Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,160 --> 00:01:12,540
- I'm a bit broken..
2
00:01:12,540 --> 00:01:14,660
Maybe that makes me a jigsaw puzzle..
3
00:01:14,660 --> 00:01:17,290
Giving me pieces I want to throw away..
4
00:01:17,290 --> 00:01:21,200
But also pieces I want to keep.. cherish..
5
00:01:21,200 --> 00:01:24,200
It's remarkable how all these that I cherish
6
00:01:24,200 --> 00:01:28,500
Make sense when and only when they fit with you.
7
00:01:28,500 --> 00:01:31,330
Whatever I win, I throw away..
8
00:01:31,330 --> 00:01:33,410
So I can win something better.
9
00:01:33,410 --> 00:01:36,200
Maybe, that's why I dread winning you.
10
00:01:36,200 --> 00:01:38,540
You being mine scares me.
11
00:01:38,540 --> 00:01:40,160
But you know what feels right?
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,540
Knowing that I belong with you.
13
00:01:42,540 --> 00:01:44,450
(laughs)
14
00:01:44,450 --> 00:01:49,040
Something so mushy-mushy belongs in a story, isn't it?
15
00:01:49,040 --> 00:01:52,330
- Is there any guarantee we aren't just imaginary beings
16
00:01:52,330 --> 00:01:56,540
in a story some writer is writing somewhere, Maya?
17
00:01:57,410 --> 00:02:00,040
- Hmm.. True..
18
00:02:00,040 --> 00:02:02,910
Alright. Who's this writer? I want to meet him!
19
00:02:02,910 --> 00:02:04,580
- (laughs)
20
00:02:04,580 --> 00:02:06,580
Sure.
21
00:02:07,290 --> 00:02:09,200
So..
22
00:02:10,080 --> 00:02:13,450
A new chapter begins with you and me?
23
00:02:13,450 --> 00:02:14,910
- I guess..
24
00:02:14,910 --> 00:02:17,040
But on one condition..
25
00:02:17,040 --> 00:02:19,700
I want you to face your past, Abhay.
26
00:02:19,700 --> 00:02:21,910
- What's done with already is..
- Abhay!
27
00:02:21,910 --> 00:02:26,040
Ey! Listen to me..
28
00:02:26,040 --> 00:02:28,950
I know you love me with all your heart.
29
00:02:28,950 --> 00:02:31,910
I love you too.. More than anything..
30
00:02:31,910 --> 00:02:33,540
But..
31
00:02:33,540 --> 00:02:35,910
This means something to me..
32
00:02:35,910 --> 00:02:37,790
Ok?
33
00:02:37,790 --> 00:02:40,080
Please?
34
00:02:40,580 --> 00:02:42,410
- Ok.
35
00:02:42,410 --> 00:02:44,410
- Promise?
36
00:02:44,410 --> 00:02:47,200
- Hmm. Yeah.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,830
I promise. I'll try.
38
00:02:49,830 --> 00:02:53,700
- Such lies!
39
00:03:20,410 --> 00:03:24,910
Three years since this rut of our relationship began.
40
00:03:24,910 --> 00:03:28,790
Let's meet like strangers? Just like that?
41
00:03:28,790 --> 00:03:33,080
This evening. I'll wait.
42
00:03:33,080 --> 00:03:36,080
Love you.
43
00:03:56,660 --> 00:04:04,160
- In you I am searching an unfamiliar lullaby..
44
00:04:04,160 --> 00:04:11,700
Holding by the door, an unfamiliar key..
45
00:04:11,700 --> 00:04:19,040
There's a silent calling I hear of a familiar voice..
46
00:04:19,040 --> 00:04:26,660
Between the lines, I wonder, why this haunts me?
47
00:04:26,660 --> 00:04:34,160
Images of my own past feel unfamiliar.
48
00:04:34,160 --> 00:04:41,910
Pages of my own story feel unfamiliar.
49
00:04:49,250 --> 00:04:52,160
Unfamiliar
50
00:05:04,290 --> 00:05:07,200
Unfamiliar
51
00:05:13,450 --> 00:05:17,290
My yesterday's reflection stares me in the eye
52
00:05:17,290 --> 00:05:21,160
And haunts me in my mirror
53
00:05:21,160 --> 00:05:28,450
How am I to win this game of
'You blink, you lose'?
