All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,353 --> 00:01:07,851 Het gemiddelde geluidsniveau in New York City is 90 decibel. 2 00:01:09,868 --> 00:01:16,321 Het klinkt als constant gegil. 3 00:01:17,070 --> 00:01:18,431 Sam? 4 00:01:19,947 --> 00:01:21,278 Sam? 5 00:01:22,463 --> 00:01:24,131 Zeg jij eens wat. 6 00:01:30,757 --> 00:01:34,041 Ik ga een gedicht delen waar ik aan heb gewerkt. 7 00:01:34,167 --> 00:01:37,638 Ik wil niet, maar Ruben zei dat ik moest, dus... 8 00:01:37,765 --> 00:01:39,261 Ik zei niet dat het moest. 9 00:01:39,387 --> 00:01:41,804 Het heet "Deze plek is stom." 10 00:01:42,642 --> 00:01:44,148 Goed. 11 00:01:44,274 --> 00:01:45,736 "Deze plek is stom. 12 00:01:46,725 --> 00:01:49,029 Deze plek ruikt stom. 13 00:01:49,528 --> 00:01:51,847 Betsy's stem klinkt stom. 14 00:01:52,360 --> 00:01:54,143 Kanker is stom. 15 00:01:54,735 --> 00:01:56,668 Oscar doet dat stomme loopje... 16 00:01:56,795 --> 00:01:59,627 Als hij zich wil verstoppen, schijt hij in zijn broek. 17 00:01:59,903 --> 00:02:02,863 En Milton heeft een slechte muzieksmaak." 18 00:02:06,509 --> 00:02:08,620 Het is nog niet af. 19 00:02:09,775 --> 00:02:11,364 Dat was geweldig. 20 00:02:11,637 --> 00:02:13,255 Dat was geweldig. Laten we... 21 00:02:13,381 --> 00:02:15,417 Ik ga daarvoor klappen. - Niet klappen. 22 00:02:15,547 --> 00:02:17,330 Ik ga ervoor klappen. 23 00:02:17,601 --> 00:02:19,122 Klap ervoor. 24 00:02:33,317 --> 00:02:36,161 Ik ruik rook. - Rustig maar allemaal. 25 00:02:36,287 --> 00:02:38,202 Hoe is het met je pijn? - Geweldig. 26 00:02:38,328 --> 00:02:40,298 Bedankt om dat te delen vandaag... 27 00:02:40,424 --> 00:02:42,629 Veel godslastering, maar ik... 28 00:02:42,755 --> 00:02:46,028 Ik kon de opmerking niet waarderen over Oscar's kak-loopje. 29 00:02:46,154 --> 00:02:47,557 Oscar vond het grappig. 30 00:02:47,682 --> 00:02:50,807 Dat was het maar wel gemeen. - Ik ben een heel gemeen persoon. 31 00:02:50,933 --> 00:02:54,781 Dat is een heel open besef. - Dat weet ik al een tijdje. 32 00:02:54,907 --> 00:02:57,442 We gaan naar een voorstelling. Over een half uur. 33 00:02:57,568 --> 00:02:59,729 Tegen die tijd ben ik misschien al dood. 34 00:02:59,855 --> 00:03:03,234 Misschien wel. Maar zo niet, het is niet ver en het is in de stad. 35 00:03:04,742 --> 00:03:06,970 Wanneer was je voor het laatst in de stad? 36 00:03:07,097 --> 00:03:09,821 De vorige keer zou de laatste keer zijn. 37 00:03:12,084 --> 00:03:13,959 Dit is een andere keer. 38 00:03:16,694 --> 00:03:18,322 Ik ga als we pizza krijgen. 39 00:03:18,680 --> 00:03:20,249 Hadden we gisteren geen pizza? 40 00:03:20,375 --> 00:03:23,365 Heb je er gegeten? Dat was geen pizza. 41 00:03:23,491 --> 00:03:25,951 Oké, dan halen we pizza op de terugweg. 42 00:03:26,076 --> 00:03:27,409 In de stad. 43 00:03:27,945 --> 00:03:29,476 In de stad. 44 00:03:32,880 --> 00:03:35,228 Ik ga me omkleden. - Oké. 45 00:03:36,763 --> 00:03:39,959 Laat Katie weten als je hulp nodig hebt. - Komt goed. 46 00:03:52,392 --> 00:03:53,917 Rustig. 