All language subtitles for Alumim -S01E01 - WEBDL - 1080pEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,460 --> 00:00:19,140 This series is fictional. 2 00:00:19,146 --> 00:00:23,185 Any similarity between the events or characters and reality is pure coincidence. 3 00:03:01,620 --> 00:03:04,900 Good morning. What's up? - Give me a smoke, Shakedi. 4 00:03:04,980 --> 00:03:07,220 I'm not your dad, you fucker. - What'd you say?! 5 00:03:07,300 --> 00:03:09,740 Hands off! - Osher, hands off! 6 00:03:09,820 --> 00:03:13,780 Hey, hey, stop it! 7 00:03:13,940 --> 00:03:16,020 Put out that cigarette, you can't smoke here! 8 00:03:17,220 --> 00:03:20,300 Orel, why'd you unload it here? - Where then? 9 00:03:20,380 --> 00:03:23,340 Put it aside, not the middle of the yard, do I have to tell you everything? 10 00:03:25,140 --> 00:03:28,860 I'll be done by 12:00. Will you be at the office? 11 00:03:29,460 --> 00:03:32,220 Alright. - Excuse me, who are you? 12 00:03:32,300 --> 00:03:35,420 Yaniv Tal, I'm here to see the manager. - I'm the manager. 13 00:03:35,500 --> 00:03:37,660 Osher, what's with your arm? - It's nothing. 14 00:03:37,740 --> 00:03:40,500 Nothing? - It's nothing, Geula. 15 00:03:40,620 --> 00:03:43,060 I'm Yaniv Tal, the volunteer, didn't they tell you I'm coming? 16 00:03:43,140 --> 00:03:48,380 Now that you mention it. - Good. I'd like to resolve things ASAP, 17 00:03:48,405 --> 00:03:51,725 I've gotta head back to Tel Aviv. - Help them bring stuff inside. 18 00:03:58,100 --> 00:04:02,620 Who, me? - Yes, you're a staff member now, act accordingly. Chop chop. 19 00:04:02,700 --> 00:04:05,660 Have you called all the parents on the list? - Yes, found nothing. 20 00:04:05,740 --> 00:04:07,660 But after that, I leave. 21 00:04:07,860 --> 00:04:09,860 I call the shots around here. 22 00:04:11,340 --> 00:04:16,140 New locks on all classroom doors. - Why? Only 8 students show up anyway. 23 00:04:16,220 --> 00:04:18,540 Grab it from the top, I'll pick it up from the bottom. 24 00:04:25,900 --> 00:04:29,350 UNKNOWNS 25 00:04:31,580 --> 00:04:34,420 1. ALWAYS STRIKE FIRST 26 00:04:43,860 --> 00:04:45,620 Tell me exactly what you saw. 27 00:04:45,900 --> 00:04:49,580 We were hiking along Sorek stream and there she was. 28 00:04:49,740 --> 00:04:52,380 She asked for help so I immediately called the police. 29 00:04:52,900 --> 00:04:57,020 Did you see anyone running away or walking around suspiciously? - No. 30 00:04:58,060 --> 00:05:03,100 Maybe one of the girls did? - They were with me the entire time. 31 00:05:03,860 --> 00:05:07,340 Thanks for your help, enjoy the rest of your hike. 32 00:05:08,820 --> 00:05:10,060 Let's go, girls. 33 00:05:20,700 --> 00:05:22,180 What do you think? 34 00:05:22,260 --> 00:05:24,500 Judging by her bruises, she was assaulted yesterday. 35 00:05:24,580 --> 00:05:27,820 Must've hung out here all night. - Those animals. 36 00:05:30,700 --> 00:05:32,180 But what do you think happened? 37 00:05:32,260 --> 00:05:36,060 A passerby saw a girl walking by herself, and decided to attack. 38 00:05:36,140 --> 00:05:40,420 By herself in the forest at night? - I've had two such cases end in murder. 39 00:05:40,500 --> 00:05:42,300 She's lucky to be alive. 40 00:05:42,380 --> 00:05:45,340 Rape and murder are the same. - Right you are. 41 00:05:45,420 --> 00:05:50,020 They both rile people up. Now it'll be all over the news and social media. 42 00:05:51,580 --> 00:05:53,740 We must find the suspect today. 43 00:05:59,740 --> 00:06:03,940 I bet we'll find lots of unrelated items, half the country hikes through here. 44 00:06:04,020 --> 00:06:07,780 Yep. Noga and I brought the kids here last month. 45 00:06:08,500 --> 00:06:10,180 They wanted to see the cave. 46 00:06:10,340 --> 00:06:13,540 It stinks like hell, how could you go inside there? 47 00:06:14,100 --> 00:06:17,060 It's become a public toilet and smoking den for teens. 48 00:06:17,140 --> 00:06:22,420 Didn't you come here as a teen to smoke and drink? - Yeah, right. 49 00:06:22,500 --> 00:06:25,740 Maybe you don't smoke, but no alcohol too? 50 00:06:27,340 --> 00:06:31,540 Seriously, Avner, how do you do it? 51 00:06:31,780 --> 00:06:35,140 Come on, let's find our rapist. - Let me finish my cigarette. 52 00:06:35,220 --> 00:06:38,340 Quit smoking. You want your kids to grow up without a dad? 53 00:07:06,860 --> 00:07:09,660 I can't believe the next Israeli Idol is carrying my bags. 54 00:07:10,020 --> 00:07:12,940 It's just an audition, if I ever pass it. 55 00:07:13,020 --> 00:07:17,220 You will, and you'll be in the final 10, then the finals, 56 00:07:17,460 --> 00:07:20,460 and make Beit Shemesh and the school very proud. 57 00:07:21,300 --> 00:07:25,300 And I'll come see you live. - How? 58 00:07:25,380 --> 00:07:29,460 With all my half-naked fans... you won't fit in, Naomi. 59 00:07:29,540 --> 00:07:32,060 It's fine, I'll be in the front row, 60 00:07:32,140 --> 00:07:34,220 just make sure I have a pillow to sit on comfortably. 61 00:07:35,860 --> 00:07:38,380 ''He who believes has no fear'' 62 00:07:39,460 --> 00:07:41,420 ''of losing his faith...'' 63 00:07:41,500 --> 00:07:43,420 Stop it, you're embarrassing me. 64 00:07:57,260 --> 00:07:58,580 Good morning. 65 00:07:59,660 --> 00:08:03,940 Is this the mayor's donation? You're a godsend, Geula, well done. 66 00:08:04,020 --> 00:08:07,020 Naomi, why so late? 67 00:08:07,100 --> 00:08:09,380 It took me forever to wake him up. 68 00:08:09,700 --> 00:08:12,900 His sister Angesh said he came home at 3:00 am. 69 00:08:12,980 --> 00:08:15,460 Where were you till 3:00 am, Wasa? 70 00:08:15,540 --> 00:08:17,180 What are you wearing? 