All language subtitles for Tinto Brass - Corto Circuiti Erotici - Specchio - Loredana Cannata (Completo).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,940 --> 00:00:20,809 Eroticism can also be a splendid litmus paper 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,256 which reveals moods, thoughts, emotions and feelings. 3 00:00:24,740 --> 00:00:28,369 It is an expressive and ideological picklock, 4 00:00:28,460 --> 00:00:33,170 a magnifier to discover the most deeply hidden drives of the human soul. 5 00:00:33,260 --> 00:00:34,978 Like in this short movie 6 00:00:35,060 --> 00:00:38,609 where the asexual behaviour of the characters 7 00:00:38,700 --> 00:00:42,693 shows us some tasty truths about the characters themselves. 8 00:00:42,780 --> 00:00:46,853 For example, the narcissism of how one wants to appear 9 00:00:46,940 --> 00:00:51,138 often hides a person's true nature. 10 00:00:51,220 --> 00:00:54,132 In this case, a chavinistic arsehole 11 00:00:55,060 --> 00:00:58,177 becomes frustrated and impotent and his wife cheats on him. 12 00:01:06,140 --> 00:01:09,530 TINTO BRASS presents 13 00:01:10,620 --> 00:01:14,010 A MAGIC MIRROR <> 14 00:01:50,540 --> 00:01:53,498 STOP SLOWING DOWN 15 00:02:21,580 --> 00:02:23,059 Back! 16 00:02:43,100 --> 00:02:44,852 Is that OK? 17 00:03:03,540 --> 00:03:04,893 Giulia! 18 00:03:04,980 --> 00:03:07,733 Did you go to the locksmith for the new lock? 19 00:03:08,820 --> 00:03:11,175 I went but it was closed. 20 00:03:13,060 --> 00:03:15,096 And the phone connection? 21 00:03:15,780 --> 00:03:18,817 I talked to Telecom, they're coming tomorrow. 22 00:03:18,900 --> 00:03:22,939 Also, the guys for the washing machine. I told them to come at 11am. 23 00:03:23,700 --> 00:03:26,055 Shit! I told you to make it 12pm. 24 00:03:27,180 --> 00:03:29,136 They couldn't do it at 12pm. 25 00:03:29,220 --> 00:03:31,415 They can't come here when you want them to. 26 00:03:31,500 --> 00:03:35,891 - It was at 11am or in two days and I said... - Yeah, yeah. It's all right. 27 00:03:35,980 --> 00:03:38,494 And what did the carpenter say? 28 00:03:40,740 --> 00:03:45,291 It was closed as well. There was a mad traffic jam this evening. 29 00:03:45,380 --> 00:03:48,372 I'd told you to stop by the shop. 30 00:03:48,460 --> 00:03:51,497 You don't have to necessarily go to the one downstairs. 31 00:03:52,140 --> 00:03:55,291 - You could go yourself. - Try to remember tomorrow. 32 00:03:57,700 --> 00:04:00,260 Do I have to do everything? 33 00:04:03,260 --> 00:04:06,013 Who went shopping and to buy the plants? 34 00:04:07,660 --> 00:04:09,332 Fuck it! 35 00:04:11,300 --> 00:04:12,938 What happened? 36 00:04:16,340 --> 00:04:18,615 Nothing, nothing. 37 00:04:22,140 --> 00:04:25,337 Be careful with those plates. They're from my mother. 38 00:04:25,420 --> 00:04:26,978 Yes! 39 00:04:27,060 --> 00:04:30,177 Why don't you get out of that bath and come and help me? 40 00:04:30,260 --> 00:04:32,410 You've been in there for half an hour. 41 00:04:32,500 --> 00:04:35,810 Since we've got this house I've been doing everything. 42 00:04:51,940 --> 00:04:53,578 Are you getting the door? 43 00:04:55,260 --> 00:04:58,616 - Of course. Who else would get it? - Of course! 44 00:05:04,420 --> 00:05:06,376 - Hi, Walter. - Hi. 45 00:05:07,260 --> 00:05:10,297 - Do you want a hand? - No worries. I'll do it. 46 00:05:15,660 --> 00:05:18,811 - Who is it? - It's Walter with the new mirror. 47 00:05:18,900 --> 00:05:21,858 - I bet he's having a bath. - Good guess! 