Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,830 --> 00:03:26,830
- Good morning.
- How's it going?
2
00:03:30,830 --> 00:03:32,500
- Good morning, Santi.
- Hi.
3
00:03:34,210 --> 00:03:35,380
How did your night go?
4
00:03:36,500 --> 00:03:38,800
Nothing special. You?
5
00:03:39,420 --> 00:03:40,470
Same.
6
00:03:41,420 --> 00:03:44,090
The bird flu, it concerns a worker...
7
00:03:44,180 --> 00:03:45,890
- What'll it be?
- The usual.
8
00:03:46,930 --> 00:03:48,180
Did you go to the doctor?
9
00:03:52,190 --> 00:03:53,190
And?
10
00:03:53,270 --> 00:03:54,650
It's my nerves.
11
00:03:54,730 --> 00:03:58,150
And my cholesterol is sky-high,
so no tripe or shit like that.
12
00:04:00,690 --> 00:04:03,530
But we have to die of something
and better to do so happily, right?
13
00:04:04,240 --> 00:04:06,370
And fast. The sooner the better.
14
00:04:15,630 --> 00:04:16,670
Sorry.
15
00:04:19,960 --> 00:04:21,260
- Here you go.
- Thanks.
16
00:04:39,610 --> 00:04:42,320
I'm picking up my last fare.
I'll call you later.
17
00:05:26,280 --> 00:05:29,120
- That's 30 euros.
- I'll pay with my phone, okay?
18
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
Okay.
19
00:05:40,210 --> 00:05:42,750
- Okay. Do you want a copy?
- No, thanks.
20
00:05:45,260 --> 00:05:47,470
- Have a good trip.
- Thanks!
21
00:05:58,310 --> 00:06:00,110
- Hi.
- Hi.
22
00:06:02,360 --> 00:06:03,400
How's your night going?
23
00:06:04,070 --> 00:06:05,280
Fine. Like always.
24
00:06:06,950 --> 00:06:08,070
Are you coming home now?
25
00:06:08,150 --> 00:06:11,450
Yes. I'm close by, actually.
I'm at the airport.
26
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Okay.
27
00:06:13,330 --> 00:06:14,620
Want me to make something?
28
00:06:14,700 --> 00:06:16,750
No, it's okay. I already had breakfast.
29
00:06:17,750 --> 00:06:18,790
Okay.
30
00:06:20,040 --> 00:06:24,000
I was thinking, if you want,
31
00:06:24,090 --> 00:06:26,170
we could go somewhere for lunch today...
32
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Just to get out.
33
00:06:36,680 --> 00:06:37,770
Sure, if you want to.
34
00:06:40,900 --> 00:06:42,110
Do you want to or not?
35
00:06:43,360 --> 00:06:45,650
Sure, it's all the same to me.
Whatever you want.
36
00:06:46,320 --> 00:06:48,780
Okay, we'll see later.
37
00:06:49,900 --> 00:06:50,990
All right.
38
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
Christ.
39
00:07:15,560 --> 00:07:16,600
Oh, my God.
40
00:07:17,770 --> 00:07:18,810
Oh, my God.
41
00:08:06,610 --> 00:08:07,650
Come over here.
42
00:08:09,230 --> 00:08:10,280
Please.
43
00:08:11,400 --> 00:08:12,450
Hold on to me.
44
00:08:23,210 --> 00:08:26,290
My taxi’s right here.
I'll take you in my taxi, don't worry.
45
00:08:27,790 --> 00:08:28,840
Careful.
46
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
Careful.
47
00:08:38,850 --> 00:08:42,310
Don't worry, don't worry, kid.
I'll take you to the hospital.
48
00:08:44,350 --> 00:08:45,480
Here. Have some water.
49
00:08:50,480 --> 00:08:53,940
- Raúl! Wake up! Get dressed.
- What's going on?
50
00:08:54,030 --> 00:08:55,860
There was an attack. I'm calling Dad
51
00:08:55,950 --> 00:08:57,410
- but he won't pick up.
- What?
52
00:08:57,490 --> 00:08:58,490
Mom!
53
00:09:01,620 --> 00:09:03,500
There were two powerful explosions...
54
00:09:03,580 --> 00:09:06,290
Mom, what are you doing? What happened?
55
00:09:06,370 --> 00:09:07,380
I don't know.
56
00:09:07,460 --> 00:09:09,420
There was an explosion at the airport.
57
00:09:09,500 --> 00:09:10,880
- Your dad was there.
- He was?
58
00:09:10,960 --> 00:09:13,340
Yeah, I just talked to him,
I just talked to him.
59
00:09:13,420 --> 00:09:14,510
Before the explosion?
60
00:09:17,260 --> 00:09:19,850
Two explosions in the terminal between...
61
00:09:19,930 --> 00:09:22,180
Ramón's on his way over.
Let’s go find him.
62
00:09:43,790 --> 00:09:46,040
Don't worry. Don't worry,
we're going to the hospital.
63
00:09:48,330 --> 00:09:49,670
Get me out of here. Now.
64
00:09:50,080 --> 00:09:52,170
Get me out of here.
Get me out of the city.
65
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Don't look at me!
66
00:09:53,340 --> 00:09:54,800
I said don't look at me.
67
00:09:54,880 --> 00:09:57,010
Don't look at me and drive. Let's go.
68
00:10:08,600 --> 00:10:11,810
It's my wife. No, no, no,
please, let me answer...
69
00:10:12,520 --> 00:10:14,480
Give me the other phone.
The other phone. Now.
70
00:10:14,570 --> 00:10:16,360
Go. Get me out of here.
71
00:10:16,440 --> 00:10:18,530
- Relax.
- Get me out and don't look at me.
72
00:10:24,490 --> 00:10:27,660
Not a word, not one.
I said to get me out of here.
73
00:10:27,750 --> 00:10:29,540
I can't move, I can't move, I can't move.
74
00:10:35,340 --> 00:10:36,460
Go, go, go.
75
00:10:42,470 --> 00:10:43,470
Go.
76
00:10:43,550 --> 00:10:46,470
Go straight, go straight, go straight.
77
00:11:12,670 --> 00:11:15,590
One has failed.
And the remote detonator doesn't work.
78
00:11:16,380 --> 00:11:19,130
The phone must have gotten
damaged in the other explosions.
79
00:11:21,050 --> 00:11:22,090
Dammit.
80
00:11:51,210 --> 00:11:52,290
Selma,
81
00:11:53,540 --> 00:11:56,040
when you hear this message,
I will no longer be in this life.
82
00:11:57,340 --> 00:11:58,460
I am going to Paradise.
83
00:12:04,640 --> 00:12:07,640
The Adolfo Suárez Airport
has four terminals.
84
00:12:07,720 --> 00:12:08,930
The international terminal...
85
00:12:11,180 --> 00:12:12,230
It can't be...
86
00:12:13,810 --> 00:12:15,940
What's wrong, Selma?
87
00:12:17,230 --> 00:12:18,650
Honey, what's wrong?
88
00:12:20,150 --> 00:12:21,190
Hamza's dead.
89
00:12:22,150 --> 00:12:23,820
What about Hamza?
90
00:12:23,900 --> 00:12:25,370
There, we will be happy forever.
91
00:12:27,330 --> 00:12:28,410
God willing.
92
00:12:31,870 --> 00:12:32,960
Allah is the greatest.
93
00:12:42,260 --> 00:12:43,340
Mama...
94
00:12:45,340 --> 00:12:46,590
We have to go to the police.
95
00:12:50,100 --> 00:12:51,680
- Mama...
- I said no!
96
00:12:52,350 --> 00:12:54,810
You really think they won't discover
he is one of them?
97
00:12:56,440 --> 00:12:58,360
If we don't cooperate,
we'll be in trouble.
98
00:12:58,610 --> 00:12:59,820
We have done nothing wrong.
99
00:13:01,780 --> 00:13:02,820
And your brother...
100
00:13:04,950 --> 00:13:05,990
Hamza is no killer.
101
00:13:07,740 --> 00:13:08,780
He was tricked...
102
00:13:10,910 --> 00:13:11,950
He is not a killer.
103
00:13:20,170 --> 00:13:22,760
- My son is not a killer!
- It's okay, Mama.
104
00:14:07,260 --> 00:14:10,340
- The car skipped the checkpoint.
- Stop!
105
00:14:11,050 --> 00:14:13,220
You can't be here.
Turn around immediately.
106
00:14:13,310 --> 00:14:14,810
We're looking for someone.
107
00:14:14,890 --> 00:14:16,890
Evacuate the area immediately.
108
00:14:16,980 --> 00:14:18,100
- Go. Don't enter.
- Please.
109
00:14:18,190 --> 00:14:20,730
- Evacuate the area immediately.
- Please, my husband is here.
110
00:14:20,810 --> 00:14:23,440
Ma’am, please. It's very dangerous.
You can't be here.
111
00:14:23,520 --> 00:14:25,360
Everyone was evacuated,
go to the hospitals.
112
00:14:25,440 --> 00:14:27,360
- Wait, my dad's a taxi driver...
- Leave now!
113
00:14:27,450 --> 00:14:29,570
- I heard you...
- If you heard me, then evacuate.
114
00:14:29,660 --> 00:14:31,990
- Yeah, we're leaving, sorry.
- Come on. Let's go, leave.
115
00:14:32,070 --> 00:14:33,120
Let's go...
116
00:14:36,790 --> 00:14:40,040
His car's not here.
He's not here. Come on, get in.
117
00:14:46,210 --> 00:14:47,260
Where are we going?
118
00:14:52,220 --> 00:14:53,260
Where's the GPS?
119
00:14:53,720 --> 00:14:55,520
- What?
- Are you deaf? Where's the GPS?
120
00:14:55,600 --> 00:14:57,020
In... In the glove box.
121
00:14:59,310 --> 00:15:00,350
How are you doing?
122
00:15:10,820 --> 00:15:12,070
We finally have a signal.
123
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
Santi, it's Ramón.
124
00:15:15,950 --> 00:15:16,990
Do you copy?
125
00:15:17,790 --> 00:15:18,950
- Santi...
- Shut that off.
126
00:15:19,040 --> 00:15:21,870
There's been an attack.
We're looking for you. Do you copy?
127
00:15:54,160 --> 00:15:56,580
- Where is it?
- Over here, Commander. I'll show you.
128
00:15:59,830 --> 00:16:00,870
Good morning.