54
00:05:28,450 --> 00:05:32,040
Voice that has let go of speaking
55
00:05:32,040 --> 00:05:35,910
Loneliness that has encompassed me mentally
56
00:05:35,910 --> 00:05:39,870
And that drop eternally resting on
the corner of my eye lids
57
00:05:39,870 --> 00:05:44,540
Feels enough and done with, now.
58
00:05:47,290 --> 00:05:53,120
A break from all this would be great.
59
00:05:53,120 --> 00:05:56,700
Silence.
60
00:05:56,700 --> 00:06:04,160
Images of my own past feel unfamiliar.
61
00:06:04,160 --> 00:06:12,040
Pages of my own story feel unfamiliar.
62
00:06:22,910 --> 00:06:28,750
Silence,
63
00:06:28,750 --> 00:06:31,750
These verses stem from you..
64
00:06:38,290 --> 00:06:41,290
These verses stem from you..
65
00:07:11,830 --> 00:07:14,040
- Excuse me, miss.
66
00:07:14,040 --> 00:07:17,540
- Hi Tejaswi, please come in.
67
00:07:17,540 --> 00:07:19,200
How are you?
- Nice, miss.
68
00:07:19,200 --> 00:07:21,950
- How was your summer vacation?
- Nice, miss.
69
00:07:21,950 --> 00:07:23,700
- Slept well?
- Yes, miss.
70
00:07:23,700 --> 00:07:25,080
- Dreamt well?
- Yes, miss.
71
00:07:25,080 --> 00:07:27,290
- Got plenty of dreams?
- Yes, miss.
72
00:07:27,290 --> 00:07:30,040
- And this is one of your dreams?
- Yes, miss.
73
00:07:30,040 --> 00:07:32,830
- 'Yes' for everything! Ok.
74
00:07:32,830 --> 00:07:36,040
Uh, I went through your poem, it's very, very beautiful!
75
00:07:36,040 --> 00:07:39,330
I loved it. - Thank you, miss.
- So cute! Just like you!
76
00:07:39,330 --> 00:07:42,000
Ok, here, uh, you've written,
77
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
'I sat there and thought, I'm in heaven'..
78
00:07:45,000 --> 00:07:47,200
So, how was your heaven?
79
00:07:47,200 --> 00:07:50,160
- Uh, miss, it was all beach, miss.
80
00:07:50,160 --> 00:07:55,790
I love beaches a lot, so in my imagination,
it was like a heaven for me.
81
00:07:55,790 --> 00:07:59,910
- So sweet, Tejaswi. I think you should keep writing more.
82
00:07:59,910 --> 00:08:01,330
- Ok, miss.
- Yeah?
83
00:08:01,330 --> 00:08:04,040
And, I've given you three stars.
- Thank you, miss.
84
00:08:04,040 --> 00:08:07,080
- I loved it! And I want you to keep it safe..
85
00:08:07,080 --> 00:08:12,080
until the annual day function. Submit this, and this will
go in the school magazine.
86
00:08:12,080 --> 00:08:13,950
- Yes, miss. - Right?
- Yes, miss.
87
00:08:13,950 --> 00:08:15,830
- Keep writing!
- Yes, miss.
88
00:08:15,830 --> 00:08:18,910
Thank you, miss.
- Alright.
89
00:08:20,540 --> 00:08:24,080
- Done?
- In a minute!
90
00:08:35,660 --> 00:08:37,540
- Good!
91
00:08:37,540 --> 00:08:41,080
When are you likely to get your marks card?
- I don't know.
92
00:08:41,080 --> 00:08:42,790
(Vehicle honking)
93
00:08:42,790 --> 00:08:45,580
Leave! Your bus is here.
94
00:08:45,580 --> 00:08:48,580
Wait, come here!
95
00:08:49,790 --> 00:08:52,790
Hmmm! Go!
96
00:08:55,910 --> 00:08:59,540
- Buddy, Narayana! Enough, come soon.
Let's have lunch.
97
00:08:59,540 --> 00:09:03,410
- You proceed. I'll join.
- Alright. Come soon.
98
00:09:44,040 --> 00:09:47,580
- Hey, Teju! What did they teach you in school today?
99
00:09:47,580 --> 00:09:50,830
- 'From a Railway Carriage' by R. L. Stevenson.
