Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:18,920
This series is fictional.
2
00:00:18,938 --> 00:00:23,526
Any similarity between the events or
characters and reality is pure coincidence.
3
00:01:15,875 --> 00:01:17,809
''The Zada family''
4
00:01:17,920 --> 00:01:19,283
Maor!
5
00:01:21,199 --> 00:01:22,916
Open up! Dad!
6
00:01:25,880 --> 00:01:29,003
What do you want?
-Open up.
7
00:01:29,360 --> 00:01:33,011
Why?
-Come on, open up!
8
00:01:36,840 --> 00:01:38,775
Dad, let me in!
9
00:01:42,119 --> 00:01:45,024
Spend the Sabbath outside
until you get some brains.
10
00:01:45,440 --> 00:01:48,652
Maor! Open the door!
11
00:02:15,255 --> 00:02:18,325
UNKNOWNS
12
00:02:23,680 --> 00:02:26,732
8. WHAT'S YOUR PRICE, BROTHER?
13
00:02:44,920 --> 00:02:46,327
Cock-a-doodle-do!
14
00:02:49,639 --> 00:02:51,048
Cock-a-doodle-do!
15
00:03:00,400 --> 00:03:03,216
What is it?
-I'm sleeping over.
16
00:03:05,639 --> 00:03:08,411
Can't.
-Can't?
17
00:03:09,800 --> 00:03:11,604
Yinon, let me in.
-I'm scared.
18
00:03:13,239 --> 00:03:15,439
Don't be,
I won't do anything to you.
19
00:03:17,840 --> 00:03:19,731
I'm scared you'll do something to
my brothers.
20
00:03:21,880 --> 00:03:25,927
Why would I do that,
you wacko?
21
00:03:26,320 --> 00:03:27,727
That you'll touch them.
22
00:03:31,840 --> 00:03:34,296
What do you think I am?
Let me in!
23
00:03:34,320 --> 00:03:36,080
I know all about it, Menachem.
24
00:03:36,320 --> 00:03:38,608
I know about you and Wasa.
25
00:04:07,599 --> 00:04:10,855
Recognize this drug?
-What drug?
26
00:04:13,559 --> 00:04:17,976
The lab report identified it
as crystal, aka ''Christina''.
27
00:04:18,000 --> 00:04:22,136
''Tina'', for short.
-What's it got to do with me?
28
00:04:22,440 --> 00:04:25,976
The kid who was holding it
says it's yours. -Liar.
29
00:04:26,000 --> 00:04:28,815
You know who he is?
-He does.
30
00:04:29,360 --> 00:04:31,135
I have nothing to do with drugs.
31
00:04:31,159 --> 00:04:33,052
Hussam, let's be honest.
32
00:04:33,360 --> 00:04:35,615
Dealing with discounting checks
is a grey area,
33
00:04:35,639 --> 00:04:38,175
but pushing these drugs
and letting a kid sell for you...
34
00:04:38,199 --> 00:04:42,336
Gets you in trouble, Hussam.
-Never happened. They're lying about me.
35
00:04:42,519 --> 00:04:44,060
That's not what the kid says.
36
00:04:45,159 --> 00:04:48,416
We usually catch him with weed,
''Nice Guy'' -Ketamine...
37
00:04:48,440 --> 00:04:52,180
Suddenly we catch him with Christina,
which he says is yours.
38
00:04:52,360 --> 00:04:53,767
Who's the kid?
39
00:04:56,760 --> 00:04:59,615
I want a lawyer,
I'm entitled to one.
40
00:04:59,639 --> 00:05:02,135
And we're entitled to hold you
for 24 hours without one.
41
00:05:02,159 --> 00:05:05,943
Which we can extend to 48.
-Fine.
42
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
24 will do,
he got the message.
43
00:05:11,800 --> 00:05:13,251
Watch it!
44
00:05:20,559 --> 00:05:23,112
I'm off. Good Sabbath.
45
00:05:23,519 --> 00:05:28,272
How's Naomi?
-Fine, why do you ask?
46
00:05:28,320 --> 00:05:30,856
Thought maybe you'd like
to come for dinner tomorrow,
47
00:05:30,880 --> 00:05:33,915
we're barbecuing.
Kobi and Rama are coming.
48
00:05:34,360 --> 00:05:37,816
Naomi doesn't like going out
on Sabbath. -Okay.
49
00:05:37,840 --> 00:05:40,175
Send regards.
-I will.
50
00:05:40,199 --> 00:05:43,135
When is she due?
-Mid March.
51
00:05:43,159 --> 00:05:47,175
God willing, it all goes well.
-Amen.
52
00:05:47,199 --> 00:05:49,664
Good Sabbath, bro.