48 00:05:21,940 --> 00:05:25,137 - What does he need another mirror for? - Oh, Walter! 49 00:05:27,740 --> 00:05:29,412 Come here! 50 00:05:29,500 --> 00:05:31,377 Sit down. 51 00:05:38,220 --> 00:05:42,452 You're always bathing and making yourself ''pretty''. It's an obsession. 52 00:05:42,540 --> 00:05:45,338 I don't deny it. Everyone has an obsession. 53 00:05:46,380 --> 00:05:49,816 I heard you lost yesterday as well. 54 00:05:51,340 --> 00:05:53,456 - Who told you? - I heard it. 55 00:05:54,380 --> 00:05:57,338 People never mind their own business. 56 00:05:57,420 --> 00:06:01,129 Anyway, you deserve it. What did I tell you? Don't listen to that arsehole. 57 00:06:01,220 --> 00:06:04,257 - Let's not talk about it. - You're just a berk. 58 00:06:04,340 --> 00:06:07,457 - I told you... - Stop it. I don't want to talk about it. 59 00:06:16,260 --> 00:06:19,855 Anyway, thank you for the mirror. Giulia can't put it up, though. 60 00:06:20,940 --> 00:06:23,932 What does it have to do with Giulia? It's your job. 61 00:06:25,140 --> 00:06:29,338 If you did it, it'd be as if I was doing it myself anyway. 62 00:06:29,420 --> 00:06:31,536 I don't understand. 63 00:06:31,620 --> 00:06:33,975 You're doing me a favour. 64 00:06:34,060 --> 00:06:37,450 - It's obvious! - Don't talk bullshit or I'll break that mirror. 65 00:06:37,540 --> 00:06:40,259 Where do you want me to put it? 66 00:06:40,340 --> 00:06:42,217 Next to the door. 67 00:06:42,300 --> 00:06:43,858 All right. 68 00:07:07,540 --> 00:07:10,452 How do you manage to live with him? 69 00:07:10,540 --> 00:07:14,374 I've only been here for five minutes and he's made me mad already. 70 00:07:16,220 --> 00:07:18,450 I know what you mean. 71 00:07:18,540 --> 00:07:22,977 - Sometimes he seems a bit dumb. - He's not at all. He's a son of a bitch. 72 00:07:23,060 --> 00:07:26,336 - Don't offend your mother. - Let's not even talk about it. 73 00:07:26,420 --> 00:07:30,129 - Don't make jokes about things like that. - Who's joking? 74 00:07:30,220 --> 00:07:32,051 She's making me go mad. 75 00:07:33,860 --> 00:07:36,932 ''Sandro is so good! Sandro said that. Sandro did that.'' 76 00:07:37,020 --> 00:07:42,219 What about me? Without me she'd be on the streets. He'd never take her with him. 77 00:07:42,300 --> 00:07:44,814 lt's just that you're too good. 78 00:07:46,020 --> 00:07:47,453 You mean a berk. 79 00:07:48,460 --> 00:07:50,655 You two are so different. 80 00:07:50,740 --> 00:07:53,049 lt's hard to believe you're brothers. 81 00:07:53,140 --> 00:07:54,812 You're telling me. 82 00:08:04,820 --> 00:08:07,414 Close to the door, OK? 83 00:08:07,500 --> 00:08:10,298 Close to the door. 84 00:08:10,380 --> 00:08:12,940 Not too high! 85 00:08:13,020 --> 00:08:14,817 Not too high. 86 00:08:14,900 --> 00:08:18,051 - Not too low either. - Not too low either. 87 00:08:19,420 --> 00:08:22,059 I want to be able to see my whole body. 88 00:08:22,940 --> 00:08:26,057 Remember you're at least four inches shorter than me. 89 00:08:26,140 --> 00:08:28,700 Arsehole. He's a total arsehole. 90 00:08:29,620 --> 00:08:33,295 - He's like that. - He always does what he likes. 91 00:08:33,380 --> 00:08:35,689 My mother dotes on him because he's an actor. 92 00:08:35,780 --> 00:08:39,898 And what an actor he is. ln four years he only did one photo soap opera. 93 00:08:39,980 --> 00:08:43,689 - It's a hard profession. - We all know what his profession is. 94 00:08:46,100 --> 00:08:49,695 - He has an audition on Monday. If... - Again. 95 00:08:49,780 --> 00:08:52,089 Every week there's one. 96 00:09:08,540 --> 00:09:10,098 Hello! 