All language subtitles for Saramsha (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,160 --> 00:01:12,540 - I'm a bit broken.. 2 00:01:12,540 --> 00:01:14,660 Maybe that makes me a jigsaw puzzle.. 3 00:01:14,660 --> 00:01:17,290 Giving me pieces I want to throw away.. 4 00:01:17,290 --> 00:01:21,200 But also pieces I want to keep.. cherish.. 5 00:01:21,200 --> 00:01:24,200 It's remarkable how all these that I cherish 6 00:01:24,200 --> 00:01:28,500 Make sense when and only when they fit with you. 7 00:01:28,500 --> 00:01:31,330 Whatever I win, I throw away.. 8 00:01:31,330 --> 00:01:33,410 So I can win something better. 9 00:01:33,410 --> 00:01:36,200 Maybe, that's why I dread winning you. 10 00:01:36,200 --> 00:01:38,540 You being mine scares me. 11 00:01:38,540 --> 00:01:40,160 But you know what feels right? 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,540 Knowing that I belong with you. 13 00:01:42,540 --> 00:01:44,450 (laughs) 14 00:01:44,450 --> 00:01:49,040 Something so mushy-mushy belongs in a story, isn't it? 15 00:01:49,040 --> 00:01:52,330 - Is there any guarantee we aren't just imaginary beings 16 00:01:52,330 --> 00:01:56,540 in a story some writer is writing somewhere, Maya? 17 00:01:57,410 --> 00:02:00,040 - Hmm.. True.. 18 00:02:00,040 --> 00:02:02,910 Alright. Who's this writer? I want to meet him! 19 00:02:02,910 --> 00:02:04,580 - (laughs) 20 00:02:04,580 --> 00:02:06,580 Sure. 21 00:02:07,290 --> 00:02:09,200 So.. 22 00:02:10,080 --> 00:02:13,450 A new chapter begins with you and me? 23 00:02:13,450 --> 00:02:14,910 - I guess.. 24 00:02:14,910 --> 00:02:17,040 But on one condition.. 25 00:02:17,040 --> 00:02:19,700 I want you to face your past, Abhay. 26 00:02:19,700 --> 00:02:21,910 - What's done with already is.. - Abhay! 27 00:02:21,910 --> 00:02:26,040 Ey! Listen to me.. 28 00:02:26,040 --> 00:02:28,950 I know you love me with all your heart. 29 00:02:28,950 --> 00:02:31,910 I love you too.. More than anything.. 30 00:02:31,910 --> 00:02:33,540 But.. 31 00:02:33,540 --> 00:02:35,910 This means something to me.. 32 00:02:35,910 --> 00:02:37,790 Ok? 33 00:02:37,790 --> 00:02:40,080 Please? 34 00:02:40,580 --> 00:02:42,410 - Ok. 35 00:02:42,410 --> 00:02:44,410 - Promise? 36 00:02:44,410 --> 00:02:47,200 - Hmm. Yeah. 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,830 I promise. I'll try. 38 00:02:49,830 --> 00:02:53,700 - Such lies! 39 00:03:20,410 --> 00:03:24,910 Three years since this rut of our relationship began. 40 00:03:24,910 --> 00:03:28,790 Let's meet like strangers? Just like that? 41 00:03:28,790 --> 00:03:33,080 This evening. I'll wait. 42 00:03:33,080 --> 00:03:36,080 Love you. 43 00:03:56,660 --> 00:04:04,160 - In you I am searching an unfamiliar lullaby.. 44 00:04:04,160 --> 00:04:11,700 Holding by the door, an unfamiliar key.. 45 00:04:11,700 --> 00:04:19,040 There's a silent calling I hear of a familiar voice.. 46 00:04:19,040 --> 00:04:26,660 Between the lines, I wonder, why this haunts me? 47 00:04:26,660 --> 00:04:34,160 Images of my own past feel unfamiliar. 48 00:04:34,160 --> 00:04:41,910 Pages of my own story feel unfamiliar. 49 00:04:49,250 --> 00:04:52,160 Unfamiliar 50 00:05:04,290 --> 00:05:07,200 Unfamiliar 51 00:05:13,450 --> 00:05:17,290 My yesterday's reflection stares me in the eye 52 00:05:17,290 --> 00:05:21,160 And haunts me in my mirror 53 00:05:21,160 --> 00:05:28,450 How am I to win this game of 'You blink, you lose'? 54 00:05:28,450 --> 00:05:32,040 Voice that has let go of speaking 55 00:05:32,040 --> 00:05:35,910 Loneliness that has encompassed me mentally 56 00:05:35,910 --> 00:05:39,870 And that drop eternally resting on the corner of my eye lids 57 00:05:39,870 --> 00:05:44,540 Feels enough and done with, now. 58 00:05:47,290 --> 00:05:53,120 A break from all this would be great. 59 00:05:53,120 --> 00:05:56,700 Silence. 60 00:05:56,700 --> 00:06:04,160 Images of my own past feel unfamiliar. 61 00:06:04,160 --> 00:06:12,040 Pages of my own story feel unfamiliar. 62 00:06:22,910 --> 00:06:28,750 Silence, 63 00:06:28,750 --> 00:06:31,750 These verses stem from you.. 64 00:06:38,290 --> 00:06:41,290 These verses stem from you.. 65 00:07:11,830 --> 00:07:14,040 - Excuse me, miss. 66 00:07:14,040 --> 00:07:17,540 - Hi Tejaswi, please come in. 67 00:07:17,540 --> 00:07:19,200 How are you? - Nice, miss. 68 00:07:19,200 --> 00:07:21,950 - How was your summer vacation? - Nice, miss. 69 00:07:21,950 --> 00:07:23,700 - Slept well? - Yes, miss. 70 00:07:23,700 --> 00:07:25,080 - Dreamt well? - Yes, miss. 71 00:07:25,080 --> 00:07:27,290 - Got plenty of dreams? - Yes, miss. 72 00:07:27,290 --> 00:07:30,040 - And this is one of your dreams? - Yes, miss. 73 00:07:30,040 --> 00:07:32,830 - 'Yes' for everything! Ok. 74 00:07:32,830 --> 00:07:36,040 Uh, I went through your poem, it's very, very beautiful! 75 00:07:36,040 --> 00:07:39,330 I loved it. - Thank you, miss. - So cute! Just like you! 76 00:07:39,330 --> 00:07:42,000 Ok, here, uh, you've written, 77 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 'I sat there and thought, I'm in heaven'.. 78 00:07:45,000 --> 00:07:47,200 So, how was your heaven? 79 00:07:47,200 --> 00:07:50,160 - Uh, miss, it was all beach, miss. 80 00:07:50,160 --> 00:07:55,790 I love beaches a lot, so in my imagination, it was like a heaven for me. 81 00:07:55,790 --> 00:07:59,910 - So sweet, Tejaswi. I think you should keep writing more. 82 00:07:59,910 --> 00:08:01,330 - Ok, miss. - Yeah? 83 00:08:01,330 --> 00:08:04,040 And, I've given you three stars. - Thank you, miss. 84 00:08:04,040 --> 00:08:07,080 - I loved it! And I want you to keep it safe.. 85 00:08:07,080 --> 00:08:12,080 until the annual day function. Submit this, and this will go in the school magazine. 86 00:08:12,080 --> 00:08:13,950 - Yes, miss. - Right? - Yes, miss. 87 00:08:13,950 --> 00:08:15,830 - Keep writing! - Yes, miss. 88 00:08:15,830 --> 00:08:18,910 Thank you, miss. - Alright. 89 00:08:20,540 --> 00:08:24,080 - Done? - In a minute! 90 00:08:35,660 --> 00:08:37,540 - Good! 91 00:08:37,540 --> 00:08:41,080 When are you likely to get your marks card? - I don't know. 92 00:08:41,080 --> 00:08:42,790 (Vehicle honking) 93 00:08:42,790 --> 00:08:45,580 Leave! Your bus is here. 94 00:08:45,580 --> 00:08:48,580 Wait, come here! 95 00:08:49,790 --> 00:08:52,790 Hmmm! Go! 96 00:08:55,910 --> 00:08:59,540 - Buddy, Narayana! Enough, come soon. Let's have lunch. 97 00:08:59,540 --> 00:09:03,410 - You proceed. I'll join. - Alright. Come soon. 98 00:09:44,040 --> 00:09:47,580 - Hey, Teju! What did they teach you in school today? 99 00:09:47,580 --> 00:09:50,830 - 'From a Railway Carriage' by R. L. Stevenson. 100 00:09:50,830 --> 00:09:53,040 - Oh! - Oh! Was it Jesse miss? 101 00:09:53,040 --> 00:09:55,660 - Eh! How does it matter which miss it was? 102 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 Do you know this English poem? 103 00:09:57,660 --> 00:10:00,410 - English? This guy is trouble personified. 104 00:10:00,410 --> 00:10:02,660 - Eh! - Yeah! - We had also been taught, remember? 105 00:10:02,660 --> 00:10:04,040 Let's give it a try? - Yeah. 106 00:10:04,040 --> 00:10:06,160 - (Whistling) 107 00:10:06,160 --> 00:10:08,540 Faster than fairies, faster than witches, 108 00:10:08,540 --> 00:10:10,830 - Bridges and houses, hedges and ditches; 109 00:10:10,830 --> 00:10:13,200 - (And) charging along like troops in a battle, 110 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 - All through the meadows the horses and cattle: 111 00:10:15,200 --> 00:10:17,700 - All of the sights of the hill and the plain 112 00:10:17,700 --> 00:10:19,910 - Fly as thick as driving rain; 113 00:10:19,910 --> 00:10:22,410 - (And) ever again, in the wink of an eye, 114 00:10:22,410 --> 00:10:24,660 - Painted stations whistle by. 115 00:10:24,660 --> 00:10:33,580 - (Whistling) 116 00:10:33,580 --> 00:10:36,580 Here is a child who clambers and scrambles, 117 00:10:36,580 --> 00:10:38,540 All by himself and gathering brambles; 118 00:10:38,540 --> 00:10:39,450 (Laughing) 119 00:10:39,450 --> 00:10:41,660 (Whistling) 120 00:10:41,660 --> 00:10:44,040 Here is a tramp who stands and gazes; 121 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 - (And) there is the green for stringing the daisies! 122 00:10:46,040 --> 00:10:48,410 - Here is a cart run away in the road 123 00:10:48,410 --> 00:10:50,290 - Lumping along with man and load; 124 00:10:50,290 --> 00:10:52,790 - Tejaswi, please throw the ball back! - (And) here is a mill and there is a river: 125 00:10:52,790 --> 00:10:55,160 - Each a glimpse and gone for ever! 126 00:10:55,160 --> 00:11:03,160 - (Chorus) Each a glimpse and gone for ever! 127 00:11:04,330 --> 00:11:06,160 - Was it good? 128 00:11:12,120 --> 00:11:15,120 (Scooter noise) 129 00:11:15,120 --> 00:11:20,910 Hmm. Looks like we're done for today. - Done, yeah. 130 00:11:48,540 --> 00:11:52,700 - Our Teju's name looks so beautiful in print, isn't it? 131 00:11:52,700 --> 00:11:55,700 - Super! 132 00:12:05,200 --> 00:12:08,200 - Aishu, pass the salt? 133 00:12:09,160 --> 00:12:11,660 It's ok.. 134 00:12:11,660 --> 00:12:14,660 Just a pinch. 135 00:12:32,660 --> 00:12:35,700 Just because I brought a printout.. 136 00:12:37,870 --> 00:12:40,910 - Today it's just 'one printout', Narayan. 137 00:12:40,910 --> 00:12:43,700 You know what it can grow into, don't you? 138 00:12:43,700 --> 00:12:45,910 - Aishu! 139 00:12:45,910 --> 00:12:50,160 People think a hundred times before telling a 'no' to their children. 140 00:12:50,160 --> 00:12:53,160 This is a child we have adopted with so much desire. 141 00:12:53,160 --> 00:12:56,160 How can I turn anything down for him? 142 00:12:57,410 --> 00:13:02,330 - Do you remember why we particularly decided to adopt a male child? 143 00:13:03,540 --> 00:13:06,410 - Hmm. Alright. 144 00:13:06,410 --> 00:13:11,040 Let's ask him to concentrate only on his studies now on. 145 00:13:11,040 --> 00:13:14,040 Come, sleep. 146 00:13:17,950 --> 00:13:21,790 - This is just like the story of our Lord Krishna! 147 00:13:21,790 --> 00:13:22,950 - How's that? 148 00:13:22,950 --> 00:13:25,290 - Grab that book, will you? 149 00:13:25,290 --> 00:13:27,410 - Hold this, will you? 150 00:13:27,410 --> 00:13:29,950 Careful. It was my grandfather's. 151 00:13:34,160 --> 00:13:38,950 - Lord Krishna was born in a jail, to Vasudeva and Devaki. 152 00:13:38,950 --> 00:13:42,200 But Vasudeva, fearing Kamsa will kill the child, 153 00:13:42,200 --> 00:13:44,290 left Lord Krishna in the custody of 154 00:13:44,290 --> 00:13:46,160 Yashoda and Nanda. 155 00:13:46,160 --> 00:13:50,450 They brought him up like their own son. 156 00:13:50,450 --> 00:13:55,910 Even Lord Krishna grew up considering them as his own parents. 157 00:13:55,910 --> 00:13:58,120 - Lord Krishna was so lucky, isn't it? 158 00:13:58,120 --> 00:14:00,200 Look at Karna. Though he was Kunti's son, 159 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 he grew up thinking he was born to a fisherman. 160 00:14:05,160 --> 00:14:06,660 - Hey, Teju! 161 00:14:06,660 --> 00:14:09,410 I just got an idea! 162 00:14:42,830 --> 00:14:47,830 Our Teju looks so adorable when reading, isn't it? - Isn't it? 163 00:14:47,830 --> 00:14:51,410 - What book is he reading? - He is.. Umm.. 164 00:14:52,410 --> 00:14:55,410 T.. I.. N.. KL.. 165 00:14:55,830 --> 00:14:56,790 - Tinkle! 166 00:14:56,790 --> 00:14:59,040 - Oh, Tinkle, Tinkle little star, huh? 167 00:14:59,040 --> 00:14:59,790 - Yeah! 168 00:14:59,790 --> 00:15:00,660 - Although, 169 00:15:00,660 --> 00:15:02,200 it would have been nice if it was a Kannada book. 170 00:15:02,200 --> 00:15:03,160 - Eh! 171 00:15:03,160 --> 00:15:06,160 This generation studies in English medium, isn't it? 172 00:15:06,160 --> 00:15:07,950 - Uh, huh.. - That's why. 173 00:15:07,950 --> 00:15:09,660 How does it matter which book he reads.. 174 00:15:09,660 --> 00:15:12,160 as long as he gets exposed to good ideas and grows! - Yeah, that's true. 175 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 (Scooter noise) 176 00:15:17,290 --> 00:15:20,580 He would have brought the printout, right? - Certainly! 177 00:15:20,580 --> 00:15:22,200 - Our Teju will be super happy! 178 00:15:22,200 --> 00:15:24,580 - Oh, yes, he will be! 179 00:15:30,910 --> 00:15:32,330 - Hmmm! 180 00:15:32,330 --> 00:15:34,660 - How come you've brought a file home today? 181 00:15:34,660 --> 00:15:36,700 - I get it everyday, don't I? 182 00:15:36,700 --> 00:15:38,410 Why ask like it's a new thing? 183 00:15:38,410 --> 00:15:39,910 - Hmm.. 184 00:15:39,910 --> 00:15:42,910 What Tejas asked.. 185 00:15:42,910 --> 00:15:45,540 - Today.. 186 00:15:45,540 --> 00:15:48,160 it was quite hectic at office. 187 00:15:48,160 --> 00:15:51,160 I was busy. 188 00:16:12,410 --> 00:16:14,410 Um.. 189 00:16:14,910 --> 00:16:16,910 - Don't take too much of it.. 190 00:16:16,910 --> 00:16:19,910 - Hmmm. 191 00:16:21,450 --> 00:16:23,540 Have your food. 192 00:16:24,910 --> 00:16:27,040 - Printout. 