Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,470
Over here, over here! Hurry up!
2
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
A stepsister is essentially
3
00:00:43,050 --> 00:00:43,480
a stranger.
4
00:00:43,480 --> 00:00:45,600
Thursday, July 16th
5
00:00:47,800 --> 00:00:50,360
We simply became siblings one day
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,940
because our parents suddenly
decided to get married.
7
00:00:54,380 --> 00:00:57,510
We don't have the sense of kinship
that a genetic connection provides,
8
00:00:58,780 --> 00:01:02,020
nor do we have any shared
experience living together.
9
00:01:02,940 --> 00:01:05,560
It's not complicated.
We're obviously strangers.
10
00:01:07,690 --> 00:01:08,700
It's just that...
11
00:01:10,260 --> 00:01:14,860
Now that it's been a month since
Dad and Akiko-san got married
12
00:01:14,860 --> 00:01:18,140
and the four of us, including
her daughter, began living together,
13
00:01:18,740 --> 00:01:22,050
I'm starting to realize that my
stepsister, this "stranger,"
14
00:01:22,050 --> 00:01:26,060
actually occupies a much
more ambiguous position.
15
00:01:27,370 --> 00:01:29,520
She's a stranger I share a home with now.
16
00:01:31,100 --> 00:01:33,770
I think it's probably fair to call her that.
17
00:01:34,950 --> 00:01:39,080
But then, when I ask myself
what our relationship is...
18
00:01:40,770 --> 00:01:42,480
I'm at a loss for an answer.
19
00:01:52,800 --> 00:01:54,940
Oh. I'm back, Ayase-san.
20
00:02:03,910 --> 00:02:07,420
Tutor me in modern lit.
21
00:02:07,980 --> 00:02:09,480
Modern Lit
22
00:02:09,480 --> 00:02:10,300
Huh?
23
00:03:40,990 --> 00:03:43,450
Asamura\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAyase
24
00:03:44,870 --> 00:03:46,460
What was your score?
25
00:03:46,460 --> 00:03:48,270
I got a 38.
26
00:03:48,270 --> 00:03:50,960
Wow, that's pretty impressive.
27
00:03:52,300 --> 00:03:53,040
I had a feeling that's how it would go.
28
00:03:53,040 --> 00:03:55,220
Episode 4 "Tendencies and Strategies"
29
00:03:55,220 --> 00:04:00,120
I've never been very good at lit,
so I expected to fail this time, too.
30
00:04:00,120 --> 00:04:03,040
Even though you get high
scores in other subjects?
31
00:04:03,820 --> 00:04:08,040
I can never really understand how
the characters feel and all that stuff.
32
00:04:09,410 --> 00:04:11,350
That's not what I was expecting.
33
00:04:11,350 --> 00:04:14,270
You seem the especially considerate type.
34
00:04:14,830 --> 00:04:16,490
Does it look that way to you?
35
00:04:16,490 --> 00:04:22,010
Yeah. At least with me,
you try to understand my position,
36
00:04:22,010 --> 00:04:23,900
and then compromise so we can get along.
37
00:04:25,120 --> 00:04:27,530
You've got it backwards, Asamura-kun.
38
00:04:27,530 --> 00:04:28,490
Backwards?
39
00:04:30,060 --> 00:04:34,500
We have to compromise exactly because
we can't understand others' feelings.
40
00:04:37,340 --> 00:04:39,070
You might have a point.
41
00:04:39,500 --> 00:04:43,260
But honestly, my grade this time
could be a real problem.
42
00:04:43,730 --> 00:04:45,890
If I don't pass the retest,
43
00:04:45,890 --> 00:04:48,760
I'll be forced to take make-up
lessons during summer break.
44
00:04:49,470 --> 00:04:51,580
I can see why you'd want to avoid that.
45
00:04:52,730 --> 00:04:56,240
And I wanted to work over summer vacation...
46
00:04:57,060 --> 00:05:00,980
Sorry. Not finding you a
well-paying job is on me.
47
00:05:00,980 --> 00:05:05,040
Oh, no... I'm not blaming you or anything.
48
00:05:06,010 --> 00:05:09,420
In fact, I feel bad for taking advantage of you.
