All language subtitles for 1968 - Bambolona la

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,247 --> 00:02:48,636 Is anybody there ? 2 00:03:03,127 --> 00:03:07,439 - Good evening. - Good evening. Call the Commendatore for me. - There is not. 3 00:03:07,487 --> 00:03:10,081 I had an appointment at 03:00. 4 00:03:10,127 --> 00:03:14,325 He just left. He went home, he wasn't feeling well. 5 00:03:14,367 --> 00:03:18,485 But wait, he left this envelope for you. 6 00:03:26,487 --> 00:03:30,878 I was convinced I was fighting a couple of hours for the check. 7 00:03:30,927 --> 00:03:34,283 Now until 08:00 what do I do? 8 00:04:49,767 --> 00:04:53,476 It allows me ? I like it sweet. 9 00:05:35,647 --> 00:05:41,244 - Do something, it's not at home! - The phone, please. 10 00:06:00,807 --> 00:06:03,844 Luckily, he did it! 11 00:06:09,527 --> 00:06:14,123 Gigetto, listen to what the Corriere says ... 12 00:06:14,167 --> 00:06:17,682 ... The Capitoline public found in Herrera ... 13 00:06:17,727 --> 00:06:20,844 ... a hero worthy of the ancient circenci ... 14 00:06:20,887 --> 00:06:24,004 What does "circenci" mean? 15 00:07:26,727 --> 00:07:30,515 - Excuse me ... - Turn off, otherwise I'll call a policeman! 16 00:07:30,567 --> 00:07:32,842 Well, let's not exaggerate. 17 00:08:22,647 --> 00:08:31,237 # We who are in love know that love is beautiful ... # 18 00:08:52,887 --> 00:08:57,881 Who are you looking for? This is Scarapecchia. If the accountant wants, he is not there. 19 00:08:58,767 --> 00:09:01,406 Well, I could wait for it. 20 00:09:09,287 --> 00:09:13,644 If it's from the cooperative, take it into your head that my husband isn't involved. 21 00:09:13,687 --> 00:09:16,565 Which cooperative, sorry? 22 00:09:20,287 --> 00:09:22,357 Then take a seat. 23 00:09:24,527 --> 00:09:29,123 There's someone looking for dad, but he's not from the cooperative! 24 00:09:44,647 --> 00:09:48,640 - Would you like to sit down? - I prefer to remain standing. 25 00:09:58,927 --> 00:10:02,476 What do you want from my father? What should you tell him? 26 00:10:02,527 --> 00:10:06,918 Actually ... I know exactly what I have to tell him, I just ... 27 00:10:07,287 --> 00:10:10,563 ... it is a bit delicate. 28 00:10:10,607 --> 00:10:15,123 - No bad news, please . -Is it about money? 29 00:10:17,007 --> 00:10:19,840 - No, not really. - Ah here. 30 00:10:20,447 --> 00:10:24,599 - Does the young lady work? - He's 17! 31 00:10:24,647 --> 00:10:28,879 Everyone thinks it is bigger because it is very developed. 32 00:10:28,927 --> 00:10:34,285 - He got it from my mother-in-law. - But, 17 years old! Congratulations. 33 00:10:37,047 --> 00:10:39,001 There he is. 34 00:10:43,447 --> 00:10:48,441 - A gentleman is waiting for you. -Wait for me ? - It's not from the cooperative. 35 00:10:56,127 --> 00:11:00,917 - Scarapecchia. Do you want? - Nice to meet you, lawyer Broggini. 36 00:11:02,887 --> 00:11:06,880 As I said to the lady ... I didn't really tell her anything. 37 00:11:06,927 --> 00:11:12,206 - I mean, I'd be here for an investigation. -An investigation? 38 00:11:12,247 --> 00:11:16,604 A kind of referendum on behalf of a weekly. 39 00:11:16,647 --> 00:11:19,115 But are you a lawyer or a journalist? 40 00:11:19,167 --> 00:11:24,287 The group I represent is gathering opinions. 41 00:11:24,327 --> 00:11:29,481 I have no opinions! And if I did, I wouldn't tell him! 42 00:11:30,127 --> 00:11:34,723 - I don't like lawyers or journalists! - Wait. 43 00:11:34,767 --> 00:11:41,400 The inquiries, the polls, were just excuses. 44 00:11:41,447 --> 00:11:45,360 I got that. So what is it about? 45 00:11:45,407 --> 00:11:50,162 - It's about your daughter. - What does my daughter have to do with it?! 46 00:11:50,607 --> 00:11:53,599 I would like to ask your permission to attend. 47 00:11:53,647 --> 00:11:58,004 - How did you know her?! -I do n't know her, I met her by chance. 48 00:11:58,047 --> 00:12:02,359 I was struck by this naive way of his , this ... white face. 49 00:12:02,407 --> 00:12:06,195 It will seem strange to you that I present myself like this, but ... 50 00:12:06,407 --> 00:12:10,717 ... I'm a bit old-fashioned, I don't like today's systems. 51 00:12:10,767 --> 00:12:13,281 - Please, take a seat. - Thank you. 52 00:12:14,847 --> 00:12:20,046 - What did he say his name was? - Lawyer Giulio Broggini. 53 00:12:20,087 --> 00:12:22,362 Do you practice your profession? 54 00:12:22,407 --> 00:12:25,956 I am the assistant of the lawyer Angeletti. 55 00:12:26,007 --> 00:12:31,035 The salary is not much, but with some economics and savings ... 56 00:12:33,807 --> 00:12:36,002 ... I can get by. 57 00:12:36,047 --> 00:12:40,325 Tell the truth, she hoped to find her alone. 58 00:12:40,367 --> 00:12:43,996 I quickly realized that he had no bad intentions. 59 00:12:44,047 --> 00:12:48,563 Ivana, the lawyer confessed to having followed you ... 60 00:12:48,607 --> 00:12:52,839 ... and he asked me for permission to visit you sometime. 61 00:12:52,887 --> 00:12:54,878 Why ? 62 00:12:54,927 --> 00:12:58,636 He wants to date you. If they are roses they will bloom ... 63 00:12:58,687 --> 00:13:00,803 For me, please come. 64 00:13:00,847 --> 00:13:05,637 - Come and take two shots. - No, I have to go to the office. 65 00:13:05,687 --> 00:13:10,397 - Stop it with that balloon! - Will you take me to Rome? 66 00:13:10,447 --> 00:13:14,804 - Are you without a car? - Yes, I came with Carlo. 67 00:13:14,847 --> 00:13:17,919 I'm sorry, I'm too busy. 68 00:13:20,447 --> 00:13:25,282 Hello, lady? I'm Giulio. Lawyer Broggini, remember? 69 00:13:25,327 --> 00:13:27,557 I wanted to know if Ivana ... 70 00:13:27,607 --> 00:13:30,883 She's not there, she's in the shorthand typist course. 71 00:13:30,927 --> 00:13:33,236 Ah, yes, I thought that ... 72 00:13:33,287 --> 00:13:36,643 Come and visit us, Ivana returns at 07:00. 73 00:13:36,687 --> 00:13:40,680 Very nice. Then I come at 07:00. Goodbye. 74 00:13:43,687 --> 00:13:47,202 Giulio, you finally woke up! 75 00:14:52,807 --> 00:14:55,401 I'm sorry, Ivana is not there. 76 00:14:55,447 --> 00:14:59,122 Come in, you will be here any moment. 77 00:15:16,487 --> 00:15:20,241 It's coming, I saw it from the window. 78 00:15:20,647 --> 00:15:24,322 Don't fret like that, otherwise it scares you. 79 00:15:43,247 --> 00:15:45,807 Go cool off a bit ... 80 00:15:47,687 --> 00:15:50,918 - My husband comes back late tonight. - Oh yes ? 81 00:15:50,967 --> 00:15:54,801 He went to the bar to watch television! 82 00:15:54,847 --> 00:15:59,045 Yes, because we don't have the second channel! 83 00:16:01,487 --> 00:16:05,480 - Here. Excuse me. - You are welcome. 84 00:16:18,087 --> 00:16:20,521 Sit down, you will be tired. 85 00:16:22,647 --> 00:16:25,480 I realized that I gave you the tu ... 86 00:16:25,527 --> 00:16:28,360 It came naturally, spontaneously. 87 00:16:31,367 --> 00:16:34,006 What did you do in school? 88 00:16:34,047 --> 00:16:37,881 The usual. You dictate, we write. 89 00:16:38,847 --> 00:16:42,840 - And what does it say? - Who remembers? 90 00:16:42,887 --> 00:16:46,004 Once out, I don't remember anything. 91 00:16:46,047 --> 00:16:49,517 The real shorthand typist must be like this ... 92 00:16:49,567 --> 00:16:53,446 ... never has to remember anything, like a car. 93 00:17:01,207 --> 00:17:03,960 Do you know that you have beautiful hands? 94 00:17:06,047 --> 00:17:10,040 Long, tapered, truly beautiful. 95 00:17:11,087 --> 00:17:13,521 Here we are ! 96 00:17:22,047 --> 00:17:24,880 Do you like reading ? 97 00:17:28,487 --> 00:17:31,399 At least you will like cinema. 98 00:17:31,447 --> 00:17:35,281 I hardly ever go there. Dad without mom won't send me. 99 00:17:35,327 --> 00:17:40,765 - When there's a good movie around here, he'll invite us. - Willingly. 100 00:17:41,207 --> 00:17:44,961 - He takes a coffee ? - No thanks. 101 00:17:47,487 --> 00:17:51,958 Looking back, I would have a coffee , if it is not a nuisance. 102 00:17:52,007 --> 00:17:56,637 - But do you think? It will take two minutes! -Thank you. 103 00:17:59,167 --> 00:18:03,126 Say, do you like to dance? 104 00:18:04,887 --> 00:18:09,358 - Why ? -For today's dances you need the right body. 105 00:18:09,407 --> 00:18:11,796 Besides, dad doesn't send me. 106 00:18:12,007 --> 00:18:14,805 Your physique is fine. 107 00:18:19,207 --> 00:18:23,962 If you give me the address of the school, I can come and pick you up by taxi. 108 00:18:25,007 --> 00:18:28,920 I can't, dad made me promise not to tell you. 109 00:18:28,967 --> 00:18:32,118 It's innocent, there's nothing wrong with it. 110 00:18:32,167 --> 00:18:34,362 He made me swear it. 111 00:18:36,047 --> 00:18:39,005 It could be our little secret. 112 00:18:39,047 --> 00:18:42,835 He would know immediately. He always gets to know everything. 113 00:18:42,887 --> 00:18:47,403 I'm sure he has me monitored to see if I'm doing well. 114 00:18:47,447 --> 00:18:53,363 We need an investigator. It costs a lot of money, you know? 115 00:18:53,407 --> 00:18:56,683 It costs nothing, Uncle Ugo takes care of it. 116 00:18:56,727 --> 00:18:59,719 He's a big shot in the interior ministry. 117 00:19:23,287 --> 00:19:26,757 This one is nice, but this one is more resistant. 118 00:19:26,807 --> 00:19:29,719 I'll take this, as long as it works for a couple of days. 119 00:19:29,767 --> 00:19:32,406 If it's for your daughter, this is better. 120 00:19:32,447 --> 00:19:35,245 No, it's a gift for my maid. 121 00:19:45,647 --> 00:19:50,437 You go great. You just have to sway a little more on the hips. 122 00:19:50,487 --> 00:19:53,479 So, here it sways, sways ... 123 00:19:55,087 --> 00:19:57,123 Dai, dai ... 