-Good Sabbath.
53
00:07:04,360 --> 00:07:05,811
Hussam, is that you?
54
00:07:09,960 --> 00:07:12,467
What are you doing here?
Osher isn't home.
55
00:07:13,880 --> 00:07:15,243
Where is he?
56
00:07:18,920 --> 00:07:21,427
With his whores,
how should I know?
57
00:07:26,280 --> 00:07:28,524
What happened here, Meital?
58
00:07:29,880 --> 00:07:32,080
What do they have
against Hussam?
59
00:07:43,880 --> 00:07:45,552
I love him.
60
00:07:47,480 --> 00:07:49,415
He saved me from them.
61
00:07:52,480 --> 00:07:54,239
If not for him,
62
00:07:57,119 --> 00:08:01,035
they'd keep handing me over
from place to place,
63
00:08:03,039 --> 00:08:05,943
and leaving me
behind the dumpsters.
64
00:08:08,480 --> 00:08:12,748
Rapists... they're all bastards.
65
00:08:22,760 --> 00:08:24,740
Look how they trashed my home.
66
00:08:28,399 --> 00:08:29,896
I've had it.
67
00:08:31,680 --> 00:08:33,044
Who did this?
68
00:08:35,039 --> 00:08:36,712
The cops.
69
00:08:39,079 --> 00:08:41,323
Avner. That fucker.
70
00:08:45,520 --> 00:08:47,675
What was he after?
71
00:08:48,399 --> 00:08:49,940
Hussam.
72
00:08:52,680 --> 00:08:54,395
He took my Hussam.
73
00:08:56,159 --> 00:08:58,140
Did you ask
why they arrested him?
74
00:08:59,279 --> 00:09:00,776
Because he's Arab.
75
00:09:03,520 --> 00:09:05,148
Because they're racist.
76
00:09:08,720 --> 00:09:10,347
Who knows...
77
00:09:10,439 --> 00:09:12,112
But what did they tell you?
78
00:09:14,199 --> 00:09:15,563
Nothing.
79
00:09:18,319 --> 00:09:21,095
Didn't you call to find out?
Maybe he needs a lawyer.
80
00:09:21,119 --> 00:09:23,892
I called 100 times
until they answered.
81
00:09:26,479 --> 00:09:29,647
They said he's detained
until he stands trial.
82
00:09:33,760 --> 00:09:36,048
I don't know any lawyers.
83
00:09:41,039 --> 00:09:42,535
Do you?
84
00:09:57,000 --> 00:10:00,651
Christina is the bomb.
-Yeah, Tina rocks.
85
00:10:01,199 --> 00:10:04,576
Got more?
-Three hits is enough.
86
00:10:04,600 --> 00:10:08,296
It'll kill you.
-Why? I'm in heaven.
87
00:10:08,479 --> 00:10:12,483
Come on, hit me.
88
00:10:13,479 --> 00:10:14,888
Hit me.
89
00:10:15,640 --> 00:10:18,675
Hit me.
-Last one.
90
00:10:18,920 --> 00:10:20,459
That's it.
91
00:10:29,760 --> 00:10:32,092
Last one?
-Yes.
92
00:10:32,640 --> 00:10:36,776
I'll save it for when I wake up
in the morning. That's the most fun.
93
00:10:36,800 --> 00:10:38,255
Now I'm tired.
94
00:10:38,279 --> 00:10:41,359
Make some coffee.
-You want coffee?
95
00:10:42,039 --> 00:10:44,812
What kind?
-Black with some milk.
96
00:10:49,760 --> 00:10:51,960
But you said
you're saving it.
97
00:10:52,399 --> 00:10:57,723
Hussam says: ''El sabah rabah''.
-Meaning?
98
00:10:58,439 --> 00:11:00,024
I have no idea.
99
00:11:49,560 --> 00:11:52,536
Your turn.
100
00:11:52,560 --> 00:11:56,576
I'm fine with not learning how to swim.
-No, you gotta try.
101
00:11:56,600 --> 00:11:59,459
Show me one more time.
102
00:12:02,199 --> 00:12:06,952
And then you go in. Deal?
-Deal.
103
00:12:06,960 --> 00:12:09,215
The head is the heaviest,
right?
104
00:12:09,239 --> 00:12:12,848
You have to lower it as if you're
looking at your belly button.
105
00:12:13,600 --> 00:12:15,052
Like this? -Yep.
106
00:12:18,760 --> 00:12:20,211
Good morning.
107
00:12:23,439 --> 00:12:25,156
Why didn't you wake me up?
108
00:12:32,039 --> 00:12:34,020
They're so cute.
109
00:12:34,600 --> 00:12:38,076
Very. Told you so.
