All language subtitles for 360-(2012)-720p-Dual-Audio(Português-Inglês).MKV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,646 --> 00:01:05,148 Good. Ahem. 2 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 Come on, sweetie, smile. 3 00:01:15,451 --> 00:01:17,577 Don't be shy, eh? 4 00:01:17,661 --> 00:01:20,246 These internet pictures are important. 5 00:01:20,330 --> 00:01:22,457 20 beautiful girls on one web page. 6 00:01:22,541 --> 00:01:25,126 Why do they pick you? 7 00:01:27,254 --> 00:01:29,005 You need a drink? 8 00:01:29,089 --> 00:01:31,132 Drink? No. 9 00:01:31,216 --> 00:01:33,968 Ah, help you relax. 10 00:01:34,052 --> 00:01:35,970 I don't need drink for relax. 11 00:01:38,307 --> 00:01:40,308 Get undressed. 12 00:01:43,020 --> 00:01:46,105 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 13 00:01:46,190 --> 00:01:48,524 So turn around. Turn around. 14 00:01:48,609 --> 00:01:50,193 Smile. 15 00:01:59,536 --> 00:02:02,622 Don't move, don't move. Yes, great. 16 00:02:06,543 --> 00:02:07,752 Yeah, yeah. 17 00:02:14,384 --> 00:02:16,803 Stop, stop. 18 00:02:18,472 --> 00:02:20,348 That's good. 19 00:02:25,729 --> 00:02:28,231 Head up, head up. 20 00:02:42,246 --> 00:02:46,040 So, uh, how much-- 21 00:02:46,124 --> 00:02:47,124 Anna. 22 00:02:49,711 --> 00:02:51,212 "How much money will I get?" 23 00:02:51,296 --> 00:02:53,339 How much money will I get? 24 00:02:53,423 --> 00:02:55,675 It depends. It depends. 25 00:02:55,759 --> 00:02:57,885 I had one girl--Come on. 26 00:02:57,970 --> 00:02:59,303 Okay. 27 00:02:59,388 --> 00:03:01,889 I had one girl--Blanka-- 28 00:03:01,974 --> 00:03:04,141 was rich after one day. 29 00:03:04,226 --> 00:03:05,393 Wow. 30 00:03:06,812 --> 00:03:08,104 You have something to change? 31 00:03:09,815 --> 00:03:12,733 She was smart, you know? 32 00:03:12,818 --> 00:03:17,071 Her first client was a sheik, an Arab, ja? 33 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 She saw a big aktentasche, full of dollars. 34 00:03:20,868 --> 00:03:22,785 Sends me an S.M.S., 35 00:03:22,870 --> 00:03:25,746 uh, "Come quick." And I come quick to the hotel room. 36 00:03:25,831 --> 00:03:29,750 "Hello, room service." Pow. 37 00:03:29,835 --> 00:03:32,753 And afterwards we split it, 50/50, you understand? 38 00:03:32,838 --> 00:03:34,338 Yes. 39 00:03:34,423 --> 00:03:36,966 That's good. Smile, smile, smile, smile, smile. 40 00:03:42,556 --> 00:03:43,931 Okay, sit here. 41 00:03:44,016 --> 00:03:45,725 So... 42 00:03:45,809 --> 00:03:48,769 So do you choose a name already? 43 00:03:48,854 --> 00:03:50,104 Yes. 44 00:03:51,982 --> 00:03:53,190 Blanka. 45 00:03:55,694 --> 00:03:57,862 We are done, Blanka. 46 00:04:05,871 --> 00:04:09,373 So when will the pictures be on internet? 47 00:04:09,458 --> 00:04:11,250 When you want, schatzi? 48 00:04:11,335 --> 00:04:13,044 Tonight. 49 00:04:13,128 --> 00:04:14,837 Tonight? 50 00:04:14,922 --> 00:04:16,923 No, schatzi, no. 51 00:04:17,007 --> 00:04:20,509 There are so many other girls waiting. 52 00:04:20,594 --> 00:04:22,553 Unless... 53 00:04:22,638 --> 00:04:25,348 you do something for me. 54 00:04:27,434 --> 00:04:28,893 Joke, eh? 55 00:04:49,915 --> 00:04:53,167 She's cute. She can work for me, too. 56 00:04:53,251 --> 00:04:55,419 My sister? Never. 57 00:04:55,504 --> 00:04:57,588 Why? She's too good for this? 58 00:04:57,673 --> 00:05:00,466 Yes. She has heart. 59 00:05:00,550 --> 00:05:04,762 - I have a heart. - No, you don't. 60 00:05:25,826 --> 00:05:29,662 ♪ This blinding kiss ♪ 61 00:05:29,746 --> 00:05:33,666 ♪ Breathes helium ♪ 62 00:05:33,750 --> 00:05:36,877 ♪ Into my heart ♪ 63 00:05:38,338 --> 00:05:40,631 ♪ And erases ♪ 64 00:05:40,716 --> 00:05:42,675 ♪ The embraces ♪ 65 00:05:43,593 --> 00:05:46,595 ♪ Of all other lovers ♪ 66 00:05:50,058 --> 00:05:53,310 ♪ With this kiss ♪ 67 00:05:58,025 --> 00:06:01,027 ♪ Your ruby lips ♪ 68 00:06:02,904 --> 00:06:05,573 ♪ Speak for themselves ♪ 69 00:06:05,657 --> 00:06:09,035 ♪ They tell nothing but lies ♪ 70 00:06:11,371 --> 00:06:14,832 ♪ I dissolve into the wax ♪ 71 00:06:14,916 --> 00:06:18,169 ♪ Of a flickering candle ♪ 72 00:06:22,340 --> 00:06:25,551 ♪ In this kiss... ♪ 73 00:06:38,065 --> 00:06:39,398 Hello? 74 00:06:41,026 --> 00:06:42,359 Good news. 75 00:06:42,444 --> 00:06:45,905 - Tomorrow, 7 p.m., Hotel Steigenberger. - Rocco. 76 00:06:45,989 --> 00:06:49,366 Top manager, in town for auto show. 77 00:06:49,451 --> 00:06:51,035 Huh? 78 00:06:51,119 --> 00:06:53,287 Are you going to say thank you? 79 00:06:53,371 --> 00:06:55,081 - Thank you. - You see? 80 00:06:55,165 --> 00:06:56,916 You're good to me, I'm good to you. 81 00:06:58,001 --> 00:07:01,921 Tomorrow, 7:00, Hotel Steigenberger. 82 00:07:02,005 --> 00:07:05,091 Yeah? And don't be late, eh? 83 00:07:05,175 --> 00:07:08,010 - Okay. - And look elegant, nice, yeah? 84 00:07:08,095 --> 00:07:10,513 Understand? He's a top manager. 85 00:07:10,597 --> 00:07:12,348 - Okay? - Top manager. 86 00:07:40,460 --> 00:07:42,253 Ciao. 87 00:07:45,632 --> 00:07:48,384 - "What is your job?" - What is your job? 88 00:07:52,097 --> 00:07:53,389 "You are a nice man." 89 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 You are a nice man. 90 00:08:01,648 --> 00:08:03,440 "Today" -- 91 00:08:05,235 --> 00:08:08,154 "Today I went to a fitness center with my girlfriend." 92 00:08:08,238 --> 00:08:10,364 Today I went to a fitness center with-- 93 00:09:18,642 --> 00:09:20,726 Hello. 94 00:09:20,810 --> 00:09:24,438 Okay, schatzi, he's waiting at the bar. 95 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 His name is Michael Daly. 96 00:09:27,525 --> 00:09:29,443 They are booking us for two hours. 97 00:09:29,527 --> 00:09:32,112 You don't take the money 98 00:09:32,197 --> 00:09:35,658 in public place. You take the money at the room. 99 00:09:35,742 --> 00:09:37,576 As soon as you have the money, you give me a call 100 00:09:37,661 --> 00:09:39,703 to say everything's okay. Okay? 101 00:09:39,788 --> 00:09:42,790 So good luck, schatzi, hmm? 102 00:09:43,291 --> 00:09:45,876 I think he's even more nervous than you. 103 00:10:37,095 --> 00:10:38,637 Hey, Michael. 104 00:10:39,889 --> 00:10:42,599 There you are. I've been looking for you. 105 00:10:42,684 --> 00:10:45,436 Listen, we've come to tell you that we have reconsidered 106 00:10:45,520 --> 00:10:47,938 and we agree to your price at 400 per unit. 107 00:10:48,023 --> 00:10:49,565 Really? 108 00:10:49,649 --> 00:10:51,525 Yeah, plus delivery within 90 days. 109 00:10:53,653 --> 00:10:55,779 - So what do you say? - That's very interesting. 110 00:10:55,864 --> 00:10:57,698 I'm sorry. You catch me at a bad moment. 111 00:10:57,782 --> 00:10:59,908 All I can tell you is that you won't find anyone in Europe 112 00:10:59,993 --> 00:11:01,744 - who can match that offer. - As it happens, 113 00:11:01,828 --> 00:11:04,371 I got an offer yesterday from the Estonian suppliers 114 00:11:04,456 --> 00:11:06,790 both your delivery dates and price. 115 00:11:06,875 --> 00:11:09,293 Estonia? Okay. 116 00:11:09,377 --> 00:11:11,295 Well, you know, go ahead, do your business in the Baltics. 117 00:11:11,379 --> 00:11:14,298 See how you like it. We've done it, once. 118 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 Never again. Worse than the Russians. 119 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 My responsibility is cutting the costs. 120 00:11:18,511 --> 00:11:20,721 And their figures are very good. 121 00:11:20,805 --> 00:11:22,431 Speaking of good figures, 122 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 I see they started letting in hookers here again. 123 00:11:26,186 --> 00:11:28,103 How do you know she's a hooker? 124 00:11:28,188 --> 00:11:29,605 Come on, it's obvious. Look at her--the hair, the dress. 125 00:11:29,689 --> 00:11:31,190 Excuse me. 126 00:11:37,989 --> 00:11:39,907 Daddy can't speak right now. 127 00:11:39,991 --> 00:11:41,408 Can I get a dog, please? 128 00:11:41,493 --> 00:11:43,786 A dog? You want a dog? 129 00:11:43,870 --> 00:11:47,081 You know Louise in my class? She got one for her birthday. 130 00:11:47,165 --> 00:11:49,917 Mm, I'd rather talk about it tomorrow when I get home. 131 00:11:50,001 --> 00:11:52,461 - I'm not very keen, Ellie. - Why not? 132 00:11:52,545 --> 00:11:56,131 Because I will be the one taking it for a walk every night. 133 00:11:56,383 --> 00:11:59,385 - Please, please?! - We-- 134 00:11:59,469 --> 00:12:02,388 Don't get upset. We'll talk about it tomorrow. 135 00:12:02,472 --> 00:12:05,140 Yes, I'm coming back. I'll see you in the play. 136 00:12:05,892 --> 00:12:07,393 All right, night, night. 