All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,978 --> 00:01:18,211 Sam? 2 00:01:20,014 --> 00:01:21,248 Sam? 3 00:01:22,115 --> 00:01:23,718 Dlaczego nie pójdziesz dalej? 4 00:01:30,290 --> 00:01:33,561 Podzielę się wierszem nad którym pracowałem. 5 00:01:33,695 --> 00:01:37,464 Nie chcę, ale Reuben powiedział, że muszę, więc... 6 00:01:37,599 --> 00:01:39,033 Nie powiedziałem, że musisz. 7 00:01:39,166 --> 00:01:41,703 Nazywa się "To miejsce to gówno". 8 00:01:42,302 --> 00:01:43,638 Dobrze. 9 00:01:43,771 --> 00:01:45,640 "To miejsce to gówno. 10 00:01:46,541 --> 00:01:49,176 To miejsce śmierdzi jak gówno. 11 00:01:49,309 --> 00:01:51,679 Głos Betsy brzmi jak gówno. 12 00:01:52,145 --> 00:01:54,414 Rak to gówno. 13 00:01:54,549 --> 00:01:56,249 Oscar wykonuje ten głupi chód 14 00:01:56,383 --> 00:01:59,486 Kiedy chce się ukryć sra w gacie. 15 00:01:59,621 --> 00:02:02,724 A Milton ma gówniany gust muzyczny". 16 00:02:06,293 --> 00:02:08,529 To jeszcze nie koniec. 17 00:02:09,697 --> 00:02:10,732 To było świetne. 18 00:02:11,465 --> 00:02:12,934 To było świetne. Let's... 19 00:02:13,067 --> 00:02:15,235 - Będę za to klaskać. - Nie klaszcz za to. 20 00:02:15,369 --> 00:02:17,137 Będę za to klaskać. 21 00:02:17,270 --> 00:02:18,271 Klaszcz za to. 22 00:02:33,253 --> 00:02:34,287 Czuję dym. 23 00:02:34,421 --> 00:02:35,990 Wszystko jest w porządku. 24 00:02:36,124 --> 00:02:38,059 - Jak ból? - Świetnie. 25 00:02:38,191 --> 00:02:40,128 Dzięki za udostępnienie. Uh... 26 00:02:40,260 --> 00:02:42,329 Dużo wulgaryzmów, ale ja, um, 27 00:02:42,462 --> 00:02:43,831 Nie spodobał mi się ten komentarz 28 00:02:43,965 --> 00:02:45,733 o spacerze Oscara z kupą. 29 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 -Oscar uważał, że to zabawne. -To było zabawne, 30 00:02:47,935 --> 00:02:50,270 -Ale to nadal było wredne. -Jestem bardzo wredną osobą. 31 00:02:50,404 --> 00:02:53,808 -To bardzo otwarta świadomość. -Wiedziałem o tym od jakiegoś czasu. 32 00:02:53,941 --> 00:02:57,145 Hej! Idziemy na koncert. Za pół godziny. 33 00:02:57,277 --> 00:02:59,346 No widzisz, Do tego czasu mogę być martwy. 34 00:02:59,479 --> 00:03:00,848 Och, tak, możesz. Ale jeśli nie jesteś martwy, 35 00:03:00,982 --> 00:03:03,017 jest krótki i jest w mieście. 36 00:03:04,085 --> 00:03:06,654 Kiedy ostatni raz byłeś w mieście? 37 00:03:06,788 --> 00:03:09,724 Ostatni raz miał być miał być ostatni raz. 38 00:03:11,693 --> 00:03:13,661 Cóż, to kolejny raz. 39 00:03:16,329 --> 00:03:17,765 Pójdę, jeśli dostaniemy pizzę. 40 00:03:17,899 --> 00:03:19,967 Czy nie jedliśmy wczoraj pizzy? wczoraj? 41 00:03:20,101 --> 00:03:21,435 -Zjadłeś to? -Nie. 42 00:03:21,569 --> 00:03:23,037 To nie była pizza. 