All language subtitles for The.Mental.State.2022 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 [ominous music playing] 4 00:01:10,529 --> 00:01:12,323 [pastor] Sometimes it feels like 5 00:01:12,448 --> 00:01:15,242 - the enemy's at the gates. - [congregation] Amen! 6 00:01:15,367 --> 00:01:17,953 [pastor] So often that comes with the bitter knowledge 7 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 that we are that enemy, 8 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 and we've done this to ourselves. 9 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Self-destruction, pain, tragedy, 10 00:01:26,462 --> 00:01:28,172 they keep knocking us down. 11 00:01:28,672 --> 00:01:31,550 But we've got to remember there is help. 12 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 There is hope. 13 00:01:35,471 --> 00:01:39,433 There is a higher power 14 00:01:39,558 --> 00:01:41,352 that will see us through 15 00:01:41,477 --> 00:01:43,938 the darkest of times. 16 00:01:44,688 --> 00:01:45,981 You know his name. 17 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 - Praise Jesus! - [congregation] Praise Jesus! 18 00:01:48,484 --> 00:01:50,361 - [pastor] Hallelujah! - [congregation] Hallelujah! 19 00:01:50,486 --> 00:01:53,656 Right now, I want you to reach out with your voices... 20 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 and reach out with your hearts and say, "Welcome." 21 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 - Say, "Welcome." - [congregation] Welcome. 22 00:01:59,578 --> 00:02:01,288 Welcome one of our own. 23 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 This woman has seen more loss 24 00:02:07,378 --> 00:02:10,130 and more pain than most. 25 00:02:10,798 --> 00:02:11,841 This woman... 26 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 turned around and screamed, "No!" 27 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 when her devils came. 28 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 [congregation cheers, applauds] 29 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 Listen to her. 30 00:02:21,976 --> 00:02:24,895 [Angie] When my son's daddy passed away, 31 00:02:25,020 --> 00:02:26,230 I backslid. 32 00:02:26,355 --> 00:02:27,565 I lost the Lord. 33 00:02:28,941 --> 00:02:32,027 My alcoholism was tearing my life apart. 34 00:02:33,571 --> 00:02:37,116 They tried to take my home and my boy. 35 00:02:38,868 --> 00:02:41,453 He was off living with his aunt, 36 00:02:41,579 --> 00:02:44,456 but a boy should be living with his mama. 37 00:02:44,582 --> 00:02:46,750 [pastor] Holy Spirit into this boy. 38 00:02:46,876 --> 00:02:48,544 Let Him in. 39 00:02:48,669 --> 00:02:50,004 [Angie] I got him back now, y'all. 40 00:02:50,921 --> 00:02:52,673 He's back with me now, y'all. 41 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Because today, today with God's help, 42 00:02:57,845 --> 00:02:59,638 - with Pastor Shane... - [pastor] Hallelujah! 43 00:02:59,763 --> 00:03:02,308 ...we know it, and all y'all's help. 44 00:03:02,433 --> 00:03:03,475 [pastor] Hallelujah. 45 00:03:04,059 --> 00:03:05,978 Ah, I have been sober... 46 00:03:06,979 --> 00:03:09,481 - for three years. - Yes, you have. 47 00:03:09,607 --> 00:03:12,610 - Yes, you have. - [congregation cheers, applauds] 48 00:03:13,777 --> 00:03:16,697 - Praise Jesus. Glory be. - Praise Jesus. 49 00:03:17,364 --> 00:03:20,784 This retreat saved my life. 50 00:03:20,910 --> 00:03:24,288 - Hallelujah. - [congregation cheers, applauds] 51 00:03:24,413 --> 00:03:26,165 Imagine what it can do for you. 52 00:03:26,790 --> 00:03:28,375 Hallelujah. Put your hands together. 53 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Come to Jesus. 54 00:03:45,643 --> 00:03:48,270 ♪ When I come to Jesus ♪ 55 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 ♪ When I come to Jesus ♪ 56 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 You should try looking up. See the world. 57 00:03:53,400 --> 00:03:55,152 [pastor] We are all praying for your family. 58 00:03:55,277 --> 00:03:56,403 Sorry. 59 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 [pastor] Don't make any mistake. 60 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 You are doing the Lord's work and we all know it. 61 00:04:00,491 --> 00:04:01,867 How's it looking here? 62 00:04:02,618 --> 00:04:03,619 Pastor Shane? 63 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 Hey, there she is. 64 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 Wasn't that hard working up there, was it? 65 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 [Angie] No. No, I guess not. 66 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Uh, can I reserve my spot on the retreat? 67 00:04:13,462 --> 00:04:14,713 Again? 68 00:04:14,838 --> 00:04:17,091 Look, it's a, uh, it's a surprise 69 00:04:17,216 --> 00:04:18,759 for Michael and Andy. 70 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 To bring us closer as a family. 71 00:04:22,805 --> 00:04:24,056 No-- not for free. 72 00:04:24,974 --> 00:04:27,393 I took your advice, I-- I set a goal. 73 00:04:27,518 --> 00:04:29,228 Oh, look at you. 74 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 Well, what are you asking me for? 75 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 Go ahead. 76 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 You-- you see, I don't have all the money yet, 77 00:04:35,192 --> 00:04:36,568 but I am so, so close. 78 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 I just have a few more weeks of saving. 79 00:04:40,197 --> 00:04:41,240 So... 80 00:04:42,658 --> 00:04:45,786 Andy, what you doing sitting there all by yourself? 81 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Just sitting. 82 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 This is a community. You should commune. 83 00:04:55,212 --> 00:04:56,505 Hey, have you seen Michael? 84 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 Uh... 85 00:04:59,800 --> 00:05:01,260 [pastor] His back's still bad, huh? 86 00:05:01,927 --> 00:05:03,470 [Angie] Well, uh, you know, they got him bent over 87 00:05:03,595 --> 00:05:05,139 that conveyor belt all day long. 88 00:05:07,016 --> 00:05:08,058 Andrew... 89 00:05:09,309 --> 00:05:10,811 how'd you like to do me a favor? 90 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 I need some help with the hayride. 91 00:05:13,981 --> 00:05:16,275 Brian Ward was supposed to drive the truck, 92 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 but his folks tell me that they, uh, 93 00:05:18,444 --> 00:05:20,904 moved the JROTC drill back again. 94 00:05:21,030 --> 00:05:24,366 And surely we can't let Bethany 95 00:05:24,491 --> 00:05:26,368 handle all that by herself, can we? 96 00:05:28,120 --> 00:05:31,457 One slow lap around the field 97 00:05:31,582 --> 00:05:33,667 and load up the next batch of kids 98 00:05:33,792 --> 00:05:34,918 and go again. 99 00:05:35,836 --> 00:05:37,713 - Sound good? - Okay. 100 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 Let's get your family on the list. 101 00:05:45,137 --> 00:05:46,180 Great. 102 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 [Mike] Hey, how much longer did she say? 103 00:05:53,771 --> 00:05:55,522 Get on up, I think there's a spot right there 104 00:05:55,647 --> 00:05:57,024 you can take. 105 00:05:57,149 --> 00:06:00,694 Your turn, sweetie. Up all the way. 106 00:06:02,237 --> 00:06:03,489 There you go. Nice. 107 00:06:05,491 --> 00:06:06,617 - Hey. - Hey. 108 00:06:07,493 --> 00:06:08,535 Andy. 109 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 Andy, of course. 110 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Yeah, uh, 111 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 we've actually been going to get, uh, 112 00:06:16,001 --> 00:06:17,377 school together for a while now. 113 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 Uh, yeah, uh, I-- I knew that. 114 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 Um, well, cool. You drive. 115 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 I'll ride with the kids and yell up 116 00:06:24,218 --> 00:06:25,636 if there is a problem. 117 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 All right. 118 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 [chuckles] Andy. 119 00:06:30,307 --> 00:06:33,310 [kids giggling] 120 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 All right, uh, get ready for a good ride, 121 00:06:36,688 --> 00:06:40,234 you go-- you guys, uh... [chuckles] 122 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 [Bethany] This is gonna be fun. 123 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 Stupid sweaty handshake. 124 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 That's the best you got. [chuckles] 125 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 [sighs] Okay. 126 00:06:52,621 --> 00:06:54,832 - All right. You guys excited? - [kids giggling] 127 00:06:54,957 --> 00:06:55,999 [chuckles] 128 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Here we go. 129 00:07:01,880 --> 00:07:03,132 [girl] Did you see them? 130 00:07:03,257 --> 00:07:04,466 [Bethany] Yeah, yeah, wave for them in the window. 131 00:07:17,354 --> 00:07:18,856 Everything okay back there? 132 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 [all] Yeah. 133 00:08:04,484 --> 00:08:05,611 [gunshot] 134 00:08:06,528 --> 00:08:08,864 [Andy breathes deeply] 135 00:08:10,199 --> 00:08:11,658 [Bethany] Hey, what was that? 136 00:08:19,458 --> 00:08:22,753 [suspenseful music plays] 137 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 [engine cranks] 138 00:08:33,889 --> 00:08:35,390 [gunshot] 139 00:08:35,515 --> 00:08:37,893 - [engine revs] - Get down, he's shooting at us! 140 00:08:48,320 --> 00:08:51,073 We're okay. We're okay. 141 00:08:53,367 --> 00:08:54,409 Heads down. 142 00:08:55,911 --> 00:08:56,912 Car! 143 00:08:57,037 --> 00:08:59,581 [glass shattering] 144 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 [ominous music plays] 145 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 - [Andy groans] - [Angie] Andy? 146 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 Andy? 147 00:09:10,717 --> 00:09:12,052 - [Andy] You all right? - [Bethany] Come on. 148 00:09:12,552 --> 00:09:14,471 - Come, we need to get out. - Get everyone inside. Come on. 149 00:09:14,596 --> 00:09:15,931 [Bethany] We need to get inside. Come on. 150 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Go, get inside! 151 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 [Bethany] Hold my hand, sweetie. Let's go. 152 00:09:18,725 --> 00:09:19,518 [Andy] Everyone get inside now! 153 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 [siren wailing] 154 00:09:21,728 --> 00:09:26,733 ♪ 155 00:09:56,722 --> 00:09:57,889 Scene seems to be clear. 156 00:09:58,598 --> 00:10:00,058 Heading back for witness statements. 157 00:10:15,407 --> 00:10:17,701 Okay, so you heard the shot. You get a look at the shooter? 158 00:10:19,286 --> 00:10:21,705 Uh, no. 159 00:10:23,123 --> 00:10:24,624 But Andy saw him. 160 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 He did? 161 00:10:28,587 --> 00:10:30,714 Yeah, well, he-- he said he did. 162 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 [ominous music plays] 163 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 [Dana] All right. 164 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 You're free to go, Ms. Forrest, but I'd prefer 165 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 if you saw the paramedics beforehand. 166 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Okay? Thank you. 167 00:10:50,776 --> 00:10:51,818 Brian. 168 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Aunt Dana. 169 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Angie, Mike. 170 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Thank you for coming. 171 00:11:05,332 --> 00:11:06,375 Just doing my job. 172 00:11:07,959 --> 00:11:11,171 You're clean and unscathed. I'm proud of you. 173 00:11:11,963 --> 00:11:13,382 Your daddy would've been too. 174 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 [news reporter] We have breaking news today. 