49
00:05:21,850 --> 00:05:26,660
If it's okay with you,
I'd be happy to help you study modern lit.
50
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
Thanks.
51
00:05:44,200 --> 00:05:47,520
You do all right with the
essay questions at the start.
52
00:05:48,820 --> 00:05:53,400
But your answers for the book questions
at the end are full of blanks.
53
00:05:53,400 --> 00:05:58,690
Do you struggle with the novels so
much that you just ran out of time?
54
00:05:58,690 --> 00:06:01,250
You sound like you were
watching over my shoulder.
55
00:06:01,250 --> 00:06:02,590
Well, am I wrong?
56
00:06:03,460 --> 00:06:04,850
No. Bullseye.
57
00:06:04,850 --> 00:06:08,400
But it kind of stings that you
pinpointed my weakness so easily.
58
00:06:08,400 --> 00:06:10,580
Not exactly a great feeling.
59
00:06:11,180 --> 00:06:14,340
Sorry. I should have put it more gently.
60
00:06:14,340 --> 00:06:15,650
I forgive you.
61
00:06:15,650 --> 00:06:20,940
Also, I know you're just being blunt
because you're seriously trying to help me.
62
00:06:20,940 --> 00:06:23,610
I shouldn't get pissed over it. Sorry.
63
00:06:24,530 --> 00:06:27,580
It's okay. I guess that makes us even.
64
00:06:28,370 --> 00:06:33,520
So it looks like you struggled the
most with the part about Sanshiro.
65
00:06:33,520 --> 00:06:34,120
Yeah.
66
00:06:34,980 --> 00:06:40,220
Natsume Soseki's Sanshiro is all about
the challenge of falling in love freely.
67
00:06:40,760 --> 00:06:43,570
I think people today understand
some parts of the story better
68
00:06:43,570 --> 00:06:45,790
than people did when the book was written.
69
00:06:46,250 --> 00:06:48,760
Really? Which parts?
70
00:06:49,170 --> 00:06:55,220
Actually, this might go faster if you tell me
which aspects of it were hardest for you.
71
00:06:55,220 --> 00:07:01,090
Um... I don't understand what Sanshiro
is thinking, or what Mineko is thinking,
72
00:07:01,090 --> 00:07:04,820
or their motives for any of
the choices they both make.
73
00:07:04,820 --> 00:07:11,460
Um... You get that Sanshiro
has fallen for Mineko, right?
74
00:07:11,460 --> 00:07:12,710
He has?
75
00:07:15,700 --> 00:07:20,940
Fallen for, as in... he likes her
in a romantic way, right?
76
00:07:20,940 --> 00:07:25,770
Yeah. Remember, he gets jealous
when other men approach her.
77
00:07:25,770 --> 00:07:27,420
Isn't it kind of obvious?
78
00:07:28,020 --> 00:07:29,520
He's jealous?
79
00:07:30,740 --> 00:07:35,130
You mean he doesn't like it
when Mineko talks to other men?
80
00:07:35,720 --> 00:07:41,750
But he doesn't tell her to stop, does he?
If he hates it so much, he should say so.
81
00:07:42,520 --> 00:07:46,290
Well, maybe it's too psychologically
challenging for him
82
00:07:46,290 --> 00:07:49,070
to be so direct with the person he likes.
83
00:07:52,420 --> 00:07:58,220
Honestly, I don't get people who hide their
true feelings and don't say what they mean.
84
00:08:02,210 --> 00:08:06,640
Okay, can you imagine a situation where
you couldn't express your true feelings?
85
00:08:07,090 --> 00:08:09,680
Maybe like the first time you fell in love?
86
00:08:09,680 --> 00:08:12,590
The first time I fell in love?
87
00:08:13,190 --> 00:08:19,380
Have you ever been so head over heels that
you couldn't make the right decisions?
88
00:08:19,380 --> 00:08:22,720
No. I have zero experience with love.
89
00:08:23,150 --> 00:08:24,230
I see.
90
00:08:24,670 --> 00:08:26,270
Do you, Asamura-kun?
91
00:08:28,100 --> 00:08:29,700
Now that you mention it, no.
92
00:08:30,620 --> 00:08:32,620
Hmm, so you don't...