97 00:09:14,900 --> 00:09:16,538 Yes, but I... 98 00:09:16,620 --> 00:09:20,408 I don't give a toss. You should've thought about that beforehand. 99 00:09:22,340 --> 00:09:26,697 You didn't get it, then. You didn't get it. You have to bring me the money. 100 00:09:28,100 --> 00:09:30,295 There's fucking nothing to explain. 101 00:09:30,380 --> 00:09:34,851 Listen to me. Either you bring the money tomorrow or you're in trouble. 102 00:09:34,940 --> 00:09:36,817 Hang up. 103 00:09:38,820 --> 00:09:40,776 Bloody hell. 104 00:09:40,860 --> 00:09:43,693 They all want to have a life of crime. 105 00:09:43,780 --> 00:09:45,577 And then they shit themselves. 106 00:09:45,660 --> 00:09:46,376 Excuse me. 107 00:09:46,940 --> 00:09:49,898 Could you give me a hand? 108 00:09:49,980 --> 00:09:51,572 Of course. 109 00:10:00,060 --> 00:10:02,972 - Giulia, I'm sorry. - Fuck off! 110 00:10:14,860 --> 00:10:16,930 Bloody hell, such a slap! 111 00:12:00,820 --> 00:12:04,335 Instead of staying here doing nothing, go help my brother. Go. 112 00:12:06,500 --> 00:12:08,695 I want to be with you. 113 00:12:10,020 --> 00:12:13,729 Come on, fucking hell! He's doing us a favour. 114 00:12:19,300 --> 00:12:21,256 So? Are you deaf? 115 00:12:22,540 --> 00:12:24,496 Move your arse! 116 00:12:37,900 --> 00:12:40,050 As you like. 117 00:12:41,580 --> 00:12:43,935 The sponge. 118 00:13:49,860 --> 00:13:52,328 So, do you still want a hand? 119 00:14:36,540 --> 00:14:38,656 Look at your face. 120 00:14:42,140 --> 00:14:44,370 Are you insane? 121 00:14:44,460 --> 00:14:48,817 I don't know if it's that stuff you snort or going to the gym that makes you like this. 122 00:14:49,940 --> 00:14:52,249 What are you doing? 123 00:14:52,340 --> 00:14:54,456 I was joking. 124 00:14:54,540 --> 00:14:56,371 - Come on. - Leave me alone. 125 00:14:56,460 --> 00:14:58,815 I was joking. Stop it. 126 00:15:01,740 --> 00:15:03,856 Go and get me the hairdryer. 127 00:15:04,740 --> 00:15:06,332 Where is it? 128 00:15:08,340 --> 00:15:10,535 Where do you think it is? In the kitchen? 129 00:15:10,620 --> 00:15:14,090 If it's not in the bathroom, it must be in the gym bag. 130 00:15:14,980 --> 00:15:16,936 These fucking Sicilians. 131 00:15:20,380 --> 00:15:24,134 That girl doesn't understand that if she wants to stay, she has to work. 132 00:15:24,220 --> 00:15:26,973 She has to work. 133 00:15:27,060 --> 00:15:30,177 It won't be long before I send her back to her village. 134 00:15:30,260 --> 00:15:31,488 One second. 135 00:15:43,260 --> 00:15:45,979 Do you know what she asked me the other day? 136 00:15:46,060 --> 00:15:47,937 She comes to me and says, 137 00:15:48,020 --> 00:15:50,773 ''Can I go out with my friend?'' 138 00:15:50,860 --> 00:15:53,135 She said it was someone's birthday. 139 00:15:53,980 --> 00:15:56,574 I slapped her hard. 140 00:15:58,100 --> 00:16:00,819 All right. I'm going to dry my hair. 141 00:16:00,900 --> 00:16:04,176 If I don't fix it straight away, I will never manage. 142 00:16:05,180 --> 00:16:08,217 The other day, I had like a horn. 143 00:16:08,300 --> 00:16:10,450 I had to wash it again. 144 00:16:39,180 --> 00:16:43,139 - Who have you had an affair with? - Nobody. 145 00:16:43,220 --> 00:16:45,097 - I never... - Never? 146 00:16:45,180 --> 00:16:46,852 Never. 147 00:16:51,020 --> 00:16:53,250 Never say never. 148 00:17:02,340 --> 00:17:04,296 Well. What is it? 149 00:17:04,380 --> 00:17:07,258 I just wanted to check if you needed anything. 