All language subtitles for Sriranga Neethulu (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,540 --> 00:01:17,500 Check, check... Sir, ready. 2 00:01:18,830 --> 00:01:22,830 Salutations to Lord Shiva! -Salutations! 3 00:01:24,250 --> 00:01:27,700 A great poet once said morals are meant only for preaching. 4 00:01:27,830 --> 00:01:28,620 Oho! 5 00:01:28,620 --> 00:01:34,700 These rules and regulations are in place only to make our society systematic. 6 00:01:34,950 --> 00:01:36,620 We are not born along with our traits. 7 00:01:36,620 --> 00:01:40,450 By the time we distinguish between good and bad among the traits we develop later… 8 00:01:40,580 --> 00:01:43,000 our journey in this society would be half done. 9 00:01:43,120 --> 00:01:46,540 We always calculate society by generation. 10 00:01:47,370 --> 00:01:49,000 That generation…this generation. 11 00:01:49,250 --> 00:01:53,200 We can gauge whether, as society, we are progressing or regressing… 12 00:01:53,580 --> 00:01:55,700 simply by watching the present generation. 13 00:01:55,830 --> 00:01:57,500 In that case, we are definitely regressing. 14 00:01:59,080 --> 00:02:02,950 SRI RANGA NEETHULU 15 00:02:10,450 --> 00:02:12,450 TED TALKS 16 00:02:21,580 --> 00:02:27,330 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 17 00:02:32,950 --> 00:02:36,700 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 18 00:02:36,830 --> 00:02:38,120 Hey, Shiva! Come here! 19 00:02:39,830 --> 00:02:40,700 Come! 20 00:02:41,580 --> 00:02:43,080 Where are you off to? -To office, uncle. 21 00:02:43,120 --> 00:02:44,500 Why are you going on foot? Where is your bike? 22 00:02:44,500 --> 00:02:45,450 It’s at the grounds. 23 00:02:45,580 --> 00:02:46,540 At the grounds? 24 00:02:46,540 --> 00:02:48,950 What is it? What is the frenzy in the grounds about? 25 00:02:49,120 --> 00:02:50,540 We are putting up banners, uncle. -Is it? 26 00:02:50,700 --> 00:02:52,250 Hey, these are all inconsequential things. 27 00:02:52,540 --> 00:02:54,250 Okay, Shiva. Carry on. -Hmm. 28 00:02:55,500 --> 00:02:58,750 "Instead of waking up at the rooster’s call" 29 00:03:01,080 --> 00:03:04,120 "These are the times when the rooster is killed for doing its job" 30 00:03:09,700 --> 00:03:12,410 “Vemana’s verses… Are buried in time” 31 00:03:12,580 --> 00:03:15,370 “Sumathi Satakam… has lost its significance” 32 00:03:15,410 --> 00:03:17,870 “Strange incidents and amazing wonders” 33 00:03:18,540 --> 00:03:20,450 Along with time we change as well. 34 00:03:21,120 --> 00:03:24,370 Every home has an Engineering student and every street a medical student. 35 00:03:24,620 --> 00:03:26,200 Education gives you knowledge. 36 00:03:26,830 --> 00:03:31,540 This knowledge creates awareness on the problems around. 37 00:03:32,450 --> 00:03:34,250 Irrespective of the extent of awareness, 38 00:03:34,580 --> 00:03:40,330 we are still unable to say no to social stigmas like caste, status and gender bias. 39 00:03:41,080 --> 00:03:42,250 Can you tell me why? 40 00:03:42,750 --> 00:03:45,620 Because we are scared and it is tough to deal with . 41 00:03:45,950 --> 00:03:49,450 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 42 00:03:49,450 --> 00:03:50,330 Hey! 43 00:03:53,120 --> 00:03:54,080 Hey! 44 00:03:55,950 --> 00:03:56,870 Hey! 45 00:03:57,700 --> 00:03:58,450 Hey! 46 00:03:58,830 --> 00:04:00,830 Hey, let it be, bro. He is a big boozer. 47 00:04:01,250 --> 00:04:02,410 Why mess with him? 48 00:04:06,620 --> 00:04:07,700 Hey, Shiva! 49 00:04:08,450 --> 00:04:09,830 I heard you guys got into a fight again? 50 00:04:09,830 --> 00:04:11,120 Nothing of that sort, brother. 51 00:04:11,120 --> 00:04:12,450 My job keeps me busy enough. 52 00:04:12,450 --> 00:04:14,250 Where? On the roads? 53 00:04:14,410 --> 00:04:15,950 My uncle is done. It’s your turn now! 54 00:04:16,540 --> 00:04:18,000 Carry on. I will drop him. Come. 55 00:04:36,080 --> 00:04:37,120 Slow down, dad! 56 00:04:37,120 --> 00:04:39,620 I am going at forty. Look how rash he is! 57 00:04:39,870 --> 00:04:40,540 Stupid fellow! 58 00:04:40,620 --> 00:04:45,830 “No matter what the elders say your mobile says wipe it away” 59 00:04:46,250 --> 00:04:49,870 “Walking on directionless paths, leaving aspirations to dogs” 60 00:04:49,950 --> 00:04:50,950 Huh? 61 00:04:51,250 --> 00:04:52,500 What are all those bruises? 62 00:04:53,330 --> 00:04:54,950 Hey! What are all those bruises? 63 00:04:55,200 --> 00:04:56,080 Huh! 64 00:04:57,870 --> 00:05:03,120 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 65 00:05:03,540 --> 00:05:09,000 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 66 00:05:25,830 --> 00:05:27,450 GANESH CHATURTHI GREETINGS 67 00:05:28,700 --> 00:05:30,500 Why did you stop here? -Hey, wait! Hold on! 68 00:05:33,120 --> 00:05:34,870 Hey, seriously? Changing on the road? 69 00:05:34,870 --> 00:05:35,870 Everyone is watching. 70 00:05:36,450 --> 00:05:38,120 Bah! How embarrassing! 71 00:05:53,700 --> 00:05:55,830 Please see that it is done, brother. -Sure, I will. 72 00:05:56,370 --> 00:05:58,000 Greetings! -I have already spoken to him. 73 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 I told him about you. -Okay. 74 00:06:01,410 --> 00:06:02,540 Stay right here. -Hmm. 75 00:06:03,750 --> 00:06:04,700 Hey, be ready. 76 00:06:09,250 --> 00:06:10,620 Sir, this is Shiva. 77 00:06:10,830 --> 00:06:12,700 I told you he fought for you yesterday. -Hmm. 78 00:06:13,000 --> 00:06:15,080 They are putting up the flexi of Batukamma in the ground, sir. 79 00:06:15,080 --> 00:06:16,450 He wants a picture with you. 80 00:06:17,410 --> 00:06:18,370 What, dear? 81 00:06:18,580 --> 00:06:20,700 Don’t get into fights. Come. -Okay, brother. 82 00:06:21,500 --> 00:06:22,450 Be good. 83 00:06:23,080 --> 00:06:24,830 Hey, take it. Brother, please, move aside. 84 00:06:28,410 --> 00:06:30,200 Everyone here is unique. 85 00:06:30,250 --> 00:06:35,330 Fervour…or ostentation…or a vehemence to prove someone else’s life as their own. 86 00:06:35,750 --> 00:06:37,120 First they take pictures. 87 00:06:37,410 --> 00:06:39,410 Then they post then on social media. 88 00:06:39,700 --> 00:06:42,580 When the madness reaches the peaks, they display them on the roads. 89 00:06:43,410 --> 00:06:46,450 They are enthusiastic about everything except the job they do. 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 Why do they pester so much? 91 00:06:49,830 --> 00:06:51,250 Didn’t I tell you I won’t be here for a couple of days? 92 00:06:51,370 --> 00:06:52,870 Hey, the customers are pestering us. 93 00:06:52,870 --> 00:06:53,870 Why can’t you attend to them? 94 00:06:53,870 --> 00:06:54,950 What about my job? 95 00:06:54,950 --> 00:06:57,830 You do it in the luxury of an AC room. And you want us to roam on the roads? 96 00:06:57,950 --> 00:06:59,830 Hey, you come here every morning. 97 00:06:59,950 --> 00:07:01,250 You attend to a couple of jobs. 98 00:07:01,250 --> 00:07:03,450 But I slog here from morning to evening 99 00:07:11,830 --> 00:07:13,120 Why is my head spinning? 100 00:07:13,950 --> 00:07:14,870 Oh my! 101 00:07:28,450 --> 00:07:29,870 Who are we going to meet? 102 00:07:30,250 --> 00:07:32,330 Sandhya aunty and others are here from Vyzag. 103 00:07:32,410 --> 00:07:33,750 I suggested a luncheon. 104 00:07:33,950 --> 00:07:37,120 They said, “Bring your daughter along. We would love to see her.” 105 00:07:37,330 --> 00:07:39,410 You know their son, don’t you? -Huh. 106 00:07:39,830 --> 00:07:42,500 I guess both of you are friends on Insta? -Hmm. 107 00:07:44,330 --> 00:07:46,450 I believe he is interested in you. -Hmm? 108 00:07:46,700 --> 00:07:48,330 Hi, all! How are you? 109 00:07:51,120 --> 00:07:52,080 My elder brother. 110 00:08:01,250 --> 00:08:03,620 My daughter… Aishwarya Gangaraju. 111 00:08:07,250 --> 00:08:08,830 Please sit. -Hmm. 112 00:08:16,870 --> 00:08:18,080 Do you know us? 113 00:08:18,830 --> 00:08:19,620 Hmm. 114 00:08:20,540 --> 00:08:22,750 What is it, dear? Are you uncomfortable? 115 00:08:22,830 --> 00:08:23,580 Hm-huh! 116 00:08:28,830 --> 00:08:29,580 Shall we have lunch? 117 00:08:29,580 --> 00:08:30,540 Sure, brother. -Yes. 118 00:08:42,500 --> 00:08:45,450 They have all the courage in the world to love but not enough to inform at home! 119 00:08:45,580 --> 00:08:47,410 What would the parents say? 120 00:08:47,620 --> 00:08:49,830 What would the neighbours think? 121 00:08:49,830 --> 00:08:51,540 What about the reputation? Such fears. 122 00:08:51,700 --> 00:08:53,330 They just can’t be themselves. 123 00:08:58,620 --> 00:09:00,870 Okay! Love you, too! 124 00:09:15,330 --> 00:09:16,950 For two years I have been asking you to inform your family. 125 00:09:17,700 --> 00:09:20,450 You say tomorrow, the day after or whenever the time comes. 126 00:09:20,950 --> 00:09:22,250 Look how far it has gone now. 127 00:09:22,370 --> 00:09:23,580 You know how my family is. 128 00:09:23,830 --> 00:09:26,120 Fam…it was only yesterday that you made a big speech. 129 00:09:26,120 --> 00:09:30,370 ‘Break the boundaries. Stand up for yourself. Walk on fire!” 130 00:09:30,450 --> 00:09:33,620 Don’t talk as you wish without understanding my situation. 131 00:09:34,950 --> 00:09:37,450 What does that mean? You marry some other guy and go away. 132 00:09:37,620 --> 00:09:40,450 ‘Poor girl was not bold enough to tell her parents. 133 00:09:40,450 --> 00:09:42,370 So she got married and left.’ Is this what you want me to think? 134 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 It’s not as easy as you think. 135 00:09:44,500 --> 00:09:45,950 I have to deal with my family. 136 00:09:47,200 --> 00:09:48,250 I will find time and tell them. 137 00:09:49,330 --> 00:09:50,250 When? 138 00:09:51,000 --> 00:09:51,870 I will tell them. 139 00:09:52,450 --> 00:09:53,450 Yes, but when? 140 00:09:55,250 --> 00:09:56,120 I will tell them. 141 00:09:56,830 --> 00:09:58,080 I know. But when? 142 00:10:02,700 --> 00:10:04,620 Look! This is what they found in recent research. 143 00:10:05,000 --> 00:10:08,870 Almost 85 percent of girls don’t inform their family about their love life, 144 00:10:08,870 --> 00:10:10,080 ditch the boys and go. 145 00:10:13,250 --> 00:10:14,120 Hey! You… 146 00:10:25,450 --> 00:10:26,950 I requested the doctor next door. 147 00:10:27,540 --> 00:10:28,410 He has come. 148 00:10:32,000 --> 00:10:33,450 I was told you had some injuries? 149 00:10:33,450 --> 00:10:34,620 I fell off the bike. 150 00:10:35,120 --> 00:10:36,620 Hmm. Sit. Let’s check. -No. 151 00:10:36,750 --> 00:10:38,200 It’s okay. I am fine. 152 00:10:38,450 --> 00:10:39,450 Were you drunk? 153 00:10:41,500 --> 00:10:44,120 You better go for counselling with a good doctor. 154 00:10:45,250 --> 00:10:46,450 Do you drink? 155 00:10:46,580 --> 00:10:47,700 Hmm. I do. 156 00:10:47,870 --> 00:10:49,330 Why don’t you go for counselling? 157 00:10:50,080 --> 00:10:52,950 (muttering) He wants to know if I was drunk. -Occasional drinking is only a habit. 158 00:10:53,830 --> 00:10:55,620 Regular drinking like you do is addiction. 159 00:10:56,950 --> 00:10:58,080 Are you a psychiatrist? 160 00:10:58,080 --> 00:10:59,250 No. Orthopaedic. 161 00:10:59,250 --> 00:11:02,500 Why do you discuss the brain then instead of bones? 162 00:11:02,700 --> 00:11:05,080 I can sue you for professional misconduct. Do you know that? 163 00:11:05,200 --> 00:11:07,700 Hey! Is that how you speak to a doctor? 164 00:11:07,870 --> 00:11:08,950 Have you no courtesy? 165 00:11:11,450 --> 00:11:12,250 Hey! 166 00:11:16,500 --> 00:11:18,620 Sorry, doctor. Please don’t mind him. 167 00:11:19,120 --> 00:11:20,700 I know a psychiatrist. 168 00:11:21,250 --> 00:11:22,830 Do consult him. DOCTOR VIJAY MAKKENA 169 00:11:29,830 --> 00:11:32,540 Theirs is a different category… No, no. It’s a different world! 170 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Unable to fulfil their dreams, incapable of doing anything else… 171 00:11:38,370 --> 00:11:39,870 They don’t like people in the first place. 172 00:11:40,120 --> 00:11:43,120 No medicine can cure someone who is not willing to change. 173 00:11:53,500 --> 00:11:55,330 Hey! Did you notice the smell? 174 00:11:55,620 --> 00:11:57,200 I think your brother is smoking a joint. 175 00:12:00,250 --> 00:12:02,000 Ask him for a roll. Let’s try it out. 176 00:12:03,250 --> 00:12:05,250 If my dad comes to know, he will tie us to a tree and thrash us. 177 00:12:10,830 --> 00:12:11,950 What are you doing? 178 00:12:12,250 --> 00:12:13,370 Go Green Challenge… 179 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 #GoGreen 180 00:12:15,120 --> 00:12:16,370 #NatureLover 181 00:12:16,700 --> 00:12:18,080 #Harithaharam 182 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Hey, your dad’s here. 183 00:12:30,370 --> 00:12:31,870 Hey! Are you not going to change? 184 00:12:32,250 --> 00:12:33,830 Look at those cigarettes and alcohol! 185 00:12:34,200 --> 00:12:35,410 Now you are into weed too? 186 00:12:37,370 --> 00:12:39,620 Damn! Who’s giving you money for this? 187 00:12:39,870 --> 00:12:41,250 At least I am not asking you. 188 00:12:41,410 --> 00:12:42,540 With what face? 189 00:12:42,540 --> 00:12:44,540 Who would give you money when you are into these dirty habits? 190 00:12:45,410 --> 00:12:46,700 What is your problem now? 191 00:12:46,870 --> 00:12:48,120 I want you to do well. 192 00:12:48,700 --> 00:12:50,700 You want me to do well or do what you want me to? 193 00:12:51,330 --> 00:12:53,080 There’s a world of difference between both. 194 00:12:53,080 --> 00:12:54,410 Jeez! You are a loser! 195 00:12:54,580 --> 00:12:56,540 Only God knows what will make him change! 196 00:12:56,700 --> 00:12:59,870 He gives up a job, chases cinema and this is how he ends up! 197 00:13:00,580 --> 00:13:02,830 Huh? -Keep the phone away and focus on the book! 198 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Idiots! 199 00:13:12,580 --> 00:13:13,830 How is the flex? 200 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 It’s superb! 201 00:13:15,950 --> 00:13:17,830 When did you take a photo with brother Shankar? 202 00:13:17,950 --> 00:13:19,830 This morning. -Move it that side. -Bro, is this okay now? 203 00:13:20,370 --> 00:13:21,250 Hey, Murali! -Huh? 204 00:13:21,330 --> 00:13:23,330 Do this. Get two more flexis ready. 205 00:13:23,450 --> 00:13:25,870 Let’s put up one there and one here. It will be visible to all then. 206 00:13:26,250 --> 00:13:28,250 Last time the flexi was too small and people were snickering. 207 00:13:28,250 --> 00:13:29,500 Enough with your show. 208 00:13:30,950 --> 00:13:32,410 You know me, don’t you? 209 00:13:32,500 --> 00:13:35,870 Of course. But you want a flexi for others to know you, right? 210 00:13:36,250 --> 00:13:38,700 Hey, you know about my dad. 211 00:13:39,000 --> 00:13:40,830 Money, man. -Where is the money? 212 00:13:41,000 --> 00:13:42,700 It is all spent on distributing books. -Oh my! 213 00:13:42,750 --> 00:13:44,120 My dad is going to kill me. 214 00:13:44,250 --> 00:13:46,830 Shiva, don’t neglect payment, man. -Of course not. 215 00:13:48,120 --> 00:13:49,750 The flexi seems so good. -Hmm. 216 00:13:49,750 --> 00:13:51,370 We must bloody display our popularity this time. 217 00:13:51,370 --> 00:13:54,950 EDUCATION IS THE BEST CHARITY OF ALL 218 00:13:55,250 --> 00:13:56,330 Look at that! 219 00:13:58,250 --> 00:13:59,450 Is he some school Principal? 220 00:14:00,830 --> 00:14:02,120 As if he is a school Principal, he wants to teach us! 221 00:14:02,120 --> 00:14:03,250 Huh? What did you say? -What? 222 00:14:03,410 --> 00:14:06,000 Hey, Shiva! Don’t hold my collar! -Hey, Shiva! 