71 00:08:17,260 --> 00:08:20,500 I've set you up with a kick-ass mentor to prepare you for Israeli Idol, 72 00:08:20,580 --> 00:08:23,100 you should've dressed up nicely. - He looks nice as it is. 73 00:08:23,180 --> 00:08:24,580 Are you hitting on me? 74 00:08:24,660 --> 00:08:27,660 Wasa, don't blow this opportunity. No excuses. 75 00:08:27,740 --> 00:08:29,580 Betty, take the bags. 76 00:08:29,660 --> 00:08:32,180 Where's everybody? - Orel didn't wake them up, as usual. 77 00:08:32,260 --> 00:08:33,740 Who'll unload all this stuff? 78 00:08:33,820 --> 00:08:36,020 They're gonna shut us down. The Ministry of Education 79 00:08:36,100 --> 00:08:38,940 won't keep us open for only 4 students, will it, Orel? 80 00:08:39,260 --> 00:08:40,980 What happened to you? 81 00:08:41,060 --> 00:08:43,980 I'm done, can I go now? - Yes, but take Osher to the ER with Naomi. 82 00:08:44,460 --> 00:08:46,700 Need money for bus fare? 83 00:08:47,380 --> 00:08:49,620 Bus? I have a car. 84 00:08:49,780 --> 00:08:51,780 Great. Naomi, you ride with him. 85 00:08:53,180 --> 00:08:56,220 But I have to be back in Tel Aviv by 12:00. 86 00:08:56,660 --> 00:08:59,500 The Prison Service sent him here for community service. 87 00:08:59,580 --> 00:09:02,220 Wasn't it supposed to be next week? - It works well, we need staff. 88 00:09:02,300 --> 00:09:04,420 They screwed you over here, huh? 89 00:09:05,020 --> 00:09:06,580 Excuse me? 90 00:09:06,660 --> 00:09:08,420 They screwed you over here. 91 00:09:09,180 --> 00:09:11,540 Screwed me over? - Yep. 92 00:09:11,620 --> 00:09:13,940 Well... - Hi, I'm Yaniv. 93 00:09:14,020 --> 00:09:16,476 I observe Negia, no physical contact with men, so we'll pretend-shake. 94 00:09:16,500 --> 00:09:18,900 Nice to meet you, I'm Naomi, this is Osher. 95 00:09:19,060 --> 00:09:22,300 Are you sure it's okay? - Sure it is, isn't it, Yaniv the volunteer? 96 00:09:22,380 --> 00:09:26,180 You wouldn't let a pregnant woman take a bus. 97 00:09:27,260 --> 00:09:30,260 Sure, I'll give you guys a ride. - Come here. 98 00:09:31,700 --> 00:09:35,500 How did this happen? - No, no. Leave it alone, Naomi. 99 00:09:36,700 --> 00:09:41,140 I see you don't observe Negia with the students. Is that allowed? 100 00:09:42,260 --> 00:09:44,660 They're like my children. - Is that so? 101 00:09:46,700 --> 00:09:49,180 Is this your car? - Yes. 102 00:09:51,780 --> 00:09:53,060 Naomi. 103 00:09:53,140 --> 00:09:55,020 You take the front seat. 104 00:09:58,740 --> 00:10:00,340 Here you go. - Thanks. 105 00:10:51,940 --> 00:10:56,460 I can't believe Idan Amedi is coming here specially for you. 106 00:10:56,540 --> 00:10:59,460 You're so lucky! - Where is he? It's almost 10:00 o'clock. 107 00:10:59,540 --> 00:11:03,780 Must be on his way, sweetie. Did you see how I cleaned the room up nicely? 108 00:11:03,860 --> 00:11:05,260 Thanks, Ronit. 109 00:11:08,300 --> 00:11:11,980 Wasa, kick some ass with Idan Amedi, make us proud! 110 00:11:13,700 --> 00:11:16,620 Should I cut up some fruit or bring cookies? 111 00:11:16,700 --> 00:11:19,300 I'm not hungry. - Fruit it is. 112 00:11:25,780 --> 00:11:28,420 You want weed? That's 200 shekels. 113 00:11:28,700 --> 00:11:32,380 Give us a discount, we came all the way from Maccabim for you. 114 00:11:32,460 --> 00:11:34,900 Sorry, sweetie, that's the price. 115 00:11:34,980 --> 00:11:37,980 Can't you make an exception? 116 00:11:39,980 --> 00:11:44,540 Why? You're no exception. To me, a client is a client. 117 00:11:45,260 --> 00:11:46,820 What about me? 118 00:11:56,020 --> 00:11:59,620 Are you here to buy weed or hit on me? - Both. 119 00:11:59,700 --> 00:12:01,980 I don't mix the two. - Your loss. 120 00:12:05,540 --> 00:12:08,780 Are you crazy? Go fuck her! - I'm not like you, fucking every girl who hits on me. 121 00:12:08,860 --> 00:12:12,860 But she's hot. - Pal, I'm not a pimp, I'm a gangster. 122 00:12:13,700 --> 00:12:17,460 Wasa, are you spying on us? - Leave him alone. Where's your rock star? 123 00:12:17,540 --> 00:12:18,259 On his way. 124 00:12:18,346 --> 00:12:21,316 - He thinks he's coming. - The bastard bailed on you, 125 00:12:21,340 --> 00:12:24,220 and he won't come unless you cook him some Injera. 126 00:12:24,300 --> 00:12:25,860 Shut up, asshole. 127 00:12:25,940 --> 00:12:29,060 He bailed because he can't stand your Ethiopian music. 128 00:12:29,180 --> 00:12:33,300 ''Injera, Injera, I want some Injera...'' 129 00:12:36,220 --> 00:12:37,820 Ignore them, they're jealous. 130 00:12:37,900 --> 00:12:40,260 You really think Idan Amedi would come here for you? 131 00:12:40,340 --> 00:12:43,620 Geula is full of shit. - Menachem, watch it! 132 00:12:43,700 --> 00:12:46,300 You know what I'd like to watch? 133 00:12:46,380 --> 00:12:50,300 Geula sucking my dick until I tell her to stop. 134 00:12:50,500 --> 00:12:52,460 Here he is. - That bitch. 135 00:12:54,780 --> 00:12:57,340 Idan, good morning. - Good morning. 136 00:12:57,500 --> 00:12:59,180 Glad you came. - Sorry I'm late. 137 00:12:59,260 --> 00:13:03,380 We really appreciate this, thank you. - Thank you. How's it going, Wasa? 138 00:13:03,540 --> 00:13:05,340 Alright. - Alright? 