Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,353 --> 00:01:07,851
Het gemiddelde geluidsniveau
in New York City is 90 decibel.
2
00:01:09,868 --> 00:01:16,321
Het klinkt als constant gegil.
3
00:01:17,070 --> 00:01:18,431
Sam?
4
00:01:19,947 --> 00:01:21,278
Sam?
5
00:01:22,463 --> 00:01:24,131
Zeg jij eens wat.
6
00:01:30,757 --> 00:01:34,041
Ik ga een gedicht delen
waar ik aan heb gewerkt.
7
00:01:34,167 --> 00:01:37,638
Ik wil niet,
maar Ruben zei dat ik moest, dus...
8
00:01:37,765 --> 00:01:39,261
Ik zei niet dat het moest.
9
00:01:39,387 --> 00:01:41,804
Het heet "Deze plek is stom."
10
00:01:42,642 --> 00:01:44,148
Goed.
11
00:01:44,274 --> 00:01:45,736
"Deze plek is stom.
12
00:01:46,725 --> 00:01:49,029
Deze plek ruikt stom.
13
00:01:49,528 --> 00:01:51,847
Betsy's stem klinkt stom.
14
00:01:52,360 --> 00:01:54,143
Kanker is stom.
15
00:01:54,735 --> 00:01:56,668
Oscar doet dat stomme loopje...
16
00:01:56,795 --> 00:01:59,627
Als hij zich wil verstoppen,
schijt hij in zijn broek.
17
00:01:59,903 --> 00:02:02,863
En Milton heeft een slechte muzieksmaak."
18
00:02:06,509 --> 00:02:08,620
Het is nog niet af.
19
00:02:09,775 --> 00:02:11,364
Dat was geweldig.
20
00:02:11,637 --> 00:02:13,255
Dat was geweldig. Laten we...
21
00:02:13,381 --> 00:02:15,417
Ik ga daarvoor klappen.
- Niet klappen.
22
00:02:15,547 --> 00:02:17,330
Ik ga ervoor klappen.
23
00:02:17,601 --> 00:02:19,122
Klap ervoor.
24
00:02:33,317 --> 00:02:36,161
Ik ruik rook.
- Rustig maar allemaal.
25
00:02:36,287 --> 00:02:38,202
Hoe is het met je pijn?
- Geweldig.
26
00:02:38,328 --> 00:02:40,298
Bedankt om dat te delen vandaag...
27
00:02:40,424 --> 00:02:42,629
Veel godslastering, maar ik...
28
00:02:42,755 --> 00:02:46,028
Ik kon de opmerking niet waarderen
over Oscar's kak-loopje.
29
00:02:46,154 --> 00:02:47,557
Oscar vond het grappig.
30
00:02:47,682 --> 00:02:50,807
Dat was het maar wel gemeen.
- Ik ben een heel gemeen persoon.
31
00:02:50,933 --> 00:02:54,781
Dat is een heel open besef.
- Dat weet ik al een tijdje.
32
00:02:54,907 --> 00:02:57,442
We gaan naar een voorstelling.
Over een half uur.
33
00:02:57,568 --> 00:02:59,729
Tegen die tijd ben ik misschien al dood.
34
00:02:59,855 --> 00:03:03,234
Misschien wel. Maar zo niet,
het is niet ver en het is in de stad.
35
00:03:04,742 --> 00:03:06,970
Wanneer was je voor het laatst in de stad?
36
00:03:07,097 --> 00:03:09,821
De vorige keer zou de laatste keer zijn.
37
00:03:12,084 --> 00:03:13,959
Dit is een andere keer.
38
00:03:16,694 --> 00:03:18,322
Ik ga als we pizza krijgen.
39
00:03:18,680 --> 00:03:20,249
Hadden we gisteren geen pizza?
40
00:03:20,375 --> 00:03:23,365
Heb je er gegeten?
Dat was geen pizza.
41
00:03:23,491 --> 00:03:25,951
Oké, dan halen we pizza op de terugweg.
42
00:03:26,076 --> 00:03:27,409
In de stad.
43
00:03:27,945 --> 00:03:29,476
In de stad.
44
00:03:32,880 --> 00:03:35,228
Ik ga me omkleden.
- Oké.
45
00:03:36,763 --> 00:03:39,959
Laat Katie weten als je hulp nodig hebt.
- Komt goed.
46
00:03:52,392 --> 00:03:53,917
Rustig.
