All language subtitles for 8wsidjejjdjd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:53,911 Fuck, this is disgusting! 2 00:01:12,760 --> 00:01:14,591 This is great! 3 00:01:24,720 --> 00:01:27,109 Playboy... 4 00:01:27,360 --> 00:01:30,318 No, I'm not a playboy. 5 00:01:30,760 --> 00:01:33,115 I'm a romantic guy 6 00:01:33,680 --> 00:01:37,229 who still believes in love that's why I'm telling you "no"... 7 00:02:15,880 --> 00:02:20,795 TOTO' WHO LIVED TWICE 8 00:04:25,120 --> 00:04:26,997 Did you like it? 9 00:04:29,520 --> 00:04:30,999 Did you like it? 10 00:04:43,360 --> 00:04:44,918 Paletta! 11 00:05:52,520 --> 00:05:53,999 Paletta! 12 00:05:58,720 --> 00:06:00,711 Triple Engine has arrived in Palermo! 13 00:06:01,120 --> 00:06:03,076 The finest of all whores, did you see her? 14 00:06:05,120 --> 00:06:07,634 She's got tits like a cow. 15 00:06:09,840 --> 00:06:11,910 Can you imagine how amazing it'd be to suck on them? 16 00:06:15,200 --> 00:06:17,509 The blowjobs she gives are enough to resurrect the dead! 17 00:06:19,680 --> 00:06:21,875 Have your mother give you some money and go see her. 18 00:06:24,320 --> 00:06:26,197 She'll put some life in you! 19 00:06:48,240 --> 00:06:51,516 Hey guys, Paletta is coming! 20 00:06:58,840 --> 00:07:00,478 Minico, come here! 21 00:07:03,240 --> 00:07:04,229 Liuccia! 22 00:07:10,160 --> 00:07:12,310 Hit the tin can! 23 00:07:12,520 --> 00:07:14,715 What a piss, this'll warm Paletta up! 24 00:07:20,400 --> 00:07:22,356 - Easy... - Shit, Minico! 25 00:07:22,400 --> 00:07:24,311 Sit down there! 26 00:07:27,320 --> 00:07:29,515 - Hurry up! - Shit, Minico! 27 00:09:01,120 --> 00:09:02,473 He's so devoted. 28 00:09:02,880 --> 00:09:05,110 It's his mother's necklace, bless her soul. 29 00:09:09,320 --> 00:09:11,311 You know how much he loved her. 30 00:09:13,520 --> 00:09:15,875 The Ecce Homo granted him a great favor. 31 00:09:56,400 --> 00:09:57,549 You dishonored! 32 00:09:58,120 --> 00:10:00,509 How dare you ask me for money, 33 00:10:00,720 --> 00:10:02,790 knowing what poverty we live in. 34 00:10:06,400 --> 00:10:08,914 Aren't you ashamed of having a poor old lady support you? 35 00:10:10,320 --> 00:10:12,595 You're like that pimp father of yours, 36 00:10:14,080 --> 00:10:16,833 who hung around the tavern from morning till night. 37 00:10:17,520 --> 00:10:20,751 Right up until he died, he never gave me a penny. 38 00:10:26,000 --> 00:10:27,479 Poison yourself, you creep! 39 00:10:42,520 --> 00:10:45,239 Look at the sludge this pig Iet on the floor. 40 00:10:47,960 --> 00:10:49,598 What's this stench? Piss? 41 00:10:51,280 --> 00:10:53,396 Pigs are better to raise than kids. 42 00:10:54,520 --> 00:10:56,909 Stuff yourself, and let's hope it's the last time. 43 00:10:57,520 --> 00:10:59,988 Saint Rosalia has to grant me a favor! 44 00:11:19,040 --> 00:11:20,473 Cascino! 45 00:11:23,240 --> 00:11:26,596 Bring me some oil! It's burning like hell. 46 00:11:29,640 --> 00:11:31,676 Don't Iet them make a racket! 47 00:11:36,640 --> 00:11:38,278 Easy! 48 00:11:38,320 --> 00:11:40,515 As soon as the others come down, you three can come in. 49 00:11:46,000 --> 00:11:46,910 Cascino... 50 00:11:47,120 --> 00:11:49,714 did you choke on a cock hair? 51 00:12:41,560 --> 00:12:43,232 Paletta! 52 00:13:19,600 --> 00:13:21,909 Fuckin' hell, I'm wiped out! 53 00:13:37,720 --> 00:13:39,711 Paletta, did you find the money? 54 00:13:40,600 --> 00:13:42,477 It's too good to be true! 55 00:14:04,400 --> 00:14:06,516 Damn, what a blazing cunt! 56 00:14:09,000 --> 00:14:11,230 And what amazing tits you've got! 57 00:14:12,560 --> 00:14:14,596 You're out of this world! 58 00:14:15,600 --> 00:14:18,990 - Triple Engine! - You sure are beautiful! 59 00:14:28,320 --> 00:14:31,630 Calm down! I'II get to all of you! 60 00:14:32,320 --> 00:14:34,788 I can't wait to be with you! 61 00:14:35,720 --> 00:14:41,033 I'm here even at night. 62 00:14:47,120 --> 00:14:49,111 You don't have any money either? 63 00:14:50,400 --> 00:14:52,311 You want to do something? 