175 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 Residents of a Kentucky town are on high alert 176 00:11:22,140 --> 00:11:24,101 after an armed gunman opened fire 177 00:11:24,226 --> 00:11:26,019 at a group of children 178 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 outside of the community family church of Havenville. 179 00:11:27,979 --> 00:11:30,649 Responding officers were unable to locate the gunman 180 00:11:30,774 --> 00:11:32,943 who immediately fled the scene after the incident. 181 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 {\an8}Lee County Sheriff's Office provided a statement 182 00:11:35,612 --> 00:11:36,822 {\an8}on the investigation. 183 00:11:36,947 --> 00:11:39,616 {\an8}Fortunately, no fatalities. 184 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 {\an8}And I think we can thank both God 185 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 {\an8}and the quick actions of the young man 186 00:11:43,120 --> 00:11:44,788 {\an8}driving the truck for that. 187 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 We're investigating a number of possibilities, 188 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 and we'll go where the evidence takes us. 189 00:11:48,834 --> 00:11:52,254 With that said, we urge anyone with any information 190 00:11:52,379 --> 00:11:53,422 to come forward. 191 00:12:00,345 --> 00:12:03,849 Hey, now. Hey. Hey. I could have lost you. 192 00:12:20,407 --> 00:12:21,491 I will tell you one thing... 193 00:12:22,868 --> 00:12:25,162 I'm definitely carrying next Sunday. 194 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 You ain't bringing a gun to church. 195 00:12:27,038 --> 00:12:28,832 I'm trying to protect this family. 196 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 Oh, sure you are. 197 00:12:31,626 --> 00:12:33,128 You know, you can't just mouth off 198 00:12:33,253 --> 00:12:34,588 when the world goes to shit. 199 00:12:35,547 --> 00:12:37,716 You've gotta protect what's yours. 200 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 That's exactly what Andy did today. 201 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 Protected everyone. Where are you going? 202 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 To Africa. 203 00:12:44,848 --> 00:12:46,892 You-- you should work on your comic book. 204 00:12:47,017 --> 00:12:49,519 - Take your mind off of it. - Graphic novel. 205 00:12:50,353 --> 00:12:52,355 - It's a graphic-- - [Andy] Graphic novel. 206 00:12:53,064 --> 00:12:55,484 - Yeah. I'm sorry. Yeah. - [pills rattle] 207 00:13:00,197 --> 00:13:01,615 - What? - Uh-uh. 208 00:13:01,740 --> 00:13:04,743 [tense music plays] 209 00:13:43,573 --> 00:13:44,616 [knocking on door softly] 210 00:13:46,493 --> 00:13:47,577 [knocking on door softly] 211 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 - [Angie] Andrew? - Yeah. 212 00:13:49,829 --> 00:13:52,541 [Angie] Get your butt up. I got work soon. 213 00:13:52,666 --> 00:13:55,669 [birds chirping] 214 00:14:02,342 --> 00:14:05,011 [ominous music plays] 215 00:14:05,136 --> 00:14:06,221 [Bethany's voice echoes] Andy saw him. 216 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 [Dana's voice echoes] Your daddy would've been too. 217 00:14:09,933 --> 00:14:12,227 Andy, people are gonna be looking at you different now. 218 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 You have a chance to make something of that. 219 00:14:17,065 --> 00:14:19,484 Yeah, okay. Thanks, Mom. 220 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 Love you. 221 00:14:29,077 --> 00:14:32,080 [students chattering] 222 00:14:40,547 --> 00:14:43,550 [students chattering] 223 00:15:08,575 --> 00:15:09,868 Hey, hero. 224 00:15:15,081 --> 00:15:16,583 - Hey. - Hey. 225 00:15:19,753 --> 00:15:20,795 Thank you. 226 00:15:21,880 --> 00:15:24,090 Um, yeah. 227 00:15:25,175 --> 00:15:27,510 Uh, no worries. Don't worry about it. 228 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 Um, have-- have you heard anything about the shooter yet? 229 00:15:33,767 --> 00:15:34,809 No. 230 00:15:35,727 --> 00:15:36,853 Uh, I haven't. 231 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 You? 232 00:15:40,690 --> 00:15:42,317 [woman over PA] Uh, Andrew Cady, 233 00:15:42,442 --> 00:15:44,611 please report to Counselor Hansen's office. 234 00:15:49,949 --> 00:15:53,119 Uh, so is this about the shooting? 235 00:15:54,954 --> 00:15:56,039 Oh, right. Was that you? 236 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Obviously, if you wanna talk about that, 237 00:15:58,291 --> 00:15:59,501 I'm here to listen. 238 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 Um, but the reason 239 00:16:00,794 --> 00:16:04,214 I called you in here today was, 240 00:16:04,339 --> 00:16:06,383 you've not applied to any colleges. 241 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 And why is that? 242 00:16:08,093 --> 00:16:09,928 Well, I've just been trying to finish 243 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 this graphic novel of mine. 244 00:16:12,472 --> 00:16:14,432 Maybe I can get a scholarship or something. 245 00:16:14,557 --> 00:16:16,351 Oh, you've been working on a novel? 246 00:16:16,476 --> 00:16:19,020 No, it's a graphic novel. 247 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 It's like a comic book. 248 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Wow, um, 249 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 it does say here 250 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 that your grades have been slipping, 251 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 - and I don't see anything... - I know. 252 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 ...here about your SAT, your ACT score. 253 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - So, I-- - Please, I-- I'll figure it out. 254 00:16:36,746 --> 00:16:38,373 I just have been going through a lot. 255 00:16:39,582 --> 00:16:40,625 Right. 256 00:16:41,418 --> 00:16:43,628 Yeah, of course. You know, I just wanna help. 257 00:16:45,380 --> 00:16:48,633 - [bell rings] - [ominous music plays] 258 00:16:48,758 --> 00:16:50,927 [man over radio] Searching Alpha, come back over. 259 00:16:51,052 --> 00:16:52,095 Over search. 260 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 Y'all find anything out there? 261 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 [man over radio] Just about every rifle bullet case 262 00:17:01,938 --> 00:17:03,440 you can imagine. 263 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 A couple dozen. Typical [indistinct]. 264 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 Heading back to the station now. Over. 265 00:17:16,911 --> 00:17:18,747 Mr. Winters, how can I help you? 266 00:17:20,206 --> 00:17:21,249 I need to speak Sheriff Dale. 267 00:17:21,916 --> 00:17:23,334 Oh, shoot. 268 00:17:24,043 --> 00:17:25,420 You just missed him. 269 00:17:26,504 --> 00:17:29,215 Ain't you got like a conflict of interest? 270 00:17:29,340 --> 00:17:30,842 Unless you're looking to report me for something 271 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 I don't see how. 272 00:17:35,597 --> 00:17:36,765 My daughter Kimmy-- 273 00:17:36,890 --> 00:17:38,141 Spit that junk out of your mouth 274 00:17:38,266 --> 00:17:39,642 and sit down while you talk to me. 275 00:17:57,494 --> 00:17:58,536 I was saying... 276 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 she was in the, uh, in the trailer during the crash. 277 00:18:03,249 --> 00:18:04,584 How is she? 278 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Not good. 279 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Wrist all fucked up, neck stiff. 280 00:18:09,964 --> 00:18:11,299 I mean, she's six years old. 281 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 Hobbling around her goddamn grandmother. 282 00:18:13,927 --> 00:18:14,969 Sorry to hear that. 283 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 So, we gotta pay for her hospital bills. 284 00:18:24,187 --> 00:18:26,231 It was your nephew driving the truck, right? 285 00:18:28,650 --> 00:18:30,068 Yes. 286 00:18:30,193 --> 00:18:31,903 He was driving when he saved your daughter. 287 00:18:33,404 --> 00:18:36,157 Saved her. That's right, save. Yeah. 288 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Listen, I've been hunting, 289 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 shooting on the range my whole life, yeah? 290 00:18:44,457 --> 00:18:46,000 There were no gunshot. 291 00:18:46,125 --> 00:18:48,837 [ominous music plays] 292 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 What the fuck are you doing, Cady? 293 00:19:15,530 --> 00:19:16,573 [phone beeps] 294 00:19:28,668 --> 00:19:30,753 [Dana] Has Rose fallen for Amphibaman yet? 295 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 [Andy] Not quite yet. 296 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 - He's working on it. - Yeah? 297 00:19:36,801 --> 00:19:37,844 She will someday. 298 00:19:43,766 --> 00:19:45,727 I got called in the counselor's office today. 299 00:19:47,020 --> 00:19:48,062 About the shooting? 300 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 About college applications. 301 00:19:52,567 --> 00:19:53,610 How's that coming? 302 00:19:56,321 --> 00:19:57,363 Did you find him yet? 303 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 Not yet. 304 00:20:05,330 --> 00:20:07,123 That shot you heard, you sure it was a gunshot? 305 00:20:09,250 --> 00:20:10,293 What else would it be? 306 00:20:11,210 --> 00:20:13,338 Uh, one of the parents thinks it was a truck backfiring. 307 00:20:16,591 --> 00:20:17,634 I know-- 308 00:20:19,719 --> 00:20:21,054 What's that? 309 00:20:21,179 --> 00:20:22,305 I know what I heard. 310 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 Okay. 311 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Cool. 312 00:20:25,892 --> 00:20:30,897 ♪ 313 00:21:00,259 --> 00:21:01,302 [Andy] Mom. 314 00:21:01,886 --> 00:21:03,721 [Angie] Oh, geez. 315 00:21:04,889 --> 00:21:05,890 [Andy] Sorry. 316 00:21:07,517 --> 00:21:09,435 [Angie] It's all right, you just, uh, you scared me. 317 00:21:10,853 --> 00:21:11,896 What's up? 318 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 I just need some more pens and paper. 319 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 We bought some like a week ago. 320 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 Okay, uh, 321 00:21:23,491 --> 00:21:25,994 can we get the ones from the Dollar Store this time? 322 00:21:26,536 --> 00:21:27,578 Those suck. 323 00:21:28,287 --> 00:21:29,330 Okay. 324 00:21:30,957 --> 00:21:33,251 The-- the pen strokes, 325 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 they-- they just come out all uneven 326 00:21:35,086 --> 00:21:38,172 and they dry up real fast, scra-- 327 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 Fine, we can get those ones just maybe more this time. 328 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 [Angie] Okay. 329 00:21:44,262 --> 00:21:45,805 - Can we go? - Now? 330 00:21:45,930 --> 00:21:48,016 Andy, I just-- I just go home. 331 00:21:48,141 --> 00:21:49,142 [Andy groans] 332 00:21:49,851 --> 00:21:52,562 Okay, uh, um, just-- 333 00:21:52,687 --> 00:21:54,647 just let me get changed first. 334 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 I smell like a burrito. [scoffs] 335 00:21:58,026 --> 00:21:59,068 Is that what you want? 336 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 Just tell me to get changed out of my work gear. 337 00:22:02,238 --> 00:22:03,406 Are you smiling? 338 00:22:03,573 --> 00:22:04,782 - Did I make you laugh? - No, I'm not smiling. 339 00:22:05,491 --> 00:22:06,951 [Angie] Are we in a good mood today? 340 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I think you are. Just a little bit. 341 00:22:11,205 --> 00:22:12,623 Five minutes. 342 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 Better be a smile on your face in five minutes. 343 00:22:20,673 --> 00:22:22,633 - [birds chirping] - [wood creaks] 344 00:22:22,759 --> 00:22:25,678 [ominous music plays] 345 00:22:37,815 --> 00:22:39,484 [school bell ringing] 346 00:22:46,115 --> 00:22:47,158 [chair creaks] 347 00:22:47,784 --> 00:22:49,994 Damn, Cady, these are actually pretty good. 348 00:22:50,119 --> 00:22:51,621 Can you sketch me for my Instagram? 