139 00:13:05,780 --> 00:13:08,220 Is the fruit plate for me? - Yes. 140 00:13:08,700 --> 00:13:10,340 Let's get to work. 141 00:13:15,020 --> 00:13:19,420 ''Fairytales can come true...'' 142 00:13:28,460 --> 00:13:30,020 Care to tell me? 143 00:13:32,580 --> 00:13:33,740 No. 144 00:13:34,220 --> 00:13:35,540 Are you sure? 145 00:13:37,300 --> 00:13:38,740 I fell. 146 00:13:43,420 --> 00:13:45,220 Your tangerine is killing me. 147 00:13:48,940 --> 00:13:52,260 ''Blessed are You, Lord our God, who creates the fruit of the tree.'' - Amen. 148 00:13:56,740 --> 00:13:58,260 Out with it, Osher. 149 00:14:00,940 --> 00:14:02,180 One sec. 150 00:14:03,582 --> 00:14:05,020 Come on, you son of a bitch! 151 00:14:06,420 --> 00:14:08,940 Are you out of your mind? 152 00:14:12,740 --> 00:14:14,540 Got a Samsung charger? 153 00:14:14,620 --> 00:14:16,380 Only if you talk. 154 00:14:17,140 --> 00:14:20,460 He pissed me off again, acting like it's his house. 155 00:14:21,300 --> 00:14:23,980 He's your mom's spouse, you must respect that. 156 00:14:24,060 --> 00:14:28,540 But he's an Arab, Naomi. - Still. And you need to make a choice as well. 157 00:14:29,060 --> 00:14:32,300 I'm not going back to the hostel, forget it. - There are other options. 158 00:14:32,380 --> 00:14:34,780 A foster family? I've got a family. 159 00:14:36,460 --> 00:14:39,020 Boarding school. You can't stay at home. 160 00:14:41,220 --> 00:14:43,300 Don't worry, I'm educating him. 161 00:14:46,180 --> 00:14:47,660 Meaning? 162 00:14:49,900 --> 00:14:51,700 I bashed his face in. 163 00:14:51,780 --> 00:14:53,780 I think I broke his nose. 164 00:14:55,300 --> 00:14:57,020 That's some upbringing. 165 00:14:57,220 --> 00:14:59,100 Maybe I can learn from you. 166 00:15:00,940 --> 00:15:05,420 To show him who's boss. You always have to throw the first punch. 167 00:15:05,820 --> 00:15:09,620 Wow, what a life lesson, let me write it down... 168 00:15:14,140 --> 00:15:16,660 Can I have the phone charger? - The line isn't moving. 169 00:15:19,820 --> 00:15:21,500 What's going on? 170 00:15:22,300 --> 00:15:23,940 Will we be here for long? 171 00:15:24,020 --> 00:15:25,940 It's part of our job. 172 00:15:26,020 --> 00:15:28,020 You'll get used to it. 173 00:15:32,300 --> 00:15:36,140 Some folks bitch about things while others take initiative. 174 00:15:41,620 --> 00:15:43,460 What's his story? 175 00:15:46,340 --> 00:15:50,460 Beats me. He's volunteering at the school, to help you guys. 176 00:15:50,540 --> 00:15:55,020 Volunteering? He doesn't even wanna be here. Just arrived and already wants to leave. 177 00:15:55,100 --> 00:15:57,860 Can you let us in? - Wait your turn. 178 00:16:04,740 --> 00:16:07,180 We don't have to waste an entire day here, 179 00:16:08,060 --> 00:16:11,420 I can get a private doctor through an app. - Really? -Yep. 180 00:16:11,500 --> 00:16:13,140 Should I? 181 00:16:13,420 --> 00:16:16,460 Got somewhere better to be? 182 00:16:17,020 --> 00:16:20,780 Are you asking if I've got a life? 183 00:16:22,460 --> 00:16:26,100 Yes, I'd like to do something other than wait in line. 184 00:16:29,180 --> 00:16:31,060 Why don't they have any staff? 185 00:16:31,580 --> 00:16:34,420 Beats me, let's try to think. 186 00:16:37,300 --> 00:16:40,540 ''The day will come, it will come'' 187 00:16:41,700 --> 00:16:44,500 ''Soon it will arrive'' 188 00:16:45,500 --> 00:16:51,340 ''If every man will know deep in his heart'' 189 00:16:52,740 --> 00:16:57,060 ''The day will come, it will come'' 190 00:16:59,980 --> 00:17:02,900 ''The day will come, it will come'' 191 00:17:03,860 --> 00:17:06,380 ''I will see it is no dream'' 192 00:17:07,140 --> 00:17:11,420 ''If we die like Moses atop Mount Nevo we will know...'' 193 00:17:22,980 --> 00:17:25,740 I'd like to throw Menachem outta here with my own bare hands. 194 00:17:25,820 --> 00:17:28,340 Why do you keep him here? He's a snake. 195 00:17:28,420 --> 00:17:32,820 Look at the ping-pong table. We just got it and he already ruined it. 196 00:17:33,060 --> 00:17:36,060 He's a drug dealer. If you tell Avner, he'll kick him out. 197 00:17:36,140 --> 00:17:38,700 Are you nuts? They'll shut down the school. 198 00:17:38,780 --> 00:17:41,460 They're here under court order, but they can still shut us down. 199 00:17:41,540 --> 00:17:44,156 Besides, I really don't want them to know that we've got security cams. 200 00:17:44,180 --> 00:17:46,980 It's a matter of time. - The later, the better. 201 00:17:57,860 --> 00:18:00,020 Motherfucker... - What are you doing?! 202 00:18:00,860 --> 00:18:05,620 Menachem, we just got this table! - What do you want from me, officer? 203 00:18:05,700 --> 00:18:08,900 I barely touched it, just leaned on it and it broke. 204 00:18:08,980 --> 00:18:13,340 Crappy material. -Skimping on us, huh? - See that, Yinon? 205 00:18:13,420 --> 00:18:16,140 As long as Geula gets her salary. 206 00:18:16,740 --> 00:18:18,820 You know she was an assistant, Orel. 207 00:18:18,900 --> 00:18:22,060 You're a deputy assistant, not a deputy director. - Buzz off. 208 00:18:30,900 --> 00:18:34,220 Any original material? You said you'd bring something. 209 00:18:34,300 --> 00:18:39,060 It's no good. - Don't give me that face, I'll decide if it's no good. 210 00:18:39,620 --> 00:18:41,180 Got anything? 211 00:18:43,340 --> 00:18:45,980 What now? We need to focus. 212 00:18:47,500 --> 00:18:48,940 What now? 213 00:18:49,180 --> 00:18:51,980 She wants your autograph, her kids are fans of yours. 214 00:18:54,140 --> 00:18:57,580 Gladly. -Thanks. - What are their names? 