All language subtitles for Alumim -S01E05 - WEBDL - 1080pEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:18,861 This series is fictional. 2 00:00:18,885 --> 00:00:23,676 Any similarity between the events or characters and reality is pure coincidence. 3 00:01:28,939 --> 00:01:30,611 Eli, look under the stairs. 4 00:01:47,059 --> 00:01:49,276 Did you see him? - No. 5 00:01:49,300 --> 00:01:51,876 What do we do? - Let's go back to Menachem. 6 00:01:51,900 --> 00:01:55,552 Without Osher? - Let Menachem look for him. 7 00:01:56,340 --> 00:01:57,703 Let's go. 8 00:02:04,540 --> 00:02:07,280 UNKNOWNS 9 00:02:09,180 --> 00:02:13,702 5. WHERE'S THE BRIDE? 10 00:02:27,059 --> 00:02:28,159 Where is he? 11 00:02:29,099 --> 00:02:30,332 He got away. 12 00:02:34,459 --> 00:02:35,956 You fuckers. 13 00:02:37,139 --> 00:02:39,119 You gotta go to a clinic, Menachem. 14 00:02:39,419 --> 00:02:41,576 Forget it. 15 00:02:41,579 --> 00:02:43,716 Does it hurt? Might be fractured... 16 00:02:43,740 --> 00:02:45,156 Don't touch me. - Let me see. 17 00:02:45,180 --> 00:02:46,719 Back off! - What's with you? 18 00:02:47,979 --> 00:02:50,356 I say we go sleep outside that fucker's home. 19 00:02:50,380 --> 00:02:52,676 I say you go home and I'll go there alone. 20 00:02:52,700 --> 00:02:56,395 Why? - Because I said so. 21 00:04:13,820 --> 00:04:16,371 What happened? 22 00:04:17,180 --> 00:04:19,424 Where's Osher? - He didn't come home. 23 00:04:20,459 --> 00:04:22,131 Fine, I'll wait for him here. 24 00:04:25,499 --> 00:04:27,171 Did Osher do that? 25 00:04:29,619 --> 00:04:31,512 Did he do this to you? 26 00:04:32,820 --> 00:04:36,076 The fucker threw a bowling ball at me and ran. 27 00:04:37,660 --> 00:04:39,771 What do you plan to do to him? 28 00:04:40,892 --> 00:04:44,348 Haven't decided yet. Depends how much he begs. 29 00:04:44,380 --> 00:04:50,276 What is it? Everything okay? - Yes. I'll be right back. 30 00:04:50,579 --> 00:04:51,856 Let's talk outside. 31 00:05:13,419 --> 00:05:15,223 Got an answer? 32 00:05:17,619 --> 00:05:19,775 You want an answer right now? 33 00:05:20,340 --> 00:05:23,859 I'm not gonna run after you. Yes or no? 34 00:05:27,220 --> 00:05:28,759 Fine. 35 00:05:29,619 --> 00:05:31,599 Quit staring at me. 36 00:05:32,300 --> 00:05:34,412 Why'd you change your mind? 37 00:05:36,099 --> 00:05:37,727 Because. 38 00:05:38,059 --> 00:05:39,820 I don't buy it. 39 00:05:42,419 --> 00:05:44,223 What do you want me to do? 40 00:05:44,660 --> 00:05:47,695 If you work for me, you drop your brother. 41 00:05:48,019 --> 00:05:52,276 What's Maor got to do with it? - He's snooping around me, I don't like it. 42 00:05:52,300 --> 00:05:54,456 Finish your business with him first. 43 00:05:57,700 --> 00:05:59,195 Fine. 44 00:06:02,740 --> 00:06:05,291 Wanna shake on it? - And Osher. 45 00:06:06,300 --> 00:06:09,600 What about Osher? - He mustn't know you work for me. 46 00:06:10,459 --> 00:06:15,915 He's no rat... -He'll screw me over. - Trust me. -Drop him. 47 00:06:15,939 --> 00:06:22,452 I don't want you two to be friends or even in contact. 48 00:06:23,380 --> 00:06:25,052 What do you say? 49 00:06:28,340 --> 00:06:29,440 Deal. 50 00:07:09,380 --> 00:07:13,208 Cock-a-doodle-do! 51 00:07:25,260 --> 00:07:28,823 Whatcha doin' here, weirdo? - Can I crash here? 52 00:07:29,260 --> 00:07:31,239 I'll leave by morning. 53 00:07:32,539 --> 00:07:34,555 I can't, Osher. 54 00:07:34,579 --> 00:07:37,263 If Menachem finds out... - Please, just until morning. 55 00:07:41,220 --> 00:07:42,936 I can't, Osher. 56 00:07:43,539 --> 00:07:47,588 Yinon, please. -Go away. - Nobody would know. 57 00:07:48,300 --> 00:07:49,884 Just one night. 58 00:08:17,139 --> 00:08:18,636 Come. 59 00:08:23,259 --> 00:08:24,800 Sleep here. 60 00:08:25,099 --> 00:08:29,587 I can sleep in the corner. - Sleep here. -And you? 61 00:08:30,179 --> 00:08:31,940 I'll manage, bro. 62 00:08:38,780 --> 00:08:41,836 What are you doing? - It's all sweaty. 