64 00:14:52,640 --> 00:14:55,598 I'll give you a blowjob, and then you give me one. 65 00:15:06,000 --> 00:15:07,353 Paletta! 66 00:15:10,840 --> 00:15:11,875 Wait up! 67 00:15:13,120 --> 00:15:15,111 You'll end up liking it, you'll see. 68 00:15:16,320 --> 00:15:17,912 Don't make me beg. 69 00:15:18,560 --> 00:15:20,437 Why are you in such a hurry? 70 00:15:26,720 --> 00:15:28,438 Wait a minute. 71 00:15:28,600 --> 00:15:30,238 You'll see how you'll like it. 72 00:15:30,520 --> 00:15:31,919 Wait up! 73 00:15:33,920 --> 00:15:35,717 Don't be stupid! 74 00:15:36,480 --> 00:15:37,708 Wait up! 75 00:15:46,960 --> 00:15:48,951 Do you see what a big heart Don Nen� has? 76 00:15:53,680 --> 00:15:55,671 See what he gave the Lord? 77 00:15:59,600 --> 00:16:01,636 Do you know how miraculous it is? 78 00:16:07,400 --> 00:16:09,391 Look how beautiful! 79 00:16:22,800 --> 00:16:25,917 I'm all yours. I'm here even at night. 80 00:16:29,040 --> 00:16:31,918 I'm all yours... I'm here even at night. 81 00:16:32,160 --> 00:16:34,230 You don't have any money either? 82 00:16:35,080 --> 00:16:39,073 I'll give you a blow job and you'll give me one. 83 00:16:39,600 --> 00:16:41,352 You don't have any money either? 84 00:16:41,600 --> 00:16:44,160 See what he gave the Lord? 85 00:16:55,000 --> 00:16:56,558 Did you find the money? 86 00:18:05,160 --> 00:18:08,516 You're still coughing? How about some cock mixture? 87 00:18:31,200 --> 00:18:35,512 It's a simple song, a two bit song... 88 00:18:36,120 --> 00:18:38,839 Stick a prune in your mouth! 89 00:18:58,160 --> 00:19:01,152 Cascino, you're making money off my dick! 90 00:19:20,120 --> 00:19:21,519 You're getting everything wet! 91 00:19:21,720 --> 00:19:24,075 How could you even think of going out with this weather? 92 00:19:33,360 --> 00:19:35,396 Get off that and go stand in corner! 93 00:19:58,840 --> 00:20:00,558 He sure is fit! 94 00:21:07,480 --> 00:21:10,790 You're all wet, sweetheart. Wait a while longer, 95 00:21:11,240 --> 00:21:12,912 and I'II dry you off. 96 00:21:15,240 --> 00:21:17,071 - Whose turn is it? - Mine, sweetheart. 97 00:21:17,880 --> 00:21:19,996 I'II show you some fun... 98 00:21:20,320 --> 00:21:22,356 The bull's eye will be stretched out when we get to it... 99 00:21:22,720 --> 00:21:24,631 It's better than nothing... 100 00:21:31,520 --> 00:21:33,795 Out of the way, you piece of shit! 101 00:21:34,400 --> 00:21:37,073 - Move and I'll slit your bellies! - Who are you? 102 00:21:38,120 --> 00:21:41,317 - We're poor devils! - Fork up the money, you fat pimp! 103 00:21:44,400 --> 00:21:46,709 Fork up the money you've got on you! 104 00:21:47,920 --> 00:21:50,195 I only have enough money to eat tonight! 105 00:21:51,200 --> 00:21:53,395 - Get this out of the bank! - Leave me alone! 106 00:21:53,680 --> 00:21:56,672 Can't you hear? Empty your pockets! 107 00:21:56,920 --> 00:21:58,638 I feel sick! Let me go home! 108 00:21:58,920 --> 00:22:00,512 Goldilocks, see if it's hard! 109 00:22:00,640 --> 00:22:03,518 I hope you spend all this money on medicine! 110 00:22:07,240 --> 00:22:09,390 Fuckin' hell, look at this! 111 00:22:09,720 --> 00:22:13,315 Who's this old fart, your granny? She looks like you! 112 00:22:19,080 --> 00:22:23,119 We're leaving now, and if you yell, or make a move, 113 00:22:23,520 --> 00:22:26,159 we'll come back and slit your bellies! 114 00:23:46,000 --> 00:23:47,991 Hey, is the film good? 115 00:24:14,320 --> 00:24:16,436 - What shall we do? - What can you do? 116 00:24:52,480 --> 00:24:55,711 How handsome my son was... 117 00:25:04,080 --> 00:25:06,036 Pietrino, look how I lost you... 118 00:25:13,840 --> 00:25:17,389 Right, he was so handsome... What are you crying for? 119 00:25:24,160 --> 00:25:25,434 Is that you, Fef�? 120 00:25:26,400 --> 00:25:28,391 No, Aunt Concetta, it's me. 121 00:25:33,600 --> 00:25:36,398 If that brazen bastard dares to show up, 122 00:25:36,600 --> 00:25:38,113 I'II kill him right here! 123 00:25:38,240 --> 00:25:41,312 Why are you so mean? You know how much your brother loved him. 124 00:25:41,840 --> 00:25:43,910 He loved him too. 125 00:25:44,800 --> 00:25:47,394 Sure, these two pieces of shit disgraced an entire family! 