124 00:19:58,247 --> 00:20:03,560 - Why do you stop? You were fine. - I feel ridiculous. 125 00:20:04,087 --> 00:20:08,763 I told you, you are very good. If not, I wouldn't tell you. 126 00:20:09,447 --> 00:20:11,722 What interest do I have? 127 00:20:13,047 --> 00:20:17,802 Alright then. But who are you afraid of? Of him, perhaps? 128 00:20:17,847 --> 00:20:21,442 Don't joke about it, you don't know him. 129 00:20:23,207 --> 00:20:27,200 Listen, Ivana, we've known each other for several days ... 130 00:20:27,247 --> 00:20:30,683 ... you don't have to consider me a stranger anymore . 131 00:20:30,727 --> 00:20:36,006 I am very nice to you, but I still feel so ... detached. 132 00:20:36,047 --> 00:20:41,075 - You seem to mind seeing me. - I'm here, right? So ? 133 00:20:41,927 --> 00:20:45,237 Yes, but ... don't you think of me? 134 00:20:46,287 --> 00:20:49,962 In bed, for example, do you never think you have me near? 135 00:20:50,007 --> 00:20:53,363 I am always warm in bed. 136 00:20:54,327 --> 00:20:57,125 Here I am, I'm ready. 137 00:21:00,007 --> 00:21:05,400 - What time does it start ? -At 08:30. - Then let's hurry. 138 00:21:11,367 --> 00:21:14,086 I like to see movies from the beginning. 139 00:21:14,127 --> 00:21:17,039 Oh God ! 140 00:21:17,087 --> 00:21:21,763 They are those of the cooperative. Now how do you do it? Excuse me. Come. 141 00:21:24,087 --> 00:21:27,523 - Where are you taking me? - I don't want them to see you here. 142 00:21:27,767 --> 00:21:33,080 Here, over there. No, no ... come! 143 00:21:33,127 --> 00:21:35,960 It didn't take! 144 00:21:36,207 --> 00:21:39,916 Don't turn on the light! 145 00:21:41,567 --> 00:21:45,397 Beautiful ! You are hot. 146 00:21:48,607 --> 00:21:50,598 Let me kiss you. 147 00:21:53,527 --> 00:21:56,758 - On the mouth ! - No, not really. 148 00:22:00,287 --> 00:22:02,596 It 'does not matter. 149 00:22:02,887 --> 00:22:05,242 Yes like this... 150 00:22:11,727 --> 00:22:14,685 No, stay! Why ? 151 00:22:16,087 --> 00:22:18,840 - Yes ... - It was them! 152 00:22:20,567 --> 00:22:25,038 Ivana, give me some water, please. I feel bad. 153 00:22:27,127 --> 00:22:30,642 - What's happening ? - I was all freezing. 154 00:22:30,887 --> 00:22:33,879 Fortunately, Rosario was not at home. 155 00:22:34,087 --> 00:22:38,285 Ah, what a figure! I'm so sorry for you, lawyer. 156 00:22:38,327 --> 00:22:42,718 - But thanks. -What do those of the cooperative want ?! 157 00:22:43,487 --> 00:22:47,560 My husband is the victim of a grave injustice! 158 00:22:50,247 --> 00:22:54,445 Thank you. 159 00:22:54,487 --> 00:22:58,321 I feel a little better. If you want, we can go to the cinema. 160 00:22:58,367 --> 00:23:02,155 - If you don't hear ... - No, no, let's go. 161 00:23:03,447 --> 00:23:07,759 - We could take a taxi. - No, it takes 5 minutes. 162 00:23:08,167 --> 00:23:12,285 - Why don't you make your car? - Maybe a little girl. We'll see. 163 00:23:14,767 --> 00:23:19,363 Rosario, we go to the cinema. It is all ready. Then will you join us? 164 00:23:19,407 --> 00:23:22,638 Go home immediately! 165 00:23:32,247 --> 00:23:35,956 - What happened, sorry? - Let's talk about it at home! 166 00:23:37,167 --> 00:23:39,158 All right. 167 00:23:40,047 --> 00:23:43,676 He said he was employed by a lawyer ... 168 00:23:43,727 --> 00:23:47,720 ... instead you are the employer of the lawyer Angeletti ... 169 00:23:47,767 --> 00:23:52,238 ... by Boschi Luisa, typist , Rappistoni Tilde, idem ... 170 00:23:52,287 --> 00:23:54,755 ... Palazzi Nerio, clerk ... 171 00:23:54,807 --> 00:23:58,800 ... and Marietti Diodato, domestic, notoriously inverted ... 172 00:23:58,847 --> 00:24:03,796 ... who serves in his penthouse in via Vecchiarelli 41. 173 00:24:03,847 --> 00:24:06,519 Is all this true? 174 00:24:06,887 --> 00:24:10,675 - Yes, it's true. - Why did you try to deceive me? 175 00:24:11,687 --> 00:24:15,805 Maybe out of love, I didn't want the idea of ​​an economic advantage ... 176 00:24:15,847 --> 00:24:20,238 The truth is that the modest economic condition ... 177 00:24:20,287 --> 00:24:24,405 ... would have allowed her to postpone the wedding indefinitely! 178 00:24:24,447 --> 00:24:27,484 It's your brother's opinion, it's not necessarily the truth. 179 00:24:27,527 --> 00:24:32,317 My brother has nothing to do with it! Who put these stories in her head?! 180 00:24:34,287 --> 00:24:36,482 Will I be able to see Ivana again? 181 00:24:36,527 --> 00:24:42,124 Let me think, I'll let you know. I'll phone you. 182 00:24:43,567 --> 00:24:47,685 - He knows my numbers anyway. - Even that of the direct line. 183 00:24:47,727 --> 00:24:49,718 Here it is. 184 00:24:50,327 --> 00:24:53,524 - Good evening. - Good evening, lawyer. 185 00:24:55,127 --> 00:24:58,437 You can call me, but it may be too late ... 186 00:24:58,487 --> 00:25:03,277 Ah, is that her? I changed my mind. Better to cut off ... 187 00:25:03,327 --> 00:25:05,921 Did she think I was marrying her? 188 00:25:09,647 --> 00:25:12,284 Where are you going, in a hurry? 189 00:25:12,727 --> 00:25:17,005 I was not running, Mr. Advocate. I'm going out with my nephew. 190 00:25:17,047 --> 00:25:20,403 What if someone calls? You could at least wait. 191 00:25:20,447 --> 00:25:23,644 - If you need me ... - No, go ahead. 192 00:25:23,687 --> 00:25:27,839 Thank you ! It is such a beautiful evening! And then it's spring! 193 00:25:27,887 --> 00:25:31,880 Yes, spring ... As if he liked women in winter . 194 00:25:56,027 --> 00:25:57,202 Damn ! 195 00:25:57,247 --> 00:26:01,684 Hello, Giulio?! Why don't you answer me?! 196 00:26:01,727 --> 00:26:05,322 - Hello? - Is that you, Giulio? 197 00:26:05,367 --> 00:26:10,043 - Hello Mom. How are you ? - I feel good. 198 00:26:10,087 --> 00:26:14,763 I wanted to know if you had seen dad. Can you hear me ? Giulio ?! 199 00:26:14,807 --> 00:26:16,718 Not in Milan? 200 00:26:16,767 --> 00:26:20,806 No, he took the train to Rome yesterday morning ... 201 00:26:20,847 --> 00:26:24,920 ... and he was leaving today from Fiumicino for one of his usual conferences. 202 00:26:24,967 --> 00:26:28,926 He said he would call you. Now I'm worried. 203 00:26:28,967 --> 00:26:32,118 When will it stop going around the world? 204 00:26:32,167 --> 00:26:36,080 Maybe he phoned, but I was out of Rome. I'm back right now. 205 00:26:36,127 --> 00:26:39,244 However, I'm not comfortable. 206 00:26:39,287 --> 00:26:42,484 What are you worried about? He is not a child! 207 00:26:42,527 --> 00:26:48,284 - He's so foiled! - Wait, there's a message here. 208 00:26:48,327 --> 00:26:51,763 His father phoned, he leaves this morning for Brazil ... 209 00:26:51,807 --> 00:26:55,595 He greets her and begs her to reassure her mother ... 210 00:26:55,647 --> 00:27:00,846 - Are you quiet now? - It was better if you met. 211 00:27:00,887 --> 00:27:04,243 At his age, with his health, anything can happen to him, right? 212 00:27:04,287 --> 00:27:08,246 If you receive any news, even bad, call me immediately. 213 00:27:08,287 --> 00:27:11,836 All right. I'm sorry, but I've had a bad day. 214 00:27:11,887 --> 00:27:15,038 - Hi, Giulio. And take care. - Hello. 215 00:27:56,367 --> 00:28:00,679 You haven't made love in a long time, tell the truth. 216 00:28:00,727 --> 00:28:03,525 From the last time with you. 217 00:28:05,287 --> 00:28:07,926 And should I believe it? 218 00:28:12,087 --> 00:28:17,207 - Do as you like. -If so, it means that you are getting old. 219 00:28:21,647 --> 00:28:25,560 And why have you been all this time without showing up? 220 00:28:25,607 --> 00:28:29,316 - You couldn't understand. - Why ? I'm an idiot ? 221 00:28:29,367 --> 00:28:31,358 Yup. 222 00:28:31,407 --> 00:28:35,400 Whoever betrays a woman, perishes as a woman ... 223 00:28:39,447 --> 00:28:44,202 If you don't show up more often, I'll have to put horns on you. 224 00:28:45,527 --> 00:28:49,805 There is nothing better than love to keep a woman fit. 225 00:28:49,847 --> 00:28:52,805 And I have to lose weight by at least 6 ounces. 226 00:28:52,847 --> 00:28:56,965 I follow a new diet: eating meals standing up. 227 00:28:57,007 --> 00:29:01,876 It sounds silly, but psychologically it works, you know? 228 00:29:01,927 --> 00:29:06,125 There is nothing more anti-feminine than a fat woman. 229 00:29:06,167 --> 00:29:09,921 Rather, I'd rather go bald. 230 00:29:12,007 --> 00:29:14,999 You haven't told me what you've been up to lately. 231 00:29:15,047 --> 00:29:19,996 You could even make a phone call! If you got tired, you would say so. 232 00:29:20,047 --> 00:29:24,006 You know I don't do tragedies, it can happen to you, to me ... 233 00:29:24,047 --> 00:29:28,643 Would you be able to fall in love with someone you don't like? 234 00:29:28,687 --> 00:29:32,362 What nonsense are you talking about? One thing either likes it or doesn't like it. 235 00:29:32,407 --> 00:29:38,403 Well, no, sometimes you can feel attraction for a particularity. 236 00:29:38,447 --> 00:29:41,803 I don't know ... a big butt. 237 00:29:42,247 --> 00:29:48,163 - Do you know that pederasts like me? - Oh yes ? Not me. 238 00:30:21,407 --> 00:30:27,164 Did you sleep? Sorry, if it wasn't important, I wouldn't have called you. 239 00:30:27,207 --> 00:30:29,323 No, just for a few minutes. 240 00:30:29,367 --> 00:30:32,564 He doesn't know me and says I'm a whore! 241 00:30:34,527 --> 00:30:39,521 Sorry. No, I'm not drunk. There hasn't even been a misfortune. 242 00:30:40,527 --> 00:30:45,203 How can I explain to you on the phone? Yes I'm in your part. 243 00:30:46,647 --> 00:30:51,038 Here, good. Then tomorrow I'll send you a beautiful bouquet of flowers. 