63 00:08:41,860 --> 00:08:45,776 No, don't get undressed. - I'm all sweaty. -Put it back on. 64 00:09:03,099 --> 00:09:07,543 I set my alarm to 6:00. I'll leave before they wake up. 65 00:09:08,540 --> 00:09:10,299 Good. 66 00:09:17,500 --> 00:09:21,152 Did Agam speak to you? 67 00:09:22,780 --> 00:09:25,419 She's not answering. She blocked me. 68 00:09:28,500 --> 00:09:32,767 Say, have you two...? 69 00:09:33,580 --> 00:09:35,119 What? 70 00:09:35,740 --> 00:09:39,128 You know, been intimate. 71 00:09:40,939 --> 00:09:43,888 Did we fuck? - Yes. 72 00:09:45,019 --> 00:09:46,648 Yes. 73 00:09:47,740 --> 00:09:49,455 Share. 74 00:09:52,540 --> 00:09:55,092 How long did she make you wait? 75 00:09:57,019 --> 00:10:01,024 I really love her, it's not for sex. 76 00:10:08,299 --> 00:10:10,632 You've gotta leave Beit Shemesh, bro. 77 00:10:12,540 --> 00:10:15,048 God willing, I won't be here next year. 78 00:10:21,900 --> 00:10:24,627 You're leaving me here to eat shit? 79 00:10:25,500 --> 00:10:28,535 You can join the army too, and get outta here. 80 00:10:30,620 --> 00:10:32,159 Me? 81 00:10:33,019 --> 00:10:35,395 Who'd draft me, you weirdo? 82 00:10:38,299 --> 00:10:40,367 I'm stuck here like... 83 00:10:41,019 --> 00:10:43,792 the worms up Menachem's ass. 84 00:10:47,059 --> 00:10:52,779 Eli will split some day too. His folks are well off. 85 00:10:58,780 --> 00:11:00,672 Good night, bro. 86 00:11:01,660 --> 00:11:03,463 Good night. 87 00:11:16,339 --> 00:11:20,955 Who did this to you? -Nobody. - Come here. Your face is bashed. 88 00:11:20,979 --> 00:11:23,756 Leave it, Maor. - Tell me, I'll take him down now. 89 00:11:23,780 --> 00:11:26,756 Forget it. - Forget it? 90 00:11:26,780 --> 00:11:30,519 If we don't react, they'll think we're pussies. 91 00:11:31,580 --> 00:11:33,339 Who did it? 92 00:11:36,139 --> 00:11:37,476 Quit whining! 93 00:11:37,500 --> 00:11:40,227 Look at me! 94 00:11:40,820 --> 00:11:43,075 If they don't fear you, they won't respect you. 95 00:11:43,099 --> 00:11:46,136 They'll walk all over you. 96 00:11:49,019 --> 00:11:50,648 Oh, my God... 97 00:11:51,099 --> 00:11:54,136 What the hell, Maor? - You think I did this to him?! 98 00:11:54,620 --> 00:11:57,611 I slipped on my head at the bowling alley. 99 00:12:00,139 --> 00:12:01,636 You need to go to the hospital. 100 00:12:01,660 --> 00:12:03,739 It's nothing, Dad, relax. It doesn't hurt. 101 00:12:03,740 --> 00:12:05,235 Let me put some iodine on it. 102 00:12:05,259 --> 00:12:08,120 Leave me alone, Dad. - Sit down! 103 00:12:17,500 --> 00:12:19,303 I hope you're not lying. 104 00:12:20,379 --> 00:12:22,008 I'm not. 105 00:12:25,179 --> 00:12:26,896 Maor, get me the chair. 106 00:12:40,339 --> 00:12:42,804 I'll disinfect it with alcohol, it's gonna burn. 107 00:12:48,620 --> 00:12:50,644 Don't move. 108 00:12:56,939 --> 00:12:59,447 Look how the army set your brother straight. 109 00:13:00,379 --> 00:13:04,235 He works at the port, just like I did 110 00:13:04,259 --> 00:13:06,900 and your late grandpa. 111 00:13:18,299 --> 00:13:22,172 I'll be okay, Dad. - You call this being okay? 112 00:13:45,660 --> 00:13:47,067 What? 113 00:14:07,860 --> 00:14:09,664 Cock-a-doodle-do... 114 00:14:19,179 --> 00:14:20,632 Osher... 115 00:14:21,660 --> 00:14:23,287 Osher, get up. 116 00:14:24,099 --> 00:14:26,255 Osher, get up. 117 00:14:28,139 --> 00:14:30,515 Sorry, I didn't hear the alarm clock. 118 00:15:12,740 --> 00:15:16,964 You fucking narc! You're dead meat, Osher! 119 00:16:26,259 --> 00:16:27,800 Yes? 120 00:16:31,339 --> 00:16:34,463 Hedva? -Yes? - I'm Naomi. 121 00:16:35,299 --> 00:16:37,915 Yes, we spoke on the phone. 122 00:16:37,939 --> 00:16:39,744 Come on in. 123 00:16:47,379 --> 00:16:48,788 I'll shut the door. 124 00:16:53,780 --> 00:16:54,968 Have a seat. 125 00:17:00,019 --> 00:17:02,571 Week 31? - 32. 