All language subtitles for A.Cup.Of.Coffee.And.New.Shoes.On.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:26,120 --> 00:04:29,120 These are the windows in the dimensions you ordered them. 4 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 They have to be glazed. 5 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 I like the project a lot. 6 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 But I'll need it earlier. 7 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 Of course, but we still need to make some small adjustments, 8 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 and it will be ready in a few weeks. 9 00:05:06,200 --> 00:05:09,160 How many times have I told you not to work the saw?! 10 00:05:10,120 --> 00:05:13,280 - It's very dangerous for you. - Go away! Leave me alone! 11 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 You're not going to do it anymore. That's it. 12 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Of course I am. 13 00:05:17,760 --> 00:05:18,920 You can't order me around! 14 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 Enough with the big brother decision-making. 15 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Have you gone mad?! What are you doing?! 16 00:06:22,280 --> 00:06:26,760 Don't worry! I am okay. Maybe it's fatigue. 17 00:07:02,760 --> 00:07:05,160 Welcome! Cheers! Cheers! 18 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 Bring us another round! 19 00:07:14,600 --> 00:07:19,920 You missed this year's village feast. It was last week. 20 00:07:20,360 --> 00:07:24,680 You must come next year, then. No room for discussion! 21 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 Do you understand me? Bring Ana too! 22 00:07:28,520 --> 00:07:32,320 There is plenty of time until then. We'll see each other again. 23 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Yes, I know there is time, 24 00:07:35,760 --> 00:07:40,640 but in Tirana you lose yourself in work and forget to come back. 25 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 You will certainly come. 26 00:07:42,480 --> 00:07:46,000 You're grandsons of this village. Your place is at the head of the table. 27 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 We will definitely come with Ana. 28 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 Are you leaving? 29 00:08:56,480 --> 00:08:58,520 Let's go! 30 00:10:12,960 --> 00:10:14,200 Let's go! 31 00:10:14,400 --> 00:10:16,760 Give me some more time! I don't have enough. 32 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 Let's go! Now! 33 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 Great day, huh? 34 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 We must see a doctor tomorrow. 35 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Why? 36 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 I almost lost you today! 37 00:12:06,840 --> 00:12:08,760 What?! 38 00:12:09,360 --> 00:12:12,040 I don't understand. How did you almost lose me...?! 39 00:12:15,160 --> 00:12:16,720 I couldn't talk to you. 40 00:12:20,880 --> 00:12:24,320 Speak clearly! I'm not understanding a thing. 41 00:12:27,680 --> 00:12:30,840 Let's call it a day. We'll talk tomorrow. 42 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 Put your chin here. 43 00:13:00,360 --> 00:13:03,080 How long have you been having trouble with your vision? 44 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 How long have you been having trouble with your vision? 45 00:13:25,200 --> 00:13:27,120 Do come in, please. 46 00:13:44,400 --> 00:13:47,240 How long have you been having trouble with your vision? 47 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 For a little while. 48 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 How little? 49 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 One year. 50 00:14:03,480 --> 00:14:05,280 A year, or longer? 51 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Why didn't you come earlier? 52 00:14:07,040 --> 00:14:09,160 It has gotten considerably worse. 53 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 It didn't bother me before. 54 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 I suspect a rare disease. 