244 00:30:52,767 --> 00:30:56,760 Sorry, I can only work with large machines. 245 00:30:58,847 --> 00:31:05,161 You wake me up to tell me there's a woman you care about? Test. 246 00:31:05,927 --> 00:31:09,522 - But if nothing else has happened to you since childhood! - Salt. 247 00:31:09,567 --> 00:31:12,957 This has to be something else entirely. 248 00:31:13,007 --> 00:31:16,920 A curious phenomenon happens to me, as if I were in love with it. 249 00:31:16,967 --> 00:31:20,676 - You confuse love with the desire to go to bed. -Maybe. 250 00:31:20,727 --> 00:31:25,323 No, that's it, you get the urge, and until you take it away ... 251 00:31:25,367 --> 00:31:28,598 ... you are convinced that you are in love. 252 00:31:28,647 --> 00:31:32,401 You make love too lightly ... 253 00:31:32,447 --> 00:31:35,200 ... so you don't give and take nothing. 254 00:31:35,247 --> 00:31:39,320 In love or not, I always wanted women I liked. 255 00:31:39,367 --> 00:31:42,404 Women I was proud to introduce to friends. 256 00:31:42,447 --> 00:31:46,565 I would n't even present this to the porter. I'm ashamed. 257 00:31:46,607 --> 00:31:50,361 So I ask myself: why that one? 258 00:31:50,407 --> 00:31:55,037 Accidents of the trade. Something has to happen to you sometime. 259 00:31:55,087 --> 00:31:57,840 It can't always go smoothly. 260 00:31:57,887 --> 00:32:00,560 Is that all you can say? Where is the wine? 261 00:32:00,607 --> 00:32:05,681 After three years, do you expect to find the bottle in the same place? 262 00:32:05,727 --> 00:32:08,924 We hope there is still more, rather. 263 00:32:11,007 --> 00:32:16,559 Wake up, the world goes on, even in the absence of the lawyer Broggini. 264 00:32:16,607 --> 00:32:20,759 Let's assume I'm your client. 265 00:32:20,807 --> 00:32:25,244 I am a lawyer, not a psychiatrist. 266 00:32:34,847 --> 00:32:38,396 - Aren't you hungry anymore? - No, no, I eat. 267 00:32:40,687 --> 00:32:45,681 You are not looking for advice, you are looking for an accomplice. 268 00:32:45,727 --> 00:32:49,163 You know you are doing something wrong ... 269 00:32:49,207 --> 00:32:52,882 ... and you don't want to take responsibility alone. 270 00:32:52,927 --> 00:32:59,162 Any sensible advice would be easy, obvious, obvious. 271 00:32:59,207 --> 00:33:04,327 Then I'll try to make you happy by saying what you want to hear. 272 00:33:04,367 --> 00:33:07,996 You have always maintained that everything has its price. 273 00:33:08,047 --> 00:33:12,325 Get ready to pay. Maybe pay 10 what it's worth 2. 274 00:33:12,367 --> 00:33:16,599 Patience, you can't always get good deals. All right ? 275 00:33:17,887 --> 00:33:22,244 Brava the lady teacher! You have always remained a bit pedantic. 276 00:33:28,887 --> 00:33:33,278 - White ? -Yup. - You know I drink red wine. 277 00:33:40,007 --> 00:33:44,558 Since you're here and you've ruined my sleep by now ... 278 00:33:44,607 --> 00:33:47,246 ... I want to make you a confidence too . 279 00:33:47,287 --> 00:33:51,326 At the end of the year I get married to Angeletti. 280 00:33:51,367 --> 00:33:56,077 - Angeletti? Are you talking ... about my replacement? -Yup. 281 00:34:00,527 --> 00:34:06,284 - I didn't notice. -When do you ever notice what is going around you? 282 00:34:09,647 --> 00:34:12,036 - Best wishes. - Thank you. 283 00:34:14,007 --> 00:34:17,044 - Is he the one drinking white wine? - Of course. 284 00:34:27,727 --> 00:34:31,640 - Did anyone call for me? - He called his mother from Milan. 285 00:34:31,687 --> 00:34:35,760 - Nothing else ? - No. -If you call the accountant Scarapecchia ... 286 00:34:35,807 --> 00:34:38,605 - I'll give it to you right away. - Well. 287 00:34:43,087 --> 00:34:47,558 Ah, here you are. You work hard these days, huh? 288 00:34:47,607 --> 00:34:51,441 You forgot to go to court and I went there. 289 00:34:51,487 --> 00:34:56,163 - I was writing you a memo. - You replace me very well. 290 00:34:57,367 --> 00:35:01,758 - From all points of view. - I'm just doing my duty. 291 00:35:04,247 --> 00:35:08,525 - Even something more. - Are you feeling unwell? 292 00:35:08,567 --> 00:35:11,240 No, I'm fine. Go ahead. 293 00:35:12,247 --> 00:35:15,876 Yesterday I went to the CEO of Sacis. 294 00:35:15,927 --> 00:35:20,239 They want to turn into a joint stock company and I advised them against it. 295 00:35:20,287 --> 00:35:22,926 I said I'd tell you about it. 296 00:35:22,967 --> 00:35:28,599 According to the balance sheets, the operation is at least premature. 297 00:35:28,647 --> 00:35:33,960 Dear accountant, I have n't received your answer yet ... 298 00:35:34,007 --> 00:35:36,282 For a father two days are not long ... 299 00:35:36,327 --> 00:35:38,966 ... but they are eternal for a lover ... 300 00:35:39,007 --> 00:35:41,237 I know I've made a lot of mistakes ... 301 00:35:41,287 --> 00:35:45,485 But to show her that my feelings are respectful ... 302 00:35:45,527 --> 00:35:49,964 ... today, June 27, I ask for your daughter's hand ... 303 00:35:50,287 --> 00:35:54,522 - I recommend! - There he is ! 304 00:35:57,327 --> 00:36:00,524 - Give me ! - Do not wet the tablecloth. 305 00:36:00,567 --> 00:36:04,480 It doesn't matter, the sparkling wine is so good and it doesn't stain. 306 00:36:04,927 --> 00:36:09,682 - Done. - To ..santé ..! -Cheers ! 307 00:36:09,727 --> 00:36:13,322 - Long live the boyfriends! - Hurray! 308 00:36:17,367 --> 00:36:21,804 I don't know why, but sparkling wine always makes my nose itchy. 309 00:36:27,807 --> 00:36:31,083 For me, weddings in October are great ... 310 00:36:31,127 --> 00:36:35,564 ... but when it comes to dates it is better to let the women decide. 311 00:36:36,447 --> 00:36:41,441 Too bad his brother isn't there, I would have liked to have known him. 312 00:36:43,447 --> 00:36:47,565 He couldn't tonight, but he said another day is coming. 313 00:36:47,607 --> 00:36:51,919 Don't worry, think about your girlfriend. 314 00:36:54,287 --> 00:36:56,482 Are you glad he's back? 315 00:36:56,527 --> 00:36:59,246 And what obliges me? I would have said no. 316 00:36:59,287 --> 00:37:03,200 You could kiss the lawyer today. 317 00:37:08,087 --> 00:37:13,036 Now that everything is fine, you can go outside a little. Here it's warm. 318 00:37:13,087 --> 00:37:15,965 You will have so many things to tell each other. 319 00:37:16,207 --> 00:37:19,802 They have their whole life to argue. 320 00:37:33,727 --> 00:37:37,003 Why does your father get nervous when you mention your uncle ? 321 00:37:37,047 --> 00:37:39,805 Because he's the one who decides everything, and my father gets annoyed. 322 00:37:39,847 --> 00:37:42,557 He made him take the information about you. 323 00:37:42,807 --> 00:37:46,004 Then it is he who has decided to bring me back. 324 00:37:46,047 --> 00:37:51,405 No, it was dad. He didn't want to, that's why he wasn't there tonight. 325 00:37:51,447 --> 00:37:54,359 - For what reason? - I do not know. 326 00:38:10,127 --> 00:38:12,118 Hands down ! 327 00:38:13,367 --> 00:38:17,280 - Even now that we're engaged? - Even now. 328 00:38:24,727 --> 00:38:28,720 - It's yours ? - The car ? Yes you like ? 329 00:38:29,007 --> 00:38:32,522 - I like red cars. - Ah. 330 00:38:34,847 --> 00:38:38,886 We'll get a red one, little one, all for you. 331 00:38:40,687 --> 00:38:45,397 - But can you drive? -I tried a couple of times on my uncle's car. 332 00:38:45,447 --> 00:38:49,440 He says I don't have to get my driver's license because I'm nervous. 333 00:38:49,487 --> 00:38:55,084 - Does your uncle have a white Seicento? -Why ? 334 00:38:56,327 --> 00:39:00,878 I had the impression of being followed by a white Seicento. 335 00:39:00,927 --> 00:39:05,717 Everyone in the police uses them, to go unnoticed. 336 00:39:10,967 --> 00:39:14,960 - What are you doing ? -But how ? We have to get married in October! 337 00:39:18,567 --> 00:39:22,082 So ? Don't you know we're still in June? 338 00:39:35,127 --> 00:39:39,120 - There was still some, it's a shame to throw it away. -Yup. 339 00:39:42,087 --> 00:39:44,362 I'm sorry, but I'm going to sleep. 340 00:39:44,407 --> 00:39:47,956 - Already ? -The sparkling wine gave me a headache. 341 00:39:48,007 --> 00:39:52,080 Of course, you haven't even had dinner. It will be the emotion! 342 00:39:54,427 --> 00:39:56,803 - You answer ? - Yup. 343 00:39:58,127 --> 00:40:02,120 - See you tomorrow. -But why, sorry? - I told you, I'm sleepy. 344 00:40:02,167 --> 00:40:05,796 - Let me say hello ... - I'll say hello to you. -Ready? 345 00:40:06,087 --> 00:40:08,681 Ivana, come on. 346 00:40:17,647 --> 00:40:22,084 Oh no, now we are exaggerating! But who does he think he is? 347 00:40:22,127 --> 00:40:25,244 He gets a call, he throws me away ... 348 00:40:25,527 --> 00:40:29,281 I bet it was the uncle, or maybe someone else. 349 00:40:29,327 --> 00:40:33,320 Better, so it will be easier, when I have to unhook it. 350 00:40:33,367 --> 00:40:36,437 Dear accountant ... Why "dear"? Who cares. 351 00:40:36,487 --> 00:40:40,275 Dear accountant, your daughter is behaving in an unspeakable way ... 352 00:40:40,327 --> 00:40:44,320 A tacky girl like her takes the liberty of saying "Hands off" ... 353 00:40:44,367 --> 00:40:47,677 She should be touching me, are we kidding? 354 00:40:47,727 --> 00:40:51,845 I have decided to give a damn about your daughter and to remain a bachelor ... 355 00:40:51,887 --> 00:40:53,878 Excuse the disorder... 356 00:41:03,407 --> 00:41:05,398 Come on, what's wrong ?! 357 00:41:05,447 --> 00:41:09,326 I get engaged, I toast with that stomach-churning sparkling wine ... 358 00:41:09,367 --> 00:41:11,358 ... and you are not happy?! 