126 00:25:47,840 --> 00:25:49,956 Fef� screwed him and the rest of us too! 127 00:25:50,160 --> 00:25:54,153 - He screwed you too! - Don't talk like that! 128 00:26:04,520 --> 00:26:07,273 Why do you always have to be so stubborn, Fef�? 129 00:26:08,320 --> 00:26:10,311 Listen to what I'm telling you: 130 00:26:10,680 --> 00:26:13,478 you have to get up out of bed and go. 131 00:26:14,000 --> 00:26:15,991 You can't avoid it! 132 00:26:16,680 --> 00:26:19,399 AII those years you spent together, 133 00:26:19,600 --> 00:26:22,717 how can you forget them? 134 00:26:25,520 --> 00:26:28,193 Solino, you know his brother, 135 00:26:28,520 --> 00:26:30,158 he's never been able to stand me. 136 00:26:30,320 --> 00:26:33,392 It'd be just like him to beat me up in front of the corpse! 137 00:26:34,400 --> 00:26:36,356 You don't know how... 138 00:26:36,600 --> 00:26:40,388 You still have to be told? After all I've done for you? 139 00:26:41,920 --> 00:26:45,959 And these days you couldn't stand up because you were so hungry 140 00:26:46,400 --> 00:26:48,914 and he'd hock his mother's linens? 141 00:26:49,320 --> 00:26:52,437 - Poor wretch! - You're nothing but scum! 142 00:26:59,320 --> 00:27:01,311 Come on, get up. 143 00:27:04,680 --> 00:27:06,511 Open up, you faggot! 144 00:27:06,720 --> 00:27:08,472 Madonna, Madonna! 145 00:27:16,800 --> 00:27:18,438 You useless thing! 146 00:27:18,760 --> 00:27:20,512 If you don't pay the rent you owe me, 147 00:27:20,600 --> 00:27:23,672 I'II come here and throw you out with the rest of this garbage! 148 00:27:23,720 --> 00:27:26,075 But we're in mourning, Mr. Quattarella. 149 00:27:26,200 --> 00:27:28,156 He was a bigger piece of shit than him! 150 00:27:28,680 --> 00:27:30,636 Look what I put in my house! 151 00:27:30,680 --> 00:27:32,875 The whole building is disgusted! 152 00:27:33,040 --> 00:27:35,634 I warned you, you cocksucker! 153 00:27:57,320 --> 00:27:58,309 Let's go. 154 00:28:33,000 --> 00:28:33,796 Do you have to eat, Aunt Concetta? 155 00:28:33,920 --> 00:28:37,310 - Who could eat, Aunt Rosalia? - You must eat, maybe just a little. 156 00:28:49,400 --> 00:28:51,391 Send your grandson. 157 00:28:55,240 --> 00:28:57,231 Maybe something happened to him. 158 00:28:59,040 --> 00:29:01,031 He's always sick, the poor thing. 159 00:29:02,320 --> 00:29:04,072 Who's sick? 160 00:29:06,040 --> 00:29:08,918 He doesn't give a shit about the dead, or you either... 161 00:29:10,520 --> 00:29:12,476 after all you've done for him. 162 00:29:15,240 --> 00:29:17,310 I don't believe that, Aunt Rosalia. 163 00:29:18,400 --> 00:29:20,311 He'll come, I can feel it in my heart. 164 00:29:21,520 --> 00:29:22,794 What heart? 165 00:29:24,280 --> 00:29:26,430 He's a dog who knows no master. 166 00:29:29,520 --> 00:29:31,238 Do you remember when he made you hock 167 00:29:31,320 --> 00:29:33,311 the few things you had? 168 00:29:34,720 --> 00:29:36,915 Your husband's ring, bless his soul. 169 00:29:37,920 --> 00:29:40,036 The earrings from when you got married. 170 00:29:41,600 --> 00:29:43,989 Even Bastiano's wedding suit! 171 00:29:46,400 --> 00:29:48,391 Did you ever get a penny back? 172 00:29:49,400 --> 00:29:51,834 He left you high and dry. 173 00:29:54,480 --> 00:29:57,278 - But he loved my son. - It was out of interest! 174 00:30:29,400 --> 00:30:32,278 Pietrino, are we sure what we're doing is right? 175 00:30:32,920 --> 00:30:34,990 I don't understand anything anymore. 176 00:30:35,320 --> 00:30:37,311 I'm so confused in the head. 177 00:30:39,760 --> 00:30:43,230 Mom, what's he going to do with all that gold six foot under? 178 00:30:45,920 --> 00:30:48,673 At least this will give Fef� and I the chance to be happy... 179 00:30:49,720 --> 00:30:51,756 and finally get married. 180 00:30:53,720 --> 00:30:56,632 Being generous as he was, dad would be happy. 181 00:31:02,240 --> 00:31:04,356 Then wouldn't it have been better to inform Bastiano? 