215 00:18:58,020 --> 00:19:01,660 Ben and Eleanor. - Cuties. -Yep. 216 00:19:04,500 --> 00:19:07,700 Here you go. -Thank you so much. - My pleasure. 217 00:19:07,780 --> 00:19:10,660 Anyway... - Can we take a selfie? -Yes. 218 00:19:16,580 --> 00:19:21,180 Thank you so much, God bless you. - Thank you. 219 00:19:21,260 --> 00:19:24,020 Enjoy your rehearsal. - Thanks. 220 00:19:24,780 --> 00:19:30,220 Anyway, to make it big, you need original material. Got any? 221 00:19:31,420 --> 00:19:34,300 We can try these chords. 222 00:19:40,780 --> 00:19:42,100 It's hip hop. 223 00:19:42,460 --> 00:19:44,620 Did you write it? - Yes. 224 00:19:44,980 --> 00:19:47,460 1, 2, 3, and... 225 00:19:48,380 --> 00:19:51,100 ''Birds of a feather flock together, taking a sweater'' 226 00:19:51,180 --> 00:19:53,500 ''Alone in the room nothing but gloom'' 227 00:19:53,580 --> 00:20:00,580 ''Letting them fight each other is part of the game, so lame'' 228 00:20:00,660 --> 00:20:06,420 ''Gagged, not satisfied, the glass is full, genie in the bottle gets no action'' 229 00:20:06,500 --> 00:20:08,580 ''Always a pisser, not an ass-kisser'' 230 00:20:08,660 --> 00:20:10,676 ''Not trying to change, just to make them understand'' 231 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 ''Everyone's complaining but I'm not waiting'' 232 00:20:13,340 --> 00:20:15,660 ''I seek out the lions among all these serpents'' 233 00:20:15,740 --> 00:20:18,340 ''No matter how many I throw them in the fire for certain...'' 234 00:20:31,180 --> 00:20:32,500 Menachem, what are you doing? 235 00:20:32,860 --> 00:20:35,900 Bro, I'm giving you rhythm, you should be thankful. 236 00:20:35,980 --> 00:20:38,820 Hi there, Idan. Go ahead, Wasa. 237 00:20:39,060 --> 00:20:42,020 Sing. - Wasa, sing us a sad song. 238 00:20:42,340 --> 00:20:45,780 Hey! Get out before I call the police! 239 00:20:45,860 --> 00:20:49,940 I know what you do in the back yard! I can have Avner arrest all of you! 240 00:20:50,020 --> 00:20:53,980 Who? - Avner, police detective, you know him? 241 00:20:54,980 --> 00:20:57,860 Look whose side you're on. - Get out! 242 00:20:57,940 --> 00:20:59,980 Let's go. - Get out! 243 00:21:01,740 --> 00:21:03,260 Get the hell out! 244 00:21:03,340 --> 00:21:05,220 You're on the wrong side, Wasa. 245 00:21:05,300 --> 00:21:08,500 You too! - This isn't like you. 246 00:21:11,700 --> 00:21:14,140 I'll lock the room from the outside. Call me when you're done. 247 00:21:14,180 --> 00:21:16,140 Great, thanks. - Thanks. 248 00:21:19,140 --> 00:21:21,340 Tight security, huh? 249 00:21:21,540 --> 00:21:24,940 Let's take it from the top. - What do you mean, tight security? 250 00:21:25,220 --> 00:21:28,700 You know, the security cams, recording everything you do. 251 00:21:30,220 --> 00:21:32,860 The cameras don't work, they broke down last year. 252 00:21:34,020 --> 00:21:36,180 That's not a spotlight, it's a camera. 253 00:21:37,020 --> 00:21:40,100 Wasa, you ready? 1, 2, 3, and... 254 00:21:40,980 --> 00:21:45,260 Idan Amedi gave me his autograph. - Wow, how cool. 255 00:21:50,500 --> 00:21:52,980 Yes? One second. 256 00:21:53,540 --> 00:21:56,020 It's the mayor. - Give me the phone. 257 00:21:58,700 --> 00:22:02,060 Mr. Mayor, how are you? 258 00:22:03,060 --> 00:22:06,660 We sure did, the students were very happy. 259 00:22:07,100 --> 00:22:10,300 They also made you a Mezuzah. 260 00:22:10,380 --> 00:22:12,580 Betty, where's the Mezuzah you bought? 261 00:22:18,300 --> 00:22:19,700 My goodness... 262 00:22:23,980 --> 00:22:26,100 I know damn well who did that! 263 00:22:26,180 --> 00:22:27,500 Orel! 264 00:22:30,220 --> 00:22:32,260 Sorry, Mr. Mayor. 265 00:22:32,340 --> 00:22:35,940 That bitch. The cameras were destroyed last year. 266 00:22:36,020 --> 00:22:38,060 Yeah, I wonder who did it. 267 00:22:39,020 --> 00:22:41,980 Aren't you sick of making trouble?! 268 00:22:42,180 --> 00:22:45,660 Get off my case, you bastard! 269 00:22:45,740 --> 00:22:49,060 Who threw it, huh? - Now I'm their scapegoat. Whenever there's trouble, 270 00:22:49,140 --> 00:22:51,540 they come to Menachem! - Who threw it? 271 00:22:51,620 --> 00:22:55,260 What do you care? 272 00:22:55,340 --> 00:22:58,460 Now scram, before I dick-punch you. 273 00:22:58,540 --> 00:23:02,180 He told you to scram. Beat it! - For fuck's sake! 274 00:23:02,460 --> 00:23:06,460 I have 50 registered students, at least 40 of whom show up. 275 00:23:06,900 --> 00:23:09,300 Yes, at least 40 attend every day. 276 00:23:09,380 --> 00:23:12,300 40 kids? If that were true, I'd leave. 277 00:23:12,380 --> 00:23:17,420 If she gets extra budget, will we get a raise? - Of course not. She'll hire more staff. 278 00:23:17,500 --> 00:23:22,100 Of course, the most important thing is that they join the army. 279 00:23:27,060 --> 00:23:29,700 What? - Sweetie, try to sit still for one minute. 280 00:23:29,780 --> 00:23:31,900 I'm sick of sitting here. 281 00:23:31,980 --> 00:23:33,580 Private doctor. 282 00:23:34,260 --> 00:23:38,020 Imagine you're a soldier who's told to sit still and guard for 12 hours. 283 00:23:38,100 --> 00:23:40,460 Soldier... I was exempt. 284 00:23:41,020 --> 00:23:43,300 Your record-clearing committee hearing is coming up. 285 00:23:43,380 --> 00:23:46,100 God willing, you'll be cleared and get drafted. Can't see why not. 286 00:23:46,180 --> 00:23:50,100 Did you? - Of course, I was a deputy G3. 287 00:23:51,220 --> 00:23:54,220 What's that, a pencil pusher? 