47
00:03:54,043 --> 00:03:55,735
Je wordt dik.
48
00:05:37,159 --> 00:05:39,568
Ontzettend bedankt.
49
00:05:39,694 --> 00:05:42,471
Oké, mensen, dit is een beetje steil.
50
00:05:42,597 --> 00:05:45,356
Dus grijp de reling vast
als je hulp nodig hebt.
51
00:05:47,712 --> 00:05:50,232
En onthoud: eerst je slechte been.
52
00:05:51,510 --> 00:05:53,602
Het is een poppenspel.
53
00:05:53,728 --> 00:05:56,625
Het is een marionettenshow.
Wij zijn de marionettenclub.
54
00:05:56,751 --> 00:05:58,510
Je loog.
- Dat weet ik nog niet zo.
55
00:05:58,636 --> 00:06:01,378
Je kon het programma controleren.
- Je misleidde me.
56
00:06:01,504 --> 00:06:03,657
Dat deed ik zeker.
57
00:06:03,783 --> 00:06:06,114
Marionetten hebben een
boeiende geschiedenis.
58
00:06:06,240 --> 00:06:09,885
Het woord is eigenlijk een
verwijzing naar de Maagd Maria.
59
00:06:15,799 --> 00:06:17,176
Osa.
60
00:06:17,678 --> 00:06:20,579
Sorry daarvoor.
- Het geeft niks.
61
00:06:21,315 --> 00:06:22,643
Dit is Frodo.
62
00:06:23,367 --> 00:06:24,799
Hallo, Frodo.
63
00:06:29,001 --> 00:06:30,827
Osa, draai je om.
64
00:07:02,550 --> 00:07:03,872
Hoi.
65
00:08:46,068 --> 00:08:48,601
Alleen dit?
- Alleen dit.
66
00:08:48,728 --> 00:08:50,098
Hoeveel ben ik je schuldig?
67
00:08:53,005 --> 00:08:54,610
Hé. Hoeveel?
68
00:08:54,737 --> 00:08:57,946
Vier dollar.
En de kat mag hier niet binnen.
69
00:08:59,580 --> 00:09:00,918
Het is een dienstkat.
70
00:09:02,730 --> 00:09:07,216
Nee, snap ik. Ik breng ze bijeen
en zet ze zo snel mogelijk in de bus.
71
00:09:07,345 --> 00:09:08,956
Hallo?
72
00:09:09,083 --> 00:09:11,126
Hallo? Verdomme.
73
00:09:11,252 --> 00:09:14,586
Alles goed?
- Ja.
74
00:09:15,155 --> 00:09:17,495
Ja, ik...
Hoe is het met je pijn?
75
00:09:18,572 --> 00:09:20,926
Een drie?
- Oké.
76
00:09:21,055 --> 00:09:25,921
Zeg, we moeten nu terug.
- Waarom?
77
00:09:26,047 --> 00:09:29,134
Er gebeurt iets in de stad
en ze willen ons snel terug.
78
00:09:29,260 --> 00:09:30,762
Maar we halen eerst pizza.
79
00:09:31,671 --> 00:09:33,624
Nee, die houden we tegoed.
80
00:09:33,750 --> 00:09:35,963
Ze kunnen wachten, het is maar pizza.
81
00:09:36,089 --> 00:09:37,800
We halen wel een andere dag pizza.
82
00:09:37,926 --> 00:09:41,245
We zijn al in de stad.
- Dan bestellen we pizza vanavond.
83
00:09:41,371 --> 00:09:43,463
Haal het gewoon in de stad.
- Wat?
84
00:09:43,589 --> 00:09:45,757
Laten we pizza halen
en dan gaan we terug.
85
00:09:45,883 --> 00:09:47,985
We halen geen pizza.
- Jawel.
86
00:09:48,111 --> 00:09:50,657
Je moet kalmeren.
- Zeg niet dat ik moet kalmeren.
87
00:09:50,783 --> 00:09:53,816
Ik wil geen ruzie met je maken.
Ik ben je vriend.
88
00:09:53,942 --> 00:09:56,688
Jij bent niet mijn vriend,
maar een verpleger.
89
00:10:02,228 --> 00:10:05,567
Ik stap in de bus.
- Ja, stap in de bus.
90
00:10:10,203 --> 00:10:11,728
Het spijt...
91
00:10:26,206 --> 00:10:29,306
Gebruik die. Goed been omhoog.