110
00:12:41,720 --> 00:12:43,876
Puts me in the mood.
111
00:12:44,479 --> 00:12:45,712
For swimming?
112
00:12:47,880 --> 00:12:49,860
For falling in love again.
113
00:12:52,319 --> 00:12:56,807
Innocence.
-They're not that innocent.
114
00:12:57,960 --> 00:13:01,831
Thinks he's a big-shot, with his
drugs and tattoos, but he's a kid.
115
00:13:03,720 --> 00:13:04,820
Look at him.
116
00:13:14,840 --> 00:13:20,032
Wanna go in?
-No, I'm keeping an eye out.
117
00:13:24,800 --> 00:13:28,188
Soon I'll be with you all the time,
until you get sick of me.
118
00:13:39,319 --> 00:13:40,640
Tasty?
119
00:13:43,399 --> 00:13:46,260
Osher can't even make
a decent cheese sandwich.
120
00:13:54,399 --> 00:13:56,247
Tasty.
121
00:13:57,760 --> 00:13:59,343
I'm stuffed.
122
00:14:09,079 --> 00:14:10,796
''You've reached Osher...''
123
00:14:12,479 --> 00:14:15,956
Call him,
maybe he'll answer you.
124
00:14:20,439 --> 00:14:22,112
Don't tell him I'm here.
125
00:14:22,720 --> 00:14:24,522
We'll surprise him.
126
00:14:35,399 --> 00:14:39,052
What's so sexy about chewing loudly?
-It's masculine.
127
00:14:51,000 --> 00:14:54,335
Have you met his mom? No?
128
00:14:54,359 --> 00:14:57,968
Mom, what's up?
-Where are you?
129
00:14:58,520 --> 00:15:00,323
Why, what happened?
130
00:15:00,600 --> 00:15:04,120
We made dinner,
I want you to come.
131
00:15:05,000 --> 00:15:11,336
Who's with you?
-I'm alone with myself.
132
00:15:11,760 --> 00:15:15,807
Where's Hussam?
-He's not here.
133
00:15:16,319 --> 00:15:19,707
So are you coming?
-No.
134
00:15:20,600 --> 00:15:24,252
Why not?
-Not today.
135
00:15:27,279 --> 00:15:28,644
Where are you?
136
00:15:30,199 --> 00:15:32,928
Sleeping at my teacher's
in Tel Aviv.
137
00:15:33,119 --> 00:15:35,275
What do you mean? Teacher in Tel Aviv?
138
00:15:35,880 --> 00:15:39,619
Alone? -Never mind, Mom.
-I mind.
139
00:15:39,960 --> 00:15:43,496
Tel Aviv is full of pervs,
why would he take you in?
140
00:15:43,520 --> 00:15:46,135
Gotta go.
-Why, Osher?
141
00:15:46,159 --> 00:15:48,800
Why won't you talk to me?
-Later.
142
00:15:50,359 --> 00:15:56,695
My mom's fine with it. My dad wants me
to have a ''normal'' boyfriend.
143
00:16:04,159 --> 00:16:06,315
You okay?
-Yep.
144
00:16:14,840 --> 00:16:16,643
Am I a bad mom?
145
00:16:31,079 --> 00:16:32,487
No...
146
00:16:34,600 --> 00:16:36,623
you're just high.
147
00:16:47,399 --> 00:16:49,776
Why does Osher prefer anyone
over me?
148
00:16:53,439 --> 00:16:55,112
You, Naomi,
149
00:16:56,800 --> 00:16:58,868
and now,
this teacher from Tel Aviv.
150
00:17:00,079 --> 00:17:02,631
You prefer Hussam,
and that's cool.
151
00:17:03,319 --> 00:17:04,860
Even before Hussam.
152
00:17:07,600 --> 00:17:09,535
He was always ashamed of me.
153
00:17:11,920 --> 00:17:13,812
Didn't want to live with me.
154
00:17:16,720 --> 00:17:19,052
After his dad and I got divorced,
155
00:17:21,880 --> 00:17:24,124
his dad didn't want him.
156
00:17:27,680 --> 00:17:29,000
I did.
157
00:17:30,800 --> 00:17:35,551
Meital, everything's okay.
158
00:17:41,319 --> 00:17:43,828
I'll lift your spirits.
159
00:17:44,319 --> 00:17:46,168
Got more. I was kidding.
160
00:18:01,600 --> 00:18:04,283
Smoking it is more effective.
161
00:18:04,720 --> 00:18:06,523
You'll get high as a kite.
Ever try?
162
00:18:08,359 --> 00:18:10,215
I'll prepare it for you.
Do you have...?