288 00:23:54,780 --> 00:23:58,420 No, the most important person in the IDF. For real. 289 00:23:58,500 --> 00:24:02,140 What does he do? - When you join the army, you'll know how stuff works. 290 00:24:02,220 --> 00:24:05,540 You have to befriend the right folks and start cutting deals. 291 00:24:05,620 --> 00:24:06,740 Charming. 292 00:24:06,820 --> 00:24:11,780 A word of advice... - Yes? It's not your position that matters, but the friends you make. 293 00:24:11,940 --> 00:24:16,580 I'm good at making friends. - Good. So if the cook owes you one, 294 00:24:16,660 --> 00:24:21,100 or the logistics guy, or the adjutant - 295 00:24:21,580 --> 00:24:24,020 you can run the entire base. - I like that! 296 00:24:24,620 --> 00:24:28,660 Now accepting patient A-576... - That's us. 297 00:24:28,740 --> 00:24:30,220 Finally. 298 00:25:00,860 --> 00:25:03,780 Well? How's she doing? - A social worker spoke with her. 299 00:25:03,860 --> 00:25:06,300 She has to get some tests done, we're waiting for the doctor. 300 00:25:06,380 --> 00:25:08,380 A doctor? It's taking forever. 301 00:25:08,860 --> 00:25:11,900 Have you spoken to her parents? - Yes, they're on their way. 302 00:25:12,340 --> 00:25:14,500 Did you talk to her? What did she say? 303 00:25:14,740 --> 00:25:18,100 That she stumbled and slipped. - What? 304 00:25:18,420 --> 00:25:20,860 But... - I believe she's still in trauma. 305 00:25:21,940 --> 00:25:25,700 I'll talk to her until the doctor arrives. - You can't, you need to wait. 306 00:25:25,780 --> 00:25:29,060 Why? - Because it's a delicate situation, give her a moment. 307 00:25:30,780 --> 00:25:35,380 Fine. Stay here until she tells you exactly what happened. 308 00:25:49,780 --> 00:25:51,060 Where is he? 309 00:25:55,620 --> 00:25:59,700 Forget it, we'll take the bus back. - No, his car's here, he must be in the bathroom. 310 00:26:20,420 --> 00:26:23,900 Where'd you disappear to? You can't wander off during work hours. 311 00:26:23,980 --> 00:26:26,260 I got a new shirt, the other one was dirty. 312 00:26:26,380 --> 00:26:30,140 Here, I got you a hoodie instead of that stained... 313 00:26:30,220 --> 00:26:32,940 and a jacket. It's a bit chilly. 314 00:26:33,820 --> 00:26:37,340 Grilled cheese sandwich anyone? - I'm good, thanks. 315 00:26:37,420 --> 00:26:39,420 Osher? - I'll have one. 316 00:26:42,700 --> 00:26:44,260 You're welcome. 317 00:26:44,820 --> 00:26:46,340 Thank you. 318 00:26:48,260 --> 00:26:50,140 What's your husband doing here? 319 00:26:50,580 --> 00:26:53,700 That rat Geula must've told him about my arm. 320 00:26:54,260 --> 00:26:56,260 You fell on it, didn't you? 321 00:26:59,460 --> 00:27:02,420 Hey, what are you doing here? 322 00:27:03,380 --> 00:27:06,420 Osher fell and hurt his arm at school. 323 00:27:06,500 --> 00:27:07,940 Fell... 324 00:27:08,020 --> 00:27:10,660 Who'd you fall on? - Leave him alone. 325 00:27:10,740 --> 00:27:13,540 You're bored so you're following us? - Cool it. 326 00:27:14,700 --> 00:27:16,500 Who's this guy? 327 00:27:16,780 --> 00:27:18,620 Yaniv, hi there. 328 00:27:18,740 --> 00:27:21,980 Who's he? - The new volunteer, gave us a ride here. 329 00:27:22,060 --> 00:27:24,420 Oh, you're from the... 330 00:27:25,140 --> 00:27:27,820 Why'd you start so early today? 331 00:27:28,020 --> 00:27:30,700 Doing volunteer work or community service? 332 00:27:31,700 --> 00:27:35,380 Are you asking or interrogating? - Asking, taking interest. 333 00:27:36,060 --> 00:27:37,820 Why are you here? 334 00:27:38,500 --> 00:27:42,740 We brought a girl in for testing, I had to ask her some questions. 335 00:27:42,820 --> 00:27:44,380 What happened to her? 336 00:27:44,900 --> 00:27:46,700 We're trying to find out. 337 00:27:47,180 --> 00:27:48,900 Why are you looking at me? 338 00:27:49,300 --> 00:27:52,100 We need to head back. - Come, I'll give you a ride. 339 00:27:52,180 --> 00:27:53,980 No need, we have Yaniv. 340 00:27:55,980 --> 00:27:59,180 Okay. Call me when you get there. 341 00:28:02,300 --> 00:28:03,580 Bye. 342 00:28:07,620 --> 00:28:10,180 Community service, huh? ''Volunteer'' my ass. 343 00:28:10,260 --> 00:28:13,420 What were you in for? - Try on your new clothes. 344 00:28:14,620 --> 00:28:16,420 See if they fit. 345 00:28:20,620 --> 00:28:24,820 I didn't know your husband's a cop. Interesting. - Why is it interesting? 346 00:28:27,540 --> 00:28:31,980 How many kids do you have? - This is our first one. -Oh. 347 00:28:42,980 --> 00:28:45,540 Do you have any kids? - Nope. 348 00:28:46,300 --> 00:28:48,620 And no siblings or nephews. 349 00:28:49,140 --> 00:28:52,900 Does it show? -Absolutely. - Don't be nasty. 350 00:28:53,620 --> 00:28:57,300 Looks like you're good at it. I'll learn from you. 351 00:29:03,780 --> 00:29:05,420 Hold on... 352 00:29:06,020 --> 00:29:07,940 Well? - Nice. Let's go. 353 00:29:13,660 --> 00:29:16,420 You know, you and Avner really are an odd couple. 354 00:29:16,500 --> 00:29:19,420 She's a saint and he pesters us for no reason. 355 00:29:19,500 --> 00:29:22,460 He doesn't pester you for no reason, he's working. - Is that so... 356 00:29:22,540 --> 00:29:26,060 I'm sure it isn't personal. Nobody likes cops. 357 00:29:29,020 --> 00:29:31,420 Great, you two are on the same mental level. 358 00:29:40,100 --> 00:29:42,300 Some water? - No, thanks. 359 00:29:42,380 --> 00:29:43,740 You? 360 00:29:44,140 --> 00:29:46,540 Check it out, the dude keeps a flask in his car. 361 00:29:49,100 --> 00:29:51,180 Got Bluetooth here, right? 