92
00:12:27,037 --> 00:12:28,483
Kan je lopen?
93
00:12:29,244 --> 00:12:31,784
Ik heb je vast.
94
00:12:34,843 --> 00:12:37,591
Het was een soort flits en toen...
95
00:12:47,942 --> 00:12:50,805
Mevrouw. Zoek dekking. Nu.
96
00:12:50,932 --> 00:12:53,114
Ze zijn overal.
97
00:13:21,525 --> 00:13:23,237
Weg daar.
98
00:16:20,363 --> 00:16:22,538
Volg de veiligheid procedures.
99
00:16:22,664 --> 00:16:24,226
Blijf stil.
100
00:16:24,352 --> 00:16:28,622
De aanvallers zijn dodelijk.
Maak geen geluid.
101
00:16:28,748 --> 00:16:31,586
Wacht op verdere instructies.
102
00:18:25,275 --> 00:18:26,868
De aanvallers zijn dodelijk.
103
00:18:27,355 --> 00:18:29,162
Blijf stil.
104
00:20:24,076 --> 00:20:27,898
Minus 73,949708 west.
105
00:20:28,025 --> 00:20:33,226
Ik herhaal. Minus 73,949708 west.
106
00:20:33,352 --> 00:20:34,931
Evacueer het gebied.
107
00:20:35,058 --> 00:20:36,374
Sorry.
- Ik herhaal.
108
00:20:36,500 --> 00:20:40,047
Blijf stil en evacueer het gebied.
109
00:20:40,895 --> 00:20:45,274
Dit is geen oefening.
Evacueer onmiddellijk.
110
00:20:45,819 --> 00:20:50,950
Om 21.00 uur zullen alle
burgers op Manhattan-bruggen...
111
00:20:51,077 --> 00:20:52,627
in actieve...
112
00:22:27,274 --> 00:22:28,712
Wat gebeurt er?
113
00:22:28,838 --> 00:22:31,811
We zitten gevangen.
114
00:22:32,770 --> 00:22:34,294
We gaan allemaal dood...
115
00:22:50,288 --> 00:22:52,238
Kijk wat ze doen.
116
00:22:52,364 --> 00:22:53,777
Hou op.
117
00:22:55,089 --> 00:22:56,390
Kijk wat ze doen.
118
00:22:57,227 --> 00:22:59,126
We gaan allemaal dood.
119
00:23:14,034 --> 00:23:15,831
Het spijt me.
120
00:24:39,952 --> 00:24:41,392
Nee.
121
00:24:43,560 --> 00:24:45,213
Ik ga.
122
00:25:14,671 --> 00:25:15,994
Blijf daar.
123
00:30:50,116 --> 00:30:54,038
De evacuaties in boten beginnen nu
in de South Street-zeehaven.
124
00:30:54,164 --> 00:30:56,706
Reis uiterst voorzichtig naar het zuiden.
125
00:30:56,839 --> 00:31:00,772
Kom met mij mee.
Je moet heel stil zijn, oké? Kom op.
126
00:31:00,898 --> 00:31:04,194
Dit is een verplicht evacuatiebevel.
127
00:31:04,320 --> 00:31:06,133
De aanvallen blijven duren.
128
00:31:06,787 --> 00:31:10,870
Zoek beschutting op het water.
De aanvallers kunnen niet zwemmen.
129
00:31:10,997 --> 00:31:14,515
De evacuaties in boten beginnen nu
in de South Street-zeehaven.
130
00:34:06,663 --> 00:34:08,278
Vertrek.
131
00:36:20,611 --> 00:36:23,054
Alsjeblieft.
132
00:36:23,180 --> 00:36:25,356
Alsjeblieft. Help me.
133
00:36:25,483 --> 00:36:28,097
Help. Help me.
134
00:37:20,491 --> 00:37:23,537
Jonathan? Jonathan.
135
00:41:10,324 --> 00:41:11,840
Hoe heet je?
136
00:41:13,858 --> 00:41:17,545
Praten tijdens de regen.
Hoe heet je?
137
00:41:24,703 --> 00:41:26,023
Eric.
138
00:41:26,149 --> 00:41:28,857
Eric? Oké, Eric.
139
00:41:28,984 --> 00:41:31,738
Je moet naar
de South Street-zeehaven gaan.
140
00:41:31,864 --> 00:41:33,269
Er zijn daar boten, oké?