129
00:16:01,210 --> 00:16:05,250
Sorry I'm late, getting here was hell.
130
00:16:06,960 --> 00:16:09,250
- Is Gerardo here yet?
- No, but he should be shortly.
131
00:16:09,340 --> 00:16:11,130
- What about the tapes?
- On their way.
132
00:16:11,760 --> 00:16:14,590
- Heck of a start you've had.
- Yes. A real triumph.
133
00:16:15,720 --> 00:16:17,350
This has been a monumental fuck-up.
134
00:16:19,770 --> 00:16:22,890
Sorry for the delay, downtown is in chaos.
135
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
No problem.
136
00:16:24,060 --> 00:16:25,480
Pilar just got here too.
137
00:16:27,400 --> 00:16:30,070
We'd better identify these assholes
as soon as possible.
138
00:16:30,650 --> 00:16:33,950
- A few heads are going to roll today.
- As they should.
139
00:16:37,580 --> 00:16:40,790
This isn't the army.
Things are quite different here.
140
00:16:42,040 --> 00:16:43,460
I'm here to do my job.
141
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
I'll be aiming at you the whole time.
142
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Okay...
143
00:17:26,870 --> 00:17:29,920
Try pulling anything and I'll shoot you
and anyone else I need to.
144
00:17:30,000 --> 00:17:31,130
Don't worry.
145
00:17:32,210 --> 00:17:34,720
I won't do anything stupid.
146
00:17:44,890 --> 00:17:45,940
Get out of the taxi.
147
00:18:00,160 --> 00:18:02,030
Grab the pliers and the screwdriver.
148
00:18:37,110 --> 00:18:38,820
- Good morning.
- Good morning.
149
00:18:52,210 --> 00:18:53,630
18.70, please.
150
00:19:14,770 --> 00:19:15,820
Sit there.
151
00:19:20,820 --> 00:19:22,030
Hands on your head.
152
00:19:27,290 --> 00:19:28,330
Stay still.
153
00:21:34,080 --> 00:21:35,120
Get out.
154
00:21:45,590 --> 00:21:46,630
We've got them.
155
00:21:47,430 --> 00:21:48,590
Three. There are three.
156
00:21:48,680 --> 00:21:50,300
Yes, 20 years old or so.
157
00:21:52,760 --> 00:21:53,810
All right.
158
00:21:57,100 --> 00:21:59,190
But there were two explosions, not three.
159
00:22:01,110 --> 00:22:03,230
The third explosion could have failed.
160
00:22:04,440 --> 00:22:06,650
Or he backed out and he's still alive.
161
00:22:10,570 --> 00:22:12,280
Yeah, let's hope not.
162
00:23:34,160 --> 00:23:35,200
It must be this way.
163
00:23:39,910 --> 00:23:41,620
Excuse me, where’s the person in charge?
164
00:23:41,710 --> 00:23:43,670
- I don't know.
- Thank you.
165
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
Excuse me,
the person in charge of this floor?
166
00:23:51,880 --> 00:23:52,930
Over there.
167
00:23:54,050 --> 00:23:56,430
We're looking for a victim of the attack,
168
00:23:56,510 --> 00:23:58,310
- could you help us, please?
- Full name?
169
00:23:58,390 --> 00:24:00,680
- Sa...
- Santiago Gómez Lasarte.
170
00:24:01,140 --> 00:24:02,140
- Okay...
- Lasarte.
171
00:24:02,230 --> 00:24:03,480
Santiago Gómez Lasarte...
172
00:24:06,320 --> 00:24:07,480
He's not here.
173
00:24:08,780 --> 00:24:11,700
Check Isabel Zendal Hospital
or the forensics department.
174
00:24:13,530 --> 00:24:15,410
Don't worry, we're going to find him.
175
00:24:15,490 --> 00:24:16,490
Okay?
176
00:24:16,580 --> 00:24:17,950
All right, let's go, Raúl.
177
00:24:21,580 --> 00:24:24,170
These images
captured by the security cameras
178
00:24:24,250 --> 00:24:26,540
show the three terrorists
moments before the attack.
179
00:24:28,380 --> 00:24:31,380
Driss Manzur, age 20,
180
00:24:31,470 --> 00:24:35,800
Malik Jalaf, age 18,
and Hamza Chait, age 19.
181
00:24:35,890 --> 00:24:39,140
All of them are Spanish residents
originally from Morocco.
182
00:24:39,220 --> 00:24:40,350
So far, it is not known
183
00:24:40,430 --> 00:24:43,350
if they have a history
linked to jihadist terrorism.
184
00:24:43,440 --> 00:24:47,610
- Minister, do you have them?
- I have them in front of me.
185
00:24:48,440 --> 00:24:49,820
What do we know about them?
186
00:24:49,900 --> 00:24:52,860
We know that none of them have a record.
187
00:24:52,940 --> 00:24:54,700
We also have their social media profiles,
188
00:24:54,780 --> 00:24:56,410
which are clearly fake.
189
00:24:56,490 --> 00:24:57,820
They made them two years ago,
190
00:24:57,910 --> 00:24:59,870
when Kadar Abadi was still free,
191
00:24:59,950 --> 00:25:03,040
so there's a lot of evidence
pointing in his direction.
192
00:25:03,120 --> 00:25:05,670
I asked that he be brought here
for interrogation.
193
00:25:05,750 --> 00:25:08,340
Understood. How is the search
in the hospitals going?
194
00:25:08,420 --> 00:25:10,000
Minister, we're working on it.
195
00:25:10,090 --> 00:25:12,260
But at the moment, none of them appear
196
00:25:12,340 --> 00:25:14,590
to have been wounded or unconscious.
197
00:25:14,670 --> 00:25:16,470
Okay, thank you, everyone.
198
00:25:16,550 --> 00:25:18,300
Please keep me updated.
199
00:25:18,930 --> 00:25:19,970
Thank you.
200
00:25:51,380 --> 00:25:52,420
Give me the keys.
201
00:26:00,600 --> 00:26:01,640
Stay still.
202
00:26:28,420 --> 00:26:29,580
Hands on the wheel.
203
00:27:39,530 --> 00:27:40,650
Do you recognize them?
204
00:27:44,410 --> 00:27:45,450
No.
205
00:27:46,740 --> 00:27:48,950
Kadar, give me a name.
206
00:27:49,500 --> 00:27:52,620
Just one name and your life in prison
will be much easier.
207
00:27:54,500 --> 00:27:56,960
You know as well as I do
that we all use fake names.
208
00:27:57,920 --> 00:27:59,800
No one knows who anyone really is.
209
00:28:01,090 --> 00:28:04,510
So when you catch us,
all you have is one thing...
210
00:28:06,560 --> 00:28:07,560
Nothing.
211
00:28:07,640 --> 00:28:11,270
What about you, Kadar? What do you have?
212
00:28:13,980 --> 00:28:17,230
A fucking isolation cell
where you'll spend your whole life
213
00:28:17,320 --> 00:28:19,980
trying to convince yourself
that it was worth it.
214
00:28:21,320 --> 00:28:23,950
But deep down,
you know that no one cares about you.
215
00:28:24,660 --> 00:28:27,530
Your bosses are free,
living their best fucking lives,
216
00:28:28,200 --> 00:28:30,950
tricking someone just like you
to do their dirty work.
217
00:28:32,870 --> 00:28:35,670
Hell on Earth.
218
00:28:36,670 --> 00:28:38,130
That's what you have.
219
00:28:41,420 --> 00:28:42,470
Think about it.
220
00:28:44,300 --> 00:28:45,340
Just one name.
221
00:29:09,910 --> 00:29:10,990
Stop! Military Police!
222
00:29:11,080 --> 00:29:12,120
Military Police!
223
00:29:14,330 --> 00:29:15,710
- Stop!
- Go, go!
224
00:29:16,040 --> 00:29:17,080
Military Police!
225
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Stop!
226
00:29:19,590 --> 00:29:21,590
Stop there! Don't move!
227
00:29:26,010 --> 00:29:27,050
Stop!
228
00:29:40,730 --> 00:29:41,730
Stop!
229
00:29:46,280 --> 00:29:48,320
Military Police! Hands up!
230
00:29:48,410 --> 00:29:50,660
Hands up!
Turn around, turn around!
231
00:29:50,740 --> 00:29:51,910
Turn around!
232
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
Where is he?
233
00:30:13,930 --> 00:30:16,060
Why the hell isn't he answering his phone?
234
00:30:19,900 --> 00:30:23,570
Hey, Laura, do you have access
to Santi's GPS application?
235
00:30:24,400 --> 00:30:25,570
- Yeah.
- The GPS?
236
00:30:25,650 --> 00:30:27,150
- Yeah, yeah, I do.
- Open it.
237
00:30:32,530 --> 00:30:33,580
Here.
238
00:30:38,290 --> 00:30:39,620
- Nothing.
- What?
239
00:30:39,710 --> 00:30:42,540
It lost signal over an hour ago. Look.
240
00:30:42,630 --> 00:30:44,130
- Let me see.
- There.
241
00:30:45,250 --> 00:30:46,630
That's Somosierra.
242
00:30:47,050 --> 00:30:48,550
- Somosierra?
- Yes.
243
00:30:59,480 --> 00:31:00,520
Hey...
244
00:31:04,440 --> 00:31:05,820
I have to pee, please.
245
00:31:09,490 --> 00:31:10,530
Please.
246
00:32:04,750 --> 00:32:05,790
Get in the car.
247
00:33:07,650 --> 00:33:08,690
Now what?
248
00:33:13,860 --> 00:33:14,900
I don't know.
249
00:33:18,740 --> 00:33:20,080
Whatever I do, I'm fucked.
250
00:33:22,830 --> 00:33:24,460
It doesn't have to be like that.
251
00:33:26,040 --> 00:33:28,670
The police will protect you.
You're important for them.
252
00:33:31,630 --> 00:33:33,170
Until they get what they need.
253
00:33:45,520 --> 00:33:47,350
Why didn't you press the detonator?
254
00:33:59,990 --> 00:34:01,030
Because I'm a coward.
255
00:34:13,130 --> 00:34:14,420
They said, before we die,
256
00:34:15,840 --> 00:34:17,180
you see the face of Allah.
257
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
But I could only see my mother's face.
258
00:35:11,150 --> 00:35:13,270
Maybe it's best if you turned yourself in.