182 00:31:05,080 --> 00:31:07,150 He would have been happy too. 183 00:31:10,520 --> 00:31:11,999 Did you hear her? 184 00:31:12,240 --> 00:31:14,276 She wants to tell your brother Bastiano. 185 00:31:14,880 --> 00:31:16,916 If she talks, we're ruined. 186 00:31:17,600 --> 00:31:20,956 - He'll have our heads for this! - Have no fear, my love. 187 00:31:21,520 --> 00:31:23,750 My mother won't say a word. 188 00:31:24,400 --> 00:31:26,311 And we'll be able to get married... 189 00:31:26,520 --> 00:31:28,829 and live happily ever after! 190 00:31:33,000 --> 00:31:34,149 My love... 191 00:31:57,320 --> 00:32:00,198 - Dad! - Damn, was he ugly! 192 00:32:00,320 --> 00:32:02,311 Where's my grave? 193 00:32:06,080 --> 00:32:08,389 I can't find it! 194 00:32:09,160 --> 00:32:11,515 Where's my grave? 195 00:32:12,160 --> 00:32:13,513 I can't find it! 196 00:32:34,400 --> 00:32:35,674 Here it is! 197 00:32:37,240 --> 00:32:39,310 There's a mistake here. 198 00:32:39,520 --> 00:32:41,511 This is our grave. 199 00:32:42,600 --> 00:32:44,795 Look further ahead and don't be offended. 200 00:33:03,320 --> 00:33:05,311 They're nice and heavy. 201 00:33:13,720 --> 00:33:15,153 What a terrible night, Aunt Concetta. 202 00:33:17,440 --> 00:33:19,112 He never did marry my Pietrino. 203 00:33:29,520 --> 00:33:31,317 I'm pissing my pants! 204 00:33:38,840 --> 00:33:40,671 You want me dead! 205 00:33:40,840 --> 00:33:43,877 You're taking me there knowing that he's crazy! 206 00:33:46,200 --> 00:33:48,589 - But you loved Pietrino. - So what? 207 00:33:49,120 --> 00:33:50,997 Am I supposed to die too? 208 00:33:52,840 --> 00:33:55,832 - He loved you though! - That's in the past now! 209 00:34:01,840 --> 00:34:03,239 What's down there? 210 00:34:05,600 --> 00:34:07,238 Holy shit, they're dogs! 211 00:34:41,680 --> 00:34:44,990 - Are you feeling sick? - It's just weakness... 212 00:34:45,840 --> 00:34:48,638 - Didn't you eat? - I haven't eaten in two days. 213 00:34:51,840 --> 00:34:53,751 He's starving to death. 214 00:34:54,720 --> 00:34:56,756 I don't have any money, though. 215 00:34:56,960 --> 00:34:58,518 Madonna, Madonna... 216 00:34:59,040 --> 00:35:02,077 Look what happened to me! Who would've ever thought it? 217 00:35:17,400 --> 00:35:19,516 Look who's coming! 218 00:35:19,680 --> 00:35:22,752 Fef�, are my dick and your brown spot going to get together? 219 00:35:22,840 --> 00:35:24,273 Go give it to your sister. 220 00:35:24,400 --> 00:35:25,799 Eat it! 221 00:35:40,600 --> 00:35:41,715 Fef�... 222 00:35:41,840 --> 00:35:44,035 Look how handsome, he doesn't even seem dead. 223 00:35:45,520 --> 00:35:47,750 What a pity, Aunt Concetta, it's just not right. 224 00:35:56,240 --> 00:35:59,550 Get out of here, you creeps! Go act faggots at the Marina! 225 00:35:59,600 --> 00:36:01,591 Go on Bastiano, never mind them, 226 00:36:01,920 --> 00:36:03,831 do you want to ruin yourself over these two cunts? 227 00:36:14,720 --> 00:36:16,472 What are you doing, Fef�, crying? 228 00:36:51,120 --> 00:36:52,758 How disgusting! 229 00:37:34,520 --> 00:37:36,909 Why isn't he here yet? 230 00:37:40,520 --> 00:37:42,397 Will you calm down, Fef�? 231 00:37:46,520 --> 00:37:47,919 He'll come. 232 00:37:50,920 --> 00:37:54,469 Pietrino is a serious guy, he's wonderful. 233 00:37:56,720 --> 00:37:58,631 You know I love you, 234 00:37:58,840 --> 00:38:02,230 I wouldn't introduce him to you if he weren't a good guy. 235 00:38:05,520 --> 00:38:07,351 Don't worry, darling. 236 00:38:15,360 --> 00:38:16,873 What's he like? 237 00:38:21,880 --> 00:38:25,429 He's a handsome boy. 238 00:38:26,480 --> 00:38:27,674 Tall... 239 00:38:27,840 --> 00:38:29,319 Stocky... 240 00:38:29,520 --> 00:38:31,476 He's a model! 241 00:38:42,080 --> 00:38:43,672 But... money... 242 00:38:44,480 --> 00:38:45,469 does he have any? 243 00:38:50,000 --> 00:38:52,798 Fef�, he doesn't lack a thing. 244 00:38:58,320 --> 00:39:01,073 He's looking for love, just like you. 245 00:39:09,840 --> 00:39:12,308 - Is that him? - Yes, just relax. 246 00:39:12,440 --> 00:39:14,112 I'm so excited! 