All language subtitles for Wimbledon.2004.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,424 --> 00:00:50,174 (TENNlS RALLY PLAYlNG) 2 00:01:46,064 --> 00:01:49,525 PETER: We all start off in life with a dream, don't we? 3 00:01:50,027 --> 00:01:53,613 For a tennis player, it's being in the final of a Grand Slam. 4 00:01:53,697 --> 00:01:56,365 Centre Court, a high lob, smash. 5 00:01:56,700 --> 00:01:59,327 Game, set and match. You're a champion. 6 00:01:59,661 --> 00:02:01,329 You're number one. 7 00:02:02,039 --> 00:02:04,707 But for most tennis players, that's all it ever is: 8 00:02:04,917 --> 00:02:06,167 a dream. 9 00:02:06,251 --> 00:02:08,419 The reality is another story. 10 00:02:08,504 --> 00:02:09,754 My story. 11 00:02:10,964 --> 00:02:12,715 Now, you see that good-looking fella? 12 00:02:12,800 --> 00:02:14,050 No, not the kid in white, 13 00:02:14,134 --> 00:02:16,552 the other tired, good-looking fella. 14 00:02:16,720 --> 00:02:18,805 Yeah, him. Well, that's me. 15 00:02:19,473 --> 00:02:21,599 British Davis Cup, long time ago. 16 00:02:21,725 --> 00:02:24,185 Two singles titles, even longer ago. 17 00:02:24,269 --> 00:02:26,771 Presently ranked 1 1 9th in the world. 18 00:02:27,981 --> 00:02:29,524 Sport is cruel. 19 00:02:30,317 --> 00:02:32,026 Now, I know it doesn't sound too bad. 20 00:02:32,110 --> 00:02:35,571 Four million tennis players in the world and l'm 1 1 9th. 21 00:02:35,697 --> 00:02:37,907 But what that really means is this: 22 00:02:37,991 --> 00:02:43,913 1 1 8 guys out there are faster, stronger, better and younger. 23 00:02:44,915 --> 00:02:46,582 And it gets you thinking. 24 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 (ECHOlNG) ...the prime of my life. 25 00:02:49,795 --> 00:02:51,754 JOHN McENROE: How long can Peter Colt keep playing this game? 26 00:02:51,839 --> 00:02:53,005 JOHN BARRETT: Time to retire gracefully. 27 00:02:53,090 --> 00:02:56,008 PETER: Stop it. Stop it right now. Just serve. 28 00:02:59,930 --> 00:03:03,432 These young guys, where do they get the energy to focus? 29 00:03:03,851 --> 00:03:05,101 No fear. 30 00:03:05,227 --> 00:03:07,645 You see, the one thing you can't have is fear. 31 00:03:07,729 --> 00:03:10,648 And for the first time in my life, l'm afraid. 32 00:03:10,983 --> 00:03:13,943 Not of losing. l'm not even afraid of the kid. 33 00:03:14,069 --> 00:03:17,613 l'm afraid of what happens if that ball keeps going by me. 34 00:03:18,407 --> 00:03:20,074 What happens then? 35 00:03:20,701 --> 00:03:24,620 l hope you don't mind, but l took the liberty of having it engraved. 36 00:03:25,289 --> 00:03:27,206 Wow. (CHUCKLES) Exactly. 37 00:03:28,709 --> 00:03:30,751 Frankly, my biggest problem is parking. 38 00:03:30,836 --> 00:03:31,836 Right. 39 00:03:31,920 --> 00:03:34,213 Not for you, of course. No, your own space. 40 00:03:34,298 --> 00:03:35,882 Name-plate again. Oh, good. 41 00:03:35,966 --> 00:03:37,049 (CHUCKLES) 42 00:03:37,134 --> 00:03:38,217 Hello, lan. 43 00:03:38,302 --> 00:03:39,510 ls this the young man you were telling us about? 44 00:03:39,595 --> 00:03:41,971 Mmm-hmm. Peter Colt, one and only. 45 00:03:42,222 --> 00:03:44,640 Once ranked 1 5th in the world, l hear. 46 00:03:44,892 --> 00:03:47,894 Eleventh, actually, for the better part of '96. 47 00:03:48,729 --> 00:03:51,939 Yes, Peter's got himself a wild card at Wimbledon. 48 00:03:52,691 --> 00:03:54,984 Then we're hoping he'll be hanging his racket here at the club. 49 00:03:55,277 --> 00:03:56,485 Well, we'll see. 50 00:03:56,570 --> 00:03:58,988 We shall look forward to giving you a peek at our ground strokes, 51 00:03:59,072 --> 00:04:00,281 won't we, ladies? 52 00:04:00,365 --> 00:04:01,908 Oh, do shut up, Sylvia. 53 00:04:01,992 --> 00:04:03,242 Good luck at the Championships, young man. 54 00:04:03,327 --> 00:04:04,285 Thank you very much. 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,120 (CLEARS THROAT) Yes. Carry on. 56 00:04:06,788 --> 00:04:09,165 Peter, Peter, watch the ladies. 57 00:04:09,249 --> 00:04:11,042 Occupational hazard. Of course. 58 00:04:11,126 --> 00:04:13,169 Look at this, look at this. 59 00:04:13,337 --> 00:04:15,338 Completely new hybrid. 60 00:04:15,505 --> 00:04:17,506 Yes, developed by the Yanks. 61 00:04:17,591 --> 00:04:19,216 Firm but springy. 62 00:04:20,093 --> 00:04:21,177 Look, Peter. 63 00:04:22,346 --> 00:04:24,180 l can't wait forever. 64 00:04:24,348 --> 00:04:25,431 l mean, there's no one else l'd rather. . . 65 00:04:25,515 --> 00:04:27,350 lan, look no further. 66 00:04:27,893 --> 00:04:29,018 You have your tennis director. 67 00:04:29,102 --> 00:04:32,813 Oh, that is splendid. So splendid ! 68 00:04:36,693 --> 00:04:39,695 Oh, look, that's Peter Colt, the new pro. 69 00:04:39,988 --> 00:04:42,031 Once ranked 1 7th in the world. 70 00:04:42,157 --> 00:04:43,157 Eleventh ! 71 00:04:44,409 --> 00:04:45,868 l was ranked 1 1 th in the world. 72 00:04:47,204 --> 00:04:50,456 PETER: What makes one tennis player different from another? 73 00:04:50,540 --> 00:04:52,333 lt isn't a killer forehand or serve. 74 00:04:52,417 --> 00:04:54,043 Lots of people have those. 75 00:04:54,127 --> 00:04:56,504 But the great ones have something else. 76 00:04:56,588 --> 00:04:58,297 Some say it's a supportive family. 77 00:04:58,382 --> 00:05:01,217 Others say it's being hungry. Really hungry. 78 00:05:02,094 --> 00:05:04,428 But as you can see, l've never been hungry. 79 00:05:05,639 --> 00:05:06,639 Hello? 80 00:05:06,723 --> 00:05:09,558 And as far as the supportive family goes... 81 00:05:09,726 --> 00:05:11,352 Mum? Dad? 82 00:05:13,647 --> 00:05:15,106 Anybody home? 83 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 (COUPLE MOANlNG) 84 00:05:28,495 --> 00:05:30,162 (COUPLE GRUNTlNG) 85 00:05:31,540 --> 00:05:32,498 Hello, Carl. 86 00:05:32,582 --> 00:05:33,666 (WOMAN MOANlNG ON TV) 87 00:05:33,750 --> 00:05:35,584 Life still giving you trouble, is it? 88 00:05:35,669 --> 00:05:38,754 Deep Throat, Director's Cut. Absolute classic. 89 00:05:39,214 --> 00:05:40,423 Oh ! Hey! 90 00:05:40,757 --> 00:05:42,299 (BOTH ARGUlNG) 91 00:05:42,384 --> 00:05:44,677 CARL: They've been at it like that, like cats and dogs, for weeks. 92 00:05:47,556 --> 00:05:48,597 You all right, Dad? 93 00:05:49,391 --> 00:05:50,975 Yes, yes, yes. 94 00:05:51,893 --> 00:05:53,519 Got our Wimbledon tickets sorted yet? 95 00:05:53,603 --> 00:05:56,355 'Cause, you know, l don't wanna miss your grand finale. 96 00:05:56,440 --> 00:05:57,690 lnteresting bit of trivia actually. 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,525 Do you know that l've never won a match at Wimbledon 98 00:05:59,609 --> 00:06:00,693 with my family in attendance? 99 00:06:00,777 --> 00:06:01,777 Oh, we're not invited? 100 00:06:01,862 --> 00:06:02,862 No. 101 00:06:02,946 --> 00:06:03,988 She's not gonna like that. 102 00:06:04,197 --> 00:06:05,197 What won't l like? 103 00:06:05,282 --> 00:06:06,824 Hello, darling. 104 00:06:07,117 --> 00:06:08,534 You're looking rather gaunt. 105 00:06:08,618 --> 00:06:10,828 Thank you. Why is Dad so upset? 106 00:06:11,580 --> 00:06:12,872 Ridiculous man. 107 00:06:12,956 --> 00:06:15,833 For some reason he believes l'm having an affair with Eliot Larkin. 108 00:06:15,917 --> 00:06:19,086 Mother, he saw you snogging in the club car park. 109 00:06:19,171 --> 00:06:20,379 Oh, that would do it. 110 00:06:20,464 --> 00:06:22,214 Not in the kitchen. 111 00:06:22,883 --> 00:06:24,884 l wanted your father to see us, that was the point. 112 00:06:24,968 --> 00:06:28,137 Shake him out of his stupor, compel him to act. 113 00:06:29,973 --> 00:06:31,724 l hear you're planning to retire, 114 00:06:31,808 --> 00:06:33,851 to babysit a bunch of old ladies. 115 00:06:33,935 --> 00:06:36,062 Not what your father and l had in mind all those years ago, 116 00:06:36,146 --> 00:06:37,229 cheering you on. 117 00:06:37,314 --> 00:06:38,939 And do you know why? 118 00:06:39,024 --> 00:06:40,107 Because l believe you to be 119 00:06:40,192 --> 00:06:42,109 a truly great tennis player. Oh, God. 120 00:06:42,194 --> 00:06:44,236 You've just always been afraid to admit it to yourself. 121 00:06:44,321 --> 00:06:45,780 l'm not afraid, l'm old. 122 00:06:45,864 --> 00:06:48,157 Oh, don't be absurd, 31 is not old. 123 00:06:48,241 --> 00:06:50,576 lt is. ln tennis years l might as well be your age. 124 00:06:50,660 --> 00:06:51,827 Thank you, dear. 125 00:06:51,912 --> 00:06:54,121 And l'm tired of hotels and l'm tired of airports 126 00:06:54,206 --> 00:06:56,499 and long-distance love affairs that never go anywhere and. . . 127 00:06:56,625 --> 00:06:57,792 Losing? 128 00:06:58,168 --> 00:06:59,919 Yeah, losing. Thanks, Carl. 129 00:07:00,504 --> 00:07:01,796 Now tell her about the tickets. 130 00:07:02,089 --> 00:07:03,339 Tickets? 131 00:07:03,882 --> 00:07:05,758 Oh, God, you really are a wanker, aren't you? 132 00:07:07,010 --> 00:07:08,511 Harsh but fair. 133 00:07:10,388 --> 00:07:12,139 AUGUSTA: Why doesn't he get us tickets? 134 00:07:12,224 --> 00:07:14,350 Do you know why? What does he think? 135 00:07:14,434 --> 00:07:17,228 Does he think we're gonna sit here watching it on television? 136 00:07:17,312 --> 00:07:18,395 (CONTlNUES CHATTERlNG) 137 00:07:18,480 --> 00:07:20,481 Dad, what are you doing up there? 138 00:07:20,565 --> 00:07:22,942 l should have moved up here years ago. 139 00:07:24,069 --> 00:07:25,277 (SlGHS) 140 00:07:26,196 --> 00:07:27,822 Right. Well, l'm off up to Wimbledon then. 141 00:07:27,906 --> 00:07:28,906 Righto. 142 00:07:31,201 --> 00:07:32,576 Peter? Yeah? 143 00:07:34,204 --> 00:07:37,998 Remember l always told you that tennis was a gentleman's game? 144 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 Yeah. 145 00:07:39,709 --> 00:07:40,709 Total bollocks. 146 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 Everything l ever told you. Total bollocks. 147 00:07:48,009 --> 00:07:49,385 Right then. 148 00:08:10,115 --> 00:08:11,282 Welcome to The Dorchester, Mr. Colt. 149 00:08:11,366 --> 00:08:12,366 Thank you. 150 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 You have a suite. Top floor. Wonderful view. 151 00:08:14,870 --> 00:08:16,328 Really? l think you might have made a. . . 152 00:08:16,413 --> 00:08:17,830 (CHATTERlNG lNTO PHONE) 153 00:08:17,914 --> 00:08:19,248 Thank you. 154 00:08:43,064 --> 00:08:44,106 Wow! 155 00:08:48,778 --> 00:08:50,362 (SHOWER RUNNlNG) 156 00:08:53,033 --> 00:08:54,575 (SOFTLY) Well, they weren't wrong about the view. 157 00:09:00,582 --> 00:09:02,374 You need something? Yeah. l. . . 158 00:09:02,959 --> 00:09:06,337 l'm so sorry. l was given the key to room 1 221 . 159 00:09:06,963 --> 00:09:08,839 This is room 1 221 . 160 00:09:09,507 --> 00:09:10,758 My 1 221 . 161 00:09:11,134 --> 00:09:12,968 Oh, right, your 1 221 . 162 00:09:13,637 --> 00:09:14,887 Well, that makes perfect sense. 163 00:09:15,222 --> 00:09:16,555 What makes perfect sense? 164 00:09:16,640 --> 00:09:19,225 Well, you see, l'd reserved a more modest room. 165 00:09:19,309 --> 00:09:24,063 And now l'll go to the front desk and thank them for this dreadful error. 166 00:09:25,315 --> 00:09:26,357 Goodbye then. 167 00:09:26,441 --> 00:09:27,566 Yes, goodbye. 168 00:09:27,651 --> 00:09:29,902 And may l say good body. . . Luck. 169 00:09:29,986 --> 00:09:31,445 Shit. l meant. . . 170 00:09:33,990 --> 00:09:35,115 Shit! 171 00:09:39,746 --> 00:09:40,788 Oh. 172 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 Lovely kitchen. 173 00:09:43,166 --> 00:09:44,416 This way. 174 00:09:55,262 --> 00:09:57,346 See, now, that's much cozier. 175 00:09:57,973 --> 00:10:00,599 Yeah, l get a lot of questions about my personal life. 176 00:10:00,684 --> 00:10:01,934 l usually don't answer them. 177 00:10:02,018 --> 00:10:03,269 MARY CARlLLO: That's why it's called a personal life. 178 00:10:03,353 --> 00:10:06,605 Right. l mean, l just wanna focus on my game, you know. 179 00:10:06,690 --> 00:10:10,109 Unfortunately, l have to agree with my dad on this one, 180 00:10:10,527 --> 00:10:12,236 all that other stuff just gets in the way. 181 00:10:12,320 --> 00:10:14,905 But Lizzie, you have had problems with chair umpires this year. 182 00:10:15,365 --> 00:10:18,367 Some of the players think you go out of your way to disrupt a match. 183 00:10:18,451 --> 00:10:20,369 (CHUCKLES) l really don't. l mean... 184 00:10:20,453 --> 00:10:23,372 You know, maybe l go a little over the top sometimes, 185 00:10:23,456 --> 00:10:27,167 but, you know, maybe that's what l need to do to play my best. 186 00:10:27,252 --> 00:10:30,421 And that's why l came to London. To win Wimbledon. 187 00:10:30,505 --> 00:10:32,256 We'll be watching. Good luck. 188 00:10:32,465 --> 00:10:33,966 Gonna knock 'em dead this year, Peter? 189 00:10:34,050 --> 00:10:35,259 Well, that's the idea, Danny. 190 00:10:35,343 --> 00:10:36,343 l've got a strong feeling. 191 00:10:36,428 --> 00:10:37,511 Oh, thanks, Danny. 192 00:10:37,721 --> 00:10:39,013 Gonna knock 'em dead this year, lvan? 193 00:10:39,097 --> 00:10:40,097 l'll do my best for you. 194 00:10:40,223 --> 00:10:42,558 DANNY: l've got a strong feeling. 195 00:10:48,523 --> 00:10:50,441 PETER: Hey, Dieter, you wanna go for dinner? 196 00:10:50,525 --> 00:10:53,319 Afraid not. There's a chance l may get lucky tonight. 197 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 Oh, really? 198 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 lntriguing lrish girl, her father owns much of Dublin. 199 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Excellent. She have a sister? 200 00:10:59,409 --> 00:11:01,160 Only child. Tragic. 201 00:11:01,453 --> 00:11:03,245 PETER: l should stay and work on my serve anyway. 202 00:11:03,830 --> 00:11:06,123 lf this is my last hurrah, l wanna go out in style. 203 00:11:06,249 --> 00:11:07,833 Oh, that's the spirit, old man. 204 00:11:16,926 --> 00:11:18,510 Bugger! 205 00:11:21,431 --> 00:11:23,432 Oops! Sorry, wrong court. 206 00:11:25,435 --> 00:11:26,769 Forgotten me already? 207 00:11:26,853 --> 00:11:29,021 God, no, you're the lady with the lovely kitchen. 208 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 Uh-huh. Lizzie Bradbury, right? 209 00:11:31,107 --> 00:11:32,107 And you're? 210 00:11:32,192 --> 00:11:33,442 Peter. Peter Colt. 211 00:11:34,277 --> 00:11:36,487 Nice to meet you, Peter Peter Colt. 212 00:11:36,780 --> 00:11:38,322 Five quid says you can't do it again. 