47 00:03:54,043 --> 00:03:55,735 Je wordt dik. 48 00:05:37,159 --> 00:05:39,568 Ontzettend bedankt. 49 00:05:39,694 --> 00:05:42,471 Oké, mensen, dit is een beetje steil. 50 00:05:42,597 --> 00:05:45,356 Dus grijp de reling vast als je hulp nodig hebt. 51 00:05:47,712 --> 00:05:50,232 En onthoud: eerst je slechte been. 52 00:05:51,510 --> 00:05:53,602 Het is een poppenspel. 53 00:05:53,728 --> 00:05:56,625 Het is een marionettenshow. Wij zijn de marionettenclub. 54 00:05:56,751 --> 00:05:58,510 Je loog. - Dat weet ik nog niet zo. 55 00:05:58,636 --> 00:06:01,378 Je kon het programma controleren. - Je misleidde me. 56 00:06:01,504 --> 00:06:03,657 Dat deed ik zeker. 57 00:06:03,783 --> 00:06:06,114 Marionetten hebben een boeiende geschiedenis. 58 00:06:06,240 --> 00:06:09,885 Het woord is eigenlijk een verwijzing naar de Maagd Maria. 59 00:06:15,799 --> 00:06:17,176 Osa. 60 00:06:17,678 --> 00:06:20,579 Sorry daarvoor. - Het geeft niks. 61 00:06:21,315 --> 00:06:22,643 Dit is Frodo. 62 00:06:23,367 --> 00:06:24,799 Hallo, Frodo. 63 00:06:29,001 --> 00:06:30,827 Osa, draai je om. 64 00:07:02,550 --> 00:07:03,872 Hoi. 65 00:08:46,068 --> 00:08:48,601 Alleen dit? - Alleen dit. 66 00:08:48,728 --> 00:08:50,098 Hoeveel ben ik je schuldig? 67 00:08:53,005 --> 00:08:54,610 Hé. Hoeveel? 68 00:08:54,737 --> 00:08:57,946 Vier dollar. En de kat mag hier niet binnen. 69 00:08:59,580 --> 00:09:00,918 Het is een dienstkat. 70 00:09:02,730 --> 00:09:07,216 Nee, snap ik. Ik breng ze bijeen en zet ze zo snel mogelijk in de bus. 71 00:09:07,345 --> 00:09:08,956 Hallo? 72 00:09:09,083 --> 00:09:11,126 Hallo? Verdomme. 73 00:09:11,252 --> 00:09:14,586 Alles goed? - Ja. 74 00:09:15,155 --> 00:09:17,495 Ja, ik... Hoe is het met je pijn? 75 00:09:18,572 --> 00:09:20,926 Een drie? - Oké. 76 00:09:21,055 --> 00:09:25,921 Zeg, we moeten nu terug. - Waarom? 77 00:09:26,047 --> 00:09:29,134 Er gebeurt iets in de stad en ze willen ons snel terug. 78 00:09:29,260 --> 00:09:30,762 Maar we halen eerst pizza. 79 00:09:31,671 --> 00:09:33,624 Nee, die houden we tegoed. 80 00:09:33,750 --> 00:09:35,963 Ze kunnen wachten, het is maar pizza. 81 00:09:36,089 --> 00:09:37,800 We halen wel een andere dag pizza. 82 00:09:37,926 --> 00:09:41,245 We zijn al in de stad. - Dan bestellen we pizza vanavond. 83 00:09:41,371 --> 00:09:43,463 Haal het gewoon in de stad. - Wat? 84 00:09:43,589 --> 00:09:45,757 Laten we pizza halen en dan gaan we terug. 85 00:09:45,883 --> 00:09:47,985 We halen geen pizza. - Jawel. 86 00:09:48,111 --> 00:09:50,657 Je moet kalmeren. - Zeg niet dat ik moet kalmeren. 87 00:09:50,783 --> 00:09:53,816 Ik wil geen ruzie met je maken. Ik ben je vriend. 88 00:09:53,942 --> 00:09:56,688 Jij bent niet mijn vriend, maar een verpleger. 89 00:10:02,228 --> 00:10:05,567 Ik stap in de bus. - Ja, stap in de bus. 90 00:10:10,203 --> 00:10:11,728 Het spijt... 91 00:10:26,206 --> 00:10:29,306 Gebruik die. Goed been omhoog. 