93
00:08:33,660 --> 00:08:34,710
That a problem?
94
00:08:34,710 --> 00:08:39,170
Not really. But if neither
of us has ever been in love,
95
00:08:39,170 --> 00:08:43,460
then it's probably safe to assume our lit
grades have nothing to do with experience.
96
00:08:44,600 --> 00:08:45,750
You're right.
97
00:08:48,250 --> 00:08:51,210
So maybe let's stop trying to
empathize with the characters.
98
00:08:51,670 --> 00:08:54,760
If we can't relate to them,
then fine. That's that.
99
00:08:55,170 --> 00:08:57,450
So we just take shots in the dark, then?
100
00:08:57,450 --> 00:09:02,630
Not exactly. Maybe think of it
as a math formula or a puzzle.
101
00:09:03,070 --> 00:09:04,160
A puzzle?
102
00:09:04,590 --> 00:09:07,520
You get good grades in history, right?
103
00:09:08,220 --> 00:09:11,280
Well, yeah. It's just memorization.
104
00:09:11,830 --> 00:09:15,200
Yeah, exactly. It might be easier
to understand modern literature
105
00:09:15,200 --> 00:09:20,710
if you can remember the historical
context of when the book was written.
106
00:09:22,410 --> 00:09:26,040
Since you're good at history,
try linking that knowledge to the story,
107
00:09:26,690 --> 00:09:28,950
and maybe you'll understand it better.
108
00:09:30,190 --> 00:09:33,550
You're right. That might be easier for me.
109
00:09:33,980 --> 00:09:38,550
Let's try practicing. There are only
a few different types of questions.
110
00:09:39,060 --> 00:09:41,840
I think you can prepare
for them all by the retest.
111
00:09:46,150 --> 00:09:49,070
Do you think I'll pass the retest?
112
00:09:52,240 --> 00:09:54,460
I know you will, Ayase-san.
113
00:09:58,740 --> 00:10:00,840
Okay. I'll do my best.
114
00:10:21,820 --> 00:10:25,180
Yeah. This last one is correct,
too. I'm impressed.
115
00:10:26,360 --> 00:10:28,060
I knew you could do it.
116
00:10:28,060 --> 00:10:31,070
Now if you just master the novels
that will likely be covered,
117
00:10:31,070 --> 00:10:33,110
the retake should be a breeze.
118
00:10:35,490 --> 00:10:39,380
Thank you. You're a really good teacher.
119
00:10:39,380 --> 00:10:41,280
Oh, I doubt that.
120
00:10:46,780 --> 00:10:48,650
Are you smiling?
121
00:10:52,420 --> 00:10:54,840
Who knows? Can't say for sure.
122
00:10:57,920 --> 00:11:01,930
Sanshiro
Natsume Soseki
123
00:11:04,010 --> 00:11:06,930
Friday, July 17th
124
00:11:14,910 --> 00:11:16,890
Morning, Ayase-san.
125
00:11:16,890 --> 00:11:18,900
Morning, Asamura-kun.
126
00:11:18,900 --> 00:11:20,450
Oh, I'm good today.
127
00:11:20,770 --> 00:11:23,190
I'll just grab toast or something.
128
00:11:23,810 --> 00:11:25,260
What? Why?
129
00:11:25,660 --> 00:11:27,860
You need to focus on studying, right?
130
00:11:28,540 --> 00:11:30,340
But I promised...
131
00:11:35,010 --> 00:11:39,090
As your instructor,
I want you to pass the retest.
132
00:11:39,090 --> 00:11:42,000
So I'd prefer it if you concentrated
on your studies today.
133
00:11:42,810 --> 00:11:44,090
Thanks.
134
00:11:48,010 --> 00:11:49,800
Then I'll do just that.
135
00:11:49,800 --> 00:11:54,470
You're welcome. But it's not like
you owe me anything for this.
136
00:11:55,140 --> 00:11:56,810
Okay. Got it.
137
00:11:59,820 --> 00:12:01,710
I'll buy you a drink, so gimme 1,000 yen!
138
00:12:01,710 --> 00:12:02,720
Huh?