150 00:17:08,540 --> 00:17:10,576 That's a first. 151 00:17:27,100 --> 00:17:29,056 Walter. Sandro is here. 152 00:17:30,020 --> 00:17:31,976 - I can't, Walter. - Why? 153 00:17:33,380 --> 00:17:37,373 Wait for him to leave. 154 00:17:54,860 --> 00:17:57,658 And then we can do everything you want. 155 00:18:06,020 --> 00:18:09,012 - Everything? - Everything, yes. 156 00:18:12,140 --> 00:18:14,290 You picked the wrong brother. 157 00:18:14,420 --> 00:18:15,978 Yes. 158 00:18:40,460 --> 00:18:42,576 So, do you want me? 159 00:18:45,300 --> 00:18:47,416 I've been wanting you for years. 160 00:18:47,500 --> 00:18:50,333 You could have told me before. 161 00:18:50,980 --> 00:18:53,016 You could have told me. 162 00:18:59,620 --> 00:19:02,339 - I'll finish here then I'll give you a hand. - Really? 163 00:19:02,420 --> 00:19:04,729 I don't need it. I've nearly finished. 164 00:19:14,140 --> 00:19:16,495 What's wrong? Are you all right? 165 00:19:16,580 --> 00:19:18,138 What's that face for? 166 00:19:18,900 --> 00:19:22,017 I feel a bit stressed. Maybe I'm a bit tired. 167 00:19:23,300 --> 00:19:27,737 Well, go to bed early and tomorrow you'll feel fine. 168 00:19:40,780 --> 00:19:43,533 - You're so beautiful. - Am I? 169 00:19:59,620 --> 00:20:01,576 ls this how you wanted it? 170 00:20:08,820 --> 00:20:11,334 Perfect. Thank you, little Walter! 171 00:20:11,420 --> 00:20:13,570 lt's OK. It took me less than 20 minutes. 172 00:20:13,660 --> 00:20:17,812 Bloody hell! You're ace. It'd take me 20 minutes to make that drill work. 173 00:20:17,900 --> 00:20:19,572 You should learn. 174 00:20:19,660 --> 00:20:24,176 You reckon? I want to leave these little satisfactions to you. 175 00:20:24,580 --> 00:20:26,616 Do what you like. 176 00:20:26,700 --> 00:20:29,168 You look so pretty! Are you going out? 177 00:20:30,060 --> 00:20:32,369 With friends? 178 00:20:32,460 --> 00:20:35,532 - With a gorgeous chick! - First time to shag her? 179 00:20:35,620 --> 00:20:38,088 - Already shagged her. - Same tactics. 180 00:20:38,180 --> 00:20:40,455 Of course. ''Would you give me a hand?'' 181 00:20:42,700 --> 00:20:44,577 You'll stay overnight? 182 00:20:45,620 --> 00:20:49,010 - But you will be late? - I don't know. Are you a detective? 183 00:20:49,100 --> 00:20:50,852 Don't get pissed off. 184 00:20:50,940 --> 00:20:55,013 - I left a bit of mess. Will you clean it up? - Giulia will do it. 185 00:20:56,500 --> 00:20:58,650 Can you show Walter out? 186 00:20:59,300 --> 00:21:00,699 Yes. 187 00:21:03,380 --> 00:21:04,813 For you. 188 00:21:05,980 --> 00:21:10,496 - You're giving me half a million lire? - You've been doing a lot for me. 189 00:21:10,580 --> 00:21:13,890 By the way, can you tell Mum I'll come and see her on Sunday? 190 00:21:13,980 --> 00:21:17,017 She'll be happy. Can you stay with her on Tuesday? 191 00:21:17,100 --> 00:21:20,251 Tuesday? No, I can't. 192 00:21:20,340 --> 00:21:24,094 - Fuck it. For once l ask you a... - I can't, I've got something to do. 193 00:21:24,180 --> 00:21:27,013 Something important. I'll tell you later. 194 00:21:32,060 --> 00:21:34,096 - Bye, Sandro. - See you, Walter. 195 00:21:45,140 --> 00:21:47,734 Are you coming back? I'll wait for you. 196 00:21:47,820 --> 00:21:49,299 You bet! 197 00:21:50,380 --> 00:21:53,850 - The green tie? - With the others. 198 00:21:53,940 --> 00:21:56,295 As soon as you see the car leaving. 199 00:22:05,140 --> 00:22:07,973 While you're waiting. 200 00:22:08,060 --> 00:22:10,096 You're mad. 15072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.