126 00:17:03,939 --> 00:17:07,064 I'm at 28. - God willing. 127 00:17:07,219 --> 00:17:09,640 Want some? - No, thanks. 128 00:17:10,820 --> 00:17:14,251 My hands are like sandpaper, it's so cold. 129 00:17:15,059 --> 00:17:16,952 I'm good. 130 00:17:17,339 --> 00:17:22,972 Can you restore a deleted text message? - God willing. 131 00:17:23,139 --> 00:17:26,792 Where's the bride? - How long will it take? 132 00:17:28,059 --> 00:17:33,296 It's almost Sabbath, I won't make it in time. Is Sunday afternoon okay? 133 00:17:36,019 --> 00:17:37,604 This one. 134 00:17:40,660 --> 00:17:43,563 Avner. - My husband. 135 00:17:45,620 --> 00:17:46,955 Alright. 136 00:17:46,979 --> 00:17:51,819 I'll store it in the archive so I know what to restore. 137 00:17:55,700 --> 00:17:58,383 It'll be discrete, right? 138 00:17:58,460 --> 00:18:00,035 Don't worry. 139 00:18:00,059 --> 00:18:04,679 This isn't criminal, is it? - No. -Avner is your husband. 140 00:18:05,059 --> 00:18:07,040 Then it'll be alright, sweetie. 141 00:18:07,379 --> 00:18:10,459 Code? - 0403. 142 00:18:11,059 --> 00:18:12,952 Your date of birth? 143 00:18:15,059 --> 00:18:18,447 I knew you were a Pisces. 144 00:18:18,979 --> 00:18:20,696 You're very sensitive. 145 00:18:22,460 --> 00:18:25,876 All bottled up, right? - What? 146 00:18:25,900 --> 00:18:28,056 You keep it all bottled up inside. 147 00:18:28,660 --> 00:18:31,255 Well... thanks. 148 00:18:33,139 --> 00:18:35,032 You should let it out. 149 00:18:35,059 --> 00:18:38,955 Keeping it inside is... no good. 150 00:18:38,979 --> 00:18:40,696 Sign here. 151 00:18:48,900 --> 00:18:51,936 Good Sabbath. - Good Sabbath. 152 00:18:56,620 --> 00:19:00,995 Where've you been? Your phone is off. - It broke, I'm having it fixed. 153 00:19:01,019 --> 00:19:02,955 Where? - At the mall. 154 00:19:02,979 --> 00:19:06,940 I could've fixed it for you. - I wanted it done quickly. 155 00:19:11,379 --> 00:19:13,359 Can I get a kiss? 156 00:19:15,059 --> 00:19:17,355 Good Sabbath. - Good Sabbath. 157 00:19:17,379 --> 00:19:20,064 What's for dinner? - Fish. 158 00:19:20,500 --> 00:19:23,275 Am I being punished? - I felt like having fish. 159 00:19:23,299 --> 00:19:27,128 What will I eat? - Cook for yourself. 160 00:19:44,500 --> 00:19:46,636 ''Blessed are You, God, Ruler of the universe, who sanctified us 161 00:19:46,660 --> 00:19:50,311 ''with the commandment of lighting Sabbath candles.'' Amen. - Amen. 162 00:19:58,059 --> 00:20:00,235 ''May it be Your will, Lord my God and God of Israel,'' 163 00:20:00,259 --> 00:20:02,716 ''To be gracious to me and my spouse and all my relatives,'' 164 00:20:02,740 --> 00:20:05,476 ''And give us and all Israel a good and long life.'' 165 00:20:05,500 --> 00:20:07,596 ''And remember us for good and blessing.'' 166 00:20:07,620 --> 00:20:09,876 ''And consider us for salvation and compassion.'' 167 00:20:09,900 --> 00:20:11,436 ''And dwell in your presence among us,'' 168 00:20:11,460 --> 00:20:15,463 ''and we will be privileged to raise wise and prudent sons and sons of sons...'' 169 00:20:15,939 --> 00:20:19,195 ''Lovers of God, God-fearing, men of truth, holy descendants.'' 170 00:20:19,219 --> 00:20:21,948 Say ''amen''. - Amen. -Amen. 171 00:20:24,740 --> 00:20:27,247 Is it wrong of me to miss you? 172 00:20:27,700 --> 00:20:32,012 I didn't say anything. - Tell me what you want me to do. 173 00:20:32,500 --> 00:20:35,676 I don't know. - You're not even looking at me. 174 00:20:35,700 --> 00:20:39,088 Because you're always in my face, I can't even think, 175 00:20:39,259 --> 00:20:42,383 you always want something from me. - What do I want? 176 00:20:44,900 --> 00:20:48,375 I need some peace and quiet. 177 00:20:48,820 --> 00:20:50,447 Suit yourself. 178 00:23:33,939 --> 00:23:35,744 Trying to kill me?! 179 00:23:40,939 --> 00:23:43,008 I'm gonna fuck you. 180 00:23:50,460 --> 00:23:52,836 I'm kidding, Osher. 181 00:23:56,580 --> 00:23:58,155 You're such a moron. 