223 00:14:06,120 --> 00:14:07,250 Why are you acting smart? 224 00:14:07,250 --> 00:14:09,120 Hey, wait. -Hey, move that side. 225 00:14:09,250 --> 00:14:10,580 Get going. Let’s go. 226 00:14:10,700 --> 00:14:12,500 Hey, brother Mallesh and your uncle are watching. 227 00:14:15,700 --> 00:14:17,410 He is drunk and he is deliberately messing with you. 228 00:14:18,950 --> 00:14:20,120 I will take care of him. Carry on. 229 00:14:23,620 --> 00:14:24,950 What are you guys waiting for? Fix it. 230 00:14:26,080 --> 00:14:26,950 Hey, Sai! 231 00:14:28,580 --> 00:14:29,450 What’s up? 232 00:14:29,750 --> 00:14:31,540 Why such a big flex? 233 00:14:32,200 --> 00:14:34,950 It would be nice if everyone in the ghetto can see it. 234 00:14:35,250 --> 00:14:37,120 Are you trying to get into politics? 235 00:14:38,450 --> 00:14:40,200 You should take your job seriously. 236 00:14:40,250 --> 00:14:41,700 Why get into all this instead? 237 00:14:44,580 --> 00:14:45,950 Look at his hot temper! 238 00:14:46,120 --> 00:14:48,540 It is wrong for them, only when we do it. 239 00:14:55,790 --> 00:14:56,870 Are you going to say it? 240 00:15:00,790 --> 00:15:01,870 Say it! 241 00:15:05,750 --> 00:15:06,870 Shall I tell her? 242 00:15:07,290 --> 00:15:08,160 Do what you want. 243 00:15:08,290 --> 00:15:09,910 -Aunty! -Hmm? 244 00:15:10,790 --> 00:15:12,290 Hey! -I have a small doubt. 245 00:15:12,620 --> 00:15:13,700 I want to ask you. 246 00:15:13,870 --> 00:15:14,870 Go ahead, dear. 247 00:15:15,580 --> 00:15:17,500 Do you remember my cousin, Ramya? 248 00:15:17,580 --> 00:15:18,750 Of course. I know her. 249 00:15:18,870 --> 00:15:21,120 She has recently love married. 250 00:15:22,000 --> 00:15:24,750 But her family stopped talking to her. 251 00:15:25,290 --> 00:15:26,500 How can they do that, aunty? 252 00:15:26,620 --> 00:15:28,700 Are people so conservative even now? 253 00:15:28,870 --> 00:15:31,040 Lucky they only stopped talking. 254 00:15:31,700 --> 00:15:33,000 How could you say that? 255 00:15:33,120 --> 00:15:36,660 Growing up in a city and being educated… you think they consider these things? 256 00:15:36,870 --> 00:15:40,540 We give you everything along with education to keep the honour of the family. 257 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Not to bring disgrace. 258 00:15:41,620 --> 00:15:42,700 Do you want a dosa? 259 00:15:48,370 --> 00:15:49,700 How does honour matter, aunty? 260 00:15:49,790 --> 00:15:51,500 It’s important to be happy, right? 261 00:15:51,750 --> 00:15:53,040 Definitely important. 262 00:15:53,250 --> 00:15:57,700 But your happiness shouldn’t be at the cost of our honour, right? 263 00:15:57,750 --> 00:16:01,000 Why do you say ‘your happiness’, aunty? We are not the type. 264 00:16:01,040 --> 00:16:02,370 I said it in general. 265 00:16:02,620 --> 00:16:04,870 Honour is most important for any family. 266 00:16:05,250 --> 00:16:06,160 -Aunty! -Hmm? 267 00:16:06,250 --> 00:16:07,790 Curls suit you so well. 268 00:16:08,370 --> 00:16:09,620 -Really? -Hmm! 269 00:16:09,790 --> 00:16:10,790 Thanks, Bhavana! 270 00:16:11,580 --> 00:16:13,500 Lakshmi! Take the dosa and keep it there. 271 00:16:13,620 --> 00:16:17,120 Your mom’s lifestyle has changed but not her perception. 272 00:16:21,000 --> 00:16:22,540 Hey! That’s her third dosa. 273 00:16:22,870 --> 00:16:23,870 Any intention of giving me one? 274 00:16:23,870 --> 00:16:26,160 Should I sit with my plate empty? -Hey, why are you yelling? 275 00:16:26,500 --> 00:16:28,700 You and your mood swings! Are you chumming? 276 00:16:45,750 --> 00:16:48,040 (Phone ringing) AISH CALLING 277 00:16:59,790 --> 00:17:00,870 I missed my period. 278 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Why are you telling me? 279 00:17:02,580 --> 00:17:04,370 You put up your price and left yesterday. 280 00:17:06,500 --> 00:17:08,700 Hey! I was kidding. 281 00:17:09,120 --> 00:17:10,410 Do you find this funny? 282 00:17:11,540 --> 00:17:12,660 Why don’t we talk it out? 283 00:17:13,120 --> 00:17:14,410 Hmm. Come. 284 00:17:18,290 --> 00:17:19,410 Tsk! What’s wrong now? 285 00:17:19,620 --> 00:17:22,160 Last time when we met, you are sure we were safe, right? 286 00:17:23,620 --> 00:17:24,700 Last time… 287 00:17:25,410 --> 00:17:27,120 What is it? What are you thinking about? 288 00:17:27,370 --> 00:17:28,870 How can you be so irresponsible? 289 00:17:29,040 --> 00:17:30,250 Hey! Wait! 290 00:17:47,580 --> 00:17:48,790 Have you seen this boy? 291 00:17:49,370 --> 00:17:50,290 No idea, sir. 292 00:17:50,660 --> 00:17:51,580 Take a good look. 293 00:17:51,620 --> 00:17:53,620 He lives in the same area. -No idea, sir. 294 00:18:13,160 --> 00:18:14,580 Hey, come and have your breakfast. 295 00:18:14,580 --> 00:18:16,000 Why would he follow our regime? 296 00:18:24,120 --> 00:18:25,160 (Doorbell rings) 297 00:18:31,120 --> 00:18:33,120 Is this you in the picture? -Yes, it’s me! 298 00:18:34,870 --> 00:18:35,870 What happened, sir? 299 00:18:36,120 --> 00:18:38,160 Look at this. It’s a crime to grow weed. 300 00:18:40,000 --> 00:18:41,120 I have no idea, dad. 301 00:18:41,410 --> 00:18:42,620 How can you not? 302 00:18:43,290 --> 00:18:44,410 Where is this photo from? 303 00:18:45,290 --> 00:18:46,410 Who else lives here? 304 00:18:47,620 --> 00:18:48,500 Do you hear? 305 00:18:48,660 --> 00:18:49,870 Why don’t you answer? 306 00:18:50,790 --> 00:18:52,160 Who else lives with you? 307 00:18:53,250 --> 00:18:54,120 Sir! 308 00:18:55,370 --> 00:18:57,160 Hey! Stop! Hey! -Hey! 309 00:19:04,250 --> 00:19:05,040 Hey! 310 00:19:05,120 --> 00:19:06,290 Hey, stop! 311 00:19:10,040 --> 00:19:11,000 Hey! 312 00:19:12,160 --> 00:19:13,000 Stop, man! 313 00:19:26,750 --> 00:19:28,410 How come you got up so early, bro? 314 00:19:29,290 --> 00:19:30,910 We put up a flexi in the ground. Didn’t you see it? 315 00:19:31,910 --> 00:19:33,250 Go, take a look. It looks great. 316 00:19:35,120 --> 00:19:36,620 Yeah, we did. Why don’t you go see? 317 00:19:36,620 --> 00:19:37,580 You will find it terrific. 318 00:20:14,620 --> 00:20:16,660 You said the entire ghetto could see it. 319 00:20:16,870 --> 00:20:18,250 Even I can’t see it! 320 00:20:23,120 --> 00:20:24,250 Where is the flexi? 321 00:20:24,910 --> 00:20:26,620 Why do you ask me? Who was here last night? You or me? 322 00:20:26,750 --> 00:20:28,500 I left thinking Murali would be here. 323 00:20:28,700 --> 00:20:30,750 Murali was with Raghu and others last night. 324 00:20:30,790 --> 00:20:31,620 Let’s go! 325 00:20:40,620 --> 00:20:42,040 Open it fast. How long? 326 00:20:51,000 --> 00:20:51,910 Hey, Murali! 327 00:20:52,620 --> 00:20:53,580 Where is my flexi? 328 00:20:53,620 --> 00:20:54,750 I put it up last night itself! 329 00:20:54,750 --> 00:20:55,870 Where? In your house? 330 00:20:55,870 --> 00:20:57,040 Hey! Lower your voice. 331 00:20:57,290 --> 00:20:58,500 Are you drunk early morning? 332 00:20:58,500 --> 00:21:00,370 Trying to be funny? Who is drunk? 333 00:21:00,580 --> 00:21:01,870 Hey, don’t get physical, Shiva! 334 00:21:01,910 --> 00:21:04,500 Hey! Who are you messing with? 335 00:21:04,500 --> 00:21:06,700 I printed the flexi though you didn’t pay for it because you were a friend. 336 00:21:07,120 --> 00:21:08,370 If you did, where is it now? 337 00:21:08,750 --> 00:21:10,540 Someone must have pulled it down because you guys act high and mighty. 338 00:21:10,540 --> 00:21:11,370 Go, look for it. 339 00:21:11,410 --> 00:21:12,620 Hey! Don’t say pull down… -Hey! 340 00:21:12,870 --> 00:21:13,620 Hey! 341 00:21:14,410 --> 00:21:15,870 Never short of temper! 342 00:21:18,620 --> 00:21:19,750 What are you watching? Open it! 343 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 You.. 344 00:21:26,500 --> 00:21:27,660 Kiddie! What’s your name? 345 00:21:28,410 --> 00:21:29,500 Hey, hi-five? 346 00:21:29,870 --> 00:21:30,620 Good girl! 347 00:21:31,910 --> 00:21:32,750 What’s your name? 348 00:21:33,910 --> 00:21:35,160 Do you want a chocolate? 349 00:21:37,000 --> 00:21:39,410 He seems to be very fond of kids. -You want chocolate? 350 00:21:40,580 --> 00:21:41,410 Hey! 351 00:21:42,410 --> 00:21:43,410 What do you like? 352 00:21:44,620 --> 00:21:46,660 You will mother a beautiful baby. -What’s your name? 353 00:21:49,120 --> 00:21:51,000 Hey, you! What’s your name? 354 00:21:51,410 --> 00:21:52,290 Here! 355 00:21:52,500 --> 00:21:53,410 You want key? 356 00:21:54,000 --> 00:21:55,290 How far along are you? 357 00:21:56,790 --> 00:21:58,500 Hey! Oy! 358 00:21:59,250 --> 00:22:02,000 I think they are newly married. They must be here for confirmation. 359 00:22:03,620 --> 00:22:04,870 Tell me and you will get a chocolate. 360 00:22:06,540 --> 00:22:08,040 How long have you been married? 361 00:22:08,290 --> 00:22:09,410 We are not yet married. 362 00:22:27,660 --> 00:22:28,620 Aishwarya! 363 00:22:30,120 --> 00:22:31,540 Hey! Wait! 364 00:22:31,790 --> 00:22:34,620 My precious! 365 00:22:35,000 --> 00:22:35,700 My precious! 366 00:22:35,790 --> 00:22:37,580 DR BINDU G GYNECOLOGY AND OBSTRETICS 367 00:22:37,660 --> 00:22:38,870 Aishwarya Gangaraju. 368 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 Are you a Gangaraju? 369 00:22:40,540 --> 00:22:41,410 Hmm. 370 00:22:42,000 --> 00:22:43,580 Yeah. That’s my surname as well. 371 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 Nice. 372 00:22:48,410 --> 00:22:49,700 What is your dad’s name? 373 00:22:50,580 --> 00:22:51,410 Varun. 374 00:22:54,370 --> 00:22:56,000 I was asking for your dad’s name. 375 00:22:56,290 --> 00:22:59,160 Uh… my fa…father is my dad. 376 00:23:01,000 --> 00:23:02,040 Boyfriend? 377 00:23:03,370 --> 00:23:04,120 Uh. 378 00:23:07,120 --> 00:23:08,290 What is the problem? 379 00:23:10,000 --> 00:23:11,700 I missed my periods. 380 00:23:12,000 --> 00:23:12,910 It’s quite common. 381 00:23:13,250 --> 00:23:14,500 Why don’t you wait for two or three days. 382 00:23:15,790 --> 00:23:17,870 Already…it’s been seven days. 383 00:23:18,700 --> 00:23:19,500 Hmm. 384 00:23:20,580 --> 00:23:21,410 Okay. 385 00:23:21,870 --> 00:23:23,250 Did this happen earlier? 386 00:23:24,000 --> 00:23:24,870 Mm..hmm. 387 00:23:25,410 --> 00:23:26,790 When did you guys meet last time? 388 00:23:27,120 --> 00:23:29,410 Um… ten…twelve… 389 00:23:29,620 --> 00:23:30,750 I think it’s ten days. 390 00:23:33,790 --> 00:23:36,870 Irresponsible behaviour and then going round hospitals for abortion. 391 00:23:38,660 --> 00:23:40,620 You find it so easy to end a life. 392 00:23:41,410 --> 00:23:42,700 You should have some sense. 393 00:23:43,540 --> 00:23:44,870 Did you do the Preg-Check? 394 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 It was negative. 395 00:23:46,870 --> 00:23:48,000 You are educated. 396 00:23:49,370 --> 00:23:53,000 Making out during the active period increases the chances of pregnancy. 397 00:23:53,290 --> 00:23:54,290 Don’t you know? 398 00:23:55,790 --> 00:23:56,910 You should have been careful, right? 399 00:23:59,120 --> 00:24:00,660 Wait for three days and come back. 400 00:24:01,580 --> 00:24:03,290 Why again after three days? 401 00:24:05,250 --> 00:24:07,000 Haemoglobin percentage is quite low. 402 00:24:07,580 --> 00:24:10,580 At the same time, hormonal imbalance is also prominent. 403 00:24:11,000 --> 00:24:12,910 So, the result may not be accurate right now. 404 00:24:13,000 --> 00:24:14,870 Therefore, you better wait for three more days. 405 00:24:16,910 --> 00:24:18,410 Do a regular preg-check. 406 00:24:19,000 --> 00:24:20,660 You may get the good news very soon. 407 00:24:23,500 --> 00:24:24,620 You can go. 408 00:24:24,790 --> 00:24:25,700 Thank you, doctor. 409 00:24:31,910 --> 00:24:33,580 Shall we consult another doctor? 410 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 No need. 411 00:24:35,000 --> 00:24:36,580 You and your stupid fear. Let’s go. 412 00:24:39,120 --> 00:24:41,290 You are taking me around hospitals for no reason. 413 00:24:44,410 --> 00:24:47,410 Earlier, people in love remained pure. 414 00:24:47,790 --> 00:24:49,660 They never even met so often. 415 00:24:49,910 --> 00:24:51,290 Why are we not able to do that? 416 00:24:51,410 --> 00:24:52,790 Why don’t you speak? 417 00:24:53,580 --> 00:24:54,790 I will go home and write you a letter. 418 00:24:55,250 --> 00:24:57,040 Then we wouldn’t have to meet. Just as you wanted. 419 00:24:57,120 --> 00:24:58,410 Is that a joke? 420 00:24:58,620 --> 00:24:59,660 Who is joking? 421 00:25:00,000 --> 00:25:01,910 Isn’t it you who says people live by the times? 422 00:25:02,000 --> 00:25:04,410 Who these days wouldn’t at least kiss his girlfriend? 423 00:25:05,290 --> 00:25:06,120 Let’s go. 424 00:25:06,870 --> 00:25:09,370 Don’t act like you are living in seventies or eighties! 425 00:25:11,120 --> 00:25:12,870 PG MEN’S HOSTEL 426 00:25:14,870 --> 00:25:17,040 Hey, Karthik! Come. 427 00:25:20,620 --> 00:25:21,500 What did you do this time? 428 00:25:21,500 --> 00:25:23,000 What would I do? It was my kid brother. 429 00:25:23,120 --> 00:25:24,160 What did your brother do? 430 00:25:24,870 --> 00:25:27,000 Police are a big threat to society. 431 00:25:27,620 --> 00:25:29,580 What did the police do? Huh? 432 00:25:29,620 --> 00:25:31,620 I read only the other day. ‘Police are like licensed goons.’ 433 00:25:31,620 --> 00:25:32,700 Rubbish! 434 00:25:34,370 --> 00:25:35,250 My roommate. 435 00:25:36,370 --> 00:25:38,000 I mean… my junior. 436 00:25:47,000 --> 00:25:47,750 Hey! 437 00:25:48,120 --> 00:25:49,500 That’s a meals plate! 438 00:25:49,750 --> 00:25:50,790 Do you have a drink? 439 00:25:51,290 --> 00:25:52,290 Drink? 440 00:25:52,410 --> 00:25:54,580 You have just come in. Why do you want a drink so fast? 441 00:25:54,620 --> 00:25:56,290 Hey, I need some money, man. 442 00:25:57,120 --> 00:25:58,910 Money? What for? 443 00:25:59,410 --> 00:26:01,620 Did I ever ask you that when you wanted money? 444 00:26:07,700 --> 00:26:09,410 KARHTIK FATHER -Why is he calling me? 445 00:26:10,120 --> 00:26:11,620 This guy has done something. 446 00:26:22,000 --> 00:26:23,120 Would you like some chips, brother? 447 00:26:27,290 --> 00:26:29,000 Brother Ravi always talks about you. 448 00:26:40,160 --> 00:26:41,410 Hey! Get out. 449 00:26:44,120 --> 00:26:45,910 Give me the bag. -Don’t you touch the bag! 450 00:26:46,790 --> 00:26:48,120 What do you have in the bag? 451 00:26:48,410 --> 00:26:49,500 None of your business. 452 00:26:49,540 --> 00:26:52,410 You are carrying weed in your bag and how is it not my business? 453 00:26:52,580 --> 00:26:53,580 Who told you? 454 00:26:53,660 --> 00:26:54,750 How does it matter? 455 00:26:54,870 --> 00:26:56,870 Who would carry cannabis plants in a bag? 456 00:26:57,120 --> 00:26:59,370 No one is ready to give me money. So, I am growing my own weed. 457 00:26:59,620 --> 00:27:00,620 Throw it all out, first. 458 00:27:00,620 --> 00:27:01,870 Hey! If you have a problem, tell me. 459 00:27:01,870 --> 00:27:03,160 I will leave. -Where? 460 00:27:03,500 --> 00:27:05,040 Uh… I will go to Kishore. 461 00:27:05,410 --> 00:27:06,620 But he lives in Bangalore! 462 00:27:06,750 --> 00:27:07,870 Uh… I will go there. 463 00:27:08,500 --> 00:27:09,750 You don’t have to. Stay here. 464 00:27:09,790 --> 00:27:10,870 Hey, let me go! -Hey! 465 00:27:10,870 --> 00:27:11,790 You wanted a drink, right? 466 00:27:11,910 --> 00:27:13,040 I will arrange. Stay. 467 00:27:35,250 --> 00:27:38,410 “Where did you want to reach and where have you ended up, O?” 468 00:27:44,620 --> 00:27:49,910 “What did you want to become and what has come of you, O?” 469 00:27:54,040 --> 00:27:57,000 “In this crazy world of frenzy?” 