139
00:12:04,110 --> 00:12:05,570
efficient study techniques
The 20 Most Efficient Study Methods:
Even You-Know-Who Has Used These
Powerful Secrets to Produce Results
What do you need to study more efficiently?
Recommended techniques explained simply
Introducing More Efficient Study Habits:
What's the best way to study?
How to fix your bad study habits
140
00:12:05,570 --> 00:12:07,620
Up Your Efficiency with This Infallible Study Method:
The key to super efficient studying
is doing this one trick every day
Reevaluate your studying. Fix your bad habits
and win with more efficient study techniques!
A surefire win! Master this powerful technique
to increase your efficiency. Upgrade your study
balance and prepare yourself for a liberal arts
university education
Which Methods Are Wrong?
Review your study methods to improve
your efficiency
141
00:12:27,290 --> 00:12:28,470
Big Brother!
142
00:12:29,790 --> 00:12:32,180
Oh, it's you, Narasaka-san.
143
00:12:32,180 --> 00:12:36,380
Sniff, sniff! You carry the scent of the
Asamura family yet again today.
144
00:12:36,820 --> 00:12:39,710
Hey, Narasaka-san, you're kinda close.
145
00:12:39,710 --> 00:12:42,410
We are close, Big Brother!
146
00:12:42,410 --> 00:12:44,610
Would you quit calling me that at school?
147
00:12:44,880 --> 00:12:48,180
We're just bonding, Big Bro!
148
00:12:48,180 --> 00:12:51,980
Right, Broski? Big Brudder? Brother Dearest!
149
00:12:52,410 --> 00:12:54,190
What's with all the variations?
150
00:12:54,190 --> 00:12:57,720
I just wasn't sure which one would stick best.
151
00:12:58,290 --> 00:13:00,040
You sure are spirited today.
152
00:13:00,810 --> 00:13:02,990
Yeah, because I'm all done with exams!
153
00:13:02,990 --> 00:13:07,170
And now I'm gonna release
all that pent-up stress at once!
154
00:13:07,170 --> 00:13:09,700
So you don't have to take any retests?
155
00:13:09,700 --> 00:13:12,840
Nope. I've never failed a test before.
156
00:13:12,840 --> 00:13:16,260
My combined score on all
nine tests was 808 points!
157
00:13:16,260 --> 00:13:16,900
How's that?!
158
00:13:16,900 --> 00:13:19,840
Wow, eight hundred... Huh?!
159
00:13:19,840 --> 00:13:22,210
What? That surprised you?
160
00:13:22,210 --> 00:13:24,260
I bet you thought I couldn't do it!
161
00:13:24,260 --> 00:13:27,800
Sorry, but no, I actually didn't.
162
00:13:27,800 --> 00:13:32,290
That's so mean! I'm at the
top of my class, you know!
163
00:13:32,580 --> 00:13:37,990
I've kept nearly a 90% average
all throughout high school!
164
00:13:39,470 --> 00:13:42,590
Okay, since you're such
an excellent student,
165
00:13:42,590 --> 00:13:44,290
I'd like to ask you something.
166
00:13:44,290 --> 00:13:47,390
Yes? Don't be shy, son.
167
00:13:49,430 --> 00:13:50,860
Aha.
168
00:13:51,180 --> 00:13:57,440
So you're looking for a way to help
Saki study more efficiently, eh?
169
00:13:57,870 --> 00:14:00,400
It feels like you're implying something.
170
00:14:00,400 --> 00:14:03,580
No, no. You just seem like a devoted brother.
171
00:14:04,440 --> 00:14:08,960
I helped her study, but Ayase-san
is pretty smart to begin with,
172
00:14:08,960 --> 00:14:13,060
so I figure once she gets the hang of it,
she won't need my help anymore.
173
00:14:13,460 --> 00:14:16,710
Yeah, that does sound like Saki.
174
00:14:18,030 --> 00:14:23,080
That's why I was wondering if there's
any other way I can help her out.
175
00:14:29,470 --> 00:14:30,580
Okay.
176
00:14:31,470 --> 00:14:35,620
But I really don't do anything
special in particular.
177
00:14:38,070 --> 00:14:41,100
I do listen to background music
when working, though.
178
00:14:41,540 --> 00:14:45,360
That actually might help. Do you
have any recommended genres?