182 00:23:58,179 --> 00:24:00,644 I knew you'd be here. Where else would you go? 183 00:24:01,179 --> 00:24:05,184 You ruined it for me with Agam. How would you react? 184 00:24:06,259 --> 00:24:09,476 I'd kill you. - So you get what I'm saying. 185 00:24:09,500 --> 00:24:12,271 You're my friend, I didn't want to hurt you. 186 00:24:13,979 --> 00:24:15,960 I didn't want to hurt you. 187 00:24:20,059 --> 00:24:21,688 I believe you. 188 00:24:25,420 --> 00:24:26,960 Come with me. 189 00:24:29,460 --> 00:24:32,980 Don't be scared, you faggot, give me your hand. 190 00:24:39,540 --> 00:24:41,387 What are you gonna do to me? 191 00:24:45,099 --> 00:24:46,640 Depends on you. 192 00:24:46,700 --> 00:24:49,383 Come. - Where to? 193 00:24:51,099 --> 00:24:53,299 I wanna show you something. 194 00:25:08,019 --> 00:25:09,383 Climb over. 195 00:25:12,379 --> 00:25:14,271 Climb over, don't be scared. 196 00:26:09,780 --> 00:26:11,716 Where to? - Follow me. 197 00:26:29,259 --> 00:26:30,888 Climb up there. 198 00:26:47,820 --> 00:26:49,976 Don't look at me, keep going. 199 00:26:57,339 --> 00:26:58,704 Push it. 200 00:27:10,099 --> 00:27:11,507 Come on. 201 00:27:20,900 --> 00:27:22,527 Keep going. 202 00:27:54,019 --> 00:27:56,088 You like my girlfriend? 203 00:28:01,019 --> 00:28:02,207 Fuck her. 204 00:28:02,939 --> 00:28:04,039 What? 205 00:28:04,339 --> 00:28:07,199 Who needs Agam? Look how hot she is. 206 00:28:07,900 --> 00:28:10,495 Menachem, let's just put this behind us. 207 00:28:10,939 --> 00:28:15,339 I said, fuck her. - Let's settle this right now. I apologize. 208 00:28:16,299 --> 00:28:18,367 Bro, I wasn't kidding. Fuck her. 209 00:28:21,979 --> 00:28:23,696 I can't. 210 00:28:28,259 --> 00:28:30,724 I can stab you and throw you from the roof. 211 00:28:32,339 --> 00:28:34,187 How about that? 212 00:28:58,939 --> 00:29:00,523 Up her ass. 213 00:29:19,820 --> 00:29:21,491 Move. 214 00:29:23,740 --> 00:29:25,720 You're in the wrong hole. 215 00:29:31,660 --> 00:29:33,551 What do you think? 216 00:29:35,059 --> 00:29:36,820 What's that? 217 00:29:37,139 --> 00:29:38,812 Crystal. 218 00:29:40,099 --> 00:29:44,148 Maor's? - No, it's mine. 219 00:30:21,660 --> 00:30:23,551 You're gonna push it for me. 220 00:30:24,860 --> 00:30:27,796 I can't. I have the committee hearing. - No, you don't. -I do, 221 00:30:27,820 --> 00:30:32,476 I waited a year for it, I'll get in trouble. - Push this, and I'll forgive you. 222 00:30:32,500 --> 00:30:34,476 Tell Eli or Yinon... 223 00:30:34,500 --> 00:30:36,355 Listen, motherfucker! 224 00:30:36,379 --> 00:30:38,636 Look what you did to me! 225 00:30:38,660 --> 00:30:41,828 You think I'd let anyone else get away with that?! 226 00:30:44,939 --> 00:30:48,955 You really believe them, huh? That wearing a uniform will change you? 227 00:30:48,979 --> 00:30:50,916 Forget about the IDF! 228 00:30:59,420 --> 00:31:01,004 Who gave this to you? 229 00:31:03,259 --> 00:31:04,888 Your Arab. 230 00:31:07,580 --> 00:31:11,056 Don't you wanna fuck him over? - How? 231 00:31:12,219 --> 00:31:14,955 What's the one thing Hussam's got that you don't? 232 00:31:14,979 --> 00:31:17,476 Nothing, he's an Arab. 233 00:31:17,500 --> 00:31:20,052 Money, bro, he's got money, 234 00:31:20,651 --> 00:31:22,939 and we're gonna take it. 235 00:31:24,339 --> 00:31:27,728 If he finds out I pushed this crystal... - He won't. 236 00:31:31,219 --> 00:31:34,563 It's a lot, I can't push this amount. 237 00:31:36,460 --> 00:31:39,012 Dude, it's not eight tons. 238 00:31:39,059 --> 00:31:42,447 Come back with 25,000 and keep jerking off to soldiers. 239 00:31:46,780 --> 00:31:49,596 More to the right, not you, Orel. 240 00:31:49,620 --> 00:31:52,995 Yaniv, to the right, straighten it out. 241 00:31:53,019 --> 00:31:56,319 That's it. Perfect. 