137 00:12:07,477 --> 00:12:09,436 - Love you. - I love you too. 138 00:12:19,739 --> 00:12:21,448 - "Blanka." - Sorry about that. 139 00:12:21,533 --> 00:12:23,409 That's her. Her name is Blanka. 140 00:12:23,493 --> 00:12:27,788 What interests me is whether she's here looking for business 141 00:12:27,872 --> 00:12:31,208 or waiting for a customer that she has already arranged to meet, 142 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 in which case I suggest we sit here 143 00:12:33,169 --> 00:12:34,878 and wait for the dirty bugger to show up 144 00:12:34,963 --> 00:12:37,047 and then take pictures of him to blackmail him with. 145 00:12:39,551 --> 00:12:43,053 Sadly there's no reviews yet or else I could tell you how good she was-- 146 00:12:43,138 --> 00:12:44,638 - Reviews? - Yeah, reviews. 147 00:12:44,722 --> 00:12:46,473 Guys who have seen girls, they write reviews 148 00:12:46,558 --> 00:12:47,891 and then post them on the site. 149 00:12:47,976 --> 00:12:51,520 I can't believe you want to share that with me in a business meeting. 150 00:12:51,604 --> 00:12:53,105 Why? It's not a crime. 151 00:12:53,189 --> 00:12:55,899 It's hardly something to be proud of either. 152 00:12:55,984 --> 00:12:58,527 I'm sorry. I didn't know that I was dealing with the Moral Majority here. 153 00:12:58,611 --> 00:13:00,529 Just someone with a little self-respect. 154 00:13:00,613 --> 00:13:02,322 Good luck with the rest of the fair. 155 00:13:15,545 --> 00:13:17,463 ♪ I made a small ♪ 156 00:13:17,547 --> 00:13:21,550 ♪ Small song ♪ 157 00:13:21,634 --> 00:13:24,553 ♪ Mmm ♪ 158 00:13:24,637 --> 00:13:26,847 ♪ I made a small ♪ 159 00:13:26,931 --> 00:13:30,684 ♪ Small song ♪ 160 00:13:30,768 --> 00:13:33,687 ♪ Mmm... ♪ 161 00:13:33,771 --> 00:13:37,691 ♪ I sang it all night long ♪ 162 00:13:37,775 --> 00:13:42,112 ♪ All through the wind and rain ♪ 163 00:13:42,197 --> 00:13:44,823 ♪ Until ♪ 164 00:13:44,908 --> 00:13:48,619 ♪ The morning came ♪ 165 00:13:48,703 --> 00:13:51,413 ♪ Mmm ♪ 166 00:13:51,498 --> 00:13:54,333 - ♪ The song... ♪ - Hello, love, it's me. 167 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 I'm sitting in a restaurant... 168 00:14:00,548 --> 00:14:03,050 alone, wishing you were here. 169 00:14:03,134 --> 00:14:06,970 ♪ A small song ♪ 170 00:14:07,055 --> 00:14:09,681 ♪ Mmm ♪ 171 00:14:09,766 --> 00:14:13,936 ♪ I sang it all night long ♪ 172 00:14:14,020 --> 00:14:18,065 ♪ And when the morning came ♪ 173 00:14:18,149 --> 00:14:22,694 ♪ I had to start ♪ 174 00:14:22,779 --> 00:14:27,449 ♪ All over again ♪ 175 00:14:27,534 --> 00:14:30,035 ♪ My song is so ♪ 176 00:14:30,119 --> 00:14:33,747 ♪ So small ♪ 177 00:14:33,831 --> 00:14:36,458 ♪ Mmm ♪ 178 00:14:36,543 --> 00:14:40,921 ♪ If I was right, I would be wrong ♪ 179 00:14:41,005 --> 00:14:43,257 ♪ Don't be afraid ♪ 180 00:14:43,341 --> 00:14:46,927 ♪ It's just a sma-a-a... ♪ 181 00:14:47,011 --> 00:14:49,972 ♪ A-a-a-a... ♪ 182 00:14:50,056 --> 00:14:51,807 ♪ A-a-all song ♪ 183 00:14:51,891 --> 00:14:53,934 ♪ Mmm mmm mmm ♪ 184 00:14:54,018 --> 00:14:55,936 Hello, sweetheart. Me again. 185 00:14:56,020 --> 00:14:59,565 Um, look, I'm just calling to say good night. 186 00:14:59,649 --> 00:15:01,984 Uh, if you get this in the next 10 minutes, 187 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 call me back in my room because my phone will be charging. 188 00:15:05,071 --> 00:15:06,530 Um, if not, 189 00:15:07,949 --> 00:15:09,700 sweet dreams. 190 00:15:09,784 --> 00:15:11,702 We'll speak tomorrow. 191 00:15:11,786 --> 00:15:13,495 I love you 192 00:15:13,580 --> 00:15:16,540 more than ever. I wanted you to know that. 193 00:15:30,930 --> 00:15:33,432 Hi, baby. Were you in the bath? 194 00:15:33,516 --> 00:15:35,934 As a matter of fact I was, yes. 195 00:15:36,019 --> 00:15:38,437 - Sorry? - Oh, Michael. 196 00:15:38,521 --> 00:15:42,149 Reflecting on what a beautiful evening I just had. 197 00:15:42,233 --> 00:15:44,151 How was yours? 198 00:15:44,235 --> 00:15:46,778 Fine, thank you. It's a bit late for this, isn't it? 199 00:15:46,863 --> 00:15:48,780 Of course, I'm sorry. I won't keep you long. 200 00:15:48,865 --> 00:15:50,782 It's just a-- just a quick word. 201 00:15:50,867 --> 00:15:54,536 Literally, it's one single word. 202 00:15:54,621 --> 00:15:56,038 Blanka. 203 00:15:58,082 --> 00:15:59,875 Got your attention now, haven't I? 204 00:16:00,752 --> 00:16:02,002 I don't know what you're talking about. 205 00:16:02,670 --> 00:16:04,046 Oh, I think you do, Michael. 206 00:16:04,130 --> 00:16:08,967 Because after you left, I went over to chat to our little Slovakian friend. 207 00:16:09,052 --> 00:16:13,388 And after it turned out that her 7:00 appointment was a no-show, 208 00:16:13,473 --> 00:16:16,600 I did the only decent thing that a gentleman could do 209 00:16:16,684 --> 00:16:19,436 in these circumstances and I booked her. 210 00:16:19,520 --> 00:16:22,105 Now after the main event, 211 00:16:22,190 --> 00:16:24,441 which was excellent, by the way-- 212 00:16:24,525 --> 00:16:27,569 Olympic, five-star review on its way-- 213 00:16:27,654 --> 00:16:32,199 I asked her what she had been doing at the bar of the hotel. 214 00:16:32,283 --> 00:16:34,201 Is this where she would always drum up business, 215 00:16:34,285 --> 00:16:36,411 or had she been stood up? 216 00:16:36,496 --> 00:16:39,539 And she told me that she had gone there 217 00:16:39,624 --> 00:16:43,001 to meet someone from the automobile show. 218 00:16:43,127 --> 00:16:44,711 "Really?" I said. "Who?" 219 00:16:44,796 --> 00:16:46,922 'Cause I know a lot of the guys, right? 220 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 Now thinking that she would say something like, 221 00:16:49,175 --> 00:16:51,968 "Mr. Presley" or "Mr. Pacino," 222 00:16:52,053 --> 00:16:55,013 'cause they'd never be stupid enough to give their actual name, 223 00:16:55,098 --> 00:16:56,598 do you know what she said? 224 00:16:58,518 --> 00:17:00,894 "Daly." 225 00:17:00,978 --> 00:17:03,188 "Michael Daly." 226 00:17:04,899 --> 00:17:08,068 So, Mr. Michael Daly, 227 00:17:08,403 --> 00:17:11,947 esteemed company director with a little self-respect 228 00:17:12,031 --> 00:17:14,116 and wedding ring on finger, 229 00:17:14,200 --> 00:17:17,285 how about we have breakfast tomorrow morning, 230 00:17:17,370 --> 00:17:20,497 you and me, and we renegotiate whatever it is 231 00:17:20,581 --> 00:17:24,292 you agreed with those Estonian gypsies? 232 00:17:24,377 --> 00:17:27,003 Let's say 7:30 in the restaurant? 233 00:23:35,831 --> 00:23:38,500 - Hi, Siobhan. - Hello again. 234 00:24:03,275 --> 00:24:04,526 Coming. 235 00:24:12,159 --> 00:24:14,285 - Hi. - You're half an hour late. 236 00:24:14,370 --> 00:24:16,204 I know. 237 00:24:16,288 --> 00:24:18,623 - Hi. - I missed you. 238 00:24:18,707 --> 00:24:20,625 - Rui? - Hmm? 239 00:24:20,709 --> 00:24:22,961 - I want to talk to you. - Yeah? 240 00:24:23,045 --> 00:24:25,255 - Can we talk? - Can I kiss you? 241 00:24:25,339 --> 00:24:28,258 Can we talk first, please? I need to talk to you. 242 00:24:28,342 --> 00:24:30,510 Why? What's wrong? 243 00:24:33,139 --> 00:24:37,142 We--Will you stop? We can't-- We have to stop this. 244 00:24:37,852 --> 00:24:39,435 You're kidding, right? 245 00:24:39,520 --> 00:24:41,437 No. Can you put some clothes on, please? 246 00:24:41,522 --> 00:24:44,149 - Put your clothes on. - Okay. 247 00:24:44,233 --> 00:24:46,693 Yeah, okay, I'm decent now. 248 00:24:46,777 --> 00:24:48,236 - Rui! - Let's--Let's talk. 249 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 What? It's not the first time you see it, is it? 250 00:24:53,909 --> 00:24:56,703 Please help me out here a little bit. 251 00:24:56,787 --> 00:24:59,330 You are so beautiful. I missed you. 252 00:25:02,334 --> 00:25:03,751 Rui. 253 00:25:06,839 --> 00:25:09,424 What's wrong? Do I make too many demands on you? 254 00:25:09,842 --> 00:25:12,135 No, that's not what I'm talking about. 255 00:25:12,219 --> 00:25:13,469 Do I make you-- 256 00:25:14,430 --> 00:25:16,848 I make you happy, right? I make you feel good. 257 00:25:16,932 --> 00:25:19,267 - Mm-hmm, yes. - We have a good time together? 258 00:25:19,351 --> 00:25:22,270 - Yes. - So why change it? 259 00:25:22,354 --> 00:25:26,274 'Cause you're 25 years old. 260 00:25:26,358 --> 00:25:28,568 That's the beauty of it. We're different. 261 00:25:28,652 --> 00:25:30,153 I have so many responsibilities. 262 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 I love your responsibilities. 263 00:25:32,823 --> 00:25:35,074 We don't have a future. 264 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 We have a beautiful present. 