55 00:14:26,560 --> 00:14:28,760 Seldom have I encountered in my career 56 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 cases of deaf patients who also develop sight problems. 57 00:14:32,440 --> 00:14:35,400 We need more thorough examinations. 58 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 We need to schedule them, urgently. 59 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 We need to schedule an eye scan, 60 00:14:40,720 --> 00:14:42,560 an electroretinogram. 61 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 Yes. Let's do it today. 62 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Come closer, please! 63 00:16:14,320 --> 00:16:16,520 I need an extensive consultation with you doctor. 64 00:16:16,760 --> 00:16:20,000 I will first talk to the patient then I will come back to you. 65 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Please have a seat. 66 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 I had a horrible dream last night, 67 00:18:31,840 --> 00:18:34,920 like I lost Gëzim, forever. 68 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 No worries, it's all good. 69 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 I am not sure. I'm waiting... 70 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 But I can't lose the workshop. 71 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 We've worked so hard to be where we are now. 72 00:19:18,000 --> 00:19:22,600 We are like a family here. I have to be prepared for anything. 73 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 I'll be here, don't worry. 74 00:19:30,480 --> 00:19:33,200 Gëzim will be here in any case. 75 00:19:34,200 --> 00:19:38,760 I know..., but everything will be fine, I'm sure of it. 76 00:19:40,240 --> 00:19:41,920 You must be tired. 77 00:19:41,920 --> 00:19:44,240 You spend long hours in front of the computer. 78 00:19:45,960 --> 00:19:48,880 A small break and you'll be just fine. 79 00:20:59,200 --> 00:21:00,960 How are we going home today? 80 00:21:04,040 --> 00:21:05,840 Ana will pick us up. 81 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 Careful you two. No cheating. 82 00:21:09,320 --> 00:21:11,120 We know how you roll. 83 00:21:11,320 --> 00:21:13,040 We have Besim here that understands your language. 84 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 What is he saying? 85 00:21:14,920 --> 00:21:16,720 He is talking about how they will get home. 86 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 You lost. Beers! 87 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Beers! 88 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 Thank God! 89 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Let's play another round while waiting for him. 90 00:21:49,240 --> 00:21:51,560 It's Ana's fault that Gëzim is losing. 91 00:21:52,840 --> 00:21:54,080 What? 92 00:21:57,520 --> 00:22:00,480 How was work, okay? 93 00:22:02,240 --> 00:22:05,360 I'm a bit tired, and still working on emails. 94 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Did you call the doctor? 95 00:22:13,800 --> 00:22:15,840 I did, but he didn't pick up. 96 00:23:05,440 --> 00:23:07,600 I love this song so much. Thank you. 97 00:24:57,400 --> 00:25:00,680 Close your eyes! Don't look! 98 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 What are you doing, walking around with your eyes closed? 99 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Have you gone mad? 100 00:29:44,480 --> 00:29:46,880 You have Ana. 101 00:29:47,200 --> 00:29:48,960 You have me. 102 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Let's have some raki. 103 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 GEZIM, THE EXAM RESULTS HAVE JUST ARRIVED. 104 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 COME WITH AGIM TOMORROW, 105 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 WE NEED TO TALK AS SOON AS POSSIBLE. 106 00:30:57,640 --> 00:30:59,440 Why all at once? 107 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 Good raki. 108 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 I know it's not the raki. Tell me, what is it? 109 00:31:09,760 --> 00:31:12,600 I can handle it myself, I don't need you. 110 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 Gëzim? 