193 00:16:28,410 --> 00:16:30,950 - Your poem is in my shirt pocket. 194 00:16:31,160 --> 00:16:33,290 Ey, Teju! 195 00:16:33,290 --> 00:16:34,660 Teju! 196 00:16:34,660 --> 00:16:37,660 Have your food and go! 197 00:16:43,580 --> 00:16:46,080 - Printout! 198 00:16:46,830 --> 00:16:48,450 - The thing is.. 199 00:16:48,450 --> 00:16:51,950 I've been asked to use the office printer for official use only. 200 00:16:51,950 --> 00:16:53,910 I am sorry. 201 00:16:53,910 --> 00:16:56,160 I won't be able to bring printouts for you. 202 00:16:56,160 --> 00:16:58,450 You have your public exams next year. 203 00:16:58,450 --> 00:17:01,450 You have to concentrate on your studies. 204 00:17:02,040 --> 00:17:02,910 - No! 205 00:17:02,910 --> 00:17:05,910 I know that I'm not your son. 206 00:17:06,040 --> 00:17:10,290 That's why you're refusing to bring me the printout. 207 00:17:11,330 --> 00:17:13,200 - Teju.. 208 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 When you were little, 209 00:17:16,040 --> 00:17:18,910 you had pestered me for a couple of toys in a shop. 210 00:17:18,910 --> 00:17:22,040 I didn't have the money to buy it for you. 211 00:17:22,040 --> 00:17:23,790 Seeing that, the shopkeeper uncle 212 00:17:23,790 --> 00:17:26,330 gave you the toys as a gift. 213 00:17:26,330 --> 00:17:28,330 Do you remember? 214 00:17:28,330 --> 00:17:29,830 Similarly, 215 00:17:29,830 --> 00:17:32,910 when the doctors said we can't have children, 216 00:17:32,910 --> 00:17:36,080 God sent you to us. 217 00:17:36,080 --> 00:17:39,040 You're God's gift to us. 218 00:17:39,040 --> 00:17:40,700 Say, what? 219 00:17:40,700 --> 00:17:41,950 - God's gift. 220 00:17:41,950 --> 00:17:43,450 - Very good! 221 00:17:43,450 --> 00:17:45,540 Never again should you 222 00:17:45,540 --> 00:17:48,160 say that you're not my son, dear one. 223 00:17:48,160 --> 00:17:50,830 Don't even think like that again. 224 00:17:50,830 --> 00:17:52,160 Understood? 225 00:17:52,160 --> 00:17:53,330 You're such a good boy! 226 00:17:53,330 --> 00:17:54,950 Let's have food? 227 00:17:54,950 --> 00:17:56,540 Come. 228 00:17:57,330 --> 00:17:59,410 Ah! 229 00:18:05,450 --> 00:18:06,410 Teju.. 230 00:18:06,410 --> 00:18:08,370 is a good boy! 231 00:18:12,080 --> 00:18:15,450 - Appa called me God's gift, you know? 232 00:18:15,450 --> 00:18:19,290 - Oh! For your parents' happiness, 233 00:18:19,290 --> 00:18:21,830 - God gave you to them, is it so? 234 00:18:21,830 --> 00:18:25,410 - Then that God is definitely Lord Krishna! 235 00:18:25,410 --> 00:18:28,410 - But isn't it birds that bring babies to parents? 236 00:18:30,450 --> 00:18:33,080 - If someone gets a present, 237 00:18:33,080 --> 00:18:35,410 it should always make them smile. 238 00:18:35,410 --> 00:18:37,660 If I am a gift to my parents, 239 00:18:37,660 --> 00:18:39,910 they should never feel sad because of me. 240 00:18:39,910 --> 00:18:41,910 I will ensure that now on. 241 00:18:41,910 --> 00:18:43,040 - Cool, cool! 242 00:18:43,040 --> 00:18:44,950 I am feeling sleepy. 243 00:18:44,950 --> 00:18:47,910 - Yeah, Teju. Even I'm feeling sleepy. 244 00:18:47,910 --> 00:18:51,330 - I am very sleepy, too. I'll call it a night. 245 00:18:51,330 --> 00:18:53,830 - (Together) Good night! 246 00:18:53,830 --> 00:18:56,790 Ah! Hmmm! 247 00:19:01,160 --> 00:19:17,830 (Indistinct chatter) 248 00:19:17,830 --> 00:19:20,290 - Get up! Get up! - Getting up! 249 00:19:20,290 --> 00:19:21,540 Let's get to work. (Clears throat) 250 00:19:21,540 --> 00:19:23,540 Clear your throat as well. - Yeah. 251 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 That's it, I guess. - Hmmm! 252 00:19:42,000 --> 00:19:43,750 - Is that ok? 253 00:19:43,750 --> 00:19:46,040 Ok. 254 00:19:49,370 --> 00:19:53,500 Suresh has asked me to take charge of the Bombay office. 255 00:19:53,500 --> 00:19:56,660 If I agree to it, 256 00:19:56,660 --> 00:20:02,000 your mom and I will have to shift there by month end. 257 00:20:02,000 --> 00:20:04,410 You are graduating next year. 258 00:20:04,410 --> 00:20:07,410 Will you be able to manage by yourself, Teju? 259 00:20:08,870 --> 00:20:10,000 Consider this - 260 00:20:10,000 --> 00:20:12,790 if your result is good this time, 261 00:20:12,790 --> 00:20:15,790 you'll have a job offer in our office itself. 262 00:20:17,540 --> 00:20:18,620 - Ok, appa. 263 00:20:18,620 --> 00:20:20,250 - Good! 264 00:20:20,250 --> 00:20:23,250 I'll confirm, then. - Hmm. 265 00:20:32,620 --> 00:20:34,370 - Careful. 266 00:20:34,370 --> 00:20:35,870 Take care, Teju. 267 00:20:35,870 --> 00:20:37,750 - Sure thing, appa. - Study well. 268 00:20:37,750 --> 00:20:40,540 - Yes. - We'll take leave now. Have your food on time. 269 00:20:40,540 --> 00:20:41,500 - Ok. 270 00:20:41,500 --> 00:20:44,790 - Avoid hotel food. Cook for yourself. 271 00:20:44,790 --> 00:20:45,790 Ok. 272 00:20:45,790 --> 00:20:46,910 - Cafeful. - Ok. 273 00:20:46,910 --> 00:20:48,870 You also take care, amma. 274 00:20:55,950 --> 00:20:58,160 - Ey! He's taking his diary out! 275 00:20:58,160 --> 00:21:01,120 We have work today, finally! 276 00:21:01,120 --> 00:21:04,120 (Clears throat) - Get ready! - Yeah! 277 00:22:08,410 --> 00:22:10,120 - Call Tejas. 278 00:22:38,120 --> 00:22:41,120 - May I? 279 00:22:44,080 --> 00:22:45,620 For you. 280 00:22:52,500 --> 00:22:55,080 It's a cold night. 281 00:22:55,080 --> 00:22:56,950 You're alone as well. 282 00:22:58,700 --> 00:23:00,120 Can I ask you something? 283 00:23:00,120 --> 00:23:01,410 - I'm expensive! 284 00:23:01,410 --> 00:23:02,620 - Excuse me? 285 00:23:02,620 --> 00:23:05,370 - Time with me isn't cheap. 286 00:23:05,370 --> 00:23:07,830 - You're fast. 287 00:23:07,830 --> 00:23:10,830 I like fast and expensive. 288 00:23:11,830 --> 00:23:14,200 Life itself is a costly, after all. 289 00:23:14,200 --> 00:23:16,120 Most of the time, 290 00:23:16,120 --> 00:23:17,450 a costly mistake! - Ugh! 291 00:23:17,450 --> 00:23:20,450 Philosophy. Boring. 292 00:23:20,870 --> 00:23:22,950 Instead of living life, 293 00:23:22,950 --> 00:23:25,950 breaking your head about random ideas feels like a waste of time. 294 00:23:26,450 --> 00:23:28,700 - Once upon a time, 295 00:23:28,700 --> 00:23:33,200 scientists, writers, even kings 296 00:23:33,200 --> 00:23:34,830 were all philosophers first. 297 00:23:34,830 --> 00:23:38,580 They had so much value in society. 298 00:23:39,200 --> 00:23:40,250 Times have changed. 299 00:23:40,250 --> 00:23:41,120 - So, 300 00:23:41,120 --> 00:23:42,250 what are you, 301 00:23:42,250 --> 00:23:43,870 a writer, or a scientist, 302 00:23:43,870 --> 00:23:44,790 or.. 303 00:23:44,790 --> 00:23:46,500 a king? 304 00:23:47,330 --> 00:23:48,250 - Let's let it pass. 305 00:23:48,250 --> 00:23:49,620 - Not at all, tell me! 306 00:23:49,620 --> 00:23:51,580 I have time. 307 00:23:52,620 --> 00:23:54,120 - I'm a scientist. 308 00:23:54,120 --> 00:23:55,370 - Hmm! 309 00:23:55,370 --> 00:23:58,080 - I study parallel universes. In fact, 310 00:23:58,080 --> 00:23:59,950 I've visited a few. 311 00:24:02,750 --> 00:24:03,580 - So, 312 00:24:03,580 --> 00:24:04,450 what's happening 313 00:24:04,450 --> 00:24:06,450 in this parallel universe of yours? 314 00:24:06,450 --> 00:24:08,830 - A poor chap named Tejas, a CA, 315 00:24:08,830 --> 00:24:10,950 lost his job today. 316 00:24:12,700 --> 00:24:14,870 - It's all so strange, isn't it? 317 00:24:14,870 --> 00:24:16,830 You say it's entirely another world. 318 00:24:16,830 --> 00:24:18,450 There, too, 319 00:24:18,450 --> 00:24:21,080 people have names similar to yours and mine, 320 00:24:21,080 --> 00:24:25,000 maintain accounts like us, become CAs.. 321 00:24:25,000 --> 00:24:26,620 Is nothing different? 322 00:24:26,620 --> 00:24:28,750 Uh, you're making this up! 323 00:24:28,750 --> 00:24:31,450 - All of us are made up, miss.. 324 00:24:34,580 --> 00:24:36,620 - Maya. 325 00:24:36,620 --> 00:24:39,120 - How symbolic! 326 00:24:39,120 --> 00:24:42,120 Cheers to that? 327 00:24:47,870 --> 00:24:50,870 We're all made up, Maya. 328 00:24:50,870 --> 00:24:52,580 If we are around, 329 00:24:52,580 --> 00:24:56,450 to see, to touch and feel this world, 330 00:24:56,450 --> 00:24:59,580 only then does this have any meaning to us. 331 00:24:59,580 --> 00:25:02,080 If not, then, aren't all of this 332 00:25:02,080 --> 00:25:03,580 just chemical reactions? 333 00:25:03,580 --> 00:25:05,370 - Maybe. 334 00:25:05,370 --> 00:25:06,620 I'm drunk. 335 00:25:06,620 --> 00:25:08,120 - On just so much? 336 00:25:08,120 --> 00:25:08,750 - You know me. 337 00:25:08,750 --> 00:25:10,450 - Nah! 338 00:25:11,370 --> 00:25:13,450 Listen, umm.. 339 00:25:14,870 --> 00:25:16,580 Do you want to find out more? 340 00:25:16,580 --> 00:25:17,830 - About? 341 00:25:17,830 --> 00:25:20,120 - Chemical reactions.. 342 00:25:20,120 --> 00:25:22,330 Yours and mine.. 343 00:25:24,330 --> 00:25:26,330 I'll take that as a yes. 344 00:25:26,330 --> 00:25:28,080 11:45? 345 00:25:28,080 --> 00:25:30,330 Parking lot? 346 00:25:37,700 --> 00:25:38,750 - Uh, 347 00:25:38,750 --> 00:25:39,950 is this fast and expensive too? 348 00:25:39,950 --> 00:25:42,200 - (Laughs) 349 00:25:42,200 --> 00:25:44,700 Not as much as you! 350 00:25:44,700 --> 00:25:47,620 I hope to see you soon.. 351 00:26:00,950 --> 00:26:04,580 - Suresh had called me. What is all this, Teju? 352 00:26:04,580 --> 00:26:07,120 Shouldn't you be more responsible? 353 00:26:07,120 --> 00:26:09,200 What's with getting distracted? 354 00:26:09,200 --> 00:26:10,750 Is your salary insufficient? 355 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 - Nothing like that, appa. 356 00:26:13,750 --> 00:26:16,080 Appa, the thing is.. 357 00:26:16,080 --> 00:26:18,120 I'm all by myself here, a bit alone.. - Ah! 358 00:26:18,120 --> 00:26:21,200 I'll be retiring in just about a month and returning. 359 00:26:21,200 --> 00:26:23,830 Until then, do you want to come and stay here? 360 00:26:23,830 --> 00:26:26,700 No, appa, I'll manage. 361 00:26:26,700 --> 00:26:29,000 - But, whatever the matter is, 362 00:26:29,000 --> 00:26:31,250 please call me and talk it out. Ok? 363 00:26:31,250 --> 00:26:34,000 Keep calling me. - Alright, appa. 364 00:27:04,620 --> 00:27:06,870 - (Chuckles) 365 00:27:09,080 --> 00:27:12,120 - (Laughs) 366 00:27:20,080 --> 00:27:21,700 - I missed you a lot today. 367 00:27:21,700 --> 00:27:23,080 - Hmm! 368 00:27:23,080 --> 00:27:25,250 Why have you parked in such a corner? 369 00:27:25,250 --> 00:27:26,580 Useless. - (Laughs) 370 00:27:26,580 --> 00:27:29,620 I'll park wherever I find parking, isn't it? 371 00:27:29,620 --> 00:27:30,580 - By the way, 372 00:27:30,580 --> 00:27:31,950 you did really well today! 373 00:27:31,950 --> 00:27:33,080 - Really? - Um hmm! 374 00:27:33,080 --> 00:27:35,580 - Thank you! - You're welcome. 375 00:27:35,580 --> 00:27:37,620 - May I do some PDA ma'm? 376 00:27:37,620 --> 00:27:39,700 - Sure. 377 00:27:42,120 --> 00:27:45,120 Hmmm.. 378 00:28:06,830 --> 00:28:09,830 - (Clearing throat) 379 00:28:57,370 --> 00:29:00,370 - It's high time you addressed the issue. 380 00:29:02,040 --> 00:29:04,500 This morning, at the passport office, 381 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 they verified my document three times. 382 00:29:08,000 --> 00:29:11,620 Counter A, counter B, counter C.. 383 00:29:11,620 --> 00:29:13,620 I was asked three times 384 00:29:13,620 --> 00:29:18,790 who my parents were, what they did.. All of those questions. 385 00:29:20,910 --> 00:29:23,500 'Mother's Name', 'Father's Name'.. 386 00:29:23,500 --> 00:29:25,250 I've filled the columns in so many documents. 387 00:29:25,250 --> 00:29:28,250 But who were they, and how did they live? 388 00:29:28,250 --> 00:29:31,250 I have no idea. 389 00:29:31,750 --> 00:29:34,620 Growing without parents is like.. 390 00:29:34,620 --> 00:29:37,620 It's like a part of your identity never fully develops. 391 00:29:37,620 --> 00:29:39,870 You know what I mean? 392 00:29:39,870 --> 00:29:42,870 - I know.. 393 00:29:44,870 --> 00:29:46,870 I can't.. 394 00:29:47,620 --> 00:29:50,620 - Hmmm! 395 00:29:53,870 --> 00:29:55,660 - Ideally, 396 00:29:55,660 --> 00:29:57,660 shouldn't you be quite upset with me, Maya? 397 00:29:57,660 --> 00:29:59,410 - Hmm. Ideally. 398 00:29:59,410 --> 00:30:05,250 But to get upset with you, I don't need this topic alone. 399 00:30:05,250 --> 00:30:08,250 - That's not the answer to my question. 400 00:30:08,620 --> 00:30:11,620 Seriously. What do you see in me? Why are you with me? 401 00:30:11,910 --> 00:30:14,910 - What is it now? You want me to praise you? 402 00:30:17,040 --> 00:30:18,500 - Tell me.. 403 00:30:18,500 --> 00:30:21,000 - What's your problem ya, Abhay? 404 00:30:21,000 --> 00:30:23,540 I am with you now, aren't I? 405 00:30:23,540 --> 00:30:26,000 Hmm? 406 00:30:34,660 --> 00:30:38,660 But, if you want me to show you, 407 00:30:38,660 --> 00:30:39,950 I can. 408 00:30:39,950 --> 00:30:42,950 - Show me what exactly? 