259
00:35:30,710 --> 00:35:32,040
They aren't moving.
260
00:35:35,040 --> 00:35:36,090
What do we do?
261
00:35:37,340 --> 00:35:38,460
We found him.
262
00:35:58,400 --> 00:35:59,440
Let's get him.
263
00:36:26,260 --> 00:36:28,180
- Let me see the GPS.
- Here it is.
264
00:36:28,600 --> 00:36:30,430
Here it is. Here's the gas station.
265
00:36:38,650 --> 00:36:40,320
See if the car's in the parking lot.
266
00:36:40,400 --> 00:36:41,570
I'll ask inside.
267
00:36:53,410 --> 00:36:54,460
It's not here.
268
00:36:55,710 --> 00:36:58,840
Have you seen a taxi driver here
in the past couple hours?
269
00:36:58,920 --> 00:37:01,550
I don't know. I just started my shift.
270
00:37:01,630 --> 00:37:04,550
Is there anyone from the other shift
that can give me a hand?
271
00:37:04,630 --> 00:37:07,140
I'm sorry, my coworker's already left.
272
00:37:09,850 --> 00:37:10,890
Look.
273
00:37:13,640 --> 00:37:14,690
What is that?
274
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
Holy shit.
275
00:37:34,120 --> 00:37:37,540
This is Santi's, no doubt about it.
We have to call the police.
276
00:37:39,630 --> 00:37:41,920
- They aren't going to do anything.
- Why not?
277
00:37:43,210 --> 00:37:45,260
- He's an adult, Ramón.
- So?
278
00:37:45,970 --> 00:37:47,840
Without evidence
that something's happened,
279
00:37:47,930 --> 00:37:49,180
they won't look for him.
280
00:37:50,140 --> 00:37:51,470
Not with everything going on.
281
00:37:51,560 --> 00:37:53,390
But we have to report this.
282
00:37:58,520 --> 00:38:00,650
He clearly doesn't want to be found.
283
00:38:03,400 --> 00:38:04,740
Raúl, no.
284
00:38:05,240 --> 00:38:08,110
Your dad would never disappear
and leave you like this.
285
00:38:11,030 --> 00:38:12,080
Okay?
286
00:38:12,910 --> 00:38:13,950
All right...
287
00:38:16,080 --> 00:38:18,790
He's right, honey. He's right.
288
00:38:29,680 --> 00:38:32,140
The taxi driver is Santiago Gómez Lasarte.
289
00:38:32,760 --> 00:38:34,890
These are
the gas station's security cameras,
290
00:38:34,970 --> 00:38:37,190
where the family reported
his disappearance.
291
00:38:37,270 --> 00:38:40,770
The GPS loses signal
at that same service station.
292
00:38:41,650 --> 00:38:44,230
Without a signal,
this is going to be complicated.
293
00:38:45,230 --> 00:38:46,650
Yes, that's Hamza Chait.
294
00:38:47,320 --> 00:38:49,410
It seems he took the taxi driver hostage.
295
00:38:49,820 --> 00:38:51,570
Locate Hamza Chait's family.
296
00:39:01,210 --> 00:39:03,920
We haven't heard from Hamza
in almost a year.
297
00:39:04,710 --> 00:39:05,710
We know he was in Syria
298
00:39:05,800 --> 00:39:07,840
from October to December last year.
299
00:39:08,300 --> 00:39:10,550
Most likely receiving military training.
300
00:39:12,800 --> 00:39:14,350
That's when he disappeared.
301
00:39:15,390 --> 00:39:17,810
Did you notice
anything strange before he left?
302
00:39:19,520 --> 00:39:20,560
Yes, but...
303
00:39:21,480 --> 00:39:23,690
we'd never imagined something like this.
304
00:39:24,480 --> 00:39:27,360
What did you notice?
When did he start acting different?
305
00:39:30,400 --> 00:39:31,450
It was...
306
00:39:32,660 --> 00:39:35,410
after coming back
from his last vacation in Morocco.
307
00:39:38,200 --> 00:39:40,120
He started going to the mosque every day
308
00:39:40,210 --> 00:39:41,620
when he'd never gone before.
309
00:39:43,330 --> 00:39:46,960
He made me start wearing a hijab
when I never used to wear one.
310
00:39:47,760 --> 00:39:50,050
My son wanted to be a good Muslim.
311
00:39:55,010 --> 00:39:56,350
But they tricked him.
312
00:40:00,350 --> 00:40:02,690
Good Muslims don't do what he did.
313
00:40:10,110 --> 00:40:11,150
What's going on?
314
00:40:13,610 --> 00:40:15,160
We think Hamza is still alive.
315
00:40:19,080 --> 00:40:21,330
And he might possibly
get in touch with you.
316
00:40:22,040 --> 00:40:24,250
If he does,
it's important that you tell us
317
00:40:24,750 --> 00:40:25,790
so we can help him.
318
00:40:27,300 --> 00:40:29,380
Thank God.
319
00:40:30,840 --> 00:40:33,260
Thank God. Thank God.
320
00:40:38,350 --> 00:40:39,850
God's wrath will fall upon you.
321
00:40:50,610 --> 00:40:51,860
Come on, let's go.
322
00:40:56,320 --> 00:40:57,370
Get out.
323
00:40:58,780 --> 00:40:59,830
Let's go.
324
00:41:00,370 --> 00:41:01,500
- Come on.
- Let's go.
325
00:41:01,580 --> 00:41:02,620
Move.
326
00:41:04,290 --> 00:41:07,210
Khaled Saidi. For the past two months,
he shared an apartment
327
00:41:07,290 --> 00:41:08,880
with the two suicide terrorists,
328
00:41:08,960 --> 00:41:10,800
Manzur and Jalaf.
329
00:41:10,880 --> 00:41:12,590
They met in an internet café,
330
00:41:12,670 --> 00:41:14,840
and though it's too early
to rule anything out,
331
00:41:14,930 --> 00:41:16,050
it appears he didn't know
332
00:41:16,140 --> 00:41:18,050
his roommates' intentions.
333
00:41:18,720 --> 00:41:20,970
We're also interrogating
their families in Morocco,
334
00:41:21,060 --> 00:41:22,430
but we don't have anything so far.
335
00:41:22,520 --> 00:41:23,930
We have to go public
336
00:41:24,560 --> 00:41:26,440
so that bastard
doesn't have anywhere to hide.
337
00:41:27,110 --> 00:41:28,110
If we make it public,
338
00:41:28,190 --> 00:41:30,230
we put the taxi driver's life in danger.
339
00:41:30,320 --> 00:41:31,780
His life is already in danger.
340
00:41:31,860 --> 00:41:33,440
If Chait hasn't killed him yet,
341
00:41:33,530 --> 00:41:35,200
he plans to use him as a shield.
342
00:41:35,280 --> 00:41:37,240
In any event, we shouldn't forget
343
00:41:37,320 --> 00:41:38,990
what our priority is.
344
00:41:39,080 --> 00:41:40,490
We need to find Hamza Chait alive.
345
00:41:40,580 --> 00:41:42,620
Let's wait until dawn.
346
00:41:42,700 --> 00:41:43,830
Why, Pilar?
347
00:41:43,910 --> 00:41:45,790
Chait doesn't know we're looking for him.
348
00:41:45,870 --> 00:41:47,920
He's probably feeling confident
349
00:41:48,000 --> 00:41:49,170
and he'll make a mistake.
350
00:41:49,250 --> 00:41:51,670
It's only been five hours
since the attack,
351
00:41:52,340 --> 00:41:53,670
the coming hours are crucial.
352
00:41:53,760 --> 00:41:54,800
I agree.
353
00:41:59,300 --> 00:42:00,300
Agreed.
354
00:42:00,390 --> 00:42:02,810
Until dawn, but not a single hour longer.
355
00:42:03,720 --> 00:42:05,680
We have to notify the driver's family.
356
00:42:05,770 --> 00:42:08,400
If you don't mind,
I'd like to speak with them myself.
357
00:42:08,480 --> 00:42:09,520
Of course.
358
00:43:08,910 --> 00:43:10,420
Papa wanted these to be yours.
359
00:43:12,710 --> 00:43:14,630
Do you know what all the beads are?
360
00:43:17,590 --> 00:43:19,090
There are 99.
361
00:43:20,510 --> 00:43:22,850
One for every name of God.
362
00:43:26,890 --> 00:43:30,310
- The first name is Allah.
- Allah. (God)
363
00:43:31,400 --> 00:43:33,150
The second is Ar-Rajman.
364
00:43:33,230 --> 00:43:34,770
Ar-Rajman. (The Merciful)
365
00:43:36,440 --> 00:43:37,780
Ad-Dar... (The Causer of Harm)
366
00:43:39,650 --> 00:43:41,030
Al-Qawiyy... (The Strong One)
367
00:43:42,990 --> 00:43:44,870
- Al-Hamid...
- Al-Hamid. (The Praiseworthy)
368
00:43:45,700 --> 00:43:47,250
Al-Mumit... (The Bringer of Death)
369
00:43:48,500 --> 00:43:50,710
- Al-Muntaquim...
- Al-Muntaquim... (The Avenger)
370
00:43:51,920 --> 00:43:54,380
- Al-Muhyee...
- Al Muhyee. (The Giver of Life)
371
00:43:55,090 --> 00:43:57,260
- Al-Kabeer.
- Al-Kabeer. (The Greatest)
372
00:43:59,760 --> 00:44:02,010
- As-Salam.
- As-Salam. (The Giver of Peace)
373
00:45:18,880 --> 00:45:19,920
Hey.
374
00:45:21,510 --> 00:45:23,630
Hey, kid. Hey.
375
00:45:50,200 --> 00:45:53,500
Come on, kid.
Come on, kid. Come on, kid.
376
00:45:57,000 --> 00:45:58,040
Hey, hey.
377
00:46:06,050 --> 00:46:07,260
Can you sit up?
378
00:46:11,430 --> 00:46:12,770
Do you think you can walk?
379
00:46:15,810 --> 00:46:17,100
- Don't leave me alone.
- No.
380
00:46:17,810 --> 00:46:18,850
Shit...
381
00:46:19,230 --> 00:46:20,270
Shit.
382
00:46:20,770 --> 00:46:21,820
Hang on.
