All language subtitles for Alumim -S01E09 - WEBDL - 1080penglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,147 --> 00:00:18,828 This series is fictional. 2 00:00:18,852 --> 00:00:23,550 Any similarity between the events or characters and reality is pure coincidence. 3 00:01:37,780 --> 00:01:41,168 Why not crap in the toilet? Aren't you sick of crapping outside? 4 00:01:42,340 --> 00:01:45,024 It grosses me out to shit where you guys shit. 5 00:01:45,139 --> 00:01:48,351 As if your shit don't stink... 6 00:01:55,411 --> 00:01:57,611 Yinon, go get me a cup. 7 00:02:00,340 --> 00:02:03,684 Not yours, I'm not your girlfriend, get me a new one. 8 00:02:13,619 --> 00:02:16,215 Go get it already. 9 00:02:41,660 --> 00:02:43,815 Which of your brothers is your favorite? 10 00:02:46,260 --> 00:02:49,164 - Menachem, I swear... - Shut up. Which one? 11 00:02:53,220 --> 00:02:56,343 Asaf, he's the youngest. 12 00:02:58,260 --> 00:02:59,800 Wanna keep him safe? 13 00:03:05,300 --> 00:03:06,619 Where's Menachem? 14 00:03:10,139 --> 00:03:12,207 What's up, gangster? Lost something? 15 00:03:14,220 --> 00:03:15,496 What's with him? 16 00:03:17,619 --> 00:03:19,952 He's still crying over Wasa. 17 00:03:21,539 --> 00:03:24,927 Let's open up his grave so you can lie next to him. 18 00:03:24,979 --> 00:03:26,607 I gotta talk to you. 19 00:03:27,619 --> 00:03:29,380 Gotta talk to you alone. 20 00:03:52,539 --> 00:03:53,904 What is it? 21 00:03:55,700 --> 00:03:57,020 Talk. 22 00:03:57,660 --> 00:03:59,904 My mom tells me you were at her place. 23 00:04:00,979 --> 00:04:03,751 I came to see what's up with you. Got a problem? -No. 24 00:04:04,419 --> 00:04:06,444 She said you took good care of her. 25 00:04:08,114 --> 00:04:10,032 What is it? Talk to me, Osher. 26 00:04:13,099 --> 00:04:14,639 It's dangerous for you here. 27 00:04:16,139 --> 00:04:18,472 My guardian angel, you're looking out for me? 28 00:04:19,380 --> 00:04:22,356 Trust me, I'll kill Hussam before he comes near me. 29 00:04:22,380 --> 00:04:23,920 Not only Hussam. 30 00:04:26,619 --> 00:04:29,699 Who then? -You need to leave Beit Shemesh for a while. 31 00:04:33,499 --> 00:04:35,436 Osher, if you betray me, 32 00:04:37,499 --> 00:04:40,448 I'll cut off your dick and stick it in your mouth, 33 00:04:40,459 --> 00:04:43,100 then gouge your eyes out and rip your ears off. 34 00:04:43,459 --> 00:04:45,572 Knock it off! 35 00:04:50,220 --> 00:04:51,676 You're my brother. 36 00:04:51,700 --> 00:04:56,539 Too bad my mom had Maor instead of you. 37 00:04:57,180 --> 00:04:58,896 Boom! A car's coming! 38 00:05:03,220 --> 00:05:05,859 Run, Menachem! 39 00:05:06,180 --> 00:05:08,115 I said, run! 40 00:05:23,539 --> 00:05:26,157 - Where is he? -What do you want? 41 00:05:26,182 --> 00:05:27,236 - Is Menachem inside? 42 00:05:27,260 --> 00:05:29,283 See for yourself. 43 00:05:36,579 --> 00:05:38,163 Menachem! 44 00:05:39,660 --> 00:05:41,276 Come here, you coward! 45 00:05:41,300 --> 00:05:43,236 Come here if you're a real man, you bastard! 46 00:05:43,260 --> 00:05:45,944 - What does he want with Menachem? - Motherfucker! 47 00:05:46,260 --> 00:05:49,339 - Pour us a glass, bro. - Menachem! 48 00:05:50,459 --> 00:05:53,716 I'll find the bastard. The coward ran away, huh? 49 00:05:53,740 --> 00:05:57,040 When I find him, you guys better not be there. Hear that, Osher? 50 00:06:27,460 --> 00:06:29,738 UNKNOWNS 51 00:06:36,059 --> 00:06:37,820 Relax, it'll be okay. 52 00:06:39,207 --> 00:06:43,074 9. I KNOW YOU LIKE THE BACK OF MY HAND 53 00:06:43,220 --> 00:06:47,595 Michael, focus, I don't know who I'm kicking it to. Here goes! 54 00:06:47,619 --> 00:06:49,203 Yinon, I'm open! 55 00:06:50,700 --> 00:06:53,475 - Are you nuts? - It's fine. -He hurt you. 56 00:06:53,499 --> 00:06:56,515 It's fine, Yinon, God watches over me. Pick up the kippah. 