213 00:11:38,990 --> 00:11:40,282 Mmm-hmm. 214 00:11:45,789 --> 00:11:47,998 Ten bucks says you can't hit two in a row. 215 00:11:48,249 --> 00:11:49,583 You're on. 216 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 Lovely form. 217 00:11:55,965 --> 00:11:57,299 Thank you. 218 00:12:02,472 --> 00:12:04,431 Hmm. You're exceeding my expectations. 219 00:12:04,516 --> 00:12:05,808 Mine, too. 220 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 Do it with a slice serve, 221 00:12:07,310 --> 00:12:08,477 l'll treat you to fish and chips. 222 00:12:08,770 --> 00:12:10,729 Ooh, the pressure is on. 223 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 Lovely toss. 224 00:12:15,318 --> 00:12:16,485 Fish and chips it is, then. 225 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Lizzie, sweetheart, what the heck are you doing? 226 00:12:18,571 --> 00:12:20,072 Oh, just one more serve, Daddy. 227 00:12:20,156 --> 00:12:22,950 You've gotta be back in the hotel in 20 minutes for an interview. 228 00:12:23,118 --> 00:12:24,243 Two seconds, okay? 229 00:12:28,039 --> 00:12:29,498 Funny, you don't seem the daddy type. 230 00:12:32,252 --> 00:12:33,585 Hit this one 231 00:12:33,670 --> 00:12:35,003 and l'll sleep with you. (GRUNTS) 232 00:12:35,964 --> 00:12:37,423 l'm so sorry! 233 00:12:38,091 --> 00:12:40,217 Too bad. You could have used the workout. 234 00:12:48,768 --> 00:12:51,478 BARRETT: Hello and welcome to day one of the Championships 235 00:12:51,729 --> 00:12:53,814 where the players featured on Centre Court today 236 00:12:53,898 --> 00:12:56,358 include Andy Roddick, Serena Williams 237 00:12:56,484 --> 00:12:59,695 and Britain's best hope for a title, Tom Cavendish. 238 00:13:00,530 --> 00:13:03,615 Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt. 239 00:13:03,700 --> 00:13:07,494 And today marks the Wimbledon debut of American Lizzie Bradbury. 240 00:13:07,579 --> 00:13:09,830 We'll see if she can live up to her lively reputation. 241 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 What are you talking about? The chalk flew up! 242 00:13:12,959 --> 00:13:14,460 There's a mark right there! 243 00:13:14,544 --> 00:13:15,627 The ball was out. 244 00:13:15,712 --> 00:13:16,879 Get on with it! 245 00:13:17,172 --> 00:13:18,464 You know what? l'll let it go. 246 00:13:18,548 --> 00:13:21,258 'Cause you obviously can't see, and l feel sorry for you. 247 00:13:22,093 --> 00:13:23,135 30-1 5. 248 00:13:23,219 --> 00:13:25,429 (CROWD CLAPPlNG lN UNlSON) 249 00:13:27,015 --> 00:13:28,891 Quiet, please. 250 00:13:31,186 --> 00:13:32,436 (BOTH GRUNTlNG) 251 00:13:32,520 --> 00:13:33,479 40-1 5. 252 00:13:33,563 --> 00:13:34,646 Yes! 253 00:13:39,777 --> 00:13:41,111 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 254 00:13:41,196 --> 00:13:43,405 What time's your match? 3:00. 255 00:13:43,490 --> 00:13:45,240 Ajay Bhatt. You ever heard of him? 256 00:13:45,325 --> 00:13:46,783 Yeah, yeah, yeah, yeah. 257 00:13:46,868 --> 00:13:48,744 He's sitting over there. Look. 258 00:13:48,828 --> 00:13:49,828 Oh, my God ! 259 00:13:49,913 --> 00:13:52,164 Shouldn't he be off discovering masturbation or something? 260 00:13:52,582 --> 00:13:54,500 l played him in Bogota. He's like all young men. 261 00:13:54,584 --> 00:13:57,169 Out to destroy us, to kill the father. 262 00:13:57,504 --> 00:14:00,339 Like all young men, he must first be taught a lesson of humility. 263 00:14:00,423 --> 00:14:03,592 Exactly. And you taught him that lesson in Bogota? 264 00:14:04,260 --> 00:14:07,221 Sadly, no. He killed the father, straight sets. 265 00:14:08,598 --> 00:14:10,599 Watch out for his backhand. 266 00:14:12,519 --> 00:14:13,810 COMMENTATOR: lt will be a close run to the finish 267 00:14:13,895 --> 00:14:15,729 with Shining Armour coming wide to challenge the leaders. 268 00:14:15,813 --> 00:14:17,356 lt's Bad Company... 269 00:14:17,440 --> 00:14:19,358 (CONTlNUES CHATTERlNG) 270 00:14:22,403 --> 00:14:23,737 Twenty pound to win, 271 00:14:23,821 --> 00:14:25,405 Ajay Bhatt. Hold on, hold on. 272 00:14:25,490 --> 00:14:27,282 lsn't he playing your brother? 273 00:14:27,450 --> 00:14:29,201 You should be ashamed of yourself. 274 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 Yeah. But curiously, l'm not. 275 00:14:32,330 --> 00:14:33,997 (CROWD CHEERlNG) 276 00:14:37,377 --> 00:14:39,044 PETER: So this is it. 277 00:14:39,128 --> 00:14:41,964 This is the end. This is what it looks like. 278 00:14:42,048 --> 00:14:46,093 One thousand balls a day, 300 days a year, for 22 years. 279 00:14:46,302 --> 00:14:47,970 Six million balls. 280 00:14:48,471 --> 00:14:50,222 And it all ends here, 281 00:14:50,306 --> 00:14:52,683 at 2:00 in the afternoon on Court 17 282 00:14:52,767 --> 00:14:54,059 while they're over on Centre Court 283 00:14:54,143 --> 00:14:57,229 screaming for the latest Russian teenage beauty. 284 00:14:58,815 --> 00:15:02,609 Well, let's see if l can at least make it last a little while. 285 00:15:04,612 --> 00:15:05,654 Good luck, Mr. Colt. 286 00:15:06,739 --> 00:15:07,781 Thank you. 287 00:15:10,827 --> 00:15:12,869 Bhatt to serve. First set. 288 00:15:13,997 --> 00:15:15,372 Right then. 289 00:15:17,500 --> 00:15:19,001 UMPlRE: Play. 290 00:15:24,924 --> 00:15:26,258 (BOTH GRUNTlNG) 291 00:15:27,051 --> 00:15:28,844 (CROWD APPLAUDlNG) 292 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 Love-15. 293 00:15:33,516 --> 00:15:36,018 PETER: Okay, nice, not embarrassing. 294 00:15:36,311 --> 00:15:39,396 Another 71 like it and you've got it in the bag. 295 00:15:40,481 --> 00:15:42,316 AUGUSTA: Oi, bloody rabbit, shoo! 296 00:15:42,525 --> 00:15:43,609 (CHEERlNG ON TV) 297 00:15:43,693 --> 00:15:45,736 BARRETT ON TV: A beautiful passing shot there. 298 00:15:45,820 --> 00:15:47,112 And we have our first match point. 299 00:15:47,196 --> 00:15:48,322 EDWARD: Yes, come on. 300 00:15:48,406 --> 00:15:50,782 l must say, he's playing with new-found confidence today, all right. 301 00:15:50,867 --> 00:15:51,867 Yes. 302 00:15:51,993 --> 00:15:54,077 So here we are, match point. 303 00:15:54,287 --> 00:15:55,829 (PLAYER SERVES) 304 00:15:56,122 --> 00:15:57,331 Yes! Come on, get it. 305 00:15:57,415 --> 00:15:58,457 A short return. 306 00:15:58,541 --> 00:16:00,959 Yes, good shot, well done! Come on. 307 00:16:01,544 --> 00:16:04,046 Come on. Yes, that's it! He's done it! 308 00:16:04,172 --> 00:16:06,381 Peter Colt has advanced to the Second Round. He's done it! 309 00:16:06,466 --> 00:16:08,342 He's through Round One! 310 00:16:08,509 --> 00:16:10,052 Not interested. 311 00:16:11,471 --> 00:16:12,554 What? 312 00:16:13,681 --> 00:16:15,140 Not interested. 313 00:16:15,224 --> 00:16:16,892 Oh, suit yourself. 314 00:16:18,519 --> 00:16:20,604 So you think that kid has a future? 315 00:16:20,688 --> 00:16:21,647 Yes, l do. 316 00:16:21,731 --> 00:16:24,524 l expect one day to be the answer to the trivia question, 317 00:16:24,609 --> 00:16:27,653 "Who beat Ajay Bhatt in his first ever Grand Slam?" 318 00:16:27,737 --> 00:16:29,655 What Wimbledon is this for you, Peter? 319 00:16:29,739 --> 00:16:31,573 lt's my 1 3th, actually. 320 00:16:32,992 --> 00:16:36,745 And since this may well be my last Wimbledon press conference, 321 00:16:37,246 --> 00:16:38,664 l'd like to take the opportunity. . . 322 00:16:38,748 --> 00:16:39,748 REPORTERS: Jake! Jake! 323 00:16:39,832 --> 00:16:41,124 . . .to announce my retirement from. . . 324 00:16:41,209 --> 00:16:42,334 (REPORTERS CLAMORlNG) 325 00:16:42,418 --> 00:16:43,460 REPORTER: Come on, lad. 326 00:16:43,544 --> 00:16:44,878 . . .tennis. 327 00:16:45,880 --> 00:16:46,922 Hey, guys. 328 00:16:47,965 --> 00:16:50,133 That's my retirement from tennis. 329 00:16:50,259 --> 00:16:52,010 (CLAMORlNG CONTlNUES) 330 00:16:52,679 --> 00:16:55,764 Effective the moment this tournament ends. 331 00:16:58,935 --> 00:17:01,019 All right, tomorrow morning l want you at the rear entrance, 332 00:17:01,104 --> 00:17:03,939 9:00 sharp. We can avoid all of this. All right? 333 00:17:04,148 --> 00:17:05,148 Excuse me. Excuse me, please. 334 00:17:05,233 --> 00:17:06,191 Come on, sweetie. 335 00:17:06,275 --> 00:17:07,651 PETER: Lizzie! Lizzie! 336 00:17:10,446 --> 00:17:12,948 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 337 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 REPORTER: Jake, how is your injury? 338 00:17:16,953 --> 00:17:19,746 AUTOMATED VOlCE: You have one new message. 339 00:17:20,248 --> 00:17:23,625 LlZZlE: Congratulations! You still owe me fish and chips. 340 00:17:24,293 --> 00:17:26,628 Say 7:00, room 1 221 . 341 00:17:26,713 --> 00:17:27,838 That's my 1 221 . 342 00:17:27,922 --> 00:17:28,964 Oh, bollocks! 343 00:17:47,984 --> 00:17:49,776 (KNOCKlNG) LlZZlE: lt's open. 344 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 NEWSCASTER ON TV: ...appears tonight in the northern sky. 345 00:17:52,447 --> 00:17:54,239 Once mistaken for a shooting star, 346 00:17:54,323 --> 00:17:55,699 the comet gained its name (GLASS CLlNKlNG) 347 00:17:55,783 --> 00:17:59,161 from two US servicemen on patrol in the South Pacific. 348 00:17:59,328 --> 00:18:02,080 lt's the first time in 67 years it's appeared 349 00:18:02,165 --> 00:18:05,834 and will be visible to the naked eye for the next two weeks. 350 00:18:06,711 --> 00:18:09,337 Hi. 351 00:18:11,340 --> 00:18:12,883 Two fish and chips as promised. 352 00:18:12,967 --> 00:18:14,301 Um. . . What? 353 00:18:14,552 --> 00:18:17,679 Let me just take this. Oh, jeez. How embarrassing. 354 00:18:20,892 --> 00:18:21,975 Are you hungry? 355 00:18:23,186 --> 00:18:24,519 Not quite. 356 00:18:26,063 --> 00:18:27,522 l've got a question for you. 357 00:18:27,607 --> 00:18:28,690 Right. 358 00:18:28,858 --> 00:18:31,943 Where do you come down on the whole fooling around before a match issue? 359 00:18:33,905 --> 00:18:35,906 Well, that's a very intriguing question. 360 00:18:35,990 --> 00:18:38,325 Because l think a little fooling around 361 00:18:38,409 --> 00:18:40,202 can be really good for your game. 362 00:18:40,286 --> 00:18:42,162 You know? Help you relax. 363 00:18:42,246 --> 00:18:46,374 Um, l'm not sure l've done enough research to have a definitive opinion. 364 00:18:47,043 --> 00:18:48,627 That's very sad. 365 00:18:48,711 --> 00:18:52,047 Yes, it is, isn't it? lt is. . . lt's very sad. 366 00:18:52,882 --> 00:18:54,591 Don't get me wrong, 367 00:18:54,675 --> 00:18:57,928 l'm very interested in doing the necessary research. 368 00:19:00,348 --> 00:19:01,556 Are you? 369 00:19:01,766 --> 00:19:03,308 l'm interested. 370 00:19:09,732 --> 00:19:10,899 Peter, 371 00:19:11,984 --> 00:19:14,319 no one can know about this, okay? 372 00:19:14,904 --> 00:19:17,656 Really? l had been planning a brief press statement. 373 00:19:17,740 --> 00:19:18,949 Seriously. Okay. 374 00:19:19,033 --> 00:19:20,534 Especially my dad. 375 00:19:20,618 --> 00:19:24,204 He's convinced if there's a guy around, my first serve gets mushy. 376 00:19:24,288 --> 00:19:26,498 Well, you can't win Wimbledon with a mushy serve. 377 00:19:26,582 --> 00:19:27,624 No. 378 00:19:27,750 --> 00:19:29,876 So, we'll keep it light, okay? 379 00:19:30,920 --> 00:19:34,005 Absolutely fine with me. We'll just keep it, you know, fun and 380 00:19:34,590 --> 00:19:36,216 relaxed. Relaxed. 381 00:19:37,176 --> 00:19:38,260 Good. 382 00:19:43,474 --> 00:19:44,641 Peter? 383 00:19:45,643 --> 00:19:47,644 Excellent. More research. 384 00:19:47,854 --> 00:19:49,646 (CROWD GROANlNG) 385 00:19:50,273 --> 00:19:51,898 BARRETT: And that's another point lost. 386 00:19:51,983 --> 00:19:55,694 The truth is that Dragomir seems to have completely seized control on this court, 387 00:19:55,778 --> 00:19:57,612 known as the Graveyard of Champions. 388 00:19:59,115 --> 00:20:01,116 For some reason Peter Colt's game this afternoon 389 00:20:01,200 --> 00:20:02,701 has been less than inspired. 390 00:20:02,785 --> 00:20:05,704 PETER: Oh, God! Oh, God! I'm tired, so tired. 391 00:20:05,788 --> 00:20:07,038 AUGUSTA: Of course you are. 392 00:20:07,123 --> 00:20:10,917 Stay up all night doing research, you're bound to be exhausted. 393 00:20:24,015 --> 00:20:25,265 UMPlRE: Game, Dragomir. 394 00:20:25,349 --> 00:20:26,391 BARRETT: What a pity. 395 00:20:26,475 --> 00:20:28,476 Dragomir leads five games to four in the fourth set... 396 00:20:28,561 --> 00:20:29,561 Come on, Peter. 397 00:20:29,645 --> 00:20:30,812 ...and by two sets to one. 398 00:20:30,897 --> 00:20:32,647 Hello, do you mind? 399 00:20:34,066 --> 00:20:37,777 Oh, bugger! He was doing so well. 400 00:20:37,862 --> 00:20:39,863 l wouldn't write him off just yet, Pauline. 401 00:20:39,947 --> 00:20:41,615 Some young men, l find, 402 00:20:41,699 --> 00:20:45,035 have a stamina that's really quite deceptive. 403 00:20:48,122 --> 00:20:51,041 PETER: Second Round. That's not so bad. He did win the French Open. 404 00:20:51,125 --> 00:20:52,834 At least you got three games off him. 405 00:20:52,919 --> 00:20:54,294 Three games? 406 00:20:54,378 --> 00:20:56,087 Three lousy games. 407 00:20:56,172 --> 00:20:59,341 Last match of your career and you got three games? 408 00:20:59,842 --> 00:21:01,343 UMPlRE: Time. 409 00:21:01,844 --> 00:21:03,637 PETER: lt's pathetic! 410 00:21:04,555 --> 00:21:05,597 (CROWD APPLAUDlNG) 411 00:21:05,681 --> 00:21:07,807 Well, at least there's no one here to see you lose. 412 00:21:07,892 --> 00:21:09,517 LlZZlE: Come on, Peter! 413 00:21:11,896 --> 00:21:13,229 Oh, great! 414 00:21:15,691 --> 00:21:17,317 MAN: Come on, Pete! 415 00:21:24,700 --> 00:21:26,201 (GRUNTlNG) 416 00:21:32,124 --> 00:21:33,708 UMPlRE: Love-15. 417 00:21:42,051 --> 00:21:43,635 BARRETT: Who would have thought 40 minutes ago 418 00:21:43,719 --> 00:21:45,303 that we'd be in a fifth set? 419 00:21:45,388 --> 00:21:46,429 Вut here, Peter Colt, 420 00:21:46,514 --> 00:21:49,516 who hasn't beaten a top-1 0 player in the past two years, remember, 421 00:21:49,600 --> 00:21:53,144 is at 2-4, three points from winning the match. 422 00:21:54,522 --> 00:21:55,897 UMPlRE: 30-love. 423 00:22:06,993 --> 00:22:08,243 You were with me last match. 424 00:22:08,494 --> 00:22:10,704 Yes, sir. Brilliant play, sir. 425 00:22:11,414 --> 00:22:12,872 Do you think l could trouble you? 426 00:22:12,999 --> 00:22:14,249 Sorry. 