470 00:27:58,750 --> 00:28:01,910 “Where could you have disappeared!” 471 00:28:03,410 --> 00:28:07,910 “Hey, whether you went this way or that way or some way, do you at least know?” 472 00:28:08,290 --> 00:28:12,660 “Where might you have been trapped in this strange world?” 473 00:28:12,750 --> 00:28:17,500 “How much ever you search for truth where you live in pretence…” 474 00:28:17,620 --> 00:28:22,000 “You wear so many masks, can you ever find yourself?” 475 00:28:22,290 --> 00:28:26,410 “Is it negligence or a mistake that you forget yourself?” 476 00:28:27,040 --> 00:28:31,250 “Is it a habit or a faltering mind that you walk away from yourself?” 477 00:28:32,250 --> 00:28:34,000 This is the customer’s list. -Hmm. 478 00:28:34,160 --> 00:28:36,120 Why are you dull? -Nothing like that, sir. 479 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 Don’t go to the customer with such a gloomy face! 480 00:28:39,000 --> 00:28:40,290 Have energy. Energy! 481 00:28:40,660 --> 00:28:41,790 Hmm. -Hmm. 482 00:28:42,290 --> 00:28:43,660 Why do they even come here? 483 00:28:50,040 --> 00:28:51,160 R K MANAGER 484 00:29:08,410 --> 00:29:12,790 “There are lips and there are smiles But where is the affinity between both?” 485 00:29:13,000 --> 00:29:17,580 “There is life and there is a heart but where is the bond between both?” 486 00:29:17,700 --> 00:29:22,290 “There are footsteps and there is a goal but where is the path making them meet?” 487 00:29:22,620 --> 00:29:26,620 “You can feel, you can speak but what happened to your identity?” 488 00:29:26,870 --> 00:29:31,160 “There is thirst everywhere and there is also water to quench it” 489 00:29:31,540 --> 00:29:36,040 “But you are taking dip in a mirage” 490 00:29:36,370 --> 00:29:38,540 “There is hope in your every cell” -If you drink this, will it calm you down? 491 00:29:38,750 --> 00:29:40,660 “There is also a way to realise it” 492 00:29:40,910 --> 00:29:45,120 “But you walk in the centre of a desert” 493 00:29:45,750 --> 00:29:50,120 “What nether worlds shall be sieved to find your way?” 494 00:29:50,580 --> 00:29:54,790 “Whatever darkness you are living in, do show yourself” 495 00:29:55,290 --> 00:29:57,500 “Is it negligence or a mistake…” -Your dad is really happy. 496 00:29:58,290 --> 00:30:00,040 They really liked you. 497 00:30:00,290 --> 00:30:02,250 “Is it a habit or a faltering mind?” -They asked for your number. I gave it. 498 00:30:02,410 --> 00:30:04,410 “That you walk away from yourself?” 499 00:30:05,120 --> 00:30:07,410 “Vocables” 500 00:30:53,750 --> 00:30:55,040 What are you doing, brother? 501 00:30:57,290 --> 00:30:58,620 I heard you were highly educated? 502 00:31:00,120 --> 00:31:01,500 Give us some advice, brother. 503 00:31:12,870 --> 00:31:14,250 What’s his problem, bro? Why doesn’t he talk? 504 00:31:19,500 --> 00:31:21,120 Bloody boozers! -Huh? 505 00:31:22,330 --> 00:31:24,040 Hey, fix a peg and get me. 506 00:31:35,910 --> 00:31:37,000 Bro, give me a cigarette. 507 00:31:38,870 --> 00:31:40,620 Brother Ravi! Namaste. -Hmm. 508 00:31:41,620 --> 00:31:42,660 Hey, Ravi! 509 00:31:43,120 --> 00:31:44,040 Ravi! 510 00:31:45,000 --> 00:31:45,750 Huh? 511 00:31:49,040 --> 00:31:50,870 (Aside) Did he see it? I am sure he did. 512 00:31:54,450 --> 00:31:55,370 Hi, uncle. 513 00:31:56,040 --> 00:31:56,870 Hey! 514 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 What is this? They are all students. 515 00:31:59,370 --> 00:32:01,040 And they are drinking in broad day light! 516 00:32:01,500 --> 00:32:03,450 Is this a college hostel? Or a toddy compound? 517 00:32:04,250 --> 00:32:06,120 Thy are incorrigible, uncle. They don’t take advice. 518 00:32:06,330 --> 00:32:08,620 Brother, you asked me to get you a peg. I fixed a strong one. Have it. 519 00:32:09,000 --> 00:32:10,790 Hey! Not for me. For uncle. 520 00:32:11,160 --> 00:32:12,290 Please have it, uncle. 521 00:32:12,870 --> 00:32:13,750 Please have it. 522 00:32:14,660 --> 00:32:15,450 Hey! 523 00:32:15,910 --> 00:32:17,160 You spoiled my son! 524 00:32:18,250 --> 00:32:20,000 Wasn’t he a better student than you? 525 00:32:20,370 --> 00:32:21,790 Wasn’t he cleverer than you? 526 00:32:22,000 --> 00:32:23,620 Now the cops are after him. 527 00:32:24,330 --> 00:32:26,660 Tell them he is not in a proper state of mind, uncle. That will do. 528 00:32:26,870 --> 00:32:27,660 I know. 529 00:32:28,160 --> 00:32:30,370 I feel I must send him to rehabilitation. 530 00:32:30,870 --> 00:32:32,870 Otherwise, he is out to destroy his own life. 531 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 Please do that soon, uncle. 532 00:32:34,330 --> 00:32:35,870 He might disappear somewhere. 533 00:32:35,870 --> 00:32:37,160 Hey! Where will he go? 534 00:32:37,620 --> 00:32:40,000 Don’t get angry, uncle. Please be friendly. 535 00:32:40,620 --> 00:32:41,870 Don’t put him off. 536 00:32:42,160 --> 00:32:43,540 And try to admit him in a good hospital. 537 00:32:43,620 --> 00:32:45,330 I will convince him and send him back. 538 00:32:56,290 --> 00:32:57,750 Hey, something is happening to me, man. 539 00:33:01,500 --> 00:33:03,000 Please take me to a hospital, man! 540 00:33:03,000 --> 00:33:04,330 Hey, what’s wrong? 541 00:33:05,870 --> 00:33:07,250 I think I am going to die. -Hey! 542 00:33:07,750 --> 00:33:09,410 What’s the problem? Sit down. 543 00:33:11,160 --> 00:33:12,660 Hey, get an autorickshaw. 544 00:33:13,660 --> 00:33:15,160 What happened? Huh? 545 00:33:15,330 --> 00:33:16,160 Brother! 546 00:33:16,330 --> 00:33:17,620 Brother Ravi! -What happened? 547 00:33:17,790 --> 00:33:19,910 Hey! Damn you! Why do you splash water on his face? 548 00:33:20,040 --> 00:33:20,870 Hey… 549 00:33:22,620 --> 00:33:24,040 Hey, you are fine. 550 00:33:24,120 --> 00:33:25,450 Here, drink up this water. 551 00:33:27,660 --> 00:33:29,620 You are fine. Understand? -Hey, look at me. Look. 552 00:33:30,040 --> 00:33:31,410 Ah! You only had a few drinks. 553 00:33:32,040 --> 00:33:33,500 No problem. -What happened? Huh? 554 00:33:36,500 --> 00:33:38,290 Brother, my heart is racing, brother. 555 00:33:38,410 --> 00:33:39,790 Hey, you will be fine. 556 00:33:39,870 --> 00:33:41,290 He smoked weed. -Hm? 557 00:33:41,290 --> 00:33:44,120 Weed and alcohol together trigger panic attacks. 558 00:33:44,620 --> 00:33:46,250 It’s quite normal. -Don’t worry! 559 00:33:46,370 --> 00:33:48,290 He is panicking so much and how can you call it normal? 560 00:33:48,450 --> 00:33:50,040 Why did you give him weed? 561 00:33:50,330 --> 00:33:51,250 I didn’t! 562 00:33:51,330 --> 00:33:53,620 I left it on the table and went to the loo. He nicked it before I came out. 563 00:33:53,750 --> 00:33:55,620 Brother! Let’s take him to the hospital. 564 00:33:55,790 --> 00:33:57,160 Hey, what happened to you? 565 00:33:57,250 --> 00:33:59,040 If he is taken to the hospital, they would know. 566 00:33:59,040 --> 00:34:00,870 Then the cops will come for you and me. 567 00:34:01,370 --> 00:34:03,160 Brother! Let’s take him to the hospital. -Hey, hey, hey! 568 00:34:03,620 --> 00:34:04,910 No hospital right now. Wait. 569 00:34:05,120 --> 00:34:06,160 What’s with you, brother? 570 00:34:06,160 --> 00:34:08,250 It looks so bad and you don’t want him to go to hospital. Move! 571 00:34:08,370 --> 00:34:09,870 Hey! Can’t you hear? 572 00:34:09,910 --> 00:34:11,040 Stop! 573 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Hey, what are you doing? 574 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Hey! Hold him. 575 00:34:13,450 --> 00:34:15,330 Hey, hey, hey! Wait up! -Let`s go! 576 00:34:15,620 --> 00:34:16,790 Open the door! 577 00:34:17,000 --> 00:34:18,870 Brother! Brother, leave him! -My leg… 578 00:34:18,870 --> 00:34:20,870 Don’t. Listen to me. -Brother, leave him! 579 00:34:20,870 --> 00:34:22,790 Brother, leave him! Why are you holding him? 580 00:34:22,790 --> 00:34:24,290 He must be taken to the hospital. Leave him! 581 00:34:24,410 --> 00:34:26,750 Hey! Why do you simply stare? Give a hand! -What are you doing, brother?-Huh? 582 00:34:26,870 --> 00:34:28,410 Hey, drag him. Hey, open the door. 583 00:34:28,410 --> 00:34:30,290 What huh? Come and give me a hand! 584 00:34:30,370 --> 00:34:31,910 Let go, brother. 585 00:34:34,000 --> 00:34:34,870 Hey, listen to me. 586 00:34:35,040 --> 00:34:37,160 Brother, brother… let go of him, brother. -Hey, wait, man! 587 00:34:37,160 --> 00:34:38,870 Let go of him, brother. -But why? 588 00:34:39,040 --> 00:34:40,370 He must be taken to the hospital. -Leave me, brother! 589 00:34:40,450 --> 00:34:41,870 Brother, the warden is on rounds. 590 00:34:41,870 --> 00:34:43,370 Ah! The warden? -Hey! 591 00:34:43,370 --> 00:34:44,330 Hey! Let’s go! 592 00:34:45,410 --> 00:34:47,660 Hey, the warden’s coming. Leave. -The warden’s coming, man! 593 00:34:47,790 --> 00:34:50,250 "You thought the world was an illusion" -Remove them! The warden’s coming. 594 00:34:51,750 --> 00:34:53,370 Your dad is here. Go with him, mate. 595 00:34:53,410 --> 00:34:55,160 Why did my dad come here? I am not going. 596 00:34:55,290 --> 00:34:57,120 Warden is here. If he finds you, it will be a serious issue. 597 00:34:57,370 --> 00:34:58,450 Stay with your dad just for a day. 598 00:34:58,500 --> 00:34:59,870 You wanted money, right? I will arrange it. 599 00:35:00,250 --> 00:35:01,620 Please, bro. Leave! 600 00:35:03,410 --> 00:35:04,620 Hey, he will be fine. 601 00:35:04,910 --> 00:35:07,000 Lie him down quietly. I will take care. Okay? 602 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Lets go! -Go! 603 00:35:10,750 --> 00:35:12,290 Hey, make it fast. 604 00:35:12,870 --> 00:35:15,120 "Govinda, Govinda, Govinda" 605 00:35:15,750 --> 00:35:19,750 "Is this what you have stopped for? What have you got from this sham?" 606 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 "Govinda Hari Govinda, Govinda Govinda!" 607 00:35:22,370 --> 00:35:23,410 Please take him with you, uncle. 608 00:35:23,910 --> 00:35:24,790 Go ahead, sir. 609 00:35:45,410 --> 00:35:46,120 Tsk… 610 00:35:47,750 --> 00:35:48,500 What happened? 611 00:35:49,410 --> 00:35:50,370 It’s negative. 612 00:35:50,790 --> 00:35:51,620 That’s good. 613 00:35:51,750 --> 00:35:52,870 I didn’t get my periods though. 614 00:36:20,250 --> 00:36:21,120 It will be fine. 615 00:36:37,120 --> 00:36:37,870 What happened? 616 00:36:38,620 --> 00:36:40,290 Srikanth’s mom is calling me. 617 00:36:41,620 --> 00:36:42,500 Ignore. 618 00:36:45,000 --> 00:36:46,040 She is calling me again. 619 00:36:47,040 --> 00:36:47,870 Cut it. 620 00:36:51,370 --> 00:36:53,250 I think she won’t stop calling me until I answer. 621 00:37:03,160 --> 00:37:05,040 Hey! What are you doing? 622 00:37:06,250 --> 00:37:07,750 Stay quiet. I will handle this. 623 00:37:10,660 --> 00:37:11,750 She lost it. 624 00:37:12,750 --> 00:37:13,620 Hi, dear. 625 00:37:13,790 --> 00:37:14,660 Hello, aunty! 626 00:37:15,370 --> 00:37:16,620 Sorry, dear. Am I disturbing you? 627 00:37:16,750 --> 00:37:18,160 Not at all, aunty. No problem. Tell me. 628 00:37:20,120 --> 00:37:21,910 How come you made a video call, aunty? 629 00:37:22,370 --> 00:37:24,000 Ah…Why not a voice call? 630 00:37:24,160 --> 00:37:25,620 I wanted to see you, dear. 631 00:37:25,790 --> 00:37:26,660 Ah… 632 00:37:26,750 --> 00:37:27,790 Are you out? 633 00:37:28,370 --> 00:37:30,250 Yes, aunty. I am at my friend’s. 634 00:37:30,910 --> 00:37:32,120 Here. Let me show you my house. 635 00:37:32,870 --> 00:37:34,000 This is our living area. 636 00:37:34,160 --> 00:37:35,750 I got this sofa set curated to my taste. 637 00:37:36,250 --> 00:37:37,040 How do you like it? 638 00:37:37,040 --> 00:37:37,750 Oh! 639 00:37:38,370 --> 00:37:39,250 Nice! 640 00:37:39,370 --> 00:37:40,370 This is… 641 00:37:41,330 --> 00:37:42,620 Who is in the photo there? -Nice! 642 00:37:44,160 --> 00:37:45,040 Is that you? 643 00:37:45,500 --> 00:37:46,450 Photo? 644 00:37:48,660 --> 00:37:49,910 Yes, aunty. 645 00:37:50,000 --> 00:37:50,910 Who is next to you? 646 00:37:52,370 --> 00:37:54,620 Ah…that’s my friend, Bhavana. 647 00:37:57,500 --> 00:37:58,750 What is that bottle? 648 00:37:59,870 --> 00:38:01,790 Does your friend drink? -Aunty, that’s a show piece. 649 00:38:04,870 --> 00:38:06,160 Okay. Did you eat? 650 00:38:06,620 --> 00:38:07,620 Yes, aunty. 651 00:38:07,870 --> 00:38:09,620 Who is behind you? Who is the boy? 652 00:38:14,040 --> 00:38:17,450 "Your talk is as tall as the sky" 653 00:38:18,160 --> 00:38:20,750 "But actions...lower than a snake's belly" 654 00:38:21,330 --> 00:38:22,870 Who is that? Why are you circling the room? 655 00:38:23,040 --> 00:38:26,500 "Why do you rush like a rocket? Why don't you stand still once?" 656 00:38:27,160 --> 00:38:28,620 Aunty, I am feeling a bit dizzy. 657 00:38:28,620 --> 00:38:30,000 Sit and talk. -I will call you back. 658 00:38:31,410 --> 00:38:32,500 "Govinda!" 659 00:38:40,750 --> 00:38:42,410 What is it? -What were you trying to do? 660 00:38:42,620 --> 00:38:43,620 What did I do? 661 00:38:43,790 --> 00:38:45,410 Did you have to go to the washroom right now? -What? 662 00:38:45,620 --> 00:38:47,330 Is it a crime to go to the bathroom? 663 00:38:47,620 --> 00:38:49,330 I told you not to answer the call. 664 00:38:49,870 --> 00:38:52,120 Do you really need all this stress? Why can’t you tell your dad? 665 00:38:52,290 --> 00:38:53,410 Whatever will be, will be. 666 00:39:03,660 --> 00:39:06,370 All the time she seems to dance holding a phone. 667 00:39:07,410 --> 00:39:09,160 She doesn’t care her husband. 668 00:39:13,040 --> 00:39:14,160 Aunty, where did mom go? 669 00:39:15,790 --> 00:39:17,870 You won’t get ten thousand this time. 670 00:39:18,000 --> 00:39:20,120 You will get only eight thousand, understand? 671 00:39:20,790 --> 00:39:21,620 Did you hear? 672 00:39:21,750 --> 00:39:23,620 It’s not ten thousand this time. Only eight thousand. 673 00:39:24,330 --> 00:39:27,040 Probably she is swiping the two thousand. -Hey, Lakshmi! Keep quiet. 674 00:39:27,330 --> 00:39:29,000 You only benefit from DWAKRA. 675 00:39:29,620 --> 00:39:31,040 It increases every month. 676 00:39:31,160 --> 00:39:33,750 You only have to pay five hundred per month. For your home expenses… 677 00:39:33,870 --> 00:39:35,870 Shiva, are you here for the house keys? -Yes, uncle! 678 00:39:35,910 --> 00:39:37,750 I have come for the same. Another five minutes. It will be over. 679 00:39:37,750 --> 00:39:39,370 Encourage your friends to join. 680 00:39:40,370 --> 00:39:42,160 Wow! Look at the nice tent they put up. 681 00:39:42,620 --> 00:39:44,160 They seem better off. -You only benefit from DWAKRA. 682 00:39:44,250 --> 00:39:46,330 This is not a tent, brother. They fixed a flex. -It increases every month. 683 00:39:46,450 --> 00:39:48,290 Just five hundred every month. 684 00:39:48,370 --> 00:39:51,290 They will be handy for your expenses. You can use it for your children’s education. 685 00:39:51,330 --> 00:39:53,410 Encourage your friends to join the group. 686 00:39:54,500 --> 00:39:55,870 That will raise your income too. 687 00:39:56,750 --> 00:39:59,330 DWAKRA scheme brings everyone together. 688 00:39:59,500 --> 00:40:02,330 There are weekly meetings. All of us can meet like this. 689 00:40:03,120 --> 00:40:05,370 As the group gets bigger, benefits also get better. 690 00:40:05,540 --> 00:40:06,540 NUPTIAL NIGHT WISHES 691 00:40:06,540 --> 00:40:09,660 You must deposit the money every first Tuesday of the month. 