362 00:29:51,260 --> 00:29:54,740 Yes. Look up ''Jaguar automatic''. 363 00:29:55,780 --> 00:29:57,540 Do you read English? 364 00:29:57,620 --> 00:29:59,700 Of course, I'm not a baboon. 365 00:30:10,620 --> 00:30:13,820 Know this song? - No. 366 00:30:13,900 --> 00:30:17,500 ''The silence between us speaks volumes and I listen'' 367 00:30:18,700 --> 00:30:24,260 ''These nights scare me, they finish me'' 368 00:30:25,740 --> 00:30:28,740 ''How many more things will happen between us?'' 369 00:30:29,180 --> 00:30:32,140 ''How many more tears will we shed?'' 370 00:30:32,500 --> 00:30:36,020 ''Where is the light that once filled our home?'' 371 00:30:36,260 --> 00:30:39,820 ''Who left an opening for sadness?'' 372 00:30:41,500 --> 00:30:46,300 ''They said I'd never find another like her, but you're better off without her'' 373 00:30:46,460 --> 00:30:50,220 ''Her beauty is legendary, her heart is amazing'' 374 00:30:50,300 --> 00:30:52,820 ''She takes risks with love,'' 375 00:30:52,940 --> 00:30:56,780 ''A week with her will drive you mad...'' 376 00:30:59,820 --> 00:31:02,340 Let's make a stop here. - No, we're not stopping. 377 00:31:02,540 --> 00:31:04,860 But I gotta pee. - You'll pee at school. 378 00:31:04,940 --> 00:31:08,700 Want me to pee in his car? - Don't you dare. 379 00:31:10,580 --> 00:31:12,060 Fine, turn in. 380 00:31:54,260 --> 00:31:56,260 Is this Tzora forest? - Yes. 381 00:31:56,900 --> 00:32:00,420 Nice place, wow. - It's even more beautiful inside. 382 00:32:01,220 --> 00:32:03,940 I want to talk to you for a sec. - Is this where she was raped? 383 00:32:05,140 --> 00:32:06,620 Who? 384 00:32:06,860 --> 00:32:11,340 You didn't hear? They found some girl in the forest, 385 00:32:11,540 --> 00:32:14,340 they say she was raped. - Who did? 386 00:32:14,580 --> 00:32:18,460 I have a live update app... - Is she local? 387 00:32:19,740 --> 00:32:21,020 I don't know. 388 00:32:22,740 --> 00:32:25,620 I thought that's why your husband was at the hospital. 389 00:32:30,780 --> 00:32:32,460 Osher, give me 5 minutes. 390 00:32:34,620 --> 00:32:36,340 I peed like a racehorse. 391 00:32:38,780 --> 00:32:41,460 What's going on? - We're enjoying the view. 392 00:32:42,980 --> 00:32:46,660 I prefer the Tel Aviv views, full of hotties. - Osher, get in the car. 393 00:32:47,580 --> 00:32:49,460 Then let me play some music. 394 00:32:59,940 --> 00:33:03,340 ''Where is the light that once filled our home?'' 395 00:33:03,660 --> 00:33:08,500 ''Who left an opening for sadness? - I'm going mad...'' 396 00:33:08,900 --> 00:33:13,700 ''They said I'd never find another like her, but you're better off without her'' 397 00:33:13,780 --> 00:33:17,700 ''Her beauty is legendary, her heart is amazing'' 398 00:33:17,780 --> 00:33:20,300 ''She takes risks with love...'' 399 00:33:23,620 --> 00:33:24,980 See? Told you this is the spot. 400 00:33:29,420 --> 00:33:30,700 Are you okay? 401 00:33:32,300 --> 00:33:33,620 Sorry. 402 00:33:37,060 --> 00:33:40,780 How could anyone do that, huh? - I don't want to discuss it. 403 00:33:42,380 --> 00:33:44,540 Can I ask you something personal? 404 00:33:46,340 --> 00:33:47,940 What do you want to know? 405 00:33:48,580 --> 00:33:50,700 Why were you sent to do community service? 406 00:33:51,060 --> 00:33:52,740 For murder. 407 00:33:55,420 --> 00:33:56,900 Kidding. 408 00:33:57,180 --> 00:34:00,580 It's complicated. I own a company that deals with the stock market. 409 00:34:00,740 --> 00:34:04,220 It's called binary options. - I know what that is, 410 00:34:04,300 --> 00:34:05,940 the stock market casino. 411 00:34:06,140 --> 00:34:09,180 It's a bit more complex than that. - I've read about it. 412 00:34:09,260 --> 00:34:12,580 It rakes in billions by swindling people. 413 00:34:19,140 --> 00:34:20,860 That's interesting. 414 00:34:21,140 --> 00:34:22,620 The tattoo? 415 00:34:23,700 --> 00:34:25,740 I spent some years... 416 00:34:26,460 --> 00:34:28,540 experimenting. 417 00:34:28,660 --> 00:34:31,820 Really? And you didn't like it? 418 00:34:32,740 --> 00:34:34,340 I loved it, 419 00:34:35,100 --> 00:34:39,140 but I felt distant from myself. 420 00:34:40,820 --> 00:34:42,220 Never mind. 421 00:34:42,620 --> 00:34:44,260 Actually, I do mind. 422 00:34:45,820 --> 00:34:47,820 He won't take off with my car, will he? 423 00:34:48,420 --> 00:34:49,940 He's a good kid. 424 00:34:51,060 --> 00:34:54,220 These boys are angels, every last one of them, 425 00:34:54,460 --> 00:34:58,340 but crime is the easiest way out, it's what they've known all their lives. 426 00:34:58,860 --> 00:35:01,100 And what do you folks do to help them? 427 00:35:01,860 --> 00:35:06,620 We try to show them that there are other ways that aren't criminal. 428 00:35:08,540 --> 00:35:12,020 And I'm an ex-con who's a bad influence? I get it. 429 00:35:18,460 --> 00:35:21,940 I just don't want them looking for shortcuts. 430 00:35:23,140 --> 00:35:26,860 We work very hard to set new examples for them. 431 00:35:29,220 --> 00:35:32,460 And you're a saint because you're married and wear a headscarf? 432 00:35:32,660 --> 00:35:35,620 I care about these kids more than anything in the world. 433 00:35:35,700 --> 00:35:39,580 Relax, I intend to skip doing community service. - How? 434 00:35:39,660 --> 00:35:43,300 I have my own ways to contribute. I have means. 