427 00:22:14,417 --> 00:22:16,126 (CROWD ENCOURAGlNG) 428 00:22:32,393 --> 00:22:33,601 40-love. 429 00:22:37,398 --> 00:22:40,233 BARRETT: And we have our first match point. 430 00:22:53,873 --> 00:22:54,873 Out! 431 00:22:54,957 --> 00:22:56,624 UMPlRE: Game, set, match, Colt. 432 00:22:56,709 --> 00:22:59,544 BARRETT: lncredibly, the English wild card, Peter Colt, 433 00:22:59,628 --> 00:23:01,379 has defeated the French Open Champion 434 00:23:01,464 --> 00:23:02,922 to advance to the Third Round. 435 00:23:03,007 --> 00:23:08,636 UMPlRE: Three sets to two, 6-4, 4-6, 2-6, 7-5, 6-4. 436 00:23:14,143 --> 00:23:15,143 (GRUNTS ANGRlLY) 437 00:23:15,728 --> 00:23:17,103 PHOTOGRAPHER: Peter, this way, please. 438 00:23:17,188 --> 00:23:18,897 Thought l'd done my last one of these. 439 00:23:18,981 --> 00:23:20,065 MALE REPORTER 1 : So did we. 440 00:23:20,149 --> 00:23:21,649 (ALL LAUGHlNG) 441 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 MALE REPORTER 2: Peter, did you know 442 00:23:24,153 --> 00:23:27,572 that Dragomir is the first seeded player you've defeated in three years? 443 00:23:27,656 --> 00:23:30,742 Yes. Two months and 1 4 days, but who's really counting? 444 00:23:30,826 --> 00:23:32,118 (REPORTERS LAUGHlNG) 445 00:23:32,203 --> 00:23:34,454 What do you think of your next opponent? 446 00:23:34,955 --> 00:23:36,414 Truthfully, in all the excitement, 447 00:23:36,499 --> 00:23:38,249 l haven't even checked to see who it is. 448 00:23:38,334 --> 00:23:41,252 FEMALE REPORTER: lt's your practice partner, Dieter Prohl. 449 00:23:41,337 --> 00:23:43,546 DlETER: So two friends must now face each other as enemies. 450 00:23:44,215 --> 00:23:46,007 An intriguing existential dilemma. 451 00:23:46,175 --> 00:23:48,301 PETER: Room 1 221 , please. Bradbury. 452 00:23:49,595 --> 00:23:51,679 ls your elbow playing you up? 453 00:23:51,764 --> 00:23:54,307 Well, if l admit to that, you may use it to your advantage. 454 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 Wow, that's terrible. 455 00:23:55,684 --> 00:23:58,228 ls that what our friendship's come to? 456 00:23:58,562 --> 00:24:00,855 Dodgy shoulder? Maybe? Have you? (CHUCKLlNG) 457 00:24:01,023 --> 00:24:02,732 Oh, well, the truth is most everything aches. 458 00:24:02,817 --> 00:24:03,858 What doesn't, l can't feel at all. 459 00:24:03,943 --> 00:24:04,984 Tell me about it. 460 00:24:05,069 --> 00:24:06,694 Yeah, hello? Hello? 461 00:24:07,029 --> 00:24:08,113 We should still practice together. 462 00:24:08,197 --> 00:24:09,447 We must stick to the routine. 463 00:24:09,532 --> 00:24:11,366 Yeah. You know, the hotel offered me a better room 464 00:24:11,450 --> 00:24:13,701 and l told them l'm on a roll at the moment, l'm not changing a thing. 465 00:24:13,786 --> 00:24:15,453 At such moments our superstitions are all we have. 466 00:24:15,538 --> 00:24:16,788 Exactly. 467 00:24:17,039 --> 00:24:18,123 Even when l'm taking a shit, 468 00:24:18,207 --> 00:24:20,375 l must do it exactly the same. 469 00:24:20,835 --> 00:24:23,128 l'd never thought of that. That's genius! 470 00:24:23,212 --> 00:24:25,839 You think of everything important, you do it the same. 471 00:24:25,923 --> 00:24:26,923 Oh, wait a minute. Yeah. 472 00:24:27,007 --> 00:24:29,092 Oh, that's okay, put me through. 473 00:24:29,218 --> 00:24:30,677 Lizzie, Lizzie, don't say a word. 474 00:24:30,761 --> 00:24:32,637 l was thinking a repeat of the other night. 475 00:24:32,721 --> 00:24:34,973 Like fish and chips, early to bed. 476 00:24:36,725 --> 00:24:38,184 Mr. Bradbury! Hello. 477 00:24:39,687 --> 00:24:41,146 Mr. Bradbury? 478 00:24:42,731 --> 00:24:43,815 Damn ! 479 00:24:44,150 --> 00:24:45,275 Yeah? Yeah. 480 00:24:45,484 --> 00:24:47,277 (CROWD GROANlNG) 481 00:24:48,362 --> 00:24:50,238 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 482 00:24:52,783 --> 00:24:54,450 (SPEAKlNG lTALlAN) 483 00:24:55,995 --> 00:24:57,162 BlLLl: Peter. 484 00:24:58,122 --> 00:24:59,247 Billi ! 485 00:24:59,331 --> 00:25:00,331 (GREETlNG lN lTALlAN) 486 00:25:00,416 --> 00:25:03,501 Oh, you are the Dragomir slayer. 487 00:25:03,586 --> 00:25:06,087 How are you? You look a million lira. 488 00:25:06,255 --> 00:25:07,755 Thank you, thank you. l try. 489 00:25:07,840 --> 00:25:09,007 Do you know my partner, Sophia? 490 00:25:09,091 --> 00:25:10,216 No. Hi. Nice to meet you. 491 00:25:10,301 --> 00:25:11,342 BlLLl: So? 492 00:25:11,427 --> 00:25:14,512 l'm looking for Lizzie Bradbury. Have you seen her? 493 00:25:14,597 --> 00:25:17,056 No. You should ask Jake Hammond. 494 00:25:17,641 --> 00:25:19,225 Oh, really, why? 495 00:25:19,310 --> 00:25:21,186 Well, why do you think? 496 00:25:22,396 --> 00:25:23,771 Oh, right. 497 00:25:24,315 --> 00:25:25,523 Well, l better get a move on. 498 00:25:25,608 --> 00:25:26,733 Ciao. 499 00:25:28,444 --> 00:25:30,195 Good luck tomorrow. Thank you. 500 00:25:31,363 --> 00:25:32,405 DENNlS: Looking for someone? 501 00:25:32,489 --> 00:25:34,073 Yeah. (STAMMERlNG) Yes. Yes. 502 00:25:34,408 --> 00:25:36,034 Wouldn't happen to be my daughter? 503 00:25:36,952 --> 00:25:38,161 Yes, it would. 504 00:25:39,496 --> 00:25:40,872 lt's Colt, right? 505 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 Yes, but please call me Peter. 506 00:25:42,958 --> 00:25:44,292 Lizzie is on a roll right now 507 00:25:44,376 --> 00:25:47,295 and l don't want her to have any distractions. 508 00:25:47,504 --> 00:25:49,130 Right. Of course. 509 00:25:50,966 --> 00:25:53,426 Sorry, just to clarify, do you see me as a distraction? 510 00:25:54,303 --> 00:25:56,471 That's exactly how l see you. 511 00:25:57,514 --> 00:25:59,432 So stop looking for her. 512 00:25:59,683 --> 00:26:01,643 Stop calling her, stop coming around. 513 00:26:01,727 --> 00:26:05,521 Stop every damn thing that involves my daughter. 514 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 ls that clear? 515 00:26:16,992 --> 00:26:18,868 (DlSAPPOlNTED CHATTERlNG) 516 00:26:24,667 --> 00:26:26,584 DlETER: l suppose in a few thousand years 517 00:26:26,669 --> 00:26:28,878 the English will have evolved webbed feet. 518 00:26:28,963 --> 00:26:32,590 Yes, about the same time the first German evolves a sense of humor. 519 00:26:32,675 --> 00:26:34,425 No, no, no. That's not fair. 520 00:26:34,510 --> 00:26:36,552 Many times l make you laugh. 521 00:26:36,637 --> 00:26:39,222 No, l'm laughing at you, not with you. 522 00:26:39,807 --> 00:26:41,516 Somebody wants you. 523 00:26:43,018 --> 00:26:44,102 Oh, you know what, l think l'll. . . 524 00:26:44,186 --> 00:26:45,311 l think you will, too. 525 00:26:45,396 --> 00:26:46,437 See, now that was quite funny. 526 00:26:46,522 --> 00:26:47,981 Yeah, l know. 527 00:26:48,357 --> 00:26:51,776 Hey, get some rest tonight! l don't wanna win too easily. 528 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 What with you and that, what is it, bad knee? 529 00:26:58,784 --> 00:27:00,535 l have a little confession to make. 530 00:27:00,619 --> 00:27:01,869 Oh, God. 531 00:27:03,539 --> 00:27:05,456 When you walked into my room the other day? 532 00:27:05,541 --> 00:27:06,541 Mmm-hmm. 533 00:27:06,625 --> 00:27:08,710 l knew exactly who you were. 534 00:27:08,794 --> 00:27:10,295 You did? Mmm-hmm. 535 00:27:11,005 --> 00:27:14,007 l saw you play Tommy Haas at the Lipton last year. 536 00:27:14,091 --> 00:27:15,341 Oh, shit. 537 00:27:15,426 --> 00:27:17,051 (CHUCKLlNG) Yeah. 538 00:27:17,636 --> 00:27:20,221 You were ahead but then you totally fell apart. Remember? 539 00:27:20,306 --> 00:27:21,347 Yeah. As l recall, 540 00:27:21,432 --> 00:27:24,350 the ball girl couldn't get out of the way of my serve. 541 00:27:24,852 --> 00:27:27,061 You gallantly carried her off the court. 542 00:27:27,229 --> 00:27:29,188 l thought you were such a 543 00:27:30,024 --> 00:27:31,566 asshole (COUGHS) 544 00:27:31,692 --> 00:27:35,153 to lose like that when you were playing so beautifully. 545 00:27:36,405 --> 00:27:38,364 But l couldn't get it out of my head. 546 00:27:38,449 --> 00:27:40,158 l kept hoping l'd run into you. 547 00:27:40,242 --> 00:27:43,119 Until finally you walked into my hotel room. 548 00:27:43,662 --> 00:27:45,246 Like a knight in shining armor perhaps? 549 00:27:46,790 --> 00:27:47,832 No. 550 00:27:49,126 --> 00:27:51,419 Trouble is l'm the one who needs saving. 551 00:27:52,004 --> 00:27:53,463 Yesterday l was losing 552 00:27:54,673 --> 00:27:55,882 and then l saw you watching. 553 00:28:00,971 --> 00:28:02,930 (LAUGHlNG) What? 554 00:28:05,142 --> 00:28:08,311 Perhaps my first serve is getting a little mushy. 555 00:28:11,273 --> 00:28:13,191 (ROMANTlC SONG PLAYlNG) 556 00:28:22,368 --> 00:28:23,785 (lNAUDlBLE) 557 00:28:33,170 --> 00:28:34,670 Oh ! Hey, look. 558 00:28:35,130 --> 00:28:36,506 There it is. The comet. 559 00:28:36,590 --> 00:28:39,008 See, with the little tail behind it? 560 00:28:40,427 --> 00:28:42,136 Hardly anything, is it? 561 00:28:42,221 --> 00:28:43,721 Barely moving. 562 00:28:45,349 --> 00:28:47,141 We have to wish on it. 563 00:28:51,313 --> 00:28:53,606 Did you wish on your next match? 564 00:28:53,941 --> 00:28:56,025 Wouldn't work if l told you. 565 00:28:57,027 --> 00:28:58,653 Who do you play? 566 00:28:58,737 --> 00:29:00,738 Good friend of mine, actually, Dieter Prohl. 567 00:29:00,823 --> 00:29:02,115 A friend? 568 00:29:02,783 --> 00:29:05,326 Then you should know how to beat him. 569 00:29:05,536 --> 00:29:07,370 What are his weaknesses? 570 00:29:07,454 --> 00:29:09,914 Um, sausages, Wagner, men in leather shorts. 571 00:29:09,998 --> 00:29:11,416 ln his game. 572 00:29:11,500 --> 00:29:13,835 That's why l gave up having girlfriends in tennis. 573 00:29:13,919 --> 00:29:16,045 You have to dig extra deep to kill your friends. 574 00:29:16,130 --> 00:29:17,171 Now l have to kill him? 575 00:29:17,256 --> 00:29:18,965 (CHUCKLES) Without thinking twice. 576 00:29:19,049 --> 00:29:20,842 And l don't envy you. Why is that? 577 00:29:21,301 --> 00:29:23,052 You practice together, you travel together, 578 00:29:23,137 --> 00:29:25,430 you practically live together. 579 00:29:25,514 --> 00:29:26,806 l mean, do you really have what it takes 580 00:29:26,890 --> 00:29:30,184 to close out a friend in the Third Round of Wimbledon? 581 00:29:30,269 --> 00:29:32,353 Because that is killing him. 582 00:29:33,021 --> 00:29:35,064 lt's a bullet to the heart. 583 00:29:36,358 --> 00:29:38,151 That's what's tough about this game. 584 00:29:38,235 --> 00:29:40,736 There's a winner and there's a loser. 585 00:29:40,821 --> 00:29:43,865 And tomorrow one of you is going to be a loser. 586 00:29:44,491 --> 00:29:45,491 (GRUNTS) 587 00:29:52,416 --> 00:29:53,624 (SlGHS) 588 00:29:55,961 --> 00:29:57,462 Bloody pedals! 589 00:29:59,089 --> 00:30:01,340 (COMMENTATOR CHATTERlNG ON TV) 590 00:30:02,634 --> 00:30:04,010 Hello, Vij. 591 00:30:04,595 --> 00:30:06,721 What. . . Where the hell are the men's matches? 592 00:30:06,805 --> 00:30:09,307 Roddick lost to Jake Hammond. Four sets, mate. 593 00:30:09,391 --> 00:30:11,726 Shit, what about Peter and Prohl? 594 00:30:11,977 --> 00:30:13,519 You didn't hear? No. 595 00:30:13,645 --> 00:30:16,522 Straight sets, man. Peter decimated him, tore him to pieces, mate. 596 00:30:16,607 --> 00:30:17,648 Shit! 597 00:30:17,733 --> 00:30:18,983 What? You bet against him again? 598 00:30:19,067 --> 00:30:21,319 Yeah. That bastard usually comes through for me. 599 00:30:21,403 --> 00:30:23,488 He's been on such a good losing streak. 600 00:30:23,572 --> 00:30:25,823 Here, are you Peter Colt's brother? 601 00:30:25,908 --> 00:30:27,158 Possibly. 602 00:30:27,951 --> 00:30:30,536 l've seen you in here, watching the matches. 603 00:30:30,621 --> 00:30:31,746 Yeah. 604 00:30:32,581 --> 00:30:34,332 You could say tennis is my life. 605 00:30:34,416 --> 00:30:35,833 My passion is chat rooms. 606 00:30:35,918 --> 00:30:37,376 CARL: Really? 607 00:30:39,922 --> 00:30:40,922 Broadband. 608 00:30:41,006 --> 00:30:42,340 Of course. 609 00:30:45,344 --> 00:30:46,594 (SlGHlNG) 610 00:30:51,391 --> 00:30:53,267 Well, you may have humiliated the kraut, 611 00:30:53,352 --> 00:30:55,394 but you're not done with him. 612 00:30:55,479 --> 00:30:57,939 We change your routine not one iota. 613 00:30:58,607 --> 00:31:00,942 l'm still your practice partner. 614 00:31:01,652 --> 00:31:02,652 Thanks, mate. 615 00:31:04,947 --> 00:31:08,449 Anyway, you know it was a hell of a lot closer than the score. 616 00:31:08,534 --> 00:31:10,868 A net cord here or there, it would've been a different story. 617 00:31:10,953 --> 00:31:12,036 Bullshit. 618 00:31:12,120 --> 00:31:13,871 You annihilated me. 619 00:31:14,498 --> 00:31:16,832 You hit from the soul, the heart. 620 00:31:17,626 --> 00:31:19,377 Something's happened to you. 621 00:31:19,461 --> 00:31:21,587 Something else, something. . . 622 00:31:22,464 --> 00:31:26,175 The girl in the taxi. The waving hand. That's. . . 623 00:31:27,553 --> 00:31:30,388 That's where the fire comes from, admit it. 624 00:31:30,556 --> 00:31:32,098 Dieter, listen. 625 00:31:33,433 --> 00:31:36,227 Do you think that in the middle of a Championship, 626 00:31:36,311 --> 00:31:38,813 when for the first time in years l'm actually winning, 627 00:31:38,897 --> 00:31:41,983 l'd be dumb enough to get involved with a woman? 628 00:31:42,609 --> 00:31:43,985 Absolutely. 629 00:31:57,958 --> 00:32:00,501 AUTOMATED VOlCE: You have eight new messages. 630 00:32:01,169 --> 00:32:03,045 Well, aren't l popular? 631 00:32:03,130 --> 00:32:04,630 (ANSWERlNG MACHlNE BEEPS) 632 00:32:04,715 --> 00:32:08,342 Peter, Ian Frazier from the club. Well done! 633 00:32:08,510 --> 00:32:10,428 Take as long as you need before you start with us. 634 00:32:10,512 --> 00:32:14,765 Oh, and the ladies send their regards. 635 00:32:15,100 --> 00:32:16,601 (lAN LAUGHlNG) 636 00:32:17,102 --> 00:32:18,269 (BEEPS) 637 00:32:18,353 --> 00:32:20,771 LlZZlE: You were incredible today! 638 00:32:21,398 --> 00:32:23,899 l have a free day tomorrow. l'll call you later. 639 00:32:25,527 --> 00:32:26,569 (BEEPS) 640 00:32:26,653 --> 00:32:27,862 AUGUSTA: Peter, remember me? 641 00:32:27,946 --> 00:32:28,988 (DOORBELL RlNGS) 642 00:32:29,072 --> 00:32:30,281 lt's your mother. 