692 00:40:10,160 --> 00:40:13,000 Delay will inconvenience the others. -All kinds of flexes appear except mine! 693 00:40:13,120 --> 00:40:14,250 I wonder where it is. 694 00:40:14,250 --> 00:40:15,870 Let us all meet next week. 695 00:40:16,000 --> 00:40:17,290 Has everyone understood? 696 00:40:17,410 --> 00:40:19,370 You can go now. (all): Yes, we have understood. 697 00:40:20,540 --> 00:40:22,370 -Let’s go. -(Indistinct chatter) 698 00:40:22,620 --> 00:40:24,370 Hey, hey, sorry, sorry. Sorry. 699 00:40:25,790 --> 00:40:26,790 Sorry, sorry. 700 00:40:27,040 --> 00:40:27,910 Shiva… 701 00:40:33,120 --> 00:40:36,370 "Whatever you are seeking It is misinterpreted..." 702 00:40:36,370 --> 00:40:37,620 Nasty fellow! -What’s wrong? 703 00:40:37,620 --> 00:40:39,120 When did you start climbing bathroom walls? 704 00:40:39,620 --> 00:40:41,410 Hey! You are getting it all wrong! 705 00:40:41,620 --> 00:40:42,750 Get out! 706 00:40:43,750 --> 00:40:44,870 Hear me out! 707 00:40:45,790 --> 00:40:47,290 Out! Don’t step into the house. Out! 708 00:40:47,290 --> 00:40:48,290 I am going. 709 00:40:48,620 --> 00:40:50,000 Hey! -Move! Get ou! 710 00:40:50,410 --> 00:40:51,910 Where did you pick up these nasty habits? 711 00:40:52,000 --> 00:40:53,660 Had someone seen it, what a disgrace it would have been! 712 00:40:53,910 --> 00:40:56,660 "Govinda, Govinda, Govinda..." 713 00:40:56,790 --> 00:40:58,750 Damn it! -"Govinda!" 714 00:40:59,410 --> 00:41:01,370 Unload them. Remove everything. -Hey, hold it properly. 715 00:41:02,160 --> 00:41:03,160 Do it. Put it up fast. 716 00:41:03,250 --> 00:41:04,540 Lift it up. Lift it straight. -Set the ladder there. 717 00:41:05,000 --> 00:41:06,040 Go that side. 718 00:41:06,870 --> 00:41:08,870 Hey, why are you putting up the flex? 719 00:41:10,450 --> 00:41:12,620 Why do you ask? Is it against rules? 720 00:41:12,790 --> 00:41:15,290 But I have already put up one. And I told you I will put up mine this time. 721 00:41:16,000 --> 00:41:17,750 You have put up? Where did he put it up? 722 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Did any of you see it? 723 00:41:20,040 --> 00:41:21,370 Where is it? -Okay. Get it and fix it. 724 00:41:21,450 --> 00:41:22,410 We will take down ours. 725 00:41:23,040 --> 00:41:24,040 We will fix it over there. 726 00:41:24,500 --> 00:41:25,540 I give you time till evening. 727 00:41:25,790 --> 00:41:27,370 If you don’t put up yours, we will use the other scaffold too. 728 00:41:28,370 --> 00:41:30,040 I don’t know who pulled down my flex. 729 00:41:30,750 --> 00:41:31,750 But once I get my hands on him. 730 00:41:32,620 --> 00:41:33,750 I will thrash him against a rock. 731 00:41:34,290 --> 00:41:35,410 Hey, get lost! 732 00:41:37,040 --> 00:41:38,450 Let’s go. -Hey, keep it to a side. 733 00:41:45,870 --> 00:41:47,660 Where are we going? -To your aunt’s. 734 00:41:48,910 --> 00:41:50,620 But why? -What do you mean why? 735 00:41:51,040 --> 00:41:52,250 The cops are looking for you. 736 00:41:52,620 --> 00:41:53,620 How can we go home? 737 00:41:56,370 --> 00:41:58,160 Stop the bike once. -Why? 738 00:41:58,370 --> 00:41:59,450 Will you stop or you want me to jump? 739 00:42:09,790 --> 00:42:11,000 Where are you going? 740 00:42:42,790 --> 00:42:43,620 Idiot! 741 00:42:45,370 --> 00:42:46,870 I don’t think he will get better in this life. 742 00:42:47,870 --> 00:42:50,290 What do you mean three hundred? I told you it’s five hundred. 743 00:42:50,620 --> 00:42:51,620 Adjust this once. 744 00:42:51,750 --> 00:42:53,160 Hey, why do you guys do that? 745 00:43:23,040 --> 00:43:24,120 What are you doing here? 746 00:43:25,120 --> 00:43:26,540 I have a problem with my scooter. 747 00:43:30,040 --> 00:43:32,410 Do you need some help, sir? -No, sir. 748 00:43:32,750 --> 00:43:35,250 I have called my people. They will be here. 749 00:43:35,500 --> 00:43:36,290 Okay. 750 00:43:37,120 --> 00:43:38,450 Let’s go to the station. -Okay, sir. 751 00:44:12,910 --> 00:44:18,160 "That's why I got for that rock and roll music Any old way you choose it" 752 00:44:19,410 --> 00:44:20,660 What are you doing? Keep them inside! 753 00:44:35,410 --> 00:44:36,870 Sir, I don’t know anything, sir. 754 00:44:38,660 --> 00:44:40,000 Sir, neither do I, sir. 755 00:44:41,250 --> 00:44:42,750 They will repeat the same. Watch. 756 00:44:43,120 --> 00:44:44,620 We don’t know anything, sir. 757 00:44:44,790 --> 00:44:46,410 Didn’t I tell you they would repeat it? 758 00:44:46,750 --> 00:44:48,660 I had my doubts when you were antsy. 759 00:44:49,370 --> 00:44:52,000 But you seemed to be a gentleman so I ignored it. 760 00:44:52,040 --> 00:44:54,540 Sir, we were going out of station… 761 00:44:54,660 --> 00:44:56,370 Really? Are you cooking stories? 762 00:44:56,450 --> 00:44:58,000 What job did you have there then? 763 00:44:58,290 --> 00:44:59,540 Sir, you are a civil servant. 764 00:45:00,120 --> 00:45:02,330 It’s wrong to treat citizens like this. -Hey, wait. 765 00:45:04,790 --> 00:45:06,000 Give us respect. 766 00:45:06,450 --> 00:45:08,160 We are innocent until proven guilty. 767 00:45:10,750 --> 00:45:11,910 Investigate if you want. 768 00:45:12,500 --> 00:45:14,370 What? You want me to investigate? 769 00:45:14,660 --> 00:45:17,370 Do you know what case you are brought under? Prostitution case. 770 00:45:18,500 --> 00:45:20,790 So! Tell me how to investigate it. 771 00:45:22,870 --> 00:45:24,500 Why is this guy shielding you? 772 00:45:26,250 --> 00:45:27,750 This is my son, sir. Huh? 773 00:45:28,910 --> 00:45:30,000 Your son? 774 00:45:30,620 --> 00:45:32,620 Uh, we were honestly going out of station, sir. 775 00:45:32,870 --> 00:45:33,870 Really? 776 00:45:36,500 --> 00:45:37,750 What is in the bag? 777 00:45:38,870 --> 00:45:39,910 His clothes, sir. 778 00:45:40,370 --> 00:45:42,660 Really? Okay. Go ahead and open it. Show me. 779 00:45:43,290 --> 00:45:44,330 Open it, dear. 780 00:45:45,620 --> 00:45:46,870 Sir! -Hmm. 781 00:45:47,160 --> 00:45:48,750 Let me go, sir. 782 00:45:49,410 --> 00:45:50,620 I will leave. 783 00:45:54,410 --> 00:45:56,370 What? You want me to leave you? -Hmm. 784 00:45:58,370 --> 00:46:01,000 Put her in the lockup the whole night and send her in the morning. 785 00:46:01,370 --> 00:46:02,160 Okay, sir. 786 00:46:02,750 --> 00:46:03,620 Damn! 787 00:46:11,450 --> 00:46:13,660 DISCIPLINE IS MORE IMPORTANT THAN EDUCATION 788 00:46:21,040 --> 00:46:23,200 Hey! You have a flex there. Pick it up and throw it in the vehicle. 789 00:46:42,580 --> 00:46:44,790 Hey, where did you bring me early morning? 790 00:46:47,870 --> 00:46:48,950 For our flex. 791 00:46:50,160 --> 00:46:51,660 Hey, why can’t you buy a new one? 792 00:46:51,750 --> 00:46:53,330 Is your dad going to pay for it? Come on. 793 00:46:53,580 --> 00:46:55,830 If you didn’t fall out with Murali, he would have made one for you. 794 00:46:56,040 --> 00:46:58,450 I will dig the whole city but I am not going to his shop. 795 00:46:58,580 --> 00:47:00,580 Let it go, man! Is it necessary to look in this trash now? 796 00:47:01,450 --> 00:47:02,580 Of course, it’s necessary. 797 00:47:03,200 --> 00:47:04,950 How else will everyone know about me? 798 00:47:05,200 --> 00:47:06,700 You and your madness! 799 00:47:07,040 --> 00:47:08,040 Yes, madness. 800 00:47:08,450 --> 00:47:09,450 Who doesn’t have this madness? 801 00:47:10,160 --> 00:47:11,830 A flex for a birthday. A flex for a festival. 802 00:47:11,870 --> 00:47:14,040 Flex for coming of age and flex for scoring high marks. 803 00:47:14,040 --> 00:47:14,950 Flex for a wedding. 804 00:47:15,200 --> 00:47:17,040 Someone had a flex for his nuptial night! 805 00:47:17,410 --> 00:47:19,200 They put up flexes even for their Sixtieth birthday! 806 00:47:20,410 --> 00:47:24,330 Some nameless people get famous on Facebook and Instagram. 807 00:47:24,540 --> 00:47:27,950 When I took a photo with a leader, don’t I get to show it off or not? 808 00:47:28,290 --> 00:47:30,290 You got a beating from your mother for climbing a bathroom yesterday. 809 00:47:30,290 --> 00:47:32,040 Today you brought me into this crap. 810 00:47:32,160 --> 00:47:33,330 Let’s go, man. 811 00:47:34,040 --> 00:47:36,330 I am sure the fatso has done it deliberately. 812 00:47:37,080 --> 00:47:38,910 I wanted the entire ghetto to see it. 813 00:47:43,330 --> 00:47:44,290 Hey, catch him. Catch him. 814 00:47:45,080 --> 00:47:45,830 Hey! 815 00:47:47,160 --> 00:47:47,830 Hey, wait. 816 00:47:49,160 --> 00:47:50,540 Where did you get this flex from? 817 00:47:52,450 --> 00:47:53,660 What the hell is this? 818 00:47:54,290 --> 00:47:55,950 You’ve brought me along with you! 819 00:47:59,910 --> 00:48:01,450 Hey! Remove your hand from there! 820 00:48:02,040 --> 00:48:03,330 Speak softly! 821 00:48:07,700 --> 00:48:08,700 Brother! -Huh? 822 00:48:08,700 --> 00:48:10,040 That’s our flex, brother. 823 00:48:11,750 --> 00:48:13,450 Hey, are you asking him or begging him? 824 00:48:15,790 --> 00:48:16,910 This flex is ours, sir. 825 00:48:18,790 --> 00:48:20,700 Take it! -What the heck! Watch out! 826 00:48:20,790 --> 00:48:23,040 We only said it’s ours, bro. We didn’t ask you to remove it. 827 00:48:23,330 --> 00:48:24,910 We only wanted to know where you found it. 828 00:48:28,200 --> 00:48:29,040 Hey! 829 00:48:29,450 --> 00:48:30,790 Why do you trouble him? 830 00:48:31,040 --> 00:48:32,330 He doesn’t know anything. 831 00:48:32,790 --> 00:48:35,290 Raghu’s friends dumped it in the trash. 832 00:48:35,290 --> 00:48:37,450 He picked it up and is wearing it. Let him be. 833 00:48:42,200 --> 00:48:43,040 What is it? 834 00:48:43,700 --> 00:48:44,750 Are you tensed? 835 00:48:46,040 --> 00:48:47,450 You have decided to tell him anyway. 836 00:48:47,750 --> 00:48:48,660 Just go, tell him. 837 00:48:49,700 --> 00:48:50,450 Tsk! 838 00:48:52,410 --> 00:48:53,950 Hey, look here. 839 00:48:54,950 --> 00:48:56,200 Everything’s going to be fine. 840 00:48:57,160 --> 00:48:58,040 Okay? 841 00:48:58,580 --> 00:48:59,790 -Hmm? -Hmm. 842 00:49:01,660 --> 00:49:02,410 Go! 843 00:49:06,040 --> 00:49:07,750 I love you. -I know. 844 00:49:08,950 --> 00:49:11,040 Shall I come along? -No. 845 00:49:11,040 --> 00:49:12,200 Sure? -Hmm. 846 00:49:14,450 --> 00:49:15,200 Go on. 847 00:49:26,750 --> 00:49:28,160 I wonder if she is going to tell him at least today. 848 00:49:38,160 --> 00:49:39,160 Come, come. 849 00:49:40,290 --> 00:49:41,450 Come, dear. Sit down. 850 00:49:42,870 --> 00:49:44,790 I believe you are very restless these days? 851 00:49:45,290 --> 00:49:46,830 You seem to be flustered. What happened? 852 00:49:47,040 --> 00:49:47,910 Is everything fine? 853 00:49:48,790 --> 00:49:49,790 Nothing, dad. 854 00:49:51,290 --> 00:49:53,290 You wanted to talk to me, right? What is it? 855 00:49:57,580 --> 00:49:58,750 Tell me. What is it? 856 00:50:05,450 --> 00:50:06,540 Da… Dad! 857 00:50:09,160 --> 00:50:11,040 I need your signature on some documents. 858 00:50:11,330 --> 00:50:13,750 That’s why I asked them to come while you are here. 859 00:50:14,040 --> 00:50:14,790 Hmm. 860 00:50:14,910 --> 00:50:16,450 Hi, dear. How are you? 861 00:50:20,410 --> 00:50:22,040 You must endorse some of these. 862 00:50:22,830 --> 00:50:23,870 Uh… pen… 863 00:50:24,330 --> 00:50:25,330 Do you need a pen? -Yes. 864 00:50:27,870 --> 00:50:28,790 Over here. 865 00:50:32,330 --> 00:50:34,040 Do you know how much your dad loves you? 866 00:50:34,750 --> 00:50:36,450 He is a doting father. 867 00:50:37,040 --> 00:50:39,580 You are lucky to have such a great dad. 868 00:50:39,910 --> 00:50:40,790 Huh! 869 00:50:41,290 --> 00:50:43,450 Love is not involuntary. My daughter deserves it all. 870 00:50:43,790 --> 00:50:47,330 Even as a child, there hasn't been a single flaw in her. 871 00:50:47,540 --> 00:50:49,450 In studies, in looks and in character, -Here! 872 00:50:49,700 --> 00:50:50,790 she is a gem… our girl. 873 00:50:56,660 --> 00:50:57,450 It’s okay, dear. 874 00:50:57,450 --> 00:50:58,330 Is it done? -It’s over. 875 00:50:59,790 --> 00:51:01,330 Okay, we will make a move. -Sir? 876 00:51:02,790 --> 00:51:04,750 Do you want some water, brother? -Sir! Any problem? 877 00:51:05,290 --> 00:51:06,790 They never keep what’s important around. 878 00:51:07,040 --> 00:51:08,410 Give it to me. I will get the water. 879 00:51:10,580 --> 00:51:11,330 Brother! 880 00:51:11,790 --> 00:51:14,410 How many times did the doctor tell you not to stress yourself? You won’t listen. 881 00:51:14,830 --> 00:51:16,790 You will find something to worry about all the time. 882 00:51:18,540 --> 00:51:19,750 Sir, please have it. 883 00:51:21,040 --> 00:51:21,910 Drink it. 884 00:51:26,450 --> 00:51:27,410 Are you fine, dad? 885 00:51:27,450 --> 00:51:28,870 I… I am fine. I am okay. 886 00:51:32,080 --> 00:51:33,790 Let them talk. Let’s go. 887 00:51:34,580 --> 00:51:37,330 Uh, uncle! You please stay. I will make a move. 888 00:51:41,790 --> 00:51:42,950 What is happening? 889 00:51:44,040 --> 00:51:46,040 Where will their lives lead to? 890 00:51:57,410 --> 00:51:59,330 He finally took me even to the police station. 891 00:52:11,790 --> 00:52:13,330 Have they removed the little petrol I had? 892 00:52:24,290 --> 00:52:25,830 Sir, my bag, sir. 893 00:52:26,160 --> 00:52:27,660 Give him his bag! 894 00:52:31,450 --> 00:52:33,080 Where is Raghu? -Over there, brother. 895 00:52:34,160 --> 00:52:35,040 Hey, Shiva! 896 00:52:35,660 --> 00:52:36,580 Wait up, man! 897 00:52:38,580 --> 00:52:39,540 Wait! 898 00:52:40,580 --> 00:52:41,410 I said wait! 899 00:52:42,870 --> 00:52:44,160 What is it? -There is an event going on there. 900 00:52:44,200 --> 00:52:44,870 So? 901 00:52:52,450 --> 00:52:53,580 B****** 902 00:52:54,580 --> 00:52:56,450 Hey, he is abusing us. 903 00:52:56,910 --> 00:52:58,330 Hey, sit down. 904 00:52:59,290 --> 00:53:00,790 Let everyone leave. Then we will see to them. 905 00:53:02,450 --> 00:53:03,330 Come here. 906 00:53:03,870 --> 00:53:05,160 Hey, they are so many. 907 00:53:05,450 --> 00:53:07,410 I will get our boys. Stay put. 908 00:53:12,660 --> 00:53:14,950 Hey, find our friends at the ground and ask them to come. Right now! 909 00:53:15,040 --> 00:53:17,040 What, Shiva? Are you here for the function? 910 00:53:17,160 --> 00:53:18,080 Yes, sister. 911 00:53:19,700 --> 00:53:21,450 How is mom? -She is fine. 912 00:53:25,910 --> 00:53:26,910 Where are you going? 913 00:53:27,580 --> 00:53:28,450 Hey! 914 00:53:29,790 --> 00:53:30,700 What happened? 915 00:53:31,330 --> 00:53:32,790 Why is that big face? 916 00:53:33,450 --> 00:53:35,660 When I am in love with someone like you, what do you expect? 917 00:53:35,830 --> 00:53:36,790 What was that? 918 00:53:37,040 --> 00:53:38,750 You said ‘I love you’ and hugged me just a while ago! 919 00:53:38,790 --> 00:53:39,830 What’s wrong all of a sudden? 920 00:53:40,700 --> 00:53:42,790 It scared me to think of my dad. 921 00:53:43,790 --> 00:53:45,950 What would happen to him when he finds out what I really am? 922 00:53:46,580 --> 00:53:47,790 What’s wrong with your dad now? 923 00:53:48,580 --> 00:53:50,580 He is not keeping good health these days. 924 00:53:51,290 --> 00:53:53,830 Hmm. All they need is a daughter who is old enough to marry. 925 00:53:54,080 --> 00:53:56,200 They get all kinds of diseases. 926 00:53:56,580 --> 00:53:58,450 Keeping aside all your stupid fears, 927 00:53:58,580 --> 00:54:00,160 is there a single symptom that you got pregnant? 928 00:54:01,450 --> 00:54:02,580 I am yet to get my periods. 929 00:54:02,910 --> 00:54:04,450 Tell me one symptom other than that. 930 00:54:25,450 --> 00:54:26,290 Look. 931 00:54:26,790 --> 00:54:28,160 It may not be what you think. 