265 00:25:38,287 --> 00:25:41,831 We can have a future if you'll let me try. 266 00:25:41,916 --> 00:25:44,667 - Rui. - Let me be part of your life. 267 00:25:44,752 --> 00:25:46,502 Mmm. 268 00:25:53,552 --> 00:25:57,555 ♪ Must you dance ♪ 269 00:25:58,641 --> 00:26:02,393 ♪ Every dance ♪ 270 00:26:02,478 --> 00:26:05,647 ♪ With the same ♪ 271 00:26:05,731 --> 00:26:09,108 ♪ Fortunate man? ♪ 272 00:26:11,612 --> 00:26:14,447 ♪ You have danced with him ♪ 273 00:26:14,531 --> 00:26:17,784 ♪ Since the music began ♪ 274 00:26:20,371 --> 00:26:21,746 ♪ Won't you-- ♪ 275 00:26:31,131 --> 00:26:34,926 And what about work? 276 00:26:35,594 --> 00:26:38,096 How should we do that? 277 00:26:38,180 --> 00:26:41,724 I mean, like total strangers? 278 00:26:42,017 --> 00:26:45,770 We--We have to stop that, too. 279 00:26:45,854 --> 00:26:47,772 Oh. 280 00:26:47,856 --> 00:26:52,443 You know you promised to-- to keep me in work, right? 281 00:26:53,946 --> 00:26:55,863 Said you would make me-- 282 00:26:55,948 --> 00:26:58,658 a staff photographer and all that? 283 00:27:00,953 --> 00:27:02,745 That was very irresponsible. 284 00:27:05,040 --> 00:27:06,374 A little. 285 00:27:08,335 --> 00:27:10,628 That's okay, I guess. 286 00:27:17,594 --> 00:27:20,763 If you need help with money, I can always do that. 287 00:27:23,600 --> 00:27:25,935 What was that, now? 288 00:27:26,020 --> 00:27:29,689 Rose, you just never understand, you never accept 289 00:27:29,773 --> 00:27:31,649 how I feel about you, you know? 290 00:27:31,734 --> 00:27:33,943 What this means to me. I actually love you. 291 00:27:34,028 --> 00:27:36,279 I'm sorry about that. 292 00:27:58,135 --> 00:28:01,763 And finally, the "Day in the Life of the City" spread. 293 00:28:01,847 --> 00:28:04,515 We've locked down the text. And with regard to the photos, 294 00:28:04,600 --> 00:28:08,061 Rose, I know you've suggested your Brazilian photographer again. 295 00:28:08,145 --> 00:28:11,147 And I just want to confirm we're all very happy with that idea. 296 00:28:11,231 --> 00:28:12,857 Well, I actually wanted to make a suggestion. 297 00:28:12,941 --> 00:28:15,151 I feel that we've been using him a lot recently. 298 00:28:15,235 --> 00:28:17,987 So there are two photographers here whose work 299 00:28:18,072 --> 00:28:20,615 I think might suit this story better. 300 00:28:23,243 --> 00:28:24,911 Well, thank you, everyone. 301 00:28:41,095 --> 00:28:43,721 Laura? 302 00:28:51,939 --> 00:28:54,023 Laura? 303 00:29:00,072 --> 00:29:01,489 Eh. 304 00:30:03,886 --> 00:30:05,678 Hi, uh, Harriet? 305 00:30:05,762 --> 00:30:07,889 This is Rui. 306 00:30:07,973 --> 00:30:11,225 Is Laura there with you? Did she call you or something? 307 00:30:11,310 --> 00:30:13,644 Because she's gone. I don't know what happened. 308 00:30:13,729 --> 00:30:16,814 She packed up everything and she is gone. 309 00:30:16,899 --> 00:30:19,692 I mean, she's really gone. 310 00:30:21,320 --> 00:30:23,905 Yeah, okay, if she calls you or anything, 311 00:30:23,989 --> 00:30:27,867 just, uh, call me. Yeah. 312 00:30:27,951 --> 00:30:30,995 Yeah, okay. Thank you. 313 00:31:08,909 --> 00:31:11,035 Here's 80. Keep the change. 314 00:31:27,719 --> 00:31:29,178 I'm in the kitchen! 315 00:31:34,518 --> 00:31:36,143 - Hi. - Hi, darling. 316 00:31:36,228 --> 00:31:38,145 - You all right? - Fine. 317 00:31:38,230 --> 00:31:40,314 - You look lovely. - Thank you. 318 00:31:40,399 --> 00:31:44,527 - Um, have I got time for a shower? - No, absolutely not. We're very late. 319 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 All right, fresh shirt. 320 00:31:46,071 --> 00:31:48,197 There's one in the utility room. 321 00:31:48,282 --> 00:31:50,449 Esther left it there. 322 00:32:14,725 --> 00:32:16,434 When did you get home? 323 00:32:16,518 --> 00:32:19,228 Oh, about half an hour ago. 324 00:32:35,120 --> 00:32:37,204 I forgot, in the first year, what was she? 325 00:32:37,289 --> 00:32:38,623 A cloud. 326 00:32:40,626 --> 00:32:43,210 And then, memorably, a comet. 327 00:32:43,295 --> 00:32:45,338 What is she this year? 328 00:32:45,922 --> 00:32:47,048 A tree? 329 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 You've been away too much. No, she's Shprintze. 330 00:32:50,135 --> 00:32:51,552 Shprintze? 331 00:32:53,138 --> 00:32:55,348 What is that? Does it at least have a pulse? 332 00:32:55,432 --> 00:32:59,352 It's a Ukrainian Jewess. They're doing "Fiddler on the Roof." 333 00:32:59,436 --> 00:33:02,688 And she--she's also got a line. 334 00:33:02,773 --> 00:33:05,274 Well? 335 00:33:05,359 --> 00:33:08,319 "I think he has a pleasing air." 336 00:33:12,032 --> 00:33:13,783 Is that it? 337 00:33:13,867 --> 00:33:17,119 Uh, well, they-- she was going to say, 338 00:33:17,204 --> 00:33:20,331 "Mama, Yente's coming," but they thought that might be a bit much for her, so... 339 00:33:28,048 --> 00:33:30,257 You're right. I have been away too long. 340 00:33:33,470 --> 00:33:37,348 How can Grandma's recipe be world famous? 341 00:33:37,432 --> 00:33:39,934 She never left the village once in her life. 342 00:33:40,018 --> 00:33:42,228 Don't be clever, Chava. 343 00:33:42,312 --> 00:33:44,772 - Why not? I'll never be pretty... - Excuse me. 344 00:33:44,898 --> 00:33:47,525 - Or a good singer. Allow me to excel in something. - Sorry. 345 00:33:47,609 --> 00:33:50,695 I've seen Mosha outside. He's so handsome. 346 00:33:50,779 --> 00:33:52,446 Isn't he a little bit cross-eyed? 347 00:33:52,531 --> 00:33:54,281 This is it. This is her cue. 348 00:33:54,366 --> 00:33:56,075 No, I think he's gorgeous. 349 00:33:56,159 --> 00:33:58,744 Don't be silly. He's hideous. 350 00:33:58,829 --> 00:34:01,080 Shprintze, we need you to cast the deciding vote. 351 00:34:01,164 --> 00:34:03,874 What is he like? 352 00:34:08,088 --> 00:34:09,588 Oh, God, she's dried. 353 00:34:09,673 --> 00:34:13,300 "I think he has a pleasing air." 354 00:34:13,385 --> 00:34:15,511 Since you have nothing to say, Shprintze, 355 00:34:15,595 --> 00:34:17,763 Tzeitel, what do you think? 356 00:34:17,848 --> 00:34:21,767 - I think he has a pleasing air. - Excuse me. 357 00:34:21,852 --> 00:34:25,062 Motel's coming and he's with Yente. 358 00:34:32,112 --> 00:34:33,446 ...seeing all the audience. 359 00:34:33,530 --> 00:34:35,448 Feel a bit better? Yes. 360 00:34:35,532 --> 00:34:37,825 Okay. I don't remember you wearing this in the play. 361 00:34:37,909 --> 00:34:39,493 - No. - You've stolen it from someone? 362 00:34:39,578 --> 00:34:41,495 No. 363 00:34:41,580 --> 00:34:43,456 It's a bit tight. 364 00:34:45,584 --> 00:34:47,209 Suits you. 365 00:34:47,294 --> 00:34:50,671 Mom, look what I have. I have a beard. 366 00:34:50,756 --> 00:34:53,174 I look like a man. 367 00:34:54,342 --> 00:34:57,887 Yes, she was all right. She did-- 368 00:35:00,766 --> 00:35:02,558 She went out like a light. 369 00:35:02,642 --> 00:35:03,601 Mmm. 370 00:35:03,685 --> 00:35:06,187 She was totally exhausted. 371 00:35:08,523 --> 00:35:10,983 You must be too. 372 00:35:11,067 --> 00:35:13,027 Mmm. 373 00:35:13,111 --> 00:35:15,237 Yeah. 374 00:35:15,322 --> 00:35:18,324 It's been a crazy few days. 375 00:35:24,790 --> 00:35:27,291 How did it go in Vienna? 376 00:35:27,375 --> 00:35:30,044 Fine. 377 00:35:30,128 --> 00:35:32,546 Did you get your deal done? 378 00:35:35,634 --> 00:35:38,260 You did have a deal to do there, didn't you? 379 00:35:38,345 --> 00:35:42,306 - I did and I did. - That's good. That's great. 380 00:35:51,149 --> 00:35:55,236 That means a trip to Estonia in the near future. 381 00:35:57,739 --> 00:35:59,990 Berlin, actually. 382 00:36:01,743 --> 00:36:04,370 Do you know, I've never been to Berlin. 383 00:36:04,454 --> 00:36:07,873 - How was it here? - It was fine. 384 00:36:12,838 --> 00:36:15,005 I got your messages last night. 385 00:36:15,090 --> 00:36:17,341 You sounded emotional. 386 00:36:19,052 --> 00:36:20,719 Did I? 387 00:36:20,804 --> 00:36:22,972 Am I wrong? 388 00:36:25,684 --> 00:36:26,851 No. 389 00:36:28,270 --> 00:36:32,606 Well, I tried to call you straight back, but it went to voice-mail so... 390 00:36:35,986 --> 00:36:39,029 Anyway, it was very nice what you said. 391 00:36:41,616 --> 00:36:43,117 What did I say? 392 00:36:44,911 --> 00:36:47,830 You said that you wished I was there. 393 00:36:52,043 --> 00:36:54,211 It's true, I did. 394 00:36:54,296 --> 00:36:56,505 That's nice. 395 00:37:48,350 --> 00:37:52,186 Morning, Tyler. So you asked to see me. 396 00:37:52,270 --> 00:37:54,104 Clear. 397 00:37:54,189 --> 00:37:56,815 I'm so pleased you agreed to do this halfway house. 