349 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 No, just give it back. 350 00:22:53,706 --> 00:22:56,584 - Do you do nudes? Let me see. - [girl laughs] 351 00:22:58,419 --> 00:23:01,130 - [girls laugh] - Stop. Stop. 352 00:23:02,548 --> 00:23:04,258 I'm sorry about them. 353 00:23:08,221 --> 00:23:10,723 [alarm blaring] 354 00:23:11,349 --> 00:23:13,434 [teacher] Okay, students, active shooter training. 355 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 Get against the inner wall away from the door. 356 00:23:15,353 --> 00:23:17,146 [man over PA] This is only a drill. 357 00:23:17,271 --> 00:23:19,232 Listen carefully and follow the voice's instructions 358 00:23:19,357 --> 00:23:20,650 so that you'll be better... 359 00:23:20,775 --> 00:23:22,276 [teacher] Hey, get the blinds, Andy. 360 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 ...prepared should an emergency occur. 361 00:23:23,611 --> 00:23:24,737 At the conclusion of this drill... 362 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 [teacher] Come on, Andy. 363 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 ...you'll hear an all-clear message 364 00:23:28,157 --> 00:23:29,575 indicating that you may resume normal activities. 365 00:23:29,700 --> 00:23:30,868 Andy? 366 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 - [alarm blares] - What's he doing? 367 00:23:32,954 --> 00:23:35,957 [ominous music plays] 368 00:23:46,509 --> 00:23:49,762 [man over PA] Attention! Lockdown! Lockdown! 369 00:23:49,887 --> 00:23:52,098 Block the doors, turn off the lights, 370 00:23:52,223 --> 00:23:54,100 and stay away from the doors. 371 00:23:54,225 --> 00:23:55,351 You're dead, Cady. 372 00:23:57,145 --> 00:23:58,271 Everyone else, good job. 373 00:23:59,605 --> 00:24:01,274 All right, Mr. Dez's room. 374 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 [man over PA] Attention! The emergency has passed. 375 00:24:03,109 --> 00:24:04,485 [man over PA] Emergency has passed. All clear. 376 00:24:04,610 --> 00:24:05,653 You may resume normal activities. 377 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 [chatter] 378 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 Uh, hey, 379 00:24:13,828 --> 00:24:15,454 you should come to the amusement park 380 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 this weekend. 381 00:24:16,998 --> 00:24:18,499 It's the last day of the season. 382 00:24:19,542 --> 00:24:20,585 It'll be fun. 383 00:24:21,919 --> 00:24:23,337 I-- I've got a... 384 00:24:24,589 --> 00:24:25,673 few things going on. 385 00:24:27,383 --> 00:24:30,136 Oh, yes, uh, don't worry about it. 386 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 No big deal either way. 387 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 Uh, I-- I'll-- I'll-- I'll be there. 388 00:24:36,225 --> 00:24:37,935 - Yeah? - Yeah. 389 00:24:38,853 --> 00:24:40,104 Cool, well, uh, give me your number. 390 00:24:40,229 --> 00:24:43,232 [soft guitar music plays] 391 00:24:44,775 --> 00:24:47,236 - This kid's living in Stone Age. - Yeah. 392 00:24:50,156 --> 00:24:51,365 I don't-- I don't know how to-- 393 00:24:51,490 --> 00:24:53,993 Uh, yeah, sorry, just, um, 394 00:24:54,118 --> 00:24:56,370 just type in your number and then give me a call 395 00:24:56,495 --> 00:24:58,706 or give, uh, yourself a call. 396 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 - Okay. Yeah. - Yeah. 397 00:25:03,127 --> 00:25:04,170 All right. 398 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 - Yeah. - Okay. Cool. 399 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 Cool, all right, uh, 400 00:25:13,304 --> 00:25:14,847 got your digits. 401 00:25:15,932 --> 00:25:18,392 Nice, um, I'll-- I'll text you. 402 00:25:19,602 --> 00:25:20,645 - Sweet. - Later. 403 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 [laughs] 404 00:25:39,622 --> 00:25:42,625 [suspenseful music plays] 405 00:25:53,678 --> 00:25:55,263 [calling tone beeps] 406 00:25:55,388 --> 00:26:00,393 ♪ 407 00:26:58,909 --> 00:27:01,245 [metallic creaking] 408 00:27:03,831 --> 00:27:04,874 [twig cracks] 409 00:27:29,065 --> 00:27:32,068 [metallic creaking] 410 00:27:43,454 --> 00:27:45,956 [metallic clanking] 411 00:28:03,557 --> 00:28:05,309 [Dylan] So, what's your plans for your future? 412 00:28:08,229 --> 00:28:09,271 To help. 413 00:28:11,440 --> 00:28:12,900 I wanna make a difference. 414 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 [Dylan] How do you expect to do that? 415 00:28:22,910 --> 00:28:25,496 That ain't gonna do shit. 416 00:28:27,248 --> 00:28:28,290 We're different. 417 00:28:29,208 --> 00:28:31,168 Those ain't cut from the same cloth as us. 418 00:28:33,254 --> 00:28:34,338 You got a lot to learn. 419 00:28:41,595 --> 00:28:42,721 Why did you do that? 420 00:28:42,847 --> 00:28:44,473 Be specific. Be assertive. 421 00:28:47,893 --> 00:28:50,312 Why'd you shoot at the hayride? Right at me? 422 00:28:52,565 --> 00:28:53,732 You scared the shit outta me. 423 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 You weren't the one supposed to be driving that truck. 424 00:28:59,363 --> 00:29:00,531 Yeah, Brian was supposed to. 425 00:29:03,242 --> 00:29:04,285 You know why I'm here. 426 00:29:09,165 --> 00:29:10,666 This whole town's going to shit. 427 00:29:10,791 --> 00:29:12,460 [sirens blare] 428 00:29:12,585 --> 00:29:13,627 Going to shit. 429 00:29:15,087 --> 00:29:17,131 Once the coal mines closed down... 430 00:29:18,299 --> 00:29:19,925 you came home to mediocrity. 431 00:29:20,885 --> 00:29:22,470 Then pharma lords came in... 432 00:29:27,683 --> 00:29:29,268 took advantage of the kids. 433 00:29:32,646 --> 00:29:34,982 Yeah, okay, but what's Brian got to do with any of that? 434 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 [Dylan] He's JROTC. 435 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 A group with weapons training. 436 00:29:40,404 --> 00:29:41,864 Yeah. 437 00:29:41,989 --> 00:29:43,324 So, if you wanted to run drugs in this town, 438 00:29:43,449 --> 00:29:44,492 could you think of a better source 439 00:29:44,617 --> 00:29:45,868 than eager little foot soldiers? 440 00:29:51,540 --> 00:29:52,917 But this is good, this fuck up. 441 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Turned you into a bit of a hero. 442 00:29:58,631 --> 00:30:00,007 She trusts you now. 443 00:30:01,842 --> 00:30:03,219 She? 444 00:30:05,346 --> 00:30:06,347 She. 445 00:30:06,472 --> 00:30:11,477 ♪ 446 00:30:26,283 --> 00:30:28,244 [man over radio] Searching Alpha please advise. 447 00:30:28,369 --> 00:30:30,538 10-60, tip of white male, thirties, 448 00:30:30,663 --> 00:30:32,831 near the Gas n' Go. 10-38. 449 00:30:37,711 --> 00:30:40,005 [country music playing] 450 00:30:40,130 --> 00:30:44,677 ♪ 451 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 [walkie-talkie beeps] 452 00:30:56,897 --> 00:30:58,524 Not the best time. 453 00:30:58,649 --> 00:31:00,234 [Dylan over walkie-talkie] I know where you are. 454 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 Remember the mission. Stay confident, poised. 455 00:31:02,403 --> 00:31:03,946 - Now position. - Roger. 456 00:31:04,071 --> 00:31:06,073 ♪ 457 00:31:10,411 --> 00:31:14,707 ♪ 458 00:31:21,297 --> 00:31:22,631 - [wood knock] - [bell dings] 459 00:31:22,756 --> 00:31:23,799 [bicycle bell rings] 460 00:31:26,510 --> 00:31:27,553 [bell rings] 461 00:31:39,398 --> 00:31:41,483 462 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 [Bethany] Hey. [chuckles] 463 00:31:44,403 --> 00:31:46,947 Uh, um... 464 00:31:49,617 --> 00:31:51,785 well, this way. 465 00:31:55,122 --> 00:31:58,417 [Andy] So, got any plans for next year? 466 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 [Bethany] Yeah, I, uh, I applied early to the UK. 467 00:32:03,380 --> 00:32:04,548 Will get on the swim team. 468 00:32:06,008 --> 00:32:08,135 - You? - Not sure. 469 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 Well, actually, I-- I've been, uh, 470 00:32:16,143 --> 00:32:17,478 working on this graphic novel. 471 00:32:18,771 --> 00:32:20,356 It's sort of like a long comic book. 472 00:32:21,690 --> 00:32:25,235 Uh, it follows, uh, Amphibiman 473 00:32:25,361 --> 00:32:28,530 and he, uh, he's, uh, 474 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 I don't know, it's... 475 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 I'm hoping it'll give me some ki-- kind of scholarship 476 00:32:33,118 --> 00:32:34,370 - or something. - Yeah? 477 00:32:35,079 --> 00:32:36,121 Yeah. 478 00:32:36,955 --> 00:32:39,917 I mean, but art around here, I like it, but... 479 00:32:42,878 --> 00:32:44,755 I feel like it's no way to make a difference. 480 00:32:46,048 --> 00:32:49,259 Yeah, but if you're talented then you shouldn't waste it. 481 00:32:50,636 --> 00:32:51,679 Yeah. 482 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 But I wanna help. 483 00:32:59,228 --> 00:33:00,354 [Brian] Bethany, get over here. 484 00:33:00,479 --> 00:33:03,482 [arcade machines beeping] 485 00:33:06,735 --> 00:33:08,696 [girl] Hi! Hey, girl. 486 00:33:09,488 --> 00:33:11,949 - [light chatter] - Oh, my God, it's Cady. 487 00:33:12,074 --> 00:33:13,909 [boy] Yeah, she-- she got him somewhere around. 488 00:33:14,034 --> 00:33:17,413 That's some muscle on you! Been working out or something? 489 00:33:17,538 --> 00:33:19,581 - Yeah? - Uh, you should play. 490 00:33:20,833 --> 00:33:22,209 Uh, all right. 491 00:33:23,502 --> 00:33:24,712 [man] Five bucks, young guns. 492 00:33:29,007 --> 00:33:31,260 Oh, it must be a hell an after-school job 493 00:33:31,385 --> 00:33:32,428 y'all got. 494 00:33:33,220 --> 00:33:35,514 - [boy] It is. - Doing what? 495 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 Minding our fucking business. 496 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 I don't really wanna play actually. 497 00:33:44,148 --> 00:33:46,275 - [Bethany] Hey, I got it. - No, you don't have to. 498 00:33:46,400 --> 00:33:47,818 No, it's fun. It's an investment. 499 00:33:47,943 --> 00:33:49,611 Bethany's giving handouts again. 500 00:33:49,737 --> 00:33:51,196 - [Bethany] He'll play. - Thanks. 501 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 I'll pay you back, I swear. 502 00:33:57,035 --> 00:34:00,038 [dramatic music plays] 503 00:34:02,124 --> 00:34:03,459 [bell rings] 504 00:34:03,584 --> 00:34:05,753 [cartoony gunfire sound effects play] 505 00:34:05,878 --> 00:34:07,296 [bell dings] 506 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 [oinking] 507 00:34:13,385 --> 00:34:16,764 [ominous music plays] 508 00:34:21,351 --> 00:34:23,395 [buzzer buzzes] 509 00:34:29,067 --> 00:34:30,736 [Brian] I bet his daddy taught him to shoot like that. 510 00:34:30,861 --> 00:34:32,780 [vendor] Pick a prize. Anything on that wall. 511 00:34:32,905 --> 00:34:33,989 You pick. 512 00:34:35,949 --> 00:34:39,828 Oh, um, no, I-- I couldn't take your prize. 513 00:34:39,953 --> 00:34:42,915 Hey, uh, I insist. 514 00:34:43,040 --> 00:34:44,333 I gotta pay you back somehow. 515 00:34:46,668 --> 00:34:47,711 All right. 516 00:34:49,004 --> 00:34:50,255 [vendor] Anything off the back wall. 517 00:34:51,423 --> 00:34:52,549 Um... 518 00:34:54,301 --> 00:34:55,344 that one. 519 00:35:00,974 --> 00:35:02,059 Thank you. 520 00:35:03,227 --> 00:35:04,812 - Woof. - [both laughing] 521 00:35:05,813 --> 00:35:08,816 [tense music plays] 522 00:35:08,941 --> 00:35:11,360 [fireworks popping] 523 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 [woman] No hot dogs like last time. 524 00:35:13,070 --> 00:35:14,696 [Brian] Bethany, get back over here. 525 00:35:14,822 --> 00:35:17,366 [Bethany] Hey! Ow. Brian, what are you doing? 526 00:35:20,536 --> 00:35:24,540 ♪ 527 00:35:25,624 --> 00:35:27,084 [Dylan] He's JROTC. 528 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 {\an8}A group of weapons training. 529 00:35:33,465 --> 00:35:36,677 {\an8}That girl, she gonna need you. 530 00:35:41,098 --> 00:35:43,016 - What? - Were you even listening to me? 531 00:35:44,142 --> 00:35:45,310 Uh, yeah. 532 00:35:47,479 --> 00:35:48,856 [indistinct whispering] 533 00:35:50,315 --> 00:35:54,319 Hey, uh, do you want the rest of these? 