43 00:03:23,171 --> 00:03:25,840 Okej, w takim razie tak. pizzę w drodze powrotnej. 44 00:03:25,973 --> 00:03:27,374 W mieście. 45 00:03:27,842 --> 00:03:29,342 W mieście. 46 00:03:32,680 --> 00:03:35,215 -Pójdę się przebrać. -W porządku. 47 00:03:36,450 --> 00:03:38,152 Daj znać Katie jeśli potrzebujesz pomocy! 48 00:03:38,285 --> 00:03:39,620 Tak. 49 00:03:51,833 --> 00:03:53,467 Cisza. 50 00:03:53,601 --> 00:03:55,435 Robisz się gruby. 51 00:05:36,737 --> 00:05:39,372 Dziękuję bardzo. 52 00:05:39,507 --> 00:05:42,342 W porządku, to jest trochę strome. 53 00:05:42,475 --> 00:05:44,745 Więc chwyć się poręczy jeśli potrzebujesz pomocy. 54 00:05:47,014 --> 00:05:50,051 I pamiętaj, najpierw zła noga. 55 00:05:51,519 --> 00:05:53,054 To przedstawienie kukiełkowe. 56 00:05:53,187 --> 00:05:56,090 To pokaz marionetek. Jesteśmy klubem marionetek. 57 00:05:56,224 --> 00:05:58,226 - Skłamałeś. - Nie wiem, czy kłamałem. 58 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Mogłeś sprawdzić harmonogram. 59 00:06:00,161 --> 00:06:01,195 Oszukałeś. 60 00:06:01,329 --> 00:06:03,598 O tak, Na pewno cię oszukałem. 61 00:06:03,731 --> 00:06:05,700 Marionetki mają fascynującą historię. 62 00:06:05,833 --> 00:06:09,136 Słowo to jest w rzeczywistości odniesienie do Dziewicy Maryi. 63 00:06:15,710 --> 00:06:16,744 Osa. 64 00:06:17,578 --> 00:06:20,447 - Przepraszam za to. - W porządku. 65 00:06:21,282 --> 00:06:22,583 Tu Frodo. 66 00:06:23,251 --> 00:06:24,719 Cześć, Frodo. 67 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 Osa, odwróć się. 68 00:07:02,356 --> 00:07:03,724 Cześć! 69 00:08:45,926 --> 00:08:48,129 - Tylko to? - Tylko to. 70 00:08:48,262 --> 00:08:50,297 Ile jestem ci winien? 71 00:08:53,100 --> 00:08:54,468 Ile? 72 00:08:54,602 --> 00:08:55,703 To cztery dolary. 73 00:08:55,836 --> 00:08:57,905 I nie możesz mieć tu kota. 74 00:08:59,508 --> 00:09:00,541 To kot służbowy. 75 00:09:02,243 --> 00:09:04,779 Nie, słyszę cię. Zbiorę je wszystkie 76 00:09:04,912 --> 00:09:07,014 i zabrać ich do autobusu tak szybko, jak to możliwe. 77 00:09:07,148 --> 00:09:08,916 Halo? 78 00:09:09,050 --> 00:09:10,885 Halo? Cholera! 79 00:09:11,018 --> 00:09:12,086 Wszystko w porządku? 80 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 Oh. Tak. Um... 81 00:09:14,955 --> 00:09:17,324 Tak, po prostu... Jak twój ból? 82 00:09:18,459 --> 00:09:20,529 -Trzy? -Dobrze. 83 00:09:20,661 --> 00:09:24,799 Więc, słuchaj, musimy już wracać. 84 00:09:24,932 --> 00:09:25,833 Dlaczego? 85 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 Coś się dzieje w mieście 86 00:09:27,468 --> 00:09:28,903 i chcą nas z powrotem jak najszybciej. 87 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 Ale najpierw najpierw pizza. 88 00:09:31,472 --> 00:09:33,374 Nie, będziemy musieli sprawdzić pizzę. 