163
00:18:10,239 --> 00:18:12,395
I want you to hug me.
164
00:18:58,960 --> 00:19:01,423
''Siddur''
165
00:19:26,960 --> 00:19:29,028
Here you go.
-Thank you.
166
00:19:48,680 --> 00:19:51,816
This is us, we just follow
the blue dot,
167
00:19:51,840 --> 00:19:53,976
it's a 40 minute walk.
168
00:19:54,000 --> 00:19:56,948
We'll get caught in the rain,
forget it.
169
00:19:56,960 --> 00:20:00,876
Are you for real?
A gangster who's afraid of the rain?
170
00:20:01,520 --> 00:20:04,496
Good Sabbath. -Good Sabbath.
-I waited for you.
171
00:20:04,520 --> 00:20:05,796
I was starving.
172
00:20:07,880 --> 00:20:10,415
You guys waited for me?
-No, they already ate.
173
00:20:10,439 --> 00:20:14,972
How was the beach?
-God bless. -Yeah?
174
00:20:16,359 --> 00:20:19,135
Are we eating?
-Yes, I waited for Naomi to join us.
175
00:20:19,159 --> 00:20:21,932
What are we having?
I'm starved.
176
00:20:22,079 --> 00:20:24,367
Sorry, what time is it?
177
00:20:26,880 --> 00:20:28,331
Where's my watch?
178
00:20:30,680 --> 00:20:32,571
Have you seen it?
179
00:20:33,279 --> 00:20:34,644
Nope.
180
00:20:37,119 --> 00:20:38,255
Wow.
181
00:20:38,279 --> 00:20:42,295
It's delicious.
-It's from yesterday. Eat up.
182
00:20:42,319 --> 00:20:45,487
I'll get dressed first.
Enjoy, sweetie.
183
00:20:52,399 --> 00:20:56,096
What is it?
-Can't find my fuckin'...
184
00:20:59,560 --> 00:21:02,244
What are you looking for?
-My watch.
185
00:21:02,600 --> 00:21:04,403
Your grandpa's watch?
-Yes.
186
00:21:05,399 --> 00:21:07,996
Have you seen it?
-No.
187
00:21:10,159 --> 00:21:12,447
Maybe I left it at the pool.
188
00:21:12,920 --> 00:21:14,944
It wasn't on you at the pool.
189
00:21:20,479 --> 00:21:22,496
Come back before Sabbath is over.
-Fine.
190
00:21:22,520 --> 00:21:25,736
Osher, come here.
191
00:21:25,760 --> 00:21:27,651
What is it?
-Come here.
192
00:21:34,439 --> 00:21:38,707
Where's my watch?
-Which one? -My grandpa's.
193
00:21:38,880 --> 00:21:40,772
It means a lot to me, Osher.
194
00:21:41,880 --> 00:21:44,255
You think I stole it?
-No, you took it, that's fine.
195
00:21:44,279 --> 00:21:47,496
I didn't steal or take it.
-I'm not angry, Osher.
196
00:21:47,520 --> 00:21:49,455
And I don't know where
your fuckin' watch is.
197
00:21:49,479 --> 00:21:51,856
It'll stay between us,
it's dear to me...
198
00:21:51,880 --> 00:21:53,816
I didn't steal it!
Leave me alone!
199
00:21:53,880 --> 00:21:56,135
What is it, sweetie?
-Ask that fucker.
200
00:21:56,159 --> 00:21:58,375
Let's go, Agam.
-What is it?
201
00:21:58,399 --> 00:22:01,536
What is it? -Can't find my watch,
so I asked him if he saw it.
202
00:22:01,560 --> 00:22:04,335
Liar, you said I stole it!
-So you were goofing off,
203
00:22:04,359 --> 00:22:06,976
like you did with the flask,
why get all insulted?
204
00:22:07,000 --> 00:22:10,816
Osher, it's gotta be here,
let's look for it.
205
00:22:10,840 --> 00:22:13,832
Agam, let's check under the sofa.
-No, Agam, let's go.
206
00:22:17,680 --> 00:22:19,656
I can't find it.
207
00:22:19,680 --> 00:22:21,880
Are you nuts?
Why get him mad at you?
208
00:22:21,880 --> 00:22:25,215
Everything's cool,
let's keep looking.
209
00:22:25,239 --> 00:22:27,792
Maybe someone
took it by mistake.
210
00:22:30,479 --> 00:22:34,816
I accidentally take pens
and lighters all the time.
211
00:22:34,840 --> 00:22:39,175
It's fine, I just freaked out,
it's gotta be here.
212
00:22:39,199 --> 00:22:40,816
Fuck you, we're leaving.