534 00:35:55,654 --> 00:35:57,030 Will you be all right? 535 00:35:57,573 --> 00:36:00,158 Yeah, I, uh, have my wristband. 536 00:36:08,667 --> 00:36:10,085 [Brian] You do what I say. All right? 537 00:36:11,753 --> 00:36:14,756 [man talks indistinctly over PA] 538 00:36:18,302 --> 00:36:20,888 [country music plays over speakers] 539 00:36:21,597 --> 00:36:24,850 [rollercoaster buzzing, hissing] 540 00:36:29,396 --> 00:36:31,982 - Tell me what's going on. - This is gonna be so fire. 541 00:36:32,107 --> 00:36:34,276 Amber bet me I wouldn't do it up here. 542 00:36:34,401 --> 00:36:36,361 I-- I really don't think today. 543 00:36:36,486 --> 00:36:38,488 Shh. Just relax. 544 00:36:38,614 --> 00:36:40,324 - Bethany wouldn't want me to. - [laughs] 545 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 Pretty sure Bethany has her hands full with Brian. 546 00:36:43,035 --> 00:36:44,328 Or her mouth. 547 00:36:44,453 --> 00:36:46,163 [both laughing] 548 00:36:46,288 --> 00:36:48,081 You don't have to do this. 549 00:36:48,206 --> 00:36:49,791 I can help you, girls. 550 00:36:49,917 --> 00:36:52,753 - Fuck you, dick. - Ky, are you okay? 551 00:36:52,878 --> 00:36:54,796 No, this asshole is trying to slut shame me. 552 00:36:54,922 --> 00:36:56,673 Stop. No, I'm not. I'm not trying to-- 553 00:36:56,798 --> 00:36:58,091 [Bethany's voice echoes] Someone help me. 554 00:36:58,216 --> 00:37:00,052 Hey! Hey! Stop the ride! 555 00:37:00,177 --> 00:37:01,720 - Shut up! - Stop the ride! 556 00:37:01,845 --> 00:37:03,639 You're fucking ridiculous, you asshole. 557 00:37:03,764 --> 00:37:05,807 [indistinct argument echoes] 558 00:37:05,933 --> 00:37:08,936 [ominous music plays] 559 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 [disembodied voices whispering] She doesn't love you. 560 00:37:17,736 --> 00:37:19,696 [soft whispering] 561 00:37:19,821 --> 00:37:21,990 You're a liar. You don't mean anything to her. 562 00:37:22,115 --> 00:37:24,743 [indistinct] You can't do anything. 563 00:37:24,868 --> 00:37:26,703 [overlapping whispering] 564 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 [Bethany's voice echoes] Someone help. 565 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Please. 566 00:37:43,595 --> 00:37:44,638 Andy. 567 00:37:45,305 --> 00:37:46,473 Andy. 568 00:37:47,641 --> 00:37:48,934 Hey! 569 00:37:49,059 --> 00:37:50,352 [Brian] What the fuck are you doing? 570 00:37:50,477 --> 00:37:52,187 - [Andy] Get off of her! - I'll hurt you, son of a bitch. 571 00:37:53,188 --> 00:37:55,565 Bethany! Bethany, I'm here for you. 572 00:37:55,691 --> 00:37:57,275 - [Brian] Get back! - [Andy grunting] 573 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 - Hey! - Hey, what are you doing? 574 00:38:00,362 --> 00:38:02,239 What am I doing? What are you doing? Arrest him. 575 00:38:02,364 --> 00:38:04,241 - What? For what? - He's forcing her, Auntie. 576 00:38:04,366 --> 00:38:05,826 - He's forcing her. - What? 577 00:38:08,245 --> 00:38:10,872 [carnival din] 578 00:38:15,794 --> 00:38:16,878 Where is she? 579 00:38:17,004 --> 00:38:18,672 Her boyfriend's taken her home. 580 00:38:18,797 --> 00:38:21,508 - He's not her boyfriend. - Andy, you need to calm down. 581 00:38:22,259 --> 00:38:23,760 I spoke with Bethany. She's fine. 582 00:38:23,885 --> 00:38:25,178 She's not under any duress. 583 00:38:25,303 --> 00:38:27,097 She's not being forced into anything. 584 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 He's gonna kill her, Auntie. 585 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 Have you taken anything tonight? 586 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 What? 587 00:38:38,400 --> 00:38:40,318 Smoked anything? Take a pill? 588 00:38:40,444 --> 00:38:41,486 No! 589 00:38:43,321 --> 00:38:44,406 Okay. 590 00:38:45,490 --> 00:38:46,533 Okay. 591 00:38:51,496 --> 00:38:53,874 [line ringing] 592 00:38:53,999 --> 00:38:56,710 [TV din] 593 00:38:59,880 --> 00:39:01,548 [pills rattling] 594 00:39:01,673 --> 00:39:03,175 What the fuck, Ange? 595 00:39:03,300 --> 00:39:04,593 You got any other stashes hidden around here? 596 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 I don't have stashes. I have a prescription. 597 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 You think because you roll into some pill mill 598 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 that makes it okay? 599 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 You act like I'm taking these just to take 'em. 600 00:39:13,310 --> 00:39:15,729 I care about my son getting into them. 601 00:39:15,854 --> 00:39:17,522 Yeah, Michael, I do. 602 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 Hold on. Just hold on. 603 00:39:20,275 --> 00:39:21,318 Hold on. 604 00:39:23,987 --> 00:39:25,238 He ain't been in these. 605 00:39:25,363 --> 00:39:27,074 Dana said-- 606 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 Nothing your sister-in-law says changes how math works. 607 00:39:29,242 --> 00:39:30,452 - [pills rattle] - You think I don't count 'em? 608 00:39:30,577 --> 00:39:32,037 [door creaks open] 609 00:39:36,875 --> 00:39:38,168 Piss in the cup. 610 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 Okay. You don't believe me neither. 611 00:39:39,669 --> 00:39:40,837 Have you been in Mike's pills? Huh? 612 00:39:40,962 --> 00:39:42,130 - No, I-- - Have you? 613 00:39:42,255 --> 00:39:43,465 - Piss in the cup. Go on. - [glass shatters] 614 00:39:43,590 --> 00:39:45,008 - [Angie gasps] - Fuck you. 615 00:39:45,133 --> 00:39:46,384 [Dana] Andy! 616 00:39:47,928 --> 00:39:49,429 You were supposed to be on my side. 617 00:39:50,347 --> 00:39:52,516 [footsteps departing] 618 00:39:52,641 --> 00:39:54,601 [door slams shut] 619 00:39:54,726 --> 00:39:56,269 [glass shards clinking] 620 00:40:08,865 --> 00:40:10,951 If you wanna get him tested, I can set something up. 621 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 Maybe you should talk to him. 622 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 He won't listen to me. 623 00:40:32,472 --> 00:40:33,557 You are his mother. 624 00:40:34,641 --> 00:40:35,767 He needs you. 625 00:40:40,981 --> 00:40:42,440 [cries] Thank you. 626 00:40:46,695 --> 00:40:47,737 Yeah. 627 00:40:49,197 --> 00:40:50,198 [door clicks open] 628 00:40:50,323 --> 00:40:52,492 [pencil scraping on paper] 629 00:41:12,262 --> 00:41:13,555 I wanna show you something. 630 00:41:14,181 --> 00:41:15,307 Okay? Here. 631 00:41:16,308 --> 00:41:17,392 Go on. Take a look. 632 00:41:20,478 --> 00:41:22,022 I've been putting my tips in there 633 00:41:22,147 --> 00:41:24,608 after every shift for the last few years. 634 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 For college? 635 00:41:33,325 --> 00:41:34,492 It's for the retreat. 636 00:41:36,745 --> 00:41:38,747 So we can go as a family. 637 00:41:40,790 --> 00:41:43,168 And so that we can-- we can deal 638 00:41:43,293 --> 00:41:46,296 with whatever this is that-- that we need to deal with. 639 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 I think I wanna go to bed. 640 00:41:58,683 --> 00:42:01,269 Baby, you know how much this retreat helped me. 641 00:42:02,020 --> 00:42:04,731 It's given me a stronger compass... 642 00:42:06,149 --> 00:42:07,234 in a community. 643 00:42:08,818 --> 00:42:10,153 A real community 644 00:42:10,278 --> 00:42:12,280 that is not gonna turn their back on you. 645 00:42:13,114 --> 00:42:14,950 [scoffs] All right, fine. 646 00:42:15,575 --> 00:42:18,203 Whatever. I'll think about it, just-- 647 00:42:19,663 --> 00:42:20,997 Just can I please just go to bed? 648 00:42:23,625 --> 00:42:25,377 - Please? - Yeah. Okay. 649 00:42:26,086 --> 00:42:27,170 Okay. 650 00:42:56,950 --> 00:42:58,952 [street din] 651 00:43:09,629 --> 00:43:10,672 Bethany. 652 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 - Wait. - Don't! 653 00:43:13,633 --> 00:43:16,386 I'm sorry. Sorry. I just-- I just want to apologize. 654 00:43:17,762 --> 00:43:18,888 Go ahead. 655 00:43:22,058 --> 00:43:24,352 I'm sorry I embarrassed you. 656 00:43:25,478 --> 00:43:27,230 That's what you're sorry about? 657 00:43:27,731 --> 00:43:29,941 - I thought you were in trouble. - Why would you think that? 658 00:43:31,568 --> 00:43:34,404 - Because Brian-- - Brian is my boyfriend. 659 00:43:35,613 --> 00:43:37,115 But you invited me to the fair. 660 00:43:37,991 --> 00:43:40,327 Yeah, because Kylie wanted you there. 661 00:43:41,286 --> 00:43:42,287 Kylie? I thought that-- 662 00:43:42,412 --> 00:43:43,830 Between me and Kylie, 663 00:43:43,955 --> 00:43:45,165 which one of us tried to touch your dick? 664 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Andy, I-- I appreciate what you did at the church. 665 00:43:51,379 --> 00:43:54,132 But I think it's best if you keep your distance. 666 00:43:56,468 --> 00:44:01,473 [tense music plays] 667 00:44:06,186 --> 00:44:08,313 [Andy] I just-- I just don't get it. 668 00:44:09,606 --> 00:44:11,900 Did I really misread things that bad? 669 00:44:12,025 --> 00:44:13,193 Nah, you read it right. 670 00:44:14,694 --> 00:44:16,363 He is her abuser. She's terrified of him. 671 00:44:16,863 --> 00:44:18,865 She's telling you the only way she knows how, 672 00:44:18,990 --> 00:44:20,950 by sending signals, that's what you picked up on. 673 00:44:23,119 --> 00:44:24,371 So she doesn't like me. 674 00:44:26,790 --> 00:44:29,334 Hey, this ain't about getting your dick wet. 675 00:44:30,418 --> 00:44:31,961 It's about doing the right thing, right? 676 00:44:32,087 --> 00:44:34,798 [sighs] Yep. Of course. 677 00:44:36,174 --> 00:44:37,425 [Dylan] That's what I like to hear. 678 00:44:40,428 --> 00:44:41,721 [voice echoes] Whoo-yah. 679 00:44:45,433 --> 00:44:46,643 [Dylan] Your choices. 680 00:44:46,768 --> 00:44:48,061 [Andy] Why would I need a weapon? 681 00:44:48,686 --> 00:44:49,938 [Dylan] Well, they're not just gonna stop 682 00:44:50,063 --> 00:44:51,231 because you asked them to. 683 00:44:51,731 --> 00:44:53,316 They need to be stopped. 684 00:44:55,610 --> 00:44:56,653 Let's call the police. 685 00:44:57,654 --> 00:44:59,656 You think they're gonna believe me if I roll in there 686 00:44:59,781 --> 00:45:00,865 with accusations? 687 00:45:01,866 --> 00:45:02,992 Who the hell am I? 688 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 You're-- 689 00:45:06,454 --> 00:45:07,664 I'm the guy that shot at the truck. 690 00:45:08,248 --> 00:45:09,666 How long before they figure that out? 691 00:45:11,668 --> 00:45:12,752 [sighs] Well, I-- 692 00:45:13,837 --> 00:45:14,879 I could-- 693 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 I could-- I could say 694 00:45:17,799 --> 00:45:19,759 that I was wrong about the truck. 695 00:45:20,468 --> 00:45:22,095 That it really was a truck backfiring. 696 00:45:22,846 --> 00:45:24,264 You'd have no credibility. 697 00:45:25,140 --> 00:45:26,808 That ship has sailed, amigo. 698 00:45:34,190 --> 00:45:35,525 What if there's a way... 699 00:45:37,318 --> 00:45:39,696 that I could do this without killing anybody? 700 00:45:42,449 --> 00:45:44,951 [dollar bills rustling] 701 00:45:57,255 --> 00:46:01,259 [tense music plays] 702 00:46:07,098 --> 00:46:09,225 Um, can I see this one, please? 703 00:46:12,979 --> 00:46:16,983 ♪ 704 00:46:20,945 --> 00:46:22,280 - [Bethany] I'm done. - [Brian] I'm not done talking. 705 00:46:22,405 --> 00:46:23,740 [Bethany] Well, I'm done with you. 706 00:46:23,865 --> 00:46:25,325 [Brian] I really wanna talk about it. 707 00:46:25,450 --> 00:46:27,035 [Bethany] Been over it so many times. 708 00:46:27,160 --> 00:46:28,161 - Don't touch me. - [Brian] You need to calm down. 709 00:46:28,286 --> 00:46:29,370 [Bethany] Don't tell me to calm down. 710 00:46:29,496 --> 00:46:30,830 I am calm. 711 00:46:30,955 --> 00:46:32,248 [Brian] I wanna talk about this kid right now. 712 00:46:32,373 --> 00:46:33,833 [Bethany] Stop. 713 00:46:33,958 --> 00:46:35,835 [Brian] You fucked up by inviting that Andy kid 714 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 - and hanging out with him. - [Bethany] I apologized to you. 715 00:46:37,837 --> 00:46:39,255 [Brian] You said you apologized? You didn't apologize. 