409 00:30:44,750 --> 00:30:47,370 - Stop the car. - Maya? 410 00:30:47,370 --> 00:30:49,500 Let's get home? 411 00:30:49,500 --> 00:30:50,910 - Home? Home is just so.. 412 00:30:50,910 --> 00:30:53,370 normal! 413 00:30:53,370 --> 00:30:54,620 You can do better, Abhay! 414 00:30:54,620 --> 00:30:57,620 - You didn't just say that. - Ok.. You can do better.. 415 00:30:57,870 --> 00:30:58,910 - Maya! - Stop the car, baby. 416 00:30:58,910 --> 00:31:00,500 - Maya, cops! - Where are they? 417 00:31:00,620 --> 00:31:01,370 - Shh.. Ma(ya).. 418 00:31:01,410 --> 00:31:03,660 They're in front! How'll you see them turning this way? 419 00:31:03,660 --> 00:31:05,790 Oh God, Maya, stop! 420 00:31:05,790 --> 00:31:08,500 God, seriously? 421 00:31:44,000 --> 00:31:45,370 - (Snoring) 422 00:31:45,370 --> 00:31:46,750 - (Door knock) 423 00:31:51,450 --> 00:31:52,830 - (Door knock) 424 00:33:39,500 --> 00:33:41,870 - Can't believe you made me do that. 425 00:33:41,870 --> 00:33:44,120 Girls of this generation seem to have no situational awareness! 426 00:33:44,120 --> 00:33:45,410 - Oh, ho! 427 00:33:45,410 --> 00:33:47,250 It takes two hands to clap, mister. 428 00:33:47,250 --> 00:33:49,750 A clap can only happen when two hands meet. 429 00:33:49,750 --> 00:33:52,120 - The hands must belong to two individuals, Maya. 430 00:33:52,120 --> 00:33:55,120 Not the same person! - Ha ha, yuck! 431 00:33:57,750 --> 00:34:00,750 - Uff! 432 00:34:01,370 --> 00:34:04,120 Fun thing to do, anyway. (Chuckles) 433 00:34:04,120 --> 00:34:05,250 Drink? 434 00:34:05,250 --> 00:34:07,080 - We just got home from a pub! 435 00:34:07,080 --> 00:34:08,580 - You know I don't drink and drive. 436 00:34:08,580 --> 00:34:11,160 You got drunk on litchee juice at the pub! 437 00:34:11,160 --> 00:34:12,410 What will you drink? 438 00:34:12,410 --> 00:34:14,120 - Litchee juice. 439 00:34:14,120 --> 00:34:17,120 - Litchee juice, yet again? 440 00:34:17,120 --> 00:34:20,160 The litchee carton is empty. You've to make do with orange juice. 441 00:34:20,160 --> 00:34:23,160 - Yuck! 442 00:34:24,910 --> 00:34:27,000 By the way, - Um hmm? 443 00:34:27,000 --> 00:34:28,910 - What do you think about Khalil Gibran? 444 00:34:28,910 --> 00:34:31,120 - Khalil, my man. 445 00:34:31,120 --> 00:34:33,040 Super intense. 446 00:34:33,040 --> 00:34:34,500 - Just like you. 447 00:34:34,500 --> 00:34:35,870 - Just like.. 448 00:34:35,870 --> 00:34:38,620 you and me. 449 00:34:38,620 --> 00:34:41,620 - (Laughter) 450 00:34:42,160 --> 00:34:45,000 By the way, - Um hmm? 451 00:34:45,000 --> 00:34:48,040 Second 'by the way', by the way! 452 00:34:48,330 --> 00:34:51,330 - Happy anniversary! 453 00:34:52,540 --> 00:34:54,370 Hmmm.. 454 00:34:54,370 --> 00:34:55,620 (Sighs) 455 00:34:55,620 --> 00:34:57,040 It's been three years. 456 00:34:57,040 --> 00:34:58,120 - Hmm! 457 00:34:58,120 --> 00:35:00,290 - Someone needs to give me an award. 458 00:35:00,290 --> 00:35:02,660 - What award do you want, Maya? 459 00:35:11,750 --> 00:35:13,410 - What are you thinking? 460 00:35:13,410 --> 00:35:16,410 - Hmm? 461 00:35:17,750 --> 00:35:20,500 I told you about that boy, Tejas, no? 462 00:35:20,500 --> 00:35:23,000 - Umm.. The parallel universe guy! 463 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 - Yeah. 464 00:35:30,910 --> 00:35:32,950 You know how he lost his job today? 465 00:35:32,950 --> 00:35:35,040 - Tell me. 466 00:35:38,290 --> 00:35:39,500 - No, listen.. 467 00:35:39,500 --> 00:35:41,910 If he wasn't too interested in accounting, 468 00:35:41,910 --> 00:35:43,910 why get him to study it? 469 00:35:43,910 --> 00:35:47,870 Let him take a break and give his life some thought. 470 00:35:48,120 --> 00:35:51,120 Come in. 471 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 Did you prepare this report? 472 00:35:58,120 --> 00:36:00,750 - Y.. Yes sir.. - It's already delayed to begin with.. 473 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 If I had sent this to the client, we would have lost them for sure. 474 00:36:04,910 --> 00:36:08,750 Liabilities section is labelled 'In the Boat of Memories'. 475 00:36:08,750 --> 00:36:14,330 Invoices, 'Whispers of the Conscience'.. 'In - Voices'! 476 00:36:14,330 --> 00:36:16,910 Receipts, 'The Gesture of Fearlessness'.. 477 00:36:16,910 --> 00:36:18,620 The report itself has a title - 478 00:36:18,620 --> 00:36:22,620 'Are You in an Illusion, or is the Illusion in You?' 479 00:36:22,620 --> 00:36:25,620 Are you writing songs, or doing accounts? 480 00:36:25,620 --> 00:36:27,540 What nonsense is this, Tejas? 481 00:36:27,540 --> 00:36:29,790 -S.. Sir, I was writing something else.. 482 00:36:29,790 --> 00:36:31,370 I've no clue how these ended up here.. 483 00:36:31,370 --> 00:36:33,160 - This isn't the first time. 484 00:36:33,160 --> 00:36:36,160 We have discussed this before as well. 485 00:36:36,620 --> 00:36:40,000 Only, and only because your father is my old friend, 486 00:36:40,000 --> 00:36:41,750 I've been patient. 487 00:36:41,750 --> 00:36:46,370 Please drop the idea of working for a while and contemplate what you actually want to do in your life. 488 00:36:46,370 --> 00:36:49,370 - S.. Sir, the thing is.. 489 00:36:55,910 --> 00:36:58,910 - Guess what he.. wants to be.. 490 00:36:59,040 --> 00:37:02,000 - I want to try writing.. 491 00:37:04,750 --> 00:37:07,910 I'm not sure how to tell appa.. 492 00:37:07,910 --> 00:37:12,620 - He's your father. What's there to feel ready to discuss anything with him? 493 00:37:14,790 --> 00:37:20,660 Narayan and Aishwarya might not be comfortable with this. 494 00:37:20,660 --> 00:37:24,620 Let's do one thing. You take a break. 495 00:37:24,620 --> 00:37:32,370 You first sort out what you want to do in your life. You can leave. 496 00:37:43,250 --> 00:37:45,790 - Hmm! 497 00:37:45,790 --> 00:37:47,620 Alright. I'll get going? 498 00:37:47,620 --> 00:37:49,790 - Uh huh. 499 00:37:52,250 --> 00:37:55,250 Girls shouldn't be out alone at this hour. Come here. 500 00:37:55,410 --> 00:37:57,500 - I've to rehearse. Moreover, 501 00:37:57,500 --> 00:38:02,410 you seem to be interested in another boy. What'll I do inbetween anyway! 502 00:38:02,750 --> 00:38:05,750 - How about a private show? 503 00:38:06,660 --> 00:38:08,870 - There's no music. 504 00:38:08,870 --> 00:38:10,540 - That's ok. 505 00:38:10,540 --> 00:38:13,120 - Why are you whispering? 506 00:38:13,370 --> 00:38:16,410 (Laughs) 507 00:38:17,290 --> 00:38:19,040 Ok! Fine. 508 00:38:19,040 --> 00:38:19,790 - Um hmm! 509 00:38:19,790 --> 00:38:22,040 - So. 510 00:38:22,040 --> 00:38:25,250 - Ladies and gentlemen, presenting to you all.. 511 00:38:25,250 --> 00:38:27,120 - A private show 512 00:38:27,120 --> 00:38:28,870 by miss Maya. 513 00:38:28,870 --> 00:38:31,410 - 'Ladies and gentlemen'? Private show? 514 00:38:31,410 --> 00:38:33,620 - (Laughs) Shh! 515 00:38:33,620 --> 00:38:35,870 - Maya! - Alright. Come. 516 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 You know we've never done it on the dining table. 517 00:39:16,870 --> 00:39:19,870 - Shh! 518 00:40:17,250 --> 00:40:18,700 - Abhay? 519 00:40:18,700 --> 00:40:20,870 You'll sleep? 520 00:40:20,870 --> 00:40:30,330 (Humming lullaby) 521 00:40:43,410 --> 00:40:46,500 Why do you stand right behind my feet? 522 00:40:51,120 --> 00:40:53,620 You know what this means? 523 00:40:53,620 --> 00:40:58,000 You're capable of winning a bigger trophy! 524 00:40:59,000 --> 00:41:01,540 Will you win it? 525 00:41:01,540 --> 00:41:03,080 Go win it! 526 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 (Humming lullaby) 527 00:41:26,910 --> 00:41:36,500 - (Indistinct chatter) 528 00:41:36,500 --> 00:41:38,290 - Good morning! 529 00:41:38,290 --> 00:41:40,910 - Ey! Good 'afternoon'! 530 00:41:40,910 --> 00:41:43,910 It's 12 in the noon already. 531 00:41:44,620 --> 00:41:47,410 Where were you all night yesterday? 532 00:41:47,410 --> 00:41:50,410 That's the reason behind all this. - Shh! 533 00:41:53,250 --> 00:41:56,290 - He must have made other friends there yesterday. 534 00:41:56,290 --> 00:41:59,290 That's why he is forgetting about us. - Hmmm! 535 00:41:59,870 --> 00:42:01,870 - Shall I keep you guys in the shelf for a few days? 536 00:42:01,870 --> 00:42:04,000 - Damn! That's all our life is. 537 00:42:04,000 --> 00:42:06,410 We are there when he wants us. When not, we are shelved! 538 00:42:06,410 --> 00:42:07,620 - My back will break! 539 00:42:07,620 --> 00:42:08,750 - My gun will break! 540 00:42:08,750 --> 00:42:09,500 - My back! 541 00:42:09,500 --> 00:42:10,160 - My gun! 542 00:42:10,160 --> 00:42:10,790 - My back! 543 00:42:10,790 --> 00:42:12,870 - Aye, my gun! 544 00:42:12,870 --> 00:42:19,910 - (Phone ringing) 545 00:42:19,910 --> 00:42:28,830 - (Alarm ringing) 546 00:43:19,870 --> 00:43:21,870 - Hmm. 547 00:43:21,870 --> 00:43:24,870 Good morning! 548 00:43:25,750 --> 00:43:26,620 Will you have tea? 549 00:43:26,620 --> 00:43:28,870 - Hmm. Yes, please. 550 00:43:35,000 --> 00:43:36,620 - Oye! 551 00:43:39,910 --> 00:43:43,620 - Still hungover from yesterday? - Hmm. 552 00:43:43,620 --> 00:43:46,620 What plans today? 553 00:43:47,870 --> 00:43:50,290 You have your performance today evening. - Such an ass! 554 00:43:50,290 --> 00:43:53,290 For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know? 555 00:43:53,290 --> 00:43:56,290 Yeah, it was my anniversary alone. 556 00:43:56,290 --> 00:43:58,000 - If you get late this evening, 557 00:43:58,000 --> 00:44:00,040 next year onwards, it'll indeed be your anniversary alone. Ok? 558 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 - So cute! 559 00:44:01,040 --> 00:44:03,500 Don't tempt me like that. - (Laughs) 560 00:44:06,540 --> 00:44:07,750 By the way, Tejas left? 561 00:44:07,750 --> 00:44:08,410 - Hmm? 562 00:44:08,410 --> 00:44:09,870 - Tejas? 563 00:44:12,040 --> 00:44:14,000 - He's here. 564 00:44:14,660 --> 00:44:16,620 He said I was very good yesterday. 565 00:44:17,250 --> 00:44:18,910 - Why would he see all that? 566 00:44:18,910 --> 00:44:20,660 - How'll he write without seeing, Maya, come on. 567 00:44:20,660 --> 00:44:22,120 - Abhay, what.. 568 00:44:22,120 --> 00:44:23,500 what kind of story is this? 569 00:44:23,500 --> 00:44:25,120 - I'm kidding. - Yuck! 570 00:44:25,120 --> 00:44:27,120 - Come here. 571 00:44:28,120 --> 00:44:30,120 - Hmm. Now come for a kiss, no? 572 00:44:30,750 --> 00:44:32,160 Ok, I'll leave. Bye. 573 00:44:32,160 --> 00:44:33,290 - Ey! Breakfast.. 574 00:44:33,290 --> 00:44:35,410 I'm making breakfast, wait. - Pack it. 575 00:45:13,910 --> 00:45:15,540 - Hello everyone, I feel very happy to be here.. 576 00:45:15,540 --> 00:45:18,200 Uh, we are here at the 'Nasheyo Nakasheyo' event.. 577 00:45:18,200 --> 00:45:21,160 - We know each other for several years now.. 578 00:45:21,160 --> 00:45:25,870 - When Maya approached us for this collaboration, we were so happy! 579 00:45:25,870 --> 00:45:29,790 - Maya and I studied together in school. I'm so excited to see her today. 580 00:45:31,370 --> 00:45:34,370 - I'm here to see Maya's magic.. 581 00:45:34,370 --> 00:45:36,040 - I've been a witness to her growth.. 582 00:45:36,040 --> 00:45:38,660 - I love her dancing, who doesn't? Who doesn't? 583 00:45:38,660 --> 00:45:41,000 - I'm super excited to see Maya perform today.. 584 00:45:41,000 --> 00:45:43,620 - He's penned the lyrics for this song.. 585 00:45:43,620 --> 00:45:46,870 - Every time she's on stage, it's pure magic! 586 00:45:46,870 --> 00:45:49,000 - We spoke just about the show all along the way.. 587 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 - I've been following her work for a very long time.. 588 00:45:51,000 --> 00:45:54,250 - Maya's performance is always psyched, and I want to sit in peace and watch! 589 00:45:54,250 --> 00:45:57,410 - The whole world knows how good a performer Maya is.. 590 00:45:57,410 --> 00:45:59,080 - Maya is such a lovely performer.. 591 00:45:59,080 --> 00:46:00,080 - All the best, Maya! 592 00:46:00,080 --> 00:46:01,410 - I'm sure you're gonna rock it today. 593 00:46:01,410 --> 00:46:04,370 - I'm just excited to see the show! 594 00:46:08,790 --> 00:46:11,790 - I am a dream.. 595 00:46:20,870 --> 00:46:23,870 - I am a dream.. 596 00:46:27,790 --> 00:46:30,750 In the shadows of the night, 597 00:46:30,750 --> 00:46:35,750 I'm the dream that opened your eyes. 598 00:46:35,750 --> 00:46:39,790 I am a dream.. 599 00:46:39,790 --> 00:46:51,000 Bring me to life. 600 00:46:51,660 --> 00:46:59,790 I'm the journey that you take, smiling, under the arclights.. 601 00:47:03,750 --> 00:47:08,790 Once you become one with the waves, 602 00:47:08,790 --> 00:47:14,120 Will you, a river, forget who you were? 603 00:47:14,120 --> 00:47:17,120 Is your pursuit mindless? 604 00:47:17,120 --> 00:47:20,410 Or mindful? 605 00:47:20,410 --> 00:47:23,290 Is your pursuit mindless? 606 00:47:23,290 --> 00:47:27,000 Or mindful? 607 00:47:27,000 --> 00:47:29,790 - You're a star that shines and sparkles, 608 00:47:29,790 --> 00:47:33,000 Who can compete with your attractiveness? 