213
00:22:40,840 --> 00:22:43,215
Osher, this isn't cool,
he apologized.
214
00:22:43,239 --> 00:22:46,095
Fine, I don't accept it.
-Short term memory? -Roni...
215
00:22:46,119 --> 00:22:49,976
Yaniv does everything to help you,
takes you in, cares for you...
216
00:22:50,000 --> 00:22:54,224
You know how much trouble
you could've caused him? -Why is that?
217
00:22:56,960 --> 00:23:00,335
Enough, everything's fine, okay?
I'm sorry.
218
00:23:00,359 --> 00:23:02,691
What could've
gotten you in trouble?
219
00:23:07,239 --> 00:23:08,559
Osher, come here.
220
00:23:10,239 --> 00:23:11,780
What did you do?
221
00:23:15,439 --> 00:23:18,168
Explain.
-Nothing.
222
00:23:20,520 --> 00:23:22,104
Can you?
223
00:23:22,359 --> 00:23:24,868
I'm staying out of it.
-Too late.
224
00:23:25,600 --> 00:23:27,496
Is that so? Okay.
225
00:23:27,520 --> 00:23:30,160
Then I'm taking a step back.
Good luck.
226
00:23:30,600 --> 00:23:31,876
Lowlife.
227
00:23:32,840 --> 00:23:34,159
Excuse me.
228
00:23:39,239 --> 00:23:40,603
You coming?
229
00:23:47,720 --> 00:23:49,567
What did he ask you to do?
230
00:23:52,600 --> 00:23:54,491
Menachem would've killed him.
231
00:23:57,279 --> 00:24:00,976
He brought you drugs?
-What could I do? Call the cops on him?
232
00:24:01,760 --> 00:24:04,135
He'd never be drafted.
-You'll never convince me
233
00:24:04,159 --> 00:24:06,055
that selling his drugs is the answer.
234
00:24:06,079 --> 00:24:10,655
Neither is painting motivational posters
at school. It's ridiculous!
235
00:24:38,000 --> 00:24:39,319
Here you go.
236
00:24:40,039 --> 00:24:41,668
Where was it?
237
00:24:42,199 --> 00:24:44,707
Behind your Japanese vase.
238
00:24:53,600 --> 00:24:54,964
Damn it.
239
00:25:06,920 --> 00:25:09,912
Watch it, they ride like assholes
around here!
240
00:25:10,720 --> 00:25:12,391
Don't get hit.
241
00:25:16,439 --> 00:25:18,904
Everyone does what he wants, huh?
242
00:25:21,760 --> 00:25:24,092
Text away, I'll watch over you.
You're lucky.
243
00:25:27,199 --> 00:25:28,784
Why are you quiet?
244
00:25:30,199 --> 00:25:34,072
I'm not, I just have
nothing to say.
245
00:25:35,239 --> 00:25:36,559
Agam.
246
00:25:38,359 --> 00:25:40,120
I didn't take his watch.
247
00:25:42,239 --> 00:25:45,232
I don't know
why he blamed me.
248
00:25:45,600 --> 00:25:46,876
Fine.
249
00:25:53,800 --> 00:25:56,747
Is the Yarkon Park
a long walk away?
250
00:25:58,880 --> 00:26:01,080
I think I'll get going soon.
251
00:26:01,159 --> 00:26:03,184
My dad's picking me up.
252
00:26:05,319 --> 00:26:07,055
Where, here?
253
00:26:07,079 --> 00:26:10,292
I told him to come here.
You don't have to wait with me.
254
00:26:40,600 --> 00:26:42,227
I like Agam.
255
00:26:45,119 --> 00:26:47,451
She doesn't need a delinquent.
256
00:26:48,159 --> 00:26:49,567
Then don't be one.
257
00:26:55,079 --> 00:26:58,335
Osher, should I ask Avner
if you could sleep over
258
00:26:58,359 --> 00:27:01,132
at our place tonight?
-No, I'm going home.
259
00:27:01,319 --> 00:27:03,496
You sure?
If Hussam is threatening you...
260
00:27:03,520 --> 00:27:06,599
He can't do nothin',
it's my home.
261
00:28:46,720 --> 00:28:49,800
I'm dying to catch Menachem,
it's you I'm trying to help.
262
00:28:51,000 --> 00:28:53,772
Fine, bite the hand that helps you.
263
00:28:53,840 --> 00:28:57,175
As they say,
suit yourself.
264
00:28:57,199 --> 00:28:58,652
I did my share.
265
00:29:04,119 --> 00:29:06,539
Let him go, Inbal.
-Let's go.
266
00:30:57,000 --> 00:31:00,080
Osher, you narc, where've you been?
Come here.
