> 00:46:27,520 - af det detaljerede stenarbejde i Taj Mahal. 602 00:46:28,600 --> 00:46:33,360 Brugen af de forskellige materialer er exceptionel for denne periode - 603 00:46:33,520 --> 00:46:40,320 - for vi finder normalt ikke den samme overdådighed i ét monument. 604 00:46:42,160 --> 00:46:45,880 Indlægsarbejdet på Taj Mahal er udsøgt - 605 00:46:46,040 --> 00:46:50,560 - for selv om det er noget, der skal gøres med præcision - 606 00:46:50,720 --> 00:46:55,000 - i lille målestok dækker det hele overflader. 607 00:46:55,160 --> 00:46:59,760 At skaffe disse sten i forskellige farver fra forskellige steder - 608 00:46:59,920 --> 00:47:04,960 - i riget og fra hele verden var i sig selv en stor bedrift. 609 00:47:06,520 --> 00:47:11,800 Arbejdets kvalitet krævede fantastisk håndværk og dygtighed. 610 00:47:11,960 --> 00:47:14,880 Endnu et tegn på, at dette mausoleum - 611 00:47:15,040 --> 00:47:18,520 - var både en magtdemonstration for Shah Jahan - 612 00:47:18,680 --> 00:47:23,040 - og skabelsen af et næsten perfekt mesterværk. 613 00:47:30,800 --> 00:47:32,680 Herskeren og hans arkitekter - 614 00:47:32,840 --> 00:47:37,120 - havde skabt et af de smukkeste monumenter i Mogulriget - 615 00:47:37,280 --> 00:47:40,760 - men deres projekt var endnu mere ambitiøst. 616 00:47:40,920 --> 00:47:46,040 Skaberne af Taj Mahal ville genskabe paradis på Jorden. 617 00:47:46,200 --> 00:47:51,040 Layoutet af de gårde, der førte til mausoleet, spillede en rolle. 618 00:47:51,200 --> 00:47:55,480 Rummene fra karavanseraiet til mausoleet - 619 00:47:55,640 --> 00:47:59,040 - svarede til en åndelig vej. 620 00:48:00,040 --> 00:48:05,560 Det her er gården foran den inderste have - 621 00:48:05,720 --> 00:48:07,240 - ved Taj Mahal. 622 00:48:07,400 --> 00:48:13,400 Man må tænke på Taj Mahal som en række bevægelser - 623 00:48:13,560 --> 00:48:17,800 - som i et musikstykke, som bygger op - 624 00:48:17,960 --> 00:48:21,000 - og fortsætter, til man når crescendoet. 625 00:48:21,160 --> 00:48:28,040 Dette er det sidste sted, hvor bygningen langsomt afsløres. 626 00:48:28,200 --> 00:48:33,200 Når man nærmer sig porten, ser man det langsomt komme til syne. 627 00:48:33,360 --> 00:48:35,320 Det er som en forsmag. 628 00:48:35,480 --> 00:48:40,880 Når man kommer til indgangen, er det der pludselig. 629 00:48:41,880 --> 00:48:46,800 En symbolsk passage fra den jordiske til den himmelske verden. 630 00:48:46,960 --> 00:48:49,560 I det sidste område - 631 00:48:49,720 --> 00:48:54,360 - viser satellitbilleder, at haven er delt af fire kanaler. 632 00:48:55,480 --> 00:49:02,360 Koranen lover de rettroende haver med floder som det sidste hvilested. 633 00:49:02,520 --> 00:49:06,680 Paradiset defineres faktisk af de fire floder. 634 00:49:06,840 --> 00:49:09,080 Det er tydeligt ved Taj Mahal - 635 00:49:09,240 --> 00:49:13,840 - hvor vandet repræsenterer paradisets fire floder. 636 00:49:14,840 --> 00:49:19,520 Mausoleet er ottekantet, et betydningsfuldt valg. 637 00:49:19,680 --> 00:49:23,880 Koranen nævner de otte porte til paradis - 638 00:49:24,040 --> 00:49:29,040 - og gravkammeret i Taj Mahal er omgivet af otte kamre. 639 00:49:29,200 --> 00:49:32,600 De står for hasht bishisht, paradisets otte porte. 640 00:49:32,760 --> 00:49:37,640 Kuplen og minareterne viser sjælens opstigen til himlen. 641 00:49:37,800 --> 00:49:43,920 Selv fejlene her viser ønsket om at genskabe paradis på Jorden. 642 00:49:44,080 --> 00:49:47,240 De mente, at kun Gud kan være perfekt. 643 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 Mennesker er ikke. 644 00:49:49,320 --> 00:49:54,280 Ofte laver de med vilje små fejl - 645 00:49:54,440 --> 00:49:57,000 - for at leve op til det. 646 00:49:57,160 --> 00:50:00,720 Taj Mahal er et symbol på skønhed. 647 00:50:00,880 --> 00:50:03,600 Dens utrolige symmetri, detaljerigdom - 648 00:50:03,760 --> 00:50:07,960 - og glans gør dette monument unikt. 649 00:50:08,120 --> 00:50:11,680 Jeg synes, at Taj Mahal er en utrolig bygning - 650 00:50:11,840 --> 00:50:17,000 - som har fængslet folk i næsten 400 år. 651 00:50:17,160 --> 00:50:22,240 Ny teknologi har tilladt forskere fuldstændigt at revurdere - 652 00:50:22,400 --> 00:50:25,200 - Taj Mahal og dets område. 653 00:50:25,360 --> 00:50:30,640 Fundamentet er bygget med civile og militære teknikker - 654 00:50:30,800 --> 00:50:34,240 - for at gøre bygningen så solid som muligt. 655 00:50:34,400 --> 00:50:39,200 Taj Mahals beliggenhed er blevet revurderet med satellitbilleder. 656 00:50:39,360 --> 00:50:45,640 Det viser, at monumentet stod i et meget større kompleks end i dag. 657 00:50:47,000 --> 00:50:51,760 Stræben efter perfektion er blevet fundet i alle dele af bygningen - 658 00:50:51,920 --> 00:50:57,520 - fra blomsterudsmykningen til jagten på perfekt symmetri. 659 00:50:58,520 --> 00:51:04,400 Ikke alene er skalaen imponerende, men det er også perfekt i symmetri. 660 00:51:04,560 --> 00:51:09,800 Man kan se Taj fra Månen eller to cm væk, og det er lige perfekt. 661 00:51:09,960 --> 00:51:13,680 De seneste opdagelser styrker Taj Mahals position - 662 00:51:13,840 --> 00:51:16,280 - som et enestående mausoleum. 663 00:51:16,440 --> 00:51:18,920 Takket være de seneste teknologier - 664 00:51:19,080 --> 00:51:24,440 - viser Taj Mahal, det er mere end et mausoleum over kærlighed. 665 00:51:24,600 --> 00:51:30,520 Ambitionen om at skabe paradis er et symbol på Shah Jahans magt. 666 00:51:30,680 --> 00:51:32,720 Den dygtighed, det er bygget med - 667 00:51:32,880 --> 00:51:38,080 - gør, at Taj Mahal stadig stråler flere århundreder senere. 64017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.