932 00:54:30,290 --> 00:54:32,790 Your stomach must be upset from all the rubbish you ate. 933 00:54:33,910 --> 00:54:35,660 My dad will be disgraced. 934 00:54:36,830 --> 00:54:39,290 Those raised with love end up doing this. Why? 935 00:54:40,450 --> 00:54:41,580 Nothing has happened though. 936 00:54:47,160 --> 00:54:49,750 He raised me without putting me down. -Huh? 937 00:54:50,450 --> 00:54:51,160 Oh! 938 00:54:52,580 --> 00:54:56,290 So, you have learnt to walk without getting down on the floor? 939 00:54:57,330 --> 00:54:58,080 Hmm! 940 00:55:00,290 --> 00:55:01,790 If something happens to my dad, 941 00:55:02,450 --> 00:55:03,950 I can’t survive the guilt. 942 00:55:05,450 --> 00:55:07,700 Then die along with him. It’s a great solution. 943 00:55:10,410 --> 00:55:11,290 Isn’t it? 944 00:55:12,290 --> 00:55:13,160 Hmm. 945 00:55:14,200 --> 00:55:15,200 You are right. 946 00:55:17,080 --> 00:55:18,040 It’s better I die. 947 00:55:20,540 --> 00:55:21,870 Hey! Why are you speeding up? 948 00:55:22,290 --> 00:55:23,290 Slow down! 949 00:55:23,790 --> 00:55:25,040 Hey, slow it down! 950 00:55:29,160 --> 00:55:30,580 Hey! You are…? 951 00:55:31,580 --> 00:55:33,290 Hey! Hey, hey! Stop! 952 00:55:33,750 --> 00:55:35,200 Hey! Stop! 953 00:55:45,700 --> 00:55:46,950 Get on! Do it! 954 00:55:48,160 --> 00:55:49,040 Hey! Stop! 955 00:55:49,290 --> 00:55:50,410 Hey! TS 26B 7952 956 00:56:39,160 --> 00:56:40,160 Stop! Catch him! 957 00:56:40,660 --> 00:56:42,160 Hold him! Kick him! 958 00:56:58,580 --> 00:57:00,040 Hey, how dare you hit me? 959 00:57:07,870 --> 00:57:08,790 Hey! 960 00:57:11,540 --> 00:57:12,450 Get up! Hey! 961 00:57:54,290 --> 00:57:56,790 Hey! Watch out! It’s the police! 962 00:57:59,950 --> 00:58:01,290 TS 26B 7952 963 00:58:55,580 --> 00:58:57,580 Why are you silent, sir? 964 00:58:58,540 --> 00:59:01,950 When destiny has already decided something, what can we do? 965 00:59:02,370 --> 00:59:04,250 We have to face it. Let’s see. 966 00:59:11,950 --> 00:59:12,830 What happened? 967 00:59:14,200 --> 00:59:15,830 Rash driving, sir. They hit him with their car. 968 00:59:17,500 --> 00:59:19,700 Tie this up. At least it will gain you some sympathy. 969 00:59:20,580 --> 00:59:22,120 Hey, go and call them. -Okay, sir. 970 00:59:22,950 --> 00:59:24,950 Could you get the father-son duo? -Not yet, sir. 971 00:59:25,330 --> 00:59:27,080 Keep looking. They must be around. -Sure, sir. 972 00:59:30,250 --> 00:59:31,370 It’s all because of you. 973 00:59:31,500 --> 00:59:33,080 You made a crap of it. -What did I do? -See now! 974 00:59:42,250 --> 00:59:43,370 Who hit you with a bottle? 975 00:59:43,580 --> 00:59:44,950 He is the one, sir. -[Both]: It’s him, sir. 976 00:59:45,620 --> 00:59:46,580 What is your name? 977 00:59:47,200 --> 00:59:48,750 Shiva, sir. -Samsung Shiva, sir. 978 00:59:48,830 --> 00:59:50,830 He jumps over bathroom walls, sir. -Who is the rogue who said that? 979 00:59:51,330 --> 00:59:52,950 Hey! You think you are a hero? 980 00:59:54,330 --> 00:59:55,830 He deliberately picked a fight, sir. 981 00:59:56,120 --> 00:59:57,580 As if I am itching to fight with you! 982 00:59:57,620 --> 00:59:59,540 They pulled down my flex, sir. -Did you see us do it? 983 00:59:59,620 --> 01:00:01,580 Hey! I will lock you up and flay you. 984 01:00:03,370 --> 01:00:05,370 Sir, they are young boys. They made a mistake out of innocence. 985 01:00:05,500 --> 01:00:07,450 Innocence? This is the third time in two months. 986 01:00:07,580 --> 01:00:09,250 It won’t repeat, sir. I will take care of it. 987 01:00:09,330 --> 01:00:10,950 You are senseless to back them. Look at their faces! 988 01:00:12,330 --> 01:00:13,830 Look at their faces! Ruffians! 989 01:00:17,080 --> 01:00:18,370 I spare them for your sake. 990 01:00:18,500 --> 01:00:21,200 If this is repeated, you will go in first. 991 01:00:21,200 --> 01:00:23,830 If it happens again, I will personally hand them over to you, sir. 992 01:00:24,330 --> 01:00:26,080 Hmm. Get going now. 993 01:00:29,200 --> 01:00:30,870 We are lucky, it wasn’t fatal. 994 01:00:31,370 --> 01:00:33,580 You have a good job. Why do you get into this mess? 995 01:00:34,120 --> 01:00:35,500 You don’t understand at all. 996 01:00:35,700 --> 01:00:36,580 I can. 997 01:00:37,120 --> 01:00:39,500 Hey, put some sense into him. -Okay, brother. 998 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Sir, please, sir. 999 01:00:41,830 --> 01:00:42,870 Say something, man. -Venu! 1000 01:00:43,580 --> 01:00:45,250 Who are they? -Accident case, sir. 1001 01:00:45,370 --> 01:00:46,080 Ask them to come here. 1002 01:00:46,580 --> 01:00:48,250 Hey, come. Sir is calling you. -We are coming. 1003 01:00:48,330 --> 01:00:49,080 Come. 1004 01:00:51,120 --> 01:00:52,370 Where were your eyes? 1005 01:00:52,500 --> 01:00:53,580 Who was driving it? 1006 01:00:54,330 --> 01:00:55,330 A friend, sir. 1007 01:00:55,500 --> 01:00:57,370 Why did you come then? In support? 1008 01:00:57,830 --> 01:00:58,580 Call him! 1009 01:00:58,950 --> 01:01:00,200 It’s… a girl, sir. 1010 01:01:02,250 --> 01:01:04,250 Sir, please try to understand, sir. 1011 01:01:04,660 --> 01:01:06,830 Each one is an unusual piece. -Sir, please keep this, sir. 1012 01:01:06,950 --> 01:01:08,540 You hit one of our men and then offer us money? 1013 01:01:08,580 --> 01:01:09,580 Move! -Hey! 1014 01:01:16,330 --> 01:01:17,080 Sir, sir…. 1015 01:01:17,950 --> 01:01:18,830 Hello, madam! 1016 01:01:20,370 --> 01:01:21,080 Hello! 1017 01:01:27,120 --> 01:01:28,080 See that? 1018 01:01:28,500 --> 01:01:30,250 If you are rich, you don’t even have to get out of the car. 1019 01:01:31,370 --> 01:01:32,580 Probably she won’t step out. 1020 01:01:34,660 --> 01:01:36,580 Were you driving the car? -Hmm. 1021 01:01:37,580 --> 01:01:39,120 What is your name, madam? -Aishwarya. 1022 01:01:41,330 --> 01:01:42,330 So, you are the one. 1023 01:01:42,620 --> 01:01:44,000 Can’t she speak for herself? 1024 01:01:46,200 --> 01:01:47,950 Hey, ask her to at least get down from the car. 1025 01:01:48,200 --> 01:01:50,580 Let her say something and request him. We can leave soon. 1026 01:01:50,830 --> 01:01:52,620 Ask her to at least apologize. -Wait, man! 1027 01:01:52,950 --> 01:01:55,660 Keep supporting her blindly, and some day she will dump you and leave. 1028 01:01:56,080 --> 01:01:57,750 She is with me right now, isn’t she? We will see. 1029 01:01:58,620 --> 01:02:00,700 What are you whispering? -Nothing, sir. 1030 01:02:01,120 --> 01:02:02,950 She is a bit scared. That’s why… 1031 01:02:05,620 --> 01:02:06,580 She doesn’t look afraid. 1032 01:02:08,080 --> 01:02:08,950 Look here, madam. 1033 01:02:09,950 --> 01:02:11,000 I am being kind. 1034 01:02:11,370 --> 01:02:12,370 If this happens again, 1035 01:02:12,370 --> 01:02:14,540 we will seize the car and cancel the license. -It’s not that, sir. 1036 01:02:15,370 --> 01:02:16,250 Hmm. 1037 01:02:17,500 --> 01:02:18,080 Hey… 1038 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 Why does she say ‘hmm’ again? Doesn’t she have minimum courtesy? 1039 01:02:20,080 --> 01:02:21,250 Please, come with me, sir. I will explain. 1040 01:02:22,080 --> 01:02:24,080 She is scared, sir. Please be a little polite, sir. 1041 01:02:24,250 --> 01:02:25,580 You want politeness? 1042 01:02:25,660 --> 01:02:27,080 Hey, seize the vehicle. -Sir, sir! 1043 01:02:27,080 --> 01:02:28,250 Sir! -Love problem, sir. 1044 01:02:28,660 --> 01:02:30,830 She is worried what happens when she informs about him at home. 1045 01:02:30,830 --> 01:02:31,620 Why? 1046 01:02:31,830 --> 01:02:33,250 Uh… we are from different castes, sir. 1047 01:02:33,500 --> 01:02:35,250 Why are even the educated bothered about such things? 1048 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 You think she will inform them? -She will, sir. 1049 01:02:43,370 --> 01:02:45,080 She didn’t even tell me her name when I asked her. 1050 01:02:45,120 --> 01:02:46,750 Will she tell her dad your name when he asks? 1051 01:02:51,370 --> 01:02:52,120 Sir! 1052 01:02:52,660 --> 01:02:53,950 Uh, I am on the same case, sir. 1053 01:02:54,700 --> 01:02:55,540 Okay, sir. 1054 01:02:56,660 --> 01:02:58,250 Sir, it’s… -Okay. I don’t want your headache. 1055 01:02:58,370 --> 01:02:59,370 Do the hell you want. 1056 01:02:59,500 --> 01:03:00,870 Uh… get lost. 1057 01:03:01,580 --> 01:03:03,620 Take their details and send them. -Okay, sir. 1058 01:03:03,700 --> 01:03:04,580 Thank you, sir. 1059 01:03:04,830 --> 01:03:05,580 Let’s go. -Let’s go. 1060 01:03:15,500 --> 01:03:17,120 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1061 01:03:18,200 --> 01:03:19,500 Why have we come here? 1062 01:03:21,120 --> 01:03:22,540 Where else can we go after what you did? 1063 01:03:22,700 --> 01:03:23,830 Can’t you live without that bag? 1064 01:03:24,370 --> 01:03:25,250 Is it my fault? 1065 01:03:25,830 --> 01:03:26,580 It was you. 1066 01:03:26,750 --> 01:03:28,660 You could have told them I went to toilet. 1067 01:03:29,370 --> 01:03:30,250 Toilet? 1068 01:03:30,500 --> 01:03:32,120 You think I don’t know what you were doing there? 1069 01:03:32,250 --> 01:03:34,080 So? You will hand me over to the police? 1070 01:03:36,080 --> 01:03:37,580 Talk more and I will sure do that. 1071 01:03:41,830 --> 01:03:42,660 Uh… 1072 01:03:43,580 --> 01:03:44,580 I said that for fun. 1073 01:03:45,830 --> 01:03:46,950 Outers are not allowed. 1074 01:03:47,660 --> 01:03:48,580 Be damned. 1075 01:03:52,500 --> 01:03:53,250 Come. 1076 01:04:49,950 --> 01:04:51,250 Hey, what are you doing? 1077 01:05:45,830 --> 01:05:46,870 Brother! 1078 01:05:47,500 --> 01:05:49,250 Brother! Brother! 1079 01:05:49,870 --> 01:05:51,080 Brother Reception! 1080 01:05:51,500 --> 01:05:52,250 Huh? 1081 01:05:52,250 --> 01:05:54,200 Brother, the door’s locked. 1082 01:05:54,870 --> 01:05:55,950 Can you please open it? 1083 01:05:56,200 --> 01:05:57,080 Brother! 1084 01:05:57,620 --> 01:05:58,950 Brother! Please, brother! 1085 01:05:59,830 --> 01:06:00,580 Brother! 1086 01:06:01,200 --> 01:06:02,540 This guy acts like my dad. 1087 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Hey, you think he will oblige? -He will. After all he is a friend. 1088 01:06:11,120 --> 01:06:12,500 Who allowed them in? 1089 01:06:12,580 --> 01:06:14,580 Bro! I came to apologize. 1090 01:06:14,660 --> 01:06:16,000 Who wants your apology? 1091 01:06:16,660 --> 01:06:18,250 Hey, he said that in a fit of anger. 1092 01:06:18,250 --> 01:06:20,000 Light, bro. Ignore. 1093 01:06:20,200 --> 01:06:22,080 You have no honour. So, you won’t bother. 1094 01:06:22,250 --> 01:06:24,080 I do. He held my shirt! 1095 01:06:24,250 --> 01:06:25,120 Hey, bro! 1096 01:06:26,080 --> 01:06:26,870 Sorry, man. 1097 01:06:27,750 --> 01:06:29,750 This is not the shirt. That’s a different one. 1098 01:06:30,370 --> 01:06:33,080 My father gave me good for what he did while leaving. 1099 01:06:34,120 --> 01:06:35,370 What did I do? 1100 01:06:35,750 --> 01:06:36,580 Look there. 1101 01:06:38,330 --> 01:06:39,660 Oh! Are those curtains? 1102 01:06:40,620 --> 01:06:43,000 You call them curtains if they are on windows. Not on walls. 1103 01:06:43,540 --> 01:06:44,370 Look at that. 1104 01:06:45,250 --> 01:06:46,580 Oh! Is that a design? 1105 01:06:47,250 --> 01:06:48,370 It’s not a design. 1106 01:06:48,950 --> 01:06:50,580 It’s a stain you left on my business. 1107 01:06:50,950 --> 01:06:52,120 He kicked the ink bottle while going. 1108 01:06:52,500 --> 01:06:53,540 Did you keep this as a memory? 1109 01:06:53,620 --> 01:06:54,830 I kept it as a reminder. 1110 01:06:54,950 --> 01:06:57,870 How can you take these things seriously? We are friends, man! 1111 01:06:57,950 --> 01:06:59,830 Who is your friend? Scoot from here! 1112 01:07:00,330 --> 01:07:02,330 Let me get to my business. I have a lot of things to do. Move! 1113 01:07:02,950 --> 01:07:04,250 What the heck? 1114 01:07:08,660 --> 01:07:10,830 I want a flexi. 25/40. How much? 1115 01:07:11,370 --> 01:07:13,080 Hey, didn’t I ask you to leave? 1116 01:07:13,250 --> 01:07:14,200 You said business. 1117 01:07:14,450 --> 01:07:15,660 I have come to talk business. 1118 01:07:15,830 --> 01:07:17,370 Is this how you talk to customers? 1119 01:07:17,500 --> 01:07:18,330 Customers… 1120 01:07:21,370 --> 01:07:22,830 6/10 is two thousand. 1121 01:07:23,580 --> 01:07:24,950 10/10 is four thousand. 1122 01:07:25,080 --> 01:07:26,830 10/20 is five thousand five hundred. 1123 01:07:26,950 --> 01:07:29,250 20/40 is eight thousand, sir. 1124 01:07:29,540 --> 01:07:30,870 Eight thousand, right? -Hmm. 1125 01:07:31,080 --> 01:07:32,250 I will pay it… sir. 1126 01:07:32,660 --> 01:07:33,870 Can you give us the bill, sir? 1127 01:07:34,830 --> 01:07:36,660 Hey, get the bill book. -Okay, brother. 1128 01:07:42,080 --> 01:07:42,830 Here it is, brother. 1129 01:07:45,580 --> 01:07:49,250 My dad said roam with the jobless but never with bickerers. 1130 01:07:52,540 --> 01:07:53,830 Please take the bill, sir. 1131 01:07:54,950 --> 01:07:56,120 Why did he charge so much? 1132 01:07:56,250 --> 01:07:58,080 Didn’t you say eight thousand? What is this twenty thousand? 1133 01:07:58,540 --> 01:08:02,120 I added up the charges for the new flex, old flex and the one you damaged. 1134 01:08:02,700 --> 01:08:04,950 Hey, you are doing this purposely, right? 1135 01:08:05,120 --> 01:08:06,000 Hmm. 1136 01:08:06,370 --> 01:08:08,080 So, you won’t give me the flex without money? 1137 01:08:08,250 --> 01:08:08,950 I won’t. 1138 01:08:08,950 --> 01:08:10,700 You won’t give us the photos either. -I won’t. 1139 01:08:11,580 --> 01:08:13,200 I will get the money. Keep them ready. 1140 01:08:13,830 --> 01:08:14,870 Tomorrow is the last day. 1141 01:08:15,000 --> 01:08:16,700 The shop is closed for the next two days. 1142 01:08:16,830 --> 01:08:19,000 If you pay up by tomorrow, your work will be done. 1143 01:08:19,120 --> 01:08:20,200 Fine, we will get it. 1144 01:08:21,080 --> 01:08:22,950 Don’t step into my shop without money. 1145 01:08:23,120 --> 01:08:24,580 If I had the money, why would I come to you? 1146 01:08:27,080 --> 01:08:27,870 Look. 1147 01:08:28,370 --> 01:08:29,580 We don’t have an option. 1148 01:08:29,950 --> 01:08:31,620 No other go. You must talk to him. 1149 01:08:32,540 --> 01:08:33,330 What? 1150 01:08:37,500 --> 01:08:38,500 Do you want some? 1151 01:08:38,700 --> 01:08:39,580 No. 1152 01:08:43,370 --> 01:08:44,660 Will you go talk to him? 1153 01:08:45,580 --> 01:08:47,620 Does he want to marry you or me? 1154 01:08:47,830 --> 01:08:50,250 Of course, me… but the problem is yours too. 1155 01:08:54,700 --> 01:08:56,950 At least for being in love with me, do something for me. 1156 01:08:57,080 --> 01:08:57,830 Huh? 1157 01:08:59,700 --> 01:09:00,700 Let me hold this. 1158 01:09:06,580 --> 01:09:07,620 Tell him about us. 1159 01:09:36,330 --> 01:09:38,080 Hey, you promised to send me money! 1160 01:09:38,500 --> 01:09:40,200 I will send it. Where are you? 1161 01:09:41,660 --> 01:09:42,540 In a lodge. 1162 01:09:42,660 --> 01:09:44,200 Lodge? And your dad? 1163 01:09:44,750 --> 01:09:46,950 Hey, my dad wouldn’t let me budge. 1164 01:09:47,200 --> 01:09:48,950 He says he will hand me over to cops. 1165 01:09:49,500 --> 01:09:51,950 Hey, I don’t want to stay here. Send the money soon, man. 1166 01:09:52,000 --> 01:09:54,080 I will send the money to the lodge. Stay right there. 1167 01:09:54,330 --> 01:09:55,250 Hello! Hello! 1168 01:10:01,250 --> 01:10:02,830 I went to get some food. 1169 01:10:04,500 --> 01:10:05,830 And I have brought you a drink. 