435 00:35:43,380 --> 00:35:45,500 I don't have to show up at the school every day. 436 00:35:45,580 --> 00:35:48,660 Geula will tell your parole officer, and you'll be back in prison. 437 00:35:49,100 --> 00:35:51,340 Maybe you could have a word with her. 438 00:35:54,460 --> 00:35:58,540 Is that why you've been kissing up to us all morning? - Yes. 439 00:36:07,980 --> 00:36:12,180 Osher, please get down from there! - Osher, are you nuts?! Come back here! 440 00:36:13,340 --> 00:36:15,500 Naomi, check out this view! 441 00:36:16,340 --> 00:36:20,340 I asked that you stay in the car for 5 minutes! This isn't funny! 442 00:36:42,980 --> 00:36:44,500 Osher, get down here! 443 00:36:59,780 --> 00:37:01,940 Keep it, I've got plenty others. 444 00:37:03,820 --> 00:37:07,940 Give it back to him. - Relax, it's just a little adrenaline rush. -I wasn't asking. 445 00:37:17,740 --> 00:37:19,780 She's mad at you, what did you do to upset her? 446 00:37:19,860 --> 00:37:24,060 Apologize to her, girls love that. - You know nothing about girls. Move. 447 00:37:35,820 --> 00:37:37,620 How's it going, Geula? 448 00:37:39,380 --> 00:37:40,780 Tell me... 449 00:37:40,860 --> 00:37:43,820 The girl they found in the forest, know anything about it? 450 00:37:43,900 --> 00:37:47,700 Yuck, I hate the strawberry filling... 451 00:37:56,580 --> 00:37:58,380 Avner, what are you doing here? 452 00:37:59,180 --> 00:38:03,700 The mayor sent you nice stuff. - Yep, take some flowerpots on your way out. 453 00:38:04,420 --> 00:38:06,180 What is it? 454 00:38:07,900 --> 00:38:10,420 I need Wasa. - Why, what did he do? 455 00:38:10,780 --> 00:38:14,300 Something terrible, trust me. - How terrible? He's a good kid. 456 00:38:14,380 --> 00:38:16,580 Where is he? - I want to know what he did. 457 00:38:17,180 --> 00:38:19,660 He's a good kid, he just got accepted into the IDF troupe. 458 00:38:19,740 --> 00:38:22,580 Avner, he's our first student to join the army... - Rape. 459 00:38:25,460 --> 00:38:26,780 What? 460 00:38:27,820 --> 00:38:29,300 What are you talking about? 461 00:38:30,220 --> 00:38:31,460 Wasa? 462 00:38:33,100 --> 00:38:34,580 That's impossible. 463 00:38:35,860 --> 00:38:37,340 You're mistaken. 464 00:38:37,420 --> 00:38:40,620 He's a good kid, not violent, listens to music on his headphones... 465 00:38:40,700 --> 00:38:42,260 Until it erupts. 466 00:38:42,380 --> 00:38:45,980 You're mistaken, he's not like the others, he's a good kid. 467 00:38:46,060 --> 00:38:50,500 He's sensitive, a songwriter, rehearsing with Idan Amedi 468 00:38:50,580 --> 00:38:53,940 for his audition on Israeli Idol. - Idan Amedi is here? 469 00:38:54,500 --> 00:38:56,380 Geula, you know me, right? 470 00:38:57,220 --> 00:38:59,460 I wouldn't come here for nothing, we've got evidence. 471 00:39:01,340 --> 00:39:04,180 Camera footage of him at 3:00 am on the main road 472 00:39:04,260 --> 00:39:06,140 between his home and the forest. 473 00:39:07,900 --> 00:39:11,500 It doesn't mean anything. - True, but I want to talk to him, may I? 474 00:39:11,860 --> 00:39:15,260 I want to ask him why he was in the Tzora forest at 3:00 am. 475 00:39:18,380 --> 00:39:20,060 Got a warrant? 476 00:39:25,020 --> 00:39:26,180 Here you go. 477 00:39:32,860 --> 00:39:35,060 You had a good run before. Let's take it from the top. 478 00:39:35,140 --> 00:39:37,340 1, 2, 3, go. 479 00:39:38,140 --> 00:39:40,860 ''Birds of a feather flock together, taking a sweater'' 480 00:39:40,940 --> 00:39:42,580 ''Alone in the room nothing but gloom...'' 481 00:39:42,660 --> 00:39:43,860 Look at me. 482 00:39:43,940 --> 00:39:50,460 ''Letting them fight each other is part of the game, so lame...'' 483 00:39:50,660 --> 00:39:52,820 Hi there. - We'll be done in 10 minutes. 484 00:39:52,900 --> 00:39:56,580 How's it going, Idan? It's a great honor. - Thanks. 485 00:39:56,660 --> 00:39:59,660 Sorry to interrupt, but we need Wasa. 486 00:39:59,740 --> 00:40:02,060 Who are you? -The police. - What? Why? 487 00:40:02,140 --> 00:40:04,340 I'll explain everything at the station. 488 00:40:05,140 --> 00:40:08,060 I'm busy, I'll come by later. 489 00:40:08,140 --> 00:40:12,020 Wasa, we've got an arrest warrant, don't make a fuss. - A fuss?! 490 00:40:12,100 --> 00:40:15,460 Why the handcuffs? - Not your concern. Step back, thanks. 491 00:40:16,100 --> 00:40:17,860 I'll explain everything at the station. 492 00:40:19,580 --> 00:40:22,740 You jerk, what do you want from him? - Menachem, stay out of this. 493 00:40:22,820 --> 00:40:25,940 None of your business, step back, Menachem. 494 00:40:26,540 --> 00:40:28,740 Stay out of trouble! - Look how he controls them... 495 00:40:28,820 --> 00:40:30,700 As if they're his soldiers. 496 00:40:30,780 --> 00:40:34,820 Thinks he's a gangster. Step back! Step back, 497 00:40:34,900 --> 00:40:37,820 or I'll arrest you too! Don't you have enough police records? 498 00:40:37,900 --> 00:40:40,100 Quit taping it, you bastard! 499 00:40:40,180 --> 00:40:43,180 They've put up new cameras that look like spotlights. Destroy them. 500 00:40:43,260 --> 00:40:44,860 Wasa! - Stop it, Wasa! 501 00:40:44,940 --> 00:40:47,740 Grab him, grab him! - Get up! -Get up! 502 00:40:48,620 --> 00:40:52,180 Get inside. -Why did ''Sambo'' attack you? - Relax, it's okay. 503 00:40:52,260 --> 00:40:53,620 Menachem! 504 00:41:06,700 --> 00:41:08,540 What did he arrest him for? 505 00:41:08,940 --> 00:41:10,580 Rape. 506 00:41:21,860 --> 00:41:23,620 Will he be alright? 