716 00:46:39,380 --> 00:46:40,757 [Bethany] What do you want me to say? 717 00:46:40,882 --> 00:46:42,133 [Brian] You don't know who the fuck he is! 718 00:46:42,258 --> 00:46:43,635 [Bethany] Keep your voice down. 719 00:46:43,760 --> 00:46:45,220 [Brian] I'll talk as loud as I want. 720 00:46:45,345 --> 00:46:46,971 I told you not to bring that asshole. 721 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 You don't respect me. You don't respect me. 722 00:46:48,973 --> 00:46:50,391 - [Bethany] I do respect you. - [Brian] No, you don't. 723 00:46:50,517 --> 00:46:51,601 I'm sick and tired of you thinking 724 00:46:51,726 --> 00:46:53,102 you can do whatever you want. 725 00:46:53,228 --> 00:46:54,812 That asshole wants to ruin my life. 726 00:46:54,938 --> 00:46:56,731 - Ruin my plan. - [Bethany] I was trying to-- 727 00:46:56,856 --> 00:46:59,108 [Brian] You have no idea how embarrassing it was. 728 00:46:59,234 --> 00:47:01,569 [Bethany] I was just trying to help him and Kylie. 729 00:47:02,487 --> 00:47:04,197 [laughing] 730 00:47:04,906 --> 00:47:05,990 [pants zipping] 731 00:47:06,616 --> 00:47:08,535 [man 1] Brian's got Officer Dana on a string. 732 00:47:09,285 --> 00:47:11,162 Cops won't fuck with us Friday night. 733 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 [man 2] Are any girls gonna be there? 734 00:47:13,581 --> 00:47:15,542 [man 1] After-school specials all night. 735 00:47:15,667 --> 00:47:18,294 - [both laughing] - [tense music plays] 736 00:47:18,419 --> 00:47:19,754 [toilet flushing] 737 00:47:21,047 --> 00:47:22,340 [both laughing] 738 00:47:25,552 --> 00:47:28,054 [laughter] 739 00:47:37,105 --> 00:47:38,773 [man 1] Sample what I'm pushing this weekend. 740 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 - Keep it on the low. - [man 2] Ooh. 741 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 You got it. 742 00:47:44,195 --> 00:47:49,200 ♪ 743 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 I want you to look me in the eye and say you didn't take it. 744 00:48:02,589 --> 00:48:03,881 I didn't take it. 745 00:48:04,007 --> 00:48:05,258 - Stop lying. - Angie. 746 00:48:05,842 --> 00:48:08,386 I love you, but you're being fucking insane right now. 747 00:48:08,511 --> 00:48:10,597 How was I supposed to take your money 748 00:48:10,722 --> 00:48:12,223 if I didn't even know you had it? 749 00:48:13,683 --> 00:48:14,726 [Angie sighs] 750 00:48:15,310 --> 00:48:16,436 Excuse me. 751 00:48:23,026 --> 00:48:24,152 [can hisses] 752 00:48:25,069 --> 00:48:26,237 Andy know you had it? 753 00:48:27,739 --> 00:48:30,742 [hard rock blasting over stereo] 754 00:48:39,250 --> 00:48:41,836 [conversation din] 755 00:48:44,714 --> 00:48:46,549 [coughing] 756 00:48:47,592 --> 00:48:48,885 [man 1] Ooh! 757 00:48:51,054 --> 00:48:53,431 What kind of cookies do you think Brian has? 758 00:48:53,556 --> 00:48:55,350 Just try some of [indistinct] 759 00:48:55,475 --> 00:48:58,603 Got one for you. Enjoy that, ladies. 760 00:49:01,230 --> 00:49:06,235 [music blaring] 761 00:49:23,544 --> 00:49:25,004 [Brian laughing] 762 00:49:25,129 --> 00:49:26,631 [Bethany] You're so annoying. 763 00:49:27,465 --> 00:49:28,883 [Brian] Don't leave me in here. 764 00:49:29,884 --> 00:49:31,636 - Where are you going? - [Bethany] Inside. 765 00:49:32,345 --> 00:49:34,681 [Brian] Where are you going? Don't leave me in here. 766 00:49:35,556 --> 00:49:37,183 Get your ass back here. 767 00:49:38,601 --> 00:49:39,769 Come here. 768 00:49:40,436 --> 00:49:42,146 All right. [Brian laughs] 769 00:49:43,940 --> 00:49:45,525 - [Brian grunts] - Don't you dare. Put me down. 770 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 - [Brian] Hell yeah! - [Bethany] Put me down, Brian. 771 00:49:47,360 --> 00:49:48,778 - [Brian] I got her now. - [men whooping] 772 00:49:48,903 --> 00:49:50,071 [Bethany] Put me down. 773 00:49:51,239 --> 00:49:54,742 [party din] 774 00:50:10,383 --> 00:50:12,135 [horn honking] 775 00:50:12,760 --> 00:50:15,680 [car doors clicks open, slams shut] 776 00:50:19,350 --> 00:50:23,354 [muffled party din] 777 00:50:50,798 --> 00:50:52,467 [Brian] Come here. Come here. 778 00:50:52,592 --> 00:50:53,801 [Bethany] I don't-- I don't want to. 779 00:50:53,926 --> 00:50:55,428 Brian. Don't. 780 00:50:56,763 --> 00:50:59,182 - Don't-- Let me-- - [Brian] Stop. 781 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 - [Brian] Huh? - [Bethany] Let go. 782 00:51:00,725 --> 00:51:02,518 - [Brian] Stop. - [Bethany whimpers] 783 00:51:02,643 --> 00:51:04,729 - [kisses smacking] - [Bethany] Stop. 784 00:51:04,854 --> 00:51:06,439 - [Brian] Come over here now. - [Bethany] I don't want to. 785 00:51:06,564 --> 00:51:08,149 - [Brian] Come here. - [Bethany] I don't want to. 786 00:51:08,274 --> 00:51:10,067 - [Brian] Huh? - [Bethany] Brian. 787 00:51:11,903 --> 00:51:13,571 Brian. Stop. 788 00:51:14,614 --> 00:51:16,699 I don't want to stop. Be quiet. 789 00:51:16,824 --> 00:51:19,035 - [Bethany whimpering] - [Brian] Look here. Look. 790 00:51:19,160 --> 00:51:20,953 [laughs] Had enough yet? 791 00:51:21,078 --> 00:51:22,371 - All right? - [Bethany] Ow. 792 00:51:22,497 --> 00:51:23,831 [Brian] You're not listening to me. 793 00:51:27,293 --> 00:51:28,586 - [Bethany grunts] - [Brian exhales] 794 00:51:30,254 --> 00:51:31,923 Oh, she can handle it. 795 00:51:33,382 --> 00:51:34,592 Let's see what else you can handle. 796 00:51:34,717 --> 00:51:35,760 [Bethany] Stop. 797 00:51:35,885 --> 00:51:39,305 [suspenseful music plays] 798 00:51:41,474 --> 00:51:43,351 [Brian chuckles] 799 00:51:43,476 --> 00:51:45,770 [floorboard creaking] 800 00:51:48,898 --> 00:51:51,984 - [Bethany moans] - [Brian] Oh. Did that hurt? 801 00:51:52,109 --> 00:51:54,737 Get off me. Get off me. 802 00:51:56,989 --> 00:51:58,074 [Bethany] You're-- 803 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 It hurts. You're hurting me. 804 00:52:00,117 --> 00:52:02,328 - [Brian] Am I? - [Bethany grunting] 805 00:52:02,453 --> 00:52:04,080 [Brian] Quiet, okay? Look. 806 00:52:04,789 --> 00:52:07,542 - [Bethany whimpering] - [bed creaking] 807 00:52:08,501 --> 00:52:10,378 [muffled whimpering] 808 00:52:15,675 --> 00:52:18,094 [Brian panting] 809 00:52:18,219 --> 00:52:21,055 - [Bethany whimpering] - [Brian shushing] 810 00:52:23,349 --> 00:52:25,226 - [Bethany whimpers] Get off me. - [Brian] Shh. 811 00:52:25,351 --> 00:52:26,686 [Bethany] Please. Don't. 812 00:52:26,811 --> 00:52:28,437 [Brian] Shh. Just take it. 813 00:52:28,563 --> 00:52:30,189 - [Bethany] You are hurting me. - [Brian] Take it off. 814 00:52:30,773 --> 00:52:32,942 Let me take it off. Just take it. 815 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 - [Bethany breathing shakily] - [Brian moans] 816 00:52:35,027 --> 00:52:36,279 Shh. 817 00:52:36,404 --> 00:52:38,114 - [Bethany grunts] - [Brian panting] 818 00:52:38,239 --> 00:52:39,782 [floorboard creaking] 819 00:52:39,907 --> 00:52:40,950 [Brian] What? 820 00:52:41,617 --> 00:52:43,578 - [Andy yelps] - [loud thud] 821 00:52:43,703 --> 00:52:44,829 [footsteps receding] 822 00:52:46,080 --> 00:52:48,541 - [tense music plays] - Cady! 823 00:52:49,166 --> 00:52:50,459 Get back here, you son of a bitch. 824 00:52:50,585 --> 00:52:52,128 [lock rattling] 825 00:52:53,671 --> 00:52:55,840 - [Andy] Shit! - [Brian yelling] 826 00:52:58,259 --> 00:53:00,469 [Andy grunting] 827 00:53:02,471 --> 00:53:04,348 [Bethany] What the-- Brian, stop! 828 00:53:04,473 --> 00:53:05,516 You'll kill him. 829 00:53:10,021 --> 00:53:12,023 [Brian] What you've been doing, it ain't okay! 830 00:53:12,648 --> 00:53:14,066 You gotta stop, Andy. 831 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 Let that be a fucking reminder. 832 00:53:21,365 --> 00:53:24,368 ♪ 833 00:53:44,347 --> 00:53:45,431 Well, there you are. 834 00:53:47,391 --> 00:53:48,434 Here I am. 835 00:53:49,352 --> 00:53:50,436 Sit down. 836 00:53:51,979 --> 00:53:53,230 I'm good. 837 00:53:53,356 --> 00:53:55,149 You're very much not good. 838 00:53:55,691 --> 00:53:57,068 Andy, sit down. 839 00:54:02,198 --> 00:54:03,240 Baby. 840 00:54:04,200 --> 00:54:05,660 Hey, hey. 841 00:54:06,869 --> 00:54:09,080 I need-- Hey. I need you to talk to me. 842 00:54:09,664 --> 00:54:11,958 Okay? Tell me what's wrong. 843 00:54:25,471 --> 00:54:27,640 I got a call from Principal Mullins this morning. 844 00:54:29,725 --> 00:54:30,768 Principal Mullins? 845 00:54:32,103 --> 00:54:34,105 Bethany Forrest filed a complaint against you. 846 00:54:35,731 --> 00:54:36,941 She what? 847 00:54:37,066 --> 00:54:38,317 Why would she do that? 848 00:54:38,985 --> 00:54:41,070 Because you've been taking videos of her. 849 00:54:41,654 --> 00:54:42,905 You've been stalking her. 850 00:54:43,030 --> 00:54:44,031 [scoffs] I ain't been stalking her. 851 00:54:44,156 --> 00:54:46,117 What would you call it then? 852 00:54:46,242 --> 00:54:47,827 I'm protecting her. 853 00:54:49,161 --> 00:54:50,329 [Angie sighs] 854 00:54:53,541 --> 00:54:55,209 Brian must have made her say that. 855 00:55:00,965 --> 00:55:02,675 You're suspended from school 856 00:55:02,800 --> 00:55:05,302 'til we can have a meeting with the administration. 857 00:55:07,388 --> 00:55:08,431 Great. 858 00:55:09,724 --> 00:55:10,766 Cool. 859 00:55:13,519 --> 00:55:15,604 Where's the video camera, Andy? 860 00:55:15,730 --> 00:55:16,897 I don't got a camera. 861 00:55:17,898 --> 00:55:19,608 I'm sure you already know that though. 862 00:55:19,734 --> 00:55:21,777 'Cause you've been snooping around in my room. 863 00:55:23,446 --> 00:55:25,448 Go ahead. Look around. 864 00:55:25,573 --> 00:55:27,116 You already fucking have been. 865 00:55:28,117 --> 00:55:31,120 What happened to that little boy who would tell me everything? 866 00:55:32,580 --> 00:55:33,789 He lost his dad... 867 00:55:36,292 --> 00:55:38,169 and then he found out his mom was a drunk. 868 00:56:05,029 --> 00:56:06,822 - [walkie-talkie beeps] - Minor setback. 869 00:56:07,990 --> 00:56:09,742 - [Andy] It will be all right. - [walkie-talkie beeps] 870 00:56:19,126 --> 00:56:21,128 [school din] 871 00:56:22,713 --> 00:56:23,798 [door clicks shut] 872 00:56:24,757 --> 00:56:26,300 [Principal Mullins] It's nice to see you again. 873 00:56:26,425 --> 00:56:29,011 I-- I wish it was under better circumstances. 874 00:56:29,136 --> 00:56:30,346 Oh, wow. 875 00:56:30,846 --> 00:56:32,098 [Angie] Yeah. Wow. 876 00:56:33,724 --> 00:56:36,227 We gonna talk about punishment for whoever did that? 877 00:56:36,352 --> 00:56:37,520 Whoever? 878 00:56:38,104 --> 00:56:39,438 He won't say. 879 00:56:39,563 --> 00:56:41,190 Based on my conversation with Ms. Forrest, 880 00:56:41,315 --> 00:56:43,359 I can make an educated guess. 881 00:56:44,527 --> 00:56:46,112 But the reason that we're having this meeting 882 00:56:46,237 --> 00:56:48,364 is that Bethany feels unsafe around Andy. 883 00:56:48,489 --> 00:56:51,033 Unsafe, huh? Her face look like that? 884 00:56:54,453 --> 00:56:56,872 - Uncomfortable then. - This is bullshit. 885 00:56:56,997 --> 00:56:59,542 This is obviously a difficult situation 886 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 and we don't want to overreact. 887 00:57:03,546 --> 00:57:04,588 Andy. 888 00:57:05,714 --> 00:57:07,758 Perhaps we could hear your side of the story. 889 00:57:13,305 --> 00:57:15,808 If this behavior continues and is brought into school, 890 00:57:15,933 --> 00:57:17,643 then he will be expelled. 891 00:57:19,353 --> 00:57:21,689 We strongly suggest he speak to a professional. 892 00:57:21,814 --> 00:57:23,149 Like we can afford that. 893 00:57:23,274 --> 00:57:25,818 Well, it could be a psychiatrist, 894 00:57:25,943 --> 00:57:27,820 psychologist, therapist, even. 895 00:57:27,945 --> 00:57:29,280 We don't really have a preference, 896 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 but we do insist that he speak with someone 897 00:57:31,657 --> 00:57:33,284 as a condition of his return. 898 00:57:33,409 --> 00:57:35,494 - Ain't that your job? - Um-- 899 00:57:37,037 --> 00:57:38,080 [Counselor Hansen] Well-- 900 00:57:42,126 --> 00:57:44,003 [Angie sighs] 901 00:57:47,506 --> 00:57:49,216 Oh, I got it. Thanks. 902 00:57:55,014 --> 00:57:56,223 [Angie] Come on, baby. Eat up. 903 00:58:01,645 --> 00:58:03,189 We're, uh, out of the brown salsa. 904 00:58:03,314 --> 00:58:04,315 Sorry. 905 00:58:04,440 --> 00:58:06,901 This green shit is so tangy. 