242 00:31:58,259 --> 00:32:01,035 Geula, great idea, selling us out to the IDF. 243 00:32:01,059 --> 00:32:05,020 Menachem, come here. What happened to your face? 244 00:32:05,979 --> 00:32:07,676 I fell. 245 00:32:07,700 --> 00:32:09,636 How? 246 00:32:10,259 --> 00:32:13,032 It's okay, Naomi, it only makes me stronger. 247 00:32:14,099 --> 00:32:17,596 We have a lovely guest soldier here, her name is Mia. - Mia. 248 00:32:17,620 --> 00:32:21,075 A pretty as her name. - What's going on? 249 00:32:21,099 --> 00:32:24,155 Eli, focus. - How did that doll get there? 250 00:32:24,179 --> 00:32:26,315 Orel, get it out of here! - No, no... 251 00:32:26,339 --> 00:32:29,676 Go away, I'm here with my girl. Naomi, tell him. 252 00:32:29,700 --> 00:32:31,596 Orel, leave the doll. Eli, come here. 253 00:32:31,620 --> 00:32:35,491 I swear I won't touch her, but I'm staying here. 254 00:32:36,219 --> 00:32:39,784 Whatcha lookin' at, you transgender? - Enough, Menachem! 255 00:32:41,500 --> 00:32:44,355 The soldier wants to explain about military service. 256 00:32:44,379 --> 00:32:46,976 Go ahead. - Thank you. 257 00:32:46,979 --> 00:32:50,756 Hi, I'm Mia, education and training NCO, 258 00:32:50,780 --> 00:32:54,355 and I'll tell you about your military service options. 259 00:32:54,379 --> 00:32:58,676 Every year, the IDF makes it its goal to take youths... 260 00:32:58,700 --> 00:33:03,056 Osher, come here. -What? - How much did you push last night? 261 00:33:03,420 --> 00:33:06,115 I'm on it. - That's what I wanted to hear. 262 00:33:06,139 --> 00:33:07,900 Let her talk! 263 00:33:08,420 --> 00:33:10,796 Where are you from? - Menachem, only relevant questions. 264 00:33:10,820 --> 00:33:12,676 I'm taking interest in her. 265 00:33:12,700 --> 00:33:14,355 Where are you from? 266 00:33:14,379 --> 00:33:19,756 Let's discuss three IDF programs that are tailored for boys like you, okay? 267 00:33:19,780 --> 00:33:21,099 Like us? 268 00:33:21,500 --> 00:33:23,796 Felons. - Menachem! 269 00:33:23,820 --> 00:33:25,315 Who decides? You? 270 00:33:25,339 --> 00:33:28,463 Let her talk. - What? 271 00:33:29,059 --> 00:33:31,355 I'll explain how it works, okay? 272 00:33:31,379 --> 00:33:35,636 But first I'll tell you how a significant army service can prepare you 273 00:33:35,660 --> 00:33:38,556 for civilian life, the job market... 274 00:33:38,580 --> 00:33:40,515 I asked you first, hun. 275 00:33:41,339 --> 00:33:42,968 What did you ask? 276 00:33:43,259 --> 00:33:46,075 Do you pick who's right? - No, it's not my job. 277 00:33:46,099 --> 00:33:48,915 Would you pick me? I'm here with my girl... 278 00:33:48,939 --> 00:33:53,195 How do they choose who's is right and who isn't? 279 00:33:53,219 --> 00:33:55,275 You have a police record, bro, you're not right. 280 00:33:55,299 --> 00:33:57,940 Let her talk! - Listen. 281 00:33:57,979 --> 00:34:02,335 What's the process? - Questions later, okay? 282 00:34:02,860 --> 00:34:05,315 Or else we won't get anything done. 283 00:34:05,339 --> 00:34:08,639 But I'm raising my arm nicely, Mia. - Go ahead, Yinon. 284 00:34:10,780 --> 00:34:12,495 Do you have a boyfriend? 285 00:34:16,460 --> 00:34:18,439 Very impressive, boys. 286 00:34:32,059 --> 00:34:34,215 Can I ask you something? 287 00:34:35,139 --> 00:34:37,251 No personal questions. 288 00:34:37,299 --> 00:34:39,323 It's about the draft. 289 00:34:39,900 --> 00:34:41,175 What? 290 00:34:44,219 --> 00:34:48,399 Any chance they'll clear my records? 291 00:34:49,339 --> 00:34:51,635 Depends. -On what? 292 00:34:51,761 --> 00:34:53,182 Many things. 293 00:34:53,253 --> 00:34:57,659 Your family, your motivation, 294 00:34:58,099 --> 00:35:00,796 how often you get into trouble. 295 00:35:00,820 --> 00:35:04,195 If the army sees that you're willing... - I am willing. 296 00:35:04,219 --> 00:35:08,035 The army wants to recruit as many soldiers as possible, 297 00:35:08,059 --> 00:35:10,035 so it shouldn't be a problem. 