141
00:41:34,082 --> 00:41:35,440
Oké.
142
00:41:36,532 --> 00:41:38,932
Oké. Goed.
143
00:41:40,173 --> 00:41:41,923
Eric?
- Oké.
144
00:41:42,049 --> 00:41:43,693
Hé.
- Oké.
145
00:41:43,819 --> 00:41:46,874
Je moet stoppen met mij te volgen, oké?
146
00:41:47,652 --> 00:41:49,087
Oké.
147
00:41:56,127 --> 00:41:58,162
Daarheen?
- Ja.
148
00:42:20,178 --> 00:42:22,295
Ik ben echt bang.
149
00:42:25,643 --> 00:42:28,143
Ik wil hier niet sterven.
150
00:42:35,445 --> 00:42:38,285
Oké, luister...
151
00:42:39,419 --> 00:42:42,229
Laten we even uit de regen gaan, goed?
152
00:42:43,122 --> 00:42:44,494
Goed.
153
00:42:45,715 --> 00:42:47,241
Goed dan.
154
00:42:48,123 --> 00:42:49,548
Kom op.
155
00:43:17,602 --> 00:43:20,365
Woon jij hier?
- Ja.
156
00:43:22,459 --> 00:43:24,100
Trap de deur in.
157
00:43:26,843 --> 00:43:28,987
Trap de deur in met je voet.
158
00:43:33,483 --> 00:43:35,040
Wacht.
159
00:44:26,771 --> 00:44:29,311
Wat doe je?
- Ik zoek mijn medicijnen.
160
00:44:32,074 --> 00:44:33,407
Waarom zoek je die?
161
00:44:33,533 --> 00:44:36,373
Omdat elke spier in mijn
lichaam in brand staat.
162
00:44:38,649 --> 00:44:41,785
Eric, heb je hier familie?
163
00:44:45,167 --> 00:44:48,914
Waarom?
- Heb je geen plek waar je heen kunt?
164
00:44:52,882 --> 00:44:54,383
Nee.
165
00:44:59,776 --> 00:45:02,376
Mijn ouders wonen in Kent.
166
00:45:03,969 --> 00:45:05,657
In Engeland.
167
00:45:08,147 --> 00:45:10,602
Ik kwam naar hier
voor mijn rechtenstudie.
168
00:45:14,969 --> 00:45:17,635
Dat was het enige dat ik moest doen.
169
00:45:20,655 --> 00:45:23,805
Je moet naar het water
gaan en de stad verlaten.
170
00:45:26,169 --> 00:45:28,963
Waar ga jij heen?
- Ik ga pizza halen.
171
00:45:30,536 --> 00:45:34,174
Naar waar?
- Naar Patsy's in Harlem.
172
00:45:38,146 --> 00:45:40,160
Ik denk dat de wereld misschien vergaat.
173
00:45:40,286 --> 00:45:42,299
En ik denk dat een stukje van Patsy's...
174
00:45:42,425 --> 00:45:45,258
het laatste is dat ooit zal bestaan.
175
00:45:45,384 --> 00:45:47,084
En ik ga het halen.
176
00:45:54,120 --> 00:45:55,604
Oké.
177
00:45:55,730 --> 00:45:59,666
Oké, wat?
- Oké, laten we pizza halen.
178
00:45:59,792 --> 00:46:01,433
Nee, ik haal pizza.
179
00:46:01,559 --> 00:46:04,180
Heb jij dit geschreven?
- Ja.
180
00:46:05,710 --> 00:46:08,704
Je bent een dichter?
- Niet meer.
181
00:46:09,454 --> 00:46:10,957
Wie is dat?
182
00:46:13,867 --> 00:46:17,318
Dat is mijn vader.
- Speelde hij piano?
183
00:46:17,444 --> 00:46:19,463
Hij speelde zeer goed piano.
184
00:46:24,699 --> 00:46:27,173
Dit was geen onderdeel van het plan.
185
00:46:43,602 --> 00:46:45,872
Mag ik alsjeblieft pizza met je halen?
186
00:47:04,947 --> 00:47:06,339
Lees dit.
187
00:47:11,671 --> 00:47:13,363
"Slechte Wiskunde.
188
00:47:14,973 --> 00:47:17,476
Je zei één tot twee jaar.
189
00:47:18,242 --> 00:47:20,344
En het zijn er twee geweest.
190
00:47:21,382 --> 00:47:26,409
Je zei vier tot zes maanden,
en het zijn zes maanden geweest.