609 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 Other than following behind you now, 610 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 What choice do I really have? 611 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 You're a star that shines and sparkles, 612 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 Who can compete with your attractiveness? 613 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Other than following behind you now, 614 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 Tell me, what choice do I really have? 615 00:48:20,540 --> 00:48:24,790 - Hold on, just for a little longer. 616 00:48:24,790 --> 00:48:30,120 - You're a mirage that's vanishing as I approach you. 617 00:48:30,120 --> 00:48:36,750 Return the smile that you stole from me please. 618 00:48:36,750 --> 00:48:39,750 - I am my own stage, 619 00:48:39,750 --> 00:48:41,290 my own audience, 620 00:48:41,290 --> 00:48:47,200 my own curiosity, that I safeguard. 621 00:48:47,200 --> 00:48:50,040 Is this pursuit mindless? 622 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 Or mindful? 623 00:48:54,700 --> 00:48:57,750 - Return the smile that you stole from me please. 624 00:48:57,750 --> 00:49:00,750 - Is this pursuit mindless? 625 00:49:01,000 --> 00:49:06,620 - You're a mirage that's vanishing as I approach you. 626 00:49:06,620 --> 00:49:12,620 - Is this pursuit mindless? - Return the smile that you stole from me please. 627 00:49:12,620 --> 00:49:18,540 You're a mirage that's vanishing as I approach you. 628 00:49:18,540 --> 00:49:24,410 - Is this mindless? - Return the smile that you stole from me please. 629 00:49:24,410 --> 00:49:30,330 You're a mirage that's vanishing as I approach you. 630 00:49:30,330 --> 00:49:36,200 Return the smile that you stole from me please. 631 00:49:36,700 --> 00:49:42,620 You're a mirage that's vanishing as I approach you. 632 00:49:42,620 --> 00:49:48,500 Return the smile that you stole from me please. 633 00:50:33,500 --> 00:50:35,580 - (Door knock) 634 00:50:42,580 --> 00:50:44,660 (Door knock) 635 00:50:58,540 --> 00:51:01,750 - Was I ok? Did I look too fat? 636 00:51:01,750 --> 00:51:02,750 - Ey! 637 00:51:02,750 --> 00:51:04,540 Be proud of yourself. 638 00:51:04,540 --> 00:51:06,790 Chin up! 639 00:51:06,790 --> 00:51:09,790 - Hmm. - Second chin also. 640 00:51:10,540 --> 00:51:11,790 - Stupid! 641 00:51:11,790 --> 00:51:14,790 - God, you're so beautiful! 642 00:51:18,120 --> 00:51:19,540 - Alright. 643 00:51:19,540 --> 00:51:21,250 I'll go change and come. 644 00:51:21,250 --> 00:51:23,000 - I want to watch. 645 00:51:23,750 --> 00:51:24,870 - Yeah, why wouldn't you! 646 00:51:24,870 --> 00:51:25,790 By the way, 647 00:51:25,790 --> 00:51:27,000 - By the way? 648 00:51:27,000 --> 00:51:28,410 On the way back, 649 00:51:28,410 --> 00:51:30,040 - On the way back? 650 00:51:30,040 --> 00:51:32,540 - Let's stop by appa's house? 651 00:51:32,540 --> 00:51:35,500 - Huh, Maya! 652 00:51:38,250 --> 00:51:39,660 The evening is so beautiful.. 653 00:51:39,660 --> 00:51:42,660 why, why.. Why do you get such ideas? 654 00:51:46,000 --> 00:51:47,370 - Alright. 655 00:51:47,370 --> 00:51:50,370 Give me five. I'll come back. 656 00:52:02,120 --> 00:52:03,870 - Hi, Tejas. 657 00:52:08,620 --> 00:52:11,200 - Can you see me? 658 00:52:13,290 --> 00:52:15,790 - You missed Maya's performance.. 659 00:52:15,790 --> 00:52:17,000 It was amazing. 660 00:52:17,000 --> 00:52:19,290 Actually, it felt like it was written for you only! 661 00:52:19,290 --> 00:52:22,290 'Nasheyo, Nakasheyo'.. 662 00:52:22,370 --> 00:52:26,790 Is this pursuit mindless, or mindful? 663 00:52:26,790 --> 00:52:28,620 - But.. 664 00:52:28,620 --> 00:52:31,250 How am I.. 665 00:52:31,500 --> 00:52:34,370 - I've to leave now. 666 00:52:34,370 --> 00:52:36,750 But I'll meet you very soon, Tejas. 667 00:52:36,750 --> 00:52:39,750 Yeah? 668 00:52:42,540 --> 00:52:45,540 - (Phone ringing) 669 00:53:02,750 --> 00:53:06,160 Dilemma is of two kinds, Tejas. 670 00:53:06,160 --> 00:53:09,040 One is external. 671 00:53:09,040 --> 00:53:12,040 You have clarity about what you want in life. 672 00:53:12,040 --> 00:53:15,040 You also have the support of your family and friends. 673 00:53:15,870 --> 00:53:18,870 Your struggle is to conquer external obstacles. 674 00:53:20,120 --> 00:53:23,120 The other kind is internal. 675 00:53:23,500 --> 00:53:27,620 You have something like a hobby, or interest. 676 00:53:27,620 --> 00:53:32,370 You, or your family, would probably have never taken it seriously. 677 00:53:32,370 --> 00:53:34,290 But a day comes when 678 00:53:34,290 --> 00:53:39,790 it opens doors for you, starts building you a path.. 679 00:53:39,790 --> 00:53:44,870 But do you even want it? Are you ready for it? 680 00:53:44,870 --> 00:53:47,750 Your struggle here is to understand yourself. 681 00:53:47,750 --> 00:53:50,750 - How's this all connected.. Your life.. My life.. 682 00:53:51,000 --> 00:53:52,250 And, why? 683 00:53:52,250 --> 00:53:56,750 - Why me? Why you? Why think so much, Tejas? 684 00:53:58,040 --> 00:54:01,040 - (Phone ringing) 685 00:54:05,250 --> 00:54:08,540 These people sponsored Maya's performance. 686 00:54:08,540 --> 00:54:12,410 They found out I'm an architect and wanted me to give the product a try. 687 00:54:12,410 --> 00:54:15,250 If our lives' paths have crisscrossed like this, 688 00:54:15,250 --> 00:54:18,540 it would have some meaning, isn't it, Tejas? 689 00:54:18,540 --> 00:54:20,330 Like two strands of thread on a rope.. 690 00:54:20,330 --> 00:54:23,290 begins at the same place, ends together.. 691 00:54:23,370 --> 00:54:26,370 Only, we wouldn't be aware of the what's and why's. 692 00:54:28,410 --> 00:54:32,120 I'm feeling like I'm giving a TED talk. 693 00:54:32,120 --> 00:54:35,120 - No, please continue. 694 00:54:36,160 --> 00:54:38,620 - Holy f.. 695 00:54:38,620 --> 00:54:41,620 This is really comfortable! 696 00:54:43,250 --> 00:54:46,250 Life is what happens when you're busy making other plans, Tejas. 697 00:54:47,120 --> 00:54:49,250 It's easy to dream. 698 00:54:49,250 --> 00:54:51,500 But in pursuit of that dream, 699 00:54:51,500 --> 00:54:56,120 what you take for granted can take you by surprise. 700 00:54:56,120 --> 00:55:00,200 Like a plot twist, unpredictable changes happen in life. 701 00:55:00,200 --> 00:55:04,370 This path questions every single passion and priority of yours. 702 00:55:05,040 --> 00:55:09,620 I feel like suggesting that you be prepared, but you can't be prepared! 703 00:55:09,620 --> 00:55:11,750 I think the right word is.. 704 00:55:11,750 --> 00:55:15,660 'Beware'. 705 00:55:21,410 --> 00:55:24,410 The aroma of paper is something else, isn't it? 706 00:55:26,160 --> 00:55:28,290 R. L. Stevenson! 707 00:55:28,290 --> 00:55:32,370 Writing a story, getting a book out there.. 708 00:55:32,370 --> 00:55:34,790 in a way, it's like being born. 709 00:55:34,790 --> 00:55:37,120 Isn't it? 710 00:55:37,120 --> 00:55:40,160 The journey of 'first time' happens only once. 711 00:55:40,160 --> 00:55:43,160 Enjoy yourself. Have fun. 712 00:55:44,080 --> 00:55:46,910 Don't forget that. 713 00:55:46,910 --> 00:55:49,910 Loosen up! 714 00:55:54,660 --> 00:55:56,910 - Who's Abhay? - (Indistinct) 715 00:55:56,910 --> 00:55:58,160 - Boyfriend, huh? 716 00:55:58,160 --> 00:55:59,290 - No, man. 717 00:55:59,290 --> 00:56:02,290 Just like us, he must be a Toy Swami on that side. 718 00:56:02,290 --> 00:56:03,870 - Oh! 719 00:56:03,870 --> 00:56:06,120 - He's a real person. Not a toy. 720 00:56:06,120 --> 00:56:07,000 - What does that mean? 721 00:56:07,000 --> 00:56:08,290 We aren't real people? 722 00:56:08,290 --> 00:56:10,160 Look at that. This is all our life is. 723 00:56:10,160 --> 00:56:13,160 - (Indistinct chatter) 724 00:56:13,660 --> 00:56:15,370 - What is it? 725 00:56:16,370 --> 00:56:17,620 - The thing is.. 726 00:56:17,620 --> 00:56:23,040 you're making new friends, and going to new places through the bathroom door.. 727 00:56:23,040 --> 00:56:25,160 We were wondering why this is happening. 728 00:56:25,160 --> 00:56:26,040 - And? 729 00:56:26,040 --> 00:56:28,040 - So far, you have not 730 00:56:28,040 --> 00:56:32,370 spoken about this with us. So we're asking. 731 00:56:32,370 --> 00:56:35,870 You're interested in girls, or boys? 732 00:56:35,870 --> 00:56:37,500 - Ah! TMI! TMI!! TMI!!! 733 00:56:37,500 --> 00:56:38,620 - Meaning? 734 00:56:38,620 --> 00:56:41,000 - Too Much Information. What they call T. M. I. 735 00:56:41,000 --> 00:56:42,750 - Oh! (Laughs) 736 00:56:42,750 --> 00:56:46,660 I always thought TMI meant something else! 737 00:56:47,250 --> 00:56:48,370 Uh.. 738 00:56:48,370 --> 00:56:49,250 I'll speak.. 739 00:56:49,250 --> 00:56:50,370 Hang on, I'll speak.. 740 00:56:50,370 --> 00:56:53,750 Teju, you tell me. Uh, where were we? 741 00:56:53,750 --> 00:56:54,660 Girls? 742 00:56:54,660 --> 00:56:56,120 Ah! That's right. 743 00:56:56,120 --> 00:56:58,370 If you find a girlfriend for yourself now, 744 00:56:58,370 --> 00:57:00,500 we feel it might be a good idea. - Yeah. 745 00:57:00,500 --> 00:57:04,790 If what's supposed to happen at certain ages don't, then these weird experiences begin to happen. 746 00:57:05,290 --> 00:57:07,790 - (Door knock) - Shh! 747 00:57:18,200 --> 00:57:19,660 - (Door knock) 748 00:57:19,660 --> 00:57:22,660 - (Laughter) 749 00:57:35,040 --> 00:57:35,660 - Hi! 750 00:57:35,660 --> 00:57:37,120 Sorry to disturb you, uh, 751 00:57:37,120 --> 00:57:40,410 My name is Raksha. I just.. I just moved in here yesterday. 752 00:57:40,410 --> 00:57:44,200 I actually locked myself out of the house, and.. 753 00:57:44,200 --> 00:57:47,200 can I please use your phone? 754 00:57:55,000 --> 00:57:57,410 Yeah, thank you. 755 00:57:57,410 --> 00:57:59,000 What was the number? 756 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 I'm sorry, I am not able to recall the number. Just one second.. 757 00:58:06,000 --> 00:58:09,910 Do you mind if I use your internet? Just for a bit? Just to check the number, that's it. 758 00:58:09,910 --> 00:58:12,910 Thank you. 759 00:58:13,250 --> 00:58:14,040 Yeah. 760 00:58:14,040 --> 00:58:18,250 Ah! Thank you! Thank you so much. 761 00:58:20,000 --> 00:58:21,250 I'm sorry.. 762 00:58:21,250 --> 00:58:22,750 - You can.. 763 00:58:22,750 --> 00:58:24,120 please.. 764 00:58:24,120 --> 00:58:26,790 - Is that ok? Are you sure? - Yeah, yeah. 765 00:58:26,790 --> 00:58:29,790 - Thank.. It's fine.. It's fine. Thank you. 766 00:58:34,620 --> 00:58:36,620 Hi. This is Raksha here. 767 00:58:36,620 --> 00:58:38,870 I'm calling from my neighbour's house, long story. 768 00:58:38,870 --> 00:58:41,870 Yeah. Listen.. Umm.. I've locked myself out of the house.. 769 00:58:41,870 --> 00:58:44,750 and there's a spare key in my drawer. 770 00:58:44,750 --> 00:58:47,870 Right. Right, right. Can you please send it with someone? 771 00:58:47,870 --> 00:58:50,870 Ok. Thank you. 772 00:58:53,660 --> 00:58:56,120 Ah. Yeah. 773 00:59:05,500 --> 00:59:08,540 I think I'll just wait outside, it's fine. 774 00:59:08,540 --> 00:59:11,540 - Ok. 775 00:59:13,910 --> 00:59:16,120 - Thank you. 776 00:59:23,250 --> 00:59:25,620 - Huh. 777 00:59:25,620 --> 00:59:27,870 This guy is a waste fellow. 778 00:59:27,870 --> 00:59:30,870 - Poor thing, she could have waited inside only. 779 00:59:38,250 --> 00:59:40,040 - Oh, hey! 780 00:59:40,040 --> 00:59:42,370 - You can.. wait inside.. 781 00:59:42,370 --> 00:59:46,000 - No, no. It's fine. I don't wanna disturb you. It's fine. 782 00:59:46,000 --> 00:59:47,750 No, no, I stay alone.. 783 00:59:47,750 --> 00:59:50,910 Erm, I am an unemployed bachelor, so.. 784 00:59:50,910 --> 00:59:53,080 uh, 785 00:59:53,080 --> 00:59:56,620 you're not going to.. disturb me. 786 00:59:56,620 --> 00:59:59,620 - Are you sure? 787 01:00:06,120 --> 01:00:09,250 Your house is quite neat for a bachelor. 788 01:00:09,250 --> 01:00:11,660 - Thanks. 789 01:00:11,660 --> 01:00:15,040 - I'm sorry, I didn't get your name? 790 01:00:15,040 --> 01:00:18,870 - Tejaswi Pandit. - Tejaswi. 791 01:00:18,870 --> 01:00:21,870 Nice name. 792 01:00:23,040 --> 01:00:26,290 So you're born and brought up here only? 793 01:00:26,290 --> 01:00:28,120 - Yeah. 794 01:00:33,080 --> 01:00:34,790 You're from? 795 01:00:34,790 --> 01:00:38,870 I'm settled here. Um, my father was from here. 796 01:00:38,870 --> 01:00:41,870 But, my mom, she is from north. So, yeah. 797 01:00:41,870 --> 01:00:44,870 - Ok. 798 01:00:58,500 --> 01:00:59,700 - (Door knock) 799 01:00:59,700 --> 01:01:03,790 - I think that's my keys. I think the keys must be here. Let me just.. 800 01:01:07,870 --> 01:01:10,250 Thank you. 801 01:01:10,250 --> 01:01:12,040 Um, 802 01:01:12,040 --> 01:01:14,910 Thank you, Tejaswi, for all your help. 803 01:01:14,910 --> 01:01:19,040 Um, I'm still setting up, but I can always offer you is a cup of tea. 804 01:01:19,040 --> 01:01:22,870 So, uh, whenever you're available, or free, just 805 01:01:22,870 --> 01:01:24,910 drop by, please. - Sure. 806 01:01:24,910 --> 01:01:26,540 - Bye! 807 01:02:10,620 --> 01:02:14,040 - Site meetings are tiring. I could have just taken a cab. 808 01:02:14,040 --> 01:02:16,750 Why so late, Maya? - Sorry. 