89 00:09:33,508 --> 00:09:35,176 Mogą poczekać, to tylko pizza. 90 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 Sam, pójdziemy na pizzę innego dnia, ok? 91 00:09:37,812 --> 00:09:39,447 Jesteśmy już w mieście. 92 00:09:39,580 --> 00:09:40,915 W takim razie zamówimy go dziś wieczorem. 93 00:09:41,048 --> 00:09:43,050 -Po prostu załatw to w mieście. -Co? 94 00:09:43,184 --> 00:09:45,453 Idziemy na pizzę do miasta a potem wrócimy. 95 00:09:45,586 --> 00:09:47,488 -Nie, nie dostaniemy pizzy. -Tak, dostaniemy pizzę. 96 00:09:47,621 --> 00:09:50,191 -Dobrze, musisz się uspokoić. -Nie mów mi, żebym się uspokoił. 97 00:09:50,324 --> 00:09:53,562 Nie chcę się z tobą kłócić. Jestem twoim przyjacielem, ok? 98 00:09:53,694 --> 00:09:56,397 Nie jesteś moim przyjacielem. Jesteś pielęgniarką. 99 00:10:02,002 --> 00:10:04,805 -Wsiadam do autobusu. -Tak, wsiadam do autobusu. 100 00:10:10,111 --> 00:10:11,612 Jestem-- 101 00:10:25,960 --> 00:10:29,230 Użyj tego. Dobra noga idzie w górę. 102 00:12:27,047 --> 00:12:28,282 Czy możesz chodzić? 103 00:12:29,216 --> 00:12:31,485 Mam cię. Mam cię. 104 00:12:34,723 --> 00:12:36,625 To było jak błysk, a potem-- 105 00:12:47,535 --> 00:12:50,337 Proszę pani! Proszę pani! Kryć się! Teraz! 106 00:12:50,471 --> 00:12:52,574 Są kurwa wszędzie! 107 00:13:20,702 --> 00:13:22,469 Biegnij! Biegnij! 108 00:14:00,974 --> 00:14:03,143 Shh! Ciii! 109 00:16:20,147 --> 00:16:22,316 Schronienie na miejscu. 110 00:16:22,449 --> 00:16:24,151 Zachowaj milczenie. 111 00:16:24,284 --> 00:16:26,119 Atakujący są śmiertelnie niebezpieczni. 112 00:16:26,253 --> 00:16:28,489 Nie wydawaj żadnych dźwięków. 113 00:16:28,623 --> 00:16:31,325 Czekaj na dalsze instrukcje. 114 00:18:25,238 --> 00:18:26,674 Atakujący są śmiertelnie niebezpieczni. 115 00:18:26,808 --> 00:18:28,876 Zachowaj milczenie. 116 00:20:23,858 --> 00:20:27,628 Minus 73,949708 na zachód. 117 00:20:27,762 --> 00:20:32,600 Powtarzam. Minus 73.949708 na zachód. 118 00:20:33,233 --> 00:20:34,669 Ewakuować obszar. 119 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 - Przepraszam. - Powtarzam. 120 00:20:36,303 --> 00:20:39,874 Zachować ciszę i ewakuować obszar. 121 00:20:40,908 --> 00:20:45,245 To nie są ćwiczenia. Należy natychmiast się ewakuować. 122 00:20:45,847 --> 00:20:47,782 O godzinie 21:00, 123 00:20:47,915 --> 00:20:50,818 wszyscy cywile na mostach Manhattanu 124 00:20:50,952 --> 00:20:52,285 będzie aktywny-- 125 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 Co się dzieje? 126 00:22:28,481 --> 00:22:31,118 Jesteśmy w pułapce. Jesteśmy w pułapce! 127 00:22:32,587 --> 00:22:34,021 -Wszyscy umrzemy. -Shh! 128 00:22:38,259 --> 00:22:39,961 Ciii! 129 00:22:44,799 --> 00:22:45,666 Ciii! 130 00:22:45,800 --> 00:22:47,568 Ciii! 131 00:22:49,670 --> 00:22:52,139 Zobacz, co oni robią! Zobacz, co oni robią! 