359 00:41:11,407 --> 00:41:16,845 In Italy there are crimes and thefts and you are meddling with my business?! 360 00:41:16,887 --> 00:41:18,878 Who is it ?! 361 00:41:40,447 --> 00:41:42,438 Cuckold! 362 00:41:45,047 --> 00:41:47,880 No, dear uncle, I'm not a cuckold yet! 363 00:41:47,927 --> 00:41:51,556 I know what her plan is: I pay and she enjoys it! 364 00:41:51,607 --> 00:41:55,839 I understand that you want to cultivate your granddaughter! Here is the proof! 365 00:43:14,567 --> 00:43:18,377 Good evening, lawyer. 366 00:43:25,727 --> 00:43:29,925 I am happy to find her at home, I have had an accident. 367 00:43:29,967 --> 00:43:33,880 Nothing serious, but you know what the police are like ... 368 00:43:33,927 --> 00:43:36,725 What does the police have to do with it? 369 00:43:37,167 --> 00:43:41,001 Come on, talk, what kind of accident happened to you? 370 00:43:42,127 --> 00:43:47,406 You see, I went out with my nephew tonight . 371 00:43:47,447 --> 00:43:50,837 - The one on the Vespa? - Yeah. 372 00:43:50,887 --> 00:43:56,405 We were in San Giovanni, on the avenue next to the walls. 373 00:43:56,447 --> 00:43:59,325 I had seen a car following us. 374 00:43:59,367 --> 00:44:03,724 I knew that the police no longer use the "Panthers" but the Seicento ... 375 00:44:03,767 --> 00:44:06,361 ... but at that moment I didn't think about it. 376 00:44:06,407 --> 00:44:12,118 They asked for the documents. They wanted to know what we were doing at that hour. 377 00:44:12,167 --> 00:44:15,000 Stop playing with the keys! 378 00:44:15,287 --> 00:44:20,077 I wasn't playing, lawyer. I got lost. 379 00:44:20,127 --> 00:44:23,881 So I said that young man was an electrician ... 380 00:44:23,927 --> 00:44:27,522 ... and that I had brought him an embassy from him. 381 00:44:32,027 --> 00:44:33,366 Damn ! 382 00:44:33,407 --> 00:44:36,160 - Good morning ! - Ah, it's you, lawyer! 383 00:44:36,207 --> 00:44:40,485 - I was just passing by and ... - I was doing some shopping. 384 00:44:40,527 --> 00:44:43,963 - Take a seat, I'll accompany you. - Do not bother. - You are welcome. 385 00:44:44,007 --> 00:44:49,081 - But no, it's all close by. - Here. -Thank you. 386 00:44:50,567 --> 00:44:53,161 Excuse me, huh? 387 00:44:58,967 --> 00:45:03,404 Given the occasion, I would like to talk to you a little in confidence. 388 00:45:03,447 --> 00:45:07,042 Just remember that I am very emotional. 389 00:45:07,087 --> 00:45:11,239 There is nothing to be impressed. This is Uncle Raffaele. 390 00:45:11,287 --> 00:45:14,962 Ivana told me she would be against our engagement. 391 00:45:15,007 --> 00:45:19,797 - If Ivana told you ... - Do you know what to do? I'm going to talk to him. 392 00:45:19,847 --> 00:45:23,726 - No, don't, for heaven's sake. - Why not ? 393 00:45:23,767 --> 00:45:27,362 My brother-in-law has a very delicate position ... 394 00:45:27,407 --> 00:45:31,320 ... and does not wish to deal with personal matters in the office. 395 00:45:31,367 --> 00:45:35,246 Then I'll go see him at home. Where do you live ? 396 00:45:35,567 --> 00:45:41,244 Outside Rome, at the Castelli. But, if I had to say where, I don't know. 397 00:45:42,727 --> 00:45:47,755 - Lawyer, stop here, I 've arrived. -Here? -Yup. 398 00:45:49,767 --> 00:45:54,283 For him, Ivana is a princess and must be kept "like a rose in the nose" ... 399 00:45:54,327 --> 00:45:59,117 She would not like her to date men, to go out alone ... 400 00:45:59,167 --> 00:46:04,036 - He is jealous. -Why ? - The southerners are like that. 401 00:46:08,567 --> 00:46:11,035 - But is he a handsome man? - So and so. 402 00:46:11,287 --> 00:46:14,279 Ivana, come and see who is there! 403 00:46:25,607 --> 00:46:29,805 Hi, I'll call you later. Yes, that's fine. Hello. 404 00:46:38,647 --> 00:46:42,959 - Ah, now even in the morning? - We met by chance. 405 00:46:43,247 --> 00:46:47,365 He was kind, he necessarily wanted to take me home. 406 00:46:47,407 --> 00:46:51,161 - How do you make broccoli, madam? -In the pan. 407 00:46:52,687 --> 00:46:56,999 - Aren't you glad to see me? - What does that have to do with anything ? I was not expecting you. 408 00:46:57,247 --> 00:47:02,275 - Who were you calling? -Do you tell me all the phone calls you make? 409 00:47:02,327 --> 00:47:06,718 - If you want, I can tell you about my work. -Do you know how much I understand? 410 00:47:07,047 --> 00:47:12,804 Even a simple glass of water you bring me with distrust. 411 00:47:13,887 --> 00:47:17,562 Because even when you ask me for water, you think about certain things. 412 00:47:17,607 --> 00:47:22,397 So ? What should I think about? I'm in love. 413 00:47:23,607 --> 00:47:28,522 - Do you like my caresses? - No. 414 00:47:30,807 --> 00:47:33,844 After we get married, how are we going to do it? 415 00:47:33,887 --> 00:47:37,357 What does that have to do with anything ? Once you are married, you have to do it. 416 00:47:37,407 --> 00:47:41,082 Yes, but what if you don't even like them after getting married? 417 00:47:41,127 --> 00:47:44,836 Like it or not, it's marriage. 418 00:47:48,487 --> 00:47:53,003 He was a police brigadier. He did n't want to believe she wasn't there. 419 00:47:53,047 --> 00:47:57,438 He said to me, "Why did the lawyer come out so early?" 420 00:47:57,487 --> 00:48:02,322 - Couldn't you have made him wait? - He said he'd come back. 421 00:48:02,567 --> 00:48:06,003 And then I didn't think ... 422 00:48:07,327 --> 00:48:14,881 If you knew how sorry I am to give you all these hassles! 423 00:48:14,927 --> 00:48:21,196 - What do you have to do with it? -I told you what happened last night, right? 424 00:48:21,247 --> 00:48:25,604 I'm sure they want to ask you for information about me. 425 00:48:25,647 --> 00:48:29,879 No, look, it's all a maneuver, all a pretext! 426 00:48:29,927 --> 00:48:33,522 The reasons are quite different! 427 00:48:33,567 --> 00:48:38,482 But if they think they are intimidating me with a sergeant, they are very wrong. 428 00:48:38,527 --> 00:48:42,759 Not even if it were the Minister of the Interior! 429 00:48:42,807 --> 00:48:47,198 One will have the right to sleep with his girlfriend, right? 430 00:48:47,247 --> 00:48:49,807 Ah, yeah, you ... 431 00:49:00,247 --> 00:49:04,365 Mr. Attorney, I can't find your bag. 432 00:49:04,407 --> 00:49:08,082 It 'does not matter. I don't feel like working today, I'm on vacation. 433 00:49:08,127 --> 00:49:12,643 - Bravo, it's a shame to throw away so much youth! -Thank you. 434 00:49:13,807 --> 00:49:19,359 - If I were in his place ... - Listen, what would you do? 435 00:49:19,407 --> 00:49:24,003 First of all, instead of suffering, I would make others suffer. 436 00:49:24,047 --> 00:49:29,075 - What makes you suffer? -You always suffer for the same reason. 437 00:49:30,367 --> 00:49:34,280 They say people suffer from hunger, from war ... 438 00:49:34,327 --> 00:49:36,841 ... for fear of the atomic bomb. 439 00:49:36,887 --> 00:49:42,837 All inventions of politics. A lot of nonsense is said. 440 00:49:42,887 --> 00:49:48,200 - You are right. -For me, people suffer from a lack of heat. 441 00:49:50,687 --> 00:49:54,316 You are too lucky to understand these things. 442 00:49:54,367 --> 00:49:57,404 Hello? Yes, immediately. 443 00:49:58,127 --> 00:50:04,157 - Mister lawyer, it's that guy, Ernesto. - Give me. 444 00:50:04,967 --> 00:50:09,404 - Hello? Yes I am. - I followed him. 445 00:50:09,447 --> 00:50:14,840 He lives in a pension in via Veneto. If you want, I'll accompany you. 446 00:50:14,887 --> 00:50:18,357 Not this morning, I'm busy. Maybe tomorrow. 447 00:50:18,407 --> 00:50:22,116 - Then I'll wait. - Yes, let's go together. 448 00:50:24,847 --> 00:50:28,317 Sure, it's a casual lunch. 449 00:50:28,367 --> 00:50:31,996 If I knew it would stop, I would prepare something special. 450 00:50:32,047 --> 00:50:35,926 Once you have to make him the mussel gratin. 451 00:50:35,967 --> 00:50:39,516 - He knew what a cook she is! - I noticed. 452 00:50:39,567 --> 00:50:44,038 - Rosario! Do you want more? - We're in the family, aren't we? 453 00:50:44,087 --> 00:50:48,763 - Here is a thin piece. - Thank you. 454 00:50:48,807 --> 00:50:53,562 What sauce, right? It will take some baking soda. 455 00:50:59,807 --> 00:51:02,924 What's up ? Thank you. 456 00:51:02,967 --> 00:51:07,119 So you'll stop asking me if I'm glad you stayed. 457 00:51:07,167 --> 00:51:11,683 - Are you glad he stayed? - Ugh! 458 00:51:15,127 --> 00:51:18,802 - Excuse me. -It never stands still for a moment, Adelina! 459 00:51:18,847 --> 00:51:24,080 - I'll come right away. - She's like my mother. - Let her. 460 00:51:24,127 --> 00:51:28,917 Women don't eat. They are satisfied with their eyes when they see us eat. 461 00:51:29,367 --> 00:51:33,326 Well, sure, at that age it's another thing. 462 00:51:33,367 --> 00:51:37,758 I gave up everything, but no food! 463 00:51:38,007 --> 00:51:42,478 Don't give compliments. 464 00:51:47,587 --> 00:51:49,363 It will be a schoolmate. 465 00:51:50,767 --> 00:51:55,602 Here, down in the south, we are used to this ... 466 00:51:55,647 --> 00:52:01,085 ... after dinner, the women go about their business ... 467 00:52:01,127 --> 00:52:04,802 ... and the men argue while drinking wine. 468 00:52:10,167 --> 00:52:13,955 Women don't like wine or politics. 469 00:52:14,567 --> 00:52:18,196 And maybe ... they are right. 470 00:52:18,767 --> 00:52:24,364 Because both one and the other ... we no longer know how they are made. 471 00:52:26,167 --> 00:52:31,195 Once ... it must have been a bad policy, I don't argue. 472 00:52:31,247 --> 00:52:37,322 The dictatorship has its flaws, but at least we understood something. 