809 01:02:22,410 --> 01:02:26,370 By the way, I want to make a stop on the way. Ok with you? 810 01:02:26,370 --> 01:02:28,120 - Where are you taking me? 811 01:02:28,120 --> 01:02:31,120 - Somewhere important. - (Chuckles) 812 01:02:32,000 --> 01:02:34,290 Uh, I'm taking a nap. 813 01:02:34,290 --> 01:02:36,290 - Good night! 814 01:03:03,750 --> 01:03:06,040 - Is this your pitstop? 815 01:03:06,040 --> 01:03:09,040 - Go. 816 01:03:29,330 --> 01:03:31,080 - You know you can do better than that. 817 01:03:31,080 --> 01:03:32,700 - Yes, papa! 818 01:03:32,700 --> 01:03:34,450 - So, what will you do? 819 01:03:53,620 --> 01:03:56,200 - Will I ever be good in your eyes, papa? 820 01:03:56,200 --> 01:03:59,080 - No matter what I do, why is it insufficient for you? 821 01:03:59,080 --> 01:04:01,000 - You don't have to do anything for my sake? 822 01:04:01,000 --> 01:04:02,410 - Who else's sake should I do anything, then? 823 01:04:02,410 --> 01:04:05,370 - If it interests you, do it for your own sake. 824 01:04:05,410 --> 01:04:07,080 If not, go graze cattle. 825 01:04:07,080 --> 01:04:08,700 - I'm done, pa. 826 01:04:08,700 --> 01:04:10,700 I don't want to be with you anymore. 827 01:04:10,700 --> 01:04:12,950 - Be my guest. 828 01:04:13,870 --> 01:04:16,700 Go have a peek of the real world. 829 01:04:16,700 --> 01:04:19,500 You'll come back, afraid, your tail between your legs. 830 01:04:19,500 --> 01:04:22,450 - I promise, pa. No matter what, I won't see your face again. 831 01:04:22,450 --> 01:04:27,250 I'll do anything I need to, to survive.. But I certainly won't return. 832 01:04:50,040 --> 01:04:52,790 - We'll come some other time, Maya. 833 01:04:56,700 --> 01:04:57,830 - No, 834 01:04:57,830 --> 01:05:00,830 Am I forcing this upon you? 835 01:05:01,950 --> 01:05:06,700 You've to face him at some point, isn't it? 836 01:05:06,700 --> 01:05:09,700 Then why not today? 837 01:05:12,830 --> 01:05:15,830 - I don't feel like it today. 838 01:05:16,580 --> 01:05:18,540 Let's leave, please? 839 01:05:18,540 --> 01:05:19,910 Please? 840 01:05:28,040 --> 01:05:41,040 - (Indistinct music) 841 01:06:33,540 --> 01:06:36,540 - (Coughs) 842 01:06:41,330 --> 01:06:43,040 Oh. 843 01:06:43,040 --> 01:06:44,830 You must be.. 844 01:06:44,830 --> 01:06:47,870 Abhay's friend. 845 01:06:48,080 --> 01:06:51,080 It's ok. 846 01:06:51,080 --> 01:06:54,660 You're not the first friend who's come by here. 847 01:06:55,290 --> 01:06:57,660 Please.. 848 01:06:59,080 --> 01:07:00,950 Uhh! 849 01:07:00,950 --> 01:07:03,660 - You are.. 850 01:07:03,660 --> 01:07:06,160 - Rajeev. 851 01:07:06,160 --> 01:07:08,580 Abhay's father. 852 01:07:08,580 --> 01:07:11,290 I assumed you would know. 853 01:07:11,290 --> 01:07:14,410 - Why are you not with Abhay? 854 01:07:14,410 --> 01:07:16,160 - Are you.. 855 01:07:16,160 --> 01:07:19,160 with your father? 856 01:07:23,410 --> 01:07:25,790 - You wanna talk about it? 857 01:07:25,790 --> 01:07:29,750 - All little birds eventually grow wings. 858 01:07:29,750 --> 01:07:32,750 Same thing happened with Abhay too. 859 01:07:33,450 --> 01:07:35,580 One fine day, his wings opened wide.. 860 01:07:35,580 --> 01:07:37,660 And lo, he flew away! 861 01:07:37,660 --> 01:07:41,040 I guess I was.. 862 01:07:41,040 --> 01:07:44,040 destined for loneliness. 863 01:07:45,410 --> 01:07:48,410 And, lonely, I became. 864 01:07:49,660 --> 01:07:51,910 A child can never forget the one who gave birth to them, I hope. 865 01:07:51,910 --> 01:07:54,450 - I feel like there's a wall in between us. 866 01:07:54,450 --> 01:07:57,540 And I'm trying to break it open. 867 01:07:57,540 --> 01:08:00,540 I take one step towards you, and you take ten steps backward. And it's.. 868 01:08:01,200 --> 01:08:02,700 It's.. tiring. 869 01:08:02,700 --> 01:08:05,200 I.. - Ma.. Maya, please. 870 01:08:05,540 --> 01:08:07,290 - Within all of us, 871 01:08:07,290 --> 01:08:09,660 there's this thing called subconscious. 872 01:08:09,660 --> 01:08:11,620 It's dark there, 873 01:08:11,620 --> 01:08:13,450 with nowhere to hide. 874 01:08:13,450 --> 01:08:16,410 It's a where we get a good look at ourselves. 875 01:08:18,910 --> 01:08:21,910 Very powerful. 876 01:08:24,040 --> 01:08:28,410 It tires us in no time. 877 01:08:28,660 --> 01:08:32,580 The truths we discover about ourselves there 878 01:08:32,580 --> 01:08:37,410 are impossible to face in the conscious world. Very difficult. 879 01:08:37,540 --> 01:08:40,700 I have to co-exist with the mistakes that I made. 880 01:08:40,700 --> 01:08:43,700 - I know what means to be alone, Abhay. 881 01:08:44,410 --> 01:08:47,160 Honestly, I do. 882 01:08:47,160 --> 01:08:50,160 It's not something you'll be able to manage. 883 01:08:51,040 --> 01:08:56,200 And when someone is actually by your side, saying you want to be alone is like pushing them away.. It is.. 884 01:08:56,500 --> 01:08:58,660 It's insulting. 885 01:08:58,660 --> 01:09:00,910 - Please give him this key. 886 01:09:00,910 --> 01:09:02,910 He will listen to you. 887 01:09:02,910 --> 01:09:05,910 - Whatever you do, it affects me too. 888 01:09:05,910 --> 01:09:08,910 And I want you to remember that, ok? Good night. 889 01:09:13,450 --> 01:09:16,450 Good night. 890 01:09:19,040 --> 01:09:23,540 - Do convey my regards to your parents. 891 01:09:25,830 --> 01:09:32,410 And please do not forget to tell Abhay what I told you.. 892 01:09:32,410 --> 01:09:35,450 - Better than my telling him would be him coming here.. 893 01:09:35,830 --> 01:09:38,830 - He won't come. 894 01:09:50,910 --> 01:09:51,950 - Abhay, your father.. 895 01:09:51,950 --> 01:09:53,540 - You shouldn't have gone there, Tejas. 896 01:09:53,540 --> 01:09:57,330 - The sundry debtors list of Masrani's company was due, has it been sent? 897 01:09:57,330 --> 01:09:59,700 - Farooq sir has taken over the account sir. 898 01:09:59,700 --> 01:10:03,290 - I haven't retired yet. I am retiring today. 899 01:10:03,290 --> 01:10:06,290 Allow me to work till I retire, please! 900 01:10:06,910 --> 01:10:09,910 - I went there for your sake.. - For my sake, 901 01:10:12,040 --> 01:10:16,580 I never asked you to do anything, Tejas, did I? 902 01:10:16,580 --> 01:10:17,200 - Uh.. 903 01:10:17,200 --> 01:10:18,450 - Why did you go there? 904 01:10:18,450 --> 01:10:19,830 - Hello, Karthik - Hello, sir. 905 01:10:19,830 --> 01:10:21,540 - How are you? - Good! Welcome to Mumbai. 906 01:10:21,540 --> 01:10:24,040 - Thank you. This is for Narayan. - Ganesh? 907 01:10:24,160 --> 01:10:25,540 - Yes? 908 01:10:25,540 --> 01:10:26,790 Cool. 909 01:10:26,790 --> 01:10:29,660 - Nice arrangements. - Thank you, sir. - And lovely cake too. 910 01:10:29,660 --> 01:10:30,790 Uh, he's completely unaware, right? 911 01:10:30,790 --> 01:10:31,660 - He has no clue, sir. 912 01:10:31,660 --> 01:10:32,580 - Wonderful. 913 01:10:32,580 --> 01:10:35,290 Aishu, you be seated. I'll go get him. 914 01:10:35,330 --> 01:10:38,290 - I'm just curious why your father isn't with you.. 915 01:10:38,290 --> 01:10:49,950 - (Phone vibrating) 916 01:10:50,830 --> 01:10:54,080 - Why aren't you receiving his calls, Tejas? 917 01:10:54,080 --> 01:10:56,290 Why have you been ignoring it? 918 01:10:56,290 --> 01:10:59,080 Have you called him on your own even once? 919 01:10:59,080 --> 01:11:02,200 Bothered to find out how he is doing? 920 01:11:02,200 --> 01:11:05,160 He's also ageing. 921 01:11:05,950 --> 01:11:08,910 Have you wondered how long he might be able to be with you? 922 01:11:09,160 --> 01:11:12,160 - So, buddy, you're retiring ahead of me? 923 01:11:12,700 --> 01:11:16,790 Narayana! What happened? 924 01:11:16,790 --> 01:11:19,540 - A very personal line you crossed, Tejas. 925 01:11:19,540 --> 01:11:21,830 I'm not able to digest this. 926 01:11:21,830 --> 01:11:24,160 All actions 927 01:11:24,790 --> 01:11:26,290 inevitably have a consequence. 928 01:11:28,450 --> 01:11:31,410 - Karthik, call an ambulance. Quick! 929 01:11:32,450 --> 01:11:35,660 - You have plenty of time to reflect. 930 01:11:35,660 --> 01:11:37,410 - No! 931 01:11:37,410 --> 01:11:39,450 Abhay! 932 01:11:39,450 --> 01:11:41,580 Abhay, please! 933 01:11:41,580 --> 01:11:42,700 Abhay! 934 01:11:43,000 --> 01:11:44,830 - Nothing untoward will happen, hold on. 935 01:11:44,830 --> 01:11:46,160 Nothing will happen.. 936 01:11:46,160 --> 01:11:48,040 - Aishu? - Nothing will happen.. 937 01:11:48,040 --> 01:11:49,700 - Karthik, hurry up! - Aishu.. 938 01:11:58,290 --> 01:12:00,450 - Teju.. 939 01:12:01,700 --> 01:12:04,620 [Indistinct] 940 01:12:09,750 --> 01:12:12,660 - Teju.. 941 01:12:40,410 --> 01:12:45,870 - (Phone vibrating) 942 01:15:05,500 --> 01:15:07,330 - So how was your heaven? 943 01:15:07,330 --> 01:15:08,950 - It was all beach, miss. 944 01:15:08,950 --> 01:15:13,580 I love beaches a lot, so in my imagination it was like heaven for me! 945 01:16:03,040 --> 01:16:06,450 - They say death is an endless sleep. 946 01:16:06,450 --> 01:16:08,790 But here, there's no such thing as sleep. 947 01:16:08,790 --> 01:16:11,830 Even the need for sleep isn't there. 948 01:16:15,000 --> 01:16:18,000 It's so calm here, isn't it? 949 01:16:18,700 --> 01:16:23,250 - Don't you feel like there's everything, yet nothing? 950 01:16:23,250 --> 01:16:30,200 - I feel there's nothing here, yet there's everything. 951 01:16:32,950 --> 01:16:35,950 - What I want seems to be right in front of me, appa. 952 01:16:38,250 --> 01:16:40,080 I'm unable to see it. 953 01:16:40,080 --> 01:16:42,910 Or maybe I'm deliberately not seeing it. 954 01:16:42,910 --> 01:16:45,580 What should I do, appa? 955 01:16:45,580 --> 01:16:48,290 - Teju, 956 01:16:48,290 --> 01:16:51,950 No matter what suggestion I give you, I know you'll do exactly that. 957 01:16:51,950 --> 01:16:55,580 But you will do it out of respect for me. 958 01:16:55,580 --> 01:16:59,080 Not because you desire to do it for yourself. 959 01:16:59,080 --> 01:17:01,950 There's a guru here named Master Oogway. 960 01:17:01,950 --> 01:17:03,830 He says, 961 01:17:03,830 --> 01:17:08,700 'One meets their destiny on the road they take to avoid it'. 962 01:17:11,450 --> 01:17:13,250 Whatever we do, 963 01:17:13,250 --> 01:17:16,250 the result of that is something we only have to face. 964 01:17:16,500 --> 01:17:18,750 This is true in your case, 965 01:17:18,750 --> 01:17:21,000 and it is true in mine as well. 966 01:17:21,000 --> 01:17:24,540 There's only one thing I feel like telling you, though. 967 01:17:24,540 --> 01:17:27,540 After I've come here, your mother has become alone. 968 01:17:28,040 --> 01:17:31,040 As much as possible, ensure she isn't lonely too. 969 01:19:12,700 --> 01:19:14,620 - Amma, please pass the salt? 970 01:19:45,120 --> 01:19:54,250 - (Phone vibrating) 971 01:19:57,750 --> 01:19:58,580 - Hello? 972 01:19:58,580 --> 01:20:00,450 - Hi! Tejaswi, right? 973 01:20:00,450 --> 01:20:02,370 This is Raksha here. 974 01:20:02,370 --> 01:20:03,250 - Yeah? 975 01:20:03,250 --> 01:20:05,250 - Tejaswi, can we meet? 976 01:20:05,250 --> 01:20:07,580 - Sure. You want me to come down to the interview? 977 01:20:07,580 --> 01:20:10,200 - Before that, I'd like to have a word with you, uh, 978 01:20:10,200 --> 01:20:13,660 you think you can come down to my office in, say, an hour? 979 01:20:13,660 --> 01:20:14,410 - Sure thing. 980 01:20:14,410 --> 01:20:16,160 - I'll.. I'll see you then. Thank you. 981 01:20:16,160 --> 01:20:18,660 Bye. 982 01:20:35,200 --> 01:20:43,910 - (Phone vibrating) 983 01:20:58,290 --> 01:21:02,410 - They got me home. Took care of me. 984 01:21:02,410 --> 01:21:05,450 They don't feel like refusing anything I ask them. 985 01:21:06,700 --> 01:21:11,580 And if something bothered them, they never could open up to me about that either. 986 01:21:11,580 --> 01:21:14,580 Hence, it was awkward for me to ask for anything. 987 01:21:15,200 --> 01:21:21,330 I've wondered many times why I can't pester them for anything like 'own' children do. 988 01:21:23,500 --> 01:21:26,500 Today, it dawned on me. 989 01:21:26,620 --> 01:21:33,160 All these days, I used to hear the word 'adopted' loudly in the phrase 'adopted son'. 990 01:21:33,910 --> 01:21:35,910 But now, 991 01:21:35,910 --> 01:21:40,040 I'm hearing the word 'son' deafeningly. 992 01:21:48,000 --> 01:21:49,620 - (Together) Teju! 993 01:21:49,620 --> 01:21:52,620 - If amma sees this.. 994 01:21:57,080 --> 01:22:00,080 - Come in. 995 01:22:00,330 --> 01:22:03,330 Oh, hi! Please, come in. Please. 996 01:22:05,000 --> 01:22:06,450 Well. 997 01:22:06,450 --> 01:22:09,450 Thank you for making it on such a short notice. 998 01:22:10,750 --> 01:22:13,330 So, uh, 999 01:22:13,330 --> 01:22:16,830 How are you? And how's your mother? 1000 01:22:24,410 --> 01:22:27,450 You know I quite understand what you are going through. 