132 00:22:52,273 --> 00:22:53,641 Stop. 133 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 Zobacz, co oni robią! 134 00:22:57,078 --> 00:22:59,113 Wszyscy zginiemy! 135 00:23:13,628 --> 00:23:15,428 Przykro mi. 136 00:24:39,714 --> 00:24:41,215 Nie. 137 00:24:43,451 --> 00:24:45,152 Idę. 138 00:25:14,548 --> 00:25:15,850 Zostań. Zostań. 139 00:30:49,617 --> 00:30:51,820 Ewakuacje z łodzi rozpoczynają się teraz 140 00:30:51,952 --> 00:30:53,755 w South Street Seaport. 141 00:30:53,921 --> 00:30:56,558 Podróżować na południe zachowując szczególną ostrożność. 142 00:30:56,691 --> 00:30:57,826 Chodź ze mną. 143 00:30:57,958 --> 00:31:00,294 Musisz być bardzo cicho, dobrze? Chodź. 144 00:31:00,427 --> 00:31:04,098 To jest nakaz obowiązkowej ewakuacji. 145 00:31:04,231 --> 00:31:06,033 Nadal jesteśmy atakowani. 146 00:31:06,166 --> 00:31:10,772 Szukać schronienia na wodzie. Napastnicy nie potrafią pływać. 147 00:31:10,904 --> 00:31:12,774 Ewakuacje z łodzi rozpoczynają się teraz 148 00:31:12,906 --> 00:31:14,408 w South Street Seaport. 149 00:34:06,714 --> 00:34:08,248 Idź. 150 00:36:20,480 --> 00:36:22,950 Proszę! Proszę! 151 00:36:23,084 --> 00:36:25,285 -Proszę! Pomóż mi! -Shh! 152 00:36:25,419 --> 00:36:27,889 Pomocy! Pomóż mi! 153 00:37:20,340 --> 00:37:22,777 Jonathan? Jonathan! 154 00:41:02,196 --> 00:41:03,230 Hej. 155 00:41:06,133 --> 00:41:07,168 Hej. 156 00:41:10,271 --> 00:41:11,772 Jak się nazywasz? 157 00:41:13,341 --> 00:41:17,178 Rozmowa pod deszczu. Jak masz na imię? 158 00:41:24,885 --> 00:41:25,619 Eric. 159 00:41:25,753 --> 00:41:28,556 Eric? Dobrze, Eric. 160 00:41:28,689 --> 00:41:31,292 Musisz udać się do South Street Seaport. 161 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 Tam są łodzie, w porządku? 162 00:41:34,028 --> 00:41:35,196 Dobrze. 163 00:41:36,496 --> 00:41:38,866 Dobrze. Dobrze. 164 00:41:40,167 --> 00:41:41,535 -Eric? -Dobrze. 165 00:41:42,069 --> 00:41:43,437 -Hej. -Dobrze. 166 00:41:43,571 --> 00:41:46,807 Musisz przestać podążać za mną, ok? 167 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 Dobrze. 168 00:41:55,850 --> 00:41:57,885 -W ten sposób? -Tak. 169 00:42:06,961 --> 00:42:07,995 Dobrze. 170 00:42:10,297 --> 00:42:11,699 Dobrze. 171 00:42:13,868 --> 00:42:17,905 Dobrze. Dobrze. Dobrze. 172 00:42:19,874 --> 00:42:22,109 Naprawdę się boję. 173 00:42:25,079 --> 00:42:27,648 Nie chcę tu umrzeć. 174 00:42:35,322 --> 00:42:36,624 Dobrze. 175 00:42:36,991 --> 00:42:38,092 Zobacz. 176 00:42:39,026 --> 00:42:42,129 Po prostu wydostańmy się z deszczu, dobrze? 177 00:42:43,097 --> 00:42:44,198 Dobrze. 178 00:42:45,433 --> 00:42:46,867 Dobrze. 