298 00:35:10,059 --> 00:35:13,796 Try to come prepared and stay out of trouble 299 00:35:13,820 --> 00:35:18,924 to prove that you're serious. - Yes, lately I've also... 300 00:35:21,500 --> 00:35:25,020 She's not your type, you like them smelling like cow dung, don't you? 301 00:35:36,540 --> 00:35:40,104 Should I be worried? - No. 302 00:35:40,979 --> 00:35:43,179 Is it on you? - Yes. 303 00:35:45,620 --> 00:35:47,291 Don't come back here. 304 00:35:47,979 --> 00:35:50,752 Not until you've pushed the entire stack. 305 00:36:18,900 --> 00:36:22,112 Is everything okay? 306 00:36:22,259 --> 00:36:25,339 Can I ask a favor? - Sure. 307 00:36:25,780 --> 00:36:27,716 I need a place to sleep. 308 00:36:28,660 --> 00:36:31,343 I don't get it. - Can you help me or not? 309 00:36:31,740 --> 00:36:33,543 Don't you have a home? 310 00:36:33,860 --> 00:36:37,596 I have nowhere else to go, I can't come home. 311 00:36:37,620 --> 00:36:39,819 Is it your mom's boyfriend? 312 00:36:39,820 --> 00:36:41,271 Excuse me. 313 00:36:46,540 --> 00:36:48,872 What good would it do you to sleep over? 314 00:36:51,179 --> 00:36:52,808 Complain to Avner. 315 00:36:53,339 --> 00:36:55,476 If Menachem's threatening you, file a complaint. 316 00:36:55,500 --> 00:36:59,756 Avner will file one against me. I need a place to crash, Yaniv. 317 00:36:59,780 --> 00:37:01,363 Hold on, Osher. 318 00:37:04,500 --> 00:37:07,844 Are you driving back to Tel Aviv? - What do you need? 319 00:37:08,019 --> 00:37:12,288 Any chance you... - Talk, don't be shy. 320 00:37:12,299 --> 00:37:14,155 Can I get a ride? 321 00:37:14,179 --> 00:37:17,876 I need to pick something up. - Sure. -Thanks. 322 00:37:37,179 --> 00:37:39,423 Turn left and then right. 323 00:37:46,580 --> 00:37:48,339 It'll take five minutes. 324 00:37:48,700 --> 00:37:52,088 Can you wait for me? - Sure. 325 00:37:53,259 --> 00:37:54,800 Thanks. 326 00:38:17,500 --> 00:38:20,115 Glad you came by. Excuse me... 327 00:38:20,139 --> 00:38:25,195 I was afraid I'd have to leave before you came. 328 00:38:25,219 --> 00:38:28,916 I'm leaving early today. 329 00:38:30,620 --> 00:38:34,476 This is the deleted message. 330 00:38:34,500 --> 00:38:36,756 ''It wasn't Wasa, I'm releasing him.'' 331 00:38:36,780 --> 00:38:39,068 I emailed it to you as well. 332 00:38:41,540 --> 00:38:42,992 Okay? 333 00:38:44,460 --> 00:38:49,519 My customer's waiting, sweetie. That'll be 250 shekels. 334 00:39:04,299 --> 00:39:07,160 Is your phone fixed? 335 00:39:12,580 --> 00:39:14,251 Are you okay? 336 00:39:16,059 --> 00:39:18,127 Can you drive me to the cemetery? 337 00:39:20,139 --> 00:39:21,768 Now? 338 00:39:38,179 --> 00:39:42,096 ''Wasa Awaka of blessed memory'' 339 00:40:00,139 --> 00:40:01,944 I'm sorry. 340 00:40:03,179 --> 00:40:05,247 I'm sorry, Wasa. 341 00:40:51,219 --> 00:40:52,584 Crystal? 342 00:40:53,860 --> 00:40:55,708 Some kick-ass shit. 343 00:41:08,820 --> 00:41:10,932 Crystal? Crystal? 344 00:41:15,700 --> 00:41:20,144 How much for a gram? - 500. -Expensive. 345 00:41:20,339 --> 00:41:23,904 Pure stuff. Best in Beit Shemesh. 346 00:41:25,580 --> 00:41:27,163 Give me half. 347 00:41:27,860 --> 00:41:31,996 It's a sealed bag, but for you... 348 00:41:47,860 --> 00:41:50,808 Sorry. Did it hurt? - No, go on. 349 00:41:56,019 --> 00:41:59,012 I'm sorry, sweetheart. 350 00:41:59,019 --> 00:42:03,195 My hands are shaking. I need something to calm me down. 351 00:42:03,219 --> 00:42:05,199 Don't I? 352 00:42:08,019 --> 00:42:10,131 I want crystal. 353 00:42:10,740 --> 00:42:12,543 No more. 354 00:42:13,299 --> 00:42:15,235 Want me to keep using the crappy stuff? 355 00:42:15,259 --> 00:42:17,724 Meital, I want you to quit altogether. 356 00:42:18,580 --> 00:42:20,995 Clip your own nails. - Hey, behave! 357 00:42:21,019 --> 00:42:22,396 Don't touch me! 358 00:42:22,420 --> 00:42:25,720 Get a grip, you're not a child anymore. 