1001 01:22:29,250 --> 01:22:33,450 Appa started Wordly Matters twenty five years go. 1002 01:22:34,750 --> 01:22:37,580 My parents got divorced when I was quite young, 1003 01:22:37,580 --> 01:22:40,580 so I grew up mostly with my mum. 1004 01:22:42,580 --> 01:22:45,580 Even then, when my father passed away, 1005 01:22:47,120 --> 01:22:49,120 I felt like I am.. 1006 01:22:49,120 --> 01:22:52,120 I lost a part of myself. 1007 01:22:54,700 --> 01:22:56,540 Then I had to come, and work here.. 1008 01:22:56,540 --> 01:22:58,540 Not that I didn't want to, but, 1009 01:22:58,540 --> 01:23:01,540 it would have been really nice to, you know, uh.. 1010 01:23:02,040 --> 01:23:05,040 work and learn from him for some time. 1011 01:23:07,330 --> 01:23:10,200 Anyway, enough about me. 1012 01:23:10,200 --> 01:23:12,700 Well, 1013 01:23:12,700 --> 01:23:16,330 I had a look at your resume, and, 1014 01:23:16,330 --> 01:23:18,830 it seems decent. 1015 01:23:18,830 --> 01:23:21,830 What made you take a break? 1016 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 - I was asked to leave actually. 1017 01:23:27,700 --> 01:23:30,700 My boss felt that I was really distracted, 1018 01:23:31,830 --> 01:23:34,830 I wanted.. a little time to think, and.. 1019 01:23:34,950 --> 01:23:37,870 I've decided I want to work. 1020 01:23:37,870 --> 01:23:38,910 - Well, I.. 1021 01:23:38,910 --> 01:23:41,910 I just hope you've thought through this and it's not just an, uh, 1022 01:23:43,290 --> 01:23:46,290 emotional decision. 1023 01:23:48,410 --> 01:23:51,200 - It is emotional for me. 1024 01:23:51,200 --> 01:23:54,200 You're doing what your father was doing. 1025 01:23:54,700 --> 01:23:56,500 So am I. 1026 01:23:56,500 --> 01:23:59,200 I'm a CA. 1027 01:23:59,200 --> 01:24:02,200 Just like my father. 1028 01:24:03,370 --> 01:24:05,000 - Yeah. 1029 01:24:06,580 --> 01:24:08,330 - So, 1030 01:24:08,330 --> 01:24:09,700 the interview? 1031 01:24:09,700 --> 01:24:11,580 - That's just a formality. 1032 01:24:11,580 --> 01:24:14,580 The decision is mine. 1033 01:24:14,830 --> 01:24:18,950 And I'll be really happy for you to come and work with us. 1034 01:24:19,700 --> 01:24:22,160 But I understand if you need some time to join, you know.. 1035 01:24:22,160 --> 01:24:25,160 - No, no, I can start from tomorrow. 1036 01:24:26,540 --> 01:24:27,950 - Are you sure? 1037 01:24:27,950 --> 01:24:29,910 - Yes. 1038 01:24:32,700 --> 01:24:34,200 - Fine, then! Well, 1039 01:24:34,200 --> 01:24:36,080 I'll see you tomorrow! 1040 01:24:36,080 --> 01:24:37,120 Well, 1041 01:24:37,120 --> 01:24:39,950 let me warn you that, you know, we are in a little bit of mess here.. 1042 01:24:39,950 --> 01:24:42,080 Nothing serious, but, 1043 01:24:42,080 --> 01:24:46,370 perhaps it will take some effort to get back everything back on track. So, yeah. 1044 01:24:46,370 --> 01:24:49,200 Welcome! - Thank.. you.. 1045 01:24:49,200 --> 01:24:52,200 - Welcome. 1046 01:24:53,200 --> 01:24:54,250 See you! 1047 01:24:54,250 --> 01:24:56,450 - Yeah! 1048 01:25:18,120 --> 01:25:20,080 - What's with taking off like this without speaking to me? 1049 01:25:20,080 --> 01:25:22,870 - How have you been, Maya? 1050 01:25:22,870 --> 01:25:24,950 - I'm very close to breaking, Abhay. 1051 01:25:24,950 --> 01:25:26,870 Don't expect me to come every time, like this. 1052 01:25:26,870 --> 01:25:29,200 - I needed a break, Maya. 1053 01:25:29,200 --> 01:25:32,200 - Grow up, Abhay. You're not the only one who is tired in life. 1054 01:25:32,200 --> 01:25:35,200 Why are you behaving like the sky has fallen on your head? 1055 01:25:36,700 --> 01:25:39,580 Soon as any situation turns serious, you run away from there. 1056 01:25:39,580 --> 01:25:41,450 Isn't that your usual behaviour? 1057 01:25:41,450 --> 01:25:43,830 - Of all people, Maya, 1058 01:25:43,830 --> 01:25:46,290 of all people, I expected you'd understand me. 1059 01:25:46,290 --> 01:25:47,040 - Hmm! 1060 01:25:47,040 --> 01:25:49,830 It's because I understand that I'm saying it to your face. 1061 01:25:49,830 --> 01:25:52,450 If you don't help yourself, nobody can help you, Abhay! 1062 01:25:52,450 --> 01:25:54,410 - But for you, 1063 01:25:54,410 --> 01:25:57,450 I was not even interested to look towards my past. 1064 01:25:57,950 --> 01:25:59,700 You very well know that. 1065 01:25:59,700 --> 01:26:03,120 He used to sing lullabys and put me to sleep when I was a child.. 1066 01:26:03,120 --> 01:26:05,450 My father.. 1067 01:26:05,450 --> 01:26:07,580 I don't know when things took a turn for the worse. 1068 01:26:07,580 --> 01:26:10,580 I bloody don't want to remember him like this. 1069 01:26:14,080 --> 01:26:17,080 I don't know what to do. Tell me what I should do. You tell me. 1070 01:26:44,620 --> 01:26:47,620 - I'm sorry. 1071 01:26:47,620 --> 01:26:50,620 We'll figure this out. 1072 01:26:51,370 --> 01:26:54,370 Don't run away like this, no, leaving me? 1073 01:26:58,200 --> 01:27:01,200 How am I to find you? 1074 01:27:04,580 --> 01:27:07,540 - Please think about me also a little bit. 1075 01:27:22,080 --> 01:27:25,080 - We'll figure this out, right? 1076 01:27:25,200 --> 01:27:27,330 Yeah? 1077 01:27:27,330 --> 01:27:30,330 I need you, Maya.. 1078 01:27:30,700 --> 01:27:33,700 I'm an idiot for having come like this. I'm sorry. 1079 01:27:34,450 --> 01:27:36,580 - That, you are! 1080 01:27:36,580 --> 01:27:39,580 You've always been an idiot. 1081 01:27:47,200 --> 01:27:49,790 Nice place. 1082 01:27:49,790 --> 01:27:52,580 - It's nicer now. 1083 01:27:52,580 --> 01:27:55,580 - Don't be an a**hole, I'm still angry! 1084 01:28:12,620 --> 01:28:18,580 - Far beyond the shores.. 1085 01:28:18,950 --> 01:28:20,080 - How was your drive? - A desire to fly away.. 1086 01:28:20,080 --> 01:28:23,250 - I desire to fly away.. 1087 01:28:23,250 --> 01:28:26,450 - Oh wait! How did you come? - I desire to fly away.. 1088 01:28:27,700 --> 01:28:28,750 - Bullock cart! 1089 01:28:28,750 --> 01:28:34,540 - I desire to speak.. 1090 01:28:34,540 --> 01:28:36,580 - (Indistinct) 1091 01:28:36,580 --> 01:28:42,830 - In a language of our own.. 1092 01:28:44,830 --> 01:28:47,450 Once, 1093 01:28:47,450 --> 01:28:50,450 Listen, just once.. 1094 01:28:52,620 --> 01:28:58,450 I will join you breaking this bridge of silence. 1095 01:29:00,700 --> 01:29:03,450 Once, 1096 01:29:03,450 --> 01:29:06,450 Do tell, just once.. 1097 01:29:08,700 --> 01:29:14,950 How are you managing to pull me towards you, in spite of myself? 1098 01:29:48,870 --> 01:29:52,950 The eyes are dry without a trace of a smile.. 1099 01:29:52,950 --> 01:29:59,290 A promising tomorrow seems to be a day dream.. 1100 01:30:00,160 --> 01:30:03,160 Is it just a mirage? 1101 01:30:04,950 --> 01:30:08,950 My inner child's imagination is insatiable.. 1102 01:30:08,950 --> 01:30:19,330 But colours seem all scattered with no paint brush to bring them together. 1103 01:30:20,200 --> 01:30:27,750 A dawn only awaits beyond the encompassing night.. 1104 01:30:27,750 --> 01:30:36,040 All unexpressed feelings now feel heavy to carry.. 1105 01:30:36,790 --> 01:30:43,950 I yearn to heave the sigh that comes with finishing an old chapter. 1106 01:30:43,950 --> 01:30:45,080 You're my strength 1107 01:30:45,080 --> 01:30:46,160 You're my love 1108 01:30:46,160 --> 01:30:47,200 You're my home 1109 01:30:47,200 --> 01:30:48,200 You're my happiness 1110 01:30:48,200 --> 01:30:49,200 You're my identity 1111 01:30:49,200 --> 01:30:52,200 You're my survival 1112 01:30:52,750 --> 01:30:55,580 Once, 1113 01:30:55,580 --> 01:30:58,580 Listen, just once.. 1114 01:31:00,580 --> 01:31:07,500 I will join you breaking this bridge of silence. 1115 01:31:08,700 --> 01:31:11,580 Once, 1116 01:31:11,580 --> 01:31:14,580 Do tell, just once.. 1117 01:31:16,540 --> 01:31:23,290 How are you managing to pull me towards you, in spite of myself? 1118 01:32:09,450 --> 01:32:10,950 - Hey! 1119 01:32:10,950 --> 01:32:12,330 - What's up? 1120 01:32:12,330 --> 01:32:14,580 - Amidst photos of all these folk, 1121 01:32:14,580 --> 01:32:16,830 how come his photograph? 1122 01:32:16,830 --> 01:32:18,830 - That's a long story. 1123 01:32:18,830 --> 01:32:20,370 Do you have time? 1124 01:32:20,370 --> 01:32:22,330 - You're the one paying me salary, so, 1125 01:32:22,330 --> 01:32:24,080 my time here is yours, boss. 1126 01:32:24,080 --> 01:32:26,330 - Oh, you know, that's right! - (Laughter) 1127 01:32:28,750 --> 01:32:31,450 - So, long long ago, some men came to the office.. 1128 01:32:31,450 --> 01:32:34,250 to meet Appa. They started questioning him.. 1129 01:32:34,250 --> 01:32:36,080 Why everything is in English! 1130 01:32:36,080 --> 01:32:38,200 So he brought them to this wall.. 1131 01:32:38,200 --> 01:32:40,200 and showed them these pictures. 1132 01:32:40,200 --> 01:32:42,790 He had published English translations of their works. 1133 01:32:42,790 --> 01:32:47,540 Of course, back then, it wasn't like that; it was individual pictures.. - Hmm.. 1134 01:32:47,540 --> 01:32:51,950 - And, our interior designer, great lady.. 1135 01:32:51,950 --> 01:32:56,830 She included this one picture among all the other pictures by mistake! 1136 01:32:56,830 --> 01:32:57,830 And those men, 1137 01:32:57,830 --> 01:33:00,620 they couldn't recognise most of the other pictures. 1138 01:33:00,620 --> 01:33:03,620 But this one picture they saw, 1139 01:33:03,620 --> 01:33:06,620 and silently left! 1140 01:33:09,830 --> 01:33:12,830 Appa always wished I become a Kannadiga. 1141 01:33:14,580 --> 01:33:17,580 But I wonder if I'm any less of a Kannadiga, you know? 1142 01:33:20,830 --> 01:33:23,790 I do not speak the language yet properly. 1143 01:33:26,040 --> 01:33:29,200 But psychologically, culturally, 1144 01:33:29,200 --> 01:33:32,200 I feel this is my place.. this is.. my people, my.. 1145 01:33:32,200 --> 01:33:34,080 My literature.. 1146 01:33:34,080 --> 01:33:37,200 My identity.. 1147 01:33:37,200 --> 01:33:40,200 Everything. 1148 01:33:41,080 --> 01:33:43,950 And to tell you the truth, anywhere else.. 1149 01:33:43,950 --> 01:33:46,950 I feel out of place. 1150 01:33:49,450 --> 01:33:51,080 Tejas, there's.. 1151 01:33:51,080 --> 01:33:53,370 There's something I want to talk to you about.. 1152 01:33:53,370 --> 01:33:56,370 And your time is mine, isn't it? 1153 01:33:57,200 --> 01:33:59,620 - Yeah.. 1154 01:33:59,620 --> 01:34:02,620 - Let's go out? 1155 01:34:02,870 --> 01:34:05,830 - Sure, let me just call my mother.. 1156 01:34:09,080 --> 01:34:11,200 - Here? 1157 01:34:14,040 --> 01:34:15,870 - Good evening, ma'm! - Hi! Uh.. 1158 01:34:15,870 --> 01:34:18,870 One capuccino for me, please. 1159 01:34:20,120 --> 01:34:21,870 - Coffee? 1160 01:34:21,870 --> 01:34:24,870 - Two capuccinos, please. Thank you. - Sure. 1161 01:34:27,080 --> 01:34:29,700 - You've never really gone out, have you? 1162 01:34:29,700 --> 01:34:31,580 - No, this is my 1163 01:34:31,580 --> 01:34:34,080 first time. 1164 01:34:34,080 --> 01:34:35,700 - Why? 1165 01:34:35,700 --> 01:34:38,080 - Guess I wasn't interesting. 1166 01:34:38,080 --> 01:34:40,750 Nobody wanted to spend time with me. 1167 01:34:40,750 --> 01:34:41,450 Uh, 1168 01:34:41,450 --> 01:34:43,580 But I like being alone, so, 1169 01:34:43,580 --> 01:34:46,540 I guess it worked out in the end. 1170 01:34:49,660 --> 01:34:50,830 - So, um, 1171 01:34:50,830 --> 01:34:53,830 what did you do in all that time with yourself? 1172 01:34:59,330 --> 01:35:02,080 Tejas, I have a confession to make.. 1173 01:35:02,080 --> 01:35:05,080 Just to get it off my chest. 1174 01:35:06,700 --> 01:35:09,580 I saw your diary the other day in the office. 1175 01:35:09,580 --> 01:35:11,580 But the moment I realised it was personal, I 1176 01:35:11,580 --> 01:35:13,450 kept it back. 1177 01:35:14,200 --> 01:35:16,830 Why did you stop writing? 1178 01:35:16,830 --> 01:35:20,330 I read two names there.. Uh, Abhay and Maya.. 1179 01:35:20,330 --> 01:35:21,080 Yeah! 1180 01:35:21,080 --> 01:35:22,250 Who are they? 1181 01:35:22,250 --> 01:35:24,700 - Nobody. 1182 01:35:26,580 --> 01:35:27,410 - Fine, I mean.. 1183 01:35:27,410 --> 01:35:30,160 if they're nobody, let me not ask. 1184 01:35:49,000 --> 01:35:53,450 Tejas, I'm sorry, I didn't mean to make you feel uncomfortable.. I'm.. 1185 01:35:53,450 --> 01:35:56,450 - You must be thinking I'm very weird. 1186 01:35:56,950 --> 01:35:59,950 - Who's not weird, Tejas? 1187 01:36:00,200 --> 01:36:02,000 I mean, I just told you that.. 1188 01:36:02,000 --> 01:36:03,870 I don't know Kannada, yet I feel like a Kannadiga! 1189 01:36:03,870 --> 01:36:05,620 - Kannadathi.. 1190 01:36:05,620 --> 01:36:06,580 - Huh? 1191 01:36:06,580 --> 01:36:09,040 - Kannadathi. 1192 01:36:09,040 --> 01:36:12,040 - Y.. Yes, yes! 1193 01:36:12,540 --> 01:36:14,410 Yeah. 1194 01:36:15,290 --> 01:36:17,910 See, the point is that, 1195 01:36:17,910 --> 01:36:20,580 we all have our conflicts. 1196 01:36:20,580 --> 01:36:23,580 And I just told you mine. Didn't I? 1197 01:36:28,830 --> 01:36:30,830 - Excuse me, miss? 1198 01:36:30,830 --> 01:36:33,330 - Hi, Tejaswi! Please come in. 1199 01:36:33,330 --> 01:36:38,580 Uh, I went through your poem. It's very very beautiful. I loved it! - Thank you, miss. 1200 01:36:40,830 --> 01:36:44,950 - Our Teju's name looks so beautiful in print, doesn't it? 1201 01:36:49,450 --> 01:36:51,450 - I alw.. 1202 01:36:51,450 --> 01:36:54,450 I always wanted to write.. 