398 00:37:56,900 --> 00:37:59,610 - Clear. - Miss Olsen, I believe-- 399 00:37:59,694 --> 00:38:02,404 I believe I've done everything you've asked me here. 400 00:38:02,489 --> 00:38:04,657 You have. You've worked hard. 401 00:38:04,741 --> 00:38:05,991 Yeah. 402 00:38:07,243 --> 00:38:09,536 But what if I'm no different? 403 00:38:09,621 --> 00:38:11,538 You know, after everything we've done, 404 00:38:11,623 --> 00:38:15,209 what if-- what if I haven't changed? 405 00:38:17,879 --> 00:38:20,422 The way I'm feeling right now is that maybe you were right-- 406 00:38:20,507 --> 00:38:22,633 maybe I should go to that halfway house first... 407 00:38:24,344 --> 00:38:26,428 for my own protection. 408 00:38:27,722 --> 00:38:29,848 Because like you said, 409 00:38:29,933 --> 00:38:33,686 I've been in--I've been in an all-male situation here 410 00:38:33,979 --> 00:38:36,772 for six--six years. 411 00:38:37,315 --> 00:38:42,236 And it's going to be quite a shock being on the outside with all the-- 412 00:38:43,154 --> 00:38:45,656 the temptations and distractions. 413 00:38:46,950 --> 00:38:48,867 Yes, it is. 414 00:38:48,952 --> 00:38:51,870 And I would hate for everything that we've done together 415 00:38:51,955 --> 00:38:53,831 to be undone. 416 00:38:57,419 --> 00:39:00,004 You said you'd spoken to some people in Louisville 417 00:39:00,088 --> 00:39:03,924 who have experience working with people like me? 418 00:39:04,259 --> 00:39:07,219 If I remember, they were even happy to fly over here 419 00:39:07,303 --> 00:39:10,931 to collect you and accompany you on the plane. 420 00:39:11,016 --> 00:39:13,434 On the plane? 421 00:39:13,518 --> 00:39:16,395 No, they can--they can spare themselves that. 422 00:39:16,479 --> 00:39:19,398 They can just meet me at the Louisville airport. 423 00:39:21,234 --> 00:39:24,862 Tyler, I am so happy that you've agreed to do this. 424 00:39:24,946 --> 00:39:26,655 You think it's right? 425 00:39:26,740 --> 00:39:29,283 - Yes, I do. - 'Kay. 426 00:39:33,997 --> 00:39:36,832 I never want to end up in a place like this again. 427 00:40:50,031 --> 00:40:51,532 Hi. 428 00:40:51,616 --> 00:40:53,659 - Oh. - Thank you. 429 00:40:53,743 --> 00:40:56,161 I wasn't sure if you were hungry. 430 00:40:57,622 --> 00:41:00,541 So the choice is chicken or fish. 431 00:41:00,625 --> 00:41:02,876 I got you chicken. 432 00:41:02,961 --> 00:41:06,672 Though now I'm eating it myself, I'm not sure which one I got. 433 00:41:06,756 --> 00:41:09,341 - I'm not hungry. - You sure? 434 00:41:09,425 --> 00:41:12,219 They said they wouldn't be coming around again. 435 00:41:12,303 --> 00:41:14,513 Maybe some wine. 436 00:41:14,597 --> 00:41:16,223 Okay, have mine as well. 437 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 You don't want it? 438 00:41:18,643 --> 00:41:20,185 No, I've got some work to do. 439 00:41:21,146 --> 00:41:23,939 Going direct to Denver? 440 00:41:25,775 --> 00:41:28,110 - Miami. - Oh. 441 00:41:28,194 --> 00:41:30,320 Then home to Rio de Janeiro. 442 00:41:30,405 --> 00:41:31,905 Oh. 443 00:41:33,074 --> 00:41:35,367 Been in London long? 444 00:41:35,451 --> 00:41:38,829 Too long, studying, 445 00:41:39,789 --> 00:41:42,249 doing stupid jobs, 446 00:41:42,333 --> 00:41:45,919 but mostly waiting at home while my boyfriend slept with other women. 447 00:41:46,004 --> 00:41:47,671 Oh. 448 00:41:48,256 --> 00:41:50,632 That's bad. 449 00:41:50,717 --> 00:41:52,509 Sorry to drink like this. 450 00:41:52,594 --> 00:41:54,553 It's not very elegant, but I want to sleep. 451 00:41:54,637 --> 00:41:57,639 That's okay, I understand. 452 00:41:57,724 --> 00:41:59,892 - You okay? - I'm fine, I'm fine. 453 00:41:59,976 --> 00:42:01,685 Okay. 454 00:42:03,229 --> 00:42:05,689 You a Manchester United fan? 455 00:42:29,589 --> 00:42:31,173 Sorry. 456 00:42:31,257 --> 00:42:34,092 It's okay. My daughter, Julia. 457 00:42:34,552 --> 00:42:36,136 Missing? 458 00:42:36,221 --> 00:42:37,971 Yes. 459 00:42:38,056 --> 00:42:41,516 Sadly, some think she's long dead. 460 00:42:42,810 --> 00:42:46,396 - I'm sorry. - No. 461 00:42:46,481 --> 00:42:48,398 She's beautiful. 462 00:42:48,483 --> 00:42:49,942 Yes, she is. 463 00:42:50,026 --> 00:42:52,110 You look so happy. 464 00:42:52,195 --> 00:42:54,905 Yeah, I was. 465 00:42:58,660 --> 00:43:03,038 It's before she ran away. Thank you. 466 00:43:14,050 --> 00:43:16,385 Where did she run to? 467 00:43:16,469 --> 00:43:17,719 Huh? 468 00:43:17,804 --> 00:43:20,222 America? 469 00:43:20,306 --> 00:43:22,516 Yeah, eventually. 470 00:43:22,600 --> 00:43:25,894 That's where we think she ended up. 471 00:43:25,979 --> 00:43:28,730 Can I ask why? 472 00:43:28,815 --> 00:43:31,024 - Why she ran away? - Yeah. 473 00:43:31,109 --> 00:43:34,778 Yes, you can, but I don't think you'll like me when I've told you. 474 00:43:34,862 --> 00:43:37,281 Is it important if I like you? 475 00:43:37,365 --> 00:43:40,033 No, not remotely. 476 00:43:42,495 --> 00:43:46,581 Well, my daughter and I have the same initial, "J." 477 00:43:47,166 --> 00:43:51,962 One day she opened the wrong letter and found out I was having an affair. 478 00:43:52,046 --> 00:43:54,089 She was devastated. 479 00:43:54,173 --> 00:43:57,551 She told me if I didn't stop, she would tell her mother. 480 00:43:58,428 --> 00:44:01,888 Of course I agreed to stop, but I didn't. 481 00:44:03,182 --> 00:44:04,683 I couldn't. 482 00:44:05,727 --> 00:44:08,854 And so she told her mother. Her mother screamed at me 483 00:44:08,938 --> 00:44:12,858 and I screamed at my daughter. My daughter ran away, 484 00:44:12,942 --> 00:44:16,695 uh, presumably to the arms of someone 485 00:44:16,779 --> 00:44:19,239 who did her harm, I guess. 486 00:44:25,121 --> 00:44:28,957 Your daughter-- Why do people think she's-- 487 00:44:29,042 --> 00:44:30,917 - Dead? - Yes. 488 00:44:31,002 --> 00:44:34,921 Oh, silence, mostly, especially to her mother. 489 00:44:35,006 --> 00:44:39,676 So unlike Julia. That and the sheer length of time. 490 00:44:39,761 --> 00:44:42,679 And you're going to Phoenix because-- 491 00:44:42,764 --> 00:44:45,182 Arizona state police have found the body of a woman 492 00:44:45,266 --> 00:44:50,896 reported to be the same age, um, white, British, died in a fire. 493 00:44:52,023 --> 00:44:56,109 And I'm taking out samples of DNA, 494 00:44:56,194 --> 00:45:00,781 bits and pieces of Julia's hair we kept from childhood. 495 00:45:00,865 --> 00:45:02,366 Madness, really. 496 00:45:02,450 --> 00:45:05,285 They closed the file on Julia years ago. 497 00:45:06,120 --> 00:45:08,872 Well, when you're a father, 498 00:45:08,956 --> 00:45:11,625 - what can you do? - Yeah. 499 00:45:11,709 --> 00:45:13,460 You can't give up, you know? 500 00:45:13,544 --> 00:45:15,337 - No. - No. 501 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 - I'll see you. - Yeah. 502 00:45:17,423 --> 00:45:19,174 Bye. 503 00:45:33,981 --> 00:45:36,733 Excuse me. 504 00:45:38,903 --> 00:45:41,238 - Hi. - You didn't get away either. 505 00:45:41,322 --> 00:45:44,491 - No. - I've heard them say it could be quite a wait. 506 00:45:44,575 --> 00:45:46,076 - Really? - Yeah, I also heard them say 507 00:45:46,160 --> 00:45:48,328 they may be putting us in hotels for the night. 508 00:45:48,413 --> 00:45:51,623 Oh, God. They told me to report back at 7:00. 509 00:45:51,707 --> 00:45:55,168 Yeah, me too. I think that's to collect the vouchers for the hotels. 510 00:45:55,253 --> 00:45:57,504 Um, look, if you fancy it, 511 00:45:57,588 --> 00:46:01,466 I saw a reasonably good restaurant up there by the phones. 512 00:46:01,551 --> 00:46:03,468 Maybe we could get together for an hour 513 00:46:03,553 --> 00:46:05,470 and, you know, in an hour's time have something to eat? 514 00:46:05,555 --> 00:46:08,765 Because it beats eating room service in our separate hotels. 515 00:46:08,850 --> 00:46:10,559 What do you think? 516 00:46:10,643 --> 00:46:12,144 - Yeah, okay. - Good. 517 00:46:12,228 --> 00:46:13,353 - Laura. - Huh? 518 00:46:13,438 --> 00:46:15,730 - Laura. I'm Laura. - Oh. 519 00:46:15,815 --> 00:46:17,607 - John. - Okay. 520 00:46:17,692 --> 00:46:19,526 Laura, pretty name. All right, see you then. 521 00:46:19,610 --> 00:46:21,069 - Thank you. See you. - Bye. 522 00:46:48,514 --> 00:46:50,390 How are you doing, Tyler? 523 00:46:50,475 --> 00:46:52,726 It's crazy here. There are people everywhere. 524 00:46:52,810 --> 00:46:55,729 Some are crying. Some are getting angry. 525 00:46:55,813 --> 00:46:58,690 It's--it's just a stress situation. 526 00:46:58,941 --> 00:47:00,901 I hear what you're saying about everyone, 527 00:47:00,985 --> 00:47:02,235 but how are you? 528 00:47:03,112 --> 00:47:04,654 How are you doing? 