57 00:06:56,539 --> 00:06:59,156 Keep moving, don't stop. 58 00:06:59,180 --> 00:07:02,568 - Pass me the ball. - Osher, join us. -Nah... 59 00:07:03,459 --> 00:07:05,131 - It'll warm you up. - No... 60 00:07:05,979 --> 00:07:10,688 - Get up. - I'm not in the mood, Naomi. 61 00:07:15,979 --> 00:07:17,756 Stand here. Good. 62 00:07:17,780 --> 00:07:21,156 - Naomi, is Yaniv here? - No. 63 00:07:21,180 --> 00:07:23,356 He's supposed to give them a lesson in basic law. 64 00:07:23,380 --> 00:07:25,716 - Menachem isn't here either. - Yes, Orel went to wake him up. 65 00:07:25,740 --> 00:07:27,896 His dad says he didn't sleep at home. 66 00:07:31,820 --> 00:07:34,636 - Do you know where he is? - Nope. 67 00:07:36,700 --> 00:07:41,188 - Was he arrested or something? - Dunno, we were with him yesterday. 68 00:07:42,099 --> 00:07:43,995 Don't worry about Menachem, Naomi. 69 00:07:44,019 --> 00:07:46,616 If Osher's bowling ball didn't kill him, nothing will. 70 00:07:47,300 --> 00:07:48,663 I agree, bro. 71 00:07:53,900 --> 00:07:55,880 - Don't be clumsy. - Pass it to me, Osher. 72 00:08:17,780 --> 00:08:20,876 Enough, you'll get the ball stuck up there, Yinon. 73 00:08:20,900 --> 00:08:23,980 - One last time. - Alright. 74 00:08:24,660 --> 00:08:29,115 - Yes! -Well done, Yinon. - Told you. 75 00:08:29,139 --> 00:08:31,596 God loves you since you started wearing a kippah. 76 00:08:31,620 --> 00:08:33,203 I love Him too. 77 00:08:37,700 --> 00:08:39,856 Go ahead, Mishka. 78 00:09:58,900 --> 00:10:01,539 What are you doing? Jerking off? 79 00:10:01,939 --> 00:10:05,064 - No, you fucker. - What then? 80 00:10:05,780 --> 00:10:10,796 Saw some furniture up there, figured I'd take it to our hangout. 81 00:10:10,820 --> 00:10:12,636 They'd burn nicely. 82 00:10:12,660 --> 00:10:14,772 I thought about that too. 83 00:10:15,299 --> 00:10:18,275 - But how would we take them? - Yeah, it's a dumb idea. 84 00:10:18,299 --> 00:10:22,355 We can take them apart here and haul them piece by piece. 85 00:10:22,379 --> 00:10:25,636 - Great idea. - Forget it, Geula would be on to us. 86 00:10:25,660 --> 00:10:27,596 Then we'll come at night. 87 00:10:31,540 --> 00:10:33,123 What are you guys doing? 88 00:10:33,700 --> 00:10:35,327 Talking. 89 00:10:36,420 --> 00:10:37,652 Share. 90 00:10:38,620 --> 00:10:41,040 Nothing special. 91 00:10:41,620 --> 00:10:43,423 You overheard? 92 00:10:43,460 --> 00:10:46,804 We were kidding, Naomi, weren't we, guys? 93 00:10:49,939 --> 00:10:51,523 We were kidding. 94 00:12:00,900 --> 00:12:05,651 - Want to tell me, Osher? - What's there to tell? 95 00:12:05,939 --> 00:12:09,547 - You tell me. - No, nothing to tell. 96 00:12:10,339 --> 00:12:13,112 I know you like the back of my hand. 97 00:12:13,780 --> 00:12:15,231 Everything's cool. 98 00:12:15,620 --> 00:12:17,624 - Good morning. -Finally. 99 00:12:17,649 --> 00:12:19,314 - An accident caused a traffic jam. 100 00:12:19,339 --> 00:12:23,475 You told Geula you'd give them a lesson in basic law, they're waiting. 101 00:12:26,580 --> 00:12:30,539 - I'll go in with you. - You're the best, Naomi. 102 00:12:31,540 --> 00:12:33,036 Let's go. 103 00:12:33,179 --> 00:12:34,720 Go ahead, Yinon, sit... 104 00:12:34,740 --> 00:12:37,643 - Where's Menachem? - I don't know. 105 00:12:40,019 --> 00:12:42,571 - Are you lying to me? - No. 106 00:12:44,019 --> 00:12:47,115 - I did my share. It's your turn now. - To do what? 107 00:12:47,139 --> 00:12:50,571 To ditch this school and stay away from that jerk. 108 00:12:51,740 --> 00:12:55,567 - Are you setting Menachem up? - Already did. 109 00:12:56,939 --> 00:13:00,459 - He'll kill you. - Don't worry about me. 110 00:13:00,820 --> 00:13:04,383 Worry about yourself, okay? Come. 111 00:13:07,660 --> 00:13:10,916 So... criminal accountability. 112 00:13:32,900 --> 00:13:36,876 According to the law, the defendant has no criminal accountability in this case 113 00:13:36,900 --> 00:13:41,036 even if he physically committed the crime. 