383
00:46:58,060 --> 00:46:59,560
Several witnesses say
384
00:46:59,650 --> 00:47:01,400
the terrorists detonated their vests
385
00:47:01,480 --> 00:47:03,150
at the check-in desks
386
00:47:03,230 --> 00:47:04,860
for the airlines,
387
00:47:04,940 --> 00:47:07,900
a very busy area
at the time of the attack...
388
00:47:11,780 --> 00:47:16,700
Happy birthday
389
00:47:17,750 --> 00:47:22,500
to you.
390
00:47:22,590 --> 00:47:24,500
There you go!
391
00:47:26,000 --> 00:47:28,340
Okay, a few words. It's a family video.
392
00:47:32,510 --> 00:47:35,010
There. That's it.
393
00:47:40,440 --> 00:47:42,270
Such coordination, such coordination.
394
00:47:42,350 --> 00:47:45,860
I'm going to fall out. Hey, hey, hey!
395
00:47:45,940 --> 00:47:46,980
Hey, sis.
396
00:47:50,070 --> 00:47:51,740
How's my sister today?
397
00:47:52,820 --> 00:47:55,370
I'm making you
a lovely collection of videos.
398
00:47:55,830 --> 00:47:57,370
No, leave me alone.
399
00:47:57,450 --> 00:47:58,450
No, I can't.
400
00:47:58,540 --> 00:48:00,160
I want to make a collection of videos
401
00:48:00,250 --> 00:48:02,210
of you becoming a titan.
402
00:48:02,290 --> 00:48:04,040
A titan... What for?
403
00:48:04,920 --> 00:48:06,290
Because you'll get better.
404
00:48:09,090 --> 00:48:10,130
Well...
405
00:48:24,980 --> 00:48:26,020
Hello?
406
00:48:27,150 --> 00:48:28,320
Yes, this is she.
407
00:48:29,990 --> 00:48:32,700
These images were captured
an hour after the attack.
408
00:48:33,410 --> 00:48:35,450
The man with him is the third terrorist
409
00:48:35,530 --> 00:48:37,830
that didn't detonate
his bomb at the airport.
410
00:48:39,330 --> 00:48:41,750
We think
he has taken your husband hostage.
411
00:48:41,830 --> 00:48:43,710
But we won't stop until we find him.
412
00:48:48,090 --> 00:48:49,090
What can we do?
413
00:48:49,170 --> 00:48:51,380
Stay here until we find him.
414
00:48:55,840 --> 00:48:57,010
It'll be quiet in here.
415
00:48:58,260 --> 00:49:00,310
We'll let you know if we hear anything.
416
00:49:01,730 --> 00:49:02,770
Thank you.
417
00:49:31,340 --> 00:49:32,380
Hey.
418
00:49:33,170 --> 00:49:34,170
It's okay, Mom.
419
00:49:34,260 --> 00:49:36,180
It's okay, it's okay, it's okay.
420
00:49:36,260 --> 00:49:38,800
It's okay, it's okay, it's okay.
421
00:49:41,930 --> 00:49:42,930
It's okay.
422
00:49:57,410 --> 00:49:59,450
YOU AND YOUR FAMILY
ARE FUCKING GARBAGE
423
00:50:01,370 --> 00:50:03,950
IS YOUR BROTHER REALLY ONE
OF THE GUYS FROM THE ATTACK?
424
00:50:40,450 --> 00:50:41,910
Will you talk to my mother?
425
00:50:59,380 --> 00:51:00,430
Relax.
426
00:51:01,260 --> 00:51:02,300
Okay?
427
00:51:03,720 --> 00:51:05,520
I won't have to. You'll make it.
428
00:51:13,360 --> 00:51:14,480
I don't think so.
429
00:51:33,840 --> 00:51:35,050
Give this to her for me.
430
00:51:38,470 --> 00:51:39,590
Don't be silly.
431
00:51:39,680 --> 00:51:40,680
- Please.
- Don't be silly.
432
00:51:40,760 --> 00:51:43,050
- Please...
- Give it to her yourself.
433
00:51:44,600 --> 00:51:45,680
Please.
434
00:52:00,700 --> 00:52:02,450
My oldest child's name was Mónica.
435
00:52:05,780 --> 00:52:07,370
She died a year and a half ago.
436
00:52:08,910 --> 00:52:09,960
Of cancer.
437
00:52:15,840 --> 00:52:17,590
No one deserves to lose a child.
438
00:52:18,300 --> 00:52:19,340
No one.
439
00:52:29,980 --> 00:52:31,020
Relax.
440
00:52:32,980 --> 00:52:34,020
Okay?
441
00:52:36,310 --> 00:52:37,360
Relax.
442
00:52:57,800 --> 00:52:59,130
There, we will be happy forever.
443
00:53:04,430 --> 00:53:05,470
God willing.
444
00:53:10,470 --> 00:53:12,060
Allah is the greatest.
445
00:53:25,160 --> 00:53:26,160
Hamza.
446
00:53:26,820 --> 00:53:27,830
Hey! Hey!
447
00:53:27,910 --> 00:53:29,950
Here, over here! Please.
448
00:53:34,500 --> 00:53:35,540
Hey.
449
00:53:36,170 --> 00:53:37,130
Over here, help.
450
00:53:37,210 --> 00:53:38,630
We had an accident, please.
451
00:55:25,980 --> 00:55:28,200
How life twists and turns, eh, Santiago?
452
00:55:29,110 --> 00:55:31,320
Now you will finish what that coward Hamza
453
00:55:31,410 --> 00:55:32,450
could not.
454
00:55:33,370 --> 00:55:34,370
What?
455
00:55:34,450 --> 00:55:36,200
Listen carefully.
456
00:55:36,290 --> 00:55:37,580
When this call is over,
457
00:55:38,410 --> 00:55:40,250
the bomb
you are wearing will be activated.
458
00:55:41,580 --> 00:55:44,460
It works
with very sensitive motion sensors.
459
00:55:45,050 --> 00:55:47,590
That means that
in order for it not to explode,
460
00:55:47,670 --> 00:55:48,720
you must walk.
461
00:55:49,420 --> 00:55:51,300
If you stop, you will die.
462
00:55:51,930 --> 00:55:54,220
- But what...?
- And don't try any tricks.
463
00:55:54,930 --> 00:55:55,970
You have to walk.
464
00:55:57,270 --> 00:56:00,980
Why are you doing this to me?
Why are you doing this?
465
00:56:01,060 --> 00:56:02,310
I haven't done anything!
466
00:56:03,440 --> 00:56:05,570
A picture is worth a thousand words.
467
00:56:06,320 --> 00:56:08,490
And yours will be seen around the world.
468
00:56:11,570 --> 00:56:12,610
Hey!
469
00:56:53,490 --> 00:56:55,370
Please... Please, I need help.
470
00:56:56,370 --> 00:56:58,620
Please, help me. I need help.
471
00:56:59,200 --> 00:57:00,500
Please, listen... Listen to me.
472
00:57:02,620 --> 00:57:04,080
Listen to me! Help, please.
473
00:57:05,380 --> 00:57:07,500
Please, call the police.
474
00:57:09,800 --> 00:57:10,840
Security!
475
00:57:11,260 --> 00:57:12,300
Yes, here.
476
00:57:12,800 --> 00:57:14,470
Please, you have to call my boss.
- Freeze!
477
00:57:14,550 --> 00:57:16,760
Freeze!
- I can't, I can't stop moving!
478
00:57:16,840 --> 00:57:19,220
If I stop, it explodes.
I can't stop, it'll explode.
479
00:57:19,310 --> 00:57:20,560
Please, listen to me.
480
00:57:24,100 --> 00:57:25,100
Listen to me!
481
00:57:25,190 --> 00:57:28,650
You have to call the police.
Call the police.
482
00:57:29,230 --> 00:57:30,610
Evacuate the building!
483
00:57:35,110 --> 00:57:36,780
Evacuate the building!
484
00:57:52,090 --> 00:57:53,130
Go, go, go.
485
00:57:53,760 --> 00:57:55,510
Come on, come on.
486
00:57:55,590 --> 00:57:56,880
Please, don't stop.
487
00:57:56,970 --> 00:57:58,890
Come on, come on, come on.
488
00:57:58,970 --> 00:58:00,060
Go, go.
489
00:58:06,190 --> 00:58:08,190
- Good morning, Captain.
- How's it going?
490
00:58:08,440 --> 00:58:09,480
Almost ready.
491
00:58:10,190 --> 00:58:11,650
Let's go! Let's go, let's go!
492
00:58:14,150 --> 00:58:15,200
Come on...
493
00:58:25,370 --> 00:58:26,500
- Hello.
- Commander.
494
00:58:26,960 --> 00:58:28,420
This is everything we have.
495
00:58:40,470 --> 00:58:41,470
Stop!
496
00:58:42,010 --> 00:58:43,470
Don't shoot. Don't shoot.
497
00:58:44,180 --> 00:58:45,850
Please, I can't stop, I can't stop.
498
00:58:45,930 --> 00:58:48,230
They said if I stop,
the bomb will explode.
499
00:58:48,310 --> 00:58:51,810
I'm going to throw you
a radio so we can talk, okay?
500
00:58:51,900 --> 00:58:52,940
Okay?
501
00:59:12,840 --> 00:59:14,130
Okay, I'm going to see
502
00:59:14,210 --> 00:59:16,010
what kind of explosive it is, okay?
503
00:59:16,710 --> 00:59:19,010
- While I walk?
- Yes. Don't worry.
504
00:59:20,470 --> 00:59:22,600
My name is Jesús. What's your name?
505
00:59:23,310 --> 00:59:24,850
Santiago Gómez Lasarte.
506
00:59:24,930 --> 00:59:26,220
Very good. Keep walking.
507
00:59:28,440 --> 00:59:30,100
- Yes?
- I'm Pilar Montero,
508
00:59:30,190 --> 00:59:31,520
Military police commander.
509
00:59:32,060 --> 00:59:34,320
We're very sorry about your situation.
510
00:59:34,860 --> 00:59:37,110
We are doing our best to find a solution
511
00:59:37,190 --> 00:59:39,070
- as soon as possible.
- Raise your arm.
512
00:59:39,150 --> 00:59:40,820
- Raise your arm.
- Tell me what happened.
513
00:59:40,910 --> 00:59:43,580
Hey... Hey, I need
to talk to my family, please.
514
00:59:43,660 --> 00:59:45,330
You have to contact them.
515
00:59:45,410 --> 00:59:48,370
Don't worry, they're with us.