111 00:32:37,680 --> 00:32:40,280 Why didn't Ana and Agim come? 112 00:32:41,520 --> 00:32:44,360 Well, I'm guessing you can read my lips? 113 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 I'll speak slowly. 114 00:32:50,320 --> 00:32:53,760 The exam results have finally arrived. 115 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 We have them here. 116 00:33:00,840 --> 00:33:04,280 Agim's results don't look good. 117 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 There is no going back. 118 00:33:07,520 --> 00:33:10,400 His retina is irreparably damaged. 119 00:33:12,280 --> 00:33:17,120 Agim is going to gradually, and permanently lose his sight. 120 00:33:24,120 --> 00:33:26,360 I have some bad news for you too! 121 00:33:28,400 --> 00:33:30,800 It is a rare disease... 122 00:33:31,840 --> 00:33:35,240 After the genetic screening test we did... 123 00:33:35,400 --> 00:33:38,800 You are monozygotic twins... I don't know if you understand me. 124 00:33:43,040 --> 00:33:46,480 You're going to lose your sight too, very soon. 125 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 Most likely, later than Agim. 126 00:33:52,520 --> 00:33:57,000 You two have to be extremely careful from now on. 127 00:33:57,520 --> 00:33:59,960 You must come here often for visits. 128 00:34:02,680 --> 00:34:04,400 Glasses won't help. 129 00:34:04,720 --> 00:34:08,760 The treatment might slow the progression of symptoms down, 130 00:34:08,920 --> 00:34:10,840 but will not stop them. 131 00:34:15,080 --> 00:34:18,520 Do you have family, besides Ana? 132 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 Grab a wet towel. Quick! 133 00:36:32,200 --> 00:36:35,640 You really scared me. What happened? 134 00:36:38,040 --> 00:36:40,640 Was it an accident? 135 00:36:47,080 --> 00:36:50,520 I'm by your side, always. 136 00:36:51,800 --> 00:36:54,840 You are the one I treasure most. 137 00:37:00,560 --> 00:37:03,600 But I need you to be with me too. 138 00:40:06,760 --> 00:40:09,760 He just left for a medical consultation. He won't be back today. 139 00:40:11,160 --> 00:40:14,200 He just left for a medical consultation. He won't be back today. 140 00:40:17,720 --> 00:40:20,680 We are waiting for the doctor in the next office. 141 00:40:43,240 --> 00:40:49,240 Ana sent me to pick you up. I'm guessing she told you. 142 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 The years go by, look how much you've grown, 143 00:41:19,800 --> 00:41:22,520 but to me you will always be my little girl. 144 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Our little girl! 145 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 Don't bullshit a bullshitter! 146 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Are you telling me how to make my speech? 147 00:41:31,240 --> 00:41:32,920 I'm joking, you're right. 148 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 Our little girl! 149 00:41:37,200 --> 00:41:39,600 Our little one is all grown up. 150 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 Tonight we are celebrating! 151 00:41:44,880 --> 00:41:46,960 May you grow to be 100 years old, sweetheart! 152 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 - Thank you. - Cheers! Drink it down! 153 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 Let me tell you something. 154 00:42:03,440 --> 00:42:05,000 I remember... 155 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 when I was little, during the summer, 156 00:42:08,240 --> 00:42:10,680 I could hardly wait for dad to come home. 157 00:42:11,400 --> 00:42:13,320 Do you remember? 158 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Dad loved to have his afternoon nap. 159 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 He would always take me with him, 160 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 and we would lay in the living room couch. 161 00:42:20,240 --> 00:42:23,200 I hated those naps, so what would I do? 162 00:42:23,640 --> 00:42:25,600 I would wait until dad was asleep, 163 00:42:25,720 --> 00:42:28,280 carefully move the arm he was hugging me with, 164 00:42:28,440 --> 00:42:30,880 and then sneak out of the room. 165 00:42:31,120 --> 00:42:34,240 And I would think you were sleeping. 