114 00:13:41,540 --> 00:13:46,028 - He's not worthy of punishment. - For instance? 115 00:13:47,460 --> 00:13:49,087 Self-defense 116 00:13:50,620 --> 00:13:52,644 or in a do-or-die situation, 117 00:13:52,979 --> 00:13:55,436 which is the third limitation of criminal accountability. 118 00:13:55,460 --> 00:13:59,716 For example, if a person is held at gunpoint 119 00:13:59,740 --> 00:14:02,995 and is told: ''If you don't kill this person, I'll kill you,'' 120 00:14:03,019 --> 00:14:05,476 it's a matter of being forced, where the law says 121 00:14:05,500 --> 00:14:10,035 that person can't be punished even if he physically committed the crime 122 00:14:10,059 --> 00:14:14,115 and fully aware of his crime. 123 00:14:14,139 --> 00:14:17,035 - ''How's it going? - Great.'' 124 00:14:17,059 --> 00:14:18,716 - What is this? - Hey, it's Menachem. 125 00:14:18,740 --> 00:14:21,195 - ''Got dope? - No, only weed.'' 126 00:14:21,219 --> 00:14:23,155 Who filmed him selling at school? 127 00:14:24,299 --> 00:14:26,060 ''I'll take one gram.'' 128 00:14:27,660 --> 00:14:29,640 Let me see. 129 00:14:29,939 --> 00:14:31,656 Oh, man... 130 00:14:32,500 --> 00:14:34,523 Oh, boy, who ratted him out? 131 00:14:34,700 --> 00:14:36,856 We've got a mole. 132 00:14:37,780 --> 00:14:41,080 - ''I'm here if you need me.'' - The lesson isn't over. 133 00:14:41,299 --> 00:14:43,516 Avner, please, not at the school. 134 00:14:43,540 --> 00:14:47,836 - You're aware of the consequences. - I have no choice, Geula. Sorry. 135 00:14:47,860 --> 00:14:51,291 I'm here to arrest Menachem Zada for drug trafficking. 136 00:14:51,740 --> 00:14:55,155 The videos of him selling drugs have gone viral, what do you want me to do? 137 00:14:55,179 --> 00:14:59,035 Damn it. They'll shut down the school because of Menachem that jerk. 138 00:14:59,059 --> 00:15:00,600 Where's Menachem? 139 00:15:01,420 --> 00:15:04,075 - Where's Menachem? - He didn't show up today. 140 00:15:04,099 --> 00:15:07,235 - His dad says he didn't sleep at home. - I know, I was there. 141 00:15:07,259 --> 00:15:10,596 If you're helping him hide, or know where he is and don't tell us, 142 00:15:10,620 --> 00:15:13,788 it's a criminal offense, I'm warning you. 143 00:15:22,099 --> 00:15:23,596 Was it you, Mishka? 144 00:15:23,700 --> 00:15:26,355 I hate Menachem, but I'd never rat him out. 145 00:15:26,379 --> 00:15:28,756 - So who could it be? - I don't know. 146 00:15:29,059 --> 00:15:30,915 If it was you, I'll chop your balls off. 147 00:15:30,939 --> 00:15:33,447 - Yeah, watch it. - Get off my case. 148 00:15:36,379 --> 00:15:39,900 - Let's go, Eli. - Damn it. 149 00:15:43,620 --> 00:15:47,636 - What's going on? - Sorry, honey, I had no choice. 150 00:15:47,660 --> 00:15:49,067 Look. 151 00:15:49,259 --> 00:15:53,155 - ''Got dope? - No, only weed.'' 152 00:15:53,179 --> 00:15:54,940 Where'd you get this? 153 00:15:58,019 --> 00:15:59,251 Sorry. 154 00:16:11,979 --> 00:16:15,675 - Let's search here, maybe he's hiding? - Forget it, he's not here. 155 00:16:42,219 --> 00:16:44,195 You followed him like some psycho? 156 00:16:44,219 --> 00:16:46,756 - Do what you promised me. - Which is? 157 00:16:46,780 --> 00:16:48,355 Wrap things up here 158 00:16:48,379 --> 00:16:50,915 with your mom and with Naomi, and come to Tel Aviv 159 00:16:50,939 --> 00:16:53,668 or anywhere else but this dump. 160 00:16:53,860 --> 00:16:55,955 All this because of a wristwatch, huh? 161 00:16:55,979 --> 00:16:58,355 Can't you see I'm doing this for you? 162 00:16:58,379 --> 00:17:02,115 Quit pretending as if you care about me 163 00:17:02,139 --> 00:17:04,515 and not your fuckin' 50 grams. 164 00:17:05,299 --> 00:17:07,796 This is the thanks I get for saving your ass? 165 00:17:07,820 --> 00:17:10,064 - ''Saved my ass...'' - I'm trying to save you! 166 00:17:10,900 --> 00:17:13,936 - Like this? - Get outta my car. 167 00:17:15,379 --> 00:17:16,876 You're a rat. 168 00:17:17,099 --> 00:17:18,355 You're a moron! 