247 00:39:26,240 --> 00:39:28,071 Fef�, this is Pietrino. 248 00:39:28,520 --> 00:39:30,238 Pietrino, this is my friend. 249 00:39:32,600 --> 00:39:33,589 How charming! 250 00:39:50,960 --> 00:39:57,274 You, who have taken my heart, 251 00:39:57,560 --> 00:39:59,676 will be for me 252 00:39:59,920 --> 00:40:03,879 my only love... 253 00:40:04,880 --> 00:40:09,829 No, I shall not forget, 254 00:40:10,600 --> 00:40:13,990 I'll live only for you, 255 00:40:14,320 --> 00:40:19,110 I'll dream of you... 256 00:41:32,760 --> 00:41:40,952 ...when those golden pupils of yours, 257 00:41:41,360 --> 00:41:45,194 grow wide... 258 00:42:14,240 --> 00:42:16,196 Damn, were you ugly! 259 00:42:31,400 --> 00:42:32,799 What are you doing? 260 00:42:32,960 --> 00:42:33,915 Nothing! 261 00:42:34,080 --> 00:42:35,911 Go sit down! 262 00:43:25,240 --> 00:43:27,390 My darling love, you're my life. 263 00:43:28,120 --> 00:43:30,190 I'd do anything for you. 264 00:43:40,760 --> 00:43:43,672 Isn't he your brother? 265 00:43:44,520 --> 00:43:46,033 I'II take care of it. 266 00:43:50,760 --> 00:43:52,318 Faggots! 267 00:43:59,520 --> 00:44:02,637 You brute! Let go of me! 268 00:44:11,600 --> 00:44:15,388 Have pity on me, Bastiano! He's the one molesting me! 269 00:44:18,920 --> 00:44:19,909 Speak up, tell him! 270 00:44:22,000 --> 00:44:24,434 You're not my brother, you're a Cain! 271 00:44:53,880 --> 00:44:57,156 Will you give me a little cheese? I haven't eaten in two days. 272 00:45:06,840 --> 00:45:08,717 I'd give you poison, I would! 273 00:45:09,080 --> 00:45:10,479 You're a disgrace! 274 00:45:11,520 --> 00:45:14,398 If you're here it's thanks to my old lady, 275 00:45:14,520 --> 00:45:16,511 who doesn't know what a scum you are! 276 00:45:17,400 --> 00:45:20,631 You and that other faggot disgraced an honest family! 277 00:45:22,520 --> 00:45:24,078 You faggot! 278 00:45:25,800 --> 00:45:27,995 And if you move, I'II rip your head off! 279 00:45:55,400 --> 00:45:58,392 Darling, why are you running away? Let me catch you! 280 00:46:04,480 --> 00:46:08,155 My love! Why are you making me suffer? 281 00:46:11,520 --> 00:46:14,318 I've never been so happy before, my love. 282 00:46:15,520 --> 00:46:18,830 A piece of shit like me didn't deserve such happiness. 283 00:46:19,600 --> 00:46:21,511 You've brought light into my life. 284 00:46:22,480 --> 00:46:24,232 Quiet, don't say that! 285 00:46:25,520 --> 00:46:27,317 You're hurting me. 286 00:46:27,840 --> 00:46:29,831 You're such a marvellous angel. 287 00:46:35,400 --> 00:46:36,992 You're right, darling. 288 00:46:38,160 --> 00:46:39,832 Let's enjoy these magic moments. 289 00:46:45,520 --> 00:46:47,476 I wish I could give it to you... 290 00:46:47,920 --> 00:46:49,592 Really? Is it mine, then? 291 00:46:49,920 --> 00:46:51,876 Ask me anything, darling, but not this. 292 00:46:52,640 --> 00:46:53,709 Why not? 293 00:46:55,520 --> 00:46:57,670 It's a long, beautiful story... 294 00:46:59,120 --> 00:47:01,156 bound to my dear daddy's memory. 295 00:47:05,800 --> 00:47:06,915 Oh, darling... 296 00:47:13,840 --> 00:47:14,590 Daddy! 297 00:47:14,840 --> 00:47:17,229 Let's go Pietrino, or it'll get dark and we won't find anything! 298 00:47:19,000 --> 00:47:22,276 Dad, where are you taking me? 299 00:47:24,520 --> 00:47:28,479 Can't you see, you little vulture, that everybody's gone here? 300 00:47:28,720 --> 00:47:31,234 If we're lucky we find some gold, iron, 301 00:47:32,240 --> 00:47:34,276 Linen and other things too. 302 00:47:36,520 --> 00:47:38,590 Wait for me there, don't move. 303 00:47:40,760 --> 00:47:41,875 Good morning! 304 00:47:48,520 --> 00:47:50,636 - What a tragedy! - What can you do! 305 00:47:51,920 --> 00:47:52,955 Come here, Pietrino! 306 00:47:58,400 --> 00:48:00,311 Who is this old lady? 307 00:48:01,520 --> 00:48:04,080 What did I tell you, my little vulture? Look at all this gold! 308 00:48:07,360 --> 00:48:10,158 - What do we do with the old man? - Wait, I have to get the candle! 