Now I need you to tell me what happened.
516
00:59:49,460 --> 00:59:52,000
Well... I don't exactly know.
517
00:59:52,580 --> 00:59:55,460
I picked up
one of the terrorists at the airport
518
00:59:55,550 --> 00:59:56,630
thinking he was a victim
519
00:59:56,710 --> 00:59:57,800
and he kidnapped me.
520
00:59:59,170 --> 01:00:01,300
Then we got in an accident
and some men appeared
521
01:00:01,380 --> 01:00:03,510
and they shot Hamza.
522
01:00:04,600 --> 01:00:06,890
- Keep walking.
- And they knocked me out.
523
01:00:07,970 --> 01:00:08,980
And...
524
01:00:09,060 --> 01:00:11,350
That's all I remember. I woke up
525
01:00:11,440 --> 01:00:13,270
in the bathroom
with this explosive vest on.
526
01:00:14,270 --> 01:00:16,860
And they...
527
01:00:17,530 --> 01:00:20,700
They called me on a phone and said...
528
01:00:20,780 --> 01:00:22,450
- Hamza Chait is dead?
- Yes...
529
01:00:25,530 --> 01:00:26,580
Yes, he's dead.
530
01:00:30,710 --> 01:00:31,710
Tell me
531
01:00:31,790 --> 01:00:33,880
exactly what they told you
during that phone call.
532
01:00:34,920 --> 01:00:36,960
They said... that the vest
533
01:00:37,040 --> 01:00:38,710
has motion sensors
534
01:00:38,800 --> 01:00:41,470
and if I stop walking, it will explode.
535
01:00:44,300 --> 01:00:46,260
Santiago, don't worry, we're here to help.
536
01:00:46,350 --> 01:00:47,720
We won't let that happen.
537
01:00:48,520 --> 01:00:49,720
Now please give the phone
538
01:00:49,810 --> 01:00:52,520
that the terrorists gave you
to Jesús. Thank you.
539
01:00:55,400 --> 01:00:57,900
Keep going. Keep walking.
540
01:01:05,570 --> 01:01:06,820
Keep walking, don't stop.
541
01:01:07,490 --> 01:01:08,540
Keep walking.
542
01:01:10,290 --> 01:01:11,330
Go.
543
01:02:02,840 --> 01:02:03,880
Thanks.
544
01:02:08,140 --> 01:02:10,430
Sorry, the number
you dialed does not exist.
545
01:02:11,600 --> 01:02:12,680
Of course.
546
01:02:12,770 --> 01:02:15,020
The Islamic State, also known as Daesh,
547
01:02:15,100 --> 01:02:16,980
previously attacked Spain
548
01:02:17,060 --> 01:02:19,110
in the attacks in Barcelona and Cambrils
549
01:02:19,190 --> 01:02:22,570
on the afternoon of August 17th, 2017.
550
01:02:22,650 --> 01:02:24,280
On that occasion, there were 16...
551
01:02:24,360 --> 01:02:27,610
The three terrorists had been residing
in Spain for several years
552
01:02:27,700 --> 01:02:31,580
and officials weren't concerned
about their ties to the Islamic State.
553
01:02:31,660 --> 01:02:34,500
They do not seem to have been looking
for licensed lawyers either.
554
01:02:34,580 --> 01:02:39,710
This suggests that, once again, it'd be
a terrorist cell coming from Paris...
555
01:02:39,790 --> 01:02:42,800
The explosive seems to be TATP, 22 units.
556
01:02:43,340 --> 01:02:45,130
And there are three locks on the opening
557
01:02:45,210 --> 01:02:46,260
on the back.
558
01:02:46,340 --> 01:02:49,510
It has a built-in timer
with a phone underneath,
559
01:02:49,590 --> 01:02:51,010
so it's very likely
560
01:02:51,100 --> 01:02:52,560
they can trigger the vest remotely
561
01:02:52,640 --> 01:02:54,520
and the motion sensors
seem to be connected
562
01:02:54,600 --> 01:02:56,640
to a red flashing light.
563
01:02:56,730 --> 01:02:59,020
It's impossible
to deactivate here now, right?
564
01:02:59,100 --> 01:03:01,650
If the hostage was immobile,
it'd be risky but viable.
565
01:03:01,730 --> 01:03:04,190
But in these conditions,
I'd say it's impossible.
566
01:03:04,820 --> 01:03:06,280
So what options do we have?
567
01:03:06,360 --> 01:03:08,280
To reduce the consequences
568
01:03:08,360 --> 01:03:09,860
of an explosion as much as possible,
569
01:03:09,950 --> 01:03:11,660
we should move him to a clear area
570
01:03:11,740 --> 01:03:13,160
and, once there, remove the vest
571
01:03:13,240 --> 01:03:15,120
on a surface we can control.
572
01:03:15,200 --> 01:03:17,080
Like a treadmill, for example.
573
01:03:17,160 --> 01:03:19,420
- Does the vest have GPS?
- Probably not.
574
01:03:19,500 --> 01:03:21,580
Where is the nearest safe area?
575
01:03:21,670 --> 01:03:23,500
This industrial zone is ideal.
576
01:03:23,590 --> 01:03:26,380
It's secure enough
to direct the convoy there.
577
01:03:26,460 --> 01:03:28,550
Commander,
I'd take him there without a doubt.
578
01:03:28,630 --> 01:03:30,680
- How far is it from here?
- About 10 kilometers.
579
01:03:30,760 --> 01:03:31,890
There's no time for that.
580
01:03:31,970 --> 01:03:34,010
They can set off the vest at any time
581
01:03:34,100 --> 01:03:36,220
and if we don't want any more deaths
582
01:03:36,310 --> 01:03:37,730
or severe injuries,
583
01:03:38,270 --> 01:03:41,900
we have to trigger a controlled explosion.
584
01:03:42,650 --> 01:03:43,860
Yes, it has to be right here.
585
01:03:43,940 --> 01:03:45,110
The area is clear
586
01:03:45,190 --> 01:03:46,940
and the media doesn't know anything yet.
587
01:03:47,030 --> 01:03:48,700
We can't sentence that man to death
588
01:03:48,780 --> 01:03:51,030
without weighing all our options.
589
01:03:51,110 --> 01:03:53,700
Fine, what options
do we have? What options?
590
01:03:54,660 --> 01:03:57,080
Make no mistake, Pilar, we aren't the ones
591
01:03:57,160 --> 01:03:58,660
that sentenced him to death.
592
01:04:01,250 --> 01:04:03,590
INCOMING CALL
PRIVATE NUMBER
593
01:04:08,470 --> 01:04:10,630
Am I speaking to Pilar? Pilar Montero?
594
01:04:11,630 --> 01:04:12,800
Yes, this is she.
595
01:04:13,340 --> 01:04:15,010
What are you playing at, Pilar?
596
01:04:15,260 --> 01:04:17,310
I thought you were a woman of action.
597
01:04:21,230 --> 01:04:24,020
It's 700 steps to Gran Vía.
598
01:04:24,110 --> 01:04:29,070
If Santiago isn't there in five minutes
for the whole world to see live,
599
01:04:29,610 --> 01:04:31,030
we'll activate the vest.
600
01:04:36,740 --> 01:04:37,910
Fuck.
601
01:04:41,750 --> 01:04:43,710
We can't let them get their way.
602
01:04:43,920 --> 01:04:45,380
It's my decision.
603
01:04:46,040 --> 01:04:47,880
And a controlled explosion
isn't an option.
604
01:04:47,960 --> 01:04:49,300
We'll see about that.
605
01:05:05,400 --> 01:05:06,860
We cannot allow the image
606
01:05:06,940 --> 01:05:09,480
of a civilian
walking through the center of Madrid
607
01:05:09,570 --> 01:05:12,030
with a bomb that can go off
at any moment, Pilar.
608
01:05:12,610 --> 01:05:15,110
Don't forget we're setting
a very dangerous precedent
609
01:05:15,200 --> 01:05:17,030
giving in to what the terrorists want.
610
01:05:17,740 --> 01:05:18,990
It is equally dangerous for us
611
01:05:19,080 --> 01:05:21,160
to sacrifice a civilian
behind closed doors.
612
01:05:22,580 --> 01:05:26,540
We know full well they have images
of Santiago in the vest in the bathroom,
613
01:05:26,630 --> 01:05:28,340
so even if we wanted to hide this,
614
01:05:28,420 --> 01:05:30,840
they'd release those
and accuse us of his death.
615
01:05:34,800 --> 01:05:36,840
I'm aware of all that this entails.
616
01:05:37,300 --> 01:05:39,560
But if we can't keep that man from dying,
617
01:05:39,640 --> 01:05:42,730
we must at least make it clear
that we did all we could to save him.
618
01:05:47,270 --> 01:05:48,520
Go ahead, Commander.
619
01:05:51,650 --> 01:05:54,900
- Captain, go ahead.
- We'll continue the operation.
620
01:07:05,100 --> 01:07:07,020
Santiago, this is Pilar again.
621
01:07:08,390 --> 01:07:10,980
- Hello.
- We'll be in constant contact
622
01:07:11,060 --> 01:07:12,230
through this device.
623
01:07:13,020 --> 01:07:14,030
I appreciate that,
624
01:07:14,110 --> 01:07:16,740
but do you think I have a chance
of surviving this?
625
01:07:17,240 --> 01:07:19,820
Do you think we'd set all this up
if you didn't?
626
01:07:22,870 --> 01:07:24,200
May I please ask a favor?
627
01:07:24,620 --> 01:07:25,750
Anything.
628
01:07:26,120 --> 01:07:28,830
And no need to be polite...
I think the occasion warrants it.
629
01:07:30,250 --> 01:07:31,790
I need to talk to my wife.
630
01:07:39,880 --> 01:07:41,510
- What?
- We've found Santiago.
631
01:07:41,840 --> 01:07:42,970
- Great...
- Is he okay?
632
01:07:43,350 --> 01:07:44,640
- Is... Is he okay?
- Where?
633
01:07:44,720 --> 01:07:46,100
- He's with us...
- Where?
634
01:07:46,180 --> 01:07:47,680
And he wants to talk to you.
635
01:07:53,360 --> 01:07:54,650
Santi?
636
01:07:54,860 --> 01:07:57,440
- Santi, can you hear me?
- Laura?