100
00:09:50,830 --> 00:09:53,040
- Oh!
- Oh! Was it Jesse miss?
101
00:09:53,040 --> 00:09:55,660
- Eh! How does it matter which miss it was?
102
00:09:55,660 --> 00:09:57,660
Do you know this English poem?
103
00:09:57,660 --> 00:10:00,410
- English? This guy is trouble personified.
104
00:10:00,410 --> 00:10:02,660
- Eh! - Yeah!
- We had also been taught, remember?
105
00:10:02,660 --> 00:10:04,040
Let's give it a try?
- Yeah.
106
00:10:04,040 --> 00:10:06,160
- (Whistling)
107
00:10:06,160 --> 00:10:08,540
Faster than fairies, faster than witches,
108
00:10:08,540 --> 00:10:10,830
- Bridges and houses, hedges and ditches;
109
00:10:10,830 --> 00:10:13,200
- (And) charging along like troops in a battle,
110
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
- All through the meadows the horses and cattle:
111
00:10:15,200 --> 00:10:17,700
- All of the sights of the hill and the plain
112
00:10:17,700 --> 00:10:19,910
- Fly as thick as driving rain;
113
00:10:19,910 --> 00:10:22,410
- (And) ever again, in the wink of an eye,
114
00:10:22,410 --> 00:10:24,660
- Painted stations whistle by.
115
00:10:24,660 --> 00:10:33,580
- (Whistling)
116
00:10:33,580 --> 00:10:36,580
Here is a child who clambers and scrambles,
117
00:10:36,580 --> 00:10:38,540
All by himself and gathering brambles;
118
00:10:38,540 --> 00:10:39,450
(Laughing)
119
00:10:39,450 --> 00:10:41,660
(Whistling)
120
00:10:41,660 --> 00:10:44,040
Here is a tramp who stands and gazes;
121
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
- (And) there is the green for stringing the daisies!
122
00:10:46,040 --> 00:10:48,410
- Here is a cart run away in the road
123
00:10:48,410 --> 00:10:50,290
- Lumping along with man and load;
124
00:10:50,290 --> 00:10:52,790
- Tejaswi, please throw the ball back!
- (And) here is a mill and there is a river:
125
00:10:52,790 --> 00:10:55,160
- Each a glimpse and gone for ever!
126
00:10:55,160 --> 00:11:03,160
- (Chorus) Each a glimpse and gone for ever!
127
00:11:04,330 --> 00:11:06,160
- Was it good?
128
00:11:12,120 --> 00:11:15,120
(Scooter noise)
129
00:11:15,120 --> 00:11:20,910
Hmm. Looks like we're done for today.
- Done, yeah.
130
00:11:48,540 --> 00:11:52,700
- Our Teju's name looks so beautiful in print, isn't it?
131
00:11:52,700 --> 00:11:55,700
- Super!
132
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
- Aishu, pass the salt?
133
00:12:09,160 --> 00:12:11,660
It's ok..
134
00:12:11,660 --> 00:12:14,660
Just a pinch.
135
00:12:32,660 --> 00:12:35,700
Just because I brought a printout..
136
00:12:37,870 --> 00:12:40,910
- Today it's just 'one printout', Narayan.
137
00:12:40,910 --> 00:12:43,700
You know what it can grow into, don't you?
138
00:12:43,700 --> 00:12:45,910
- Aishu!
139
00:12:45,910 --> 00:12:50,160
People think a hundred times before telling a 'no'
to their children.
140
00:12:50,160 --> 00:12:53,160
This is a child we have adopted with so much desire.
141
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
How can I turn anything down for him?
142
00:12:57,410 --> 00:13:02,330
- Do you remember why we particularly decided
to adopt a male child?
143
00:13:03,540 --> 00:13:06,410
- Hmm. Alright.
144
00:13:06,410 --> 00:13:11,040
Let's ask him to concentrate only on his studies now on.
145
00:13:11,040 --> 00:13:14,040
Come, sleep.
146
00:13:17,950 --> 00:13:21,790
- This is just like the story of our Lord Krishna!
147
00:13:21,790 --> 00:13:22,950
- How's that?
148
00:13:22,950 --> 00:13:25,290
- Grab that book, will you?
149
00:13:25,290 --> 00:13:27,410
- Hold this, will you?