309 00:48:12,320 --> 00:48:14,470 Shut up! You bird of ill omen! 310 00:48:17,280 --> 00:48:19,510 - How beautiful, dad. - Look how beautiful! 311 00:48:19,720 --> 00:48:22,439 - Is it mine, then? - Some day... 312 00:48:30,520 --> 00:48:32,715 What a touching story, darling. 313 00:48:33,800 --> 00:48:35,756 I'm all excited... Come on. 314 00:48:37,840 --> 00:48:39,432 Where are we going? 315 00:48:40,320 --> 00:48:42,595 - Where are you taking me? - To a wonderful place. 316 00:48:44,640 --> 00:48:45,959 Don't run away! Come here! 317 00:48:47,600 --> 00:48:50,398 I'II be your patron servant for the rest of my life, come! 318 00:48:53,840 --> 00:48:55,512 Look what's happening to me! 319 00:48:56,840 --> 00:49:01,072 Come here! You're mine, you have to be all mine. 320 00:49:01,920 --> 00:49:04,992 - Leave me alone! - You can't do this! 321 00:49:06,880 --> 00:49:09,553 - You're mine! You're mine now! - No, I don't want to! 322 00:49:09,720 --> 00:49:12,109 You can't say "no" now! 323 00:49:12,360 --> 00:49:14,555 I've become a feisty bull for you! 324 00:49:15,000 --> 00:49:17,514 - What do you mean to me? - The ring, again?! 325 00:49:17,840 --> 00:49:20,115 I already told you I can't give it to you. 326 00:49:20,440 --> 00:49:22,795 What are you thinking, my love? I took your pale hand... 327 00:49:23,520 --> 00:49:25,476 just in order to kiss it. 328 00:49:26,720 --> 00:49:29,314 Don't think these terrible thoughts, my darling. 329 00:49:31,160 --> 00:49:33,151 I adore you, you are my passion. 330 00:49:33,520 --> 00:49:35,511 Slowly! 331 00:49:35,640 --> 00:49:38,108 - What a nice little bum you have! - You're so violent! 332 00:49:38,240 --> 00:49:41,710 It's like a baby's. It's a little hairy, but I like it anyway. 333 00:49:41,880 --> 00:49:43,233 - Not like that! - Gentle... 334 00:49:45,520 --> 00:49:48,239 I'm sorry if I'm hurting you, but I'm just so excited. 335 00:49:48,840 --> 00:49:51,912 Not like that! 336 00:49:53,160 --> 00:49:55,913 Spread your ass wider, light of my life! 337 00:51:10,120 --> 00:51:11,917 Fuck, I'm hungry! 338 00:51:21,000 --> 00:51:23,230 That faggot made me spit blood to get this. 339 00:51:27,040 --> 00:51:28,917 Just the thought of his stinking ass... 340 00:51:29,720 --> 00:51:31,517 How disgusting! 341 00:51:35,320 --> 00:51:37,356 But now the ring is mine 342 00:51:37,520 --> 00:51:39,476 and he's in hell. 343 00:51:45,960 --> 00:51:48,030 And tomorrow is another day. 344 00:52:36,440 --> 00:52:38,192 What's going on? 345 00:54:48,520 --> 00:54:51,512 Talk! Tell me what you know! 346 00:54:52,400 --> 00:54:53,992 Nothing will happen to you 347 00:54:54,240 --> 00:54:56,196 and you can go home. 348 00:54:56,360 --> 00:54:57,270 I don't know anything. 349 00:54:58,920 --> 00:55:01,070 And if I did, I wouldn't tell you. 350 00:55:02,280 --> 00:55:04,191 How the fuck does he talk? 351 00:55:04,520 --> 00:55:06,750 Who brought me this good for nothing idiot? 352 00:55:10,160 --> 00:55:12,799 Revenge! I'II get you back one day! 353 00:55:15,440 --> 00:55:17,715 Beat my meat! 354 00:55:18,840 --> 00:55:20,956 And you can eat me. 355 00:55:21,520 --> 00:55:23,795 Lazarus, you're better off talking. 356 00:55:31,400 --> 00:55:33,834 You're breaking my balls, all of you! 357 00:55:35,720 --> 00:55:38,792 You can beat my meat! 358 00:55:40,760 --> 00:55:42,432 Dissolve him! 359 00:56:25,120 --> 00:56:27,111 Give my balls a scratching. 360 00:56:37,440 --> 00:56:38,475 That's enough. 361 00:57:17,720 --> 00:57:18,709 Tot�! 362 00:57:25,400 --> 00:57:27,470 What do you want? Get off my fucking back! 363 00:57:29,360 --> 00:57:31,430 Don't you understand there's nothing I can do for you? 364 00:57:31,760 --> 00:57:34,274 What do you mean, nothing? You're going to leave me like this? 365 00:57:35,240 --> 00:57:37,151 I can't help you. 366 00:57:37,400 --> 00:57:38,549 Go fuck yourself! 367 00:58:04,600 --> 00:58:05,589 Go away! 368 00:58:17,200 --> 00:58:18,918 What the hell are you doing? 369 00:58:19,120 --> 00:58:22,032 - Can't you see? - Can't you tell he's blind?! 370 00:58:25,440 --> 00:58:27,032 Oh, he's blind. 