637
01:07:57,860 --> 01:08:01,950
- Hello, my love. Hello, my love.
- Laura, can you hear me? Are you okay?
638
01:08:02,030 --> 01:08:03,700
We're fine, how are you?
639
01:08:03,780 --> 01:08:04,950
- Where is he?
- How are you?
640
01:08:05,030 --> 01:08:07,950
Fine, fine, fine.
Okay, listen to me, Laura.
641
01:08:08,040 --> 01:08:10,000
- You have to stay calm, okay?
- Where...?
642
01:08:10,080 --> 01:08:12,420
Listen, where are you?
We'll come get you, okay?
643
01:08:12,580 --> 01:08:16,250
Laura, you have to... You can't come.
You have to stay calm, okay?
644
01:08:16,590 --> 01:08:18,840
Sa... Santi, what is it?
Why can't we go?
645
01:08:19,050 --> 01:08:20,510
- Can I have the phone?
- What is it?
646
01:08:20,590 --> 01:08:22,300
Please give the phone back. Please.
647
01:08:22,380 --> 01:08:24,180
- What is it, Santi?
- Laura...
648
01:08:24,260 --> 01:08:26,060
- It's under control, all right?
- Laura!
649
01:08:26,140 --> 01:08:29,060
You have to stay calm.
It's all under control.
650
01:08:29,600 --> 01:08:30,810
All right?
651
01:08:31,390 --> 01:08:32,520
Calm down.
652
01:08:35,150 --> 01:08:36,480
- Let's see...
- What is it?
653
01:08:36,570 --> 01:08:37,690
Let's see.
654
01:08:47,830 --> 01:08:51,120
"As you can see,
there's significant police presence"
655
01:08:51,210 --> 01:08:52,870
and the reason is this:
656
01:08:52,960 --> 01:08:55,420
the Military police is escorting a man
657
01:08:55,540 --> 01:08:57,960
with an explosive vest
attached to his chest.
658
01:08:58,090 --> 01:09:01,170
The Military police tells us
he is not a terrorist,
659
01:09:01,260 --> 01:09:03,760
and all we know about the man
is he's Spanish.
660
01:09:04,180 --> 01:09:06,100
That's all the information we have.
661
01:09:06,180 --> 01:09:08,350
Neither I nor my media colleagues
662
01:09:08,430 --> 01:09:10,850
have received any additional information.
663
01:09:11,310 --> 01:09:14,020
But we'll do all we can to try to find out
664
01:09:14,100 --> 01:09:17,820
"what's going on and inform our audience
as they deserve."
665
01:09:30,950 --> 01:09:34,120
We're going over
all the operations with explosives
666
01:09:34,210 --> 01:09:36,210
- in Iraq and Afghanistan.
- All right.
667
01:09:36,290 --> 01:09:38,800
Pilar, this is a mistake.
668
01:09:40,250 --> 01:09:41,300
Director?
669
01:09:41,510 --> 01:09:45,010
Interior command is furious, Pilar,
they want to know the plan. Now.
670
01:09:45,890 --> 01:09:47,260
We're working on it.
671
01:09:53,350 --> 01:09:54,560
I'll be right back.
672
01:10:35,180 --> 01:10:38,350
We'll trick them and take Santiago
without them realizing it.
673
01:10:38,440 --> 01:10:41,020
- Trick them how?
- By rigging the footage.
674
01:10:41,150 --> 01:10:44,150
Making them think it's live
when it's really not.
675
01:10:44,240 --> 01:10:46,280
It's the tactic used by the terrorists
676
01:10:46,360 --> 01:10:48,110
that attacked us in Afghanistan, remember?
677
01:10:48,200 --> 01:10:50,620
They hacked the security cameras
on the base, right?
678
01:10:50,700 --> 01:10:51,740
That's right.
679
01:10:51,870 --> 01:10:54,830
We don't know if we have time
for an operation like that.
680
01:10:54,910 --> 01:10:57,080
The vest could explode at any moment.
681
01:10:57,210 --> 01:10:58,920
I think we have some leeway.
682
01:10:59,000 --> 01:11:01,750
They like to extend suffering
as long as possible.
683
01:11:02,170 --> 01:11:04,420
In their words,
they said they want everyone
684
01:11:04,510 --> 01:11:06,050
to see Santiago live.
685
01:11:06,720 --> 01:11:09,340
- And?
- The sun hasn't come up yet in the US.
686
01:11:09,430 --> 01:11:12,260
It's not long,
but the time difference will help us.
687
01:11:12,350 --> 01:11:14,560
And what about people looking outside?
688
01:11:14,640 --> 01:11:18,190
They're already posting videos,
it'd be easy to discover the farce.
689
01:11:18,270 --> 01:11:21,400
We'll have to shut down the internet
in Madrid for a few hours.
690
01:11:32,660 --> 01:11:33,740
Gerardo?
691
01:11:41,130 --> 01:11:43,210
At this point, we have nothing to lose.
692
01:11:49,590 --> 01:11:50,890
I can't take this.
693
01:11:55,140 --> 01:11:56,310
I can't take it.
694
01:11:58,100 --> 01:12:00,850
- Raúl, where are you going?
- The bathroom.
695
01:12:00,940 --> 01:12:03,520
No, no, no.
Please, please, don't touch him.
696
01:12:03,610 --> 01:12:05,070
- Please, please.
- Okay, okay.
697
01:12:05,150 --> 01:12:07,730
Listen.
I need to talk to my dad, please.
698
01:12:07,820 --> 01:12:10,860
We have orders for you and your mother
to stay here until further notice.
699
01:12:10,950 --> 01:12:13,240
I need to talk to him, don't you get that?
700
01:12:13,320 --> 01:12:15,200
No, we have an operation to save him,
701
01:12:15,280 --> 01:12:17,290
- you have to trust us.
- I don't care!
702
01:12:17,370 --> 01:12:19,330
- I have to talk to him now.
- Okay...
703
01:12:26,630 --> 01:12:27,750
Dad.
704
01:12:33,510 --> 01:12:34,640
Dad?
705
01:12:35,350 --> 01:12:36,390
Go ahead, son.
706
01:12:36,680 --> 01:12:38,020
I saw you on my phone.
707
01:12:40,310 --> 01:12:41,940
You're everywhere, man.
708
01:12:43,520 --> 01:12:45,150
You're blowing up online.
709
01:12:48,570 --> 01:12:51,450
Raúl, you... You shouldn't be looking
at anything online.
710
01:12:51,780 --> 01:12:53,780
Yeah. But what am I supposed to do?
711
01:12:56,990 --> 01:12:58,120
Hey...
712
01:12:58,200 --> 01:12:59,330
Listen to me.
713
01:13:01,330 --> 01:13:03,540
Do me a favor, okay?
714
01:13:05,670 --> 01:13:06,750
Don't give up.
715
01:13:08,550 --> 01:13:09,710
Okay?
716
01:13:10,300 --> 01:13:11,470
Please.
717
01:13:13,340 --> 01:13:14,890
- Do you hear me?
- Yes.
718
01:13:15,510 --> 01:13:16,680
Yes...
719
01:13:19,430 --> 01:13:23,140
I know you've felt like shit
since Mónica died...
720
01:13:29,190 --> 01:13:30,530
Me too, Dad.
721
01:13:32,360 --> 01:13:33,570
I'm exhausted.
722
01:13:36,240 --> 01:13:37,410
I feel like...
723
01:13:38,370 --> 01:13:39,740
I feel like nothing...
724
01:13:40,540 --> 01:13:44,460
Nothing is the same,
it's all cold and strange.
725
01:13:46,170 --> 01:13:47,460
But Dad...
726
01:13:48,000 --> 01:13:50,210
If you die now...
727
01:13:53,340 --> 01:13:54,720
If you die now...
728
01:13:59,180 --> 01:14:00,390
Well...
729
01:14:00,810 --> 01:14:02,770
Mom and I will die too, okay?
730
01:14:05,100 --> 01:14:06,270
Got it?
731
01:14:12,940 --> 01:14:14,320
Raúl.
732
01:14:14,400 --> 01:14:15,570
Raúl, listen to me.
733
01:14:16,360 --> 01:14:17,860
Listen, everything will be okay.
734
01:14:18,820 --> 01:14:20,160
Do you hear me?
735
01:14:20,240 --> 01:14:22,950
These guys know what they're doing,
it'll be okay, promise.
736
01:14:23,370 --> 01:14:24,580
I promise.
737
01:14:30,250 --> 01:14:31,460
Son.
738
01:14:31,550 --> 01:14:32,670
Son, I love you.
739
01:14:36,510 --> 01:14:37,720
I love you too.
740
01:14:39,680 --> 01:14:40,850
I love you too.
741
01:14:50,190 --> 01:14:52,770
Look at the image. See it?
742
01:14:53,730 --> 01:14:56,070
It's the same image over and over.
743
01:14:57,070 --> 01:15:01,080
As security watched this,
three soldiers were dying right there.
744
01:15:01,370 --> 01:15:02,740
We need something similar.
745
01:15:02,950 --> 01:15:07,120
Yes, but it wouldn't work in this case
because Santiago is constantly moving,
746
01:15:07,210 --> 01:15:08,420
so is the convoy.
747
01:15:10,880 --> 01:15:13,460
We have to film
an empty section of Gran Vía.
748
01:15:14,630 --> 01:15:16,590
A section they've never been to.
749
01:15:19,550 --> 01:15:22,470
And then, using artificial intelligence,
750
01:15:22,550 --> 01:15:25,430
splice in a previous recording
of Santi and the convoy.
751
01:15:28,350 --> 01:15:30,020
That way they'll still be moving.
752
01:15:30,650 --> 01:15:32,560
And we can replace one image with another
753
01:15:32,650 --> 01:15:35,820
at a specific moment
for them to leave the street.
754
01:15:44,580 --> 01:15:45,700
Pilar.
755
01:15:46,450 --> 01:15:47,580
We'll be in touch.
756
01:15:54,920 --> 01:15:56,130
Ready.
757
01:16:10,310 --> 01:16:11,480
Santiago.
758
01:16:11,940 --> 01:16:14,610
You should eat something
and stay hydrated.
759
01:16:14,690 --> 01:16:16,150
No, thanks. I'm not hungry.
760
01:16:16,230 --> 01:16:19,280
How about a drink?
Anything but alcohol is on the house.
761
01:16:20,530 --> 01:16:23,240
I'll bet the house has never faced
someone like me before.