643 00:32:30,365 --> 00:32:32,116 (AUGUSTA CHATTERlNG) 644 00:32:32,200 --> 00:32:34,368 What did l always say about you? 645 00:32:34,578 --> 00:32:36,495 l don't know. Remind me, Ron. 646 00:32:37,205 --> 00:32:40,458 RON: So cucumber and cucumber. And cucumber. 647 00:32:40,542 --> 00:32:43,544 They forgot to put the sandwich in my sandwich. 648 00:32:43,670 --> 00:32:44,920 What are you doing here, Ron? 649 00:32:45,005 --> 00:32:46,213 You're not still my agent, are you? 650 00:32:46,423 --> 00:32:47,632 What are you talking about? 651 00:32:47,716 --> 00:32:48,716 What am l talking about? 652 00:32:48,800 --> 00:32:51,052 Okay. Well, l called you about a year ago, 653 00:32:51,136 --> 00:32:53,596 and l'm still waiting for you to return my call. 654 00:32:53,680 --> 00:32:57,016 Yeah, l'm into emails now, l don't do the phone thing anymore. 655 00:32:57,100 --> 00:32:59,810 Ron, that's a lie. 656 00:33:01,688 --> 00:33:02,813 Yeah, it's a lie. 657 00:33:02,898 --> 00:33:04,940 You want me to be completely honest with you? 658 00:33:05,025 --> 00:33:06,692 Agents are not miracle workers. 659 00:33:06,777 --> 00:33:08,861 We can't sell a product that doesn't exist. 660 00:33:08,945 --> 00:33:12,031 But here you are, existing again, so l'm back selling again. 661 00:33:12,115 --> 00:33:14,200 You know what, Ron? l genuinely despise you. 662 00:33:14,409 --> 00:33:15,826 And you know what, Peter? 663 00:33:15,911 --> 00:33:17,703 l really don't take it personally. 664 00:33:17,788 --> 00:33:19,497 Because this could all be over by Monday. 665 00:33:19,581 --> 00:33:21,082 Cavendish is a serve-and-volley guy, 666 00:33:21,166 --> 00:33:22,249 and you've always played shit against them. 667 00:33:22,334 --> 00:33:23,668 So l'd like to capitalize now 668 00:33:23,752 --> 00:33:25,044 if that's not a problem with you. 669 00:33:25,128 --> 00:33:26,545 l don't want you to go down in history 670 00:33:26,630 --> 00:33:29,340 as that English guy who beat his best friend, the German guy, 671 00:33:29,424 --> 00:33:31,676 only to get beat by the other English guy. 672 00:33:31,760 --> 00:33:33,427 l'd like to put some money in your pocket. 673 00:33:33,512 --> 00:33:34,887 You got a problem with that? 674 00:33:34,971 --> 00:33:36,514 You'd have to cut your commission. 675 00:33:37,265 --> 00:33:39,934 Okay, look. Unfortunately that's a no-go area. 676 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 Everybody pays 1 0%. 677 00:33:41,186 --> 00:33:43,479 Say 5% or the next offer is 4. 678 00:33:45,065 --> 00:33:47,775 You know, success has really changed you. 679 00:33:48,568 --> 00:33:50,861 And l'm loving it. Screw it, you got a deal. 680 00:33:50,946 --> 00:33:53,364 Besides, l have a funny feeling that Cavendish is going down. 681 00:33:53,448 --> 00:33:55,116 Tea? Yes. l'd love some. 682 00:33:55,200 --> 00:33:56,409 Now let's get down to business. 683 00:33:56,493 --> 00:33:59,203 Slazenger is having a cocktail party this evening 684 00:33:59,287 --> 00:34:02,415 and everybody's dying to meet you for the very first time, 685 00:34:02,499 --> 00:34:04,041 all over again. 686 00:34:04,126 --> 00:34:05,960 (CROWD CLAMORlNG) 687 00:34:14,136 --> 00:34:15,177 l'll call you back. 688 00:34:15,262 --> 00:34:17,012 Ring me tomorrow. That's fine. Tomorrow. . . 689 00:34:17,472 --> 00:34:18,806 Lizzie. Ronnie. 690 00:34:18,890 --> 00:34:20,808 There she is. How they hanging? 691 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 Fine. And yours? Fine. 692 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 Who's your new friend? Aren't you going to introduce me? 693 00:34:23,812 --> 00:34:25,229 You haven't met yet? Hi, l'm Lizzie. 694 00:34:25,313 --> 00:34:26,647 Peter. Peter Colt. 695 00:34:26,773 --> 00:34:28,065 The Peter Peter Colt? 696 00:34:28,150 --> 00:34:29,191 The one and only. 697 00:34:29,276 --> 00:34:30,234 Oh, l've heard a lot about you. 698 00:34:30,318 --> 00:34:31,444 Oh, really? Nothing good, l hope. 699 00:34:31,528 --> 00:34:33,654 That you're a man who's not afraid to come to the net. 700 00:34:33,739 --> 00:34:35,656 Yeah, and l hear that this is your first Wimbledon 701 00:34:35,741 --> 00:34:36,741 and you're gonna go all the way. 702 00:34:36,825 --> 00:34:37,867 Every chance l get. 703 00:34:37,951 --> 00:34:40,119 Well, well, well. lf this works out, do l get the. . . 704 00:34:40,203 --> 00:34:41,912 You can have 1 0% of our kids. 705 00:34:41,997 --> 00:34:43,539 Oh, your kids, that's. . . 706 00:34:43,623 --> 00:34:45,040 (WHlSPERS lNDlSTlNCTLY) 707 00:34:45,500 --> 00:34:47,460 You all right? You look beautiful. 708 00:34:47,544 --> 00:34:48,669 Thank you. 709 00:34:48,754 --> 00:34:50,171 You come along and play matchmaker? 710 00:34:50,255 --> 00:34:51,714 Did l do that? l'm sorry. 711 00:34:51,798 --> 00:34:53,424 l just got excited by the math, that's all. 712 00:34:53,508 --> 00:34:56,218 Let's have a drink, we could talk over this whole Nike thing 713 00:34:56,303 --> 00:34:58,512 and you'll still have her home before she turns into a pumpkin. 714 00:35:00,807 --> 00:35:04,560 One day none of this will be ours. 715 00:35:06,062 --> 00:35:08,522 Oh, no, asshole incoming, four o'clock. 716 00:35:09,483 --> 00:35:12,401 Lizzie, what's the deal? l've left you, like, half a dozen messages. 717 00:35:12,486 --> 00:35:13,903 Oh, really? How about that? 718 00:35:15,363 --> 00:35:16,363 Hi. 719 00:35:16,823 --> 00:35:17,865 Do you know Peter Colt? 720 00:35:18,116 --> 00:35:19,116 Yeah. We did meet once. 721 00:35:19,201 --> 00:35:20,785 First Round, San Jose, last year. 722 00:35:20,869 --> 00:35:22,745 Exactly. A memorable match. 723 00:35:22,913 --> 00:35:25,414 Yeah. Which l, like, won. 724 00:35:25,791 --> 00:35:26,999 (LAUGHS) 725 00:35:27,083 --> 00:35:29,210 Peter's in the Quarters. Did you hear? 726 00:35:29,294 --> 00:35:30,294 Wait a second. 727 00:35:31,379 --> 00:35:32,797 Are you screwing him? 728 00:35:33,924 --> 00:35:35,883 You know what. . . You are, aren't you? 729 00:35:36,176 --> 00:35:37,176 l don't believe it. 730 00:35:37,260 --> 00:35:38,594 Listen, my friend, we don't want. . . 731 00:35:38,678 --> 00:35:41,347 Whoa, whoa, whoa. What are you, grandpa, ranked, like, 1 20? 732 00:35:42,307 --> 00:35:44,183 l thought all those things they said about you were just rumors, 733 00:35:44,267 --> 00:35:45,434 but you really are a cheap little. . . 734 00:35:46,436 --> 00:35:47,520 (GROANS) 735 00:35:47,604 --> 00:35:49,021 Jesus, that really hurts. 736 00:35:49,105 --> 00:35:50,773 But you did it so well. 737 00:35:51,066 --> 00:35:52,149 MAN: Are you all right? l'm fine, l'm fine. 738 00:35:52,234 --> 00:35:53,192 Good night, Jake. 739 00:35:53,276 --> 00:35:54,693 Hey, yes. Don't get up. 740 00:35:54,778 --> 00:35:56,070 JAKE: Leave me alone. l'll be fine. 741 00:35:56,154 --> 00:35:58,864 That's the first time l've ever hit anybody in my whole life. 742 00:35:58,949 --> 00:36:01,075 (ALL CLAMORlNG) 743 00:36:09,751 --> 00:36:11,502 Lizzie! Lizzie! 744 00:36:12,003 --> 00:36:13,003 (SCREAMS) 745 00:36:13,088 --> 00:36:15,089 No, other side, other. . . 746 00:36:21,930 --> 00:36:24,974 l've never had anyone fight for my honor before. 747 00:36:25,308 --> 00:36:26,475 l kind of like it. 748 00:36:28,103 --> 00:36:29,144 (LlZZlE SHRlEKS) 749 00:36:29,229 --> 00:36:32,189 PETER: Jesus Christ! You're not safe to be with. 750 00:36:32,274 --> 00:36:34,275 Wait till you see me drive. 751 00:36:58,675 --> 00:37:01,051 PETER: So, these are the wild streets of my youth. 752 00:37:01,136 --> 00:37:04,054 The drugs, the sex, the milkshakes. 753 00:37:05,390 --> 00:37:07,850 My parents live here, and l still keep a flat. 754 00:37:07,934 --> 00:37:10,102 Oh, so we can stay there tonight. 755 00:37:10,186 --> 00:37:11,437 Yeah, but what about your dad? 756 00:37:11,521 --> 00:37:13,772 Ah, let him find his own place. 757 00:37:14,065 --> 00:37:15,399 (CHATTERlNG) 758 00:37:16,568 --> 00:37:18,277 Parents are such a responsibility. 759 00:37:18,361 --> 00:37:19,612 l know. They're worse than children. 760 00:37:19,696 --> 00:37:21,238 Oh, definitely. 761 00:37:21,823 --> 00:37:24,450 My parents got divorced when l was 1 3. 762 00:37:25,035 --> 00:37:27,494 My mom was always on the road, trying to be a singer. 763 00:37:27,579 --> 00:37:28,579 What went wrong? 764 00:37:28,663 --> 00:37:30,831 She couldn't sing. (CHUCKLES) 765 00:37:32,167 --> 00:37:33,500 So mainly my dad brought me up. 766 00:37:34,044 --> 00:37:35,920 Mine are still together. 767 00:37:36,004 --> 00:37:39,715 Which proves that love's not just blind, it's bloody stupid. 768 00:37:40,300 --> 00:37:44,094 lt's sad. Everything they used to love in each other 769 00:37:44,179 --> 00:37:46,347 now seems to drive them crazy. 770 00:37:47,682 --> 00:37:50,017 l can't imagine ever wanting to get married. 771 00:37:51,603 --> 00:37:53,354 No. No. 772 00:37:53,647 --> 00:37:56,190 l mean, that's why we love the tour, isn't it? 773 00:37:56,816 --> 00:38:00,361 There's always another country, another airport. 774 00:38:00,779 --> 00:38:01,779 Another girl. 775 00:38:01,863 --> 00:38:02,947 That's right, Lesley. 776 00:38:03,031 --> 00:38:04,615 Lizzie! l meant Lizzie. 777 00:38:04,699 --> 00:38:05,741 You said Lesley. l meant, l meant. . . 778 00:38:05,825 --> 00:38:06,867 Who's Lesley? 779 00:38:11,039 --> 00:38:12,539 (BOTH MOANlNG) 780 00:38:13,792 --> 00:38:16,961 As you can see, we've had to fire the builders 781 00:38:17,045 --> 00:38:18,671 due to creative differences. 782 00:38:18,755 --> 00:38:22,132 And truthfully, Peter's had a little bit of a liquidity problem. 783 00:38:22,217 --> 00:38:24,051 Oh, my nan liked a drink. 784 00:38:24,135 --> 00:38:25,386 Sherry. Right. 785 00:38:25,470 --> 00:38:27,221 Piccy? Just a bitty. 786 00:38:28,473 --> 00:38:29,473 Carl, what are you doing? 787 00:38:29,557 --> 00:38:33,018 Ah, Pete, hi. Wasn't expecting to see you. 788 00:38:33,103 --> 00:38:35,020 And shit, that's Lizzie Bradbury. 789 00:38:35,271 --> 00:38:36,313 SHOP GlRL: Can l take a picture? 790 00:38:36,398 --> 00:38:37,356 No, you bloody can't! 791 00:38:37,440 --> 00:38:39,149 Digital. Look what l found. 792 00:38:39,234 --> 00:38:40,734 Oh, hello. Give me that. 793 00:38:41,111 --> 00:38:43,070 Who are you? l only got four pizzas. 794 00:38:43,655 --> 00:38:46,532 Oh, for God's sake! Right, that's it. Get out! 795 00:38:46,616 --> 00:38:47,992 Come on ! You, too, sunshine. Move it. 796 00:38:48,076 --> 00:38:49,827 Bugger! l had it on landscape! 797 00:38:49,911 --> 00:38:50,869 Stop it. lt's not funny. 798 00:38:50,954 --> 00:38:52,454 l'm sorry. PETER: Move it! Come on. 799 00:38:52,539 --> 00:38:53,497 Change of venue, girls. 800 00:38:53,581 --> 00:38:55,249 Children, out. Your mum's or mine? 801 00:38:56,459 --> 00:38:57,459 Big fan. 802 00:38:57,752 --> 00:38:59,211 Carl, leave! 803 00:39:00,171 --> 00:39:01,672 l am so sorry. 804 00:39:02,215 --> 00:39:04,258 You might wanna change the sheets. 805 00:39:53,141 --> 00:39:54,516 (ANSWERlNG MACHlNE BEEPS) 806 00:39:54,601 --> 00:39:56,268 Hi, Daddy, it's me. 807 00:39:56,936 --> 00:40:00,230 l know you're probably going nuts and wanna kill me, 808 00:40:01,483 --> 00:40:03,650 but everything's cool, really. 809 00:40:05,987 --> 00:40:07,821 lt's hard to explain 810 00:40:07,906 --> 00:40:10,157 but l really needed to do this. 811 00:40:11,868 --> 00:40:14,536 l gotta go. l'll see you at practice in the morning. 812 00:40:16,247 --> 00:40:17,456 Everything all right? 813 00:40:17,540 --> 00:40:19,291 Everything's great. 814 00:40:20,502 --> 00:40:22,086 Wanna go have a workout? 815 00:40:22,337 --> 00:40:24,171 l thought we just had one. 816 00:40:25,340 --> 00:40:29,009 PETER: Now, are you sure about this? l usually do 1 0 miles. 817 00:40:29,260 --> 00:40:31,178 So why are you running behind me? 818 00:40:31,262 --> 00:40:32,846 Just enjoying the view. 819 00:40:33,556 --> 00:40:35,224 (POP SONG PLAYlNG) 820 00:40:36,017 --> 00:40:37,351 (lNAUDlBLE) 821 00:41:11,302 --> 00:41:12,970 Hey, look at that. 822 00:41:38,538 --> 00:41:41,415 This is where my dad taught me to play tennis. 823 00:41:43,710 --> 00:41:45,836 Look at it now, it's a shame. 824 00:41:46,462 --> 00:41:47,588 Yeah. 825 00:42:00,768 --> 00:42:01,852 (GRUNTS) 826 00:42:01,936 --> 00:42:02,978 Ace! 827 00:42:04,480 --> 00:42:06,231 Come on, make a little effort. 828 00:42:14,949 --> 00:42:15,991 Ace! 829 00:42:18,620 --> 00:42:21,955 What's the matter with you? Are you scared of a girl? 830 00:42:23,791 --> 00:42:25,125 There's something l haven't told you. 831 00:42:26,336 --> 00:42:27,461 What? 832 00:42:29,297 --> 00:42:31,381 This is my last tournament. 833 00:42:32,383 --> 00:42:33,592 No matter what happens. 834 00:42:34,802 --> 00:42:36,803 But you're doing so great. 835 00:42:38,181 --> 00:42:40,098 Hey, you just have to. . . 836 00:42:40,308 --> 00:42:41,350 Keep winning. 837 00:42:41,434 --> 00:42:42,601 Right. 838 00:42:42,977 --> 00:42:44,561 So keep winning. 839 00:42:52,737 --> 00:42:54,696 (lN ENGLlSH ACCENT) Oh, finally, Colt returns 840 00:42:54,781 --> 00:42:57,658 with a somewhat demure cross-court forehand. 841 00:42:59,327 --> 00:43:02,162 Ah ! Colt makes a smashing return. 842 00:43:02,622 --> 00:43:04,623 With unladylike effort, 843 00:43:04,916 --> 00:43:07,417 Bradbury strains to get to the ball. 844 00:43:07,752 --> 00:43:10,087 Oh, it is an extremely high lob. 845 00:43:10,505 --> 00:43:12,631 Will he maintain his gentlemanly composure 846 00:43:12,715 --> 00:43:16,009 or will he, dare l say, win the point? 847 00:43:17,679 --> 00:43:20,180 Hold on, what's happened to the ball? 848 00:43:21,683 --> 00:43:22,766 Look. 849 00:44:03,057 --> 00:44:04,224 Gotta go, bye. 850 00:44:04,392 --> 00:44:05,976 Hundred quid on Cavendish in the Quarters. 851 00:44:06,060 --> 00:44:07,644 Hold your horses. 852 00:44:07,729 --> 00:44:10,147 So, still betting against your brother, are you? 853 00:44:10,231 --> 00:44:11,440 lt's tactical. 854 00:44:11,524 --> 00:44:13,859 lf he loses, l get rich, and if he wins, l get laid. 855 00:44:13,943 --> 00:44:15,986 Where the heck did you get 1 00 quid anyway? 856 00:44:16,070 --> 00:44:17,070 (CLlCKS TONGUE) 857 00:44:17,155 --> 00:44:18,572 Photo-journalism. 858 00:44:18,823 --> 00:44:20,532 WOMAN ON TV: ...and put their friendships on the line 859 00:44:20,616 --> 00:44:23,243 in a very challenging battle of design. 