371 00:58:35,960 --> 00:58:38,235 - Go now, son. - Thank you, sir. 372 00:58:39,320 --> 00:58:40,878 You're welcome my ass! 373 00:58:56,240 --> 00:58:59,232 Liuccia's so sweet! 374 00:59:15,680 --> 00:59:17,671 What the fuck are you doing? 375 00:59:17,760 --> 00:59:20,149 Are you screwing my hen? 376 00:59:20,880 --> 00:59:23,713 Give me that hen! It's mine! 377 00:59:24,600 --> 00:59:26,875 Go spit up blood! 378 00:59:27,520 --> 00:59:29,238 You son of a bitch! 379 00:59:45,320 --> 00:59:47,390 Why the blind guy and not me? 380 00:59:47,960 --> 00:59:49,951 You're still bugging me? 381 00:59:50,520 --> 00:59:52,875 I've got other things to think about, get it? 382 00:59:53,680 --> 00:59:56,478 Don't you think that, like yours, my mind is stuck on... 383 00:59:57,520 --> 00:59:59,078 Go take a hike. 384 01:00:23,400 --> 01:00:25,470 This hen sure is beautiful. 385 01:00:26,600 --> 01:00:29,433 - Do you want to share it? - You're nuts, it's mine! 386 01:00:45,840 --> 01:00:47,512 They're so nice... 387 01:00:47,600 --> 01:00:50,717 - Can I try them? - Get lost! You want to try my wings? 388 01:01:21,000 --> 01:01:24,276 It bugs the shit out of me, it's a pain in the ass! 389 01:01:26,720 --> 01:01:28,711 What a tragedy! 390 01:01:29,120 --> 01:01:32,271 - They dissolved Lazarus in the acid! - What the fuck do I care? 391 01:01:35,120 --> 01:01:37,839 - Tot�, don't abandon us! - Get off my fucking back! 392 01:01:40,120 --> 01:01:41,553 Piss off! 393 01:01:50,600 --> 01:01:52,238 Bless you all! 394 01:01:58,120 --> 01:02:00,111 What did you call me for? 395 01:02:00,400 --> 01:02:02,356 There's nothing left of him. 396 01:02:03,200 --> 01:02:06,351 Don't break my balls and do what you have to do! 397 01:02:06,440 --> 01:02:08,192 I'II fuck you over good! 398 01:02:08,600 --> 01:02:10,795 What's on your mind? 399 01:02:12,520 --> 01:02:14,511 Come out, Lazarus. 400 01:02:15,080 --> 01:02:16,638 Come out, you dickhead! 401 01:02:17,560 --> 01:02:18,709 Revenge!! 402 01:02:20,880 --> 01:02:22,359 I'II get you back! 403 01:02:22,520 --> 01:02:24,397 You're all on my fucking back. 404 01:02:28,040 --> 01:02:30,031 This is my thanks? 405 01:02:31,360 --> 01:02:32,554 Revenge! 406 01:02:35,320 --> 01:02:37,276 Where did he go? 407 01:02:41,880 --> 01:02:44,030 The one time I actually do it... 408 01:07:48,240 --> 01:07:50,276 I haven't eaten in two days. 409 01:07:52,440 --> 01:07:54,317 Are you hungry too? 410 01:08:18,400 --> 01:08:20,038 What the hell's happened to him? 411 01:08:20,200 --> 01:08:22,111 He's dead, Don Tot�. 412 01:08:24,160 --> 01:08:26,196 What's wrong with this bastard? 413 01:08:27,600 --> 01:08:29,591 They killed him. 414 01:08:40,200 --> 01:08:42,395 Don Tot�, can I tell you something? 415 01:08:42,440 --> 01:08:44,431 Scratch my ball, first. 416 01:08:53,280 --> 01:08:54,633 That's enough. 417 01:08:55,000 --> 01:08:57,150 I know who killed him. 418 01:08:57,760 --> 01:08:58,875 Who did it? 419 01:08:59,360 --> 01:09:01,078 Lazarus did it. 420 01:09:01,280 --> 01:09:03,430 What are you talking about? We killed him! 421 01:09:03,760 --> 01:09:07,036 I saw him with my own eyes running like a maniac. 422 01:09:07,880 --> 01:09:09,757 His eyes were popping out. 423 01:09:13,520 --> 01:09:15,351 How could that be? 424 01:10:00,520 --> 01:10:02,238 So? 425 01:10:03,040 --> 01:10:05,759 - So what? - The speech! 426 01:10:05,800 --> 01:10:07,870 Just go home! 427 01:10:27,920 --> 01:10:29,478 Revenge! 428 01:10:48,160 --> 01:10:50,435 A blow job, Liuccia! 429 01:10:52,520 --> 01:10:54,112 For you, Liuccia! Take it! 430 01:10:54,280 --> 01:10:56,271 Is fucking all you think about? 431 01:10:56,720 --> 01:10:58,915 Get off my fucking back and get lost! 432 01:11:00,520 --> 01:11:01,714 Idiot! 433 01:11:20,760 --> 01:11:23,672 The motherfucker even resurrected that piece of shit 434 01:11:23,840 --> 01:11:25,990 they dissolved in acid. 435 01:11:26,520 --> 01:11:29,432 And poor me, he's never wanted to help me. 436 01:11:32,280 --> 01:11:36,398 Doesn't he know that I'll never find a woman, the way I am? 437 01:11:36,640 --> 01:11:38,835 Now I'll show the bastard. 