1170 01:10:18,000 --> 01:10:19,250 Mom! -Hmm. 1171 01:10:21,580 --> 01:10:23,750 I want some money. -Take it from the box over there. 1172 01:10:27,000 --> 01:10:27,870 Twenty thousand. 1173 01:10:31,000 --> 01:10:31,870 Twenty thousand. 1174 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Twenty thousand? 1175 01:10:34,120 --> 01:10:36,500 What great job have you planned again? -I need it. 1176 01:10:37,000 --> 01:10:39,120 Why don’t you ask uncle? I will repay from my salary. 1177 01:10:39,330 --> 01:10:41,620 Salary? Ask him yourself. 1178 01:10:42,000 --> 01:10:43,450 He wants twenty thousand! 1179 01:10:45,330 --> 01:10:48,580 Where do I get it from? No salary at home and he wants money. 1180 01:10:48,830 --> 01:10:50,290 Shameless fellow! 1181 01:10:58,330 --> 01:10:59,120 Hello! 1182 01:10:59,290 --> 01:11:00,950 Hey, why were you so worried? 1183 01:11:01,250 --> 01:11:02,410 He was so amicable. 1184 01:11:03,000 --> 01:11:04,870 Do you know how positive his reaction was? 1185 01:11:05,000 --> 01:11:05,830 Really? 1186 01:11:05,950 --> 01:11:07,450 Ah. He wants you to meet him. 1187 01:11:08,700 --> 01:11:09,620 Why me? 1188 01:11:09,950 --> 01:11:12,290 He may want to confirm if I told him the truth. 1189 01:11:13,120 --> 01:11:15,290 Come and tell him you are in love with me. That’s it. 1190 01:11:15,750 --> 01:11:17,000 Can’t you do at least this? 1191 01:11:21,580 --> 01:11:22,620 Okay, coming. 1192 01:11:37,330 --> 01:11:38,120 Hi! 1193 01:11:38,870 --> 01:11:39,700 Hi… 1194 01:11:42,080 --> 01:11:43,830 Uh… will you have something? 1195 01:11:43,830 --> 01:11:45,370 No. Thanks. I have just had. 1196 01:11:48,000 --> 01:11:49,450 So… tell me. What else? 1197 01:11:50,000 --> 01:11:50,830 Hmm? 1198 01:11:51,370 --> 01:11:53,830 Huh! I mean… he has told you, right? 1199 01:11:54,120 --> 01:11:55,000 Who? 1200 01:11:55,330 --> 01:11:58,000 Ah…I mean my boyfriend, Varun. 1201 01:11:59,200 --> 01:12:00,370 Do you have a boyfriend? 1202 01:12:01,750 --> 01:12:02,830 Didn't he say that? 1203 01:12:08,410 --> 01:12:09,330 You see. 1204 01:12:10,080 --> 01:12:11,950 Life is more than just love. Okay? 1205 01:12:13,830 --> 01:12:15,200 You know why your parents chose me? 1206 01:12:15,700 --> 01:12:16,410 Hmm. 1207 01:12:18,500 --> 01:12:20,120 I was the best student in college. 1208 01:12:20,950 --> 01:12:22,120 Then I had the best job. 1209 01:12:22,120 --> 01:12:23,830 I am now taking care of my family business. 1210 01:12:25,000 --> 01:12:26,290 Moreover, we are from the same community. 1211 01:12:28,120 --> 01:12:29,250 I hope you understand. 1212 01:12:30,330 --> 01:12:32,000 Yeah. I understand. 1213 01:12:41,080 --> 01:12:43,000 Uh… you are? 1214 01:12:43,290 --> 01:12:45,450 Varun. Both of us are… 1215 01:12:47,580 --> 01:12:48,620 Okay… 1216 01:12:48,830 --> 01:12:51,080 She was trying to tell you this. 1217 01:12:51,410 --> 01:12:53,080 But when did you allow her to speak? 1218 01:12:53,410 --> 01:12:54,700 That’s your problem. You are supposed to deal with it. 1219 01:12:54,700 --> 01:12:56,000 If you tell me, what can I do? 1220 01:12:56,000 --> 01:12:57,370 How could you say that, sir? 1221 01:12:57,700 --> 01:12:59,870 It’s not right to come between two lovers, right? 1222 01:13:00,000 --> 01:13:01,330 If you can please understand… 1223 01:13:02,580 --> 01:13:03,500 You see. 1224 01:13:04,250 --> 01:13:05,370 This is all a cycle. 1225 01:13:06,120 --> 01:13:07,330 This doesn’t begin now. 1226 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 You look at a girl. 1227 01:13:09,450 --> 01:13:11,120 After a week, she looks at you too. 1228 01:13:12,250 --> 01:13:13,950 After a few more days, you both will forget your original names. 1229 01:13:14,080 --> 01:13:16,700 You call her precious and she calls you honey and everything goes smooth. 1230 01:13:17,120 --> 01:13:21,330 But suddenly her dad enters and tells her ‘I have found you a nice boy.’ 1231 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 The girl tells him… 1232 01:13:23,410 --> 01:13:25,120 ‘But I am in love with someone, dad.’ 1233 01:13:25,870 --> 01:13:29,410 The dad asks her to decide between her love and his honour. 1234 01:13:30,700 --> 01:13:32,750 The girl comes to you and says, 1235 01:13:33,580 --> 01:13:36,410 ‘My dad has said this. My dad’s honour is more important for me. Sorry.’ 1236 01:13:38,500 --> 01:13:40,120 Since your love has dumped you, 1237 01:13:40,330 --> 01:13:44,580 you will start smoking, drinking, quit work and end up a loser. 1238 01:13:45,620 --> 01:13:48,000 Then your parents will again do whatever they had done for you in your childhood, 1239 01:13:48,080 --> 01:13:49,410 and bring you back on the right track. 1240 01:13:50,000 --> 01:13:54,120 You will also go to office in the morning, return home in the evening and survive. 1241 01:13:54,580 --> 01:13:58,410 In the process, you will get bald and fat with no hope of impressing another girl. 1242 01:13:59,370 --> 01:14:01,080 Then your dad will come to you and say- 1243 01:14:01,250 --> 01:14:03,580 ‘Hey, you received a great proposal.’ 1244 01:14:04,410 --> 01:14:07,120 That’s when your dad looks like a hero to you for the first time in 25 years. 1245 01:14:08,250 --> 01:14:10,290 You will be shy. You will hesitate. 1246 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 But you will take her phone number. 1247 01:14:13,000 --> 01:14:15,700 Do you know what the girl would say as soon as she picks up the phone? 1248 01:14:16,000 --> 01:14:17,410 ‘I am in love with a boy. 1249 01:14:17,830 --> 01:14:19,250 But my dad is against it. 1250 01:14:19,580 --> 01:14:21,080 I don’t want to hurt him. 1251 01:14:21,290 --> 01:14:22,370 If you are okay with it, I am okay.’ 1252 01:14:24,250 --> 01:14:26,000 Basically, we men are greedy, bro. 1253 01:14:26,870 --> 01:14:30,330 Within six months of a girl’s breakup, her father can find her a groom. 1254 01:14:31,330 --> 01:14:33,450 But can you impress another girl within those six months? 1255 01:14:33,700 --> 01:14:34,580 Do you have the guts? 1256 01:14:35,250 --> 01:14:36,120 You don’t. 1257 01:14:36,830 --> 01:14:37,830 I am in the same situation, bro. 1258 01:14:39,330 --> 01:14:40,120 I can’t say it either. 1259 01:14:41,000 --> 01:14:41,830 Sorry. 1260 01:14:42,830 --> 01:14:44,080 Why do you say that, sir? 1261 01:14:44,370 --> 01:14:47,370 You are rich and you also said you were a topper? 1262 01:14:47,450 --> 01:14:49,410 There is no link between riches and greed. 1263 01:14:50,000 --> 01:14:52,450 As for education, no one knows if it is useful. 1264 01:15:00,290 --> 01:15:01,410 What is this? 1265 01:15:01,750 --> 01:15:03,330 He has a lot of clarity. 1266 01:15:10,700 --> 01:15:11,580 Dad… 1267 01:15:12,410 --> 01:15:13,290 Dad! 1268 01:15:15,330 --> 01:15:16,120 Where is dad? 1269 01:15:17,830 --> 01:15:19,000 What is he doing? 1270 01:15:20,330 --> 01:15:22,250 People raise dogs and cats. 1271 01:15:22,580 --> 01:15:24,580 This guy grows weed. 1272 01:15:27,830 --> 01:15:30,700 Why don’t you plant it on the road? For everyone to see? 1273 01:15:31,870 --> 01:15:33,750 And you shamelessly water the plant! 1274 01:15:34,410 --> 01:15:35,950 Do you know how sad mom is? 1275 01:15:36,330 --> 01:15:38,000 We have lost our face in the colony thanks to you. 1276 01:15:38,830 --> 01:15:40,120 We are not able to lift our heads. 1277 01:15:41,370 --> 01:15:42,120 Damn! 1278 01:15:42,580 --> 01:15:44,410 You have brought the family to the kerb! 1279 01:15:45,120 --> 01:15:46,120 I did that? 1280 01:15:46,250 --> 01:15:48,410 Hey! Wasn’t it because of you? 1281 01:15:48,620 --> 01:15:51,410 Wasn’t it because of the selfie you took that it has come this far? 1282 01:15:51,450 --> 01:15:52,830 So, now it’s all my fault, is it? 1283 01:15:52,950 --> 01:15:54,000 Hey, get out. 1284 01:16:04,250 --> 01:16:05,290 Why did he come? 1285 01:16:05,410 --> 01:16:06,870 He plans to go to US. 1286 01:16:07,080 --> 01:16:09,830 He came to ask for money to pay for the entrance test. 1287 01:16:10,330 --> 01:16:14,580 Instead of developing their own country, these idiots study and go elsewhere. 1288 01:16:15,830 --> 01:16:17,580 As if he has brought laurels to the country with all his education. 1289 01:16:20,330 --> 01:16:21,830 I told you to wait downstairs. 1290 01:16:22,000 --> 01:16:24,620 He is already planning to run away. Try to understand. 1291 01:16:24,950 --> 01:16:27,000 Oh! So, you bought him the drink! 1292 01:16:27,580 --> 01:16:29,950 What can I do? I have to do something to stop him. 1293 01:16:30,830 --> 01:16:32,330 Did you talk to the rehab centre? 1294 01:16:32,750 --> 01:16:34,750 I did. They asked me to bring him tomorrow. 1295 01:16:35,410 --> 01:16:38,000 But he won’t change no matter where you send him unless he gets rid of the bag. 1296 01:16:38,290 --> 01:16:41,330 Hmm. If you stop your selfies, everything will be fine. 1297 01:16:41,370 --> 01:16:42,290 Get going. 1298 01:16:42,330 --> 01:16:43,750 You blame me for everything. 1299 01:16:43,830 --> 01:16:45,330 The house is filled with losers. 1300 01:16:48,830 --> 01:16:51,370 Why do you always cry for money? 1301 01:16:51,750 --> 01:16:52,620 Bloody! 1302 01:16:53,830 --> 01:16:54,540 Get down. 1303 01:16:59,250 --> 01:17:00,040 What? 1304 01:17:00,830 --> 01:17:01,620 What happened? 1305 01:17:01,620 --> 01:17:03,120 Why are you pouting like a girl? 1306 01:17:03,370 --> 01:17:04,290 What is this, brother? 1307 01:17:04,750 --> 01:17:06,120 I told you it’s a question of prestige. 1308 01:17:06,160 --> 01:17:07,620 Hey! Prestige, my foot! 1309 01:17:10,870 --> 01:17:14,290 Like it or not, you hold the most dignified job in this ghetto. 1310 01:17:16,000 --> 01:17:17,540 That is you. Not this. 1311 01:17:20,540 --> 01:17:21,250 Hmm. 1312 01:17:23,410 --> 01:17:26,370 Hey! Holy crap! He is forever playing in the ground. 1313 01:17:26,540 --> 01:17:28,160 Hey! Take care of him. 1314 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 What? Did he give you? 1315 01:17:35,370 --> 01:17:36,830 Yes. So much. 1316 01:17:37,830 --> 01:17:39,790 I asked for money and why does he start preaching? 1317 01:17:42,000 --> 01:17:44,790 Hey, brother. Why isn’t the flexi up yet? 1318 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 We will put it up. 1319 01:17:46,040 --> 01:17:47,910 Brother, keep my picture too. 1320 01:17:48,000 --> 01:17:49,410 Hey, we are down on our own luck. 1321 01:17:49,500 --> 01:17:50,830 Go and play. -Okay, brother. 1322 01:17:52,250 --> 01:17:53,660 Shiva! Come here. 1323 01:17:58,370 --> 01:17:59,250 Where is uncle? 1324 01:17:59,660 --> 01:18:00,790 How would I know? 1325 01:18:01,120 --> 01:18:02,950 Why would he tell me where he is going? Is he not home? 1326 01:18:03,000 --> 01:18:05,160 He is not at home. And he is not picking up my calls. 1327 01:18:05,410 --> 01:18:07,250 Ah...Give him this money. 1328 01:18:07,910 --> 01:18:09,540 He asked for it. Huh? -Hmm. 1329 01:18:09,950 --> 01:18:11,120 See you then. -Okay. 1330 01:18:13,290 --> 01:18:14,370 See that, Phani? 1331 01:18:15,120 --> 01:18:16,500 Money revolves around us. 1332 01:18:16,660 --> 01:18:17,830 But we don’t get it. 1333 01:18:18,120 --> 01:18:19,370 Even if we do, we can’t spend it. 1334 01:18:19,660 --> 01:18:21,910 We have rotten luck, man! 1335 01:18:23,410 --> 01:18:24,250 Hey, stop. 1336 01:18:25,000 --> 01:18:25,950 What happened? 1337 01:18:26,160 --> 01:18:27,370 You threw a challenge? 1338 01:18:28,290 --> 01:18:30,290 Poor guy doesn’t seem to have money. 1339 01:18:30,830 --> 01:18:32,290 Do you want me to help you with money? 1340 01:18:32,290 --> 01:18:34,870 We don’t want it. Sell the car and buy an auto. 1341 01:18:35,290 --> 01:18:37,660 Or sell it for scrap. Not able to stand it. 1342 01:18:37,910 --> 01:18:39,870 Hey, I gave you time till evening. 1343 01:18:40,120 --> 01:18:41,250 But it’s beyond you. 1344 01:18:41,500 --> 01:18:42,750 Put up the flexi next year. 1345 01:18:42,910 --> 01:18:43,830 Let’s go. 1346 01:18:46,540 --> 01:18:48,160 He is going overboard. 1347 01:18:54,370 --> 01:18:56,750 Give this money to Murali and ask him to get the flexi ready. 1348 01:18:56,870 --> 01:18:58,660 This is uncle’s money. How will you repay him? 1349 01:18:58,660 --> 01:19:01,040 I know what to do. Get it ready by evening. Go. 1350 01:19:12,870 --> 01:19:13,750 Hmm. 1351 01:19:14,910 --> 01:19:16,000 Is your hand okay? 1352 01:19:17,660 --> 01:19:18,870 It’s okay. I will be fine. 1353 01:19:28,370 --> 01:19:29,410 Why are you looking at me like that? 1354 01:19:29,910 --> 01:19:31,040 Nothing. 1355 01:19:33,660 --> 01:19:35,120 Are you not angry with me? 1356 01:19:36,540 --> 01:19:37,750 Not angry. 1357 01:19:38,540 --> 01:19:40,540 I am scared. In case you ditch me. 1358 01:19:46,000 --> 01:19:47,250 Hey, I wasn’t serious. 1359 01:19:47,290 --> 01:19:48,540 It was for fun. 1360 01:19:48,870 --> 01:19:50,370 Okay, let me tell you a joke. 1361 01:19:50,370 --> 01:19:51,370 Okay? Huh? 1362 01:19:51,870 --> 01:19:53,370 There was a husband and wife. 1363 01:19:53,910 --> 01:19:55,620 The wife went to her husband and said, 1364 01:19:55,950 --> 01:19:58,040 ‘If you won’t get angry, I want to tell you something.’ 1365 01:19:58,620 --> 01:20:00,410 The husband replied, ‘No, I won’t. Tell me.’ 1366 01:20:01,160 --> 01:20:02,790 The wife told him, ’I am pregnant.’ 1367 01:20:03,040 --> 01:20:06,250 Elated with the news, the husband went close to his wife and said, 1368 01:20:06,540 --> 01:20:08,950 ‘This is such a happy news. Why would I be angry?’ 1369 01:20:09,250 --> 01:20:10,540 The wife explained… 1370 01:20:11,000 --> 01:20:16,250 ‘But when I told the same thing to my mom before my wedding, she scolded me badly.’ 1371 01:20:41,250 --> 01:20:42,160 Sorry. 1372 01:20:59,540 --> 01:21:00,370 Sorry. 1373 01:21:05,790 --> 01:21:07,790 How can you make fun of my situation? 1374 01:21:10,910 --> 01:21:11,830 Sorry. 1375 01:21:12,370 --> 01:21:14,040 I wasn’t thinking. 1376 01:21:16,750 --> 01:21:18,910 Daddy, ice cream! -No, love. 1377 01:21:19,370 --> 01:21:21,290 Daddy, ice cream, daddy. 1378 01:21:21,750 --> 01:21:23,160 No, dear. You will catch cold. 1379 01:21:23,250 --> 01:21:24,160 Please! 1380 01:21:25,120 --> 01:21:25,870 Please, daddy! 1381 01:21:26,290 --> 01:21:31,160 When little, we hold with one hand and leave the other, right? 1382 01:21:31,870 --> 01:21:33,910 Daddy, one ice cream! Please 1383 01:21:36,120 --> 01:21:37,120 No, honey. Listen to me. 1384 01:21:37,250 --> 01:21:45,370 Actually, we try to hold the things or people we like with the other hand. 1385 01:21:48,000 --> 01:21:48,750 But… 1386 01:21:49,790 --> 01:21:53,120 until we reach a certain age, we wouldn’t know. 1387 01:21:55,410 --> 01:21:59,250 That for the two hands to meet, It takes a lot of effort. 1388 01:22:02,290 --> 01:22:04,120 If my parents come to know about me, 1389 01:22:05,410 --> 01:22:08,290 …they will never forgive me. 1390 01:22:13,290 --> 01:22:14,370 I have parents too. 1391 01:22:16,870 --> 01:22:18,750 More than what might happen to you, 1392 01:22:19,660 --> 01:22:21,620 I am afraid whether you will stay. 1393 01:22:25,160 --> 01:22:26,950 Being with you is no pastime for me. 1394 01:22:27,950 --> 01:22:29,750 I am with you because I love you. 1395 01:22:30,830 --> 01:22:33,910 Just say yes... and I am ready to marry you right now. 1396 01:22:39,540 --> 01:22:41,040 Okay. Let’s get married. 1397 01:22:43,250 --> 01:22:45,370 I am not joking. I am serious. 