169 00:17:18,379 --> 00:17:20,227 Let's go, Osher. 170 00:17:25,795 --> 00:17:27,405 - Did he do it? -No. 171 00:17:27,430 --> 00:17:28,875 - Did you ask him? 172 00:17:28,900 --> 00:17:32,235 - No, but I know it wasn't him. - If it is, we burn his car. 173 00:17:32,259 --> 00:17:35,275 - I said, it's not him! - Wait till Menachem finds out. 174 00:17:35,299 --> 00:17:39,216 - I said it's it's not him, okay? - Fine. 175 00:17:44,339 --> 00:17:45,792 Motherfucker. 176 00:17:50,059 --> 00:17:51,556 Give me one. 177 00:17:55,460 --> 00:17:58,115 - Just one. - No, you're quitting this! 178 00:17:58,139 --> 00:18:00,780 I'll stop tomorrow, I swear. 179 00:18:01,059 --> 00:18:02,600 Just for today. 180 00:18:04,660 --> 00:18:06,463 Come here, Osher. 181 00:18:07,019 --> 00:18:12,080 What? -Come say hi to your mom. I missed you. 182 00:18:12,500 --> 00:18:14,523 Give me a hug. 183 00:18:16,939 --> 00:18:18,479 Come on. 184 00:18:22,660 --> 00:18:24,596 Is this how you discipline him? 185 00:18:24,740 --> 00:18:27,275 When you have kids, you discipline them, not me. 186 00:18:27,299 --> 00:18:30,195 Pal, your dad walked out on you, not me. 187 00:18:30,219 --> 00:18:33,716 - Didn't you go to school today? - I did. 188 00:18:33,740 --> 00:18:35,940 Did you see Menachem? 189 00:18:36,420 --> 00:18:37,520 No. 190 00:18:38,580 --> 00:18:41,035 - Call him, I need him. - I'll catch that prick! 191 00:18:41,059 --> 00:18:43,396 - Call him. - Why do you need him? 192 00:18:43,420 --> 00:18:46,756 - She needs a fix, what else?! - Why don't you get her some? 193 00:18:46,780 --> 00:18:48,275 Instead of making her quit?! 194 00:18:48,299 --> 00:18:51,511 Menachem was kind to me when both of you weren't around. 195 00:18:51,660 --> 00:18:55,756 He cleaned the house, took care of me, prepared meals... 196 00:18:55,780 --> 00:18:58,275 - Menachem is a good friend. - Bullshit. ''A good friend''! 197 00:18:58,299 --> 00:19:00,315 He is taking Osher down with him. 198 00:19:00,339 --> 00:19:04,212 Come back here! Take your stinking shoes outta here! 199 00:19:05,620 --> 00:19:09,228 Get his shoes outta here and go get Menachem. 200 00:19:09,460 --> 00:19:10,604 Go. 201 00:19:42,500 --> 00:19:45,676 Meital, your hair is clogging the shower drain. 202 00:19:45,700 --> 00:19:48,075 - Then clean it. - Gross, I'm not touching that. 203 00:19:48,099 --> 00:19:50,636 - Clean it up, Meital! - You do it, leave me alone. 204 00:19:50,660 --> 00:19:52,315 No, get up and clean it! 205 00:19:52,339 --> 00:19:54,275 Leave me alone! 206 00:19:55,139 --> 00:19:58,439 - Meital! - Enough, Hussam! 207 00:19:58,580 --> 00:20:00,556 Can't you see I don't feel well? 208 00:20:00,580 --> 00:20:02,275 Meital, Osher is here, stop yelling! 209 00:20:02,299 --> 00:20:06,035 Get up and clean the drain! It's gross! 210 00:20:06,059 --> 00:20:07,732 What are you doing?! 211 00:20:27,500 --> 00:20:29,483 - What is it? -Come on in. 212 00:20:29,508 --> 00:20:30,875 - What do you need? 213 00:20:30,900 --> 00:20:33,355 Nothing. Come on in. 214 00:20:33,379 --> 00:20:35,227 First tell me what happened. 215 00:20:35,660 --> 00:20:38,607 Nothing, I just didn't want to be alone. 216 00:20:40,099 --> 00:20:45,336 - Are you coming in? - Won't I be cold? -No. 217 00:20:46,219 --> 00:20:47,936 So what do we do? 218 00:20:50,860 --> 00:20:53,516 Wanna invite people over? 219 00:20:53,541 --> 00:20:56,430 No, I have to be at the school early in the morning. 220 00:20:56,499 --> 00:20:57,499 -So? 221 00:20:58,019 --> 00:21:00,044 I can't show up shit-faced. 222 00:21:00,299 --> 00:21:03,160 Chillax, it's just community service. 223 00:21:06,259 --> 00:21:08,020 You're so jealous. 224 00:21:10,059 --> 00:21:13,271 - Are you? - Of your gangstas? 225 00:21:31,219 --> 00:21:35,092 When will you allow food in bed? -Never. 