906 00:58:07,902 --> 00:58:09,737 Don't seem to be stopping you. 907 00:58:09,862 --> 00:58:11,947 What are my options? Eat it dry? 908 00:58:19,580 --> 00:58:20,873 Hey, Andy, 909 00:58:20,998 --> 00:58:22,666 you wanna come over here a minute? 910 00:58:37,389 --> 00:58:39,350 Grab your food. Sit down. 911 00:58:41,101 --> 00:58:42,144 I'm good. 912 00:58:43,604 --> 00:58:44,688 All right. 913 00:58:45,981 --> 00:58:47,107 Well, listen, um... 914 00:58:48,943 --> 00:58:51,487 I know we ain't ever been close. 915 00:58:52,655 --> 00:58:53,697 But, uh... 916 00:58:55,074 --> 00:58:57,284 given how old you were when your daddy died-- 917 00:58:57,409 --> 00:58:58,744 Don't talk about him. 918 00:58:58,869 --> 00:59:00,287 I'm not looking to talk about him... 919 00:59:01,247 --> 00:59:02,498 but somebody needs to talk to you 920 00:59:02,623 --> 00:59:04,250 about how to handle your business. 921 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 - I'm done. - Andy. 922 00:59:08,587 --> 00:59:09,964 You keep treating women 923 00:59:10,089 --> 00:59:11,423 the way you've been treating this girl, 924 00:59:11,548 --> 00:59:12,967 you're gonna be in trouble all your life. 925 00:59:14,927 --> 00:59:16,095 [Mike sighs] 926 00:59:17,763 --> 00:59:18,931 I am trying, Angie. 927 00:59:19,515 --> 00:59:20,808 Yeah, I know. 928 00:59:26,563 --> 00:59:28,399 Why do you keep him around? 929 00:59:28,941 --> 00:59:30,150 He's not wrong. 930 00:59:31,110 --> 00:59:32,528 You're gonna listen to some junkie? 931 00:59:33,279 --> 00:59:34,405 He's not a junkie. 932 00:59:36,573 --> 00:59:38,033 He followed you home from the bar one day 933 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 and never left. 934 00:59:51,422 --> 00:59:54,466 I wouldn't be here without him. 935 00:59:57,678 --> 00:59:58,721 I wouldn't. 936 01:00:00,931 --> 01:00:01,974 Is that what you want? 937 01:00:02,641 --> 01:00:05,519 Me back where I was before he came along? 938 01:00:09,690 --> 01:00:10,733 Look... 939 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 I'll go to school. 940 01:00:14,320 --> 01:00:15,321 I'll... 941 01:00:16,155 --> 01:00:17,281 keep my head down. 942 01:00:19,450 --> 01:00:20,951 Go to the counselor's office. 943 01:00:23,746 --> 01:00:25,414 I really think 944 01:00:25,539 --> 01:00:27,875 that talking with Ms. Hansen is gonna fix this. 945 01:00:32,755 --> 01:00:35,591 You can't even miss one appointment. 946 01:00:37,968 --> 01:00:39,011 I won't. 947 01:00:39,887 --> 01:00:40,971 Not one. 948 01:00:41,597 --> 01:00:43,098 - Not even half of one. - I got it. 949 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 Okay? [chuckles] 950 01:00:45,184 --> 01:00:46,268 You gotta go. 951 01:00:49,772 --> 01:00:50,814 Okay? 952 01:00:50,939 --> 01:00:54,777 [suspenseful music plays] 953 01:01:04,578 --> 01:01:07,539 [tense music droning] 954 01:01:07,664 --> 01:01:09,750 [Counselor Hansen] So, Andy, I'm, um, trained 955 01:01:09,875 --> 01:01:11,627 in conflict resolution 956 01:01:11,752 --> 01:01:15,005 as well as grief counseling and sexual education. 957 01:01:15,130 --> 01:01:17,800 But really, though, I have-- I've studied bullying. 958 01:01:17,925 --> 01:01:19,259 Not, like, actual bullying, 959 01:01:19,385 --> 01:01:21,053 more like bullying in a school environment. 960 01:01:22,471 --> 01:01:24,181 My point is, I don't want you thinking 961 01:01:24,306 --> 01:01:26,642 that I'm a-- a mental health professional, so. 962 01:01:31,355 --> 01:01:32,564 Can I get my receipt? 963 01:01:33,941 --> 01:01:35,359 What? 964 01:01:35,484 --> 01:01:37,986 This is a requirement 965 01:01:38,112 --> 01:01:39,696 for me to keep coming back to school. 966 01:01:40,697 --> 01:01:44,118 So, shouldn't there be some sort of sign-in sheet 967 01:01:44,243 --> 01:01:47,996 or, like, a form to fill out to prove I came? 968 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 You don't trust me? 969 01:01:52,209 --> 01:01:55,337 Trust is one of those issues that I need to work on. 970 01:01:59,425 --> 01:02:01,009 You're not gonna run off 971 01:02:01,135 --> 01:02:03,011 if I just look down the hall for a minute, are you? 972 01:02:03,137 --> 01:02:04,179 Come on now. 973 01:02:05,305 --> 01:02:07,307 You know what kind of shit I'd be in if I did that. 974 01:02:10,769 --> 01:02:11,895 I'll be right back. 975 01:02:14,898 --> 01:02:15,941 And, um... 976 01:02:16,608 --> 01:02:18,861 then don't use profanity in my office. 977 01:02:19,987 --> 01:02:21,071 Okay? 978 01:02:26,952 --> 01:02:28,370 [Counselor Hansen] Excuse me, Mr. Herbert? 979 01:02:29,955 --> 01:02:32,166 I need a sign-in form. 980 01:02:33,792 --> 01:02:36,003 [keyboard clicking] 981 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 For my-- my office? 982 01:02:40,215 --> 01:02:42,634 [indistinct muffled talking] 983 01:02:47,264 --> 01:02:51,226 ♪ 984 01:03:29,515 --> 01:03:30,766 - Thank you. - Andy, what-- 985 01:03:30,891 --> 01:03:33,977 [phone vibrating] 986 01:03:36,355 --> 01:03:40,359 [tense music plays] 987 01:04:08,470 --> 01:04:10,222 [phone vibrating] 988 01:04:13,934 --> 01:04:15,477 [phone keypad clicking] 989 01:04:17,062 --> 01:04:18,689 [car screeching] 990 01:04:23,735 --> 01:04:25,028 [Dana] Shit! 991 01:04:32,953 --> 01:04:36,206 [thunder rumbling] 992 01:04:36,331 --> 01:04:37,457 Dad! 993 01:04:38,834 --> 01:04:41,003 [Andy panting] 994 01:04:55,517 --> 01:04:57,936 Dad, I did it. I exposed 'em all. 995 01:04:58,061 --> 01:04:59,479 Everyone knows now. 996 01:04:59,605 --> 01:05:01,064 - Dad, they're done for. - Shh. 997 01:05:01,815 --> 01:05:03,191 [Andy] We got 'em. 998 01:05:03,317 --> 01:05:04,443 I-- I-- I don't gotta kill anybody now. 999 01:05:06,778 --> 01:05:07,988 - Son. Son. - They're done for. 1000 01:05:09,823 --> 01:05:11,033 What? 1001 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 What? 1002 01:05:13,118 --> 01:05:14,870 Dad, what-- what's going on? 1003 01:05:22,961 --> 01:05:24,546 - Don't-- - No! 1004 01:05:24,671 --> 01:05:26,465 - [taser clicking] - [screams] 1005 01:05:32,304 --> 01:05:34,097 [car screeching] 1006 01:05:35,891 --> 01:05:38,685 [thunder rumbling] 1007 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 [Andy on video] They don't know what they're doing. 1008 01:05:46,985 --> 01:05:48,362 [Brian and Bethany laughing] 1009 01:05:49,404 --> 01:05:51,031 [Bethany chuckling] What are you doing? 1010 01:05:51,156 --> 01:05:53,742 {\an8}But they are pawns in a much larger battle. 1011 01:05:53,867 --> 01:05:56,453 [laughter] 1012 01:05:56,578 --> 01:05:58,747 [Brian] You like your neck being kissed! 1013 01:05:58,872 --> 01:06:00,707 And they must be stopped. 1014 01:06:01,750 --> 01:06:04,670 It's not something I wanna do it's something I must do. 1015 01:06:04,795 --> 01:06:07,130 [thunder rumbling] 1016 01:06:12,844 --> 01:06:14,388 [Dana] You recognize this stuff? 1017 01:06:15,764 --> 01:06:17,432 [Angie] It's Dylan's. 1018 01:06:17,557 --> 01:06:19,559 [Dana] Andy had it all set up on the old water tower. 1019 01:06:19,685 --> 01:06:22,187 Like his daddy was still alive and living out there. 1020 01:06:22,896 --> 01:06:24,815 Thinks they were fighting corruption together. 1021 01:06:24,940 --> 01:06:26,942 Crazy little fucker. 1022 01:06:27,067 --> 01:06:29,069 Why don't you go ahead and wait outside, Mike? 1023 01:06:30,237 --> 01:06:33,281 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 1024 01:06:45,377 --> 01:06:48,004 I was able to put him on a 72-hour psych hold. 1025 01:06:49,715 --> 01:06:52,259 Hopefully, they'll land on a diagnosis by the end of it. 1026 01:06:52,968 --> 01:06:55,387 He'll need ongoing treatment and supervision. 1027 01:06:57,889 --> 01:07:00,058 We can't avoid criminal charges. 1028 01:07:01,143 --> 01:07:02,686 He needs help, Angela. 1029 01:07:07,691 --> 01:07:09,651 [sobbing] 1030 01:07:11,361 --> 01:07:13,280 [man 3] I heard he sent it to almost every school... 1031 01:07:13,405 --> 01:07:15,198 [woman 1] He was, like, stalking her. 1032 01:07:15,323 --> 01:07:16,825 - [man 4] She looked pretty hot. - [man 5] I know. 1033 01:07:16,950 --> 01:07:18,285 [muttering] 1034 01:07:18,410 --> 01:07:19,786 [woman 2] I'd be so embarrassed. 1035 01:07:22,497 --> 01:07:25,917 [indistinct whispers] 1036 01:07:29,045 --> 01:07:30,756 [Amber] Cady's a psychopath. 1037 01:07:30,881 --> 01:07:32,382 I heard he was locked up with Paddy, 1038 01:07:32,507 --> 01:07:34,551 - and forced to piss himself. - Gross. 1039 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 He deserves it. 1040 01:07:35,927 --> 01:07:38,388 Could you stop, please? 1041 01:07:38,513 --> 01:07:39,931 What? I was just saying. 1042 01:07:40,056 --> 01:07:41,141 No one needs to hear that. 1043 01:07:41,266 --> 01:07:44,603 [restaurant din] 1044 01:07:46,062 --> 01:07:47,731 Can I get y'all something to drink? 1045 01:07:47,856 --> 01:07:49,149 - I'll take a cherry pop. - Yes, me too. 1046 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 I'm down with thirst. 1047 01:07:52,652 --> 01:07:54,070 I'm fine with water. Thanks. 1048 01:07:59,493 --> 01:08:01,745 I wasn't trying to be mean. It's just what I heard. 1049 01:08:01,870 --> 01:08:03,121 That's his mom. 1050 01:08:06,833 --> 01:08:08,418 - We should go somewhere else. - [Amber] What? 1051 01:08:08,543 --> 01:08:10,295 Just because her kid's a loon doesn't mean 1052 01:08:10,420 --> 01:08:12,339 we're not allowed to eat Mexican food anymore? 1053 01:08:13,006 --> 01:08:14,341 Fuck that. 1054 01:08:18,303 --> 01:08:20,180 I thought you said she wouldn't work Monday. 1055 01:08:31,149 --> 01:08:32,484 Hey. 1056 01:08:32,609 --> 01:08:34,277 I-- I'm sorry. 1057 01:08:34,402 --> 01:08:35,695 They shouldn't have said anything. 1058 01:08:35,821 --> 01:08:37,072 He wasn't trying to hurt you. 1059 01:08:38,657 --> 01:08:40,784 Well, he-- he did. 1060 01:08:43,370 --> 01:08:44,454 Yeah, I know. 1061 01:08:45,664 --> 01:08:46,748 It's just-- 1062 01:08:48,416 --> 01:08:49,459 Anyway, I'm-- 1063 01:08:50,418 --> 01:08:51,503 I'm sorry. 1064 01:09:07,185 --> 01:09:08,270 Is everything okay? 1065 01:09:14,234 --> 01:09:17,195 [somber music building] 1066 01:09:20,198 --> 01:09:22,784 [woman indistinct over PA] 1067 01:09:25,036 --> 01:09:26,246 [Dr. Wagner] Few good night's sleep 1068 01:09:26,371 --> 01:09:27,873 has helped tremendously. 1069 01:09:27,998 --> 01:09:30,000 His condition has improved. 1070 01:09:30,125 --> 01:09:31,835 The introduction of medication. 1071 01:09:31,960 --> 01:09:35,547 It seems to be a fairly manageable case of ADHD. 1072 01:09:35,672 --> 01:09:36,756 Some depression. 1073 01:09:36,882 --> 01:09:39,551 I'll give him a 30-day script. 1074 01:09:39,676 --> 01:09:41,970 And you, references for therapy... 1075 01:09:43,221 --> 01:09:45,599 and the emergencies you contact our crisis management team. 1076 01:09:46,600 --> 01:09:48,184 - Any questions? - Uh, yeah. 1077 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 - Uh, ADD? - ADHD. 1078 01:09:50,145 --> 01:09:52,272 Okay. And, um, depression? 1079 01:09:52,397 --> 01:09:54,858 Both contributed to his bouts of insomnia. 1080 01:09:55,442 --> 01:09:57,944 The less sleep, the more exhausted the mind. 1081 01:09:58,069 --> 01:10:01,072 From there, you can convince yourself 1082 01:10:01,197 --> 01:10:02,365 all sorts of things. 1083 01:10:06,494 --> 01:10:09,372 Uh, doctor, his-- 1084 01:10:11,374 --> 01:10:12,667 his-- his father... 1085 01:10:13,585 --> 01:10:14,586 - committed suicide. - We-- 1086 01:10:14,711 --> 01:10:15,921 We discussed this with him. 1087 01:10:17,213 --> 01:10:18,924 He doesn't seem to be showing any signs. 1088 01:10:19,049 --> 01:10:20,800 If, however, within 30 days, 1089 01:10:20,926 --> 01:10:24,179 Andy displays any signs of suicidal ideation, 1090 01:10:24,304 --> 01:10:26,473 then we'll have to bring him back in. 1091 01:10:28,308 --> 01:10:31,478 Angela, find someone he can talk to. 1092 01:10:31,603 --> 01:10:32,979 Andrew, 1093 01:10:33,104 --> 01:10:34,940 I mean this in the nicest way possible. 1094 01:10:35,899 --> 01:10:37,692 I hope I never see you in here again. 1095 01:10:42,030 --> 01:10:43,740 [Principal Mullins] Given the offenses of harassment, 1096 01:10:43,865 --> 01:10:45,367 stalking, defamation, 1097 01:10:45,492 --> 01:10:48,119 and the illegal use of school property, 1098 01:10:48,244 --> 01:10:51,873 Mr. Cady will be expelled for one year without services. 