92 00:12:27,037 --> 00:12:28,483 Kan je lopen? 93 00:12:29,244 --> 00:12:31,784 Ik heb je vast. 94 00:12:34,843 --> 00:12:37,591 Het was een soort flits en toen... 95 00:12:47,942 --> 00:12:50,805 Mevrouw. Zoek dekking. Nu. 96 00:12:50,932 --> 00:12:53,114 Ze zijn overal. 97 00:13:21,525 --> 00:13:23,237 Weg daar. 98 00:16:20,363 --> 00:16:22,538 Volg de veiligheid procedures. 99 00:16:22,664 --> 00:16:24,226 Blijf stil. 100 00:16:24,352 --> 00:16:28,622 De aanvallers zijn dodelijk. Maak geen geluid. 101 00:16:28,748 --> 00:16:31,586 Wacht op verdere instructies. 102 00:18:25,275 --> 00:18:26,868 De aanvallers zijn dodelijk. 103 00:18:27,355 --> 00:18:29,162 Blijf stil. 104 00:20:24,076 --> 00:20:27,898 Minus 73,949708 west. 105 00:20:28,025 --> 00:20:33,226 Ik herhaal. Minus 73,949708 west. 106 00:20:33,352 --> 00:20:34,931 Evacueer het gebied. 107 00:20:35,058 --> 00:20:36,374 Sorry. - Ik herhaal. 108 00:20:36,500 --> 00:20:40,047 Blijf stil en evacueer het gebied. 109 00:20:40,895 --> 00:20:45,274 Dit is geen oefening. Evacueer onmiddellijk. 110 00:20:45,819 --> 00:20:50,950 Om 21.00 uur zullen alle burgers op Manhattan-bruggen... 111 00:20:51,077 --> 00:20:52,627 in actieve... 112 00:22:27,274 --> 00:22:28,712 Wat gebeurt er? 113 00:22:28,838 --> 00:22:31,811 We zitten gevangen. 114 00:22:32,770 --> 00:22:34,294 We gaan allemaal dood... 115 00:22:50,288 --> 00:22:52,238 Kijk wat ze doen. 116 00:22:52,364 --> 00:22:53,777 Hou op. 117 00:22:55,089 --> 00:22:56,390 Kijk wat ze doen. 118 00:22:57,227 --> 00:22:59,126 We gaan allemaal dood. 119 00:23:14,034 --> 00:23:15,831 Het spijt me. 120 00:24:39,952 --> 00:24:41,392 Nee. 121 00:24:43,560 --> 00:24:45,213 Ik ga. 122 00:25:14,671 --> 00:25:15,994 Blijf daar. 123 00:30:50,116 --> 00:30:54,038 De evacuaties in boten beginnen nu in de South Street-zeehaven. 124 00:30:54,164 --> 00:30:56,706 Reis uiterst voorzichtig naar het zuiden. 125 00:30:56,839 --> 00:31:00,772 Kom met mij mee. Je moet heel stil zijn, oké? Kom op. 126 00:31:00,898 --> 00:31:04,194 Dit is een verplicht evacuatiebevel. 127 00:31:04,320 --> 00:31:06,133 De aanvallen blijven duren. 128 00:31:06,787 --> 00:31:10,870 Zoek beschutting op het water. De aanvallers kunnen niet zwemmen. 129 00:31:10,997 --> 00:31:14,515 De evacuaties in boten beginnen nu in de South Street-zeehaven. 130 00:34:06,663 --> 00:34:08,278 Vertrek. 131 00:36:20,611 --> 00:36:23,054 Alsjeblieft. 132 00:36:23,180 --> 00:36:25,356 Alsjeblieft. Help me. 133 00:36:25,483 --> 00:36:28,097 Help. Help me. 134 00:37:20,491 --> 00:37:23,537 Jonathan? Jonathan. 