179 00:42:47,968 --> 00:42:49,203 Daj spokój. 180 00:43:17,532 --> 00:43:19,934 - To twoje miejsce? - Tak. 181 00:43:22,403 --> 00:43:23,904 Kopnij w dół. 182 00:43:26,674 --> 00:43:28,843 Kopnij go w dół stopą. 183 00:43:32,947 --> 00:43:34,748 Czekaj. 184 00:44:26,433 --> 00:44:28,936 -Co robisz? -Szukam swoich leków. 185 00:44:32,039 --> 00:44:33,207 Dlaczego szukasz swoich leków? 186 00:44:33,340 --> 00:44:35,876 Ponieważ każdy mięsień w moim ciele płonie! 187 00:44:38,312 --> 00:44:41,382 Eric, masz tu rodzinę? 188 00:44:45,052 --> 00:44:45,953 Dlaczego? 189 00:44:46,086 --> 00:44:48,689 Nie masz gdziekolwiek się udać? 190 00:44:52,426 --> 00:44:53,460 Nie. 191 00:44:59,568 --> 00:45:02,269 Moi rodzice mieszkają w Kent. 192 00:45:03,771 --> 00:45:05,406 W Anglii. 193 00:45:07,975 --> 00:45:10,411 Przyjechałem tu na studia prawnicze. 194 00:45:14,782 --> 00:45:17,418 To była jedyna rzecz Miałem to zrobić. 195 00:45:20,321 --> 00:45:23,757 Musisz dostać się do wody i wydostać się z miasta. 196 00:45:25,993 --> 00:45:28,929 -Dokąd idziesz? -Idę po pizzę. 197 00:45:30,497 --> 00:45:31,498 Gdzie? 198 00:45:31,633 --> 00:45:34,001 Patsy jest w Harlemie. 199 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 Myślę, że świat może się kończyć. 200 00:45:40,007 --> 00:45:41,976 I myślę, że jest kawałek Patsy's 201 00:45:42,109 --> 00:45:44,979 siedząc tam, to ostatni, który kiedykolwiek będzie istniał. 202 00:45:45,112 --> 00:45:46,347 I zamierzam go zdobyć. 203 00:45:54,221 --> 00:45:55,422 Dobrze. 204 00:45:55,557 --> 00:45:56,757 Dobra, co? 205 00:45:56,890 --> 00:45:59,527 Dobra, chodźmy na pizzę. 206 00:45:59,661 --> 00:46:01,061 Nie, idę po pizzę. 207 00:46:01,195 --> 00:46:03,764 -Ty to napisałeś? -Tak. 208 00:46:05,533 --> 00:46:07,167 Jesteś poetą? 209 00:46:07,301 --> 00:46:08,769 Już nie. 210 00:46:09,403 --> 00:46:10,904 Kto to jest? 211 00:46:13,708 --> 00:46:15,442 To mój tata. 212 00:46:15,577 --> 00:46:17,144 Grał na pianinie? 213 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 Grał na pięknie na pianinie. 214 00:46:24,418 --> 00:46:26,987 To nie było częścią planu. 215 00:46:43,137 --> 00:46:45,906 Proszę, mogę przyjść na pizzę? 216 00:47:04,858 --> 00:47:06,193 Przeczytaj to. 217 00:47:11,566 --> 00:47:13,200 "Bad Math. 218 00:47:14,868 --> 00:47:17,371 Powiedziałeś od roku do dwóch lat. 219 00:47:18,072 --> 00:47:20,174 I to były dwa. 220 00:47:21,141 --> 00:47:26,246 Powiedziałeś od czterech do sześciu miesięcy, I minęło sześć. 221 00:47:26,380 --> 00:47:30,250 A pani Friedlander uczyła mnie mnie odejmowania, 222 00:47:31,251 --> 00:47:34,589 I sklep na rogu Nauczył mnie dodawać, 223 00:47:35,523 --> 00:47:41,061 A ja używałem tylko prostej matematyki Przez całe życie. 