860 00:44:28,958 --> 00:44:30,083 l trust you slept well 861 00:44:30,168 --> 00:44:33,253 after your night of debauchery with the young master. 862 00:44:33,338 --> 00:44:35,464 (lN SOUTHERN ACCENT) l declare l surely did. 863 00:44:35,548 --> 00:44:36,631 Good, so did l. 864 00:44:36,716 --> 00:44:39,926 God ! No wonder the English never win Wimbledon. 865 00:44:42,764 --> 00:44:45,932 l'd love to see an English guy in the Finals, but give me a break. 866 00:44:46,017 --> 00:44:48,685 Peter Colt is the luckiest man in tennis. 867 00:44:48,770 --> 00:44:49,770 Wanker! 868 00:44:49,979 --> 00:44:51,772 (REPORTERS CLAMORlNG) 869 00:44:54,275 --> 00:44:56,902 God, it's incredible how much that actor looks like your dad. 870 00:44:58,654 --> 00:44:59,946 Oh, shit. 871 00:45:00,281 --> 00:45:01,782 lncredible how much that building. . . 872 00:45:03,659 --> 00:45:04,951 BOTH: Shit! 873 00:45:07,413 --> 00:45:08,538 NEWSCASTER ON TV: The story broke this morning... 874 00:45:08,623 --> 00:45:09,748 PETER: Quick, hide! 875 00:45:09,832 --> 00:45:11,333 ...published this candid photo of Peter Colt... 876 00:45:11,417 --> 00:45:13,543 Oh, Carl, you bastard ! 877 00:45:17,882 --> 00:45:19,383 (KNOCKlNG) (EXHALES) 878 00:45:21,302 --> 00:45:22,719 Oh, hello, Mr. Bradbury. 879 00:45:22,804 --> 00:45:24,137 Where's my daughter? 880 00:45:24,222 --> 00:45:26,390 Gone, sadly. Sadly, gone. 881 00:45:26,474 --> 00:45:28,100 She had to go and work on that first serve. 882 00:45:28,184 --> 00:45:30,602 l expect she meant to meet you at the practice courts. 883 00:45:30,686 --> 00:45:31,728 You bullshitting me? 884 00:45:31,813 --> 00:45:34,981 Absolutely not. l'd never bullshit you. l wouldn't dream of it. 885 00:45:35,400 --> 00:45:36,566 So how was your trip down? 886 00:45:36,651 --> 00:45:39,194 Because, you know, the traffic can be murder getting out of London. 887 00:45:39,278 --> 00:45:40,278 We left early. 888 00:45:40,363 --> 00:45:41,738 Well, the early bird does catch the. . . 889 00:45:41,823 --> 00:45:44,825 (STUTTERlNG) Would you like a cup of tea? 890 00:45:45,243 --> 00:45:47,327 Maybe something stronger. A shot of whiskey? 891 00:45:47,954 --> 00:45:49,871 (NERVOUSLY) Shot at me, perhaps? 892 00:45:49,997 --> 00:45:51,206 lt's Peter, right? 893 00:45:51,290 --> 00:45:52,416 Yeah. 894 00:45:52,500 --> 00:45:55,001 Look, Peter, l got nothing against you personally. 895 00:45:55,086 --> 00:45:56,586 You seem like a nice guy. 896 00:45:56,671 --> 00:45:57,921 Oh, good. 897 00:45:58,172 --> 00:45:59,172 l'm not an idiot. 898 00:45:59,257 --> 00:46:02,259 l know that Lizzie likes to have her fun 899 00:46:02,552 --> 00:46:03,552 and it keeps her relaxed. 900 00:46:03,636 --> 00:46:06,012 And if you were just another easy. . . 901 00:46:07,223 --> 00:46:10,100 You know, well, that would be one thing, but you're not, are you? 902 00:46:10,184 --> 00:46:12,018 As a matter of fact, l was incredibly easy. 903 00:46:12,103 --> 00:46:14,479 No, no, no. This time it's different. She's 904 00:46:15,231 --> 00:46:16,398 falling for you. 905 00:46:16,649 --> 00:46:17,607 Oh, l see. 906 00:46:17,692 --> 00:46:19,443 Which is a total disaster. 907 00:46:19,527 --> 00:46:21,653 Well, why? She's hardly lost a set. 908 00:46:21,737 --> 00:46:24,698 Look, her footwork is off, her serve is a mess. 909 00:46:24,782 --> 00:46:26,783 She's gotta get her head back in the game. 910 00:46:26,868 --> 00:46:29,536 She's gotta remember what it is that she wants. 911 00:46:30,163 --> 00:46:31,371 And what do you think that is? 912 00:46:31,456 --> 00:46:34,207 What we've been working towards all these years. 913 00:46:34,292 --> 00:46:37,335 What she's always wanted more than anything. 914 00:46:38,254 --> 00:46:39,421 l still want it. 915 00:46:39,964 --> 00:46:41,173 Oh, hi. 916 00:46:41,883 --> 00:46:43,758 l want to win Wimbledon. 917 00:46:46,804 --> 00:46:48,138 l'm sorry. 918 00:46:48,681 --> 00:46:50,807 That's all right, sweetheart. 919 00:46:51,267 --> 00:46:53,185 Well, we better get going. Got a lot of work to do. 920 00:46:54,103 --> 00:46:55,187 Are you gonna go? 921 00:46:55,313 --> 00:46:57,898 Yeah. He's right. l'm sorry. 922 00:46:58,691 --> 00:47:00,192 PETER: Wait a second. 923 00:47:02,987 --> 00:47:04,905 Lizzie. Lizzie. 924 00:47:06,032 --> 00:47:07,491 Lizzie, this is ridiculous. 925 00:47:07,575 --> 00:47:09,993 You're a grown woman, and you should be making your own decisions. 926 00:47:10,077 --> 00:47:12,829 This is my decision. We can be together after the tournament. 927 00:47:12,914 --> 00:47:14,456 After the tournament? What does that mean? 928 00:47:14,540 --> 00:47:16,958 You can't just switch me on and off like a bloody light bulb. 929 00:47:17,126 --> 00:47:18,335 l'll call you at the hotel. 930 00:47:18,419 --> 00:47:19,669 DENNlS: We won't be at the hotel. 931 00:47:19,754 --> 00:47:20,879 What? 932 00:47:21,088 --> 00:47:24,466 l'm sorry, kid, but if you're together, she can't play. 933 00:47:25,927 --> 00:47:27,135 (REPORTERS CLAMORlNG) 934 00:47:29,931 --> 00:47:31,348 CROWD: (CHANTlNG) Tom ! Tom ! Tom ! 935 00:47:31,432 --> 00:47:32,557 BARRETT: This may be an all-British affair, 936 00:47:32,642 --> 00:47:36,686 but Tom Cavendish is clearly in control of the crowd and the match today. 937 00:47:36,812 --> 00:47:38,730 He's up a break in the first set, 938 00:47:38,814 --> 00:47:42,692 and Peter Colt, with the expectations of an entire nation upon him, 939 00:47:42,777 --> 00:47:44,194 seems to be withering under the pressure. 940 00:47:44,278 --> 00:47:47,113 UMPlRE: Ladies and gentlemen, quiet, please. 941 00:47:56,916 --> 00:47:58,124 (GRUNTS) 942 00:48:01,045 --> 00:48:02,337 Touch. 40-love. 943 00:48:03,965 --> 00:48:06,633 BARRETT: So, that's set point for Tom Cavendish. 944 00:48:10,888 --> 00:48:13,223 CHAUFFEUR: Now, Candy, look, they're only knocking the wall down 945 00:48:13,307 --> 00:48:14,975 from the window to the patio door. 946 00:48:15,059 --> 00:48:16,351 Well, talk to Sergei. 947 00:48:16,936 --> 00:48:18,979 lf she hits short, you come in. 948 00:48:19,063 --> 00:48:20,230 Daddy, stop bugging me. 949 00:48:20,314 --> 00:48:22,274 She will never pass you. l'm focused. 950 00:48:22,608 --> 00:48:23,984 l know the game plan. 951 00:48:24,443 --> 00:48:25,485 Yeah, right. 952 00:48:26,070 --> 00:48:27,737 (MUSlC PLAYlNG ON HEADPHONES) 953 00:48:27,822 --> 00:48:30,198 He's out of my head now. lt's over. 954 00:48:30,491 --> 00:48:32,242 Stop freaking out on me. 955 00:48:34,161 --> 00:48:36,871 McENROE: Oh, yeah, it was definitely his ankle. 956 00:48:37,164 --> 00:48:39,207 You can see how he landed right on it. 957 00:48:39,292 --> 00:48:40,542 This is ugly. 958 00:48:40,668 --> 00:48:41,668 (GROANlNG) 959 00:48:41,752 --> 00:48:43,878 CROWD: (CHANTlNG) Cavendish ! Cavendish ! 960 00:48:44,171 --> 00:48:47,340 CHRlS EVERT: Peter Colt may have just got himself a free pass to the Semis. 961 00:48:47,425 --> 00:48:48,842 Think you can play on? 962 00:48:49,343 --> 00:48:51,052 CROWD: (CHANTlNG) Tom ! Tom ! Tom ! 963 00:48:57,935 --> 00:49:00,103 McENROE: Not so fast, Chrissie. 964 00:49:02,982 --> 00:49:04,524 Listen to that crowd. 965 00:49:04,650 --> 00:49:06,359 They worship the kid here. 966 00:49:06,694 --> 00:49:07,694 The question is, 967 00:49:07,778 --> 00:49:10,614 will Colt be able to take advantage of Tom Cavendish? 968 00:49:10,698 --> 00:49:12,699 He's never shown much of a killer instinct. 969 00:49:13,117 --> 00:49:14,618 UMPlRE: Quiet, please. 970 00:49:19,874 --> 00:49:20,874 40-love. 971 00:49:21,042 --> 00:49:22,792 EVERT: There's your answer, John. 972 00:49:23,753 --> 00:49:26,421 Look at that smile. Watch out, Tom Cavendish. 973 00:49:28,924 --> 00:49:30,925 Can we take another route? Our match is at 3:00. 974 00:49:31,719 --> 00:49:32,886 l doubt it. lt's chocka. 975 00:49:33,512 --> 00:49:35,764 (COMMENTATOR CHATTERlNG ON HEADPHONES) 976 00:49:40,436 --> 00:49:41,645 What's the score, sweetheart? 977 00:49:41,729 --> 00:49:42,896 lt's match point. 978 00:49:50,529 --> 00:49:53,531 McENROE: He's done it! Peter Colt has done it again. 979 00:49:53,616 --> 00:49:56,826 Another upset, another seeded player goes down. 980 00:49:56,911 --> 00:50:00,246 And Colt will now take on fifth seed Pierre Maroux 981 00:50:00,331 --> 00:50:02,582 in the Semifinals on Friday. 982 00:50:03,876 --> 00:50:05,502 Congratulations, my friend. 983 00:50:05,586 --> 00:50:07,504 Thank you, but l think my countrymen hate me. 984 00:50:07,588 --> 00:50:08,630 What? l've just destroyed 985 00:50:08,714 --> 00:50:10,006 their best hopes of winning a Championship. 986 00:50:10,091 --> 00:50:11,841 Oh, ridiculous! Everyone loves a winner. 987 00:50:11,926 --> 00:50:13,301 Everybody but the British. 988 00:50:13,427 --> 00:50:14,678 (ALL CLAMORlNG) 989 00:50:17,223 --> 00:50:18,223 Thank you. 990 00:50:18,307 --> 00:50:20,975 See, l was right. Everything's good, everybody loves you. 991 00:50:21,185 --> 00:50:22,477 Almost everybody. 992 00:50:32,822 --> 00:50:34,364 UMPlRE: 30-all. 993 00:50:41,205 --> 00:50:42,831 PETER: What do you think makes her so extraordinary? 994 00:50:43,958 --> 00:50:45,750 No embarrassment, no fear. 995 00:50:45,918 --> 00:50:48,336 She makes a decision, she goes for it, all pistons firing. 996 00:50:48,421 --> 00:50:50,046 lt's a turn-on for the rest of us 997 00:50:50,131 --> 00:50:52,382 'cause most of the time, let's face it, we're all scared shitless. 998 00:50:52,466 --> 00:50:53,466 Even you, Ron? 999 00:50:53,759 --> 00:50:55,802 Me, l hate making a decision. 1000 00:50:56,137 --> 00:50:57,137 Like right now? 1001 00:50:57,847 --> 00:50:59,681 l'm very, very afraid. 1002 00:50:59,807 --> 00:51:01,182 lf you don't see that girl again, 1003 00:51:01,267 --> 00:51:02,308 it's gonna mess with your head, 1004 00:51:02,393 --> 00:51:03,435 it will screw up your confidence. 1005 00:51:03,519 --> 00:51:04,561 On the other hand, l'm terrified. 1006 00:51:04,645 --> 00:51:07,355 l'm petrified that if l tell you where that girl is camped out, 1007 00:51:07,440 --> 00:51:08,982 her father's gonna fire my ass. 1008 00:51:09,150 --> 00:51:11,526 Where's the girl camped out, Ron? 1009 00:51:11,694 --> 00:51:14,571 32 Kensington Place, first-floor apartment. 1010 00:51:16,782 --> 00:51:17,991 l made a decision. 1011 00:51:18,159 --> 00:51:19,576 UMPlRE: Game, Miss Bradbury. 1012 00:51:19,660 --> 00:51:22,454 Miss Bradbury leads four games to one, final set. 1013 00:51:22,538 --> 00:51:23,788 Me, too. 1014 00:51:25,166 --> 00:51:26,332 (GRUNTlNG) 1015 00:51:36,719 --> 00:51:37,844 (PANTlNG) 1016 00:51:37,928 --> 00:51:38,928 (DOG GROWLlNG) 1017 00:51:40,181 --> 00:51:42,515 Oh ! Shh ! No, no. Hi. 1018 00:51:42,850 --> 00:51:44,350 (CONTlNUES GROWLlNG) Shh. 1019 00:51:44,477 --> 00:51:45,852 Now listen, it's not what you think, 1020 00:51:45,936 --> 00:51:46,978 so don't start. . . 1021 00:51:47,062 --> 00:51:48,563 (BARKlNG) 1022 00:51:49,356 --> 00:51:51,191 l'll jump! l'll jump. 1023 00:51:51,358 --> 00:51:53,401 l will. You want that on your conscience? 1024 00:51:53,486 --> 00:51:54,486 (STOPS BARKlNG) 1025 00:51:54,570 --> 00:51:55,737 Thank you. 1026 00:52:00,117 --> 00:52:01,701 (SOFTLY) Lizzie. Lizzie. 1027 00:52:02,828 --> 00:52:04,037 Lizzie, it's me. 1028 00:52:05,831 --> 00:52:06,831 Shit! 1029 00:52:06,916 --> 00:52:07,916 (DOG BARKlNG) 1030 00:52:11,545 --> 00:52:12,545 (GRUNTS) 1031 00:52:16,509 --> 00:52:17,509 Hey! 1032 00:52:18,344 --> 00:52:19,385 Shut up! 1033 00:52:21,096 --> 00:52:22,639 Noisy little shit. 1034 00:52:25,059 --> 00:52:26,059 Ow! 1035 00:52:29,313 --> 00:52:30,563 That hurt. 1036 00:52:33,067 --> 00:52:34,067 Oh, shit! 1037 00:52:34,652 --> 00:52:35,652 (GASPS) 1038 00:52:35,736 --> 00:52:36,736 Bugger! 1039 00:52:37,363 --> 00:52:38,363 Peter! 1040 00:52:38,447 --> 00:52:39,447 Yeah. 1041 00:52:39,615 --> 00:52:41,032 What are you doing here? 1042 00:52:41,450 --> 00:52:43,535 That's an excellent question. 1043 00:52:44,662 --> 00:52:46,412 The sad fact of the matter is 1044 00:52:47,456 --> 00:52:49,999 l can't seem to get through 24 hours without you. 1045 00:52:51,544 --> 00:52:53,586 l've missed you, Peter Peter Colt. 1046 00:52:54,088 --> 00:52:55,088 You have? 1047 00:52:55,464 --> 00:52:56,673 But l need you to go. 1048 00:52:56,757 --> 00:52:58,174 No, you need me to stay. 1049 00:52:58,259 --> 00:53:00,343 Peter. Lizzie. 1050 00:53:01,887 --> 00:53:04,180 People have fallen in love before, you know. 1051 00:53:04,265 --> 00:53:05,265 Oh. 1052 00:53:05,391 --> 00:53:06,975 ls that what we're doing here? 1053 00:53:14,984 --> 00:53:16,651 Good thing you didn't get the wrong room. 1054 00:53:16,735 --> 00:53:19,112 l did. But your dad's a very quick shag. 1055 00:53:38,048 --> 00:53:40,258 MAN ON RADlO: Good morning, ВВC London, 94.9. 1056 00:53:40,384 --> 00:53:41,384 Have you seen enough? 1057 00:53:41,468 --> 00:53:43,469 The lark's on the wing and everything's for the best 1058 00:53:43,554 --> 00:53:44,929 in this best of all possible worlds. 1059 00:53:45,014 --> 00:53:46,681 Because it's Semifinals day. 1060 00:53:46,765 --> 00:53:48,099 Which means it can only get better 1061 00:53:48,183 --> 00:53:51,019 as Peter Colt stares down the racket of Pierre Maroux. 1062 00:53:51,270 --> 00:53:53,605 Come on, can a Вrit actually win this title? 1063 00:53:53,981 --> 00:53:56,733 Who'd have thought we'd all live so long to even be saying that phrase? 1064 00:53:56,817 --> 00:53:59,235 (YAWNlNG) 1065 00:53:59,320 --> 00:54:00,486 (lMlTATlNG TARZAN YELLlNG) 1066 00:54:00,571 --> 00:54:01,571 (SlGHS) 1067 00:54:03,991 --> 00:54:05,158 (CONTlNUES YELLlNG) 1068 00:54:13,876 --> 00:54:15,001 (CROWD CHEERlNG) 1069 00:54:15,085 --> 00:54:16,419 UMPlRE: Game, Colt. 1070 00:54:16,503 --> 00:54:19,047 EVERT: Whoa! Peter Colt must have had his Wheaties this morning. 1071 00:54:19,131 --> 00:54:20,924 He's off to a roaring start. 1072 00:54:21,133 --> 00:54:23,259 McENROE: Вut remember, Chrissie, the last time these two met 1073 00:54:23,344 --> 00:54:25,511 was the '97 US Open Semis, 1074 00:54:25,679 --> 00:54:29,140 a day l'm certain Peter Colt wants to wipe from the memory banks. 1075 00:54:29,308 --> 00:54:32,268 No kidding. lt was the greatest opportunity of Colt's career. 1076 00:54:32,353 --> 00:54:33,770 He was up two sets, 1077 00:54:33,854 --> 00:54:35,146 and then he completely choked. 