473 00:52:37,967 --> 00:52:43,485 Today, however, with these baciapile, who knows where we will end up! 474 00:52:43,527 --> 00:52:48,317 - Ivana comes right away. - We all ask a little. 475 00:52:48,367 --> 00:52:53,077 It would take a man with an iron fist to put everything back in place. 476 00:52:53,127 --> 00:52:57,678 A man of the real ones, as we understand. 477 00:52:57,727 --> 00:53:02,676 - A man of all attributes, do you understand me, lawyer? -Of course. 478 00:53:05,207 --> 00:53:09,803 When "he" was there, at Palazzo Venezia ... 479 00:53:09,847 --> 00:53:14,125 ... there was always some woman waiting for him in the sitting room. 480 00:53:14,167 --> 00:53:17,796 Between one interview and another, between one minister and another ... 481 00:53:17,847 --> 00:53:22,045 "Wait a minute," he said, then opened the door ... 482 00:53:22,087 --> 00:53:27,366 ... and in a little while it left them breathless. 483 00:53:27,727 --> 00:53:33,006 - He ? -Women from all countries have passed in there! 484 00:53:33,047 --> 00:53:37,757 They all said he had a magnetism in his eye. 485 00:53:37,807 --> 00:53:41,641 He looked at you and you couldn't resist. 486 00:53:41,687 --> 00:53:45,965 Now, however, with these, both on the right and on the left ... 487 00:53:46,007 --> 00:53:49,124 ... for one moral or another, "nix"! 488 00:53:49,167 --> 00:53:54,002 Anyway, then it certainly wouldn't have happened ... 489 00:53:54,047 --> 00:53:57,483 ... what happened to me with the cooperative. 490 00:53:57,527 --> 00:54:01,202 I have my share in the wrong, I recognize it ... 491 00:54:01,247 --> 00:54:04,922 ... but what hurt me most is injustice! 492 00:54:04,967 --> 00:54:09,404 When she will know ... Things not to believe! 493 00:54:09,447 --> 00:54:13,838 - Now comes the surprise. - The watermelon ! 494 00:54:17,967 --> 00:54:22,557 Come on, let's get here. Look what a nice little place. 495 00:54:23,687 --> 00:54:25,837 Nobody sees us here. 496 00:54:31,827 --> 00:54:33,543 Are you yawning? Are you sleepy? 497 00:54:33,647 --> 00:54:37,640 I'm always sleepy. If it were up to me, I'd sleep all day. 498 00:54:37,687 --> 00:54:42,044 When we are married, you will sleep until one, until I get back. 499 00:54:42,087 --> 00:54:46,877 We'll go to bed early in the evening, but you'll stay up as long as I want. 500 00:54:46,927 --> 00:54:49,236 Maybe I'll wake you up at night too. 501 00:54:49,287 --> 00:54:52,484 Mum says the cannon shots don't even wake me up . 502 00:54:52,527 --> 00:54:56,520 It doesn't matter, you sleep, I'll take care of the rest. 503 00:54:59,407 --> 00:55:04,242 Do you know that you are beautiful? You look like a statue. Let me see U. 504 00:55:05,847 --> 00:55:07,838 Monta su. 505 00:55:08,887 --> 00:55:13,483 Yeah, just like a statue. But the statues are naked. 506 00:55:16,167 --> 00:55:20,046 Pull up the dress a little. I swear to you, I don't touch you. 507 00:55:21,207 --> 00:55:25,200 - Let me see U. -Yes, so then mom comes and shows you her! 508 00:55:25,247 --> 00:55:28,876 She sent us here on purpose, she knows we're engaged ... 509 00:55:28,927 --> 00:55:32,476 ... and, as an expert woman, she wants us to know each other. 510 00:55:32,527 --> 00:55:35,883 Come on, let me look a little longer. 511 00:55:36,487 --> 00:55:40,924 Let me watch you. Do you want me to get married without seeing what you look like? 512 00:55:40,967 --> 00:55:44,642 I'm well done. For today's fashion I 'm a little fat. 513 00:55:44,687 --> 00:55:47,759 I should eat less, but I like it too much. 514 00:55:47,807 --> 00:55:51,880 - And do you like me to touch you? - Ugh, let's start over? 515 00:55:51,927 --> 00:55:56,318 No, you don't have to lose weight, on the contrary, you have to gain weight. 516 00:55:56,367 --> 00:56:01,157 You have to eat a lot, stuff with cream, chocolate, a lot of bread ... 517 00:56:04,007 --> 00:56:08,683 - I'd like to know why. - Because I love you, right? 518 00:56:10,567 --> 00:56:16,517 - What are you doing ? You're crazy ? - Shut up, my love. Shut up. 519 00:56:17,607 --> 00:56:21,282 But what is it here? You are all wrapped up. 520 00:56:21,327 --> 00:56:25,957 - It's the bust. - The bust? This is an armor. 521 00:56:26,447 --> 00:56:28,756 You look like a Simmenthal box. 522 00:56:28,807 --> 00:56:32,925 Mom says I have to take it, so she's calmer, and so am I. 523 00:56:32,967 --> 00:56:37,916 - That's why he left us alone. - So you don't trust me, huh? 524 00:56:41,087 --> 00:56:43,396 I didn't go to Brazil ... 525 00:56:43,447 --> 00:56:47,281 ... for the simple reason that I didn't have to go. 526 00:56:47,327 --> 00:56:50,876 Let me understand: why did you leave Milan? 527 00:56:50,927 --> 00:56:55,205 And above all, why are you here, in this place? 528 00:56:55,247 --> 00:56:59,081 You ask me why. 529 00:57:00,087 --> 00:57:05,525 It's not easy, even if it's all very clear to me. 530 00:57:05,567 --> 00:57:13,247 You see, if I have been able to live next to your mother for many years ... 531 00:57:13,287 --> 00:57:18,361 ... in a way, it's about the planes. 532 00:57:18,407 --> 00:57:24,516 Mum, although she has never been on it, is terrified of it. 533 00:57:24,567 --> 00:57:31,279 The only time I felt free and happy to live ... 534 00:57:31,327 --> 00:57:36,355 ... it was when I left alone for congresses, seminars, conferences. 535 00:57:36,407 --> 00:57:41,561 In short, for one of those meetings that we urban planners do ... 536 00:57:41,607 --> 00:57:46,362 ... even if nowhere nowhere is listening to us anymore. 537 00:57:46,407 --> 00:57:49,126 - Oh well, finish. - Immediately. 538 00:57:49,167 --> 00:57:52,842 Since I didn't have to attend any congresses this year ... 539 00:57:52,887 --> 00:57:58,245 ... I invented one so as not to give up a little freedom. 540 00:57:58,287 --> 00:58:03,486 And what do I tell my mother? That one calls me every day. 541 00:58:03,527 --> 00:58:08,282 Say that I wrote to you from Brazil, that I am fine and that I will return soon. 542 00:58:08,327 --> 00:58:11,364 - Ah, are you going home? - Sure. -Well. 543 00:58:11,407 --> 00:58:13,921 At my age , these things are no longer done. 544 00:58:13,967 --> 00:58:18,085 The right-thinking people have always called it "nonsense" ... 545 00:58:18,127 --> 00:58:21,437 ... but I assure you that they are not at all. 546 00:58:21,487 --> 00:58:25,958 I just want to sit here a little longer and read my books ... 547 00:58:26,007 --> 00:58:31,604 ... without being interrupted by someone asking how you are ... 548 00:58:31,647 --> 00:58:38,564 ... and go for a walk whenever I want without mom being worried. 549 00:58:38,607 --> 00:58:41,758 Days ago, for example ... 550 00:58:41,807 --> 00:58:45,959 You know I buy a lot of books to keep up to date ... 551 00:58:46,007 --> 00:58:50,842 ... and that I like to browse them, write them down, arrange them ... 552 00:58:51,527 --> 00:58:56,647 - Giulio, are you listening to me? - Yes, yes. I was thinking about mom. 553 00:59:36,727 --> 00:59:39,924 - Missing the second act a lot? - It starts soon. 554 00:59:40,967 --> 00:59:44,437 - Giulio ! -Hello ! - What are you doing here ? 555 00:59:44,487 --> 00:59:48,844 I accompanied a Dutch client with two obsessions: opera and archeology. 556 00:59:48,887 --> 00:59:53,039 - Between the two, I preferred the worldly one. -Do you want ? -Thank you. 557 00:59:53,087 --> 00:59:57,683 - Do you know that the Honorable is here? -Yup ? - You'll see, you meet him. -Let's hope. 558 00:59:57,727 --> 01:00:01,163 - See you later. - Maybe I'm leaving. 559 01:00:03,567 --> 01:00:06,081 - Do you wish? - Is there any binoculars? 560 01:00:07,847 --> 01:00:12,079 - A thousand lire. -Keep the change for the deposit. -Thank you. 561 01:00:25,047 --> 01:00:29,404 - I'm sorry. I went around the whole theater to find it. -Thank you. 562 01:01:07,687 --> 01:01:12,283 I saw the "Barbiere" in '38, with after-work shows. 563 01:01:12,327 --> 01:01:14,318 The great Gigli did it. 564 01:02:10,407 --> 01:02:13,365 - Giulio ! - Shh ! 565 01:02:16,887 --> 01:02:20,357 - Are you having fun? - Quite. 566 01:02:41,647 --> 01:02:47,005 Wait ... here, slowly ... It's a while. tight, huh? 567 01:02:47,807 --> 01:02:50,162 - Here we are. - Here ... 568 01:02:53,207 --> 01:02:56,677 Accountant, I no longer remember how the cavatina motif does it. 569 01:02:56,727 --> 01:03:01,198 - # A voice a little while ago here in the heart ... # - # I rang! # 570 01:03:20,847 --> 01:03:25,204 - What were you looking at? -Nothing, it looked like my uncle's car. 571 01:03:31,927 --> 01:03:36,637 - You don't count the story of your uncle right. -Why ? 572 01:03:36,687 --> 01:03:39,724 If I tell you something I know, do you promise to tell the truth? 573 01:03:39,767 --> 01:03:43,840 - Sure, talk. - I learned that Uncle Raffaele is your lover. 574 01:03:46,127 --> 01:03:49,403 - Well? - Who knows who told you this nonsense. 575 01:03:49,447 --> 01:03:53,565 - It's true ? Why do not you answer ? - It's not worth it. 576 01:03:53,607 --> 01:03:57,043 So isn't it? Could you swear it? 577 01:03:57,087 --> 01:04:04,084 - I swear, but you believed it. -Try to understand... 578 01:04:04,127 --> 01:04:07,597 I only understand that you think I'm capable of doing certain things with my uncle. 579 01:04:07,647 --> 01:04:11,686 - He's a man too. -In the meantime, there is the question of blood. 580 01:04:11,727 --> 01:04:15,879 And then, with me, neither my uncle nor anyone else gets rid of these cravings . 581 01:04:15,927 --> 01:04:19,761 - The first time I saw you at the bar, who did you call? - To the uncle. 