1398 01:22:46,370 --> 01:22:47,540 So am I! 1399 01:22:51,830 --> 01:22:54,250 Instead of being stamped as an unwed mother, 1400 01:22:54,660 --> 01:22:58,660 isn’t it better to let people think we had a secret wedding because we were afraid? 1401 01:23:32,370 --> 01:23:34,250 Hey! What are you doing? 1402 01:23:35,250 --> 01:23:36,540 I need to talk to you. 1403 01:23:37,870 --> 01:23:38,790 Tell me. 1404 01:23:40,750 --> 01:23:42,370 I heard you want to go to Mumbai? 1405 01:23:42,660 --> 01:23:44,250 No. To Bangalore. 1406 01:23:46,370 --> 01:23:47,500 Why go so far? 1407 01:23:47,870 --> 01:23:49,370 Why don’t you stay with us here? 1408 01:23:52,120 --> 01:23:55,950 These days I feel a kind of heaviness here. 1409 01:23:56,830 --> 01:23:58,410 That’s because of eating rice at night. 1410 01:23:58,660 --> 01:23:59,620 Start eating chapati. 1411 01:24:00,370 --> 01:24:02,540 Hey, forget all this. 1412 01:24:03,160 --> 01:24:06,370 Why don’t you give this up and find a job here? 1413 01:24:10,040 --> 01:24:10,950 What for? 1414 01:24:11,290 --> 01:24:13,620 Your friends and family…everyone is here. 1415 01:24:13,870 --> 01:24:15,660 You can be happy living with them here. 1416 01:24:22,120 --> 01:24:23,370 Do you see the sky? 1417 01:24:25,040 --> 01:24:27,000 How beautiful and expansive it is? 1418 01:24:28,540 --> 01:24:29,660 Do you know why? 1419 01:24:30,290 --> 01:24:31,870 Because the stars exist apart. 1420 01:24:33,620 --> 01:24:34,830 Distance is good. 1421 01:24:36,540 --> 01:24:38,620 This guy! He gets talkative when he drinks. 1422 01:24:39,160 --> 01:24:41,370 Probably that’s why they fall. 1423 01:24:42,160 --> 01:24:43,370 Being together feels great. 1424 01:24:43,620 --> 01:24:45,120 All these relations are fake, dad. 1425 01:24:46,870 --> 01:24:50,790 Friends…family… We somehow benefit from them. 1426 01:24:51,870 --> 01:24:53,660 That’s why we like them. 1427 01:24:54,950 --> 01:24:59,120 We gather the loved ones around us for our own happiness. 1428 01:25:01,160 --> 01:25:03,660 If one of them says or does something we don’t like, 1429 01:25:03,830 --> 01:25:05,540 we detest them from the next moment. 1430 01:25:33,160 --> 01:25:34,370 Hey… -Hmm- 1431 01:25:35,120 --> 01:25:36,250 What is this? 1432 01:25:36,370 --> 01:25:37,410 Cover your face! 1433 01:25:40,500 --> 01:25:41,750 Hey, what is this? 1434 01:25:41,950 --> 01:25:42,910 Come on, man. 1435 01:25:45,620 --> 01:25:47,870 Steal a car? How nasty! What if someone sees us? 1436 01:25:47,950 --> 01:25:50,000 Didn’t the wretches pull down the flexi we worked so hard to put up? 1437 01:25:50,000 --> 01:25:51,870 Shut up and come. -Fine, let’s go. 1438 01:26:01,370 --> 01:26:02,620 Hey, don’t make noise. 1439 01:26:04,290 --> 01:26:05,370 Try the other side. 1440 01:26:08,370 --> 01:26:10,250 DON’T CRY AT ME Don’t cry at me? 1441 01:26:10,370 --> 01:26:12,250 Is this some Benz or BMW? 1442 01:26:12,410 --> 01:26:14,000 He will get up tomorrow and cry himself. 1443 01:26:21,750 --> 01:26:23,500 Hey, I don’t think the rogue has slept yet. 1444 01:26:24,370 --> 01:26:25,620 Make it fast, man! 1445 01:26:26,040 --> 01:26:27,540 Do you think, I’m used to this. 1446 01:26:28,660 --> 01:26:29,500 Quick! 1447 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 What the heck! 1448 01:26:33,620 --> 01:26:35,000 Hey, I think someone is watching. 1449 01:26:43,040 --> 01:26:44,870 Oh! It’s a shirt. 1450 01:26:44,950 --> 01:26:46,500 No one there. Go ahead. 1451 01:26:49,250 --> 01:26:51,250 You bloody! Have you lost your sight? See properly. 1452 01:27:00,040 --> 01:27:02,120 What the heck! Hey, someone is coming. 1453 01:27:02,870 --> 01:27:04,410 What is it this time? Pants? 1454 01:27:04,830 --> 01:27:06,620 No, man. -What did your mom make? 1455 01:27:08,370 --> 01:27:10,500 Crap! You guys eat egg plant? -Hey! 1456 01:27:10,660 --> 01:27:11,660 Hey, hey! 1457 01:27:11,910 --> 01:27:13,040 Someone is coming this way. 1458 01:27:13,120 --> 01:27:14,870 What else? -Hey, someone is really here. 1459 01:27:14,870 --> 01:27:15,830 Tell me! 1460 01:27:16,120 --> 01:27:17,250 Is your dad home? 1461 01:27:19,250 --> 01:27:20,660 Do you want me to come then? 1462 01:27:20,750 --> 01:27:21,370 Let’s go, man! 1463 01:27:21,370 --> 01:27:23,040 Who the hell is he? -They will bash us if we are caught. 1464 01:27:23,620 --> 01:27:24,540 What else? 1465 01:27:25,160 --> 01:27:26,250 Tell me. Baby… 1466 01:27:26,870 --> 01:27:28,120 What is he doing at this hour? 1467 01:27:28,120 --> 01:27:29,830 How do I know? Shall I go ask him? 1468 01:27:30,500 --> 01:27:31,910 Are you lying down or sitting? 1469 01:27:34,370 --> 01:27:35,370 What else? 1470 01:27:35,660 --> 01:27:37,370 Didn’t your dad go to duty? -Hey, let’s go. 1471 01:27:37,660 --> 01:27:39,870 Go where? The door is open. We will take it somehow. 1472 01:27:42,370 --> 01:27:43,750 They were making noise and so I came out. -Hey, 1473 01:27:43,910 --> 01:27:45,660 Hit the light. -Okay! 1474 01:27:45,750 --> 01:27:46,950 Why don’t you give me a kiss? 1475 01:27:47,870 --> 01:27:48,750 Ah! 1476 01:27:50,040 --> 01:27:51,120 Oh, no! 1477 01:27:53,910 --> 01:27:55,160 What have you done? 1478 01:27:55,410 --> 01:27:56,660 Didn’t you ask me to hit him lightly? 1479 01:27:56,830 --> 01:27:58,370 I asked you to hit the light. Not him. 1480 01:27:58,370 --> 01:27:59,370 Hey, hey, hey! 1481 01:28:02,370 --> 01:28:04,370 What are you doing? You can’t do a thing properly. 1482 01:28:04,830 --> 01:28:06,120 But you told me to break the light! 1483 01:28:12,120 --> 01:28:13,870 Hey, what happened to him? -I can’t see. 1484 01:28:13,910 --> 01:28:14,870 Go and check. 1485 01:28:19,120 --> 01:28:20,120 Hey! 1486 01:28:20,910 --> 01:28:22,120 What are you doing there? 1487 01:28:22,250 --> 01:28:23,160 What was that noise? 1488 01:28:24,750 --> 01:28:25,950 Tell me who is coming. 1489 01:28:26,040 --> 01:28:27,120 Why are you standing stiff? 1490 01:28:27,500 --> 01:28:28,410 Who is it? -Nothing. 1491 01:28:28,540 --> 01:28:29,500 Speak, idiot! 1492 01:28:29,620 --> 01:28:31,120 Don’t. Stay right there. We are coming. 1493 01:28:33,370 --> 01:28:34,750 Hey, get the drink. Let’s give him some. 1494 01:28:34,830 --> 01:28:36,370 Hey, get the bottle. -They are coming this way. 1495 01:28:39,370 --> 01:28:40,250 Hey! 1496 01:28:40,660 --> 01:28:41,790 Where is your glass? 1497 01:28:43,410 --> 01:28:45,000 Hey, manage somehow. We will leave. 1498 01:28:46,660 --> 01:28:48,120 You are finished, if caught. 1499 01:28:51,120 --> 01:28:53,410 Hey, what are you doing? Are you going to join them for drinks? 1500 01:28:53,750 --> 01:28:54,870 Hold on for some time. 1501 01:28:55,120 --> 01:28:56,750 He is good for nothing. 1502 01:28:59,750 --> 01:29:01,830 Hey, the drinks are great today, right? -Yes! 1503 01:29:02,120 --> 01:29:04,370 I feel drowsy. I don’t know what’s happening. 1504 01:29:08,120 --> 01:29:09,500 Hey, take out the bottle. 1505 01:29:09,870 --> 01:29:11,120 Hey, why aren’t you drinking? 1506 01:29:11,250 --> 01:29:12,160 Hold your glass. 1507 01:29:15,910 --> 01:29:17,370 What is your uncle saying? 1508 01:29:19,040 --> 01:29:21,620 Finalize something. It’s already late. 1509 01:29:23,790 --> 01:29:25,120 Hey! Where to? 1510 01:29:25,290 --> 01:29:26,660 I will tinkle and come. Wait. 1511 01:29:37,950 --> 01:29:39,250 Hey, hold the glass. 1512 01:29:48,040 --> 01:29:48,950 Bro! 1513 01:29:58,160 --> 01:30:00,370 Will you drink? -Who are you talking to? 1514 01:30:01,540 --> 01:30:02,500 To you. 1515 01:30:02,540 --> 01:30:04,250 I am already drinking. Can’t you see? 1516 01:30:04,910 --> 01:30:06,660 It’s costly. That’s why I am drinking. 1517 01:30:06,950 --> 01:30:08,410 What is it? Were you saying something? 1518 01:30:11,370 --> 01:30:13,370 Nothing. I was saying this is a great drink. 1519 01:30:14,750 --> 01:30:16,250 Were you drinking pee till now? 1520 01:30:16,410 --> 01:30:18,160 Now you say it’s great. 1521 01:30:21,540 --> 01:30:22,370 Hey, come. 1522 01:30:22,500 --> 01:30:25,370 Hey, where did he find money for a flex? 1523 01:30:25,540 --> 01:30:26,790 He put up a flex again? 1524 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 Who knows? 1525 01:30:30,160 --> 01:30:31,160 Hey, come on. 1526 01:30:34,370 --> 01:30:35,950 I will somehow divert them. Let’s leave. 1527 01:30:36,040 --> 01:30:37,750 Divert? What divert? 1528 01:30:37,830 --> 01:30:38,910 But aren’t we drinking? 1529 01:30:39,750 --> 01:30:41,120 Do you have a lighter? 1530 01:30:41,870 --> 01:30:42,830 Lighter? 1531 01:30:44,250 --> 01:30:45,120 Yes, I have! 1532 01:30:45,620 --> 01:30:46,790 I don’t have cigarettes. 1533 01:30:47,790 --> 01:30:49,160 Drink and smoke! 1534 01:30:59,660 --> 01:31:01,660 Hey, someone got drunk and passed out. 1535 01:31:02,410 --> 01:31:03,290 Who is that? 1536 01:31:05,250 --> 01:31:06,540 Hey! Hey! 1537 01:31:07,790 --> 01:31:08,660 Oh, hell! Come up! 1538 01:31:11,750 --> 01:31:13,660 Hey, this is our guy! 1539 01:31:13,830 --> 01:31:15,500 Huh? Then who was that? 1540 01:31:16,870 --> 01:31:18,370 Hey, what’s happening? -Come on! 1541 01:31:19,620 --> 01:31:20,660 Hey, go this way. 1542 01:31:20,950 --> 01:31:22,950 Hey, hey! Over there. Upstairs. They are running away. 1543 01:31:23,250 --> 01:31:24,950 Come on, come on, come on! 1544 01:31:25,540 --> 01:31:27,370 Let’s go, let’s go, let’s go. -Be quick, man! 1545 01:31:27,790 --> 01:31:29,870 Hey, stop! Stop, stop! Stay if you have the guts. 1546 01:31:30,540 --> 01:31:31,750 Wait! Stop, man! -Hey, check before jump. 1547 01:31:31,830 --> 01:31:33,660 Catch them! Catch them! Run, run! 1548 01:31:33,950 --> 01:31:35,910 Hey, what is this game running up and down the stairs? 1549 01:31:37,540 --> 01:31:38,540 This way, this way. 1550 01:31:39,660 --> 01:31:41,500 Hey, run, run! Hey, upstairs! 1551 01:31:41,540 --> 01:31:43,410 They are going downstairs. -Hey! -Downstairs? 1552 01:31:43,540 --> 01:31:45,410 They are going downstairs! -Get down, get down!… 1553 01:31:45,750 --> 01:31:46,620 Move! Let’s go! 1554 01:31:47,290 --> 01:31:48,830 Make it fast! They are catching up. 1555 01:31:49,120 --> 01:31:50,540 Hey, there’s water. Careful. -Run! 1556 01:31:50,660 --> 01:31:52,250 There he is! Come on! -Run, run! They are close! 1557 01:31:52,290 --> 01:31:53,870 Stop, hey! Hey, stop! 1558 01:31:55,870 --> 01:31:57,120 Your bloody flexi! 1559 01:31:57,660 --> 01:31:59,250 I am literally fishing in piss! 1560 01:31:59,540 --> 01:32:01,660 Catch them, catch them! -Not that way, not there, hey! 1561 01:32:01,870 --> 01:32:02,830 Catch them! 1562 01:32:03,410 --> 01:32:05,250 Hey! Oh, my! Hey! 1563 01:32:05,830 --> 01:32:07,660 Hey, stop! -This way! This way! 1564 01:32:08,120 --> 01:32:10,370 Hey! Come on, come on! Hey, where did they go? 1565 01:32:10,540 --> 01:32:12,120 Bloody! Where did they disappear? 1566 01:32:15,870 --> 01:32:17,620 Hey, who are you all? Stop, stop! 1567 01:32:17,790 --> 01:32:18,750 Hey, hey! 1568 01:32:19,660 --> 01:32:20,870 Hey! Stop! 1569 01:32:22,540 --> 01:32:24,540 Hey, I am gasping. I can’t run anymore. 1570 01:32:24,870 --> 01:32:25,950 How far can we keep running? 1571 01:32:29,660 --> 01:32:31,250 Nothing will happen to him. Come! Come! 1572 01:32:34,950 --> 01:32:35,000 BEEP 1573 01:32:35,790 --> 01:32:40,160 (Sanskrit incantations) 1574 01:32:54,830 --> 01:32:55,870 How long will it take? 1575 01:32:56,500 --> 01:32:57,290 She will be here. 1576 01:32:57,540 --> 01:32:58,750 I think she is driving. 1577 01:32:58,910 --> 01:32:59,870 She is not taking my call. 1578 01:33:02,250 --> 01:33:04,540 I think someone hasn’t turned up. -Okay! 1579 01:33:04,790 --> 01:33:06,250 Stay right here. I will go, talk to them. 1580 01:33:11,410 --> 01:33:12,250 Bro! 1581 01:33:13,830 --> 01:33:15,540 If you are not yet ready, we would like to go ahead. 1582 01:33:16,370 --> 01:33:17,120 Sorry, bro. 1583 01:33:17,830 --> 01:33:18,750 She is on the way. 1584 01:33:24,250 --> 01:33:25,410 We will finish ours before that, bro. 1585 01:33:28,540 --> 01:33:32,160 Is the girl really in love with you? Or… have you brought her by force? 1586 01:33:33,830 --> 01:33:35,620 She loves me and that’s why she came here in time, bro. 1587 01:33:37,870 --> 01:33:39,290 Please, bro! -Why are you so impatient? 1588 01:33:39,790 --> 01:33:41,040 You have your slot allotted, right? 1589 01:33:42,410 --> 01:33:43,410 Whoa! 1590 01:33:44,290 --> 01:33:45,000 Huh! 1591 01:33:45,500 --> 01:33:47,120 Hey, she is here. 1592 01:33:51,750 --> 01:33:52,830 She has come. Let’s go. 1593 01:33:57,370 --> 01:33:58,540 Why so late? 1594 01:33:59,040 --> 01:33:59,830 Anyway, come. 1595 01:34:00,870 --> 01:34:03,000 No. This is not right. Let’s leave, Varun. 1596 01:34:03,120 --> 01:34:04,120 What is not right? 1597 01:34:04,620 --> 01:34:06,160 Shall I call your dad here? 1598 01:34:07,000 --> 01:34:08,910 You are already late. And then this is what you say. 1599 01:34:09,500 --> 01:34:10,410 Come. Get down. 1600 01:34:11,410 --> 01:34:12,250 Hey! 1601 01:34:12,660 --> 01:34:13,660 What are you doing? 1602 01:34:13,910 --> 01:34:15,950 You are trying to take advantage of me. 1603 01:34:16,160 --> 01:34:17,540 Advantage? -Huh. 1604 01:34:18,000 --> 01:34:20,370 I want to marry the girl I love. Is that taking advantage? 1605 01:34:20,910 --> 01:34:22,000 What is it that you are doing then? 1606 01:34:23,830 --> 01:34:24,660 Whatever. 1607 01:34:24,870 --> 01:34:26,040 Leave me, Varun. -What… 1608 01:34:28,250 --> 01:34:29,250 Where are you going? 1609 01:34:35,290 --> 01:34:36,120 Listen! 1610 01:34:36,250 --> 01:34:38,540 Move from here and I will stab myself with this and die. 1611 01:35:05,120 --> 01:35:06,950 I am just thinking about my family. 1612 01:35:08,910 --> 01:35:09,660 I am okay. 1613 01:35:15,250 --> 01:35:17,250 Hey! Ready in five minutes. 1614 01:35:29,120 --> 01:35:30,120 No. 1615 01:35:30,370 --> 01:35:31,370 Let’s go home. 1616 01:35:31,540 --> 01:35:32,500 What happened? 1617 01:35:34,870 --> 01:35:35,830 Nothing. 1618 01:35:36,660 --> 01:35:37,910 I said I am okay. 1619 01:35:39,040 --> 01:35:40,410 That’s because I was going to kill myself. 1620 01:35:41,120 --> 01:35:42,290 What if your dad says he will kill himself? 1621 01:35:42,790 --> 01:35:44,290 You will dump me and go, won’t you? 1622 01:35:45,660 --> 01:35:47,250 Sometimes I am your priority. 1623 01:35:48,120 --> 01:35:49,830 And sometimes it’s your family. 1624 01:35:50,250 --> 01:35:51,410 Is this your problem now? 1625 01:35:51,870 --> 01:35:53,370 I thought you were different. 1626 01:35:53,950 --> 01:35:55,290 I thought you could handle this. 1627 01:35:55,910 --> 01:35:57,950 It feels as if I am forcing you into marriage. 1628 01:35:58,120 --> 01:35:59,500 What are you trying to say? 1629 01:35:59,660 --> 01:36:01,790 This is your problem. You deal with it. 1630 01:36:02,950 --> 01:36:04,660 You know your family all your life. 1631 01:36:05,160 --> 01:36:06,790 But I know them only after I fell in love with you. 1632 01:36:07,250 --> 01:36:09,040 You shouldn’t have brought this relationship so far! 1633 01:36:10,660 --> 01:36:12,250 Hey, are you getting rid of me? 1634 01:36:14,790 --> 01:36:15,660 Don’t do this. 1635 01:36:20,370 --> 01:36:21,370 You will regret this. 1636 01:36:34,290 --> 01:36:35,830 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1637 01:36:35,830 --> 01:36:37,120 I will be there in ten minutes, sir. 1638 01:36:38,370 --> 01:36:39,500 Yes, I will bring him. 1639 01:36:43,910 --> 01:36:44,950 I am going. 1640 01:36:45,160 --> 01:36:46,040 Where? 1641 01:36:46,660 --> 01:36:48,120 I told you. To Bangalore. 