135 00:41:10,324 --> 00:41:11,840 Hoe heet je? 136 00:41:13,858 --> 00:41:17,545 Praten tijdens de regen. Hoe heet je? 137 00:41:24,703 --> 00:41:26,023 Eric. 138 00:41:26,149 --> 00:41:28,857 Eric? Oké, Eric. 139 00:41:28,984 --> 00:41:31,738 Je moet naar de South Street-zeehaven gaan. 140 00:41:31,864 --> 00:41:33,269 Er zijn daar boten, oké? 141 00:41:34,082 --> 00:41:35,440 Oké. 142 00:41:36,532 --> 00:41:38,932 Oké. Goed. 143 00:41:40,173 --> 00:41:41,923 Eric? - Oké. 144 00:41:42,049 --> 00:41:43,693 Hé. - Oké. 145 00:41:43,819 --> 00:41:46,874 Je moet stoppen met mij te volgen, oké? 146 00:41:47,652 --> 00:41:49,087 Oké. 147 00:41:56,127 --> 00:41:58,162 Daarheen? - Ja. 148 00:42:20,178 --> 00:42:22,295 Ik ben echt bang. 149 00:42:25,643 --> 00:42:28,143 Ik wil hier niet sterven. 150 00:42:35,445 --> 00:42:38,285 Oké, luister... 151 00:42:39,419 --> 00:42:42,229 Laten we even uit de regen gaan, goed? 152 00:42:43,122 --> 00:42:44,494 Goed. 153 00:42:45,715 --> 00:42:47,241 Goed dan. 154 00:42:48,123 --> 00:42:49,548 Kom op. 155 00:43:17,602 --> 00:43:20,365 Woon jij hier? - Ja. 156 00:43:22,459 --> 00:43:24,100 Trap de deur in. 157 00:43:26,843 --> 00:43:28,987 Trap de deur in met je voet. 158 00:43:33,483 --> 00:43:35,040 Wacht. 159 00:44:26,771 --> 00:44:29,311 Wat doe je? - Ik zoek mijn medicijnen. 160 00:44:32,074 --> 00:44:33,407 Waarom zoek je die? 161 00:44:33,533 --> 00:44:36,373 Omdat elke spier in mijn lichaam in brand staat. 162 00:44:38,649 --> 00:44:41,785 Eric, heb je hier familie? 163 00:44:45,167 --> 00:44:48,914 Waarom? - Heb je geen plek waar je heen kunt? 164 00:44:52,882 --> 00:44:54,383 Nee. 165 00:44:59,776 --> 00:45:02,376 Mijn ouders wonen in Kent. 166 00:45:03,969 --> 00:45:05,657 In Engeland. 167 00:45:08,147 --> 00:45:10,602 Ik kwam naar hier voor mijn rechtenstudie. 168 00:45:14,969 --> 00:45:17,635 Dat was het enige dat ik moest doen. 169 00:45:20,655 --> 00:45:23,805 Je moet naar het water gaan en de stad verlaten. 170 00:45:26,169 --> 00:45:28,963 Waar ga jij heen? - Ik ga pizza halen. 171 00:45:30,536 --> 00:45:34,174 Naar waar? - Naar Patsy's in Harlem. 172 00:45:38,146 --> 00:45:40,160 Ik denk dat de wereld misschien vergaat. 173 00:45:40,286 --> 00:45:42,299 En ik denk dat een stukje van Patsy's... 174 00:45:42,425 --> 00:45:45,258 het laatste is dat ooit zal bestaan. 175 00:45:45,384 --> 00:45:47,084 En ik ga het halen. 176 00:45:54,120 --> 00:45:55,604 Oké. 177 00:45:55,730 --> 00:45:59,666 Oké, wat? - Oké, laten we pizza halen. 178 00:45:59,792 --> 00:46:01,433 Nee, ik haal pizza. 179 00:46:01,559 --> 00:46:04,180 Heb jij dit geschreven? - Ja. 180 00:46:05,710 --> 00:46:08,704 Je bent een dichter? - Niet meer. 181 00:46:09,454 --> 00:46:10,957 Wie is dat? 182 00:46:13,867 --> 00:46:17,318 Dat is mijn vader. - Speelde hij piano? 183 00:46:17,444 --> 00:46:19,463 Hij speelde zeer goed piano. 184 00:46:24,699 --> 00:46:27,173 Dit was geen onderdeel van het plan. 185 00:46:43,602 --> 00:46:45,872 Mag ik alsjeblieft pizza met je halen? 186 00:47:04,947 --> 00:47:06,339 Lees dit. 187 00:47:11,671 --> 00:47:13,363 "Slechte Wiskunde. 188 00:47:14,973 --> 00:47:17,476 Je zei één tot twee jaar. 189 00:47:18,242 --> 00:47:20,344 En het zijn er twee geweest. 190 00:47:21,382 --> 00:47:26,409 Je zei vier tot zes maanden, en het zijn zes maanden geweest. 