226 00:21:35,139 --> 00:21:37,868 It's gross, don't be gross. 227 00:21:51,700 --> 00:21:55,195 I asked for 4 soy packs, the fuckers gave me 2. 228 00:21:55,219 --> 00:21:57,068 Calm down. 229 00:21:57,900 --> 00:21:59,836 What would Naomi say about this? 230 00:22:04,059 --> 00:22:07,932 - What's your beef with Naomi? - She's also a ''saint''... 231 00:22:08,059 --> 00:22:09,776 Maybe you're not used to it. 232 00:22:10,219 --> 00:22:12,287 There are other people in this world... 233 00:22:14,099 --> 00:22:17,955 which you could've met if you expanded your horizons. 234 00:22:17,979 --> 00:22:20,315 Is that so, ''mister humanitarian''? 235 00:22:20,339 --> 00:22:24,651 Enough, let's not fight on our evening together. 236 00:22:25,700 --> 00:22:29,315 I'll start making money once I'm done with Beit Shemesh. 237 00:22:29,339 --> 00:22:33,475 - Enough, that ship has sailed. - I looked into it, 238 00:22:34,500 --> 00:22:36,347 there are legit ways. 239 00:22:37,259 --> 00:22:39,988 Forget it, I'm done with binary options. 240 00:22:43,059 --> 00:22:44,688 Don't give me that look. 241 00:22:45,580 --> 00:22:47,471 Why not? You're pretty. 242 00:22:48,099 --> 00:22:51,716 - You're dying to go to jail, huh? - I said, legit. 243 00:22:51,740 --> 00:22:55,040 - Haven't you learned your lesson? - Nope. 244 00:23:00,379 --> 00:23:02,359 In Europe it's legit. 245 00:23:03,860 --> 00:23:05,531 Okay, wait, 246 00:23:05,780 --> 00:23:08,419 are you serious or not? 247 00:23:10,231 --> 00:23:12,162 - What about me? - You'd come with me. 248 00:23:12,281 --> 00:23:13,694 -Where? 249 00:23:13,939 --> 00:23:17,556 Bulgaria. -Bulgaria? I'd rather move to Beit Shemesh. 250 00:23:17,580 --> 00:23:19,648 Why not? We'll make some money, 251 00:23:19,939 --> 00:23:22,096 have a kid or two, 252 00:23:22,299 --> 00:23:25,596 mean and good-looking kids. 253 00:23:25,620 --> 00:23:27,203 You've lost me. 254 00:23:28,740 --> 00:23:32,436 Don't you miss the thrill of... 255 00:23:32,460 --> 00:23:35,495 - Stealing? - The kill! 256 00:23:48,139 --> 00:23:51,596 I know none of your students raped her, but they do what they want, 257 00:23:51,620 --> 00:23:55,976 selling drugs, stealing, hitting, they must be stopped. 258 00:24:02,979 --> 00:24:04,475 Good night. 259 00:24:13,860 --> 00:24:16,499 Are you the one who filmed Menachem? 260 00:24:17,339 --> 00:24:18,439 What? 261 00:24:20,700 --> 00:24:24,132 - You think I'd do that to you? - Who then? 262 00:24:26,660 --> 00:24:29,872 - What's the difference? - So you know who did it. 263 00:24:30,700 --> 00:24:32,636 One of the boys? 264 00:24:33,179 --> 00:24:36,115 - Can I turn off the light? - One of the teachers? Who? 265 00:24:36,139 --> 00:24:39,088 Let's not mix work with our personal lives, okay? 266 00:24:39,620 --> 00:24:44,796 - They'll shut down the school. - So be it. You'll find a new job. 267 00:24:44,820 --> 00:24:47,283 You're going on maternity leave anyway. 268 00:24:47,979 --> 00:24:51,075 - What about the boys? - You gave them above and beyond. 269 00:24:51,099 --> 00:24:53,211 Our own child needs you now. 270 00:24:56,580 --> 00:24:58,075 Was it Yaniv? 271 00:25:01,099 --> 00:25:03,315 Why do you think that? 272 00:25:03,339 --> 00:25:04,483 Answer me. 273 00:25:05,420 --> 00:25:07,223 When did he talk to you? 274 00:25:12,740 --> 00:25:15,599 He came to press charges with these videos. 275 00:25:17,139 --> 00:25:19,207 And who posted them online? 276 00:25:19,900 --> 00:25:23,948 He'll drop us and the school once he's done with his community service. 277 00:25:28,379 --> 00:25:30,800 I'm the one staying behind to fight for us. 278 00:25:33,500 --> 00:25:36,052 I won't let them close the rape case. 279 00:26:24,219 --> 00:26:25,848 What are you doing? 280 00:26:28,379 --> 00:26:31,547 Taking some food, for a hike with Agam. 281 00:26:31,900 --> 00:26:34,056 That's your girlfriend's name? 282 00:26:43,019 --> 00:26:46,980 - Why are you like this? - Hussam. 