267
00:31:01,760 --> 00:31:03,036
Osher.
268
00:31:07,079 --> 00:31:09,455
Hussam, honey, you're back.
269
00:31:09,880 --> 00:31:13,619
What's he doing here?!
-He looked after me while you were gone.
270
00:31:16,920 --> 00:31:18,736
Have you ratted me out to the cops?
-What?
271
00:31:18,760 --> 00:31:21,399
Hussam, at least you're back...
272
00:31:21,560 --> 00:31:23,319
Hussam!
273
00:31:26,319 --> 00:31:27,772
Menachem!
274
00:31:28,039 --> 00:31:31,455
I'm gonna hunt you down!
You're finished!
275
00:31:31,479 --> 00:31:33,547
Hussam, come here.
276
00:31:33,760 --> 00:31:35,124
Come here.
277
00:33:03,279 --> 00:33:07,591
Where've you been? -Why do you ask?
-Be thankful that we care.
278
00:33:09,199 --> 00:33:12,016
Have you seen Menachem?
-He was at his teacher's in Tel Aviv.
279
00:33:49,039 --> 00:33:50,535
I'm back.
280
00:33:52,119 --> 00:33:53,439
I can see that.
281
00:33:58,159 --> 00:34:01,371
Was it helpful...?
Tel Aviv?
282
00:34:09,800 --> 00:34:12,132
I was so scared of losing you.
283
00:34:14,399 --> 00:34:17,523
I'll clear Wasa's name,
Naomi, I promise.
284
00:34:29,600 --> 00:34:32,108
How'd you get by
the entire Sabbath?
285
00:34:33,239 --> 00:34:35,351
I didn't eat a thing.
286
00:34:36,520 --> 00:34:38,543
Nothing? -Nothing.
287
00:35:33,000 --> 00:35:34,407
Good morning.
288
00:35:41,279 --> 00:35:42,732
Good morning.
289
00:35:54,079 --> 00:35:57,819
Good morning.
Hold on, come here.
290
00:36:00,319 --> 00:36:03,707
I found the...
-Good for you.
291
00:36:04,840 --> 00:36:07,876
It's dear to me, it's not the money,
you understand?
292
00:36:08,600 --> 00:36:11,591
Glad you found it.
-I want you to wear it.
293
00:36:11,840 --> 00:36:13,335
It's fine, I forgive you.
294
00:36:14,399 --> 00:36:15,808
It's a good watch.
295
00:36:17,319 --> 00:36:20,487
Give me your wrist...
-But it's dear to you.
296
00:36:21,159 --> 00:36:22,920
So are you.
297
00:36:28,159 --> 00:36:31,284
I don't know why,
but so are you.
298
00:36:35,079 --> 00:36:37,675
Enjoy it.
-Thanks.
299
00:36:39,399 --> 00:36:40,808
Looks nice on you.
300
00:37:10,159 --> 00:37:11,391
Boom!
301
00:37:13,600 --> 00:37:16,856
Where've you been, narc?
-At Yaniv's,
302
00:37:16,880 --> 00:37:18,772
spent the weekend.
303
00:37:19,680 --> 00:37:21,044
Really?
304
00:37:23,279 --> 00:37:24,732
Come with me.
305
00:37:26,239 --> 00:37:27,868
Osher, what did I say?
306
00:37:32,159 --> 00:37:33,435
Come.
307
00:37:38,279 --> 00:37:39,688
Menachem!
308
00:37:42,600 --> 00:37:43,964
Leave it alone!
309
00:37:46,439 --> 00:37:48,816
How much did he buy you for,
dear brother?
310
00:37:48,840 --> 00:37:51,536
A wristwatch
and douchebag outfits?
311
00:37:51,560 --> 00:37:52,776
Give it back.
312
00:37:52,800 --> 00:37:54,868
You don't sell out.
-Give it back!
313
00:37:55,720 --> 00:37:57,084
Give it back to him.
314
00:37:57,800 --> 00:38:00,415
Just checking out the goods...
-Enough, Menachem!
315
00:38:00,439 --> 00:38:02,656
Menachem!
-Give it back to him.
316
00:38:02,680 --> 00:38:04,816
Suits me, doesn't it?
-Give it back to him!
317
00:38:04,840 --> 00:38:06,375
It was his grandpa's,
show respect.
318
00:38:06,399 --> 00:38:10,008
Give it back to him.
-Show respect.
319
00:38:10,119 --> 00:38:11,615
Menachem!
320
00:38:13,640 --> 00:38:16,192
Don't you dare!
-Menachem!
321
00:38:19,119 --> 00:38:22,507
Go back to Tel Aviv!
You're not wanted here! -Hey, hey!