582 01:04:19,807 --> 01:04:24,483 If it had been an innocent phone call , you would have made it from home. 583 01:04:24,527 --> 01:04:26,677 We were talking about the cooperative. 584 01:04:26,727 --> 01:04:32,563 Dad wasn't well, he had taken the drops, I couldn't talk about it from home. 585 01:04:34,127 --> 01:04:37,119 Now come on, mom is waiting for us. 586 01:04:38,607 --> 01:04:42,964 I have it with your uncle because he has it with me. Why don't you approve? 587 01:04:43,007 --> 01:04:45,760 According to him, you don't intend to marry me. 588 01:04:45,807 --> 01:04:48,719 - What do you deduce it from? - From many things. 589 01:04:48,767 --> 01:04:52,919 Even the most beggar of boyfriends gives a ring. 590 01:04:52,967 --> 01:04:57,597 Okay, I'll buy the ring too, but put something in your head ... 591 01:04:57,647 --> 01:05:01,606 ... when I pay, I want to be served, and well. 592 01:05:01,647 --> 01:05:05,435 Your niece has to earn it, right? 593 01:05:05,487 --> 01:05:09,799 The more I pay, the better she will have to be. 594 01:05:10,167 --> 01:05:12,886 This, four. 595 01:05:15,167 --> 01:05:17,601 This one, three. 596 01:05:17,967 --> 01:05:21,437 Nine. Two. 597 01:05:24,727 --> 01:05:28,766 - Two million ? -It doesn't seem expensive for a stone of this size. 598 01:05:28,807 --> 01:05:31,765 No, no, it's a gift. 599 01:05:31,727 --> 01:05:36,542 I go to school to measure her finger. 600 01:05:36,587 --> 01:05:40,899 If the ring is large, we put it around a little. of thread. 601 01:05:40,947 --> 01:05:45,623 Are you kidding? The wire around a 2 million ring? Ready! 602 01:05:50,427 --> 01:05:53,021 Why did you stop here? 603 01:05:53,067 --> 01:05:56,901 To show you the ring, I told you. But first I want to talk to you. 604 01:05:56,947 --> 01:05:59,336 Sorry, I know what you want. 605 01:05:59,387 --> 01:06:03,619 We're getting married in October, two months to go, can't you wait a bit? 606 01:06:03,667 --> 01:06:08,741 For me, marriage does not mean family, children. 607 01:06:08,787 --> 01:06:13,303 I marry a woman because ... I want to be comfortable in bed with her. 608 01:06:13,347 --> 01:06:16,623 - Una marries you just for that. - I think so. 609 01:06:16,667 --> 01:06:20,421 - In conclusion, what would you like? - Nothing. I would like to prepare you. 610 01:06:20,467 --> 01:06:26,064 I would like to make you understand gently what happens in marriage. 611 01:06:26,107 --> 01:06:29,941 So we should be seeing a lot more alone. 612 01:06:29,987 --> 01:06:34,378 You could come ... to my house, so you are more peaceful. 613 01:06:34,427 --> 01:06:37,021 What if I say no? 614 01:06:37,067 --> 01:06:40,776 So, I'm sorry, but I'm forced to quit. 615 01:06:40,827 --> 01:06:44,183 Hurry to say: "Let's meet, come to my house". 616 01:06:44,227 --> 01:06:47,219 Let's say yes. Where do you put your uncle? 617 01:06:47,267 --> 01:06:50,384 It's a miracle if we go well tonight. 618 01:06:50,427 --> 01:06:52,987 Think if he saw me here with you now. 619 01:06:53,027 --> 01:06:57,737 Would you say: "My boyfriend wants to show me the ring" ... 620 01:06:57,787 --> 01:07:01,575 - Yeah, what about the ring? - It's here. There he is. 621 01:07:04,147 --> 01:07:08,299 It's not really the ring, it's the stone. It's a ruby, see? 622 01:07:08,347 --> 01:07:12,818 With these you can try the fit without going to the jeweler. 623 01:07:12,867 --> 01:07:15,540 - I can ? - Yup. 624 01:07:17,667 --> 01:07:20,101 Give me your hand. 625 01:07:22,467 --> 01:07:27,939 - It's good ? -Good?! It is a precious stone, it costs a lot. 626 01:07:31,667 --> 01:07:37,105 This seems to me to be fine, neither wide nor narrow. Let me see. 627 01:07:38,267 --> 01:07:43,136 You like ? Nice is not it ? 628 01:07:48,507 --> 01:07:53,581 - Giulio, the stone! -Where is it ? - Fell ! -How "fall"?! 629 01:07:54,067 --> 01:07:58,936 - Don't get off, maybe it's on the skirt. -No, he's inside, I'm sure. 630 01:07:59,627 --> 01:08:02,824 Here, it looks good on you, so you learn! 631 01:08:05,067 --> 01:08:08,377 Where did it go? Maybe it's below. 632 01:08:08,747 --> 01:08:12,422 - What do I do now? - Look for it, right ?! 633 01:08:13,387 --> 01:08:17,824 - Ah, here it is, I found it! - Thank god. 634 01:08:20,987 --> 01:08:24,297 I prayed to Sant. Antonio and the stone jumped out. 635 01:08:24,347 --> 01:08:26,907 Yes, Sant 'Antonio ... 636 01:08:27,387 --> 01:08:31,141 - Now let's go home, it's late. - Why ? 637 01:08:31,187 --> 01:08:36,898 Your dad is at the bar watching TV. Come on, let's take a walk. 638 01:08:39,387 --> 01:08:43,300 - Where are you taking me ? - Let's go below. Don't you like nature? 639 01:08:43,347 --> 01:08:46,180 What place is this ?! Ouch! 640 01:08:46,227 --> 01:08:49,617 - Do not overdo it ! -I can't walk, I have high heels! 641 01:08:49,667 --> 01:08:53,660 - Come. -What comes to your mind? - "Come", I told you! 642 01:08:54,467 --> 01:08:59,018 - I don't understand ... Giulio, come on! - Don't get pulled! 643 01:08:59,467 --> 01:09:04,222 - You hurt me ! -I am fed up ! Do you want to stop it?! -You're crazy ? 644 01:09:04,427 --> 01:09:06,418 Sorry. 645 01:09:08,387 --> 01:09:10,378 My Madonna ... 646 01:09:13,667 --> 01:09:16,022 I said so! 647 01:09:17,667 --> 01:09:21,580 But no, it's a couple! Ivana, come back! 648 01:09:23,787 --> 01:09:27,700 Now, every time we see a white Seicento ... Ivana! 649 01:09:35,587 --> 01:09:40,342 I didn't mean to hurt you. Why are you so afraid? 650 01:09:41,347 --> 01:09:43,338 Because I'm small! 651 01:09:44,267 --> 01:09:48,818 - Please, take a seat. - Permission? Brigadier De Simone. 652 01:09:48,867 --> 01:09:51,176 Please have a seat. 653 01:09:57,867 --> 01:09:59,858 Tell me. 654 01:09:59,907 --> 01:10:06,585 You see, our task is not just to investigate the evil done ... 655 01:10:06,627 --> 01:10:10,063 ... but to prevent it where possible. 656 01:10:10,427 --> 01:10:12,497 Do you want to be clearer? 657 01:10:12,547 --> 01:10:15,664 This is a person who is very close to her. 658 01:10:15,707 --> 01:10:18,904 - You don't understand who I intend to talk to you about? -Of a woman. 659 01:10:18,947 --> 01:10:22,223 Not really, although ... 660 01:10:22,507 --> 01:10:28,298 It is one of his servants: Marietti Diodato. 661 01:10:30,427 --> 01:10:35,547 - Are you sure you want to talk to me ... about Diodato? -I'm here for this. 662 01:10:36,387 --> 01:10:41,859 We have investigated his account, his habits. 663 01:10:41,907 --> 01:10:45,422 - I know my servant's habits . -Well. 664 01:10:45,467 --> 01:10:50,302 Then he will also know a certain ... Picuti Sergio. 665 01:10:50,347 --> 01:10:54,226 - His nephew. -He is also the nephew of several others. 666 01:10:54,267 --> 01:10:57,816 My servant's private life does not concern me. 667 01:10:57,867 --> 01:11:01,177 It is my duty to warn you that because of the Picuti ... 668 01:11:01,227 --> 01:11:05,266 ... Marietti has exhausted the last remaining economies. 669 01:11:05,307 --> 01:11:08,185 He sold his mother's house to the village ... 670 01:11:08,227 --> 01:11:12,743 ... and when he has nothing left he will be fatally forced ... 671 01:11:12,787 --> 01:11:16,336 ... to be irregular towards her. 672 01:11:16,547 --> 01:11:19,345 When only sex is obeyed ... 673 01:11:19,387 --> 01:11:23,380 ... you can get to any baseness. 674 01:11:24,027 --> 01:11:28,145 - Thank you for letting me know. -Must. 675 01:11:28,187 --> 01:11:31,577 - Ah, sergeant ... - Tell me. 676 01:11:32,987 --> 01:11:36,104 Say hello to doctor Scarapecchia. 677 01:11:36,867 --> 01:11:40,223 - What, you don't know him? - And who doesn't know him? 678 01:11:40,267 --> 01:11:43,145 But given my position and rank ... 679 01:11:43,187 --> 01:11:47,226 ... I have no honor to know him personally or to meet him. 680 01:11:47,267 --> 01:11:51,863 - I understand. He's my fiancée's uncle . -Congratulations. 681 01:11:53,267 --> 01:11:56,225 So, you say hello to me. 682 01:12:01,147 --> 01:12:05,857 Why do you let yourself be touched, but don't let yourself be kissed on the mouth? 683 01:12:06,627 --> 01:12:09,858 It's one of the things we'll do next. I do not know why. 684 01:12:09,907 --> 01:12:14,105 Perhaps because the other parts of the body are further away. 685 01:12:15,387 --> 01:12:18,106 Do you know it's very beautiful up here? 686 01:12:22,747 --> 01:12:26,023 We should come here more often, you know? 687 01:12:26,067 --> 01:12:28,979 Is it nice because you think no one sees us? 688 01:12:29,027 --> 01:12:31,905 No, it is beautiful because it is beautiful. 689 01:12:32,387 --> 01:12:35,538 I've thought a lot about what you told me the other night. 690 01:12:35,587 --> 01:12:40,058 - Oh yes ? And what have you decided? - You can't go on like this. 691 01:12:40,467 --> 01:12:44,858 Since I've known you, I can't move: "What are you doing? Where are you going?" 692 01:12:45,147 --> 01:12:50,141 I'm sure the sergeant who came to you, your uncle sent him. 693 01:12:50,187 --> 01:12:54,783 And then, since I 've known you, it's always the same story with you. 694 01:12:54,827 --> 01:12:58,502 And then I think you are right. 695 01:13:00,427 --> 01:13:04,864 - What do you mean ? -In the sense that either we take it or we leave it. 696 01:13:08,067 --> 01:13:12,504 I am who I am. If I'm not happy with you, friends more than before. 697 01:13:12,547 --> 01:13:16,699 If we have to do these tests, let's do them. 698 01:13:16,747 --> 01:13:21,184 - And then let's get started. -Up here ? - Nobody sees us anyway. 699 01:13:21,867 --> 01:13:26,019 No, there is too much light, I am ashamed. Come. 700 01:13:39,507 --> 01:13:42,260 Come in. You are scared ? 