191 00:47:26,536 --> 00:47:30,425 En mevrouw Friedlander leerde mij aftrekken... 192 00:47:31,444 --> 00:47:34,783 En de winkel op de hoek heeft mij optellen geleerd... 193 00:47:35,724 --> 00:47:41,503 En ik heb mijn hele leven alleen maar eenvoudige wiskunde gebruikt. 194 00:47:46,145 --> 00:47:48,963 En ik had nooit meer nodig dan meer... 195 00:47:49,089 --> 00:47:50,622 En minder. 196 00:47:51,351 --> 00:47:54,035 Tot vier. Tot drie. 197 00:47:54,734 --> 00:47:58,324 Tot kleiner en kleiner. 198 00:48:01,789 --> 00:48:03,594 Tot maanden... 199 00:48:04,523 --> 00:48:06,078 Tot dagen. 200 00:48:07,553 --> 00:48:09,306 Tot uren... 201 00:48:13,574 --> 00:48:15,216 Tot seconden. 202 00:48:20,658 --> 00:48:22,606 Maar nu niet." 203 00:57:17,139 --> 00:57:19,920 Je bent veilig. 204 00:57:29,471 --> 00:57:31,452 Het is oké. Rustig maar. 205 00:57:31,581 --> 00:57:35,924 Ben ik veilig? Het is goed. 206 00:57:42,021 --> 00:57:44,828 Het is goed. Rustig maar. 207 00:57:48,896 --> 00:57:51,648 Rustig maar. Je bent veilig. 208 01:03:44,627 --> 01:03:46,146 Nee. 209 01:09:16,797 --> 01:09:18,824 Ik ben hier. 210 01:09:19,118 --> 01:09:21,075 Ik ben hier. 211 01:09:32,107 --> 01:09:35,406 Mijn vader speelde zeer goed piano. 212 01:09:39,203 --> 01:09:41,127 Ik vond het leuk... 213 01:09:43,981 --> 01:09:47,211 toen hij me meenam om hem te zien spelen. 214 01:09:47,717 --> 01:09:49,853 In een jazzclub... 215 01:09:50,514 --> 01:09:52,568 bij Patsy's. 216 01:09:53,511 --> 01:09:56,414 Daarna kregen we pizza. 217 01:10:00,022 --> 01:10:01,684 Pizza. 218 01:10:10,104 --> 01:10:11,928 Wat is er met hem gebeurd? 219 01:10:17,812 --> 01:10:19,634 Hij is gestorven. 220 01:10:23,478 --> 01:10:26,028 Zoals ik nu. 221 01:10:43,097 --> 01:10:45,801 Niet voordat we pizza halen. 222 01:10:51,143 --> 01:10:55,182 Niet voordat we pizza halen. 223 01:13:26,584 --> 01:13:29,045 Waar speelde je vader piano? 224 01:22:54,318 --> 01:22:55,957 Rustig ademen. 225 01:23:37,908 --> 01:23:39,485 Loop weg. 226 01:24:08,390 --> 01:24:10,613 Stop de boot. 227 01:25:22,604 --> 01:25:24,622 Je kunt het. Kom op. 228 01:26:22,311 --> 01:26:23,810 Je bent veilig. 229 01:26:27,825 --> 01:26:29,283 Veilig. 230 01:27:41,602 --> 01:27:43,017 Eric... 231 01:27:44,391 --> 01:27:46,961 Zorg goed voor mijn kat. 232 01:27:48,106 --> 01:27:51,591 Wrijf niet over zijn buikje. Dat vindt hij niet leuk. 233 01:27:52,948 --> 01:27:56,284 En geef hem niet te veel eten. Zo zal hij dik worden. 234 01:27:58,934 --> 01:28:00,635 En bedankt. 235 01:28:01,648 --> 01:28:04,086 Bedankt dat je me naar huis hebt gebracht. 236 01:28:04,872 --> 01:28:08,155 Bedankt dat je me hebt geholpen weer te leven. 237 01:28:08,999 --> 01:28:11,848 Ik was vergeten hoe de stad zingt. 238 01:28:12,677 --> 01:28:15,487 Je kunt het horen als je stil bent. 239 01:28:31,572 --> 01:28:34,145 Het is goed om terug te zijn. 240 01:28:41,062 --> 01:28:45,935 Vertaling: Jan Dejonghe16106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.