166 00:42:34,600 --> 00:42:37,320 I didn't want to wake him up. 167 00:42:39,240 --> 00:42:41,160 What a devious little girl I was! 168 00:42:41,280 --> 00:42:44,440 I would always take his bicycle for a ride in the neighbourhood. 169 00:42:44,440 --> 00:42:47,560 Two hours of sleep for dad, two hours of riding for me. 170 00:42:48,240 --> 00:42:49,880 But you never scolded me. 171 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 You would only say "You little rascal!" 172 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 Now you're a grown up rascal! 173 00:42:57,200 --> 00:43:00,120 And very few had a Chinese 26-inch bicycle. 174 00:43:01,480 --> 00:43:03,840 Why a 26-inch and not a 28-inch bike? 175 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 In those days, you would take what you could get. 176 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 - Oh sure, that's what you could get. - Leave it at that. 177 00:43:14,560 --> 00:43:17,360 The 28 was bigger because it was made for men. 178 00:43:19,080 --> 00:43:22,240 Dad took the 26, because he is not so tall. 179 00:43:46,560 --> 00:43:47,760 Cheers! 180 00:44:05,920 --> 00:44:09,360 I'm sorry. I ruined your birthday. 181 00:44:11,640 --> 00:44:14,480 No, you've made it brighter. 182 00:44:21,600 --> 00:44:23,520 I can't do anything without help. 183 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 Look! 184 00:44:27,880 --> 00:44:29,000 Don't worry. 185 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 You are not alone. 186 00:44:36,840 --> 00:44:40,280 Come on. Let's go back inside! 187 00:44:46,520 --> 00:44:49,960 You go first. I'll have another cigarette. 188 00:46:55,160 --> 00:46:56,480 I need air. 189 00:46:57,480 --> 00:47:00,000 I am suffocating in this apartment. 190 00:47:09,320 --> 00:47:11,720 I went to the doctor, 191 00:47:14,520 --> 00:47:16,720 but didn't find him. 192 00:47:21,040 --> 00:47:23,440 I went to the doctor too. 193 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 He talked to me thinking I was you. 194 00:47:32,560 --> 00:47:34,560 Thinking you were me? 195 00:47:36,400 --> 00:47:39,000 I am not understanding. 196 00:47:43,400 --> 00:47:45,000 Why did you go? 197 00:47:45,120 --> 00:47:46,560 Why didn't you tell me? 198 00:47:49,360 --> 00:47:53,200 So that I could spare you the pain, for as long as I could. 199 00:48:01,440 --> 00:48:04,480 You know how we are the same... 200 00:55:07,720 --> 00:55:11,440 Better leave that outside. It's dangerous in your condition. 201 00:55:16,120 --> 00:55:17,560 Who are you? 202 00:55:17,720 --> 00:55:19,520 Sorry, we didn't introduce ourselves. 203 00:55:19,720 --> 00:55:21,480 I'm Andi and this is my colleague, Entela. 204 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 We come from social services. 205 00:55:25,680 --> 00:55:28,160 The doctor informed us about your case. 206 00:55:28,960 --> 00:55:30,880 We are very sorry. 207 00:55:32,120 --> 00:55:33,840 You need to be very careful. 208 00:56:07,880 --> 00:56:09,760 What have you done? Are you crazy? 209 00:56:15,800 --> 00:56:17,440 It's not what it looks like. 210 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 How is it then? 211 00:56:21,480 --> 00:56:23,480 I went to buy a gas cylinder. 212 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 So what? 213 00:56:28,000 --> 00:56:29,360 I can't leave him alone. 214 00:56:29,520 --> 00:56:30,680 Why not? 215 00:56:33,400 --> 00:56:35,360 It's none of your business. 216 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Listen, for the time being, you are responsible for Agim. 217 00:56:39,040 --> 00:56:42,960 Afterwards, your relatives or we, will be responsible for the two of you. 218 00:56:43,640 --> 00:56:45,160 What? 219 00:56:46,120 --> 00:56:48,040 He is telling us to get out. 220 00:56:48,240 --> 00:56:49,480 Out! 221 00:57:29,440 --> 00:57:32,000 I am very confused. 222 00:57:32,880 --> 00:57:35,520 You told me only about Agim. 223 00:57:38,320 --> 00:57:41,360 I am not understanding anything. 224 00:57:41,720 --> 00:57:45,080 Agim will remain with us, no one is gonna take him, right? 225 00:57:51,120 --> 00:57:52,240 It is genetic. 