762
01:16:23,910 --> 01:16:26,410
Actually, no.
You've really raised the bar for us.
763
01:16:26,950 --> 01:16:30,160
But I'm grateful for the chance
to impress my bosses.
764
01:16:30,660 --> 01:16:32,920
Don't be scared,
but it's only my third day.
765
01:16:33,380 --> 01:16:35,170
You've made a hell of an entrance.
766
01:16:35,590 --> 01:16:36,880
You can say that again.
767
01:16:53,850 --> 01:16:54,980
Hold on a minute.
768
01:16:56,400 --> 01:16:57,400
PERFECT!
769
01:16:57,480 --> 01:16:58,650
What does it say?
770
01:17:01,360 --> 01:17:03,660
What's that mean? You have enough?
771
01:17:03,910 --> 01:17:06,490
How long until sunrise
on the west coast of the US?
772
01:17:06,580 --> 01:17:08,700
- Not long. We don't have time.
- Shit.
773
01:17:20,380 --> 01:17:22,220
Do you have the images you need?
774
01:17:22,300 --> 01:17:24,800
We're going as fast as we can,
we're almost there.
775
01:17:25,470 --> 01:17:26,680
Okay, thank you.
776
01:17:33,390 --> 01:17:35,650
You're certainly in good shape.
Do you smoke?
777
01:17:36,900 --> 01:17:38,770
No. Do you?
778
01:17:39,280 --> 01:17:41,570
Like a chimney, but I want to quit.
779
01:18:06,300 --> 01:18:07,340
Yes?
780
01:18:08,550 --> 01:18:09,890
Accelerate the mission.
781
01:18:10,510 --> 01:18:11,640
Number one or two?
782
01:18:12,100 --> 01:18:13,180
Number one.
783
01:18:23,740 --> 01:18:25,030
We have something.
784
01:18:26,660 --> 01:18:29,780
We've intercepted a call
that could be related to the terrorists.
785
01:18:29,990 --> 01:18:31,790
Here. In Madrid, in Lavapiés.
786
01:18:32,660 --> 01:18:35,290
- Good work, prepare the operation.
- Yes, sir.
787
01:19:05,610 --> 01:19:06,700
Pilar.
788
01:19:07,030 --> 01:19:08,320
- Yes?
- Pilar, a...
789
01:19:08,410 --> 01:19:10,950
A phone rang and a timer started,
790
01:19:11,030 --> 01:19:12,780
it's counting down from 21 minutes.
791
01:19:12,870 --> 01:19:14,450
The lights changed.
792
01:19:14,790 --> 01:19:17,000
A timer was triggered.
793
01:19:17,960 --> 01:19:19,460
Relax, Santiago, we're here.
794
01:19:30,970 --> 01:19:32,100
Now.
795
01:19:38,520 --> 01:19:39,520
Yes?
796
01:19:39,600 --> 01:19:42,110
- Pilar, we're ready.
- Thank you.
797
01:19:44,610 --> 01:19:47,030
- Prepare the detour.
- Everyone ready.
798
01:19:50,820 --> 01:19:51,910
What's going on?
799
01:19:51,990 --> 01:19:53,530
It seems the man is going...
800
01:19:53,870 --> 01:19:56,540
- Does your Twitter work?
- Not WhatsApp, not Twitter, nothing.
801
01:19:56,910 --> 01:19:57,950
Go ahead.
802
01:20:00,120 --> 01:20:01,290
Cue effect.
803
01:20:02,630 --> 01:20:03,750
Effect ready.
804
01:20:04,170 --> 01:20:05,500
Roll effect in three...
805
01:20:05,590 --> 01:20:06,670
Two... One...
806
01:20:06,760 --> 01:20:07,840
Go.
807
01:20:12,430 --> 01:20:15,600
Santiago, turn right when you can.
808
01:20:15,970 --> 01:20:17,970
- Here, right, Pilar?
- Yes.
809
01:21:13,030 --> 01:21:14,360
Santi...
810
01:21:31,720 --> 01:21:34,010
Commander. Commander, get behind me.
811
01:21:43,180 --> 01:21:44,270
Santiago.
812
01:21:45,480 --> 01:21:47,650
Santiago. Can you hear me?
813
01:21:49,610 --> 01:21:53,360
- Yes.
- We have time and we won't fail.
814
01:21:54,320 --> 01:21:55,660
Pilar...
815
01:21:55,860 --> 01:21:57,280
Leave me alone, okay?
816
01:21:58,830 --> 01:22:00,290
Leave me alone, please.
817
01:22:03,120 --> 01:22:04,710
We aren't leaving you alone.
818
01:22:41,080 --> 01:22:42,240
Santiago.
819
01:22:42,870 --> 01:22:44,750
We'll be in contact at all times.
820
01:22:45,870 --> 01:22:47,540
I'm behind you, I'm not leaving.
821
01:23:03,930 --> 01:23:04,980
Let's go.
822
01:23:30,920 --> 01:23:32,290
"It's truly awful."
823
01:23:32,380 --> 01:23:37,220
How can an ordinary citizen,
like any one of us at this table,
824
01:23:37,300 --> 01:23:39,840
find himself in a situation
as grim as this one?
825
01:23:40,340 --> 01:23:43,430
I don't know
if we are doing better or worse
826
01:23:43,510 --> 01:23:45,180
in the fight against terrorism,
827
01:23:45,270 --> 01:23:48,270
but something like this
leaves a lot of unanswered questions.
828
01:23:48,980 --> 01:23:50,900
The fact that we still know nothing
829
01:23:50,980 --> 01:23:54,360
about the reason for this situation
is incomprehensible.
830
01:23:54,440 --> 01:23:56,900
I'd even go as far
as to call it unacceptable.
831
01:23:57,280 --> 01:24:00,530
Why are they letting us
record something like this?
832
01:24:00,990 --> 01:24:03,120
His face says it all.
833
01:24:03,700 --> 01:24:06,330
And it's not just us Spaniards wondering.
834
01:24:06,410 --> 01:24:09,250
"People demand to know
what is happening and why."
835
01:24:42,070 --> 01:24:43,240
Stop!
836
01:24:43,320 --> 01:24:45,120
- Freeze!
- Don't move!
837
01:24:45,200 --> 01:24:47,540
- Freeze!
- Stop, get on the ground, dammit!
838
01:24:49,160 --> 01:24:50,210
Freeze!
839
01:24:50,290 --> 01:24:52,040
- Don't move, stop!
- Stop!
840
01:24:58,050 --> 01:24:59,840
- Freeze!
- Get on the ground!
841
01:25:06,430 --> 01:25:09,980
- You're under arrest, dammit!
- Stop!
842
01:25:10,060 --> 01:25:11,180
Stop!
843
01:25:13,310 --> 01:25:14,520
Stop!
844
01:25:17,690 --> 01:25:19,740
Move aside!
845
01:25:27,080 --> 01:25:28,120
Are you okay?
846
01:25:28,740 --> 01:25:31,710
What happened?
A phone, there's a phone.
847
01:25:35,000 --> 01:25:38,590
Hide it, hide it.
848
01:25:39,090 --> 01:25:42,340
- It looks broken.
- Maybe it's only the screen...
849
01:25:42,550 --> 01:25:44,890
Come on, quick.
850
01:26:08,160 --> 01:26:09,660
I'll cut the first lock, okay?
851
01:26:28,890 --> 01:26:30,060
Almost done.
852
01:26:40,070 --> 01:26:41,520
Santiago, how is it going?
853
01:26:43,940 --> 01:26:45,070
Good.
854
01:26:45,450 --> 01:26:46,700
Good, it's going good.
855
01:27:42,000 --> 01:27:43,290
The first lock is off.
856
01:27:43,380 --> 01:27:45,760
Now for the second.
Stay calm, stay calm, please.
857
01:27:45,840 --> 01:27:47,170
Just keep walking.
858
01:27:53,970 --> 01:27:55,270
They've reached the area.
859
01:27:55,770 --> 01:27:58,270
- You have to take us.
- Sorry, that's not possible.
860
01:27:58,350 --> 01:27:59,940
Stop saying it's not possible.
861
01:28:00,020 --> 01:28:02,060
- Why not?
- Be quiet for a second, please!
862
01:28:04,020 --> 01:28:06,530
Put yourself in my shoes.
I need to see him.
863
01:28:07,610 --> 01:28:10,360
If the bomb explodes,
Santiago doesn't want you there.
864
01:28:20,460 --> 01:28:21,620
Santi?
865
01:28:24,170 --> 01:28:25,550
Santi, can you hear me?
866
01:28:26,880 --> 01:28:28,090
Laura.
867
01:28:28,800 --> 01:28:30,720
Santi, can you hear me? Are you there?
868
01:28:33,090 --> 01:28:35,600
- Santi...
- Yes, my love.
869
01:28:39,230 --> 01:28:40,390
Laura.
870
01:28:41,770 --> 01:28:42,980
Laura, listen to me.
871
01:28:44,690 --> 01:28:45,940
I want to apologize.
872
01:28:47,440 --> 01:28:49,740
I want to apologize to you and Raúl.
873
01:28:50,780 --> 01:28:52,610
Don't say that, my love, please.
874
01:28:54,570 --> 01:28:56,370
I've been very unfair.
875
01:28:58,740 --> 01:29:02,290
But I love you so much, my love.
I love you both so much.
876
01:29:03,000 --> 01:29:04,290
I never stopped.
877
01:29:05,500 --> 01:29:06,840
You're my whole world.
878
01:29:07,050 --> 01:29:09,510
I know, my love, I know.
879
01:29:09,630 --> 01:29:11,130
That's why I'm apologizing.
880
01:29:12,010 --> 01:29:13,220
I'm so sorry.
881
01:29:14,050 --> 01:29:17,180
But listen,
now I need you to focus on you.
882
01:29:17,760 --> 01:29:20,230
And saving yourself.
Do you hear me, Santi?
883
01:29:21,680 --> 01:29:25,020
I know you will. I know it.
884
01:29:25,860 --> 01:29:28,230
You know I hate it
that you always get your way,
885
01:29:28,730 --> 01:29:31,320
that you're always right.
But listen, this time,
886
01:29:31,400 --> 01:29:34,990
I want you to fight
with everything you have, you hear me?
887
01:29:35,240 --> 01:29:38,330
With everything you have, okay, honey?