322
00:38:31,439 --> 00:38:32,892
Give me that.
323
00:39:16,079 --> 00:39:20,348
Sorry, but we're not kicking Menachem out
for breaking your watch.
324
00:39:20,680 --> 00:39:23,135
This school was meant
for kids like Menachem.
325
00:39:23,159 --> 00:39:26,936
Yeah? So he can sell drugs?
-Drugs can be sold in all sorts of places,
326
00:39:26,960 --> 00:39:28,720
not only at school.
327
00:39:30,079 --> 00:39:33,135
Look at you two,
manipulated by an 18-year-old.
328
00:39:33,159 --> 00:39:35,896
Yaniv, quiet down.
-Why don't you report him to the police?
329
00:39:35,920 --> 00:39:38,455
Want to involve the police?
No problem.
330
00:39:38,479 --> 00:39:40,976
Excuse me,
we don't work for the police.
331
00:39:41,000 --> 00:39:44,896
Yaniv, I appreciate your concern,
but drugs are a very sensitive issue here.
332
00:39:44,920 --> 00:39:48,656
Why? Does the school get
a percentage off every sale?
333
00:39:48,680 --> 00:39:52,015
They could shut us down!
-So kick him out already!
334
00:39:52,039 --> 00:39:54,455
Menachem and all the other boys
are here under court order.
335
00:39:54,479 --> 00:39:56,215
It's either school or jail.
336
00:39:56,239 --> 00:39:59,055
Then let Menachem go to jail,
it'll benefit everyone.
337
00:39:59,079 --> 00:40:01,940
Then another Menachem
will come along.
338
00:40:03,039 --> 00:40:04,844
He's a bad apple.
339
00:40:29,239 --> 00:40:31,776
I was worried about you
the entire weekend, bro,
340
00:40:31,800 --> 00:40:35,451
I was sure you were busted, while you
were with that faggot in Tel Aviv.
341
00:40:35,920 --> 00:40:38,559
I was released.
Naomi joined us.
342
00:40:41,039 --> 00:40:42,491
They bailed me out.
343
00:40:44,640 --> 00:40:47,367
Where's the rest of the stuff?
344
00:40:47,399 --> 00:40:50,699
I threw it away
before they caught me.
345
00:40:54,279 --> 00:40:57,008
Why didn't you go home
after you were released?
346
00:40:58,079 --> 00:41:02,392
Figured I'd unwind a bit in Tel Aviv.
Agam came along.
347
00:41:06,479 --> 00:41:08,327
Did you know Hussam
was busted?
348
00:41:10,000 --> 00:41:11,407
No.
349
00:41:14,720 --> 00:41:16,303
He was released,
350
00:41:17,039 --> 00:41:19,896
but he thinks I ratted him out
and he wants me dead.
351
00:41:19,920 --> 00:41:21,856
I didn't tell them a thing.
352
00:41:21,880 --> 00:41:25,136
Only that I was at a party...
-Because you're a real man.
353
00:41:32,359 --> 00:41:34,339
What will you do about Hussam?
354
00:41:37,079 --> 00:41:40,072
Hide, disappear, beats me.
-Where?
355
00:41:41,479 --> 00:41:44,956
Menachem,
I wanna have a word with you.
356
00:41:46,560 --> 00:41:50,124
Talk.
-No, one on one. Come.
357
00:42:00,800 --> 00:42:04,320
What?
-Sit. Come here.
358
00:42:15,920 --> 00:42:18,339
I'm on to you,
you're into Osher, huh?
359
00:42:18,680 --> 00:42:20,836
You have a death wish, huh?
360
00:42:20,840 --> 00:42:25,547
If Naomi hadn't stopped me, I'da cut you up.
-We all die eventually.
361
00:42:26,920 --> 00:42:28,988
Why the psycho act?
362
00:42:29,279 --> 00:42:31,479
I wanna make you
a business offer.
363
00:42:33,560 --> 00:42:36,860
I've been waiting for it.
364
00:42:37,479 --> 00:42:39,900
How much do you want
for leaving Osher alone?
365
00:42:42,760 --> 00:42:49,007
My best friend?
-You like money, don't you?
366
00:42:50,119 --> 00:42:53,992
So do I. You and I are alike.
367
00:42:54,760 --> 00:42:56,255
There's a similarity.
368
00:43:00,239 --> 00:43:02,659
How much do you make
pushing drugs?
369
00:43:04,000 --> 00:43:06,455
How much do you sell
in and out of school?
370
00:43:06,479 --> 00:43:08,547
Depends.
Winter is slower.
371
00:43:08,560 --> 00:43:10,980
On average,
what do you make per month?
372
00:43:12,720 --> 00:43:14,788
Several thousand, I guess.