1078 00:54:35,230 --> 00:54:37,607 And l don't think he's ever fully recovered from it. 1079 00:54:38,233 --> 00:54:41,611 You know, John, choking can be instigated by the smallest thing. 1080 00:54:41,695 --> 00:54:42,695 Absolutely. 1081 00:54:42,821 --> 00:54:44,447 You wake up in the morning 1082 00:54:44,531 --> 00:54:46,199 and something just isn't right. 1083 00:54:46,909 --> 00:54:49,202 Maybe a little superstition you have goes wrong 1084 00:54:49,286 --> 00:54:50,286 (STRlNG SNAPS) 1085 00:54:50,371 --> 00:54:52,830 and a seed of self-doubt is planted. 1086 00:54:52,915 --> 00:54:54,207 MAN: Lizzie! 1087 00:54:54,375 --> 00:54:55,541 l love you ! 1088 00:54:55,626 --> 00:54:57,877 Then, everywhere you look, that feeling of doubt 1089 00:54:57,962 --> 00:54:59,879 seems to be looking right back at you. 1090 00:55:00,047 --> 00:55:03,091 Once that happens, all it takes is one point, 1091 00:55:04,718 --> 00:55:08,471 one decisive point, that can make or break your confidence 1092 00:55:08,555 --> 00:55:11,265 and completely determine the outcome of a match. 1093 00:55:11,517 --> 00:55:27,907 (GRUNTS) 1094 00:55:29,702 --> 00:55:31,077 Game, Miss Rupesindhe. 1095 00:55:31,286 --> 00:55:32,578 Advantage, Colt. 1096 00:55:35,708 --> 00:55:38,167 Well, there's no choking here today on Number 2 Court. 1097 00:55:38,836 --> 00:55:40,586 Peter Colt is firmly in control. 1098 00:55:41,380 --> 00:55:42,380 Thank you. 1099 00:55:42,506 --> 00:55:43,798 And incredibly, just two points away 1100 00:55:43,882 --> 00:55:45,425 from the Wimbledon Final on Sunday, 1101 00:55:45,509 --> 00:55:47,385 against America's Jake Hammond. 1102 00:55:47,803 --> 00:55:49,470 (CROWD ENCOURAGlNG) 1103 00:55:51,390 --> 00:55:52,849 UMPlRE: Quiet, please. 1104 00:56:09,908 --> 00:56:12,535 BARRETT: Oh! That was an almost impossible passing shot. 1105 00:56:12,619 --> 00:56:13,703 Match point. 1106 00:56:14,121 --> 00:56:15,830 Well, he seems to be having trouble getting up 1107 00:56:15,914 --> 00:56:17,832 from that awkward tumble just now. 1108 00:56:18,292 --> 00:56:19,751 Peter Colt is clearly in pain. 1109 00:56:20,586 --> 00:56:21,794 Shit. 1110 00:56:22,087 --> 00:56:23,421 lt's hard to tell. 1111 00:56:24,089 --> 00:56:26,382 This could spell disaster for the man who's captured the hearts... 1112 00:56:26,467 --> 00:56:28,134 Come on, Son, come on. 1113 00:56:28,469 --> 00:56:30,303 Come on, pick yourself up, you can do it. 1114 00:56:30,637 --> 00:56:32,305 Mr. Colt, are you okay? 1115 00:56:32,639 --> 00:56:33,973 Yeah, it's my back. 1116 00:56:34,058 --> 00:56:35,224 Can you get up? 1117 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 Not entirely sure. 1118 00:56:37,770 --> 00:56:39,103 One more point, come on. 1119 00:56:39,188 --> 00:56:41,064 He can't actually hear you. 1120 00:56:41,774 --> 00:56:42,899 Oh, yes, he can. 1121 00:56:42,983 --> 00:56:45,985 This is an eerie echo of the Tom Cavendish match, l must say. 1122 00:56:46,320 --> 00:56:47,862 Well, he's back on his feet, 1123 00:56:47,988 --> 00:56:49,989 but will he be able to play on? Oh, yes, he can. 1124 00:56:51,158 --> 00:56:53,117 Well, only he knows how much it's hurting him. 1125 00:56:53,202 --> 00:56:55,078 Oh, my God, the stress. 1126 00:56:55,662 --> 00:56:57,246 How does he deal with it? 1127 00:57:00,167 --> 00:57:01,709 How does who deal with it? 1128 00:57:03,712 --> 00:57:04,837 (CROWD CHEERlNG) 1129 00:57:27,194 --> 00:57:28,277 (EXHALES) 1130 00:57:30,697 --> 00:57:31,823 (GRUNTS) 1131 00:57:31,907 --> 00:57:33,074 (CROWD EXCLAlMlNG) 1132 00:57:35,577 --> 00:57:37,203 PETER: Oh, my back. 1133 00:57:37,830 --> 00:57:39,539 My back is killing me. 1134 00:57:40,374 --> 00:57:42,291 But remember, you're one point away from the Finals. 1135 00:57:42,376 --> 00:57:44,418 McENROE: (ECHOlNG) l'd love to see an English guy in the Finals, 1136 00:57:44,503 --> 00:57:45,795 but give me a break... 1137 00:57:45,879 --> 00:57:47,380 PETER: You remember Australia? 1138 00:57:47,464 --> 00:57:49,841 Your shoulder was killing you. And what did you do then? 1139 00:57:49,925 --> 00:57:51,551 All right, all right, all right! 1140 00:57:51,677 --> 00:57:54,262 McENROE: Peter Colt is the luckiest man in tennis. 1141 00:57:54,346 --> 00:57:55,888 PETER: This is gonna hurt. 1142 00:57:59,893 --> 00:58:01,894 Game, set, match, Colt. 1143 00:58:01,979 --> 00:58:04,147 Colt wins, three sets to love. 1144 00:58:04,231 --> 00:58:06,649 6-2, 6-1, 6-3. Yes! 1145 00:58:06,942 --> 00:58:08,776 l knew he could do it! Oh ! 1146 00:58:08,861 --> 00:58:10,486 BARRETT: Peter Colt is through to the Finals. 1147 00:58:10,571 --> 00:58:12,697 Who would have dreamt, two weeks ago, 1148 00:58:12,823 --> 00:58:15,658 that the man time had forgotten, who'd all but retired... 1149 00:58:15,742 --> 00:58:18,995 Rabbit. l caught it messing with your lettuce. 1150 00:58:19,997 --> 00:58:21,080 Good man. 1151 00:58:23,667 --> 00:58:25,626 Congratulations, Peter. Can we just do a quickie? 1152 00:58:25,711 --> 00:58:26,711 No, not right now. 1153 00:58:27,462 --> 00:58:28,796 (PLAYERS APPLAUDlNG) 1154 00:58:29,756 --> 00:58:30,715 How did she do? 1155 00:58:30,799 --> 00:58:33,009 ARLlYlA: Just one of those days where l couldn't do anything wrong 1156 00:58:33,093 --> 00:58:35,094 and Lizzie just couldn't do anything right. 1157 00:58:35,179 --> 00:58:36,888 CARlLLO: That would include accepting defeat, 1158 00:58:36,972 --> 00:58:39,849 which Miss Bradbury found very difficult today. 1159 00:58:40,225 --> 00:58:41,350 Bugger. 1160 00:58:41,518 --> 00:58:43,895 Well, it's not as if she can blame you, is it? 1161 00:58:45,105 --> 00:58:49,066 l told you l needed to focus, to be away from you for just a few days! 1162 00:58:49,359 --> 00:58:51,194 But no, instead you sneak into my room, 1163 00:58:51,278 --> 00:58:53,029 you don't even have the decency to spend the night. 1164 00:58:53,113 --> 00:58:55,489 l had the earlier start and l thought you'd want the extra sleep. 1165 00:58:55,574 --> 00:58:57,491 l was some chick you picked up. 1166 00:58:57,576 --> 00:59:00,328 Well, this chick is going back home to work on her serve. 1167 00:59:00,871 --> 00:59:02,997 Listen, l am sorry about your match, l really am. 1168 00:59:03,081 --> 00:59:04,040 But please don't go. 1169 00:59:04,124 --> 00:59:06,209 Why? Because you need to screw me before the Finals. 1170 00:59:06,460 --> 00:59:08,377 ls that what you think? That's why you think l'm here? 1171 00:59:08,462 --> 00:59:10,213 lt's not? Really, Peter? 1172 00:59:10,297 --> 00:59:11,505 Not even just a little bit? (TURNS OFF BLENDER) 1173 00:59:12,257 --> 00:59:13,507 A-ha, you see! 1174 00:59:14,092 --> 00:59:17,386 l know you want me to think that we're falling in love or some bullshit, 1175 00:59:17,471 --> 00:59:19,639 but the only thing you fell in love with this week was winning. 1176 00:59:19,765 --> 00:59:21,140 That is absolutely not true. (BLENDER WHlRRlNG) 1177 00:59:21,225 --> 00:59:22,350 Oh, yes, it is. 1178 00:59:22,434 --> 00:59:24,685 And you know what? l love winning, too. 1179 00:59:24,770 --> 00:59:26,771 More than anything, more than anyone. 1180 00:59:26,980 --> 00:59:28,064 (TURNS OFF BLENDER) 1181 00:59:28,148 --> 00:59:29,106 Don't say that, you don't mean it. 1182 00:59:29,191 --> 00:59:30,191 l do. 1183 00:59:30,567 --> 00:59:32,485 Love means nothing in tennis, zero. 1184 00:59:33,153 --> 00:59:34,487 lt only means you lose. 1185 00:59:47,251 --> 00:59:49,585 She's dropping her arm too soon after the toss. 1186 01:00:12,150 --> 01:00:14,151 DlETER: You must clear your head. You must forget about her. 1187 01:00:14,444 --> 01:00:16,112 Love is shit, just like she said. 1188 01:00:16,196 --> 01:00:17,738 Yeah, he's absolutely right. 1189 01:00:17,823 --> 01:00:19,865 Just ask my soon-to-be ex-wife. 1190 01:00:19,950 --> 01:00:21,284 Ask all my ex-wives. 1191 01:00:21,368 --> 01:00:22,868 Thanks for the words of wisdom, Ron. 1192 01:00:22,953 --> 01:00:24,704 Shouldn't you be off sucking up to Jake? 1193 01:00:24,788 --> 01:00:26,330 Yeah, l took care of that at breakfast. 1194 01:00:26,456 --> 01:00:28,457 DlETER: You gave her a taste of her own medicine. So what? 1195 01:00:28,542 --> 01:00:31,002 You're the one in the Finals. lt's time to move on. Same as she would. 1196 01:00:31,086 --> 01:00:32,128 l don't want to move. . . DOCTOR: Feel that? 1197 01:00:32,212 --> 01:00:33,838 Ow! l'll take that as a yes. 1198 01:00:34,381 --> 01:00:35,631 Look, l'm not making any promises, 1199 01:00:35,716 --> 01:00:37,466 but if you keep relatively still, 1200 01:00:37,551 --> 01:00:39,635 you should be in a decent state for the Finals. 1201 01:00:39,720 --> 01:00:41,220 RON: Yes! We got it. 1202 01:00:41,513 --> 01:00:42,972 Frito Lay! What? 1203 01:00:43,098 --> 01:00:45,558 You are the new spokesperson for their brand new chip. 1204 01:00:45,684 --> 01:00:48,102 "Surprisingly Zesty," it's called. That's you, pal. 1205 01:00:48,228 --> 01:00:49,645 Oh, God, l gotta get out of here. 1206 01:00:49,730 --> 01:00:51,314 No. No way. You heard the good doctor. 1207 01:00:51,398 --> 01:00:52,606 Let's get you some room service. 1208 01:00:53,275 --> 01:00:55,151 l would kill for another dozen of those. . . 1209 01:00:55,235 --> 01:00:58,404 What do you call those little cucumber sandwiches? 1210 01:00:58,572 --> 01:00:59,989 Cucumber sandwiches. 1211 01:01:00,073 --> 01:01:01,782 You Brits have got a name for everything, huh? 1212 01:01:02,075 --> 01:01:05,536 And in other news, the Kuiper Belt Comet, Armstrong-Flynn, 1213 01:01:05,620 --> 01:01:07,663 finally disappeared from view today, 1214 01:01:07,748 --> 01:01:09,582 after blazing for nearly... 1215 01:01:22,637 --> 01:01:24,180 Oh, Jennifer. 1216 01:02:05,305 --> 01:02:06,389 (DOG GROWLlNG) 1217 01:02:07,015 --> 01:02:08,641 Yeah, all right. l'm going. 1218 01:02:11,770 --> 01:02:12,812 l'm going. 1219 01:02:18,610 --> 01:02:19,610 (BARKS) 1220 01:02:22,114 --> 01:02:23,823 (WOMAN MOANlNG) 1221 01:02:25,659 --> 01:02:27,159 Oh, for God's sake, Carl. 1222 01:02:28,412 --> 01:02:29,995 (WOMAN CONTlNUES MOANlNG) 1223 01:02:31,123 --> 01:02:32,206 Carl ! 1224 01:02:32,958 --> 01:02:34,083 (WOMAN EXCLAlMS) 1225 01:02:35,335 --> 01:02:37,002 For God's sake, what. . . 1226 01:02:37,462 --> 01:02:40,297 Didn't l tell you always to knock before entering a room? 1227 01:02:40,590 --> 01:02:42,049 Well, it's a bit late now. 1228 01:02:42,175 --> 01:02:44,009 You'd better come in and have some breakfast. 1229 01:02:44,302 --> 01:02:46,137 What do you want? Eggs and soldiers? 1230 01:02:47,556 --> 01:02:48,931 Oh, eggs will be fine. 1231 01:02:49,182 --> 01:02:50,349 Sit down. 1232 01:02:52,853 --> 01:02:54,311 Morning, son. Where's the Marmite? 1233 01:03:05,866 --> 01:03:07,032 (KNOCKlNG ON DOOR) 1234 01:03:11,288 --> 01:03:13,622 Well, l'm out of the tree house. 1235 01:03:14,207 --> 01:03:15,708 Yeah, you certainly are. 1236 01:03:16,501 --> 01:03:20,254 Your mother and l seem to have found some common ground at long last. 1237 01:03:20,464 --> 01:03:21,881 Oh, really? What's that? 1238 01:03:22,966 --> 01:03:23,966 You, Peter. 1239 01:03:27,929 --> 01:03:32,516 You're probably aware that things have been a bit sticky for the last few. . . 1240 01:03:33,768 --> 01:03:35,060 Well, years actually. 1241 01:03:35,896 --> 01:03:40,149 The fact is that in the end, the only thing we shared was the downstairs toilet. 1242 01:03:40,233 --> 01:03:41,567 And she wasn't really keen on that. 1243 01:03:47,699 --> 01:03:49,909 l think what l'm trying to say is that 1244 01:03:51,077 --> 01:03:54,663 we'd forgotten just what an inspiration you are to both of us. 1245 01:03:56,291 --> 01:03:59,460 That's meant to be the other way around, actually, l know, but. . . 1246 01:04:00,629 --> 01:04:02,630 And how very proud we are of you. 1247 01:04:07,093 --> 01:04:08,511 (SlGHS) 1248 01:04:10,847 --> 01:04:13,057 lt's been a long time since we've done this. 1249 01:04:13,767 --> 01:04:15,184 Too bloody long. 1250 01:04:16,102 --> 01:04:17,102 Dad. . . 1251 01:04:17,354 --> 01:04:18,354 Hmm? 1252 01:04:18,605 --> 01:04:19,688 My back. 1253 01:04:20,106 --> 01:04:21,232 Oh, God. 1254 01:04:22,943 --> 01:04:25,569 Well, it's been quite a fortnight, hasn't it? 1255 01:04:26,112 --> 01:04:28,322 Not just for Peter, but for all of us. 1256 01:04:28,949 --> 01:04:33,077 l, for one, will admit, and that's not a word l like very much, 1257 01:04:35,080 --> 01:04:41,001 but we could all do better to love and support each other 1258 01:04:41,086 --> 01:04:44,964 unconditionally, without judgment, without. . . 1259 01:04:45,048 --> 01:04:46,298 For God's sake, Carl ! 1260 01:04:46,383 --> 01:04:47,967 Stop biting your fingernails, you're not a bloody infant! 1261 01:04:48,051 --> 01:04:49,301 Augusta! 1262 01:04:50,428 --> 01:04:51,845 You were saying, darling? 1263 01:04:51,930 --> 01:04:53,639 Yes, l'm sorry. 1264 01:04:54,099 --> 01:04:56,475 l just wanted to propose a toast. 1265 01:04:56,977 --> 01:04:59,311 To the family. Our family. 1266 01:04:59,437 --> 01:05:00,437 lt's a trick. 1267 01:05:00,564 --> 01:05:02,064 Our family. Our family. 1268 01:05:08,488 --> 01:05:09,947 Oh, bloody marvelous. 1269 01:05:10,031 --> 01:05:11,782 No, darling, we're bad luck. 1270 01:05:12,576 --> 01:05:15,744 lf we came and you lost, l would never be able to forgive myself. 1271 01:05:15,954 --> 01:05:17,538 l don't believe in luck anymore. 1272 01:05:18,582 --> 01:05:19,582 Listen, 1273 01:05:21,001 --> 01:05:25,504 win or lose, and l can't see how l'm possibly gonna win, 1274 01:05:26,673 --> 01:05:29,174 tomorrow will be my last professional tennis match. 1275 01:05:30,677 --> 01:05:33,971 And l can't imagine the three of you not being there, so, please. 1276 01:05:36,182 --> 01:05:39,184 So what you're saying is Jake's the safe bet then? 1277 01:05:40,103 --> 01:05:43,397 Good morning, it's Radio One, it's 7:00. l'm Chris Moyles. 1278 01:05:43,481 --> 01:05:45,608 So, today's the day. lt's the big Finals. 1279 01:05:45,692 --> 01:05:47,693 Peter Colt, what an amazing man. 1280 01:05:47,777 --> 01:05:49,903 Who would have thought? l didn't think he was gonna do it. 1281 01:05:49,988 --> 01:05:51,155 Now l'm starting to think he could do it. 1282 01:05:51,239 --> 01:05:53,907 MAN ON RADlO: Good morning, everyone. ВВC London, 94.9. 