283 00:26:49,660 --> 00:26:51,551 He left, he's not answering. 284 00:26:55,219 --> 00:26:58,651 - Is he not coming back? - Of course he will, 285 00:27:00,860 --> 00:27:02,399 he can't do without me. 286 00:27:05,139 --> 00:27:08,792 Sweetie, get me a fix from Menachem. 287 00:27:09,259 --> 00:27:12,383 I don't know where he is, he ran away. -Find him. 288 00:27:14,059 --> 00:27:15,864 Tell him that Meital misses him. 289 00:27:16,700 --> 00:27:17,888 Okay? 290 00:27:57,700 --> 00:27:59,239 Thanks for coming. 291 00:28:03,900 --> 00:28:06,672 Why don't you sleep down there? It's cold here. 292 00:28:06,820 --> 00:28:10,295 So that I don't leave a trail, use your criminal sense. 293 00:28:11,420 --> 00:28:12,564 Gimme your hand. 294 00:28:17,420 --> 00:28:19,115 Where'd you call me from? 295 00:28:19,139 --> 00:28:22,571 - I asked some guy on the street. - You went outside? 296 00:28:23,500 --> 00:28:26,579 - Are you grilling me, prince? - No. 297 00:28:27,219 --> 00:28:30,255 I called you, where's your phone? 298 00:28:31,299 --> 00:28:33,940 I took it apart after Avner came looking for me. 299 00:28:34,460 --> 00:28:36,087 You've seen Avner? 300 00:28:37,460 --> 00:28:40,012 I see and hear everything. I'm warning you. 301 00:29:00,660 --> 00:29:01,892 Got a light? 302 00:29:12,620 --> 00:29:16,800 - So, have you seen them? - What? 303 00:29:20,660 --> 00:29:21,848 My videos. 304 00:29:25,299 --> 00:29:26,884 I peeked. 305 00:29:28,460 --> 00:29:31,876 - Was it your faggot volunteer? - I don't know. 306 00:29:31,900 --> 00:29:35,904 - Bullshit, You came to warn me of him. - No, I haven't spoken to him since. 307 00:29:46,139 --> 00:29:49,000 So you'll spend your life on this rooftop? 308 00:29:51,820 --> 00:29:55,208 - You know I hate cottage cheese! - It's all I had in the fridge. 309 00:29:56,219 --> 00:29:59,740 - Where are you going? - Home. 310 00:30:01,420 --> 00:30:04,836 I can't come back here anymore. Will you be okay? 311 00:30:04,860 --> 00:30:07,235 If I'm seen with you, they won't clear my records. 312 00:30:07,259 --> 00:30:09,476 - Avner warned us today. - Sit. 313 00:30:09,500 --> 00:30:12,844 - Appreciate what I've done for you. - Sit down, you rat! 314 00:30:13,019 --> 00:30:16,100 If I were a rat I'd have told Hussam or Avner that you're here! 315 00:30:16,660 --> 00:30:20,275 Don't do me any favors! I'm paying the price for you, you weasel! 316 00:30:20,299 --> 00:30:24,315 Why'd you sing about Hussam?! You got me in trouble, you dick! 317 00:30:24,339 --> 00:30:27,235 I told you to wait, to trust me, but you fucked me over! 318 00:30:27,259 --> 00:30:29,636 I could've taken him down, Osher, 319 00:30:29,660 --> 00:30:33,396 and you went and saved him, you moron! They came to arrest him 320 00:30:33,420 --> 00:30:36,587 - just as I was gonna stab him! - Ouch! 321 00:30:39,059 --> 00:30:41,567 You think I'm letting you off the hook?! 322 00:31:05,860 --> 00:31:08,235 Rub out Hussam and come back. 323 00:31:13,660 --> 00:31:15,640 Then we'll rub out the rest. 324 00:31:17,339 --> 00:31:18,880 Avner, 325 00:31:19,660 --> 00:31:21,419 Yaniv, 326 00:31:22,820 --> 00:31:24,491 Yinon... 327 00:31:25,099 --> 00:31:28,311 and also my brother Maor and my dad. Everyone. 328 00:31:29,259 --> 00:31:31,812 - I don't know how to use this. - I'll teach you. 329 00:31:32,420 --> 00:31:35,195 We'll make a real soldier outta you, instead of your lousy army. 330 00:31:35,219 --> 00:31:37,243 Menachem, I can't do it. 331 00:31:39,099 --> 00:31:41,387 It's not a request, it's an order. 332 00:32:25,660 --> 00:32:27,596 Sweetie, got anything for me? 333 00:33:00,500 --> 00:33:02,127 Come, Meital, 334 00:33:02,580 --> 00:33:05,880 - I'll warm you up some food. - I'm not hungry. 335 00:34:00,299 --> 00:34:01,840 Good morning, Naomi. 