701 01:13:52,307 --> 01:13:56,505 - Get this stuff out! - And where do I put it? -I do not know. 702 01:13:56,667 --> 01:13:59,306 If he gets dirty, Mom will kill me. 703 01:13:59,347 --> 01:14:03,101 The ground is dirty, the fountain is wet .... 704 01:14:05,547 --> 01:14:09,779 - Do you want to see me ? -Sure. - Then, hold on. 705 01:14:32,947 --> 01:14:35,302 Come on, let me see! Up ! 706 01:14:35,987 --> 01:14:42,222 Do not be shy. Yet ! Higher! Here it is! 707 01:14:44,947 --> 01:14:49,338 - Are you done ? - No, I beg you, a little more ... 708 01:14:49,667 --> 01:14:54,263 There is nothing more. And then I choke down here! That's enough ! 709 01:14:54,307 --> 01:14:56,662 Please stay this way, Ivana! 710 01:14:56,707 --> 01:14:59,858 - Ivana! - My mother ! 711 01:14:59,907 --> 01:15:04,264 - I do not care ! - Beat me up! -But no... 712 01:15:04,787 --> 01:15:07,938 - What do we do now? - Ivana! 713 01:15:07,987 --> 01:15:12,105 - I knew it! What do I tell you? - Keep calm. 714 01:15:13,347 --> 01:15:15,338 What were you doing ?! 715 01:15:15,387 --> 01:15:19,380 Nothing, we were upstairs, then she wanted to show me the laundry. 716 01:15:19,427 --> 01:15:24,626 Why did you take off your bust ?! I found it under the pillow! 717 01:15:24,667 --> 01:15:28,342 - Look how you combined! - No, no slaps! 718 01:15:28,387 --> 01:15:31,299 If I tell you we haven't done anything wrong ... 719 01:15:31,347 --> 01:15:35,977 - How could he, with the laundry in his hand? -We also lacked this. 720 01:15:37,627 --> 01:15:42,655 We should come up here more often to get some fresh air, lawyer. 721 01:15:44,387 --> 01:15:46,982 The Trumpeter. 722 01:15:47,027 --> 01:15:50,906 Who's there ? Ah, Signora Cesira! 723 01:15:50,947 --> 01:15:54,576 I went to the terrace to collect the clothes with the newlyweds. 724 01:15:54,627 --> 01:16:00,736 He's Ivana's boyfriend, the lawyer. See you, lady. 725 01:16:00,787 --> 01:16:02,778 Good evening. 726 01:16:43,187 --> 01:16:46,384 Diodato, come here. 727 01:16:53,227 --> 01:16:56,264 What happens ? Sit down. 728 01:16:59,467 --> 01:17:04,825 - What's up ? -What do you want it to be, lawyer? -Your nephew ? 729 01:17:05,627 --> 01:17:09,097 Well, she got it anyway. 730 01:17:09,747 --> 01:17:14,741 I said he was my nephew for the people and out of respect for her. 731 01:17:14,787 --> 01:17:17,779 What did he do to you? Come on, let it out. 732 01:17:17,987 --> 01:17:20,023 Guys are mean to us ... 733 01:17:20,067 --> 01:17:23,945 ... they take advantage of our state, of our loneliness. 734 01:17:23,987 --> 01:17:27,866 I thought Sergio was a little different, a little fond of him. 735 01:17:27,907 --> 01:17:31,582 I tried not to make him miss anything ... 736 01:17:31,627 --> 01:17:35,336 ... shoes, cigarettes, cinema. 737 01:17:35,987 --> 01:17:41,380 I had also bought a Vespa, making sacrifices. 738 01:17:41,427 --> 01:17:46,421 - Did you give it to him? -I didn't give it to him, he took it. 739 01:17:47,147 --> 01:17:50,457 He asked me to go out and about with friends. 740 01:17:50,507 --> 01:17:54,785 I told him that the two of us had to go for a walk with the Vespa . 741 01:17:54,827 --> 01:17:58,376 He agreed with me and we went out together. 742 01:17:58,427 --> 01:18:04,978 Near Frascati, he realized that the bike was not working well. 743 01:18:05,427 --> 01:18:09,943 He made me get out to give him a push. 744 01:18:09,987 --> 01:18:15,425 I pushed him , he left and I never saw him again. 745 01:18:16,067 --> 01:18:21,095 - But, sorry, as he was leaving he didn't say anything to you? -No. 746 01:18:21,827 --> 01:18:26,742 He just ... waved his arm to greet me. 747 01:18:27,707 --> 01:18:32,781 How ? With an open hand or a closed fist? 748 01:18:32,827 --> 01:18:37,343 I couldn't see well, because I didn't have glasses. 749 01:18:37,387 --> 01:18:41,300 But ... maybe the hand was closed. 750 01:18:42,147 --> 01:18:44,502 Then you don't see him anymore. 751 01:18:44,867 --> 01:18:49,304 She found Ivana ready, beautiful, florid ... 752 01:18:49,347 --> 01:18:52,737 ... does not know the sacrifices and medicines it took. 753 01:18:52,787 --> 01:18:56,780 To raise a healthy and robust child , he never backs down. 754 01:18:56,827 --> 01:19:01,776 You are looking for an extraordinary job, you play Lotto and Totocalcio. 755 01:19:01,827 --> 01:19:07,902 In the end, one appeals to the only resource of the poor: debt. 756 01:19:07,947 --> 01:19:11,860 A debt-free employee is not one for whom the salary is enough. 757 01:19:11,907 --> 01:19:14,979 He is someone who does not find someone who lends him money. 758 01:19:15,027 --> 01:19:18,064 Unfortunately I found them. 759 01:19:18,107 --> 01:19:22,658 They had learned that I was a relative of Scarapecchia and this guaranteed them. 760 01:19:22,707 --> 01:19:25,744 - Who knew? - The cooperative. 761 01:19:25,787 --> 01:19:28,904 Co-operatives are small banks among friends ... 762 01:19:28,947 --> 01:19:32,622 ... with very high weekly odds and interest. 763 01:19:32,667 --> 01:19:36,506 To pay the dues, I had to take out other loans, and so on. 764 01:19:36,547 --> 01:19:40,023 I was hit by a real avalanche. 765 01:19:40,067 --> 01:19:44,557 I realized I couldn't go on and stopped paying. 766 01:19:44,907 --> 01:19:50,265 Now they are threatening to report me and turn to my brother. 767 01:19:50,307 --> 01:19:53,936 This is why he feels bad every now and then. 768 01:19:53,987 --> 01:19:58,617 - Is that a lot of money? -For me it represents a year of work. 769 01:19:58,667 --> 01:20:01,943 For others ... a bet at the casino. 770 01:20:01,987 --> 01:20:05,866 But, I told you, I will never take money from her. 771 01:20:05,907 --> 01:20:10,458 - Why did you want to tell me about it? - For two reasons. 772 01:20:10,507 --> 01:20:14,546 First, because maybe you, as a lawyer, can give me some advice. 773 01:20:14,587 --> 01:20:21,060 And also because if my name were to end up in the newspapers ... 774 01:20:21,107 --> 01:20:24,383 ... I'd only be sorry for her. 775 01:20:24,427 --> 01:20:28,784 - Now you know. -But you don't mind your brother? 776 01:20:30,467 --> 01:20:36,178 No, I don't mind him. I'll tell him about it another time. 777 01:20:45,147 --> 01:20:49,379 What are you doing ? And you, why are you already here? 778 01:20:49,427 --> 01:20:52,260 Well, I'm here. 779 01:20:52,907 --> 01:20:55,979 What did you tell him? What did you ask him? 780 01:20:56,027 --> 01:21:00,498 Nothing. I've never asked anyone for anything. 781 01:21:12,547 --> 01:21:16,062 - So I made up my mind. - Did you decide ? 782 01:21:17,787 --> 01:21:21,143 - What ? - I'll come to your house tomorrow. 783 01:21:22,387 --> 01:21:25,265 Are you serious? 784 01:21:25,307 --> 01:21:29,220 Yesterday I told you I had to make up my mind, but if you don't want to ... 785 01:21:29,267 --> 01:21:34,580 But if it is since I met you that I do not want anything else! 786 01:21:39,067 --> 01:21:43,663 Today is San Lorenzo, tonight many stars are falling. 787 01:21:43,707 --> 01:21:48,781 Anyone who sees one and asks for something is sure to be heard. 788 01:21:49,307 --> 01:21:52,026 What will you ask for? 789 01:21:53,267 --> 01:21:56,976 I ask that our appointment tomorrow goes well ... 790 01:21:57,027 --> 01:22:00,337 ... because our future depends on that . 791 01:22:00,387 --> 01:22:03,504 What do I have to ask? 792 01:22:03,547 --> 01:22:06,823 But you have to tell me that tomorrow you will really come. 793 01:22:06,867 --> 01:22:10,496 At 04:00. Instead of going to school, I come to you. 794 01:22:10,547 --> 01:22:15,098 At 04:00. Look, I am waiting for you from now on. 795 01:22:15,987 --> 01:22:17,978 Ciao. 796 01:22:21,427 --> 01:22:23,418 Giulio ! 797 01:23:13,307 --> 01:23:17,937 # When I was little ... # 798 01:23:17,987 --> 01:23:23,015 # ... I always slept by the light of a lamp ... # 799 01:23:23,187 --> 01:23:27,419 - So I'm going. - Go, go, Diodato. 800 01:23:27,467 --> 01:23:31,983 And don't come back before 08:00, for no reason in the world. 801 01:23:32,027 --> 01:23:36,623 - Good evening, lawyer, and best wishes. -Thank you. 802 01:23:42,907 --> 01:23:46,900 I forgot to tell her that her father called this morning . 803 01:23:46,947 --> 01:23:50,986 He said he just got back from Brazil and he wanted to say goodbye. 804 01:23:51,027 --> 01:23:58,900 # There is no dream for two to dream the same . # 805 01:24:46,067 --> 01:24:48,297 I didn't have the money for the taxi. 806 01:24:48,347 --> 01:24:52,659 The goalkeeper has no "change". Give him 1000 lire, please. 807 01:25:00,387 --> 01:25:02,378 Go! Go! Go. 808 01:25:10,027 --> 01:25:12,302 Do you like the house? 809 01:25:12,347 --> 01:25:16,704 The terrace is nice. Even the apartment I do not mind. 810 01:25:16,747 --> 01:25:20,501 But ... there are too many problems. 811 01:25:22,947 --> 01:25:26,417 Okay, we'll change anything you don't like. 812 01:25:34,707 --> 01:25:37,301 How bad is this kitchen! 813 01:25:39,427 --> 01:25:42,260 We will change this too. 814 01:25:50,787 --> 01:25:53,938 Bedroom. Do you want to see her ? 815 01:25:57,427 --> 01:25:59,418 Come. 816 01:26:08,347 --> 01:26:11,339 This is not bad. 817 01:26:18,547 --> 01:26:22,904 Did you see that you were n't attacked by a brute when you came here? 818 01:26:23,067 --> 01:26:27,538 Undress, so you will stay fresher. Are you still wearing a bust? 819 01:26:27,587 --> 01:26:32,422 Always. And it's a torment in this heat. 820 01:26:33,867 --> 01:26:38,224 Especially since I'm pregnant, and it is a real annoyance ... 821 01:26:38,267 --> 01:26:41,657 ... even if I'm only in the second month. 