1203 01:37:03,000 --> 01:37:06,700 I opened the door and found another world. 1204 01:37:08,450 --> 01:37:09,700 Abhay's world. 1205 01:37:09,700 --> 01:37:11,370 - How about a private show? 1206 01:37:11,370 --> 01:37:13,700 - And then, there's Maya. 1207 01:37:13,700 --> 01:37:15,700 - There's no music. 1208 01:37:15,700 --> 01:37:19,580 - I started to write the story, with the fear of whether I'll even be able to go back there or not.. 1209 01:37:19,580 --> 01:37:20,870 but mixed with a strange kind of happiness.. 1210 01:37:20,870 --> 01:37:23,870 - For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know? 1211 01:37:23,870 --> 01:37:26,870 - Chin up! Second chin also! 1212 01:37:27,500 --> 01:37:29,580 You missed Maya's performance. 1213 01:37:29,580 --> 01:37:30,450 It was amazing. 1214 01:37:30,450 --> 01:37:32,040 Actually, it felt like it was written for you only. 1215 01:37:32,040 --> 01:37:34,700 Life is what happens when you're busy making other plans, Tejas. 1216 01:37:34,700 --> 01:37:36,290 It's easy to dream. 1217 01:37:36,290 --> 01:37:41,450 But in pursuit of that dream, what you take for granted can take you by surprise. 1218 01:37:42,290 --> 01:37:43,040 - (Phone vibrating) 1219 01:37:43,040 --> 01:37:44,950 - Started ignoring my father's calls.. 1220 01:37:44,950 --> 01:37:48,370 - Why are you not receiving his calls, Tejas? 1221 01:37:48,370 --> 01:37:50,080 Why have you been ignoring it? 1222 01:37:50,080 --> 01:37:53,200 - And now I can't.. 1223 01:37:53,200 --> 01:37:56,200 Can't even say sorry. 1224 01:38:03,950 --> 01:38:05,700 - Your story seems to be a conversation between 1225 01:38:05,700 --> 01:38:08,700 what you are and what you want to be. 1226 01:38:12,700 --> 01:38:15,660 Abhay means 'Fearless'. 1227 01:38:15,660 --> 01:38:17,660 And he inspires you to be.. 1228 01:38:17,660 --> 01:38:20,660 To be what was your childhood dream. 1229 01:38:20,950 --> 01:38:22,450 And Maya? 1230 01:38:22,450 --> 01:38:26,580 Ironically she is the reality that you cannot escape from. 1231 01:38:27,830 --> 01:38:31,830 Maya means illusion, or a lie. 1232 01:38:33,700 --> 01:38:35,950 Abhay is your tomorrow. 1233 01:38:35,950 --> 01:38:38,830 And Maya is your today. 1234 01:38:38,830 --> 01:38:41,830 So you're writing yourself and you call them 'nobody'? 1235 01:38:46,330 --> 01:38:49,330 They're your own voices, Tejas. 1236 01:38:50,200 --> 01:38:51,620 And, 1237 01:38:51,620 --> 01:38:54,620 you cannot run away from them. 1238 01:38:54,870 --> 01:38:56,160 And if it's.. 1239 01:38:56,160 --> 01:38:59,160 Only if it's ok with you, 1240 01:38:59,950 --> 01:39:02,950 I'd love to read your story once you finish. 1241 01:39:02,950 --> 01:39:04,830 - But I don't know if I'm going to finish it. 1242 01:39:04,830 --> 01:39:07,870 I just open a door, and.. 1243 01:39:09,200 --> 01:39:11,620 - And? 1244 01:39:11,620 --> 01:39:12,580 - And.. 1245 01:39:12,580 --> 01:39:15,580 enter my bathroom. 1246 01:39:19,000 --> 01:39:20,700 - Well. 1247 01:39:20,700 --> 01:39:23,700 Perhaps the door takes you where you want to go. 1248 01:39:29,950 --> 01:39:32,950 And, just, one more thing. Uh, 1249 01:39:34,330 --> 01:39:36,830 Try writing in Kannada? 1250 01:39:36,830 --> 01:39:39,790 - No, no. I come from an English medium school, so I don't think.. 1251 01:39:39,790 --> 01:39:42,160 - Kannada is your mother tongue, right? 1252 01:39:42,160 --> 01:39:45,160 You'll be more honest. 1253 01:39:46,950 --> 01:39:50,000 Just try! 1254 01:40:00,950 --> 01:40:03,950 Coffee is good, isn't it? 1255 01:40:12,250 --> 01:40:15,330 - I always thought of myself to be a jigsaw puzzle.. 1256 01:40:15,330 --> 01:40:17,870 But, I get it now. 1257 01:40:17,870 --> 01:40:21,080 I’m a broken earthen pot. 1258 01:40:21,080 --> 01:40:23,450 Using the Japanese art of Kintsugi, 1259 01:40:23,450 --> 01:40:25,910 and the gold of your love, 1260 01:40:25,910 --> 01:40:29,950 you’re the magic that pieced me back together. 1261 01:40:29,950 --> 01:40:33,580 Until I met you, I did not know.. 1262 01:40:33,580 --> 01:40:37,200 damage can also be embraced. 1263 01:42:24,040 --> 01:42:27,160 - If we can make up our mind to go anywhere, 1264 01:42:27,160 --> 01:42:30,160 can we go to our past and change something that's already happened? 1265 01:43:10,830 --> 01:43:13,830 - I fully expected you to do this! 1266 01:43:14,080 --> 01:43:15,290 - Ap(pa).. 1267 01:43:15,290 --> 01:43:19,580 - If what's happened could be changed so easily, 1268 01:43:19,580 --> 01:43:24,330 there would be no reason to take life seriously, Teju. 1269 01:43:24,330 --> 01:43:25,750 Hmm! 1270 01:43:25,750 --> 01:43:28,750 Come. I'll tell you a story. 1271 01:43:31,580 --> 01:43:34,580 - Not commercial enough? 1272 01:43:38,200 --> 01:43:41,200 - Can you give me some coffee? 1273 01:43:41,200 --> 01:43:45,250 I'm so tired of meeting publisher after publisher. 1274 01:43:46,330 --> 01:43:49,290 They do have a point. 1275 01:43:49,410 --> 01:43:53,080 If these characters have bared their story to me, 1276 01:43:53,080 --> 01:43:56,080 I should be honest with my writing, isn't it Narayan? 1277 01:43:56,330 --> 01:43:59,330 These marketing and sales folks won't get it. 1278 01:44:00,120 --> 01:44:05,250 Just because they demand, I can't bring dishonesty in my writing, Narayan. 1279 01:44:05,250 --> 01:44:08,370 - Aishu! 1280 01:44:08,370 --> 01:44:10,620 - No, Narayan. 1281 01:44:10,620 --> 01:44:13,500 Let's let go of this matter. 1282 01:44:13,500 --> 01:44:16,250 I don't like this coming between us. 1283 01:44:16,250 --> 01:44:20,200 When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it? 1284 01:44:21,450 --> 01:44:22,950 Henceforth, 1285 01:44:22,950 --> 01:44:25,580 no more discussion about this. 1286 01:44:25,580 --> 01:44:26,500 - Aishu? 1287 01:44:26,500 --> 01:44:28,370 - Ha? - See who's here? 1288 01:44:28,370 --> 01:44:31,700 - How are you, Aishu? - Oh! Mr Suresh! Please come, have a seat! 1289 01:44:31,700 --> 01:44:33,790 How come you've come from Bangalore to Mysore? 1290 01:44:33,790 --> 01:44:35,700 - I'm not disturbing you, I hope? 1291 01:44:35,700 --> 01:44:37,410 - Not at all. - How'll she get disturbed? 1292 01:44:37,410 --> 01:44:40,660 Round the clock, she's just immersed in crossword puzzles. 1293 01:44:40,660 --> 01:44:46,700 - That's good. Like Abhimanyu, the baby in her belly will learn big words and become a huge writer! 1294 01:44:46,700 --> 01:44:49,450 - Isn't it? - Oh, no! She's sufficient. Can't handle another one. 1295 01:44:49,450 --> 01:44:51,950 - What else do you want? A boring accountant like us? 1296 01:44:51,950 --> 01:44:53,580 - Of course! 1297 01:44:53,580 --> 01:44:56,700 What's in these stories anyway, they're made up, just imaginary! 1298 01:44:56,700 --> 01:45:02,000 - Now tell me, if humans didn't have imagination, they'd have not learnt so many truths either, isn't it? 1299 01:45:02,580 --> 01:45:03,250 - Learn! 1300 01:45:03,250 --> 01:45:05,120 - What's for me to learn? 1301 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Look, 1302 01:45:06,120 --> 01:45:08,580 let's leave everything aside. Let's come to an understanding. - Hmm. 1303 01:45:08,580 --> 01:45:11,580 - If we have a daughter, she can become a writer like her. 1304 01:45:11,580 --> 01:45:12,410 - Hmm. 1305 01:45:12,410 --> 01:45:15,080 - If we have a son, he'll become an accountant like me. Ok? 1306 01:45:15,080 --> 01:45:16,290 You're the witness. 1307 01:45:16,290 --> 01:45:17,910 - Why are you pulling me inbetween? 1308 01:45:17,910 --> 01:45:20,540 - Because you're seated inbetween! - (Laughter) 1309 01:45:20,540 --> 01:45:22,410 - You're the designated witness! 1310 01:45:22,410 --> 01:45:25,450 You're home? Let me get your coffee. 1311 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 What is that, Narayan? 1312 01:45:30,950 --> 01:45:33,950 What is this, Narayan? 1313 01:45:39,830 --> 01:45:41,950 ('By Opening the Door') 1314 01:45:41,950 --> 01:45:44,950 Wh.. Who published it? 1315 01:45:45,370 --> 01:45:48,370 Aishwarya Publishers? 1316 01:45:49,830 --> 01:45:52,790 So much money.. 1317 01:45:56,660 --> 01:45:57,950 - Listen, 1318 01:45:57,950 --> 01:45:59,660 just a few more days. 1319 01:45:59,660 --> 01:46:02,290 We'll have all copies ready. 1320 01:46:02,290 --> 01:46:06,450 Let's have a really grand release function! 1321 01:46:16,830 --> 01:46:21,250 Come. Sit. 1322 01:46:32,330 --> 01:46:33,200 Aishu! 1323 01:46:33,200 --> 01:46:36,160 See what's here! 1324 01:46:37,450 --> 01:46:39,700 - Oh, the books arrived? 1325 01:46:39,700 --> 01:46:41,410 - (Laughs) 1326 01:46:41,410 --> 01:46:42,410 Come, come, come in. 1327 01:46:42,410 --> 01:46:44,290 Ey, hey! Hang on a minute! 1328 01:46:44,290 --> 01:46:46,370 You rest, this isn't going anywhere! 1329 01:46:46,370 --> 01:46:48,700 You know what's inside, right? Please come, sit? 1330 01:46:48,700 --> 01:46:50,870 Careful. 1331 01:46:50,870 --> 01:46:53,450 Ah! 1332 01:46:54,080 --> 01:46:55,580 Hmm! 1333 01:46:55,580 --> 01:46:56,830 Take this. 1334 01:46:56,830 --> 01:46:58,950 All of you have Dosas near Banni Mantapa on your way back. 1335 01:46:58,950 --> 01:47:00,200 - Ok, sir. 1336 01:47:00,200 --> 01:47:02,620 - (Heaves) 1337 01:47:02,620 --> 01:47:03,950 Now tell me. 1338 01:47:03,950 --> 01:47:05,580 - How are we going to manage? 1339 01:47:05,580 --> 01:47:08,000 - You're happy, aren't you? 1340 01:47:08,000 --> 01:47:12,080 I'll plan for the release function in a week. Ok? 1341 01:47:13,500 --> 01:47:14,620 - Hmm. 1342 01:47:14,620 --> 01:47:17,910 - There's a power cut now anyway. Uh, let's not worry about cooking at home. 1343 01:47:17,910 --> 01:47:19,790 Let's go out and have dinner. 1344 01:47:19,790 --> 01:47:20,790 Yeah? - Yeah. 1345 01:47:20,790 --> 01:47:22,540 Uh, let me change and come? 1346 01:47:22,540 --> 01:47:25,290 - Not required. You look beautiful as you are. 1347 01:47:25,290 --> 01:47:26,290 Let's go. 1348 01:47:26,290 --> 01:47:29,330 - Uh! - Let's go! 1349 01:47:34,370 --> 01:47:37,410 - (Explosion) 1350 01:48:18,200 --> 01:48:20,540 - (Ambulance) 1351 01:48:20,540 --> 01:48:23,450 - (Indistinct) 1352 01:48:23,450 --> 01:48:28,250 - I'm sorry. We had to remove the uterus. 1353 01:48:28,250 --> 01:48:30,120 Uh, but, thank God! 1354 01:48:30,120 --> 01:48:33,120 We could save Aishwarya. 1355 01:48:33,620 --> 01:48:35,450 We will shift her to the ICU. 1356 01:48:35,450 --> 01:48:37,580 You can meet her afterwards. 1357 01:48:38,830 --> 01:48:40,910 - Your whole life is lying ahead of you. 1358 01:48:40,910 --> 01:48:43,910 How can you accept defeat so quickly? 1359 01:48:45,290 --> 01:48:49,290 What's the big bother? That we've to start all over from zero? 1360 01:48:49,290 --> 01:48:51,450 So be it! 1361 01:48:52,700 --> 01:48:55,080 Come, join me. 1362 01:48:55,080 --> 01:48:56,830 Join me. 1363 01:48:56,830 --> 01:48:59,830 If you want, you can start off today itself. 1364 01:49:13,370 --> 01:49:16,370 - Sign it. 1365 01:49:19,120 --> 01:49:22,080 "If we have a daughter, she can become a writer like her" 1366 01:49:22,910 --> 01:49:25,910 "If we have a son, he'll become an accountant like me" 1367 01:49:42,700 --> 01:49:45,700 You started writing. 1368 01:49:46,200 --> 01:49:48,250 With that, 1369 01:49:48,250 --> 01:49:51,250 I secretly hoped her pain would reduce. 1370 01:49:51,330 --> 01:49:52,750 But, no. 1371 01:49:52,750 --> 01:49:55,450 It increased. 1372 01:49:55,450 --> 01:49:56,700 On one hand, 1373 01:49:56,700 --> 01:49:59,370 I desired for her to not be in pain. 1374 01:49:59,370 --> 01:50:00,700 On the other hand, 1375 01:50:00,700 --> 01:50:03,660 I desired to encourage you. 1376 01:50:04,160 --> 01:50:07,580 I got stuck between both my desires, 1377 01:50:07,580 --> 01:50:10,580 and went through a great deal of helplessness and agony. 1378 01:50:10,950 --> 01:50:13,950 Felt a lot of agony. 1379 01:50:15,450 --> 01:50:17,200 Whatever you did, 1380 01:50:17,200 --> 01:50:20,200 you did so dutifully. 1381 01:50:20,950 --> 01:50:23,950 There was an honesty in it. 1382 01:50:26,500 --> 01:50:29,330 Apart from that honesty, I never really wanted anything else. 1383 01:50:30,580 --> 01:50:33,580 But, there was one thing I craved. 1384 01:50:33,580 --> 01:50:35,370 I waited for the day when 1385 01:50:35,370 --> 01:50:38,370 you would truly accept me as your father, not because you felt a certain 'duty', but emotionally. 1386 01:50:40,330 --> 01:50:42,580 Finally.. 1387 01:50:42,580 --> 01:50:45,160 - Well, I just hope you've thought through this, and, 1388 01:50:45,160 --> 01:50:48,160 it's not just an emotional decision. 1389 01:50:50,830 --> 01:50:53,540 - It is emotional for me. 1390 01:50:53,540 --> 01:50:56,580 You're doing what your father used to do. 1391 01:50:56,580 --> 01:50:58,330 So am I. 1392 01:50:58,330 --> 01:50:59,750 I am a CA.. 1393 01:50:59,750 --> 01:51:01,830 Just like my father. 