179
00:14:45,760 --> 00:14:46,890
Nope!
180
00:14:46,890 --> 00:14:47,470
Huh?
181
00:14:47,970 --> 00:14:53,680
I just listen to whatever the app recommends.
Searching for myself is a pain!
182
00:14:53,680 --> 00:14:55,210
Oh, okay.
183
00:14:56,250 --> 00:14:59,620
But you know, Asamura-kun,
you really are a good brother.
184
00:14:59,620 --> 00:15:02,170
You should hold your head high!
185
00:15:02,170 --> 00:15:04,290
I don't think this makes me a good brother.
186
00:15:04,290 --> 00:15:08,570
Personally, I think cooking for my little
brothers qualifies me as a great sister.
187
00:15:08,570 --> 00:15:09,790
You have brothers?
188
00:15:09,790 --> 00:15:12,460
I sure do! Tons of them!
189
00:15:12,460 --> 00:15:14,010
Must be a really big family.
190
00:15:14,010 --> 00:15:16,380
Yeah, about a hundred of us.
191
00:15:16,380 --> 00:15:17,010
Huh?
192
00:15:17,010 --> 00:15:19,800
Just kidding! It's a much more
reasonable number.
193
00:15:20,610 --> 00:15:23,020
So how many, then?
194
00:15:26,180 --> 00:15:29,160
You seem down, my sweet junior.
195
00:15:33,860 --> 00:15:38,720
Well, more customers on the weekend
means more annoying customers to deal with.
196
00:15:38,720 --> 00:15:43,160
Hold it right there. How could you talk
about our dear customers that way?
197
00:15:43,160 --> 00:15:46,900
Don't you usually complain about
that a whole lot more than I do?
198
00:15:46,900 --> 00:15:48,600
Whatever do you mean?
199
00:15:49,820 --> 00:15:50,720
Shh.
200
00:15:51,790 --> 00:15:53,210
See you later.
201
00:15:53,210 --> 00:15:54,890
See you later.
202
00:16:02,430 --> 00:16:06,780
You really don't show people
your true colors, do you?
203
00:16:06,780 --> 00:16:09,900
I got tired of everyone
getting sick of me at college.
204
00:16:09,900 --> 00:16:10,710
Rewards Points Promotion
Earn up to 30%
205
00:16:10,710 --> 00:16:14,690
You're the only one who knows every part of me.
206
00:16:14,690 --> 00:16:16,830
Quit making it sound weird.
207
00:16:17,910 --> 00:16:18,330
Restock
Take care of holds
Clean up the back room
208
00:16:18,330 --> 00:16:21,400
All I did was state the naked truth!
209
00:16:32,840 --> 00:16:34,460
I'm going to head ho—
210
00:16:38,780 --> 00:16:39,980
You look melted.
211
00:16:39,980 --> 00:16:41,970
Of course I'm melted!
212
00:16:41,970 --> 00:16:46,080
The store is so crowded that
the AC isn't having any effect,
213
00:16:46,080 --> 00:16:49,710
and I keep having to bend over
to carry all these heavy books.
214
00:16:49,710 --> 00:16:52,110
It's doing a number on my back!
215
00:16:52,710 --> 00:16:54,060
Oh, it isn't that bad.
216
00:16:54,060 --> 00:16:58,770
At my age, the soreness won't hit for
two days, and by then I'll have a stiff neck,
217
00:16:58,770 --> 00:17:01,170
palpitations, and shortness of breath.
218
00:17:01,170 --> 00:17:04,340
Will you nurse me back to health, young man?
219
00:17:04,340 --> 00:17:05,300
I'm going home.
220
00:17:05,300 --> 00:17:06,740
Sob, sob...
221
00:17:08,200 --> 00:17:11,220
Now that you're with that floozy,
you're just going to toss me aside?!
222
00:17:11,220 --> 00:17:14,050
Why can't you be nice to me?
223
00:17:14,050 --> 00:17:16,380
I'm going to have to eat here
all by my lonesome.
224
00:17:16,380 --> 00:17:20,780
Stay and tell me of your adventures
with your darling little sister!
225
00:17:22,580 --> 00:17:28,370
Well, I don't have any adventures to share,
but can I ask you for some advice instead?