336 00:34:03,780 --> 00:34:05,195 Is everything okay? 337 00:34:05,219 --> 00:34:07,684 - Yes, sweetie, I'll be right there. - You sure? 338 00:34:15,179 --> 00:34:16,764 Why did you do it? 339 00:34:17,620 --> 00:34:19,291 Ask your husband. 340 00:34:19,620 --> 00:34:23,636 - You've put the school and us at risk. - You're harboring a psychotic criminal. 341 00:34:23,661 --> 00:34:25,844 - By law, you're offenders. - Is that so? 342 00:34:25,869 --> 00:34:26,869 -Yes. 343 00:34:27,900 --> 00:34:31,419 I could put you in jail for trafficking. 344 00:34:33,740 --> 00:34:35,147 Go ahead. 345 00:34:35,700 --> 00:34:38,035 Please, retract the charges. 346 00:34:38,059 --> 00:34:40,676 Say it was a school play 347 00:34:40,700 --> 00:34:44,395 where you filmed Menachem playing a drug dealer. 348 00:34:47,259 --> 00:34:48,932 Are you for real? 349 00:34:49,500 --> 00:34:52,556 The head of the education department and city hall's lawyer 350 00:34:52,580 --> 00:34:55,955 - are meeting with Geula about shutting us down. - Your husband is handling this case, 351 00:34:55,979 --> 00:34:58,396 - what do you want from me? - He had no choice 352 00:34:58,420 --> 00:35:02,195 - after you published that footage. - Is that what he told you? 353 00:35:02,219 --> 00:35:05,115 Why didn't you turn to me first? Why go to Avner? 354 00:35:05,139 --> 00:35:07,692 So that he'll do what you couldn't do. 355 00:35:08,299 --> 00:35:08,998 Which is? 356 00:35:09,023 --> 00:35:12,436 -To clear Osher's records so that he has a shot at life. 357 00:35:12,460 --> 00:35:15,187 So that Osher won't rat you out, you mean. 358 00:35:16,700 --> 00:35:19,915 I'm all about results, I don't play games. 359 00:35:19,939 --> 00:35:22,579 To me, they're not ''all my sons''. 360 00:35:23,860 --> 00:35:25,249 You're cruel. 361 00:35:25,374 --> 00:35:28,510 Yeah? Saving one kid from this hell hole is cruel? 362 00:35:29,179 --> 00:35:30,676 Fine. 363 00:35:38,379 --> 00:35:41,108 Agam, why you aren't you answering me?! 364 00:35:50,460 --> 00:35:53,476 Come here, boys, I have something to tell you. 365 00:35:53,500 --> 00:35:56,676 - What's up, Ronit? - They want to shut us down. 366 00:35:56,700 --> 00:35:59,756 Why? Those fuckers! 367 00:35:59,780 --> 00:36:01,892 Because of Menachem's videos. 368 00:36:05,299 --> 00:36:08,203 Go to Avner and tell him bluntly: 369 00:36:08,420 --> 00:36:10,235 ''Avner, my life depends on you,'' 370 00:36:10,259 --> 00:36:13,164 ''you promised you'd clear my records, and you promised Yaniv.'' 371 00:36:14,019 --> 00:36:17,100 - What if he asks about Menachem? - Who cares? 372 00:36:17,460 --> 00:36:21,507 He'll kill us all, he's ruthless. 373 00:36:25,860 --> 00:36:28,587 - Have you two spoken? - No. 374 00:36:28,660 --> 00:36:30,315 But he'll do it for sure. 375 00:36:30,339 --> 00:36:34,355 - Sorry, Geula, we have orders. - Send the mayor my regards. 376 00:36:34,379 --> 00:36:36,995 If you shut down this school, we'll shut down city hall, fuckers! 377 00:36:37,019 --> 00:36:40,995 - You're all corrupt! - Fuck you all! 378 00:36:41,027 --> 00:36:42,535 - Enough! -No! 379 00:36:42,559 --> 00:36:44,996 - Enough! -Fuck them! 380 00:36:45,219 --> 00:36:47,275 Only yelling gets things done in this country. 381 00:36:47,299 --> 00:36:49,499 They're the real offenders! 382 00:36:57,179 --> 00:36:58,940 Go talk to Avner. 383 00:37:00,099 --> 00:37:04,148 Now? -Yes, like I told you, level with him. 384 00:37:04,900 --> 00:37:08,595 Now. Off you go. 385 00:37:09,780 --> 00:37:12,436 We'll burn tires, hurl rocks and raise hell. Fuckers. 386 00:37:12,460 --> 00:37:15,363 Naomi, say something. 387 00:37:18,979 --> 00:37:22,367 ''Beit Shemesh Police'' 388 00:37:47,059 --> 00:37:50,836 I'll personally vouch for your record clearing 389 00:37:50,860 --> 00:37:55,304 before the committee, as someone who's known you for years. 390 00:37:55,660 --> 00:37:58,784 I heard they're giving you a new date for the appeal. 