1099 01:10:53,208 --> 01:10:55,627 He will be reevaluated in the new school year, 1100 01:10:55,752 --> 01:11:00,090 provided that his mental health is assured and attested to 1101 01:11:00,215 --> 01:11:01,675 by a licensed physician. 1102 01:11:11,977 --> 01:11:15,188 Yes. Hi, I-- I'm trying to make an appointment for my son. 1103 01:11:17,524 --> 01:11:18,608 Seventeen. 1104 01:11:22,153 --> 01:11:25,031 Well, he-- he's almost an adult. 1105 01:11:26,783 --> 01:11:29,411 - [gaggling] - Andy, take your pills, please. 1106 01:11:29,536 --> 01:11:30,787 I'm done with this. 1107 01:11:32,539 --> 01:11:34,207 Just another rinse. 1108 01:11:34,332 --> 01:11:36,751 You don't need another rinse. Take your pills. 1109 01:11:37,460 --> 01:11:39,879 Yeah, I see. Yeah. Thanks. 1110 01:11:40,005 --> 01:11:42,048 Yeah, thank you. Bye. 1111 01:11:47,762 --> 01:11:49,431 Oh, Jesus. You think I'm an idiot? 1112 01:11:53,476 --> 01:11:55,562 - No. Swallow 'em for real. - What? 1113 01:12:03,153 --> 01:12:04,779 Take them. Okay? 1114 01:12:05,363 --> 01:12:07,157 - They make me anxious. - No, they don't, baby. 1115 01:12:07,282 --> 01:12:09,034 They don't. They're gonna help you. 1116 01:12:09,159 --> 01:12:10,452 Just take them. 1117 01:12:20,003 --> 01:12:21,713 Yeah. Okay. Okay. 1118 01:12:22,505 --> 01:12:23,631 Thank you. 1119 01:12:24,674 --> 01:12:30,472 ♪ 1120 01:12:38,897 --> 01:12:39,939 [Andy] Take a picture. 1121 01:12:43,193 --> 01:12:44,360 Stop looking at me. 1122 01:12:48,364 --> 01:12:50,700 Alright. Hey, look, we're gonna go, okay? 1123 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Andy. Andy. 1124 01:12:54,621 --> 01:12:55,872 [objects clatters] 1125 01:12:55,997 --> 01:12:57,791 Um, I'm so sorry, Allison. 1126 01:12:57,916 --> 01:13:00,210 Hey. Okay. Okay. 1127 01:13:00,335 --> 01:13:01,669 - Hey, let's go. - Get off me. 1128 01:13:01,795 --> 01:13:04,756 Hey. Hey. What the hell was that? 1129 01:13:04,881 --> 01:13:06,341 [scoffs] She was talking about me. 1130 01:13:07,509 --> 01:13:09,010 Andy, no. Hey. No. 1131 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 No one said anything in there. 1132 01:13:13,056 --> 01:13:14,099 Okay? 1133 01:13:14,682 --> 01:13:16,267 She thinks I'm a freak because you sent me 1134 01:13:16,392 --> 01:13:17,519 to that stupid place. 1135 01:13:17,644 --> 01:13:20,647 [somber music continues] 1136 01:13:38,581 --> 01:13:44,045 ♪ 1137 01:13:46,548 --> 01:13:49,050 [over monitor] Hi, uh, my name is Joe and I'm gonna talk 1138 01:13:49,175 --> 01:13:52,053 a little bit about mental illness and my... 1139 01:13:53,221 --> 01:13:54,931 family's history with it. 1140 01:13:55,056 --> 01:13:56,391 [blogger 1] I'm-- I was a really sensitive kid, 1141 01:13:56,516 --> 01:13:58,226 very anxious. 1142 01:13:58,351 --> 01:13:59,769 [blogger 2] Things like this can probably relate 1143 01:13:59,894 --> 01:14:01,688 where it just felt so heavy, like I couldn't get out of bed. 1144 01:14:01,813 --> 01:14:02,939 I couldn't do what I needed to do. 1145 01:14:03,064 --> 01:14:05,984 If you feel anything weird, 1146 01:14:06,109 --> 01:14:10,113 you just please, just call me right away. 1147 01:14:10,238 --> 01:14:13,283 And I watched my life just crumble. 1148 01:14:13,408 --> 01:14:15,076 Things just started to fade away. 1149 01:14:15,201 --> 01:14:17,912 And I just remember I've just been in such a deep, 1150 01:14:18,037 --> 01:14:21,332 deep hole and it felt like I didn't know where to go. 1151 01:14:21,457 --> 01:14:23,543 [blogger 3] I was involuntarily hospitalized 1152 01:14:23,668 --> 01:14:26,421 for suicidal ideation and planning. 1153 01:14:26,546 --> 01:14:30,091 And it was hard, uh, for a mu-multitude of reasons. 1154 01:14:30,216 --> 01:14:31,634 You know, to-- 1155 01:14:31,759 --> 01:14:33,553 to lose that very important person 1156 01:14:33,678 --> 01:14:35,680 and to know that they were gone 1157 01:14:35,805 --> 01:14:37,599 and the context in which they were gone. 1158 01:14:37,724 --> 01:14:41,561 [music swelling] 1159 01:14:45,023 --> 01:14:46,191 [Andy] Dad? 1160 01:14:46,316 --> 01:14:52,155 ♪ 1161 01:15:05,418 --> 01:15:08,504 Yes. Hi. Uh, I'm trying to make an appointment for my son. 1162 01:15:10,256 --> 01:15:12,508 Uh, no. No, I don't have any insurance. 1163 01:15:12,634 --> 01:15:13,927 Do you have a sliding scale rate? 1164 01:15:16,095 --> 01:15:17,805 Perfect. What time? 1165 01:15:22,310 --> 01:15:24,062 [Angie's voice echoes] So, uh, to go over everything. 1166 01:15:24,187 --> 01:15:27,232 He's-- he's on some meds from when he was on that hold. 1167 01:15:27,357 --> 01:15:28,483 But he don't like 'em. 1168 01:15:29,150 --> 01:15:31,986 They said it's ADHD and depression. 1169 01:15:32,111 --> 01:15:33,655 [nurse] So do you have his file? 1170 01:15:33,780 --> 01:15:35,156 [Angie] Dr. Wagner didn't send it to you? 1171 01:15:35,740 --> 01:15:36,908 [woman] Nope. 1172 01:15:37,033 --> 01:15:38,534 I can't do much without it. 1173 01:15:39,786 --> 01:15:41,621 [Angie] We hiked nearly two hours to be here. 1174 01:15:42,455 --> 01:15:45,208 We've gone through about every name in that radius. 1175 01:15:45,333 --> 01:15:47,543 No pressure, but we're counting on you. 1176 01:15:49,128 --> 01:15:50,588 [nurse] Maybe I can talk to him about, you know... 1177 01:15:52,966 --> 01:15:54,133 [Counselor Hansen] Andy? 1178 01:15:57,136 --> 01:15:58,221 Andrew. 1179 01:16:02,058 --> 01:16:03,184 What do you want? 1180 01:16:04,477 --> 01:16:05,770 Let's have a chat. 1181 01:16:05,895 --> 01:16:06,980 Just you and I. 1182 01:16:07,105 --> 01:16:10,441 [soft piano instrumental] 1183 01:16:10,566 --> 01:16:13,069 [fire crackling] 1184 01:16:37,051 --> 01:16:42,640 ♪ 1185 01:16:56,904 --> 01:16:58,072 [door latch clicks] 1186 01:17:04,912 --> 01:17:06,039 He's very quiet. 1187 01:17:07,457 --> 01:17:08,499 What does that mean? 1188 01:17:09,709 --> 01:17:12,962 I don't like making any decisions without his file. 1189 01:17:13,087 --> 01:17:15,590 So, we're fucked because Dr. Dipshit 1190 01:17:15,715 --> 01:17:17,633 with his wall of degrees and awards 1191 01:17:17,759 --> 01:17:18,885 couldn't send one damn email? 1192 01:17:19,552 --> 01:17:22,180 How about we schedule an appointment. 1193 01:17:22,305 --> 01:17:24,474 And you get the paperwork in by then? 1194 01:17:26,392 --> 01:17:27,477 Yeah. Okay. 1195 01:17:28,603 --> 01:17:31,939 Let's see. Soonest I have is January 13th. 1196 01:17:33,941 --> 01:17:37,278 But I'll give you a sliding scale rate of 100 possession. 1197 01:17:40,740 --> 01:17:41,824 [Angie grunts] 1198 01:17:43,117 --> 01:17:45,745 Yeah, I'll-- I'll-- I'll figure something out. 1199 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 Thanks. 1200 01:17:50,500 --> 01:17:52,377 {\an8}[narrator over TV] This week, a couple claims 1201 01:17:52,502 --> 01:17:53,586 {\an8}to have been seeing Bigfoot on their 1202 01:17:53,711 --> 01:17:55,463 {\an8}family property for generations. 1203 01:17:56,381 --> 01:17:57,465 Let's go have a look. 1204 01:17:58,174 --> 01:17:59,675 Good evening, folks. 1205 01:17:59,801 --> 01:18:01,344 Uh, Dara, Clayton Johnson, how're you? 1206 01:18:01,469 --> 01:18:02,512 It's great to meet you. 1207 01:18:02,637 --> 01:18:03,638 What you gonna do? 1208 01:18:03,763 --> 01:18:05,973 [TV din] 1209 01:18:12,939 --> 01:18:14,941 Can you add him to your insurance? 1210 01:18:15,066 --> 01:18:16,109 Mmm? 1211 01:18:16,734 --> 01:18:18,152 Your insurance. Can you add him to it? 1212 01:18:21,322 --> 01:18:22,949 - I can't. - Why not? 1213 01:18:23,074 --> 01:18:25,493 He ain't my kid. I can't just add him. 1214 01:18:25,618 --> 01:18:28,955 Okay, well, then let's get married. 1215 01:18:29,080 --> 01:18:30,456 - Okay? Make it official... - Angie. 1216 01:18:30,581 --> 01:18:31,791 - ...then you can add him. - Angie. 1217 01:18:31,916 --> 01:18:33,543 - Angie. - What? 1218 01:18:33,668 --> 01:18:34,919 - We talked about this. - Yeah, I know we talked about. 1219 01:18:35,044 --> 01:18:36,295 - It's different now. - I ain't gonna adopt that kid. 1220 01:18:36,421 --> 01:18:37,713 He's your mess, not mine. 1221 01:18:37,839 --> 01:18:39,006 Hey, don't you talk about him like that? 1222 01:18:39,132 --> 01:18:40,633 Who the fuck are you to tell me what to say? 1223 01:18:40,758 --> 01:18:42,718 If I pay half the rent in this house 1224 01:18:42,844 --> 01:18:44,387 and put food in that kid's mouth, 1225 01:18:44,512 --> 01:18:46,472 I can talk about him however I damn well please. 1226 01:18:46,597 --> 01:18:48,057 I don't care how much you pay. 1227 01:18:48,182 --> 01:18:50,810 - Hey! Hey! - [Mike] I don't need this shit. 1228 01:18:50,935 --> 01:18:52,145 No, no, no. Where are you going? 1229 01:18:53,688 --> 01:18:55,481 - Michael? - Yeah, walk away. Go on. 1230 01:18:55,606 --> 01:18:56,649 What? You're just giving up then? 1231 01:18:56,774 --> 01:18:58,025 We need to talk about this. 1232 01:19:00,111 --> 01:19:01,320 Michael, come on. 1233 01:19:02,613 --> 01:19:03,906 - [door shuts close] - [Dana] Asshole. 1234 01:19:07,410 --> 01:19:09,495 [cutlery clattering] 1235 01:19:23,634 --> 01:19:24,760 Let me adopt him. 1236 01:19:27,096 --> 01:19:29,307 I'll put him on my insurance. Problem solved. 1237 01:19:35,563 --> 01:19:36,606 [scoffs] 1238 01:19:36,731 --> 01:19:37,899 You gonna say anything? 1239 01:19:38,649 --> 01:19:39,942 He's my son, Dana. 1240 01:19:40,067 --> 01:19:41,694 Yeah. Well, Dylan was my brother. 1241 01:19:43,613 --> 01:19:44,822 What'd you do for him? 1242 01:19:48,284 --> 01:19:49,327 Get outta my house. 1243 01:19:53,122 --> 01:19:54,207 Get out. 1244 01:19:56,167 --> 01:19:57,335 Get out! 1245 01:20:07,678 --> 01:20:10,556 [radio static] 1246 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 [Andy] Are you there? 1247 01:20:14,936 --> 01:20:16,562 - [radio beeps] - [static] 1248 01:20:36,082 --> 01:20:37,458 [pills rattling] 1249 01:20:55,518 --> 01:20:57,186 Hey, I got breakfast down here. 1250 01:21:07,446 --> 01:21:08,573 Andrew. 1251 01:21:19,500 --> 01:21:22,712 [tense music building] 1252 01:21:40,229 --> 01:21:42,189 [fire crackling] 1253 01:21:42,315 --> 01:21:48,321 ♪ 1254 01:22:04,211 --> 01:22:05,713 Hi, what are you doing? 1255 01:22:05,838 --> 01:22:08,591 [music continues] 1256 01:22:08,716 --> 01:22:09,884 Andy, what are you doing? 1257 01:22:13,888 --> 01:22:14,972 What did you do? 1258 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Andy, no! 1259 01:22:17,266 --> 01:22:19,018 No, this was all we had. 1260 01:22:20,353 --> 01:22:22,396 Andy. No. 1261 01:22:24,398 --> 01:22:25,941 - This was all we had. - Stop. 1262 01:22:26,067 --> 01:22:27,568 - Stop. - Andy. 1263 01:22:29,153 --> 01:22:30,154 - Look at me. - Stop. 1264 01:22:30,279 --> 01:22:31,364 Why did you do that? 1265 01:22:32,198 --> 01:22:35,534 No. No, no. 1266 01:22:37,119 --> 01:22:38,162 Stop! 1267 01:22:39,538 --> 01:22:40,623 No. 1268 01:22:44,001 --> 01:22:45,127 No. [sobbing] 1269 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 Baby. Look at me. 1270 01:22:47,588 --> 01:22:49,924 [ominous music playing] 1271 01:22:53,052 --> 01:22:54,261 No. 1272 01:22:59,225 --> 01:23:00,434 [Angie] Pastor. 1273 01:23:01,352 --> 01:23:02,645 It's, uh, it's freezing out here. 1274 01:23:02,770 --> 01:23:04,063 Could we step inside for a moment? 1275 01:23:04,730 --> 01:23:06,190 I have to go home, Angela. 1276 01:23:06,899 --> 01:23:08,359 Okay. Look, uh-- 1277 01:23:08,484 --> 01:23:09,652 the money's gone. 1278 01:23:10,903 --> 01:23:12,988 But Andy-- Andy needs this. 1279 01:23:13,114 --> 01:23:14,657 Is there any way we can work this out? 1280 01:23:14,782 --> 01:23:16,200 [scoffs] I don't think-- 1281 01:23:16,325 --> 01:23:17,910 No, please. I'm desperate here. 1282 01:23:18,494 --> 01:23:19,787 That's not it, Angela. 1283 01:23:20,579 --> 01:23:22,456 Pastor. Okay. Look. 1284 01:23:22,581 --> 01:23:25,835 This is-- this is all just happened so fast, okay? 1285 01:23:25,960 --> 01:23:27,086 He can't go to school. 1286 01:23:27,837 --> 01:23:29,797 The doctors cost too much. 1287 01:23:29,922 --> 01:23:32,341 I-I can't afford to save him. 1288 01:23:32,466 --> 01:23:34,343 And the rest of the people on that retreat, 1289 01:23:34,468 --> 01:23:35,761 they need it too. 1290 01:23:37,221 --> 01:23:38,389 They saved up their money. 