359 00:42:26,259 --> 00:42:29,516 Look at your son. Why are you dressed like a hit man? 360 00:42:29,540 --> 00:42:32,915 Where've you been, sweetie? - We're talking to you! 361 00:42:32,939 --> 00:42:34,479 Where've you been? 362 00:42:35,540 --> 00:42:37,740 Out with my girl. 363 00:42:40,939 --> 00:42:42,876 Stop it! - Buzz off, Hussam! 364 00:42:42,900 --> 00:42:44,235 Stop snorting medicine! 365 00:42:44,259 --> 00:42:46,195 If you cared, you'd get me some crystal! 366 00:42:46,219 --> 00:42:49,431 I do care. - Then you'll get me some? -No. 367 00:42:51,019 --> 00:42:54,319 Where to? You just got home. - I just came for a drink. 368 00:42:54,379 --> 00:42:56,183 Stay with us. 369 00:42:56,780 --> 00:42:59,716 Take a shower, I'll clip your nails 370 00:42:59,740 --> 00:43:02,396 and give you a hand and foot massage. 371 00:43:02,420 --> 00:43:05,060 It'll be nice. 372 00:43:05,740 --> 00:43:07,516 Can't, she's waiting for me. 373 00:43:07,540 --> 00:43:10,436 Tell her to come in. Call her, I haven't met her. 374 00:43:10,460 --> 00:43:12,968 What's her name? - Not today. 375 00:43:14,580 --> 00:43:16,032 Mom... 376 00:43:16,540 --> 00:43:20,075 You said you'd stay clean till my committee hearing. Don't you want me to get drafted? 377 00:43:20,099 --> 00:43:23,663 Why do you think you'll get drafted? - Why not? 378 00:43:27,059 --> 00:43:28,955 You're snorting from the nail clipper?! Gross! 379 00:43:28,979 --> 00:43:32,235 It's my nose, not yours! - Not in front of me! 380 00:43:32,259 --> 00:43:35,912 Hussam, give it back! - Quit it! 381 00:43:41,179 --> 00:43:44,567 Will you be okay? -Yes. - You sure? -Don't worry. 382 00:43:45,099 --> 00:43:47,167 Good night. - Good night. 383 00:44:08,219 --> 00:44:09,848 What's up? 384 00:44:12,139 --> 00:44:14,955 Why didn't you call me to come get you? 385 00:44:14,979 --> 00:44:18,556 Because you're not my chauffeur. - Fine. 386 00:44:18,580 --> 00:44:21,235 If you need the car on long workdays, tell me. 387 00:44:21,259 --> 00:44:24,868 I don't. - Why hitch rides with that volunteer? 388 00:44:25,179 --> 00:44:29,315 He lives in Tel Aviv, but gladly goes out of his way. - He offered it. 389 00:44:29,339 --> 00:44:31,075 Sure, he's got a lot of free time. 390 00:44:31,099 --> 00:44:34,487 What do you want? - Why are you talking to me like that? 391 00:44:35,259 --> 00:44:40,195 I've had a long day... - But you don't mind talking with the volunteer. -What? 392 00:44:40,219 --> 00:44:42,024 Where were you? 393 00:44:43,379 --> 00:44:46,459 None of your business. - He touched you. 394 00:44:46,939 --> 00:44:50,327 It's been ages since you've touched me. 395 00:44:50,460 --> 00:44:53,980 It is what it is. - It's as if you don't trust me anymore. 396 00:44:55,059 --> 00:44:56,600 I don't. 397 00:45:25,900 --> 00:45:30,343 Here you go, Menachem. - Hey! Menachem, tell him! 398 00:45:30,620 --> 00:45:32,159 Cut it out, Eli. 399 00:45:33,379 --> 00:45:35,271 Osher, how about you? 400 00:45:36,379 --> 00:45:38,976 He's had enough booze. 401 00:45:40,179 --> 00:45:43,259 Want some? - Nah, smoke all you want, bro. 402 00:45:50,900 --> 00:45:53,012 Look at you, you look like shit. 403 00:45:55,259 --> 00:45:58,736 I told you to push the entire stash, didn't I? 404 00:45:59,500 --> 00:46:02,976 I have nowhere to go. - Don't answer back! 405 00:46:13,339 --> 00:46:14,748 Someone's coming. 406 00:46:17,820 --> 00:46:19,359 Go see who it is. 407 00:46:26,099 --> 00:46:27,596 It's your brother Maor. 408 00:46:28,939 --> 00:46:33,075 Is this your hangout, gangster? Cool spot. 409 00:46:33,099 --> 00:46:36,115 What's up, Yinon? Come back here. - I gotta go home, Maor. 410 00:46:36,139 --> 00:46:38,596 Oh, yeah? First tell me who did this to my brother... 