1283 01:05:53,992 --> 01:05:56,619 And it's here, it is Wimbledon Finals day! 1284 01:05:56,745 --> 01:06:00,039 l try to be detached, l try to be cool, but l'm carried away. 1285 01:06:00,123 --> 01:06:01,540 Come on, Coltie! 1286 01:06:05,837 --> 01:06:07,379 Good luck, Mr. Colt. 1287 01:06:08,048 --> 01:06:09,256 Thank you. 1288 01:06:09,883 --> 01:06:11,216 Thank you very much. 1289 01:06:17,307 --> 01:06:18,349 (EXHALES) 1290 01:06:18,475 --> 01:06:19,933 All the best, Mr. Colt. 1291 01:06:20,226 --> 01:06:21,602 Thank you. (ELEVATOR BELL DlNGS) 1292 01:06:22,646 --> 01:06:23,729 Thanks very much. 1293 01:06:23,813 --> 01:06:25,022 (PEOPLE CHEERlNG) 1294 01:06:31,738 --> 01:06:35,366 Thank you. 1295 01:06:35,909 --> 01:06:37,326 Thank you so much. 1296 01:06:37,410 --> 01:06:38,410 Thank you. 1297 01:06:40,580 --> 01:06:42,539 Thanks. Thank you. 1298 01:06:42,666 --> 01:06:43,999 Thank you so much. 1299 01:06:45,502 --> 01:06:48,253 An Englishman in a Final. Fantastic. 1300 01:06:48,630 --> 01:06:51,465 lf you can win that Cup, sir, we'd all be so proud. 1301 01:06:51,549 --> 01:06:52,758 l'll do my best. 1302 01:06:54,761 --> 01:06:56,303 And l don't even like tennis. 1303 01:07:04,646 --> 01:07:06,021 CHAUFFEUR: Ready, sir? 1304 01:07:06,690 --> 01:07:08,065 Yeah, l think l am. 1305 01:07:09,401 --> 01:07:11,777 BARRETT: Peter Colt, seen here in his teens, 1306 01:07:11,861 --> 01:07:14,738 has already declared this to be his last competitive match. 1307 01:07:14,906 --> 01:07:16,156 And what an exit. 1308 01:07:16,366 --> 01:07:17,700 Only a matter of days ago, 1309 01:07:17,784 --> 01:07:21,704 Colt had become no more than a fading blip on the radar of tennis history. 1310 01:07:21,788 --> 01:07:23,497 Now he's become the man who... 1311 01:07:31,923 --> 01:07:33,549 Not to add to the pressure, Peter, 1312 01:07:33,633 --> 01:07:37,136 but you know the entire United Kingdom is cheering you on today. 1313 01:07:37,512 --> 01:07:38,512 Yes. 1314 01:07:38,805 --> 01:07:40,889 Well, let's hope l don't disappoint them. 1315 01:07:41,182 --> 01:07:43,225 CARlLLO: Did you have any realistic hope two weeks ago, 1316 01:07:43,309 --> 01:07:45,602 that you would be here today, preparing to walk on... 1317 01:07:45,687 --> 01:07:47,646 Lizzie, l love you more than life itself, 1318 01:07:47,731 --> 01:07:51,400 but l can't turn off every goddamn television set in the United Kingdom. 1319 01:07:51,484 --> 01:07:53,110 l'm going for a walk. 1320 01:07:54,446 --> 01:07:56,155 Flight boards in half an hour. 1321 01:08:02,328 --> 01:08:04,621 CARlLLO: What do you attribute this remarkable run to? 1322 01:08:04,706 --> 01:08:07,040 You were supposed to make a very early exit. 1323 01:08:07,125 --> 01:08:10,836 Well, I had a bit of luck against Tom Cavendish in the Quarters. 1324 01:08:10,920 --> 01:08:12,880 And l played a more focused game... 1325 01:08:14,924 --> 01:08:16,967 ...a more passionate game. Uh... 1326 01:08:18,595 --> 01:08:21,221 But l suppose the real answer to your question is... 1327 01:08:22,223 --> 01:08:25,017 Well, love, really. 1328 01:08:25,685 --> 01:08:26,769 Love of the game? 1329 01:08:28,188 --> 01:08:29,855 Yeah, love of the game. 1330 01:08:31,691 --> 01:08:36,361 Listen, you may have read about Lizzie Bradbury and myself being 1331 01:08:36,446 --> 01:08:37,738 involved, so to speak. 1332 01:08:38,990 --> 01:08:42,868 l'd like to take this opportunity to set the record straight. 1333 01:08:43,536 --> 01:08:45,788 l read the papers this morning, 1334 01:08:46,206 --> 01:08:49,708 and they seem to imply that Lizzie had let me down in some way. 1335 01:08:50,376 --> 01:08:51,877 That's just not the case. 1336 01:08:52,545 --> 01:08:55,297 The truth is l let her down. 1337 01:08:56,966 --> 01:09:02,846 l let her down and for that l'll always be truly sorry. 1338 01:09:07,894 --> 01:09:09,520 WOMAN ON PA: Would all passengers please have 1339 01:09:09,604 --> 01:09:11,021 their boarding passes ready, 1340 01:09:11,105 --> 01:09:13,440 as boarding will commence shortly. 1341 01:09:17,612 --> 01:09:22,783 Listen, I'm not in the habit of pouring my heart out on television. 1342 01:09:24,118 --> 01:09:26,286 Not really in the habit of pouring my heart out at all. 1343 01:09:26,371 --> 01:09:29,873 Lizzie, sweetheart, there's something l think you ought to see. 1344 01:09:30,083 --> 01:09:31,375 l'm seeing it. 1345 01:09:31,459 --> 01:09:32,918 So if this comes out wrong, forgive me. 1346 01:09:33,086 --> 01:09:37,798 Lizzie Bradbury. Lizzie is the reason that l'm here today. 1347 01:09:42,929 --> 01:09:46,390 That's all l really came here to say, so thank you. 1348 01:09:49,227 --> 01:09:50,686 CARlLLO: Thank you, Peter. 1349 01:09:59,612 --> 01:10:03,115 l have a new theory of our life of tennis. 1350 01:10:03,741 --> 01:10:04,783 Tell me. 1351 01:10:04,951 --> 01:10:06,451 Well, it's simple, really. 1352 01:10:06,870 --> 01:10:09,288 You hit the ball back over the net 1353 01:10:09,372 --> 01:10:12,457 as hard and as deep 1354 01:10:13,001 --> 01:10:14,877 and as often as possible. 1355 01:10:16,337 --> 01:10:18,297 Sorry to disturb you, Peter. 1356 01:10:18,923 --> 01:10:22,050 The members have invited you to use the Number 1 dressing room. 1357 01:10:23,803 --> 01:10:25,679 Oh, no, thank you, Danny. 1358 01:10:26,764 --> 01:10:28,390 l think l'd rather stay here. 1359 01:10:28,474 --> 01:10:29,558 Right. 1360 01:10:30,435 --> 01:10:32,185 That's what l told them you'd say. 1361 01:10:36,357 --> 01:10:37,441 (EXHALES) 1362 01:10:45,825 --> 01:10:47,284 Good luck, my friend. 1363 01:10:58,671 --> 01:11:01,131 McENROE: ln a few minutes, Colt and Hammond will be making the walk 1364 01:11:01,215 --> 01:11:03,175 through the tunnel onto Centre Court. 1365 01:11:03,343 --> 01:11:05,260 A little stroll, Chrissie, that l'm sure you'd agree 1366 01:11:05,345 --> 01:11:08,555 is about the number one highlight of a tennis player's career. 1367 01:11:08,640 --> 01:11:11,850 EVERT: Except for the butterflies l always felt, absolutely. 1368 01:11:11,976 --> 01:11:13,310 RON: No, he can't just wear the hat. 1369 01:11:14,145 --> 01:11:16,939 No, because we don't have an endorsement deal, that's why. 1370 01:11:17,023 --> 01:11:18,523 Well, then, he knows the number. 1371 01:11:27,367 --> 01:11:28,533 DANNY: Peter? 1372 01:11:43,466 --> 01:11:44,549 (SlGHS) 1373 01:11:45,760 --> 01:11:47,344 l tried to warn you about her. 1374 01:11:49,764 --> 01:11:51,556 By the way, how's the weak back? 1375 01:11:53,893 --> 01:11:56,019 lt's fine, thanks. 1376 01:11:57,981 --> 01:11:59,147 How's the weak mind? 1377 01:11:59,232 --> 01:12:00,399 DANNY: Gentlemen. 1378 01:12:12,954 --> 01:12:14,079 (CROWD CHEERlNG) 1379 01:12:15,123 --> 01:12:16,206 Fuck a duck. 1380 01:12:32,724 --> 01:12:35,267 Jake Hammond has been on an absolute tear. 1381 01:12:35,351 --> 01:12:37,936 He's lost only one set this entire tournament. 1382 01:12:38,021 --> 01:12:40,480 And look who he's had to beat. Hewitt, Federer. 1383 01:12:40,565 --> 01:12:43,692 Well, with the exception of Dragomir and Tom Cavendish, 1384 01:12:43,776 --> 01:12:46,111 Colt's road to this Final has been a relative pushover. 1385 01:12:46,195 --> 01:12:48,697 McENROE: That's right, but he's played some great tennis. 1386 01:12:48,781 --> 01:12:51,908 But my guess here is that he's more than a little overmatched today. 1387 01:12:54,454 --> 01:12:56,913 First set. Hammond to serve. 1388 01:13:00,918 --> 01:13:02,085 DlETER: Come on, Peter. 1389 01:13:02,462 --> 01:13:03,462 (WHlSTLES) 1390 01:13:04,922 --> 01:13:05,964 l gotta go. 1391 01:13:11,262 --> 01:13:13,388 Ladies and gentlemen, quiet, please. 1392 01:13:15,308 --> 01:13:16,475 Ready? 1393 01:13:18,561 --> 01:13:19,644 Play. 1394 01:13:25,902 --> 01:13:26,902 (CROWD EXCLAlMS DlSAPPOlNTEDLY) 1395 01:13:26,986 --> 01:13:28,111 1 5-love. 1396 01:13:32,867 --> 01:13:34,409 Yes, thanks, l'll be needing that. 1397 01:13:34,619 --> 01:13:35,619 (ALL LAUGHlNG) 1398 01:13:35,995 --> 01:13:38,080 He said, "Thanks, l'll be needing that." 1399 01:13:43,252 --> 01:13:44,336 Quiet, please. 1400 01:13:50,885 --> 01:13:51,885 (CROWD EXCLAlMlNG) 1401 01:13:52,011 --> 01:13:53,053 UMPlRE: 30-love. 1402 01:14:02,313 --> 01:14:03,313 30-love. 1403 01:14:03,439 --> 01:14:04,564 EVERT: That poor kid. 1404 01:14:04,649 --> 01:14:07,609 He was on the receiving end of one of the fastest recorded serves 1405 01:14:07,693 --> 01:14:09,111 in professional tennis. 1406 01:14:09,320 --> 01:14:11,696 1 44 miles per hour. 1407 01:14:12,949 --> 01:14:14,533 McENROE: Well, we certainly hope he's all right. 1408 01:14:14,617 --> 01:14:16,993 lt reminds me how lucky l was. 1409 01:14:17,078 --> 01:14:18,995 Chrissie, l ball-boyed in the old days 1410 01:14:19,080 --> 01:14:22,374 when they used wood rackets and things were a lot slower. 1411 01:14:26,629 --> 01:14:28,213 PETER: Oh, you bastard. 1412 01:14:28,548 --> 01:14:30,132 lt's one thing to humiliate me, 1413 01:14:30,216 --> 01:14:32,175 but you didn't have to mess with the boy. 1414 01:14:32,260 --> 01:14:35,053 Now you're going down, you bastard. 1415 01:14:36,597 --> 01:14:37,722 Oh ! 1416 01:14:39,183 --> 01:14:40,308 Or maybe not. 1417 01:14:40,560 --> 01:14:41,935 UMPlRE: Colt to serve. 1418 01:14:43,855 --> 01:14:45,147 Love-15. 1419 01:14:45,648 --> 01:14:47,065 Love-40. 1420 01:14:47,817 --> 01:14:49,401 Game, Hammond. 1421 01:14:49,527 --> 01:14:50,527 40-love. 1422 01:14:50,987 --> 01:14:53,071 Game and first set, Hammond. 1423 01:14:53,531 --> 01:14:54,656 30-love. 1424 01:14:54,866 --> 01:14:56,074 Game, Hammond. 1425 01:14:56,159 --> 01:14:57,617 New balls, please. 1426 01:14:59,412 --> 01:15:00,745 Love-15. 1427 01:15:01,581 --> 01:15:04,249 Hammond leads, five games to two. 1428 01:15:05,209 --> 01:15:06,501 Game, Hammond. 1429 01:15:06,586 --> 01:15:07,878 Love-30. 1430 01:15:08,004 --> 01:15:09,671 1 5-30. 1431 01:15:15,219 --> 01:15:16,178 (CROWD EXCLAlMlNG) 1432 01:15:16,262 --> 01:15:17,679 1 5-40. 1433 01:15:19,432 --> 01:15:22,767 EVERT: Peter Colt finds himself once again at break point. 1434 01:15:23,269 --> 01:15:24,603 (THUNDER RUMBLlNG) 1435 01:15:25,271 --> 01:15:29,357 He really can't afford to go down another break this early in the third set. 1436 01:15:29,442 --> 01:15:31,902 He seems completely lost out there, John. 1437 01:15:32,069 --> 01:15:33,778 McENROE: Lost and confused. 1438 01:15:33,863 --> 01:15:37,616 We may be witnessing the near total collapse of a player's game. 1439 01:15:37,742 --> 01:15:40,076 At a moment like this, Chrissie, you have to wonder, 1440 01:15:40,161 --> 01:15:42,954 what the hell is going through Peter Colt's mind? 1441 01:15:45,458 --> 01:15:48,084 PETER: Please, God, please make it end. 1442 01:16:11,108 --> 01:16:13,276 Game, Hammond. Play suspended. 1443 01:16:24,997 --> 01:16:27,749 What are you doing, lad? Get in here! 1444 01:16:38,177 --> 01:16:40,345 lt ain't over till the handshake, lad. 1445 01:16:40,680 --> 01:16:43,473 You know what, Danny, l'm not really in the mood for a pep talk right now. 1446 01:16:43,557 --> 01:16:45,517 Well, you better get ready for one. 1447 01:16:51,691 --> 01:16:52,691 Hi. 1448 01:16:54,360 --> 01:16:55,652 l thought you'd gone. 1449 01:16:56,904 --> 01:16:58,780 Yeah. Me, too. 1450 01:17:02,201 --> 01:17:03,451 Having a tough day? 1451 01:17:05,329 --> 01:17:07,789 Well, you know. Disastrous. 1452 01:17:10,334 --> 01:17:13,795 Except for the fact that you didn't go gooey when the ball boy got hit. 1453 01:17:14,130 --> 01:17:15,130 Yeah. 1454 01:17:15,715 --> 01:17:16,715 Sorry. 1455 01:17:17,508 --> 01:17:19,884 Why are you British apologizing all the time? 1456 01:17:20,052 --> 01:17:22,095 Don't apologize to me, l love you. 1457 01:17:22,179 --> 01:17:23,805 Apologize to the people who are rooting for you out there. 1458 01:17:23,889 --> 01:17:25,098 What did you say? 1459 01:17:25,391 --> 01:17:27,517 l said that the whole country has been waiting. . . 1460 01:17:27,601 --> 01:17:29,269 No, no, the other bit. 1461 01:17:30,646 --> 01:17:32,063 l said l love you. 1462 01:17:38,571 --> 01:17:40,113 See, that's very good news. 1463 01:17:40,698 --> 01:17:42,949 l thought l was alone in the love department. 1464 01:17:43,075 --> 01:17:46,036 Well, it turns out you've got company. 1465 01:17:48,497 --> 01:17:49,956 l am so sorry. 1466 01:17:50,249 --> 01:17:52,417 lf you say sorry one more time, 1467 01:17:52,501 --> 01:17:54,002 you're gonna be sorry. l meant about the other night. 1468 01:17:54,086 --> 01:17:55,337 Shh ! Stop it. 1469 01:17:55,421 --> 01:17:56,629 Forget about that. 1470 01:17:58,132 --> 01:17:59,424 This is about you. 1471 01:18:00,718 --> 01:18:03,595 Go out there and decide who you are. 1472 01:18:05,431 --> 01:18:06,806 And who might that be? 1473 01:18:07,308 --> 01:18:08,808 That might be a winner. 1474 01:18:10,770 --> 01:18:13,646 Please be patient, Mr. Hammond. Please sit down. 1475 01:18:14,065 --> 01:18:16,316 BARRETT: The question is, where's Peter Colt? 1476 01:18:16,400 --> 01:18:18,526 Did he flee the building with the rain? 1477 01:18:18,652 --> 01:18:19,861 l think he's in the lavatory. 1478 01:18:19,945 --> 01:18:21,529 lsn't that a comfort break? 1479 01:18:21,614 --> 01:18:23,281 ls it? Yes. They are allowed one. 1480 01:18:23,616 --> 01:18:25,283 Perhaps he's got a gippy tummy. 1481 01:18:26,535 --> 01:18:29,496 So, if he doesn't come back. . . 1482 01:18:30,289 --> 01:18:31,748 He's gonna lose. 1483 01:18:32,500 --> 01:18:34,292 Of course l wanna win, l do. 1484 01:18:35,169 --> 01:18:36,336 But he's just better than me. 1485 01:18:36,420 --> 01:18:37,796 No, he's not. 1486 01:18:40,424 --> 01:18:42,384 Two sets down, my back is killing me. 1487 01:18:42,468 --> 01:18:43,676 You'll play through the pain. 1488 01:18:43,761 --> 01:18:46,054 l'm too tired. My legs are like lead. 1489 01:18:46,138 --> 01:18:47,806 Find a second wind. lt's what winners do. 1490 01:18:47,890 --> 01:18:49,057 His serve is unstoppable. 1491 01:18:49,141 --> 01:18:51,059 No, it's not, it's a bundle of tells. 1492 01:18:52,686 --> 01:18:53,686 What? 1493 01:18:53,813 --> 01:18:57,857 His serve, it's like a book, you just have to know how to read it. 1494 01:18:58,484 --> 01:19:01,361 l really don't care who wins. l mean, l represent both players. 