888
01:29:39,830 --> 01:29:41,160
Stubborn as a mule.
889
01:29:42,210 --> 01:29:45,290
That's it, that's it, my love,
don't think about anything else.
890
01:29:45,380 --> 01:29:46,540
Just that mule.
891
01:29:47,130 --> 01:29:48,290
Okay, my love?
892
01:29:50,760 --> 01:29:52,760
Promise me, please.
893
01:29:54,630 --> 01:29:55,760
Mule’s honor.
894
01:29:57,760 --> 01:30:00,060
I love you, honey. I love you so much.
895
01:30:02,310 --> 01:30:03,480
You too, my dear.
896
01:30:30,170 --> 01:30:31,630
I don't think it works.
897
01:30:39,930 --> 01:30:42,270
We should check the contacts
and call somebody.
898
01:30:43,220 --> 01:30:44,930
It's not ours, Jamal.
899
01:30:45,190 --> 01:30:46,770
- We'll call tomorrow.
- No.
900
01:30:50,820 --> 01:30:53,940
- Look, there are only two numbers.
- Then call the first one.
901
01:31:04,910 --> 01:31:06,210
There's no answer.
902
01:31:09,500 --> 01:31:11,130
- Jesús.
- Stay calm.
903
01:31:11,210 --> 01:31:13,170
- Santi, calm down, okay?
- Jesús, Jesús.
904
01:31:13,250 --> 01:31:15,720
Something happened, the numbers changed.
905
01:31:15,800 --> 01:31:16,970
Hold on.
906
01:31:18,720 --> 01:31:20,430
Okay, stay calm. Stay calm, okay?
907
01:31:35,110 --> 01:31:36,190
Hello?
908
01:31:36,820 --> 01:31:37,860
Who is this?
909
01:31:38,570 --> 01:31:39,610
Who are you?
910
01:31:40,450 --> 01:31:41,490
Jamal.
911
01:31:58,130 --> 01:31:59,220
Okay.
912
01:32:02,510 --> 01:32:05,310
I'm moving to the last lock, okay?
The last lock.
913
01:32:05,640 --> 01:32:06,770
Okay, come on.
914
01:32:15,780 --> 01:32:17,400
- How is it going?
- Good, good.
915
01:32:18,690 --> 01:32:20,490
Whatever you do, don't turn around.
916
01:32:54,480 --> 01:32:57,150
Okay, there. Stay calm, Santi, okay?
917
01:33:02,950 --> 01:33:04,410
Where did this come from?
918
01:33:06,370 --> 01:33:08,200
Whose phone is this, Jamal?
919
01:33:08,540 --> 01:33:12,210
- I found it on the street.
- And you just thought you'd keep it?
920
01:33:12,460 --> 01:33:15,540
- When it's not yours?
- Can you let us watch the game in peace?
921
01:33:16,170 --> 01:33:17,880
Okay, there. Stay calm.
922
01:33:18,050 --> 01:33:19,300
It's done, hang on.
923
01:33:19,710 --> 01:33:20,920
I'm almost done, come on.
924
01:33:30,520 --> 01:33:32,940
Fucking hell!
925
01:33:33,730 --> 01:33:35,270
Come on, come on, come on.
926
01:33:40,820 --> 01:33:42,360
God fuck dammit.
927
01:33:55,500 --> 01:33:56,580
Jesús...
928
01:34:01,590 --> 01:34:03,550
Take it off, take it off! Take it off!
929
01:34:03,630 --> 01:34:06,050
Come on, take it off.
Take it off, take it off.
930
01:34:06,590 --> 01:34:07,680
Come on.
931
01:34:09,510 --> 01:34:11,810
Take it off. God dammit...
932
01:34:14,600 --> 01:34:15,900
Wait, wait, wait.
933
01:34:16,810 --> 01:34:17,940
Okay, okay...
934
01:34:18,560 --> 01:34:20,730
Take it off, take it off. Run, run!
935
01:34:24,570 --> 01:34:25,610
Run, run!
936
01:34:34,160 --> 01:34:35,330
Come on, come on.
937
01:34:43,840 --> 01:34:45,090
Santiago, how are you?
938
01:34:46,260 --> 01:34:48,090
Huh? How are you?
939
01:34:48,640 --> 01:34:49,760
Jesús...
940
01:34:50,310 --> 01:34:51,510
Jesús, Jesús.
941
01:34:51,970 --> 01:34:53,850
Are you conscious? Are you conscious?
942
01:34:54,640 --> 01:34:55,810
Are you conscious?
943
01:34:57,100 --> 01:34:58,600
- Hello...
- What's your name?
944
01:34:58,810 --> 01:34:59,980
What's your name?
945
01:35:00,060 --> 01:35:01,730
- Jesús.
- Jesús, I'm a doctor.
946
01:35:01,940 --> 01:35:03,110
- Look at me.
- Your name?
947
01:35:03,190 --> 01:35:04,400
- Are you okay?
- Santi...
948
01:35:04,490 --> 01:35:06,900
Santi. Easy, Santi,
I'm putting a brace on you.
949
01:35:07,950 --> 01:35:09,110
Are you okay?
950
01:35:11,410 --> 01:35:14,750
Jesús... It's okay, come on.
951
01:35:14,910 --> 01:35:17,080
A plane is coming for you.
952
01:35:17,210 --> 01:35:18,790
Good. Anything hurt?
953
01:35:25,300 --> 01:35:26,470
Breathe normally.
954
01:35:27,300 --> 01:35:28,470
Breathe normally.
955
01:35:42,690 --> 01:35:44,690
So? How are you?
956
01:35:45,690 --> 01:35:46,860
Fine.
957
01:35:48,150 --> 01:35:49,700
Your family is on their way.
958
01:35:50,530 --> 01:35:51,700
Do you need anything?
959
01:35:52,450 --> 01:35:53,660
No, thank you.
960
01:35:56,200 --> 01:35:57,410
You did it.
961
01:36:00,250 --> 01:36:01,540
We did it.
962
01:36:04,960 --> 01:36:06,050
Commander.
963
01:36:16,430 --> 01:36:17,480
Pilar.
964
01:36:17,930 --> 01:36:19,980
- You did well, very well.
- Thank you.
965
01:36:20,900 --> 01:36:22,940
"None of us will forget this day"
966
01:36:23,060 --> 01:36:25,820
that is now inscribed
in our nation's history.
967
01:36:26,280 --> 01:36:28,190
And it's all thanks
to a masterful operation
968
01:36:28,280 --> 01:36:32,160
by security forces
in close collaboration with the media
969
01:36:32,240 --> 01:36:35,120
that's never been seen before
and they've managed to outwit
970
01:36:35,200 --> 01:36:38,160
"the abominable orders
of the terrorists..."
971
01:38:11,800 --> 01:38:14,380
The ground is looking at us
972
01:38:15,090 --> 01:38:17,470
The sky is supporting us
973
01:38:18,390 --> 01:38:20,850
We took what we were given
974
01:38:21,560 --> 01:38:24,060
We each used it how we wanted
975
01:38:25,190 --> 01:38:27,020
Look at me from afar
976
01:38:28,150 --> 01:38:30,780
You feel so close
977
01:38:31,860 --> 01:38:33,740
Look at me from afar
978
01:38:34,740 --> 01:38:37,570
I don't want you near me anymore
979
01:38:38,490 --> 01:38:40,870
I split in half
980
01:38:41,830 --> 01:38:44,160
I learned to come back
981
01:38:45,250 --> 01:38:48,330
Move aside if you don't know how to look
982
01:38:48,420 --> 01:38:51,590
Don't let anyone tell you not to cry
983
01:38:52,380 --> 01:38:54,630
Not to cry
984
01:38:58,970 --> 01:39:01,430
Not to cry
985
01:39:05,100 --> 01:39:08,440
The storm is about to hit
986
01:39:08,520 --> 01:39:11,610
People love when things go wrong for you
987
01:39:11,900 --> 01:39:14,940
They give you Judas' kiss to drink
988
01:39:15,030 --> 01:39:18,910
They'll kill you a thousand times
But you're reborn again
989
01:39:19,280 --> 01:39:21,410
You're reborn again
990
01:39:22,410 --> 01:39:24,450
My love
991
01:39:25,790 --> 01:39:27,620
My love
992
01:39:29,080 --> 01:39:31,090
My love
993
01:39:32,090 --> 01:39:34,050
My love
994
01:39:35,590 --> 01:39:37,550
My love
995
01:39:39,010 --> 01:39:40,720
My love
996
01:39:44,970 --> 01:39:47,980
Maybe no one could show you
997
01:39:48,230 --> 01:39:51,110
That the world has many sides
998
01:39:51,480 --> 01:39:54,020
And by looking at them head on
999
01:39:54,690 --> 01:39:57,440
You can better dodge the bullets
1000
01:39:58,320 --> 01:40:00,990
You're greeted as you pass
1001
01:40:01,490 --> 01:40:04,370
You can be sure of that
1002
01:40:04,950 --> 01:40:07,790
But only a firm gesture
1003
01:40:08,330 --> 01:40:09,460
Distant
1004
01:40:09,830 --> 01:40:11,210
Poison
1005
01:40:12,460 --> 01:40:14,590
Far from this door
1006
01:40:15,840 --> 01:40:17,420
Far from this house
1007
01:40:19,010 --> 01:40:20,930
Far from this air
1008
01:40:25,260 --> 01:40:28,180
The storm is about to hit
1009
01:40:28,520 --> 01:40:31,650
People love when things go wrong for you
1010
01:40:32,100 --> 01:40:35,070
They give you Judas' kiss to drink
1011
01:40:35,150 --> 01:40:39,320
They'll kill you a thousand times
But you're reborn again
1012
01:40:39,610 --> 01:40:41,990
You're reborn again
1013
01:40:42,240 --> 01:40:44,830
My love
1014
01:40:46,080 --> 01:40:48,700
My love
1015
01:40:48,910 --> 01:40:51,670
My love
1016
01:40:54,920 --> 01:40:58,010
My love
1017
01:40:58,300 --> 01:41:01,720
My love
1018
01:41:01,800 --> 01:41:04,890
My love
1019
01:41:05,470 --> 01:41:07,970
My love
1020
01:41:08,350 --> 01:41:11,190
My love
1021
01:41:15,730 --> 01:41:17,320
My love
1022
01:41:22,280 --> 01:41:23,910
My love70743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.