529 00:47:06,449 --> 00:47:08,074 What? I'm--I'm okay. 530 00:47:08,826 --> 00:47:12,454 Um, though I'm beginning to wish I had said yes 531 00:47:12,538 --> 00:47:15,415 to those guys escorting me on the flight. 532 00:47:15,500 --> 00:47:19,336 If I'm honest, I do feel a little, um... 533 00:47:21,339 --> 00:47:22,756 triggered. 534 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 Well, I'm gonna make sure we get help to you. 535 00:47:25,468 --> 00:47:29,387 The second I hang up this phone, that's what I'm going to get on to. 536 00:47:29,472 --> 00:47:30,722 Okay? 537 00:47:30,806 --> 00:47:33,308 But I want you to remember 538 00:47:33,392 --> 00:47:35,435 that if you weren't able to cope with this challenge, 539 00:47:35,520 --> 00:47:37,270 it wouldn't have been presented to you. 540 00:47:37,355 --> 00:47:38,563 You think? 541 00:47:38,648 --> 00:47:40,774 Absolutely. 542 00:47:40,858 --> 00:47:44,361 Now go find somewhere quiet and safe to sit. 543 00:47:44,445 --> 00:47:46,780 I'll make a few calls. But I'd like for you to call me 544 00:47:46,864 --> 00:47:50,283 in exactly an hour from now, okay? 545 00:47:50,368 --> 00:47:51,993 One hour. 546 00:47:52,078 --> 00:47:53,537 You'll be fine. 547 00:47:55,498 --> 00:47:57,249 Thank you, Miss Olsen. 548 00:47:57,625 --> 00:47:59,626 All right, take care. 549 00:48:27,321 --> 00:48:28,989 That's my seat. 550 00:48:29,615 --> 00:48:31,616 - Really? - Didn't see my stuff? 551 00:48:31,701 --> 00:48:33,994 What stuff? 552 00:48:34,078 --> 00:48:36,663 The stuff that I left-- deliberately left right here. 553 00:48:36,747 --> 00:48:38,873 No, I didn't see it. I'm sorry. 554 00:48:38,958 --> 00:48:40,917 Well, you see it now, don't you? 555 00:48:41,002 --> 00:48:42,836 Yeah, I do. 556 00:48:42,920 --> 00:48:47,132 Okay. Okay, no problem. I can--can go. 557 00:48:47,216 --> 00:48:48,842 Okay, folks. 558 00:48:48,926 --> 00:48:52,929 Some wine, two glasses. 559 00:48:53,014 --> 00:48:55,724 And I'll get you some bread. 560 00:48:59,895 --> 00:49:01,688 I'm sorry. 561 00:49:01,772 --> 00:49:05,108 I--I ordered a drink for me and my friend. 562 00:49:05,192 --> 00:49:08,111 He'll be here in a second. 563 00:49:08,195 --> 00:49:10,864 Can I just stay here until he comes? 564 00:49:10,948 --> 00:49:12,866 As soon as he comes, we'll move. 565 00:49:12,950 --> 00:49:14,951 I promise. 566 00:49:18,080 --> 00:49:19,998 You want a glass of wine? 567 00:49:20,082 --> 00:49:22,709 I don't want a glass of wine. 568 00:49:24,962 --> 00:49:26,630 He shouldn't be long. 569 00:49:52,406 --> 00:49:53,990 Where are you headed? 570 00:49:54,533 --> 00:49:57,369 Uh, Louisville, Kentucky. 571 00:49:57,828 --> 00:49:59,120 Rio, Brazil. 572 00:49:59,997 --> 00:50:01,998 They give you a hotel room yet? 573 00:50:04,335 --> 00:50:07,045 - Hotel room? - Yeah. No, they did. 574 00:50:07,129 --> 00:50:10,090 I'm just hoping these people meet me here first. 575 00:50:12,551 --> 00:50:13,843 I'm Laura, by the way. 576 00:50:13,928 --> 00:50:15,804 Tyler. 577 00:50:19,558 --> 00:50:20,892 You okay? 578 00:50:20,976 --> 00:50:23,395 What's with all the questions? 579 00:50:24,021 --> 00:50:25,522 Just being friendly. 580 00:50:28,609 --> 00:50:31,236 - Switch seats with me. - Sorry? 581 00:50:31,320 --> 00:50:33,863 Would you mind switching seats with me? 582 00:50:33,948 --> 00:50:35,949 Uh, I'm waiting for some friends. 583 00:50:36,659 --> 00:50:39,285 So if I sit here, I can see them coming. 584 00:50:39,370 --> 00:50:40,829 Oh, okay. 585 00:50:40,913 --> 00:50:42,706 Okay, sorry. 586 00:50:50,881 --> 00:50:52,590 So who's meeting you here? 587 00:50:53,134 --> 00:50:55,218 Just someone I met on the plane. 588 00:50:55,302 --> 00:50:57,637 He sat next to me and we got talking. 589 00:50:58,180 --> 00:51:00,306 Just talking? We just talkin', too? 590 00:51:02,643 --> 00:51:04,436 What else are we doing? 591 00:51:05,229 --> 00:51:09,524 Well, I don't know. I mean, now I'm not doing anything. 592 00:51:10,735 --> 00:51:11,776 But you-- 593 00:51:13,279 --> 00:51:17,157 - What am I doing? - You tell me. 594 00:51:19,160 --> 00:51:22,704 I don't know. Just passing the time, making conversation. 595 00:51:26,751 --> 00:51:28,251 You ever been to Brazil? 596 00:51:28,335 --> 00:51:30,086 No. 597 00:51:31,422 --> 00:51:34,716 You would like it. Everyone likes it. 598 00:51:35,509 --> 00:51:37,969 We have the best beaches in the world. 599 00:51:39,263 --> 00:51:42,223 It's the first thing I'm going to do when I get home, 600 00:51:42,308 --> 00:51:44,184 go to the beach, 601 00:51:44,268 --> 00:51:47,437 lie down, close my eyes, 602 00:51:48,939 --> 00:51:50,440 and smoke a joint. 603 00:51:52,985 --> 00:51:54,027 What? 604 00:51:54,111 --> 00:51:55,695 You're bad. 605 00:51:57,198 --> 00:51:59,032 Me? 606 00:51:59,116 --> 00:52:00,909 No, I'm not. 607 00:52:00,993 --> 00:52:05,622 364 days of the year I'm a good Catholic girl. 608 00:52:05,706 --> 00:52:08,041 Right now I'm just feeding off the situation. 609 00:52:08,125 --> 00:52:09,751 What situation? 610 00:52:11,128 --> 00:52:13,087 The situation we're in now. 611 00:52:13,881 --> 00:52:17,300 No one knows where we are. No one can reach us. 612 00:52:19,220 --> 00:52:20,929 It's perfect. 613 00:52:21,138 --> 00:52:23,014 For what? 614 00:52:26,393 --> 00:52:28,394 I don't know. 615 00:52:31,941 --> 00:52:33,608 You tell me. 616 00:52:36,570 --> 00:52:38,321 Stay there a second. 617 00:52:38,405 --> 00:52:40,031 Okay? 618 00:52:49,291 --> 00:52:52,085 His name's McGregor, Tyler McGregor, 619 00:52:52,169 --> 00:52:54,087 on flight 240 to Louisville. 620 00:52:54,171 --> 00:52:56,089 He's newly released from jail 621 00:52:56,173 --> 00:52:58,383 and he called me in a highly stressed state. 622 00:52:58,467 --> 00:53:00,927 Ma'am, we have an airport shutdown and 60 grounded flights. 623 00:53:01,011 --> 00:53:02,929 We are extremely stretched. 624 00:53:03,013 --> 00:53:04,806 I need to know if you consider this McGregor 625 00:53:04,890 --> 00:53:06,266 to be a threat to public safety. 626 00:53:06,350 --> 00:53:07,809 It's hard to say. 627 00:53:07,893 --> 00:53:09,811 I mean, I think we'd all feel a lot better, 628 00:53:09,895 --> 00:53:11,813 including him, if you could keep an eye on him. 629 00:53:11,897 --> 00:53:13,356 Ma'am, is that a yes or a no? 630 00:53:14,525 --> 00:53:15,733 Yes. 631 00:53:16,360 --> 00:53:18,695 Right, okay. Thank you, I'll get back to you. 632 00:53:20,656 --> 00:53:23,116 Security to information desk, over. 633 00:53:23,200 --> 00:53:25,159 This is information. Go ahead, security, over. 634 00:53:25,244 --> 00:53:29,205 Yeah, I need you to put out a call for passenger McGregor, 635 00:53:29,331 --> 00:53:35,295 - Tyler McGregor on flight 240 to Louisville, over. - "McGregor... 240 to Louisville." 636 00:53:35,379 --> 00:53:38,339 Yeah, tell him to report to your desk immediately. 637 00:53:39,717 --> 00:53:41,843 Is that it? No more information than that? 638 00:53:41,927 --> 00:53:44,012 He's a convicted sex offender. 639 00:53:44,096 --> 00:53:48,016 You want to put that out over the loudspeaker, be my guest. Over. 640 00:53:49,685 --> 00:53:51,561 Let's have a drink. 641 00:53:52,396 --> 00:53:54,397 - Okay. - Come with me. 642 00:53:56,525 --> 00:53:58,192 - Um, I'm sorry. - Oh. 643 00:53:58,277 --> 00:54:00,069 I'm sorry. I'm sorry. 644 00:54:00,154 --> 00:54:01,738 It's okay. 645 00:54:01,822 --> 00:54:03,406 So? You want to come? 646 00:54:05,075 --> 00:54:06,242 Yeah. 647 00:54:09,121 --> 00:54:11,372 MAN, over loudspeaker: Would passenger McGregor 648 00:54:11,457 --> 00:54:15,168 traveling on the 1830 flight 240 to Louisville 649 00:54:15,252 --> 00:54:17,795 please report to the information desk immediately? 650 00:54:17,880 --> 00:54:20,715 That's passenger McGregor to the information desk. 651 00:54:20,799 --> 00:54:22,008 Thank you. 652 00:54:27,890 --> 00:54:31,684 Sir, would you happen to be John looking for Laura? 653 00:54:31,769 --> 00:54:33,978 - Yeah. - She described you well. 654 00:54:34,063 --> 00:54:35,772 She left a message for you. 655 00:54:35,856 --> 00:54:37,857 - Thank you. - You're welcome. 656 00:54:48,410 --> 00:54:49,911 Okay. 657 00:54:52,498 --> 00:54:54,666 Welcome to my crib. 658 00:54:55,084 --> 00:54:57,126 Very luxurious. 659 00:54:58,629 --> 00:55:01,464 One window, with a view of... 660 00:55:02,466 --> 00:55:03,841 a brick wall. 661 00:55:05,552 --> 00:55:07,303 Come on in. 662 00:55:07,388 --> 00:55:09,138 I should really go. 663 00:55:09,223 --> 00:55:11,975 Go where? Do what? 664 00:55:12,476 --> 00:55:15,103 Come on, we're stuck here. 665 00:55:16,105 --> 00:55:17,480 Hmm? 666 00:55:24,571 --> 00:55:26,072 Uh, I wonder could you help me? 667 00:55:26,156 --> 00:55:28,324 Could you put out a call for a passenger who's traveling to Miami? 