373
00:43:16,880 --> 00:43:21,192
I'm offering you a year's worth.
Got that?
374
00:43:21,439 --> 00:43:23,024
What do you say?
375
00:43:23,840 --> 00:43:28,503
Osher and I are tight.
376
00:43:28,640 --> 00:43:32,095
He and I are the same.
We grew up getting slaps and no hugs.
377
00:43:32,119 --> 00:43:35,015
You'll never understand.
-Enough. The jig is up.
378
00:43:35,039 --> 00:43:40,055
You don't care about Osher.
Let him loose.
379
00:43:40,079 --> 00:43:43,687
I care about him more than you do,
slave trader!
380
00:43:48,439 --> 00:43:50,639
You think he's for sale?!
381
00:43:53,520 --> 00:43:55,984
I'll kill him before I sell him!
382
00:44:33,199 --> 00:44:36,536
Have a seat, Naomi.
-Thanks, sweetie.
383
00:44:36,560 --> 00:44:38,760
Menachem, join them.
384
00:45:04,760 --> 00:45:08,016
Hello there, righteous one.
Why were you late?
385
00:45:08,800 --> 00:45:10,936
I took my little brother, Asaf,
to the doctor,
386
00:45:10,960 --> 00:45:14,175
he was running a fever...
-May he get well soon.
387
00:45:14,199 --> 00:45:15,872
Join your friends.
388
00:45:39,079 --> 00:45:42,379
I'll take your secret to the grave,
I swear.
389
00:45:52,520 --> 00:45:55,072
The kippah suits you, Rabbi.
390
00:45:59,479 --> 00:46:01,371
Where's your pretty smile?
391
00:46:05,319 --> 00:46:07,651
Smile, come on.
392
00:46:15,960 --> 00:46:18,576
''And he shall be like a tree
planted by streams of water''
393
00:46:18,600 --> 00:46:21,776
How pretty!
-That's the power of cooperation.
394
00:46:21,800 --> 00:46:24,483
I'm so proud,
it's beautiful!
395
00:46:25,560 --> 00:46:29,415
Zvika, why hang it
over the flowers? It's dangerous.
396
00:46:29,439 --> 00:46:32,431
Water the flowers,
they're drying up.
397
00:46:39,920 --> 00:46:43,308
Let's kick back some shots.
-Hell yeah.
398
00:46:44,199 --> 00:46:47,587
What about Osher?
-He'll come along as always.
399
00:46:53,680 --> 00:46:56,100
Did you try to buy me off
from Menachem?
400
00:46:57,479 --> 00:46:59,812
He's stupid and stubborn.
401
00:47:00,119 --> 00:47:02,056
Why are you friends?
402
00:47:02,720 --> 00:47:06,152
You're insane, it's not how we roll.
-You wanna join the army?
403
00:47:06,720 --> 00:47:09,976
Not like this. -Let me handle it.
-How?
404
00:47:10,399 --> 00:47:15,240
Osher, you're a good kid,
you have potential, I'm not kidding.
405
00:47:15,319 --> 00:47:17,872
You gotta leave this place.
406
00:47:18,079 --> 00:47:21,255
Sleep at my place, we'll manage.
-I'm good.
407
00:47:21,279 --> 00:47:25,503
Listen, this school won't save you,
you'll stay in deep shit, understand?
408
00:47:25,720 --> 00:47:27,303
What's your plan?
409
00:47:28,640 --> 00:47:30,004
Trust me.
410
00:47:30,960 --> 00:47:32,323
Trust me.
411
00:47:59,239 --> 00:48:01,176
Excuse me, I need to see Avner.
412
00:48:02,439 --> 00:48:03,936
What about?
413
00:48:05,319 --> 00:48:07,387
He knows me,
we need to talk,
414
00:48:07,960 --> 00:48:09,323
it's personal.
415
00:48:09,720 --> 00:48:11,788
Wait here.
-Thanks.
416
00:48:34,039 --> 00:48:36,175
Hi.
-What is it?
417
00:48:36,199 --> 00:48:38,976
Got a minute?
-No, I have no time.
418
00:48:39,000 --> 00:48:41,415
You'll thank me.
-Beat it, will you?
419
00:48:41,439 --> 00:48:43,576
Only bad things happened
since you got here.
420
00:48:43,600 --> 00:48:48,044
Got dope?
-No, only weed.
421
00:48:49,159 --> 00:48:52,856
150 shekels per gram.
-Fine, I'll take a gram.
422
00:48:53,279 --> 00:48:55,435
Anything else?
-No, thanks.
423
00:48:55,600 --> 00:48:57,140
I'm here if you need me.
28658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.