191
00:47:26,536 --> 00:47:30,425
En mevrouw Friedlander
leerde mij aftrekken...
192
00:47:31,444 --> 00:47:34,783
En de winkel op de hoek
heeft mij optellen geleerd...
193
00:47:35,724 --> 00:47:41,503
En ik heb mijn hele leven alleen
maar eenvoudige wiskunde gebruikt.
194
00:47:46,145 --> 00:47:48,963
En ik had nooit meer nodig dan meer...
195
00:47:49,089 --> 00:47:50,622
En minder.
196
00:47:51,351 --> 00:47:54,035
Tot vier. Tot drie.
197
00:47:54,734 --> 00:47:58,324
Tot kleiner en kleiner.
198
00:48:01,789 --> 00:48:03,594
Tot maanden...
199
00:48:04,523 --> 00:48:06,078
Tot dagen.
200
00:48:07,553 --> 00:48:09,306
Tot uren...
201
00:48:13,574 --> 00:48:15,216
Tot seconden.
202
00:48:20,658 --> 00:48:22,606
Maar nu niet."
203
00:57:17,139 --> 00:57:19,920
Je bent veilig.
204
00:57:29,471 --> 00:57:31,452
Het is oké. Rustig maar.
205
00:57:31,581 --> 00:57:35,924
Ben ik veilig?
Het is goed.
206
00:57:42,021 --> 00:57:44,828
Het is goed.
Rustig maar.
207
00:57:48,896 --> 00:57:51,648
Rustig maar. Je bent veilig.
208
01:03:44,627 --> 01:03:46,146
Nee.
209
01:09:16,797 --> 01:09:18,824
Ik ben hier.
210
01:09:19,118 --> 01:09:21,075
Ik ben hier.
211
01:09:32,107 --> 01:09:35,406
Mijn vader speelde zeer goed piano.
212
01:09:39,203 --> 01:09:41,127
Ik vond het leuk...
213
01:09:43,981 --> 01:09:47,211
toen hij me meenam om hem te zien spelen.
214
01:09:47,717 --> 01:09:49,853
In een jazzclub...
215
01:09:50,514 --> 01:09:52,568
bij Patsy's.
216
01:09:53,511 --> 01:09:56,414
Daarna kregen we pizza.
217
01:10:00,022 --> 01:10:01,684
Pizza.
218
01:10:10,104 --> 01:10:11,928
Wat is er met hem gebeurd?
219
01:10:17,812 --> 01:10:19,634
Hij is gestorven.
220
01:10:23,478 --> 01:10:26,028
Zoals ik nu.
221
01:10:43,097 --> 01:10:45,801
Niet voordat we pizza halen.
222
01:10:51,143 --> 01:10:55,182
Niet voordat we pizza halen.
223
01:13:26,584 --> 01:13:29,045
Waar speelde je vader piano?
224
01:22:54,318 --> 01:22:55,957
Rustig ademen.
225
01:23:37,908 --> 01:23:39,485
Loop weg.
226
01:24:08,390 --> 01:24:10,613
Stop de boot.
227
01:25:22,604 --> 01:25:24,622
Je kunt het. Kom op.
228
01:26:22,311 --> 01:26:23,810
Je bent veilig.
229
01:26:27,825 --> 01:26:29,283
Veilig.
230
01:27:41,602 --> 01:27:43,017
Eric...
231
01:27:44,391 --> 01:27:46,961
Zorg goed voor mijn kat.
232
01:27:48,106 --> 01:27:51,591
Wrijf niet over zijn buikje.
Dat vindt hij niet leuk.
233
01:27:52,948 --> 01:27:56,284
En geef hem niet te veel eten.
Zo zal hij dik worden.
234
01:27:58,934 --> 01:28:00,635
En bedankt.
235
01:28:01,648 --> 01:28:04,086
Bedankt dat je me naar huis hebt gebracht.
236
01:28:04,872 --> 01:28:08,155
Bedankt dat je me hebt
geholpen weer te leven.
237
01:28:08,999 --> 01:28:11,848
Ik was vergeten hoe de stad zingt.
238
01:28:12,677 --> 01:28:15,487
Je kunt het horen als je stil bent.
239
01:28:31,572 --> 01:28:34,145
Het is goed om terug te zijn.
240
01:28:41,062 --> 01:28:45,935
Vertaling: Jan Dejonghe16106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.