1394 01:51:01,830 --> 01:51:04,830 - 'My father'! 1395 01:51:06,000 --> 01:51:09,000 'My father'! 1396 01:51:09,000 --> 01:51:10,330 Come. 1397 01:51:10,330 --> 01:51:13,330 I'll show you something interesting. 1398 01:51:48,500 --> 01:51:51,500 This is the story behind that printout. 1399 01:51:52,580 --> 01:51:57,200 Life that's bygone is a book that's already written. 1400 01:51:57,200 --> 01:51:59,200 If you think about it, 1401 01:51:59,200 --> 01:52:01,370 the story of our lives 1402 01:52:01,370 --> 01:52:04,370 could not have happened in any other way. 1403 01:52:05,200 --> 01:52:08,330 You've done a lot for my sake. 1404 01:52:08,330 --> 01:52:12,410 Now go finish what you started for your self. Hmm? 1405 01:52:34,620 --> 01:52:36,830 - Hmm! 1406 01:52:36,830 --> 01:52:39,830 Alright, I'll get going? - Um hmm. 1407 01:52:44,750 --> 01:52:46,580 - I've to rehearse. 1408 01:52:46,580 --> 01:52:48,750 Why are you whispering? 1409 01:52:48,750 --> 01:52:51,700 (Laughter) 1410 01:52:51,830 --> 01:52:55,080 Ladies and gentlemen, presenting to you all.. - Um hmm. 1411 01:52:55,080 --> 01:52:56,410 - a private show.. 1412 01:52:56,410 --> 01:52:59,330 - Private show? - (Laughter) Shh! 1413 01:52:59,330 --> 01:53:01,580 - Maya! - Alright, come! 1414 01:53:06,750 --> 01:53:09,750 You know we've never done it on the dining table. 1415 01:53:40,620 --> 01:53:47,370 (Indistinct) 1416 01:54:09,330 --> 01:54:12,120 - Henceforth, 1417 01:54:12,120 --> 01:54:15,830 I don't need you, Tejas. 1418 01:54:15,830 --> 01:54:18,830 - You said once that our destinies are like two strands of thread in a rope? 1419 01:54:22,080 --> 01:54:25,080 Same beginning, and the same end.. 1420 01:54:25,080 --> 01:54:28,080 These are your own words. Did you forget? 1421 01:54:30,120 --> 01:54:32,830 When I met your father, he told me something. 1422 01:54:34,750 --> 01:54:39,700 Neither of you understood the silence between your spoken sentences. 1423 01:54:41,370 --> 01:54:43,950 - No matter what I did, 1424 01:54:43,950 --> 01:54:46,950 he always only urged me to do better. 1425 01:54:47,370 --> 01:54:50,370 But not once did he ask me, 1426 01:54:50,370 --> 01:54:52,330 'How are you, Abhay?' 1427 01:54:52,330 --> 01:54:54,790 'Are you liking what you're doing?' 1428 01:54:54,790 --> 01:54:56,580 'Is it making you happy?' 1429 01:54:56,580 --> 01:54:58,450 'Do you even want what you're doing?' 1430 01:54:58,450 --> 01:55:01,450 'What do you desire?' 1431 01:55:05,040 --> 01:55:08,080 What else does a son desire anyway, apart from his father's appreciation? 1432 01:55:14,000 --> 01:55:16,080 I kept waiting. 1433 01:55:16,080 --> 01:55:19,080 I waited for many years, 1434 01:55:19,080 --> 01:55:22,080 till I did not want to see his face again. 1435 01:55:24,120 --> 01:55:27,120 And later, a day came, when 1436 01:55:27,120 --> 01:55:30,120 I couldn't see his face even if I wanted to.. 1437 01:55:41,290 --> 01:55:44,290 - How many years has it been, Abhay? 1438 01:55:46,160 --> 01:55:49,200 - Five years. 1439 01:55:52,330 --> 01:55:56,450 - Whenever he achieved anything in his life, even if it was a small achievement, 1440 01:55:56,450 --> 01:56:02,450 apparently, he felt real happiness only when he shared his accomplishment with your mother. 1441 01:56:03,830 --> 01:56:07,330 But when what he considers his most important accomplishment happened.. 1442 01:56:07,330 --> 01:56:10,080 Which is you.. 1443 01:56:10,080 --> 01:56:13,080 When you were born, unfortunately, your mother.. 1444 01:56:16,950 --> 01:56:20,830 He wanted you to never experience that kind of pain. 1445 01:56:20,830 --> 01:56:24,580 He wanted you to live for yourself, and find happiness in that. 1446 01:56:27,080 --> 01:56:30,080 That is why he brought you up the way he did. 1447 01:56:31,330 --> 01:56:34,120 He's become completely alone now, Abhay. 1448 01:56:36,750 --> 01:56:38,370 - What else did appa say? 1449 01:56:40,620 --> 01:56:43,620 - He wanted me to give you the keys to his private room. 1450 01:56:44,000 --> 01:56:47,000 I wasn't comfortable taking it from him. 1451 01:56:47,450 --> 01:56:50,450 He requested that you go see the room just once. 1452 01:57:01,580 --> 01:57:03,830 We're all selfish. 1453 01:57:03,830 --> 01:57:08,660 When someone passes away, what bothers us is how our life gets affected. 1454 01:57:08,660 --> 01:57:11,290 We would have died a little bit as well, along with them. 1455 01:57:11,290 --> 01:57:16,080 How else can the living experience death, after all? 1456 01:57:16,080 --> 01:57:18,830 It creates a certain loneliness, a void, 1457 01:57:18,830 --> 01:57:22,200 a nothingness in which we keep them alive. 1458 01:57:22,200 --> 01:57:25,870 We increase doing things that they used to like. 1459 01:57:25,870 --> 01:57:27,870 But what difference would it make to them? 1460 01:57:27,870 --> 01:57:29,830 Zero. 1461 01:57:29,830 --> 01:57:32,580 Whatever we earn, it amounts to nothing. 1462 01:57:32,580 --> 01:57:34,120 It eventually is like a zero. 1463 01:57:34,120 --> 01:57:37,120 But people remember how you made them feel. 1464 01:57:37,120 --> 01:57:39,700 Not that we can carry that with us either, 1465 01:57:39,700 --> 01:57:45,330 but it isn't right to hide what we like about others. 1466 01:57:45,330 --> 01:57:49,040 The '1' of loneliness, and the '0' of all our earnings. 1467 01:57:49,040 --> 01:57:52,290 If a '0' joins to the left of '1', it is useless. 1468 01:57:52,290 --> 01:57:56,620 But if it joins on the right, each '0' is very valuable. 1469 01:57:56,620 --> 01:58:03,080 Do we stop to think whether the '0's that we are earning are accumulating to our left or right? 1470 01:58:03,080 --> 01:58:05,830 Life seems to be a story about duality. 1471 01:58:05,830 --> 01:58:08,120 Stories of duality. 1472 01:58:08,120 --> 01:58:11,620 Appa said though death has nothing, it has everything. 1473 01:58:11,620 --> 01:58:15,250 Chasing unnecessary pursuits in ignorance all our life, 1474 01:58:15,250 --> 01:58:18,120 maybe in the end, in death we wake up? 1475 01:58:18,120 --> 01:58:20,580 Who I am, and who I want to be.. 1476 01:58:20,580 --> 01:58:22,830 My today, and tomorrow.. 1477 01:58:22,830 --> 01:58:24,540 Abhay and Maya.. 1478 01:58:24,540 --> 01:58:26,450 They just seem like a pretext. 1479 01:58:26,450 --> 01:58:30,290 Chasing tomorrow's desires, we lose our todays. 1480 01:58:30,290 --> 01:58:32,200 And one of those tomorrows will be 1481 01:58:32,200 --> 01:58:35,200 with us no longer around. 1482 01:59:20,080 --> 01:59:23,080 - He was very proud of you! 1483 01:59:43,330 --> 01:59:46,330 - I'm scared of the person I've become, Maya. 1484 01:59:49,830 --> 01:59:51,830 - Meaning? 1485 01:59:52,950 --> 01:59:55,450 - How.. How can I tell him.. 1486 01:59:55,450 --> 01:59:58,950 I'm.. I'm sorry, papa.. 1487 01:59:59,830 --> 02:00:01,370 But you know, 1488 02:00:01,370 --> 02:00:04,370 when I took the room key in my hand, 1489 02:00:06,950 --> 02:00:09,950 I just lost all curiosity to find out what's here. 1490 02:00:12,450 --> 02:00:15,080 Because, 1491 02:00:18,700 --> 02:00:21,700 I realised.. 1492 02:00:26,950 --> 02:00:29,910 the biggest blessing of my life was 1493 02:00:31,700 --> 02:00:34,700 beside me there. 1494 02:00:42,080 --> 02:00:44,700 All my life, 1495 02:00:44,700 --> 02:00:47,700 whatever I've got for myself, I've always.. 1496 02:00:51,080 --> 02:00:54,080 And I.. 1497 02:00:54,950 --> 02:00:57,950 I came very close to breaking you also. 1498 02:01:00,450 --> 02:01:02,830 I don't want to be this person. 1499 02:01:02,830 --> 02:01:05,830 I don't want to do that mistake again. 1500 02:01:27,000 --> 02:01:30,000 - Hey.. 1501 02:01:38,120 --> 02:01:40,580 Ok, so, tell me this. 1502 02:01:40,580 --> 02:01:43,580 How did you get so many trophies? - (Laughs) 1503 02:01:45,450 --> 02:01:46,950 Even I don't know. 1504 02:01:46,950 --> 02:01:48,750 - Bloody nerd! 1505 02:01:48,750 --> 02:01:51,750 - This is a bit too much, no? Who does this! 1506 02:02:04,250 --> 02:02:08,250 I remember breaking about half of these trophies. The other half, 1507 02:02:08,250 --> 02:02:11,250 who knows, maybe appa just bought it himself and kept! 1508 02:02:17,700 --> 02:02:21,450 - So this is home! Hmm. 1509 02:02:21,450 --> 02:02:24,450 - Welcome home. 1510 02:02:25,750 --> 02:02:28,750 - Can I say something cheesy? - Hmm. 1511 02:02:29,250 --> 02:02:32,250 - My home is where you are. 1512 02:02:40,290 --> 02:02:43,290 - I'm glad you're not the writer. 1513 02:02:46,450 --> 02:02:51,200 - Alright, let's please leave? - Hmm. - It's too dusty here, I can't take it. 1514 02:02:52,450 --> 02:02:56,870 - Maybe the truth we seek all our lives is death itself. 1515 02:02:57,450 --> 02:02:58,450 Nothingness. 1516 02:02:58,450 --> 02:02:59,950 Light. 1517 02:02:59,950 --> 02:03:02,200 Endless sleep! 1518 02:03:02,200 --> 02:03:04,830 Nothingness that has everything. 1519 02:03:04,830 --> 02:03:06,950 Duality. 1520 02:03:06,950 --> 02:03:11,200 Like the silences that punctuates our spoken sentences. 1521 02:03:11,200 --> 02:03:13,450 Like having loads of sentences to read, 1522 02:03:13,450 --> 02:03:17,790 but searching for meaning between the lines. 1523 02:03:33,700 --> 02:03:36,700 - It's.. It's beautiful. 1524 02:03:40,450 --> 02:03:43,450 It's really beautiful! 1525 02:03:44,700 --> 02:03:47,700 "Whispers of the Conscience". 1526 02:03:48,830 --> 02:03:49,700 Umm.. 1527 02:03:49,700 --> 02:03:51,330 Inner voice.. 1528 02:03:51,330 --> 02:03:53,830 - "Whispers of the Conscience" 1529 02:03:53,830 --> 02:03:56,080 - Yes! 1530 02:03:56,080 --> 02:03:57,410 Sounds nice. 1531 02:03:57,410 --> 02:03:58,910 Uh, what do you think? 1532 02:03:58,910 --> 02:04:00,580 - Yeah! 1533 02:04:00,580 --> 02:04:03,580 "Whispers of the Conscience". 1534 02:04:18,120 --> 02:04:21,120 "Whispers of the Conscience".. How did you know? 1535 02:04:23,950 --> 02:04:27,200 The story was complete even before it started! Wow. 1536 02:04:27,200 --> 02:04:30,700 - The story isn't over yet, Tejas. 1537 02:04:30,700 --> 02:04:33,700 There's one chapter left. 1538 02:04:39,330 --> 02:04:41,410 Come. 1539 02:05:16,080 --> 02:05:19,080 - Ma? 1540 02:06:01,330 --> 02:06:04,580 What happened was nobody's fault amma. 1541 02:06:04,580 --> 02:06:08,080 But all the punishment befell on appa alone. 1542 02:06:08,080 --> 02:06:11,660 At least for his sake, 1543 02:06:11,660 --> 02:06:20,200 When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it, amma? 1544 02:06:26,830 --> 02:06:29,830 "Dedication - Appa - Amma, (I am) From you, for you". 1545 02:06:38,700 --> 02:06:41,700 - Teju 1546 02:07:11,700 --> 02:07:13,450 - You wrote it? 1547 02:07:13,450 --> 02:07:15,450 - You liked it? 1548 02:07:15,450 --> 02:07:17,250 - It's nice. 1549 02:07:17,250 --> 02:07:19,370 Why did you write it? 1550 02:07:19,370 --> 02:07:20,950 - After listening to Ramayana all night.. (you're asking what's Rama and Sita's relationship) 1551 02:07:20,950 --> 02:07:21,950 - Don't tell me. 1552 02:07:21,950 --> 02:07:24,500 You wrote this for me? 1553 02:07:33,580 --> 02:07:36,580 - As the darkness slowly dissipates, 1554 02:07:39,160 --> 02:07:42,160 Words have begun to flow again, unpaused 1555 02:07:44,750 --> 02:07:47,750 Silence is silver, speaking out is gold; 1556 02:07:50,290 --> 02:07:53,290 I walk towards the intoxication of ink. 1557 02:07:53,910 --> 02:07:56,910 I'm a wordsmith. 1558 02:08:02,000 --> 02:08:05,000 The journey began following unknowns, 1559 02:08:05,120 --> 02:08:08,120 One that, unknown to me, changed me. 1560 02:08:10,080 --> 02:08:13,200 Goal after goal I cross, yet, satisfaction eludes me 1561 02:08:13,500 --> 02:08:16,410 As I look for it in an alien mirror. 1562 02:08:16,410 --> 02:08:19,410 I'm a wordsmith. 1563 02:08:22,700 --> 02:08:26,160 When little issues grow too big, 1564 02:08:26,660 --> 02:08:29,660 And making a wrong choice isn't an option, 1565 02:08:30,750 --> 02:08:34,620 When I'm simply too stubborn to be worthy of you, 1566 02:08:34,620 --> 02:08:38,250 I'll build a road even towards heavy bygone days. 1567 02:08:38,250 --> 02:08:41,250 I'm a wordsmith. 1568 02:08:43,910 --> 02:08:47,250 I'm just a summary of those who matter to me, 1569 02:08:48,080 --> 02:08:52,500 And only with you by my side, will my tomorrow be soothing, 1570 02:08:54,040 --> 02:08:58,410 Seeking that comfort, I can but only sow the few words in my reach, 1571 02:09:00,870 --> 02:09:04,450 While I wait in this garden of meanings and metaphors. 1572 02:09:04,450 --> 02:09:08,000 I'm a wordsmith. 1573 02:09:09,500 --> 02:09:12,080 I find my path between the lines, 1574 02:09:13,160 --> 02:09:15,580 I'm the heir of the Palace of Alphabets, 1575 02:09:17,080 --> 02:09:20,080 A spendthrift when it comes to words, 1576 02:09:23,200 --> 02:09:27,660 One who tries to make sense of the real, by wandering in the imaginary, 1577 02:09:27,660 --> 02:09:31,160 I'm a wordsmith. 1578 02:09:35,540 --> 02:09:40,580 I'm a wordsmith. 111888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.