411 00:46:38,620 --> 00:46:40,195 Let go of me! - And then you'll go home. 412 00:46:40,219 --> 00:46:42,756 I told you I fell at the bowling alley. - Shut up, 413 00:46:42,780 --> 00:46:44,672 be grateful I look after you. 414 00:46:46,820 --> 00:46:50,515 Maybe Osher the bastard knows? - Nobody touched me. 415 00:46:51,099 --> 00:46:53,431 Yeah? Eli? 416 00:46:59,820 --> 00:47:01,235 We were bowling, 417 00:47:01,259 --> 00:47:04,032 and the moron slipped right into the pins. 418 00:47:04,219 --> 00:47:06,507 Right, Yinon? It cracked us up. 419 00:47:07,379 --> 00:47:09,403 Nobody laughs at my brother, you hear? 420 00:47:11,019 --> 00:47:13,044 Nobody laughed at me. 421 00:47:17,780 --> 00:47:19,275 Come. 422 00:47:29,420 --> 00:47:32,676 Lay low until your face heals, don't be seen on the street like this. 423 00:47:32,700 --> 00:47:34,636 Okay? Gimme a hug. 424 00:47:36,700 --> 00:47:38,415 Love you, kiddo. 425 00:48:21,299 --> 00:48:22,972 What happened to you? 426 00:48:24,700 --> 00:48:26,503 I have nowhere to sleep. 427 00:48:27,420 --> 00:48:29,311 Where did you sleep? 428 00:48:30,259 --> 00:48:32,724 Can I crash at your place until the committee hearing? 429 00:48:33,379 --> 00:48:35,095 It's in two days. 430 00:48:36,700 --> 00:48:38,768 Just for two days and I'll leave. 431 00:48:43,259 --> 00:48:45,856 Alright. Come. - Thanks. 432 00:48:57,299 --> 00:48:59,764 Naomi, wake up, you're late for school. 433 00:49:05,460 --> 00:49:07,968 Naomi, this can't go on, we need to talk. 434 00:49:09,379 --> 00:49:11,796 You're punishing me for Wasa, but I can't bring him back. 435 00:49:11,820 --> 00:49:14,064 You haven't spoken to me in three days. 436 00:49:14,740 --> 00:49:16,588 I can't find the words. 437 00:49:17,780 --> 00:49:21,275 I don't know how to talk to you anymore. I'm really trying. 438 00:49:21,299 --> 00:49:25,655 I want to help you, give you rides, but you don't let me. 439 00:49:25,939 --> 00:49:27,568 I got my phone fixed. 440 00:49:38,620 --> 00:49:42,355 Had I sent the message, you'd think it was my fault... 441 00:49:42,379 --> 00:49:45,436 I didn't know how you'd react, so... 442 00:49:45,460 --> 00:49:47,307 Making coffee? 443 00:49:48,219 --> 00:49:49,540 Sure. 444 00:49:54,620 --> 00:49:56,776 Let's both take the day off. 445 00:49:58,900 --> 00:50:00,968 So we can talk. 446 00:50:03,700 --> 00:50:07,220 Call Geula, tell her you can't come today. 447 00:50:17,580 --> 00:50:21,363 You son of a bitch, I can't believe it. 448 00:50:22,059 --> 00:50:23,796 I didn't know you were this loaded. 449 00:50:23,820 --> 00:50:26,680 You like? - Are you shitting me?! 450 00:50:27,820 --> 00:50:31,164 What can I get you? Water? Soda? Soft drink? 451 00:50:31,259 --> 00:50:34,076 What would you like? 452 00:50:34,820 --> 00:50:37,195 Got whiskey? - You want whiskey? 453 00:50:52,620 --> 00:50:54,423 But that's it. 454 00:50:58,139 --> 00:51:01,263 Cheers. - Cheers. 455 00:51:07,660 --> 00:51:09,155 You've got nothing. 456 00:51:09,339 --> 00:51:12,948 I've got magic. What should I order? 457 00:51:14,860 --> 00:51:16,876 Whatever. I'm starving. 458 00:51:16,900 --> 00:51:19,195 Thai food? Sushi? 459 00:51:19,219 --> 00:51:22,275 Something kosher. - Forget kosher. 460 00:51:22,299 --> 00:51:25,291 No... - Yes. 461 00:51:27,179 --> 00:51:28,955 Fine, fuck it. - Fuck it. 462 00:51:28,979 --> 00:51:31,972 Fuck everything. - Fuck everything. 463 00:51:39,019 --> 00:51:40,471 What's that? 464 00:51:42,059 --> 00:51:44,435 Crystal. 50 grams. 465 00:51:47,139 --> 00:51:49,596 Are you nuts, bringing this into my home? 466 00:51:49,620 --> 00:51:53,796 Wanna score? It's pure, I've tried it. 467 00:51:53,820 --> 00:51:56,988 Osher, don't touch it. - Check it out. 468 00:51:58,059 --> 00:52:00,876 Chuck it. - Don't you wanna try it? 469 00:52:01,660 --> 00:52:05,355 Osher, I'm not your age, get it outta here. 470 00:52:11,179 --> 00:52:12,852 Go wash your hands. 471 00:52:19,460 --> 00:52:21,476 You do lines, why not try it? 472 00:52:21,500 --> 00:52:23,920 Get it outta here, now! 473 00:52:31,299 --> 00:52:34,687 If I don't come back with 25,000 they'll kill me. 31958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.