224 00:47:46,066 --> 00:47:48,435 I nigdy nie potrzebowałem więcej Niż więcej, 225 00:47:49,002 --> 00:47:50,505 I mniej. 226 00:47:51,205 --> 00:47:54,074 Do czterech. Do trzech. 227 00:47:54,642 --> 00:47:58,212 Do mniejszego I mniejsze. 228 00:48:01,683 --> 00:48:03,317 Do miesięcy, 229 00:48:04,451 --> 00:48:05,953 Do dni. 230 00:48:07,522 --> 00:48:09,156 Do godzin, 231 00:48:13,528 --> 00:48:15,028 Do sekund. 232 00:48:20,568 --> 00:48:22,336 Ale nie teraz." 233 00:57:17,171 --> 00:57:18,973 Jesteś dobry. Jesteś dobry. 234 00:57:26,781 --> 00:57:28,448 Hej... 235 00:57:29,383 --> 00:57:31,319 W porządku. W porządku. 236 00:57:31,451 --> 00:57:32,720 Wszystko w porządku? 237 00:57:32,853 --> 00:57:35,823 W porządku. W porządku. 238 00:57:41,796 --> 00:57:43,064 W porządku. 239 00:57:43,531 --> 00:57:44,765 W porządku. 240 00:57:48,703 --> 00:57:51,372 W porządku. W porządku. Jest w porządku. 241 01:03:44,425 --> 01:03:45,826 Nie, nie, nie. 242 01:09:17,157 --> 01:09:18,926 Jestem tutaj. 243 01:09:19,694 --> 01:09:21,529 Jestem tutaj. 244 01:09:32,439 --> 01:09:35,743 Mój ojciec grał pięknie na pianinie. 245 01:09:39,714 --> 01:09:41,481 Uwielbiałem... 246 01:09:44,351 --> 01:09:47,555 kiedy zabrał mnie żeby zobaczyć jak gra. 247 01:09:48,188 --> 01:09:50,323 W klubie jazzowym 248 01:09:50,992 --> 01:09:52,927 przez Patsy's. 249 01:09:53,795 --> 01:09:56,698 Potem, idziemy na pizzę. 250 01:10:00,500 --> 01:10:01,969 Pizza. 251 01:10:10,410 --> 01:10:12,212 Co się z nim stało? 252 01:10:18,152 --> 01:10:19,921 Zmarł. 253 01:10:23,958 --> 01:10:26,326 Tak jak ja teraz. 254 01:10:43,243 --> 01:10:45,880 Nie zanim dostaniemy pizzę. 255 01:10:51,251 --> 01:10:55,022 Nie zanim dostaniemy pizzę. 256 01:13:26,507 --> 01:13:28,676 Gdzie Twój tata grał na pianinie? 257 01:22:54,308 --> 01:22:56,009 Oddychaj. 258 01:23:38,085 --> 01:23:39,319 Bieg. 259 01:24:08,248 --> 01:24:10,518 Zatrzymać łódź. Zatrzymać łódź! 260 01:25:22,255 --> 01:25:23,992 Możesz to zrobić! No dalej! 261 01:26:22,083 --> 01:26:23,618 Jesteś bezpieczny. 262 01:26:27,722 --> 01:26:28,956 Bezpieczeństwo. 263 01:27:41,394 --> 01:27:42,730 Eric, 264 01:27:44,198 --> 01:27:46,768 lepiej zajmij się moim kotem. 265 01:27:47,869 --> 01:27:51,438 Nie pocieraj jego brzucha. On tego nie lubi. 266 01:27:52,707 --> 01:27:56,043 I nie karm go za dużo. Przytyje. 267 01:27:58,813 --> 01:28:00,515 Dziękuję. 268 01:28:01,414 --> 01:28:03,851 Dziękuję za sprowadzenie mnie do domu. 269 01:28:04,786 --> 01:28:07,822 Dziękuję za pomoc znów żyć. 270 01:28:08,689 --> 01:28:11,592 Zapomniałem jak śpiewa miasto. 271 01:28:12,425 --> 01:28:15,428 Można go usłyszeć kiedy jesteś cicho. 272 01:28:31,444 --> 01:28:33,648 Dobrze być z powrotem. 16803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.