438 01:12:21,640 --> 01:12:24,473 - Greetings, Don Tot�. - Greetings my ass. 439 01:12:26,360 --> 01:12:29,909 If you made me come here for nothing, I'II dissolve you. 440 01:12:30,240 --> 01:12:32,834 Don Tot�, I know who's to blame for this blood bath. 441 01:12:33,160 --> 01:12:34,479 Tell me who did it. 442 01:12:35,800 --> 01:12:37,711 I want something, first. 443 01:12:38,400 --> 01:12:40,470 Tell me what you want, little man. 444 01:12:48,440 --> 01:12:50,476 I've got just what you need! 445 01:12:53,640 --> 01:12:58,111 Maddalena! Maddalena! Come here! 446 01:13:01,600 --> 01:13:03,591 Look at that cunt! 447 01:13:10,600 --> 01:13:13,990 Do you like her, gimp? You could've only dreamed of her! 448 01:13:16,320 --> 01:13:18,390 My bright joy... 449 01:13:22,840 --> 01:13:24,671 Tell me who did it. 450 01:13:24,840 --> 01:13:26,717 I'II Iet you screw her. 451 01:14:15,680 --> 01:14:17,750 Have we got to wait for him much longer? 452 01:14:21,520 --> 01:14:23,715 He went to take a piss. 453 01:14:24,680 --> 01:14:27,877 Hey guys, do you know what I say? Let's eat! 454 01:14:33,360 --> 01:14:35,237 Guys, a girl goes to see a priest. 455 01:14:36,160 --> 01:14:39,436 She says: "Father, I have sinned." "What's wrong, my girl?" 456 01:14:39,960 --> 01:14:41,996 "My boyfriend nailed me... 457 01:14:42,160 --> 01:14:44,276 here in the front." And he goes: "I'II pound it out!" 458 01:15:06,000 --> 01:15:07,877 You motherfuckers... 459 01:15:10,120 --> 01:15:11,519 I hope that turns into poison. 460 01:15:15,160 --> 01:15:17,355 You're sucking the blood out of me? 461 01:15:19,720 --> 01:15:21,631 Where's the humpback? 462 01:15:23,640 --> 01:15:25,471 That piece of shit pimp! 463 01:15:28,000 --> 01:15:30,912 I'm breaking my back while he chases after whores. 464 01:15:34,520 --> 01:15:36,556 Death is blind. 465 01:15:39,920 --> 01:15:42,036 Look what nice company! 466 01:15:52,600 --> 01:15:54,830 Pimp! Moochers! 467 01:16:19,080 --> 01:16:21,389 Let's begin the feast! 468 01:16:21,720 --> 01:16:23,472 Call it a feast... 469 01:16:49,680 --> 01:16:51,636 Go get some dog and get laid! 470 01:16:58,240 --> 01:17:00,071 I'm puking. 471 01:17:00,920 --> 01:17:02,399 Get out of here! 472 01:17:04,880 --> 01:17:06,791 How fucking disgusting... 473 01:20:09,680 --> 01:20:12,717 What kind of crap are you doing? Get out of here! 474 01:20:21,000 --> 01:20:22,991 What is he now, a faggot? 475 01:20:58,800 --> 01:21:02,315 Gentlemen, the feast is over! 476 01:21:19,920 --> 01:21:22,115 Come here, you useless thing. 477 01:21:28,520 --> 01:21:31,512 - Do we know each other? - Maybe. 478 01:21:36,480 --> 01:21:39,278 Look what something like this can do. 479 01:21:42,120 --> 01:21:44,111 Do you know who I am? 480 01:21:47,960 --> 01:21:49,951 Who the fuck are you? 481 01:21:53,240 --> 01:21:55,117 Who the fuck does he think he is? 482 01:22:00,680 --> 01:22:02,511 You piece of shit! 483 01:22:04,520 --> 01:22:06,351 Thanks to this idiot, 484 01:22:06,520 --> 01:22:09,239 that bastard Lazarus is killing everyone. 485 01:22:15,400 --> 01:22:18,119 The gentleman here only cares about eating and drinking. 486 01:22:20,560 --> 01:22:22,391 The lord of my cock! 487 01:22:27,680 --> 01:22:29,716 What do you want? I was "sent". 488 01:22:35,680 --> 01:22:37,636 And were you sent to ruin me? 489 01:22:39,400 --> 01:22:42,119 I'II make you end up just like the other one did. 490 01:22:43,080 --> 01:22:45,150 I'II have you dissolved. 491 01:23:19,000 --> 01:23:21,230 He wouldn't even be good for glue! 492 01:23:22,800 --> 01:23:24,233 Poor thing... 493 01:23:29,760 --> 01:23:31,876 Look what happened to you! 494 01:23:50,760 --> 01:23:52,239 Calm down! 495 01:23:54,120 --> 01:23:56,998 - What's down there? - Crosses! 496 01:24:24,520 --> 01:24:26,715 What do you think of this filth? 497 01:24:45,520 --> 01:24:47,715 Who the fuck is he? 498 01:25:10,920 --> 01:25:12,512 Revenge! 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.