1291 01:23:39,181 --> 01:23:40,266 They paid their way. 1292 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 How will they feel if Andy is there? 1293 01:23:42,852 --> 01:23:45,855 The boy who lied to them, broke their trusts, 1294 01:23:45,980 --> 01:23:47,648 turned on fellow members of the church? 1295 01:23:47,773 --> 01:23:49,191 He didn't lie. 1296 01:23:49,316 --> 01:23:50,568 He-- okay. 1297 01:23:50,693 --> 01:23:52,611 He didn't-- he didn't mean to lie. 1298 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 Pastor, he's still a good kid. 1299 01:23:59,285 --> 01:24:01,412 You know this. [sobbing] 1300 01:24:02,830 --> 01:24:06,167 Maybe you could-- maybe you could just talk to him. 1301 01:24:07,209 --> 01:24:08,335 One-on-one. 1302 01:24:09,128 --> 01:24:10,880 You could save him like you did me. 1303 01:24:11,672 --> 01:24:13,257 - Your strength saved you. - No. 1304 01:24:14,550 --> 01:24:16,802 Pastor, please, he needs this place. 1305 01:24:16,927 --> 01:24:20,222 He needs-- he needs someone like you in his life. 1306 01:24:21,140 --> 01:24:22,516 Please. 1307 01:24:22,641 --> 01:24:24,226 Andy's been struggling for a long time. 1308 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 If the church could help him, it would've already. 1309 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 - I wish I could help you, Angie. - No, pastor, come on. 1310 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 My thoughts and prayers are with you. 1311 01:24:37,782 --> 01:24:38,908 Thoughts and prayers? 1312 01:24:40,409 --> 01:24:42,328 Pastor, is that it? Thoughts and prayers? 1313 01:24:42,453 --> 01:24:44,205 [car engine revs] 1314 01:24:44,330 --> 01:24:45,498 Please. 1315 01:24:46,665 --> 01:24:47,875 Wha-- 1316 01:24:54,715 --> 01:24:55,883 [sobbing] 1317 01:25:05,100 --> 01:25:06,894 [weathercaster over TV] The snow has been coming down 1318 01:25:07,019 --> 01:25:08,521 for the last several hours. 1319 01:25:08,646 --> 01:25:10,439 You see it started to stick on cars... 1320 01:25:12,525 --> 01:25:13,651 Andy? 1321 01:25:22,618 --> 01:25:25,287 [ominous music building] 1322 01:25:45,182 --> 01:25:51,188 ♪ 1323 01:26:08,998 --> 01:26:15,170 ♪ 1324 01:26:26,223 --> 01:26:28,183 [exhales deeply] 1325 01:26:56,879 --> 01:26:59,506 [wind howling] 1326 01:26:59,632 --> 01:27:02,217 [static rumbling, echoing] 1327 01:27:07,640 --> 01:27:08,933 [Dylan] [echoing] You can't get rid of me. 1328 01:27:12,645 --> 01:27:13,771 You left me. 1329 01:27:14,521 --> 01:27:15,898 You trusted people with the truth. 1330 01:27:18,150 --> 01:27:19,443 I exposed them. 1331 01:27:19,568 --> 01:27:20,819 Yeah. And what happened? 1332 01:27:22,446 --> 01:27:23,572 They shut me down. 1333 01:27:24,323 --> 01:27:25,908 These people have ruined your life. 1334 01:27:26,033 --> 01:27:27,493 You might as well be buried. 1335 01:27:27,618 --> 01:27:29,578 So what am I supposed to do? How do I fix it? 1336 01:27:29,703 --> 01:27:32,706 Take these fuckers out. One by one. 1337 01:27:34,124 --> 01:27:35,417 By killing them. 1338 01:27:37,920 --> 01:27:38,921 You make them pure. 1339 01:27:39,046 --> 01:27:40,464 - [gun cocks] - Son. 1340 01:27:42,216 --> 01:27:44,093 Either you make the right choice or I will. 1341 01:27:46,637 --> 01:27:49,139 Truth is you're all better off-dead anyway. 1342 01:27:49,264 --> 01:27:51,600 [eerie music plays] 1343 01:27:52,351 --> 01:27:53,602 [Bethany] Someone help me. 1344 01:27:55,771 --> 01:27:57,648 [echoing] Someone help me. 1345 01:28:01,402 --> 01:28:02,444 Dad! 1346 01:28:05,406 --> 01:28:06,573 - Hey. - Hey. 1347 01:28:06,699 --> 01:28:07,741 Hey, we-- we gotta get out there. 1348 01:28:07,866 --> 01:28:09,034 We gotta find him. 1349 01:28:09,159 --> 01:28:10,577 - I just need to change. - Okay. 1350 01:28:10,703 --> 01:28:12,121 I'll take the truck and I'll drive around. 1351 01:28:12,246 --> 01:28:13,622 - Come on, come on. Hurry. - Hey, did you call Dana? 1352 01:28:13,747 --> 01:28:14,915 She's not returning my calls. 1353 01:28:16,417 --> 01:28:17,543 [Mike] Did you call the station? 1354 01:28:18,335 --> 01:28:20,295 Michael, please. Let's just go. Okay? 1355 01:28:20,421 --> 01:28:21,630 Alright, alright, alright. 1356 01:28:21,755 --> 01:28:23,007 - Call Aunt Dana. - What? 1357 01:28:23,132 --> 01:28:24,425 - Dad is gonna kill 'em. - Hey! Hey! 1358 01:28:24,550 --> 01:28:26,176 - Mom, you gotta help me. - Andy. 1359 01:28:26,301 --> 01:28:28,345 - Andy, he ain't real. Okay? - No, don't tell me that. 1360 01:28:28,470 --> 01:28:29,555 - I've seen him. - Baby. 1361 01:28:29,680 --> 01:28:30,931 Enough! 1362 01:28:31,056 --> 01:28:32,474 Boy, you need to wake the fuck up. 1363 01:28:32,599 --> 01:28:34,810 [Mike groans in pain] My back! 1364 01:28:36,103 --> 01:28:37,604 - No! - I need to go stop him. 1365 01:28:38,313 --> 01:28:40,232 Tell Aunt Dana to get everybody out of the school. 1366 01:28:42,901 --> 01:28:44,153 [phone vibrating] 1367 01:28:46,113 --> 01:28:47,364 [phone keeps vibrating] 1368 01:28:51,118 --> 01:28:52,244 - Yeah. - [Angie] He took Michael's gun. 1369 01:28:52,369 --> 01:28:53,704 He's going to the school. 1370 01:28:53,829 --> 01:28:55,039 [groaning] It ain't loaded. 1371 01:28:55,164 --> 01:28:56,498 Okay. Dana-- Dana, he's got the-- 1372 01:28:56,623 --> 01:28:58,042 he's got the gun, but it's not loaded. 1373 01:28:58,167 --> 01:28:59,334 You tell 'em it is not loaded. 1374 01:28:59,460 --> 01:29:02,087 [dramatic music] 1375 01:29:19,605 --> 01:29:21,607 - [pleasant conversation din] - Hey, where's the shooter? 1376 01:29:21,732 --> 01:29:23,734 - [screaming] - Get everyone out, Ms. Hansen! 1377 01:29:23,859 --> 01:29:27,488 The shooter is back! Get out of the school! Run! 1378 01:29:32,201 --> 01:29:33,452 [alarm beeping] 1379 01:29:33,577 --> 01:29:34,661 [woman over PA] This is a lockdown alert. 1380 01:29:34,787 --> 01:29:35,871 It is not a drill. 1381 01:29:35,996 --> 01:29:38,248 [clamoring] 1382 01:29:38,373 --> 01:29:41,543 Hey, guys, bring your desks and close the door. 1383 01:29:41,668 --> 01:29:43,212 Hey, get back in here. 1384 01:29:47,049 --> 01:29:49,510 [alarm beeping] 1385 01:29:53,263 --> 01:29:56,892 [Andy panting] 1386 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 You ain't gotta do this. 1387 01:30:13,909 --> 01:30:15,244 I'm-- I'm trying to help you. 1388 01:30:16,203 --> 01:30:17,371 Dad, stop! 1389 01:30:22,876 --> 01:30:25,295 [siren wailing] 1390 01:30:31,885 --> 01:30:33,178 The gun's not unloaded. 1391 01:30:33,303 --> 01:30:34,638 The armed guard doesn't know. 1392 01:30:36,223 --> 01:30:37,307 Come on. Come on. 1393 01:30:39,309 --> 01:30:40,519 Andy? 1394 01:30:40,644 --> 01:30:42,938 [alarm beeping] 1395 01:30:47,526 --> 01:30:48,610 Come on. Come on. 1396 01:30:53,824 --> 01:30:55,159 Oh, my God. We're gonna die. 1397 01:30:55,284 --> 01:30:56,285 - We're gonna die. - We're gonna be alright. 1398 01:30:56,410 --> 01:30:57,327 Everyone, we're gonna be fine. 1399 01:30:57,452 --> 01:30:59,997 Okay? We're gonna be fine. 1400 01:31:02,708 --> 01:31:04,543 [alarm beeping] 1401 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Andy? 1402 01:31:09,756 --> 01:31:11,258 Deputy Cady is inside. 1403 01:31:11,383 --> 01:31:13,385 We were waiting for backup before we go in. 1404 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Copy that. 1405 01:31:20,767 --> 01:31:21,977 - I need to get in there. - Angie. 1406 01:31:22,102 --> 01:31:23,520 No, let me in there. Let me in there. 1407 01:31:23,645 --> 01:31:25,189 - Angie. Hold on. - Please. Please. 1408 01:31:25,314 --> 01:31:26,857 - [yelling over each other] - Please. Please, stop. 1409 01:31:26,982 --> 01:31:28,483 Angie, let them do their job. Let them do their job. 1410 01:31:28,609 --> 01:31:29,985 Okay. Okay. Okay. 1411 01:31:31,737 --> 01:31:33,614 - No, no, no, no. - I need to get in there. 1412 01:31:33,739 --> 01:31:35,866 - No, no, no. - Please. [sobbing] 1413 01:31:42,497 --> 01:31:43,916 Andy. 1414 01:31:44,041 --> 01:31:45,334 - [students sobbing] - Stay calm, everyone. 1415 01:31:45,459 --> 01:31:47,044 Just stay calm. We're all gonna be fine. 1416 01:31:47,169 --> 01:31:48,754 - [screaming, sobbing] - Shh. 1417 01:31:48,879 --> 01:31:49,963 [door shuts] 1418 01:31:51,506 --> 01:31:53,383 [student screams] Oh, no! 1419 01:31:53,508 --> 01:31:54,801 You need to come with me. 1420 01:31:56,386 --> 01:31:58,680 Put down the gun. Put down the gun. 1421 01:31:58,805 --> 01:32:01,308 I'm here to protect you. We gotta get outta here. 1422 01:32:01,433 --> 01:32:03,852 - Why are you doing this? - My dad's gonna kill everybody. 1423 01:32:03,977 --> 01:32:05,395 - The fuck away from her! - [indistinct shouting] 1424 01:32:05,520 --> 01:32:07,189 Shut up! This isn't about you! 1425 01:32:07,314 --> 01:32:09,024 [student] Oh, my God. 1426 01:32:13,028 --> 01:32:14,321 I'm trying to take you outta here. 1427 01:32:14,446 --> 01:32:15,822 Don't you understand? 1428 01:32:17,241 --> 01:32:19,910 - Don't you get it? - Yeah. I understand. 1429 01:32:20,035 --> 01:32:21,453 You-- [panting] 1430 01:32:21,578 --> 01:32:23,372 - You wanna keep me safe. - Yes! 1431 01:32:24,373 --> 01:32:26,458 So they-- they can go, right? 1432 01:32:26,583 --> 01:32:27,793 - Right? - Yeah. Yes. Just-- 1433 01:32:27,918 --> 01:32:30,379 Go, go, go! Get outta here. Go! 1434 01:32:30,504 --> 01:32:31,755 Bethany, come on! 1435 01:32:32,422 --> 01:32:34,716 Bethany, please just come with me, please. 1436 01:32:38,345 --> 01:32:40,764 - Give me the gun, Andy. - [Andy sobbing] 1437 01:32:40,889 --> 01:32:43,475 - Andy. - I need it to protect you. 1438 01:32:46,061 --> 01:32:47,104 From your dad? 1439 01:32:51,650 --> 01:32:54,444 Well, would he hurt you? 1440 01:32:56,947 --> 01:32:58,240 [sobbing] I don't know. 1441 01:33:01,868 --> 01:33:03,120 No! 1442 01:33:03,245 --> 01:33:04,621 No, he wouldn't. 1443 01:33:04,746 --> 01:33:06,331 - [Andy panting] - Hey. 1444 01:33:08,166 --> 01:33:10,919 So then you don't need the gun to protect me. 1445 01:33:12,170 --> 01:33:14,548 Right? You, um-- [chuckles] 1446 01:33:14,673 --> 01:33:16,591 You just have to stand between me and him. 1447 01:33:19,177 --> 01:33:20,637 That's all you have to do. 1448 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 Please, just-- just give me the gun. 1449 01:33:26,351 --> 01:33:29,062 Wait! It's not loaded! 1450 01:33:30,605 --> 01:33:31,940 [sobbing] 1451 01:33:35,694 --> 01:33:37,904 - [sobbing] - Give me the gun, Andy. 1452 01:33:38,613 --> 01:33:39,740 Please. 1453 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 I just wanna be okay. 1454 01:33:41,783 --> 01:33:44,453 [somber music playing] 1455 01:33:52,919 --> 01:33:58,508 ♪ 1456 01:34:07,309 --> 01:34:10,479 [gunshots booming] 1457 01:34:10,604 --> 01:34:13,857 [dramatic music plays] 1458 01:34:17,611 --> 01:34:20,697 [sobbing] 1459 01:34:25,535 --> 01:34:27,746 [grunting and groaning in pain] 1460 01:34:37,255 --> 01:34:38,632 Scott, what's happening? 1461 01:34:38,757 --> 01:34:40,384 Scott, you tell me what's happening! 1462 01:34:40,509 --> 01:34:41,635 Drop it! 1463 01:34:43,178 --> 01:34:45,013 [tense music playing] 1464 01:34:59,111 --> 01:35:05,242 ♪ 1465 01:35:12,666 --> 01:35:13,750 He's down. 1466 01:35:14,334 --> 01:35:16,002 I need EMT and the blues. 1467 01:35:16,128 --> 01:35:17,421 [sobbing] No! 1468 01:35:17,546 --> 01:35:20,507 [crying] No! Oh, God! 1469 01:35:22,259 --> 01:35:24,594 [crying painfully] No! 1470 01:35:28,098 --> 01:35:31,017 Oh, God! No! 1471 01:35:33,562 --> 01:35:36,857 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1472 01:35:38,358 --> 01:35:41,194 [sorrowful music playing] 1473 01:36:01,298 --> 01:36:04,217 [low droning] 1474 01:36:19,232 --> 01:36:22,777 [melancholic music plays] 1475 01:36:43,924 --> 01:36:49,638 ♪ 1476 01:37:22,796 --> 01:37:24,714 [officer] Oh, man, it looks good. 1477 01:37:24,839 --> 01:37:26,800 [muffled chatter] 1478 01:37:26,925 --> 01:37:29,427 ♪ 1479 01:37:30,720 --> 01:37:35,850 ♪ 1480 01:37:50,699 --> 01:37:56,871 ♪ 1481 01:38:04,713 --> 01:38:07,382 [music faints] 1482 01:38:42,876 --> 01:38:45,920 [silence] 96122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.