668 00:55:28,409 --> 00:55:29,242 Passenger's name? 669 00:55:29,326 --> 00:55:31,619 Well, I don't know her last name, but the first name is Laura. 670 00:55:31,704 --> 00:55:33,579 We arranged to meet in the restaurant across by-- 671 00:55:33,664 --> 00:55:35,206 Okay, sir, this is an information desk. 672 00:55:35,290 --> 00:55:36,958 I know that, I know that. But this young girl, 673 00:55:37,042 --> 00:55:39,168 she's a kid and she could be in trouble. She's missing. 674 00:55:39,253 --> 00:55:41,254 Sir, I'm busy. I'm going to have to ask you to step away-- 675 00:55:41,338 --> 00:55:42,880 One call, that's it. 30 seconds. You could have done it by now. 676 00:55:42,965 --> 00:55:44,882 Hey, fellas, will you get this guy out of here? 677 00:55:44,967 --> 00:55:47,552 What's your problem? Screw you. 678 00:55:47,636 --> 00:55:49,387 Make yourself useful. 679 00:55:50,222 --> 00:55:52,557 Find us something to watch. 680 00:55:52,641 --> 00:55:55,226 And relax, will you? 681 00:55:55,436 --> 00:55:59,981 So we have a $30 credit for food and drink. 682 00:56:00,858 --> 00:56:03,192 - But we're not hungry, right? - No. 683 00:56:04,862 --> 00:56:06,487 So let's celebrate instead, 684 00:56:07,489 --> 00:56:09,365 or drown our sorrows. 685 00:56:10,200 --> 00:56:11,242 Which? 686 00:56:12,202 --> 00:56:16,414 - You've had too much already. - Too much sorrows. 687 00:56:17,291 --> 00:56:18,583 I agree. 688 00:56:21,086 --> 00:56:22,503 No, too much to drink. 689 00:56:24,214 --> 00:56:25,465 Don't be silly. 690 00:56:29,219 --> 00:56:30,428 Yeah. 691 00:56:31,221 --> 00:56:32,972 I really should go. 692 00:56:33,348 --> 00:56:34,515 Why? 693 00:56:35,726 --> 00:56:37,185 Why do you want to go? 694 00:56:37,936 --> 00:56:40,980 Why does every man nowadays want to leave me? 695 00:56:41,982 --> 00:56:43,608 Is there something wrong with me? 696 00:56:43,859 --> 00:56:44,901 No. 697 00:56:45,527 --> 00:56:47,361 God, no, you're-- 698 00:56:49,073 --> 00:56:50,573 you're fine. 699 00:56:52,284 --> 00:56:54,577 - Then prove it. - Please. 700 00:56:55,579 --> 00:56:57,038 Kiss me. 701 00:56:57,915 --> 00:56:59,373 I can't. 702 00:57:01,168 --> 00:57:02,210 Why not? 703 00:57:03,003 --> 00:57:04,587 Kiss me, come on. 704 00:57:06,924 --> 00:57:08,591 You're drunk. 705 00:57:09,551 --> 00:57:11,385 You don't like me. 706 00:57:12,596 --> 00:57:14,555 Then what's the problem? 707 00:57:15,265 --> 00:57:16,849 What's the problem? 708 00:57:17,101 --> 00:57:19,811 - What's the problem? - Please don't do that. 709 00:57:20,521 --> 00:57:21,979 Ah. 710 00:58:09,027 --> 00:58:11,028 Say you're fuckin' sorry. 711 00:58:14,867 --> 00:58:16,868 Say you're fuckin' sorry. 712 01:00:10,983 --> 01:00:14,443 Hey, Laura? Laura. 713 01:00:14,945 --> 01:00:16,487 Hey. 714 01:00:16,571 --> 01:00:18,239 - Hey. Sorry. - Hey. 715 01:00:18,323 --> 01:00:20,533 - Hi. - How you doing? All right? 716 01:00:20,617 --> 01:00:23,703 - You okay? I was worried about you. - I'm fine. Sore head. 717 01:00:24,162 --> 01:00:25,997 - Hungover? - Little bit. 718 01:00:26,081 --> 01:00:27,999 - Yeah. - Sorry about last night. 719 01:00:28,083 --> 01:00:30,209 Ah, that's no problem. I got your note. Thanks. 720 01:00:30,294 --> 01:00:31,627 - Nice note. - Good. 721 01:00:31,712 --> 01:00:33,337 And so did you have fun? 722 01:00:33,422 --> 01:00:34,797 - I'm not sure. - Oh. 723 01:00:35,257 --> 01:00:36,924 I think I must have fallen asleep. 724 01:00:37,009 --> 01:00:39,218 Oh, I know all about that stuff. Yeah. 725 01:00:39,303 --> 01:00:41,220 It's been a crazy few days. 726 01:00:41,305 --> 01:00:42,722 I bet it has. 727 01:00:43,515 --> 01:00:45,516 - Anyway... - So... 728 01:00:45,600 --> 01:00:48,019 - Good luck. Have a good journey. - Yeah. 729 01:00:48,103 --> 01:00:49,687 You really take care now. 730 01:00:49,771 --> 01:00:51,731 It was really nice to meet you again. 731 01:00:51,815 --> 01:00:53,566 It was great to talk to you. Great to meet you. 732 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - Maybe we'll meet again one day. - Yeah. 733 01:00:59,781 --> 01:01:02,241 - Okay. - Okay. 734 01:01:02,326 --> 01:01:04,243 - See ya. - See ya. Travel safe. 735 01:01:04,328 --> 01:01:05,995 Yeah, you stay out of trouble. 736 01:01:06,079 --> 01:01:08,789 - I'm gonna try. - I'm keeping my eye on you. 737 01:01:19,259 --> 01:01:21,093 Have a good flight. 738 01:01:39,196 --> 01:01:40,404 You did it, Tyler. 739 01:01:40,489 --> 01:01:42,990 You made the call. You did the right thing. 740 01:01:43,909 --> 01:01:45,409 I'm so proud of you. 741 01:01:46,203 --> 01:01:47,787 Stay in touch. 742 01:02:15,565 --> 01:02:18,192 No, thank you. 743 01:02:20,070 --> 01:02:21,487 Thank you. 744 01:02:24,116 --> 01:02:26,033 See you next time. 745 01:02:28,203 --> 01:02:30,204 "See you next time." 746 01:02:30,288 --> 01:02:34,291 They were four innocent enough words, but they went through me like a knife. 747 01:02:34,376 --> 01:02:36,961 Because in that moment, I realized to them I'd become a familiar face, 748 01:02:37,254 --> 01:02:41,132 a joke--the British guy who was running a one-man campaign, 749 01:02:41,383 --> 01:02:43,092 stubbornly scratching away, refusing to do 750 01:02:43,176 --> 01:02:46,762 what you've all been urging me to do for years and years, 751 01:02:46,847 --> 01:02:48,764 move on, let go, and all that stuff. 752 01:02:50,684 --> 01:02:52,226 Yeah, it's not easy. 753 01:02:52,310 --> 01:02:54,687 I got sober a long time ago out in Los Angeles-- 754 01:02:54,771 --> 01:02:57,731 I don't know-- 35, 36 years ago. 755 01:02:57,816 --> 01:02:59,984 And I was crazy. I was insane. I was sickened to death, 756 01:03:00,068 --> 01:03:04,447 drunk and insane, and... I was sentenced to AA meetings. 757 01:03:04,531 --> 01:03:06,449 And I hated-- I hated the damn things. 758 01:03:06,533 --> 01:03:10,411 I hated all this God stuff. It made me want to puke. 759 01:03:10,912 --> 01:03:13,956 You know, "Move on. Let go, let God. Surrender and win" and all this. 760 01:03:14,040 --> 01:03:17,209 I was a winner. I've been a winner all my life. 761 01:03:17,294 --> 01:03:20,212 And, uh... 762 01:03:20,297 --> 01:03:22,214 but I was fighting all the time. 763 01:03:22,299 --> 01:03:23,924 And anyway, to cut a long story short, 764 01:03:24,009 --> 01:03:27,261 I met-- there was this old man. He was a priest, 765 01:03:27,345 --> 01:03:31,015 a Jesuit priest. His name was Joe Riley, Father Joe Riley. 766 01:03:31,308 --> 01:03:33,225 And I'll never forget him as long as I live. 767 01:03:33,310 --> 01:03:36,770 One night I was about to leave the meeting. I had to get the hell out. 768 01:03:37,147 --> 01:03:39,315 And he stood in my way, said, "Where the hell do you think you're going?" 769 01:03:39,399 --> 01:03:40,900 I said, "You get out of my way." 770 01:03:40,984 --> 01:03:42,902 He said, "You're not going anywhere." 771 01:03:42,986 --> 01:03:45,863 But he looked up into my face, and he had these piercing blue eyes, 772 01:03:45,947 --> 01:03:48,032 a cigarette in his mouth. He said, "You know--" 773 01:03:48,116 --> 01:03:50,367 He said, "You look like to me-- You look like 774 01:03:50,452 --> 01:03:53,078 you're busted, disgusted and not to be trusted." 775 01:03:54,414 --> 01:03:55,998 And he was right. 776 01:03:57,626 --> 01:04:01,003 I wasn't to be trusted by anyone. I'd never trust myself either. 777 01:04:01,087 --> 01:04:03,214 And one day I asked him-- I said, "Okay, Father, 778 01:04:03,298 --> 01:04:05,758 you know all the"--I called him Father and he got a kick out of that. 779 01:04:05,842 --> 01:04:07,801 I said, "You know all the answers. You're a pretty smart guy. 780 01:04:07,886 --> 01:04:09,929 What's the shortest, most powerful prayer in the world?" 781 01:04:10,013 --> 01:04:11,472 'Cause I was fast. I needed quick answers. 782 01:04:11,556 --> 01:04:13,557 'Cause I wanted to be back on the fast track. 783 01:04:13,642 --> 01:04:16,060 I said, "What is the fastest, most powerful prayer in the world?" 784 01:04:16,144 --> 01:04:18,437 He said, "The fastest, most powerful prayer in the world--" 785 01:04:18,522 --> 01:04:21,190 He looked at me and he said, "The fastest, most powerful prayer in the world, 786 01:04:21,274 --> 01:04:24,401 my friend, is 'Fuck it."' 787 01:04:24,486 --> 01:04:26,946 Father Joe Riley. 