507 00:41:24,740 --> 00:41:26,780 They're taking him in, I don't know, man. 508 00:41:29,180 --> 00:41:30,740 Well, see ya. 509 00:41:45,540 --> 00:41:46,940 Hold on a sec. 510 00:41:50,420 --> 00:41:51,460 What happened? 511 00:41:52,300 --> 00:41:56,420 You got back just now? It's been 2 hours, where've you been? 512 00:41:56,660 --> 00:42:00,060 What did he do? - Nothing, this jerk pulled me out of rehearsal with Idan Amedi. 513 00:42:00,140 --> 00:42:02,380 Watch it! - Tell him to let me go. 514 00:42:02,460 --> 00:42:04,260 Calm down and quit arguing. 515 00:42:04,340 --> 00:42:07,740 Why so harsh? He's just a kid. - Excuse me? 516 00:42:07,820 --> 00:42:09,620 There's no need for force. 517 00:42:10,020 --> 00:42:12,580 Let me do my job, okay? 518 00:42:12,660 --> 00:42:16,180 Geula will fill you in. Call me later. okay? 519 00:42:16,820 --> 00:42:18,820 Naomi, tell him to let me go. 520 00:42:44,420 --> 00:42:47,020 What is it? - They took him in for questioning. 521 00:42:47,460 --> 00:42:51,900 Why? - The girl who was raped in the forest, he's a suspect. 522 00:42:55,820 --> 00:42:57,300 It's a mistake. 523 00:43:01,460 --> 00:43:03,780 Where've you been, you rat? I've been looking for you. 524 00:43:03,860 --> 00:43:06,300 My battery died, I was at the ER. 525 00:43:07,220 --> 00:43:10,980 What happened? - I tried to steal a first-grade electric bike, 526 00:43:11,060 --> 00:43:14,420 but the damn owner caught me and fucked me up. - You moron, 527 00:43:14,500 --> 00:43:17,740 always throw the first punch. - It's fine, doesn't hurt. 528 00:43:19,420 --> 00:43:22,380 Where'd you get the hoodie and the jacket? They're new. 529 00:43:23,100 --> 00:43:24,300 Yep. 530 00:43:32,140 --> 00:43:33,820 Is that the new volunteer? 531 00:43:34,180 --> 00:43:35,340 Yep. 532 00:43:35,940 --> 00:43:37,980 Do we approve of him? 533 00:43:38,460 --> 00:43:40,060 Yeah, he's cool. 534 00:43:44,980 --> 00:43:51,380 Listen, if Avner or any of these whores asks you, 535 00:43:51,460 --> 00:43:56,500 we were at your place watching ''Widows'' till 6:00 am, okay? 536 00:43:56,780 --> 00:43:58,860 Sure, but why would they ask? 537 00:43:58,940 --> 00:44:00,900 Is this about Wasa? Why'd they arrest him? 538 00:44:01,140 --> 00:44:05,260 Bro, can I trust you? - Of course you can, bro. 539 00:44:05,700 --> 00:44:09,340 I've got this. - You're the best, Osher. 540 00:44:10,260 --> 00:44:12,460 You're my number one. 541 00:44:25,620 --> 00:44:27,380 Planning your escape? 542 00:44:27,580 --> 00:44:28,740 Sit down. 543 00:44:49,460 --> 00:44:51,780 Why were you there at 3:00 am? 544 00:44:54,100 --> 00:44:56,300 I was walking home from a friend's house. 545 00:44:56,580 --> 00:44:58,100 Who? 546 00:44:59,340 --> 00:45:00,900 A friend. 547 00:45:01,420 --> 00:45:03,860 I need to use the bathroom. - Forget the bathroom. Focus. 548 00:45:07,540 --> 00:45:09,540 What were you doing there? 549 00:45:09,620 --> 00:45:12,380 Looking around, what were you afraid of? 550 00:45:17,020 --> 00:45:19,620 I was rushing home, and I was scared I'd be seen 551 00:45:19,700 --> 00:45:24,260 because my parents didn't know I was out. - I think you were scared to be seen 552 00:45:24,340 --> 00:45:29,020 because you raped that poor girl in the forest. - What girl? 553 00:45:29,100 --> 00:45:33,380 Wasa, don't act naive, it's pissing me off. 554 00:45:33,460 --> 00:45:36,940 Her name is Liel, she's a pretty girl. 555 00:45:37,140 --> 00:45:40,620 Is it hard to get laid in Beit Shemesh? - This is bullshit... 556 00:45:41,140 --> 00:45:44,780 Think it's funny that a girl's life is ruined?! 557 00:45:45,540 --> 00:45:47,620 Not at all, but I didn't do it. 558 00:45:50,180 --> 00:45:52,940 When I was a kid, Beit Shemesh was a good place to grow up in. 559 00:45:53,460 --> 00:45:55,900 Until the Ethiopians arrived and ruined it, huh? 560 00:45:55,980 --> 00:45:57,660 Your words, not mine. 561 00:45:59,940 --> 00:46:01,500 Come here a sec. 562 00:46:10,300 --> 00:46:15,140 Forensics found various shoe prints at the scene, but none are Wasa's. 563 00:46:17,140 --> 00:46:19,100 Have them keep looking. 564 00:46:19,180 --> 00:46:22,220 We have only circumstantial evidence against him, it won't hold. 565 00:46:22,300 --> 00:46:26,500 If he's such a good kid and a singer, he'll be ''singing'' after one night here. 566 00:46:26,580 --> 00:46:29,940 The girl hasn't even pressed charges. - It's clearly rape. 567 00:46:31,180 --> 00:46:34,460 I don't think he did it. - What's the hurry? 568 00:46:35,020 --> 00:46:38,180 He's our only suspect. If it's not him, we'll release him tomorrow. 569 00:46:47,340 --> 00:46:50,380 Sleep on it and think about what we've discussed. 570 00:46:50,580 --> 00:46:54,460 You have two options. If you confess and show remorse, 571 00:46:55,100 --> 00:46:58,060 you could get a good plea bargain. 572 00:46:58,180 --> 00:47:02,380 If not, I assume the judge and the attorney's office will fuck you up. 573 00:47:02,660 --> 00:47:06,900 Are you hungry or lights out? - Lights out? I didn't do anything, 574 00:47:07,220 --> 00:47:10,740 let's continue the interrogation. - Tomorrow. Good night. 575 00:47:11,820 --> 00:47:14,260 I have the right to make a call. 576 00:47:18,140 --> 00:47:20,380 I need my own cell phone, I forgot the number. 577 00:47:20,940 --> 00:47:22,180 Good night. 578 00:47:24,060 --> 00:47:27,020 Avner, come back, you son of a bitch! 44445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.