1642 01:36:49,830 --> 01:36:51,870 What for? And how will you go? 1643 01:36:52,250 --> 01:36:53,660 Ravi didn’t send you money till now! 1644 01:36:53,660 --> 01:36:54,660 How do you know? 1645 01:36:55,910 --> 01:36:57,370 Have you both colluded? 1646 01:36:57,660 --> 01:36:58,750 And do what? 1647 01:36:58,790 --> 01:37:00,120 Who was on the phone? 1648 01:37:00,290 --> 01:37:01,910 I was talking to my colleagues. 1649 01:37:03,250 --> 01:37:04,870 Are you trying to put me in rehab? 1650 01:37:06,750 --> 01:37:08,120 Do I look insane to you? 1651 01:37:11,250 --> 01:37:13,290 Hey, when you find it difficult to give up drinking and drugs, 1652 01:37:13,290 --> 01:37:14,660 why can’t you opt for treatment, huh? 1653 01:37:16,790 --> 01:37:17,870 I have no difficulty. 1654 01:37:18,540 --> 01:37:19,540 I am in fact happy. 1655 01:37:20,870 --> 01:37:22,040 Are you happy? 1656 01:37:22,540 --> 01:37:23,870 You are faking it, buddy. 1657 01:37:24,500 --> 01:37:26,870 You are a loser. You are afraid of admitting it. 1658 01:37:27,370 --> 01:37:29,750 That’s why you blame everyone and live in stupor. 1659 01:37:31,000 --> 01:37:31,830 Shit! 1660 01:37:34,370 --> 01:37:35,160 Hey! 1661 01:37:35,500 --> 01:37:36,660 Hey! Stop! 1662 01:37:37,250 --> 01:37:38,000 Hey! 1663 01:37:42,000 --> 01:37:43,370 Sir… -Go and catch him! 1664 01:37:43,870 --> 01:37:46,120 Sir! I did nothing. Sir! Sir… 1665 01:37:46,250 --> 01:37:47,370 I didn’t do anything, sir. 1666 01:37:47,370 --> 01:37:48,250 I know. 1667 01:37:49,120 --> 01:37:51,290 Sir, he will be better with treatment, sir. 1668 01:37:51,950 --> 01:37:54,250 Try to understand. Please! Sir! 1669 01:38:03,910 --> 01:38:04,870 What happened? 1670 01:38:04,870 --> 01:38:07,120 Who would run on the roads in the middle of the night? 1671 01:38:07,160 --> 01:38:08,950 He thought he saw some thieves last night. 1672 01:38:09,040 --> 01:38:12,040 He was chasing them and an auto rammed into him. 1673 01:38:12,120 --> 01:38:14,120 He met with an accident while returning from the shop. 1674 01:38:14,250 --> 01:38:15,160 Is it? 1675 01:38:15,250 --> 01:38:16,910 Why are you standing here? Come. 1676 01:38:16,950 --> 01:38:18,040 I will come. You carry on. 1677 01:38:18,120 --> 01:38:19,790 What do you mean you will come? Come on. 1678 01:38:20,790 --> 01:38:22,250 Did Yadagiri give you money? 1679 01:38:24,000 --> 01:38:25,040 Uh, he did. 1680 01:38:26,000 --> 01:38:27,750 He asked me to give it to uncle. I will give him. 1681 01:38:28,040 --> 01:38:29,120 That was for you. 1682 01:38:29,290 --> 01:38:31,040 I had asked your uncle. 1683 01:38:46,120 --> 01:38:47,660 I never expected him to do this. 1684 01:38:48,370 --> 01:38:51,410 I loved him and I deserve this. 1685 01:38:51,910 --> 01:38:53,370 What are you planning to do? 1686 01:38:53,790 --> 01:38:54,950 What other option do I have? 1687 01:38:55,540 --> 01:38:56,620 Other than moving on? 1688 01:38:57,950 --> 01:39:00,120 He behaved as if everything was my fault. 1689 01:39:08,410 --> 01:39:09,870 But you are also at fault. 1690 01:39:28,370 --> 01:39:30,500 Why is he still here? You should have sent him home. 1691 01:39:30,660 --> 01:39:31,870 He volunteered to stay, sir. 1692 01:39:32,290 --> 01:39:33,870 It’s okay, sir. I wanted to wait. 1693 01:39:34,540 --> 01:39:35,370 Why, sir? 1694 01:39:35,500 --> 01:39:37,250 How are you responsible for what your son has done? 1695 01:39:37,540 --> 01:39:38,370 Please, go. 1696 01:39:41,370 --> 01:39:42,500 Let me wait, sir. 1697 01:39:42,660 --> 01:39:44,250 My son might come back for me. 1698 01:39:44,410 --> 01:39:45,750 No, he won’t. 1699 01:39:46,870 --> 01:39:48,620 I will wait for some more time, sir. 1700 01:39:48,870 --> 01:39:49,870 Sir! 1701 01:39:50,500 --> 01:39:54,750 Every day we deal with youth clashes more than murders and theft. 1702 01:39:55,660 --> 01:39:57,750 They are forever fighting over silly things. 1703 01:39:58,250 --> 01:40:00,250 Love affairs. Drugs. 1704 01:40:00,830 --> 01:40:02,830 Drug addicts are mostly young. 1705 01:40:03,660 --> 01:40:05,370 They are horrible compared to the previous generation, sir. 1706 01:40:08,660 --> 01:40:09,660 Sir, tea. 1707 01:40:09,660 --> 01:40:11,250 Give him too. -Okay, sir. 1708 01:40:11,950 --> 01:40:12,950 Sir! -No. 1709 01:40:13,830 --> 01:40:14,830 Please take it, sir. 1710 01:40:33,040 --> 01:40:34,830 Hoping they will change in time, 1711 01:40:35,120 --> 01:40:38,620 we spare them and don’t file cases against them. 1712 01:40:39,410 --> 01:40:41,290 If your son comes back for you, 1713 01:40:42,000 --> 01:40:43,250 it means he has a change of heart. 1714 01:41:04,660 --> 01:41:06,370 Hey, did you go see him? How is he? 1715 01:41:07,000 --> 01:41:08,660 I don’t know. I don’t feel good. 1716 01:41:09,250 --> 01:41:10,410 He seems to be okay. 1717 01:41:10,870 --> 01:41:12,540 Good. At least nothing happened to him. 1718 01:41:21,910 --> 01:41:23,250 You have finally put it up! 1719 01:41:23,660 --> 01:41:24,910 The banner. -Yes, uncle. 1720 01:41:25,540 --> 01:41:28,830 Nice that you put it up. But why include kids’ photos in there? 1721 01:41:29,000 --> 01:41:30,830 Why? Do you want them to turn out like you? 1722 01:41:31,750 --> 01:41:33,250 What’s the problem, uncle? We have done something good. 1723 01:41:33,370 --> 01:41:34,620 What’s wrong in talking about it? 1724 01:41:34,660 --> 01:41:35,750 Nothing wrong. 1725 01:41:35,950 --> 01:41:37,500 But whether you are talking about what you did 1726 01:41:37,540 --> 01:41:39,660 or you do things so that you will be talked about… that beats me. 1727 01:41:41,120 --> 01:41:42,660 Sai… Hey, Sai! 1728 01:41:48,540 --> 01:41:50,790 Hey, you are always a hero. 1729 01:41:51,120 --> 01:41:54,500 If he likes your ID card and wants to emulate you, it’s nothing wrong. 1730 01:41:55,790 --> 01:41:57,660 But not because the flex inspired him. 1731 01:41:58,620 --> 01:41:59,620 Do you get it? 1732 01:42:00,370 --> 01:42:01,290 Your wish. 1733 01:42:03,620 --> 01:42:04,500 Sai, let’s go. 1734 01:42:24,290 --> 01:42:25,370 Bye! -Bye! 1735 01:43:26,910 --> 01:43:28,370 BHAVANA CALLING 1736 01:43:31,120 --> 01:43:32,790 Hello! -Tell me. 1737 01:43:32,950 --> 01:43:34,120 You are still there? 1738 01:43:36,250 --> 01:43:38,950 Your mom called up saying you were not taking her calls. 1739 01:43:39,410 --> 01:43:40,410 Where are you? 1740 01:43:40,830 --> 01:43:41,870 I am in the washroom. 1741 01:43:42,660 --> 01:43:44,660 What were you doing so long in the washroom? 1742 01:43:46,040 --> 01:43:46,950 I got my periods. 1743 01:43:47,870 --> 01:43:48,750 I see. 1744 01:43:49,540 --> 01:43:50,910 You were so scared! 1745 01:43:51,250 --> 01:43:54,120 You panicked, you made him panic and made a mess of it. 1746 01:43:56,250 --> 01:43:58,500 He kept telling you it couldn’t be that. 1747 01:43:58,910 --> 01:44:00,870 Did you listen? It’s okay. Chill. 1748 01:44:01,410 --> 01:44:02,660 What’s done is done. 1749 01:44:02,870 --> 01:44:04,660 There is nothing you can do now. 1750 01:44:05,120 --> 01:44:06,790 It seems they are all waiting at home. 1751 01:44:07,250 --> 01:44:08,120 Go home now. 1752 01:44:36,950 --> 01:44:38,910 Vidya Nagar P.S, Rayudu! Come in, come in. 1753 01:44:39,040 --> 01:44:41,370 Please come to ACP office on Road No. 10. -Yes, sir. 1754 01:44:42,540 --> 01:44:44,000 Hey, Murthy! Start the vehicle. 1755 01:46:05,870 --> 01:46:07,120 Matchbox… 1756 01:46:30,540 --> 01:46:31,540 What? 1757 01:46:31,950 --> 01:46:34,290 Did you escape from the police? 1758 01:46:36,000 --> 01:46:37,250 What did you do? 1759 01:46:50,500 --> 01:46:52,620 You must have done something. 1760 01:47:04,370 --> 01:47:05,950 Matchbox. -Ah? 1761 01:47:12,250 --> 01:47:13,370 Tell me now. 1762 01:47:14,750 --> 01:47:15,790 What did you to? 1763 01:47:16,040 --> 01:47:17,750 Why are you hiding from the cops? 1764 01:47:19,000 --> 01:47:21,250 Do I owe you my whole story for borrowing your matchbox? 1765 01:47:25,870 --> 01:47:27,040 Strange people! 1766 01:47:29,290 --> 01:47:30,370 Not from the cops. 1767 01:47:31,160 --> 01:47:32,120 From my dad. 1768 01:47:33,540 --> 01:47:34,500 Huh? 1769 01:47:34,870 --> 01:47:35,870 Did he hit you? 1770 01:47:37,750 --> 01:47:39,250 Then tell me what he did. 1771 01:47:46,750 --> 01:47:48,540 He stands in my way for everything. 1772 01:47:49,290 --> 01:47:50,790 You are lucky. 1773 01:47:52,160 --> 01:47:57,790 No one tried to stop them from becoming homeless. 1774 01:48:01,120 --> 01:48:02,250 Where are you going? 1775 01:48:03,660 --> 01:48:04,540 Bangalore. 1776 01:48:04,660 --> 01:48:05,660 Go on, go on. 1777 01:48:05,750 --> 01:48:08,500 Wherever you go, you will come back here. 1778 01:48:13,540 --> 01:48:16,540 Bangalore bus doesn’t come this way at all. 1779 01:48:17,410 --> 01:48:19,870 Go and sleep in some corner. 1780 01:48:27,000 --> 01:48:31,870 Maybe your dad was trying to stop you so that you won’t be on the roads like us. 1781 01:49:01,370 --> 01:49:07,040 “Little one in the cradle Enough of your nuances” 1782 01:49:07,290 --> 01:49:12,250 “Help heal the wounds caused by youth” 1783 01:49:13,250 --> 01:49:18,040 “Enough with the lullaby that rocks you in dreams” 1784 01:49:19,160 --> 01:49:23,790 “Let your journey continue on the path of truth” 1785 01:49:24,870 --> 01:49:30,120 “Going ahead of yourself, with the moment when you smile” 1786 01:49:30,830 --> 01:49:36,040 “You are your own rival… Have you won or are you tired?” 1787 01:49:36,540 --> 01:49:38,750 “Do you know it at least now?“ 1788 01:49:39,830 --> 01:49:44,870 “No one else shows the way No one else steps up to say” 1789 01:49:45,500 --> 01:49:50,370 “About your goals… other than you…” 1790 01:49:51,660 --> 01:49:56,120 “Nothing stands still and time doesn’t stop anything” 1791 01:49:57,040 --> 01:49:59,540 “Does this world feel lonely without you?” 1792 01:49:59,540 --> 01:50:02,410 It feels like I am forcing you into marriage. This is your problem. 1793 01:50:02,870 --> 01:50:04,160 You deal with it. 1794 01:50:04,620 --> 01:50:07,950 (vocables) 1795 01:50:20,910 --> 01:50:25,410 “Wanting to touch the stars in the sky” -Hey, it’s not that. 1796 01:50:26,160 --> 01:50:29,290 Why don’t you forget all this and find a job here? 1797 01:50:29,790 --> 01:50:31,830 You can be happy together with everyone! 1798 01:50:32,250 --> 01:50:36,950 “Can a stream of mirage quench your thirst?” 1799 01:50:37,870 --> 01:50:42,660 “What is this avidity for? Will you ever decode it?” 1800 01:50:44,120 --> 01:50:49,370 “Your parents, your well wishers and your compaions, being sleepless” 1801 01:50:49,950 --> 01:50:54,540 Shiva, whether you like it or not, you have a great job for this ghetto. 1802 01:50:55,660 --> 01:50:57,540 This is you. Not that. “No one tells you by force” 1803 01:50:57,660 --> 01:51:01,120 “No one else shows you No one else steps up to say” 1804 01:51:01,660 --> 01:51:07,120 “What your goal is… other than yourself” 1805 01:51:07,660 --> 01:51:13,290 “Has it got stuck? Refusing to move ahead?” 1806 01:51:13,790 --> 01:51:19,790 “Is your life feeling lonely without you? O” 1807 01:51:25,160 --> 01:51:30,370 “Will you remain in the questions making no effort?” 1808 01:51:30,870 --> 01:51:35,950 “Because the answer is right before you And yet you refuse to see it” 1809 01:51:36,660 --> 01:51:40,870 “Will you get trapped in snares turning a deaf ear to advice?” 1810 01:51:42,540 --> 01:51:47,160 “Not taking a step to overcome yourself” 1811 01:52:17,290 --> 01:52:19,160 What, Venkataraju? So many are waiting? 1812 01:52:19,290 --> 01:52:20,540 Is it for me? -No, sir. 1813 01:52:20,830 --> 01:52:23,790 Some boys are regularly causing disturbance in the college hostel. 1814 01:52:23,790 --> 01:52:25,370 Madam is coming here to counsel them. 1815 01:52:25,660 --> 01:52:26,660 What about you? 1816 01:52:26,950 --> 01:52:29,540 I heard you are preaching morals to culprits instead of filing cases? 1817 01:52:29,660 --> 01:52:30,870 How can you do as you like? 1818 01:52:32,870 --> 01:52:34,830 They are young boys. They are not criminals. 1819 01:52:35,120 --> 01:52:36,660 That’s why I left them! -Oh, really? 1820 01:52:37,540 --> 01:52:39,000 CI wants to meet you. Go upstairs. 1821 01:52:39,500 --> 01:52:41,660 Go, go. Go up. And tell him what you want. 1822 01:52:51,250 --> 01:52:53,000 No day or night? 1823 01:52:53,250 --> 01:52:55,290 Why do you call me for counselling anytime at all? 1824 01:52:55,290 --> 01:52:56,290 Some students, madam. 1825 01:52:56,290 --> 01:52:57,870 They are donkeys with sense. 1826 01:52:58,830 --> 01:53:01,370 Don’t they know what is right or wrong unless we tell them? 1827 01:53:01,950 --> 01:53:03,120 Good evening, madam. 1828 01:53:03,410 --> 01:53:05,660 What, Rayudu? You seem stressed. 1829 01:53:06,000 --> 01:53:07,910 I left a few boys without filing cases. 1830 01:53:08,540 --> 01:53:10,290 I was called for an explanation. 1831 01:53:10,540 --> 01:53:12,290 Why did you let them go? Did you take money? 1832 01:53:12,410 --> 01:53:14,660 No, no. Not at all, madam. I left them because they were too young. 1833 01:53:15,500 --> 01:53:16,410 So what? 1834 01:53:16,660 --> 01:53:18,500 All are equal once they commit a crime. 1835 01:53:18,830 --> 01:53:20,540 World is filled with such people. 1836 01:53:20,950 --> 01:53:23,000 And they come from among us. 1837 01:53:23,290 --> 01:53:24,660 The problem is with us. 1838 01:53:34,660 --> 01:53:37,120 Do you feel we are responsible for this situation? 1839 01:53:38,410 --> 01:53:39,500 To be honest, we are. 1840 01:53:40,160 --> 01:53:41,250 Aren’t we? 1841 01:53:41,790 --> 01:53:45,870 We point a finger when they lose but don’t pat their shoulder when they win. 1842 01:53:46,250 --> 01:53:47,370 Do we? 1843 01:53:48,120 --> 01:53:49,120 Isn’t it we? 1844 01:53:49,370 --> 01:53:54,870 When people want to be together, we separate them by infusing differences, 1845 01:53:55,290 --> 01:53:56,370 don’t we? 1846 01:53:57,120 --> 01:53:58,290 Isn’t it we again? 1847 01:53:58,370 --> 01:54:03,120 Making them do things for appreciation from strangers. 1848 01:54:03,370 --> 01:54:06,660 And goad them to think beyond their stature? Aren’t we responsible? 1849 01:54:11,660 --> 01:54:12,540 Rayudu… 1850 01:54:15,830 --> 01:54:17,950 Probably you gave them a chance… 1851 01:54:18,500 --> 01:54:19,620 To reform themselves. 1852 01:54:31,950 --> 01:54:36,540 After coming to senses, or shedding fear, or realizing their mistake, 1853 01:54:37,000 --> 01:54:38,870 they will try to overcome their weakness. 1854 01:54:52,500 --> 01:54:55,830 If there was no change, man wouldn’t progress so much. 1855 01:54:56,830 --> 01:54:58,500 You always find a couple of them. 1856 01:54:58,830 --> 01:55:02,870 They always fight for what they believe in, for those around them or for themselves. 1857 01:55:03,660 --> 01:55:07,660 Breaking all the fences we put up, they will come and stand before us. 1858 01:55:08,370 --> 01:55:09,870 That day they become victorious. 1859 01:55:49,290 --> 01:55:52,790 But when they do change and stand before us… do we celebrate it? 1860 01:55:53,000 --> 01:55:55,120 Or do we block their way not able to accept it? 1861 01:55:55,500 --> 01:55:56,540 That depends on us. 1862 01:56:10,160 --> 01:56:13,290 If we fail to accept, does it mean they are defeated? 1863 01:56:16,870 --> 01:56:20,000 Not they. We are defeated. 1864 01:56:30,370 --> 01:56:33,040 We may lose in the battle of living up to our expectations, 1865 01:56:33,830 --> 01:56:38,500 But we will never lose the battle of trying to live up to our expectations. 135181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.