788 01:04:27,030 --> 01:04:30,241 He was a Jesuit priest-- "Fuck it." Can you believe it? 789 01:04:30,325 --> 01:04:32,993 He said, "it's the prayer of release and surrender." 790 01:04:33,078 --> 01:04:36,997 And I felt the whole weight of the world going off my shoulders. 791 01:04:37,165 --> 01:04:39,500 And just before Father Riley died, 792 01:04:39,584 --> 01:04:42,294 I asked him--I said, "How do I get it? How do I know?" 793 01:04:42,712 --> 01:04:44,755 He said, "You will see when you're ready to see. 794 01:04:44,839 --> 01:04:46,882 You will hear when you're ready to hear." 795 01:04:46,967 --> 01:04:49,843 He said, "You're a particularly tough nut." 796 01:04:49,928 --> 01:04:54,181 And the weird thing is, that happened two days ago. 797 01:04:54,266 --> 01:04:57,184 I was traveling on my way here-- 798 01:04:57,269 --> 01:04:59,603 my journey here with a young girl from Brazil. 799 01:04:59,688 --> 01:05:02,731 She was a kid, beautiful little thing. Name was Laura. 800 01:05:03,692 --> 01:05:05,693 And there was a snowstorm at Denver. 801 01:05:05,860 --> 01:05:08,988 Flights were delayed and so we arranged to have dinner. 802 01:05:09,072 --> 01:05:10,948 And when I showed up, she wasn't there. 803 01:05:11,032 --> 01:05:13,784 But she left me this note. Hold that, will you? 804 01:05:15,245 --> 01:05:19,039 And she said, "Ran into someone cute. 805 01:05:19,124 --> 01:05:22,209 "Never done this kind of thing before. 806 01:05:22,294 --> 01:05:24,920 "But you only live once. 807 01:05:25,005 --> 01:05:27,756 How many chances do we get?" 808 01:05:31,678 --> 01:05:34,346 "Out of the mouths of babies and sucklings, 809 01:05:34,889 --> 01:05:37,182 thou hast perfected praise." 810 01:05:37,267 --> 01:05:40,060 The guy was right, whoever wrote that stuff. 811 01:05:40,145 --> 01:05:43,230 And it's taken me all these years. 812 01:05:44,107 --> 01:05:46,442 I tell you, if my-- 813 01:05:48,695 --> 01:05:50,195 if my daughter is alive, 814 01:05:51,823 --> 01:05:54,992 she knows where I am, where to find me. 815 01:05:55,076 --> 01:06:00,164 And her silence means that she's probably made the choice not to be in touch. 816 01:06:00,248 --> 01:06:02,333 But if she's dead... 817 01:06:06,087 --> 01:06:07,588 then she's dead. 818 01:06:10,425 --> 01:06:13,052 And she's gone forever. 819 01:06:13,553 --> 01:06:15,721 And I have to move on 820 01:06:16,139 --> 01:06:18,057 and forget and let go. 821 01:06:18,141 --> 01:06:19,850 Weird stuff. 822 01:06:21,936 --> 01:06:23,020 Wow. 823 01:06:24,022 --> 01:06:26,774 I tell you, it's a mystery, all of it. 824 01:06:26,858 --> 01:06:29,777 Anyway, I'll shut up now. Thanks for listening. 825 01:06:29,861 --> 01:06:31,236 Thank you, John. 826 01:06:32,864 --> 01:06:36,617 Okay, before I open the meeting to our regular members, 827 01:06:36,701 --> 01:06:39,161 we have another guest from overseas. 828 01:06:39,245 --> 01:06:40,704 Valentina? 829 01:06:40,789 --> 01:06:43,415 Yes. Hello, my name is Valentina. 830 01:06:43,500 --> 01:06:45,834 Welcome, Valentina. 831 01:06:45,919 --> 01:06:47,628 I'm an alcoholic. 832 01:06:49,047 --> 01:06:51,340 I'm here from Europe visiting my sister, 833 01:06:52,175 --> 01:06:53,884 waiting outside. 834 01:06:53,968 --> 01:06:58,055 She has married an American who lives here in Phoenix. 835 01:06:58,139 --> 01:07:01,809 And they're so happy, so in love. 836 01:07:01,893 --> 01:07:05,104 This makes me sick. 837 01:07:05,188 --> 01:07:09,191 Tomorrow I will fly home to my Russian husband. 838 01:07:12,112 --> 01:07:15,948 We married very young. We were like children. 839 01:07:16,408 --> 01:07:19,785 But now we've grown up, become different people. 840 01:07:23,915 --> 01:07:25,999 I am sober three years. 841 01:07:26,084 --> 01:07:29,670 I have a good new job, a new life, 842 01:07:29,796 --> 01:07:32,589 but he's still the same-- 843 01:07:32,674 --> 01:07:36,552 doing bad things, working with bad people. 844 01:07:38,054 --> 01:07:40,931 For a long time I'm waiting for him to change. 845 01:07:41,015 --> 01:07:43,517 And, um, 846 01:07:43,601 --> 01:07:47,438 like Brazilian girl said, "You only live once. 847 01:07:47,814 --> 01:07:49,940 How many chances do we have?" 848 01:07:50,066 --> 01:07:52,901 I don't want to wait anymore. 849 01:07:52,986 --> 01:07:55,612 So maybe this is the time. 850 01:07:57,824 --> 01:08:01,160 Plus there is someone else I am interested in. 851 01:08:01,911 --> 01:08:06,874 Um, a nice man, a good man. My boss, actually. 852 01:08:08,710 --> 01:08:12,254 And he knows nothing from my past. 853 01:08:12,464 --> 01:08:15,340 He thinks I am a good innocent girl. 854 01:08:16,676 --> 01:08:20,804 But if we get together, he will get a shock the first night. 855 01:10:13,293 --> 01:10:15,294 Valentina. 856 01:10:16,629 --> 01:10:18,338 Valentina. 857 01:11:03,676 --> 01:11:06,136 - Hi. - Serioja. 858 01:11:06,220 --> 01:11:09,348 I'm coming to the city tomorrow and would like some company. 859 01:11:09,641 --> 01:11:11,558 What have you got for me? 860 01:11:11,893 --> 01:11:14,061 Uh, who have you got for me? 861 01:11:14,145 --> 01:11:16,063 Best--I need the best. 862 01:11:17,357 --> 01:11:18,649 Kate? 863 01:11:18,900 --> 01:11:21,652 Maybe, maybe. 864 01:11:21,736 --> 01:11:24,488 Maybe do you have a brunette? 865 01:11:24,697 --> 01:11:28,784 Maybe do you have someone new? 866 01:15:14,677 --> 01:15:16,178 Bonjour. 867 01:15:53,966 --> 01:15:55,383 Pardon. 868 01:16:05,394 --> 01:16:06,478 Problem? 869 01:16:28,042 --> 01:16:29,501 Attendez. 870 01:16:30,544 --> 01:16:32,045 Voilà. 871 01:16:40,304 --> 01:16:41,304 Ow! 872 01:18:21,072 --> 01:18:22,405 Valentina... 873 01:19:11,956 --> 01:19:13,706 MAN, on tape: English is made up from words 874 01:19:13,791 --> 01:19:15,250 borrowed from various languages. 875 01:19:15,334 --> 01:19:16,876 So words in English... 876 01:19:16,961 --> 01:19:19,003 Can give rise to pronunciation problems. 877 01:19:19,088 --> 01:19:21,673 When "Y" comes at the beginning of a word, 878 01:19:21,757 --> 01:19:23,842 it acts as a consonant. 879 01:19:23,926 --> 01:19:25,844 - Yellow. - Yellow. 880 01:19:25,928 --> 01:19:27,429 - Year. - Year. 881 01:19:27,513 --> 01:19:28,888 - Yet. - Yet. 882 01:19:28,973 --> 01:19:30,682 - Yesterday. - Yesterday. 883 01:19:30,766 --> 01:19:33,685 - Yoke. - Yoke, yoke. 884 01:20:17,313 --> 01:20:18,730 Mmm. 885 01:21:15,329 --> 01:21:16,788 Sacha! 886 01:22:15,014 --> 01:22:17,932 MAN, on tape: Remember, when two vowels go walking, 887 01:22:18,017 --> 01:22:20,143 only one does the talking. 888 01:22:21,186 --> 01:22:22,186 Repeat after me. 889 01:22:32,531 --> 01:22:35,908 No fucking aisle seat ever. 890 01:22:36,368 --> 01:22:38,494 Repeat after me. 891 01:22:41,957 --> 01:22:42,957 - No... - No... 892 01:22:43,042 --> 01:22:43,916 - fucking... - fucking... 893 01:22:44,001 --> 01:22:45,043 - aisle seat. - Aisle seat. 894 01:22:45,127 --> 01:22:49,047 Don't park my fucking car in the fucking airport parking. 895 01:23:55,322 --> 01:23:57,448 Ciao. 896 01:23:57,533 --> 01:23:59,200 - Ciao. - Ciao. 897 01:24:09,586 --> 01:24:11,921 - Yes? - You there yet? 898 01:24:12,005 --> 01:24:14,757 - Two minutes. - Okay, you meet him at the bar. 899 01:24:14,842 --> 01:24:16,759 They are booking us for one hour. 900 01:24:16,844 --> 01:24:19,554 One hour? You bring me here for one hour? 901 01:24:19,638 --> 01:24:21,973 Relax. Do the job good, 902 01:24:22,057 --> 01:24:23,307 he will stay longer. 903 01:24:42,911 --> 01:24:43,911 Okay. 904 01:24:52,004 --> 01:24:53,838 - Blanka? - Yes. 905 01:24:55,424 --> 01:24:57,049 Yes. 906 01:24:57,134 --> 01:24:58,885 I am Sergei. 907 01:24:58,969 --> 01:25:01,095 - You are meeting with my boss today. - Uh-huh. 908 01:25:09,480 --> 01:25:11,314 - Hmm? - Open it. 909 01:26:37,317 --> 01:26:38,776 You okay? 910 01:26:39,903 --> 01:26:41,821 Da. Thank you. 911 01:26:41,905 --> 01:26:43,447 No, you're not. 912 01:26:44,992 --> 01:26:47,118 You're not okay. 913 01:26:47,202 --> 01:26:49,370 Okay, I'm not okay, but it's okay. 914 01:27:26,033 --> 01:27:27,783 Close the door. 915 01:27:27,868 --> 01:27:29,327 Thank you. 916 01:27:30,203 --> 01:27:32,163 It's so cold. 917 01:27:32,247 --> 01:27:33,748 Yes. 918 01:27:35,542 --> 01:27:37,043 Where are you from? 919 01:27:38,378 --> 01:27:40,338 I am from Russia. 920 01:27:40,422 --> 01:27:42,340 - Russia? - Yeah. 921 01:27:42,424 --> 01:27:44,425 I'm from Slovakia. 922 01:27:56,813 --> 01:27:58,606 Nice car. 923 01:27:58,690 --> 01:28:00,441 - Auto? - Auto, yeah. 924 01:28:00,525 --> 01:28:02,443 Thank you. 925 01:28:02,527 --> 01:28:04,487 But it's not mine. 926 01:28:04,780 --> 01:28:06,822 Your boss's? 927 01:28:07,032 --> 01:28:08,574 Yes. 928 01:28:10,744 --> 01:28:12,787 Must be important. 