822 01:26:42,827 --> 01:26:45,819 How did you say, sorry? 823 01:26:46,547 --> 01:26:51,257 That the bust bothers me because I'm two months pregnant. 824 01:26:51,307 --> 01:26:53,662 Are you kidding me ? 825 01:26:55,067 --> 01:26:57,262 No, I'm serious. 826 01:26:59,947 --> 01:27:03,178 No, it's not possible. 827 01:27:06,507 --> 01:27:09,977 Okay, let's face it! Who did it ? 828 01:27:10,027 --> 01:27:14,100 - Like "who did it"? It was you ! -I ? 829 01:27:17,867 --> 01:27:20,779 That you don't like it is another thing ... 830 01:27:20,827 --> 01:27:23,660 ... but I don't admit you asking me who did it. 831 01:27:23,707 --> 01:27:28,940 I am always stalked, I only see you: who should have been?! 832 01:27:39,107 --> 01:27:42,258 I don't know if you realize what you said! 833 01:27:42,307 --> 01:27:46,300 In your opinion, what must a woman do to get pregnant? 834 01:27:46,347 --> 01:27:50,545 - And by what signs do you understand it? - Did you take me for a moron? 835 01:27:50,587 --> 01:27:57,937 To be sure, I did the analysis from a lab. Here. 836 01:28:02,547 --> 01:28:07,177 ... Ivana Scarapecchia in Broggini, positive pregnancy analysis ... 837 01:28:07,227 --> 01:28:11,061 Eh, no, if you think you're fooling me, you're wrong! 838 01:28:11,107 --> 01:28:15,942 - You know very well that I have nothing to do with it! - How can you prove it? -And you ? 839 01:28:18,787 --> 01:28:22,780 How can you try it was me? We feel ! 840 01:28:22,827 --> 01:28:26,422 First of all, you are my boyfriend. 841 01:28:26,987 --> 01:28:31,105 Then there are the neighbors who saw us alone in the garden ... 842 01:28:31,147 --> 01:28:33,945 ... mom who surprised us on the terrace ... 843 01:28:33,987 --> 01:28:37,582 ... your doorman who accompanied me here ... 844 01:28:37,987 --> 01:28:42,060 Apart from the fact that in these cases the girl is always believed ... 845 01:28:42,107 --> 01:28:44,575 ... especially if you are a minor. 846 01:28:44,627 --> 01:28:47,460 Speak up, what game are we playing ?! 847 01:28:47,507 --> 01:28:50,385 It's a game you know very well. 848 01:28:50,987 --> 01:28:54,377 It's the same as you were doing with me. 849 01:28:54,427 --> 01:28:59,899 You made fun of dad and mom very well , but you didn't convince me. 850 01:29:00,547 --> 01:29:04,176 You knew very well that ours was not a real engagement. 851 01:29:04,227 --> 01:29:07,742 You were forced to, you had no other way to take me to bed ... 852 01:29:07,787 --> 01:29:09,698 ... you were afraid of your uncle. 853 01:29:09,747 --> 01:29:14,218 You were sure you would find a way to get rid of me later. 854 01:29:18,387 --> 01:29:21,743 Instead, my dear, you really fell badly. 855 01:29:22,347 --> 01:29:25,419 - Does your uncle know? - No. 856 01:29:25,467 --> 01:29:29,380 So do you know what I do? I go to him and tell him everything. 857 01:29:29,427 --> 01:29:33,056 And I tell him that I have nothing to do with this dirty business! 858 01:29:33,107 --> 01:29:37,180 I do not recommend it, but, if you really care, here it is. 859 01:29:48,147 --> 01:29:52,425 Interior Ministry? Doctor Scarapecchia, please. 860 01:29:52,627 --> 01:29:56,142 - The grandson. - Leave it alone, go! 861 01:29:57,307 --> 01:30:00,856 Calm down! Let's be very calm! 862 01:30:01,467 --> 01:30:04,106 Let's see what we can do. 863 01:30:04,347 --> 01:30:09,102 All right, you succeeded in the game , the son is mine. 864 01:30:09,147 --> 01:30:13,425 I marry you as you are. But now you undress and come to bed with me! 865 01:30:13,467 --> 01:30:17,938 No, I'm not marrying you, and I'm not going to bed with you. 866 01:30:18,547 --> 01:30:22,426 - I'll never go there. - But then what do you want from me?! 867 01:30:26,867 --> 01:30:28,858 Money. 868 01:31:37,707 --> 01:31:40,404 - Good morning, lawyer. - Any news? 869 01:31:40,447 --> 01:31:44,017 - Doctor Angeletti from Cortina phoned . -From Cortina ... 870 01:31:44,067 --> 01:31:48,663 He wanted news of her. Then he called Miss Scarapecchia. 871 01:31:54,267 --> 01:31:56,303 What he said ? 872 01:31:56,347 --> 01:32:01,341 He asked when he could find her and said he would call back. 873 01:32:12,547 --> 01:32:15,220 For a serious family reason ... 874 01:32:15,267 --> 01:32:18,503 ... I have to dissolve the promise that binds me to Ivana ... 875 01:32:18,547 --> 01:32:22,660 ... and, with equally spontaneous feelings , to you and your wife ... 876 01:32:22,707 --> 01:32:26,586 The wrong is mine and I would like Ivana to keep it as my memory ... 877 01:32:26,627 --> 01:32:28,902 ... the ring I am giving you ... 878 01:32:29,147 --> 01:32:31,661 Nothing more, thank you. 879 01:32:34,627 --> 01:32:36,936 What else do you want? 880 01:32:38,027 --> 01:32:42,225 - I want the money for the doctor. - How much ? 881 01:32:42,267 --> 01:32:46,943 - A good guy wants a million. - Okay, I'll write you a check. 882 01:32:47,907 --> 01:32:52,059 But let me tell you first that you are a great whore. 883 01:32:52,107 --> 01:32:56,100 There would be no whores if there were no pigs willing to pay them. 884 01:32:56,147 --> 01:32:59,583 - There's that young lady. - Pass it to me. 885 01:32:59,627 --> 01:33:02,016 She's here, will I let her in? 886 01:33:02,267 --> 01:33:04,781 Please, take a seat. 887 01:33:15,787 --> 01:33:17,778 How are you ? 888 01:33:19,307 --> 01:33:23,539 - How hot, huh? - Please have a seat. 889 01:33:24,587 --> 01:33:29,297 - I was afraid you didn't want to see me. -I ? No because ? 890 01:33:31,187 --> 01:33:33,826 Be', sai... 891 01:33:35,387 --> 01:33:39,699 - How are Papa and Signora Adelina ? - They took it well. 892 01:33:40,507 --> 01:33:45,217 Dad said a good thing couldn't happen to him. 893 01:33:45,267 --> 01:33:50,136 I just came by to tell you it's not true that I'm pregnant. 894 01:33:51,507 --> 01:33:55,136 I wanted to tell you. With me these cravings do not take away anyone. 895 01:33:55,187 --> 01:33:57,940 Not even Adriano. 896 01:34:00,387 --> 01:34:04,505 - And the analysis? -Adriano's sister is expecting a baby. 897 01:34:04,547 --> 01:34:09,177 She gave me the bottle and I delivered it in my name. 898 01:34:12,587 --> 01:34:16,262 Sorry, why did you accept me, if there was another man? 899 01:34:17,427 --> 01:34:21,659 Adriano is not another man. Adriano is Adriano. 900 01:34:23,107 --> 01:34:25,416 He is the greengrocer's son. 901 01:34:25,467 --> 01:34:30,143 His father is also a failure like mine, and we must save ourselves. 902 01:34:30,347 --> 01:34:32,702 We don't want to end up with them. 903 01:34:32,747 --> 01:34:37,901 We grew up together, she is just over 18 years old. 904 01:34:38,427 --> 01:34:42,102 Yeah, I 'm an old man to you, right? 905 01:34:42,147 --> 01:34:46,345 A little, but that's not it. You are not really old. 906 01:34:47,387 --> 01:34:50,777 But when you talk I don't understand you. 907 01:34:50,827 --> 01:34:55,105 And then, always with your hands on! And you made a face! 908 01:34:55,987 --> 01:34:59,377 - You know you scared me? - I ? 909 01:35:01,107 --> 01:35:05,737 You know, with Adriano we had thought of stealing your Maserati. 910 01:35:11,347 --> 01:35:15,738 Then to take your keys and break into the apartment. 911 01:35:17,947 --> 01:35:22,941 Then also to kill you. Do not you believe it ? 912 01:35:24,307 --> 01:35:27,902 Yes, yes, now ... now I believe everything, look. 913 01:35:27,947 --> 01:35:32,384 When you gave me the ring, it seemed like the least dangerous route. 914 01:35:35,027 --> 01:35:37,018 That's all. 915 01:35:44,227 --> 01:35:48,505 After all, you only lost a little money. 916 01:35:48,547 --> 01:35:52,335 Yes, yes, just a little money. 917 01:35:55,987 --> 01:35:59,059 So ... I'll take it out of the way. 918 01:36:01,787 --> 01:36:05,780 - You don't mind, do you, that I came? -No, on the contrary. 919 01:36:06,747 --> 01:36:10,103 Indeed, if you want to come back sometime ... 920 01:36:11,107 --> 01:36:13,496 No, it is better not. 921 01:36:14,787 --> 01:36:18,575 It used to be easier, because you were in the wrong. 922 01:36:18,627 --> 01:36:23,655 But now ... what do I know? You might as well be dangerous. 923 01:36:23,707 --> 01:36:28,542 Because, you see, despite everything, when I kissed you I was sincere. 924 01:36:32,707 --> 01:36:36,256 - I better go. - Yes, it's better. 925 01:36:37,027 --> 01:36:41,498 Also because the uncle might find out. 926 01:36:45,827 --> 01:36:51,459 Ah, I forgot ... the uncle doesn't exist, you know? 927 01:36:52,627 --> 01:36:57,303 Doctor Scarapecchia is from my father's town ... 928 01:36:57,347 --> 01:36:59,861 ... but we don't know him. 929 01:37:00,067 --> 01:37:02,820 Why all this bullshit? 930 01:37:04,067 --> 01:37:08,424 You won't believe it, but Adriano and I had fun. 931 01:37:08,467 --> 01:37:10,856 And then I fixed a lot of things. 932 01:37:10,907 --> 01:37:14,980 With the money from the ring, Dad paid off the cooperative's debt. 933 01:37:15,027 --> 01:37:18,258 We made a car with the money from the check . 934 01:37:18,307 --> 01:37:21,697 If you want to see it, it's down. There is also Adriano. 935 01:37:29,227 --> 01:37:33,300 - Guess what color the car is? -Red! 936 01:37:50,707 --> 01:37:55,622 Yesterday we did not know each other and today we are already in bed. Not bad. 937 01:37:56,467 --> 01:38:00,096 - Would you like a cigarette ? - Yes thanks. 938 01:38:00,147 --> 01:38:03,344 - Does the light bother you? - No. 939 01:38:03,387 --> 01:38:07,699 I like how you make love: without drama. 940 01:38:07,747 --> 01:38:10,625 You go first, you go ... 78838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.