1495 01:19:01,445 --> 01:19:04,072 lt's like asking me which one of my kids l love more. 1496 01:19:04,532 --> 01:19:06,449 Which one of my kids do l love more? 1497 01:19:06,534 --> 01:19:07,534 (CROWD CHEERlNG) 1498 01:19:07,618 --> 01:19:09,160 My daughter. l'll talk to you later. 1499 01:19:12,832 --> 01:19:15,500 McENROE: Well, Peter Colt is back. Let's hope he's better. 1500 01:19:15,584 --> 01:19:17,752 So far, this match has been a blowout. 1501 01:19:17,837 --> 01:19:20,422 Yeah, Pete! Peter! 1502 01:19:26,262 --> 01:19:28,972 Ladies and gentlemen, as play resumes, 1503 01:19:29,056 --> 01:19:32,350 Hammond leads two sets to love and one game to love. 1504 01:19:33,978 --> 01:19:35,311 Hammond to serve. 1505 01:19:35,479 --> 01:19:36,479 Play. 1506 01:19:50,953 --> 01:19:53,580 LlZZlE: lf he bounces the ball once, instead of twice, 1507 01:19:53,664 --> 01:19:55,457 he's going for the body. 1508 01:19:56,625 --> 01:20:00,211 lf he shifts back on his left heel and shows you his toe, 1509 01:20:00,296 --> 01:20:02,255 it means he's hitting deep. 1510 01:20:06,886 --> 01:20:09,679 McENROE: Colt sure seemed to have Hammond's number on that one, Chrissie, 1511 01:20:09,763 --> 01:20:12,474 which is a good sign if he's going to climb out of the giant hole 1512 01:20:12,558 --> 01:20:14,058 he's dug himself. 1513 01:20:14,685 --> 01:20:15,852 Ouch ! Are you all right? 1514 01:20:15,936 --> 01:20:16,936 Yes. 1515 01:20:17,021 --> 01:20:18,188 Welcome back. 1516 01:20:18,272 --> 01:20:19,564 Same to you, sir. 1517 01:20:20,566 --> 01:20:22,108 Station ident ready to roll. 1518 01:20:23,903 --> 01:20:25,028 Eight. 1519 01:20:25,112 --> 01:20:27,989 Top of your shot, we got a visitor. 1520 01:20:28,199 --> 01:20:29,782 John, did you see who just came in? 1521 01:20:31,035 --> 01:20:33,286 McENROE: That will give an immediate adrenaline burst. 1522 01:20:38,751 --> 01:20:40,043 Yes! Whoo! 1523 01:20:40,169 --> 01:20:42,295 He did it, Chrissie, he pulled out the set. 1524 01:20:52,973 --> 01:20:53,973 Oh ! 1525 01:20:56,435 --> 01:20:57,435 Yes! 1526 01:21:05,110 --> 01:21:06,152 (CROWD EXCLAlMS) 1527 01:21:08,739 --> 01:21:10,782 EVERT: After a great comeback in the third set, 1528 01:21:10,866 --> 01:21:12,325 Colt's game has leveled 1529 01:21:12,409 --> 01:21:15,411 and he and Jake Hammond are even at 5-all in this tiebreak. 1530 01:21:15,496 --> 01:21:18,289 So, John, this next point is crucial 1531 01:21:18,374 --> 01:21:20,291 if Colt wants to keep this comeback alive. Come on, Peter! 1532 01:21:20,417 --> 01:21:22,460 McENROE: Okay, 5-5 in the breaker. 1533 01:21:22,836 --> 01:21:24,087 Here we go. 1534 01:21:32,846 --> 01:21:34,347 (CROWD EXCLAlMS) 1535 01:21:37,977 --> 01:21:39,644 UMPlRE: 6-5, Hammond. 1536 01:21:39,979 --> 01:21:42,772 McENROE: Jake Hammond is up 6-2 in the tiebreaker 1537 01:21:42,856 --> 01:21:46,150 and has finally gotten himself a Championship point. 1538 01:21:46,569 --> 01:21:50,405 This could be the final point of Peter Colt's pro career 1539 01:21:50,489 --> 01:21:52,240 right here, right now. 1540 01:21:53,325 --> 01:21:55,326 UMPlRE: Ladies and gentlemen, quiet, please. 1541 01:21:55,411 --> 01:21:57,328 McENROE: This could be it, Chrissie. 1542 01:21:58,706 --> 01:22:00,915 PETER: If his heel moves left, he's going right. 1543 01:22:01,166 --> 01:22:04,252 Or is it the toss? Yes, if he tosses high, it... 1544 01:22:04,503 --> 01:22:05,587 Oh, sod it! 1545 01:22:20,269 --> 01:22:21,394 UMPlRE: 6-all. 1546 01:22:22,229 --> 01:22:23,605 McENROE: lncredible point. 1547 01:22:23,689 --> 01:22:25,898 l'm doing a complete 1 80 on Peter Colt. 1548 01:22:25,983 --> 01:22:28,526 This is amazing persistence from the journeyman player. 1549 01:22:29,278 --> 01:22:31,821 l was already thinking about getting to the airport. 1550 01:22:33,198 --> 01:22:35,074 We may be going to a fifth set. 1551 01:22:35,159 --> 01:22:38,119 If I was Jake Hammond, l'd want to close this thing out right now. 1552 01:22:38,203 --> 01:22:39,996 The last thing he wants is another set 1553 01:22:40,080 --> 01:22:42,457 with the momentum going in the other direction. 1554 01:22:43,626 --> 01:22:45,877 Okay, first one to win by two. 1555 01:22:46,128 --> 01:22:47,420 (CROWD ENCOURAGlNG) 1556 01:22:48,797 --> 01:22:51,215 UMPlRE: Ladies and gentlemen, quiet, please. 1557 01:22:59,808 --> 01:23:00,808 (CROWD EXCLAlMS) 1558 01:23:07,900 --> 01:23:09,734 7-6, Colt. 1559 01:23:10,653 --> 01:23:12,153 McENROE: Wow, a double fault. 1560 01:23:12,237 --> 01:23:14,447 Now it looks like Hammond is the one who's getting tight. 1561 01:23:14,531 --> 01:23:18,284 Peter Colt now has set point to force a fifth and deciding set. 1562 01:23:30,089 --> 01:23:31,339 (CELL PHONE RlNGlNG) 1563 01:23:33,050 --> 01:23:35,134 Oh ! Give us a goddamn break! 1564 01:23:35,260 --> 01:23:36,344 (PHONE CONTlNUES RlNGlNG) 1565 01:23:36,428 --> 01:23:39,847 UMPlRE: Please. Switch off all mobile phones. Thank you. 1566 01:23:44,269 --> 01:23:45,436 Yeah? 1567 01:24:08,669 --> 01:24:09,669 (CROWD CHEERlNG) 1568 01:24:09,878 --> 01:24:12,171 McENROE: Unbelievable! We're gonna play five! 1569 01:24:12,297 --> 01:24:13,297 Yes! 1570 01:24:15,300 --> 01:24:16,300 Peter Colt. . . 1571 01:24:16,385 --> 01:24:17,802 (MAN SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE) 1572 01:24:17,970 --> 01:24:20,888 After a disastrous start, Peter Colt has battled back. . . 1573 01:24:21,098 --> 01:24:22,390 (ALL CHATTERlNG) 1574 01:24:24,810 --> 01:24:26,227 UMPlRE: Game, Colt. 1575 01:24:36,071 --> 01:24:37,488 Peter Colt. 1576 01:24:47,791 --> 01:24:48,833 UMPlRE: Game, Colt. 1577 01:24:48,959 --> 01:24:51,252 Colt leads, five games to four. 1578 01:24:51,336 --> 01:24:52,670 Final set. 1579 01:24:52,755 --> 01:24:54,964 EVERT: Well, Colt has broken Jake Hammond. 1580 01:24:55,048 --> 01:24:58,134 And after this changeover, he's gonna be serving for the Wimbledon title. 1581 01:24:58,218 --> 01:24:59,802 McENROE: Listen, an hour ago, l didn't think 1582 01:24:59,887 --> 01:25:01,637 he'd find anybody to give him a ride home. 1583 01:25:01,722 --> 01:25:04,265 No question, John. And now it's all up to him. 1584 01:25:04,349 --> 01:25:07,435 I mean, he's finally got a chance to serve out the match. 1585 01:25:13,233 --> 01:25:14,400 UMPlRE: Time. 1586 01:25:17,362 --> 01:25:19,363 Break you right back, asshole. 1587 01:25:19,448 --> 01:25:20,990 McENROE: Did you see that? 1588 01:25:21,200 --> 01:25:24,368 That is some definite gamesmanship from Jake Hammond. 1589 01:25:30,334 --> 01:25:31,876 Come on, Peter. 1590 01:25:43,722 --> 01:25:45,181 UMPlRE: 15-love. 1591 01:25:47,893 --> 01:25:49,060 Come on ! 1592 01:25:50,771 --> 01:25:54,106 EVERT: Peter Colt is now three points away from winning Wimbledon. 1593 01:25:57,027 --> 01:26:00,321 PETER: One point at a time, Peter. One point at a time. 1594 01:26:00,447 --> 01:26:03,157 lt's just another point, it's just another point. 1595 01:26:03,867 --> 01:26:04,992 Like hell it is! 1596 01:26:05,077 --> 01:26:06,536 You could be the champion of Wimbledon. 1597 01:26:06,620 --> 01:26:09,288 Which means you wouldn't have to take the pro job, for starters. 1598 01:26:09,373 --> 01:26:11,040 You could buy a new place, redecorate. 1599 01:26:11,124 --> 01:26:12,500 Lizzie could help with that. 1600 01:26:12,584 --> 01:26:15,002 God knows what taste she has. 1601 01:26:15,087 --> 01:26:17,046 Oh, shut up, you silly ponce! 1602 01:26:27,057 --> 01:26:28,766 UMPlRE: 30-love. 1603 01:26:29,226 --> 01:26:31,602 McENROE: Make that two points away, Chrissie. 1604 01:26:40,779 --> 01:26:43,614 UMPlRE: Ladies and gentlemen, quiet, please. 1605 01:26:44,950 --> 01:26:46,075 PETER: Oh, my God. 1606 01:26:46,869 --> 01:26:49,287 Oh, my God. 1607 01:26:55,252 --> 01:26:56,252 Come on, Pete. 1608 01:27:06,346 --> 01:27:07,471 (CROWD EXCLAlMlNG) 1609 01:27:07,556 --> 01:27:08,681 UMPlRE: 30-15. 1610 01:27:09,975 --> 01:27:11,517 MAN: You've got him, Jake. 1611 01:27:11,727 --> 01:27:12,935 McENROE: Chrissie, we talked about 1612 01:27:13,020 --> 01:27:16,606 Colt's reputation in the past as a choker when it comes to big points. 1613 01:27:16,690 --> 01:27:18,649 Well this is primo choke time. 1614 01:27:18,734 --> 01:27:21,861 l wouldn't be surprised if Colt got real tight now. 1615 01:27:21,945 --> 01:27:23,446 Thank you. lt's my fault. 1616 01:27:29,411 --> 01:27:32,204 PETER: Don't choke. Don't choke. Don't choke. Don't choke. 1617 01:27:32,289 --> 01:27:34,832 Please don't choke. Please don't choke. Don't choke. 1618 01:27:36,501 --> 01:27:38,044 l'm not gonna choke, damn it. 1619 01:27:44,509 --> 01:27:45,843 UMPlRE: 40-15. 1620 01:27:50,307 --> 01:27:53,184 Peter! 1621 01:27:53,894 --> 01:27:55,353 McENROE: Can you believe it? 1622 01:27:55,437 --> 01:27:58,397 Peter Colt is serving at Championship point. 1623 01:27:59,733 --> 01:28:01,275 UMPlRE: Quiet, please. 1624 01:28:02,694 --> 01:28:05,529 Ladies and gentlemen, quiet, please. 1625 01:28:07,157 --> 01:28:08,699 PETER: Championship point. 1626 01:28:09,660 --> 01:28:10,952 Right then. 1627 01:28:20,796 --> 01:28:21,796 Out! 1628 01:28:21,880 --> 01:28:23,381 UMPlRE: 40-30. EVERT: l don't believe it! 1629 01:28:23,465 --> 01:28:25,633 That was a terrible call for Colt. No! 1630 01:28:25,717 --> 01:28:26,842 What the hell? 1631 01:28:26,927 --> 01:28:28,094 What? 1632 01:28:28,470 --> 01:28:30,888 Look at the chalk fly, the ball was definitely in. 1633 01:28:31,056 --> 01:28:34,016 lt was on the line! 1634 01:28:34,226 --> 01:28:36,686 l'd be torching the stadium about now. 1635 01:28:37,479 --> 01:28:39,647 Excuse me. The ball was good. 1636 01:28:39,773 --> 01:28:40,773 UMPlRE: 40-30. 1637 01:28:40,857 --> 01:28:43,025 Oh, come on, the ball was good, chalk flew up. 1638 01:28:43,110 --> 01:28:44,235 The whole stadium saw it. 1639 01:28:44,319 --> 01:28:45,361 l don't know if you've noticed, 1640 01:28:45,445 --> 01:28:46,654 but it's quite an important point. 1641 01:28:46,738 --> 01:28:49,115 That's too close for me to overrule. 1642 01:28:49,241 --> 01:28:50,491 Please resume play. 1643 01:28:50,575 --> 01:28:53,077 Absolutely not. l'm not playing on. lt's complete bollocks! 1644 01:28:53,161 --> 01:28:54,662 Absolutely bollocks! 1645 01:28:54,746 --> 01:28:56,038 UMPlRE: Code violation. lt was in ! 1646 01:28:56,123 --> 01:28:59,959 Unsportsmanlike conduct. Warning, Mr. Colt. 1647 01:29:00,085 --> 01:29:01,210 CROWD: (CHANTlNG) ln ! ln ! ln ! 1648 01:29:01,294 --> 01:29:02,294 Oh, my. . . 1649 01:29:02,421 --> 01:29:05,381 ln ! ln ! ln ! 1650 01:29:05,882 --> 01:29:07,341 EVERT: Okay, here we go. 1651 01:29:07,426 --> 01:29:10,803 Peter Colt has a second chance now to win the Championship. 1652 01:29:11,013 --> 01:29:13,055 McENROE: The question is, can he do it? 1653 01:29:13,140 --> 01:29:16,809 After a call like that, a lot of players, including yours truly, 1654 01:29:16,893 --> 01:29:19,437 would have a hard time getting back in the mindset. 1655 01:29:19,521 --> 01:29:22,440 Ladies and gentlemen, quiet, please. 1656 01:29:33,452 --> 01:29:34,452 (CROWD EXCLAlMlNG) 1657 01:29:34,536 --> 01:29:36,454 EVERT: That serve wasn't even close. 1658 01:29:36,621 --> 01:29:38,706 McENROE: And it wasn't fast either. 1659 01:29:39,791 --> 01:29:41,876 AUGUSTA: ...believe you to be a truly great tennis player. 1660 01:29:41,960 --> 01:29:43,627 EDWARD: l'm totally disappointed. 1661 01:29:44,087 --> 01:29:46,213 PETER: Stop it. Stop it. 1662 01:29:47,132 --> 01:29:48,591 You have to stop it. 1663 01:29:49,384 --> 01:29:50,426 Now. 1664 01:29:51,428 --> 01:29:52,636 (HEARTBEAT ECHOlNG) 1665 01:29:58,060 --> 01:29:59,560 (CROWD lNAUDlBLE) 1666 01:30:41,853 --> 01:30:43,020 (CROWD CHEERlNG) Yes! 1667 01:30:46,441 --> 01:30:48,275 McENROE: He's done it! He has done it! 1668 01:30:48,360 --> 01:30:51,403 The journeyman has won! A wild card entry. 1669 01:30:51,488 --> 01:30:55,699 Ranked 1 1 9th in the world. Now Champion of Wimbledon! 1670 01:30:59,287 --> 01:31:00,663 (CROWD CHEERlNG LOUDLY) 1671 01:31:10,674 --> 01:31:14,176 Call Letterman, call Leno, call Oprah, call Kimmel. 1672 01:31:15,720 --> 01:31:17,138 There you go. Thank you. 1673 01:31:18,473 --> 01:31:20,558 McENROE: lt's utter pandemonium here. 1674 01:31:20,642 --> 01:31:22,893 l've never seen anything like this in my life. 1675 01:31:23,061 --> 01:31:25,312 The Brits finally have a winner. 1676 01:31:25,397 --> 01:31:26,981 What's wrong with you? You bet on Jake? 1677 01:31:27,065 --> 01:31:29,066 l put it all on you, bro. 1678 01:31:31,027 --> 01:31:32,528 Can l retire now, Mum? 1679 01:31:32,737 --> 01:31:34,196 Certainly not! Augusta! 1680 01:31:34,447 --> 01:31:35,489 Well done, Son. 1681 01:31:35,574 --> 01:31:36,657 l love you. 1682 01:31:39,786 --> 01:31:42,163 EVERT: He seems to be looking for somebody else. 1683 01:31:42,581 --> 01:31:45,541 McENROE: l think the whole world knows who he's looking for. 1684 01:31:55,760 --> 01:31:57,761 There's so much l wanna say to you. 1685 01:31:58,388 --> 01:31:59,805 l'm not going anywhere. 1686 01:31:59,890 --> 01:32:01,432 Oh, yes, you are. 1687 01:32:01,516 --> 01:32:03,434 You're going a long, long way. 1688 01:32:09,566 --> 01:32:12,109 PETER: Nothing could possibly match that moment. 1689 01:32:12,819 --> 01:32:15,029 lt's everything you wait a lifetime for. 1690 01:32:15,572 --> 01:32:18,365 That dream, finally come true. 1691 01:32:19,034 --> 01:32:20,951 What else could ever come close? 1692 01:32:21,995 --> 01:32:23,454 Except this, maybe. 1693 01:32:24,247 --> 01:32:25,539 l did take a job at a club. 1694 01:32:25,624 --> 01:32:28,334 But teaching young kids like my own, not old ladies. 1695 01:32:28,418 --> 01:32:29,752 (EXCLAlMS) And l love it. 1696 01:32:29,920 --> 01:32:30,961 l beat you ! l beat you ! 1697 01:32:31,129 --> 01:32:33,214 Rubbish ! The ball was in, it was. . . Ow! 1698 01:32:33,298 --> 01:32:34,924 Well, most of the time. 1699 01:32:37,052 --> 01:32:39,803 You see, a part of me was always afraid that my life would be over 1700 01:32:39,888 --> 01:32:41,472 if l wasn't playing tennis. 1701 01:32:41,640 --> 01:32:42,723 But the truth is, 1702 01:32:42,807 --> 01:32:44,683 it was really just beginning. 1703 01:32:46,061 --> 01:32:49,772 Oh, and by the way, Lizzie did win the US Open and Wimbledon. 1704 01:32:51,191 --> 01:32:52,191 Twice. 116085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.