226 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 Soon, I will lose my sight, too. 227 00:58:09,720 --> 00:58:13,120 No. What? I don't believe you. 228 00:58:13,360 --> 00:58:15,960 You knew? 229 00:58:18,280 --> 00:58:20,640 Why didn't you tell me? 230 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 Why? 231 00:58:34,160 --> 00:58:35,160 Gëzim, why? 232 00:58:41,720 --> 00:58:45,000 So I wouldn't lose you too. 233 00:58:51,880 --> 00:58:55,600 So you two have been talking about it all this time, 234 00:58:56,600 --> 00:58:58,520 but you haven't told me anything? 235 00:59:00,320 --> 00:59:02,520 You kept me out. 236 01:01:40,520 --> 01:01:42,120 I see a little something. 237 01:01:44,600 --> 01:01:46,400 I don't know why. 238 01:01:46,680 --> 01:01:48,160 maybe it is the scent, 239 01:01:48,640 --> 01:01:49,720 the space. 240 01:01:54,840 --> 01:01:56,400 I feel good here. 241 01:02:01,080 --> 01:02:03,120 There is no sense of fear here. 242 01:02:05,920 --> 01:02:07,440 What fear? 243 01:02:12,800 --> 01:02:15,840 That I will not be able to see you anymore. 244 01:04:39,760 --> 01:04:42,080 I can barely see a thing. 245 01:05:37,640 --> 01:05:39,320 Why so much luggage? 246 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 I decided to move in. 247 01:05:51,640 --> 01:05:52,640 Why? 248 01:05:57,200 --> 01:05:59,840 I thought it is better this way. 249 01:06:03,240 --> 01:06:04,640 I can lend you a hand. 250 01:06:09,440 --> 01:06:11,120 Have you talked to Gëzim? 251 01:06:16,640 --> 01:06:17,680 Not yet. 252 01:06:21,760 --> 01:06:23,760 We don't need help. 253 01:06:24,720 --> 01:06:26,640 We are fine with each other. 254 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 I know. 255 01:06:34,680 --> 01:06:36,760 Don't worry. 256 01:06:44,280 --> 01:06:48,680 Have you ever discussed children? 257 01:06:54,920 --> 01:06:57,080 I don't understand. 258 01:07:01,760 --> 01:07:04,520 You and Gëzim, children, together... 259 01:07:05,200 --> 01:07:06,840 What is there to understand? 260 01:07:14,440 --> 01:07:20,880 Why do you want to hurt me like this? 261 01:07:25,520 --> 01:07:26,560 Why? 262 01:07:29,560 --> 01:07:31,320 Isn't it clear! 263 01:07:32,320 --> 01:07:34,240 Don't you see us? 264 01:09:26,280 --> 01:09:29,680 Didn't hear you come in. 265 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 How did it go? 266 01:09:35,840 --> 01:09:38,720 It went well. We won a little more time. 267 01:10:55,280 --> 01:10:57,200 Sweetheart! Sweetheart! 268 01:10:58,320 --> 01:10:59,520 Gëzim! 269 01:11:46,960 --> 01:11:48,520 You're still here?! 270 01:11:52,680 --> 01:11:54,640 This is no life. Let's go. 271 01:11:57,400 --> 01:12:00,560 Shut up! We'll live it through to the end. 272 01:12:32,560 --> 01:12:35,480 And what is going to happen when you become like me? 273 01:12:37,400 --> 01:12:39,920 Who will take us to the bathroom? 274 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Ana? 275 01:12:44,040 --> 01:12:46,240 Who's gonna point our dicks to the toilet? 276 01:12:47,560 --> 01:12:48,560 Ana? 277 01:17:49,760 --> 01:17:51,760 You're late. Where did you go? 278 01:17:53,480 --> 01:17:54,760 I am not late. 279 01:17:59,200 --> 01:18:02,360 How is the weather outside? 280 01:18:06,320 --> 01:18:10,080 Has the cherry tree blossomed? 281 01:18:13,640 --> 01:18:16,800 Beautiful and sunny. 282 01:18:21,920 --> 01:18:24,960 The cherry tree is full of flowers. 283 01:18:29,680 --> 01:18:33,080 What stage are you at? 284 01:18:36,360 --> 01:18:37,880 What? 285 01:18:40,080 --> 01:18:42,600 What can you see? 286 01:18:46,800 --> 01:18:50,480 I can't see far. It's all foggy. 287 01:18:52,600 --> 01:18:57,000 Close up, I can still distinguish details. 288 01:19:00,760 --> 01:19:04,000 Your eyes are also my eyes. 289 01:19:06,880 --> 01:19:10,160 No one will be able to help us after. 290 01:19:16,480 --> 01:19:18,720 I know. 291 01:19:23,920 --> 01:19:25,760 Talk! 292 01:19:30,840 --> 01:19:32,680 I am scared. 293 01:19:49,480 --> 01:19:51,320 I am scared. 294 01:20:58,680 --> 01:21:03,920 We promised our parents we'll always be together. 295 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 We will never leave each other. 296 01:22:39,640 --> 01:22:41,920 I love you very much. 297 01:28:02,400 --> 01:28:04,600 Don't worry. 298 01:28:06,960 --> 01:28:09,120 I will be back. 19538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.