226
00:17:28,370 --> 00:17:31,420
Oh, now that does sound like
an interesting proposal!
227
00:17:34,890 --> 00:17:40,080
So you want to help your sister
learn to study more efficiently? I see.
228
00:17:42,040 --> 00:17:46,580
And you've been looking into
background music, have you?
229
00:17:46,580 --> 00:17:52,180
Yeah. But I still can't really
pin down the best genres for it.
230
00:17:52,180 --> 00:17:54,680
Yes, yes. I see.
231
00:17:55,190 --> 00:17:57,380
I might have a recommendation for you.
232
00:17:57,380 --> 00:18:00,620
Let's see... Which one?
233
00:18:01,170 --> 00:18:02,770
Oh, here it is.
234
00:18:02,770 --> 00:18:07,600
I also wanted background music to work to,
so I spent some time looking into it.
235
00:18:07,870 --> 00:18:08,950
Huh.
236
00:18:09,450 --> 00:18:11,030
Here, my sweet junior.
237
00:18:11,030 --> 00:18:11,860
Huh?
238
00:18:12,360 --> 00:18:14,820
You want to hear it in high quality, right?
239
00:18:15,360 --> 00:18:18,650
Uh, yeah. I guess so.
240
00:18:23,430 --> 00:18:25,160
All right, I'll play it.
241
00:18:26,520 --> 00:18:27,350
Okay.
242
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
S H I B U Y A C E N T E R
243
00:19:59,450 --> 00:20:01,250
This is really great.
244
00:20:01,250 --> 00:20:04,910
I thought you could try using it as
background music when you study.
245
00:20:05,650 --> 00:20:08,710
Thanks. I'm surprised you
listen to music like this.
246
00:20:09,070 --> 00:20:11,460
I actually just discovered it.
247
00:20:11,910 --> 00:20:14,850
My senpai at work introduced me to it.
248
00:20:15,180 --> 00:20:17,350
Oh, the same one, right?
249
00:20:17,350 --> 00:20:19,530
The beautiful older girl
with encyclopedic knowledge?
250
00:20:19,530 --> 00:20:21,550
Well... yeah.
251
00:20:21,980 --> 00:20:26,840
It wouldn't be an exaggeration to say I get
most of my recommendations from her.
252
00:20:30,020 --> 00:20:31,350
You two must be close.
253
00:20:32,110 --> 00:20:34,650
Well, we get a lot of shifts together.
254
00:20:37,290 --> 00:20:38,130
Ayase-san?
255
00:20:38,430 --> 00:20:41,420
Huh? Oh, it's nothing.
256
00:20:41,940 --> 00:20:44,770
I just got lost in the music for a second.
257
00:20:44,770 --> 00:20:45,680
I see.
258
00:20:47,080 --> 00:20:50,550
So your senpai even has
good taste in music, huh?
259
00:20:51,470 --> 00:20:54,760
Yeah, but personality-wise,
she's kind of an airhead,
260
00:20:54,760 --> 00:20:57,150
though in a really humorous way.
261
00:20:58,940 --> 00:21:01,630
Either way, she sounds interesting.
262
00:21:01,630 --> 00:21:04,150
Yeah, that I can guarantee.
263
00:21:08,950 --> 00:21:10,160
Asamura-kun?
264
00:21:11,930 --> 00:21:16,280
I really think that I keep taking
too much from you, Ayase-san.
265
00:21:18,510 --> 00:21:23,940
I know this wasn't much,
but I hope it returns the favor a little.
266
00:21:29,080 --> 00:21:32,300
Thanks. I'll try listening to it tonight.
267
00:21:33,330 --> 00:21:34,060
Okay.
268
00:21:36,100 --> 00:21:40,580
Oh, just leave it there.
I'll take care of the dishes.
269
00:21:41,510 --> 00:21:43,320
Okay. Thanks.
270
00:21:59,100 --> 00:22:01,420
Goodnight, Asamura-kun.
271
00:22:02,410 --> 00:22:05,430
Yeah. Goodnight, Ayase-san.
272
00:23:46,440 --> 00:23:49,940
Episode 5 "A Late Show and theReal Deal"22247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.