391 00:37:58,900 --> 00:38:00,748 But never mind that. 392 00:38:01,420 --> 00:38:03,516 I don't think that's your problem. 393 00:38:03,540 --> 00:38:05,431 Menachem is your problem. 394 00:38:06,019 --> 00:38:10,396 Because once he's busted, which he will be, you know that, he'll rat you out. 395 00:38:10,420 --> 00:38:13,915 - We know that you sold drugs together. - He made me do it. 396 00:38:13,939 --> 00:38:16,476 The law says that if you're forced to commit a crime... 397 00:38:16,500 --> 00:38:20,944 He didn't hold a gun to your head, did he? 398 00:38:26,820 --> 00:38:29,327 - Do you know where he is? - No. 399 00:38:30,460 --> 00:38:33,231 You're good friends. Any idea where he is? 400 00:38:33,620 --> 00:38:34,984 Beats me. 401 00:38:35,700 --> 00:38:39,792 If you're lying, then you're just as guilty as he is. -I'm not lying. 402 00:38:48,299 --> 00:38:50,016 You should cooperate. 403 00:38:51,299 --> 00:38:53,720 - You could turn state witness. - State witness? 404 00:38:56,660 --> 00:38:59,519 If you want my help, you have to help me too. 405 00:39:01,219 --> 00:39:05,268 Avner, I can't help you, I don't know where he is. 406 00:40:30,979 --> 00:40:34,195 Agam, why won't you talk to me? 407 00:40:34,219 --> 00:40:37,796 - I have nothing to say, Osher. - What do you mean? 408 00:40:37,820 --> 00:40:41,396 We can't see each other anymore. 409 00:40:41,420 --> 00:40:45,467 Because of the wristwatch? He found it in the end, 410 00:40:46,139 --> 00:40:48,163 apologized and gave it to me as a gift. 411 00:40:49,820 --> 00:40:53,076 And your bike? Was it a gift? 412 00:40:57,179 --> 00:40:59,159 I'll return them. 413 00:41:00,540 --> 00:41:02,596 Osher, enough, it's making me feel bad. 414 00:41:02,620 --> 00:41:04,511 But why? 415 00:41:06,219 --> 00:41:08,992 Because I'm not cut out for dating a criminal. 416 00:41:09,660 --> 00:41:13,796 I'm too chicken, I can't do it. 417 00:41:17,900 --> 00:41:19,660 Sorry. 418 00:42:09,259 --> 00:42:10,888 My love... 419 00:42:12,420 --> 00:42:14,004 did you get me some? 420 00:42:23,179 --> 00:42:25,028 I need Menachem. 421 00:42:47,939 --> 00:42:50,359 I'll get you some if you do what I say. 422 00:42:54,820 --> 00:42:56,976 Anything you say. 423 00:43:03,379 --> 00:43:08,395 Go to your bedroom and keep Hussam busy until I return. 424 00:43:39,580 --> 00:43:41,824 Did you miss me? 425 00:45:39,860 --> 00:45:41,576 Did you rub out Hussam? 426 00:45:43,860 --> 00:45:46,852 The fucker beat the shit outta my mom and ran. 427 00:45:48,259 --> 00:45:51,295 I'll make sure to kill him. 428 00:45:57,979 --> 00:45:59,872 I brought this to celebrate. 429 00:46:02,099 --> 00:46:03,640 Let's do it. 430 00:47:09,780 --> 00:47:11,539 Are you holding? 431 00:47:14,099 --> 00:47:15,640 Since when do you use? 432 00:47:16,780 --> 00:47:20,255 It's for my mom, the poor thing. 433 00:47:20,420 --> 00:47:22,091 Drove me nuts about you. 434 00:47:25,860 --> 00:47:28,235 Sweet woman, of course I'll get her some. 435 00:47:44,379 --> 00:47:46,447 Drink up, I'm good. 436 00:47:48,139 --> 00:47:49,812 That's it. 437 00:48:16,580 --> 00:48:19,351 You always have to strike first. 438 00:48:20,740 --> 00:48:25,711 Gotta rub out Hussam, Yaniv, everyone. 439 00:48:27,339 --> 00:48:29,143 Will you rub me out too? 440 00:48:36,900 --> 00:48:41,387 - I love you. - You love only yourself. 441 00:48:42,139 --> 00:48:43,768 That's not true, Osher. 442 00:48:46,700 --> 00:48:48,151 I love all of you. 443 00:48:51,780 --> 00:48:53,275 Yinon, 444 00:48:54,580 --> 00:48:56,163 Wasa, 445 00:48:59,259 --> 00:49:00,976 but I love you most. 446 00:49:06,019 --> 00:49:08,044 My number 1. 447 00:49:08,179 --> 00:49:10,423 You'd rather kill me than sell me out. 448 00:49:11,780 --> 00:49:13,980 We never watched ''Widows'' till 6:00 a.m. 31762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.