929 01:28:15,499 --> 01:28:16,791 What does he do? 930 01:28:19,044 --> 01:28:20,753 Business. 931 01:28:20,837 --> 01:28:23,339 What kind of business? 932 01:28:25,842 --> 01:28:27,343 Business. 933 01:28:31,848 --> 01:28:35,518 Well, at least the atmosphere is yours. 934 01:28:37,396 --> 01:28:39,522 The atmosphere. 935 01:28:42,275 --> 01:28:44,610 It's a nice place to be. 936 01:28:47,406 --> 01:28:48,864 That's a compliment. 937 01:28:55,956 --> 01:28:57,873 So many buttons. 938 01:29:00,377 --> 01:29:02,962 Yeah, this is interesting. 939 01:29:07,467 --> 01:29:09,301 So perfect. 940 01:29:12,180 --> 01:29:13,597 Go for a drive? 941 01:29:15,684 --> 01:29:17,768 Just once around the Ring? 942 01:29:18,186 --> 01:29:19,603 - Ring? - Ring. 943 01:29:19,688 --> 01:29:22,148 Ring--You know-- You don't know "Ring"? 944 01:29:22,232 --> 01:29:23,649 Mm-mm. What is this Ring? 945 01:29:23,734 --> 01:29:26,694 Ring is the most famous street in this city. 946 01:29:26,778 --> 01:29:28,279 It's a circle. 947 01:29:36,621 --> 01:29:38,080 Come on. 948 01:29:39,499 --> 01:29:41,500 Okay, let's try. 949 01:29:41,710 --> 01:29:43,461 Let's try. 950 01:29:54,890 --> 01:29:57,683 I've never been in anything like this. 951 01:29:57,976 --> 01:29:59,643 Really? 952 01:29:59,728 --> 01:30:03,147 Why do some people have these nice things 953 01:30:03,231 --> 01:30:04,940 and others don't? 954 01:30:05,025 --> 01:30:06,567 I don't know. 955 01:30:06,651 --> 01:30:09,528 But I'm afraid it doesn't make them happy. 956 01:30:11,782 --> 01:30:13,616 It would make me happy. 957 01:30:16,369 --> 01:30:17,745 Maybe, maybe. 958 01:30:19,915 --> 01:30:21,499 I'm Anna. 959 01:30:21,583 --> 01:30:22,708 I'm Sergei. 960 01:30:25,962 --> 01:30:28,130 - "Nice to meet you." - Yes. 961 01:30:31,426 --> 01:30:34,929 - So you're a driver? - Yes, I'm a driver... 962 01:30:36,515 --> 01:30:37,932 and bodyguard. 963 01:30:40,268 --> 01:30:41,352 What? 964 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 - Dog. - Dog? 965 01:30:42,604 --> 01:30:47,274 Dog, yes. I must be dog because this is how my boss treats me. 966 01:30:48,110 --> 01:30:49,568 It's not a joke. 967 01:30:50,362 --> 01:30:52,029 Sorry. 968 01:30:52,114 --> 01:30:53,781 No problem. 969 01:30:53,865 --> 01:30:56,158 So why don't you leave? 970 01:30:56,243 --> 01:30:57,910 I will. 971 01:30:57,994 --> 01:31:00,454 - I will soon. - Mm-hmm. 972 01:31:00,664 --> 01:31:02,665 Maybe start again, a new life. 973 01:31:02,749 --> 01:31:04,708 - New life? - New life, yes. 974 01:31:04,793 --> 01:31:06,001 Nice. 975 01:31:21,393 --> 01:31:23,227 So many books. 976 01:31:24,896 --> 01:31:26,814 Yes! All yours? 977 01:31:26,898 --> 01:31:28,524 Yes. 978 01:31:31,486 --> 01:31:32,903 My boss doesn't read. 979 01:31:33,572 --> 01:31:35,406 He doesn't need to. 980 01:31:37,617 --> 01:31:39,410 Reading is for dreamer-- 981 01:31:39,494 --> 01:31:41,203 poor dreamers. 982 01:31:41,997 --> 01:31:43,581 Do you read? 983 01:31:43,665 --> 01:31:45,207 All the time. 984 01:31:46,376 --> 01:31:47,501 Good. 985 01:31:49,546 --> 01:31:52,006 Poor dreamer. 986 01:32:04,060 --> 01:32:06,687 Come on. Come on, sugar. 987 01:32:45,644 --> 01:32:46,977 Blanka. 988 01:32:47,562 --> 01:32:49,396 Blanka. 989 01:32:54,236 --> 01:32:56,278 Blanka. 990 01:34:17,152 --> 01:34:18,402 Hello. 991 01:34:19,195 --> 01:34:21,989 I want some tea on room 823. 992 01:34:59,527 --> 01:35:01,487 Ah, oh! 993 01:35:03,448 --> 01:35:04,865 Ah! 994 01:35:30,308 --> 01:35:33,352 That's it. We've come full circle. 995 01:35:33,436 --> 01:35:36,522 Pity. I enjoyed it. 996 01:35:39,067 --> 01:35:40,484 Me too. 997 01:35:43,905 --> 01:35:46,198 It was nice meeting you. 998 01:35:47,700 --> 01:35:49,076 You too. 999 01:36:02,966 --> 01:36:05,050 You're not going to answer it? 1000 01:36:12,225 --> 01:36:13,684 Goodbye. 1001 01:36:16,813 --> 01:36:18,730 Goodbye. 1002 01:36:18,815 --> 01:36:20,649 Goodbye. 1003 01:36:57,270 --> 01:36:59,771 Hello? 1004 01:37:39,187 --> 01:37:40,812 Excuse me. 1005 01:37:42,440 --> 01:37:43,941 Thank you. 1006 01:37:56,412 --> 01:37:59,289 - Which floor? - Eight. 1007 01:38:10,009 --> 01:38:13,178 Flu, always goes to my lungs. 1008 01:38:20,061 --> 01:38:21,895 Have a good day. 1009 01:40:02,246 --> 01:40:04,247 Hi. 1010 01:40:04,332 --> 01:40:05,999 Hi. 1011 01:40:06,084 --> 01:40:08,001 - Hi again. - Hi. 1012 01:40:11,214 --> 01:40:13,423 - Where are you going? - I don't know. 1013 01:40:14,008 --> 01:40:15,092 Come. 1014 01:40:15,176 --> 01:40:16,760 I can't. I'm waiting for my sister. 1015 01:40:16,844 --> 01:40:18,428 Let's go, come on. 1016 01:40:18,513 --> 01:40:19,471 To do what? 1017 01:40:20,765 --> 01:40:22,391 I don't know. 1018 01:40:22,475 --> 01:40:24,559 When are you coming back? 1019 01:40:24,644 --> 01:40:25,769 I don't know. 1020 01:40:25,853 --> 01:40:28,605 - You don't know that either? - No. Come on. 1021 01:40:28,690 --> 01:40:31,066 - I can't. - Come on, let's go. 1022 01:40:31,150 --> 01:40:32,609 Come on. 1023 01:40:36,364 --> 01:40:38,407 Come on. 1024 01:40:38,491 --> 01:40:40,283 Okay. 1025 01:40:58,428 --> 01:41:01,555 "After what happened, I can't stay in your house." 1026 01:41:03,141 --> 01:41:05,142 - House, house, house. - House is... 1027 01:41:05,226 --> 01:41:06,810 - Yes, yes. - The same in Slovak. 1028 01:42:52,667 --> 01:42:55,210 So did you settle whatever you needed to settle back home? 1029 01:42:55,294 --> 01:42:57,045 I'm sorry? 1030 01:42:57,129 --> 01:42:59,172 There must have been something the matter 1031 01:42:59,257 --> 01:43:02,217 or else you wouldn't have wanted to see Blanka in the first place, right? 1032 01:43:02,301 --> 01:43:03,635 Yes. 1033 01:43:03,719 --> 01:43:05,220 And yes. 1034 01:43:06,222 --> 01:43:09,349 God, it's brutal-- marriage, just brutal. 1035 01:43:09,433 --> 01:43:11,518 That's why I won't have anything to do with it. 1036 01:43:11,602 --> 01:43:13,728 Like religion--all that cruelty in the name of kindness. 1037 01:43:13,813 --> 01:43:17,232 I don't share that point of view. I'm hopeful. 1038 01:43:17,316 --> 01:43:18,692 Or I'm stupid. 1039 01:43:19,735 --> 01:43:21,778 Or I'm still in love. 1040 01:43:21,863 --> 01:43:23,363 This is my wife. 1041 01:43:23,447 --> 01:43:25,240 She's been in an art gallery, 1042 01:43:25,324 --> 01:43:27,868 and spending too much on our daughter. 1043 01:43:27,952 --> 01:43:29,202 Mmm. 1044 01:43:29,287 --> 01:43:31,037 And this is Peter. Rose. 1045 01:43:31,122 --> 01:43:32,622 - Hello. How do you do? - Very nice to meet you. 1046 01:43:32,707 --> 01:43:34,875 Darling, we have to go to the airport. We're late. 1047 01:43:34,959 --> 01:43:38,086 - I'll be in touch with you about the contacts. - Absolutely. 1048 01:43:38,170 --> 01:43:42,549 - So spending money? - Oh, I just bought some kids' clothes. 1049 01:43:44,093 --> 01:43:45,302 Taxi. 1050 01:44:07,241 --> 01:44:09,242 Wow. 1051 01:44:15,833 --> 01:44:18,418 A drink? No. 1052 01:44:21,047 --> 01:44:23,798 I don't need a drink to relax. 1053 01:44:26,677 --> 01:44:30,513 ♪ This blinding kiss ♪ 1054 01:44:30,598 --> 01:44:34,517 ♪ Breathes helium ♪ 1055 01:44:34,602 --> 01:44:37,729 ♪ Into my heart ♪ 1056 01:44:39,440 --> 01:44:41,483 ♪ And erases ♪ 1057 01:44:41,567 --> 01:44:42,567 ♪ The embraces ♪ 1058 01:44:42,568 --> 01:44:44,361 ♪ The embraces ♪ 1059 01:44:44,445 --> 01:44:47,489 ♪ Of all of the lovers ♪ 1060 01:44:50,910 --> 01:44:54,162 ♪ With this kiss ♪ 1061 01:44:58,876 --> 01:45:01,878 ♪ Your ruby lips ♪ 1062 01:45:03,756 --> 01:45:06,424 ♪ Speak for themselves ♪ 1063 01:45:06,509 --> 01:45:09,886 ♪ They tell nothing but lies ♪ 1064 01:45:12,473 --> 01:45:15,684 ♪ I dissolve into the wax ♪ 1065 01:45:15,768 --> 01:45:19,020 ♪ Of a flickering candle ♪ 1066 01:45:23,192 --> 01:45:26,403 ♪ In this kiss ♪ 1067 01:46:53,115 --> 01:46:55,325 ♪ This isn't real ♪ 1068 01:46:57,828 --> 01:47:00,497 ♪ In Chinatown ♪ 1069 01:47:00,623 --> 01:47:03,333 ♪ Everything's cheap ♪ 1070 01:47:06,962 --> 01:47:08,797 ♪ I am shipwrecked ♪ 1071 01:47:09,298 --> 01:47:12,467 ♪ On the coast of your shoulders ♪ 1072 01:47:16,806 --> 01:47:20,100 ♪ With this kiss ♪ 1073 01:47:25,022 --> 01:47:27,857 ♪ And this kiss ♪ 1074 01:47:32,738 --> 01:47:35,532 ♪ And this kiss ♪ 1075 01:47:40,955 --> 01:47:43,665 ♪ And this kiss ♪ 1076 01:47:49,839 --> 01:47:51,381 ♪ This kiss ♪ 1077 01:47:56,804 --> 01:47:59,597 ♪ And this kiss ♪ 1078 01:48:05,104 --> 01:48:07,522 ♪ This kiss ♪ 1079 01:48:20,953 --> 01:48:23,538 ♪ And this kiss ♪ 74845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.