150
00:13:27,410 --> 00:13:29,950
Careful. It was my grandfather's.
151
00:13:34,160 --> 00:13:38,950
- Lord Krishna was born in a jail, to Vasudeva and Devaki.
152
00:13:38,950 --> 00:13:42,200
But Vasudeva, fearing Kamsa will kill the child,
153
00:13:42,200 --> 00:13:44,290
left Lord Krishna in the custody of
154
00:13:44,290 --> 00:13:46,160
Yashoda and Nanda.
155
00:13:46,160 --> 00:13:50,450
They brought him up like their own son.
156
00:13:50,450 --> 00:13:55,910
Even Lord Krishna grew up considering them as his own parents.
157
00:13:55,910 --> 00:13:58,120
- Lord Krishna was so lucky, isn't it?
158
00:13:58,120 --> 00:14:00,200
Look at Karna. Though he was Kunti's son,
159
00:14:00,200 --> 00:14:03,040
he grew up thinking he was born to a fisherman.
160
00:14:05,160 --> 00:14:06,660
- Hey, Teju!
161
00:14:06,660 --> 00:14:09,410
I just got an idea!
162
00:14:42,830 --> 00:14:47,830
Our Teju looks so adorable when reading, isn't it?
- Isn't it?
163
00:14:47,830 --> 00:14:51,410
- What book is he reading?
- He is.. Umm..
164
00:14:52,410 --> 00:14:55,410
T.. I.. N.. KL..
165
00:14:55,830 --> 00:14:56,790
- Tinkle!
166
00:14:56,790 --> 00:14:59,040
- Oh, Tinkle, Tinkle little star, huh?
167
00:14:59,040 --> 00:14:59,790
- Yeah!
168
00:14:59,790 --> 00:15:00,660
- Although,
169
00:15:00,660 --> 00:15:02,200
it would have been nice if it was a Kannada book.
170
00:15:02,200 --> 00:15:03,160
- Eh!
171
00:15:03,160 --> 00:15:06,160
This generation studies in English medium, isn't it?
172
00:15:06,160 --> 00:15:07,950
- Uh, huh..
- That's why.
173
00:15:07,950 --> 00:15:09,660
How does it matter which book he reads..
174
00:15:09,660 --> 00:15:12,160
as long as he gets exposed to good ideas and grows!
- Yeah, that's true.
175
00:15:12,160 --> 00:15:15,160
(Scooter noise)
176
00:15:17,290 --> 00:15:20,580
He would have brought the printout, right?
- Certainly!
177
00:15:20,580 --> 00:15:22,200
- Our Teju will be super happy!
178
00:15:22,200 --> 00:15:24,580
- Oh, yes, he will be!
179
00:15:30,910 --> 00:15:32,330
- Hmmm!
180
00:15:32,330 --> 00:15:34,660
- How come you've brought a file home today?
181
00:15:34,660 --> 00:15:36,700
- I get it everyday, don't I?
182
00:15:36,700 --> 00:15:38,410
Why ask like it's a new thing?
183
00:15:38,410 --> 00:15:39,910
- Hmm..
184
00:15:39,910 --> 00:15:42,910
What Tejas asked..
185
00:15:42,910 --> 00:15:45,540
- Today..
186
00:15:45,540 --> 00:15:48,160
it was quite hectic at office.
187
00:15:48,160 --> 00:15:51,160
I was busy.
188
00:16:12,410 --> 00:16:14,410
Um..
189
00:16:14,910 --> 00:16:16,910
- Don't take too much of it..
190
00:16:16,910 --> 00:16:19,910
- Hmmm.
191
00:16:21,450 --> 00:16:23,540
Have your food.
192
00:16:24,910 --> 00:16:27,040
- Printout.
193
00:16:28,410 --> 00:16:30,950
- Your poem is in my shirt pocket.
194
00:16:31,160 --> 00:16:33,290
Ey, Teju!
195
00:16:33,290 --> 00:16:34,660
Teju!
196
00:16:34,660 --> 00:16:37,660
Have your food and go!
197
00:16:43,580 --> 00:16:46,080
- Printout!
198
00:16:46,830 --> 00:16:48,450
- The thing is..
199
00:16:48,450 --> 00:16:51,950
I've been asked to use the office printer for official use only.
200
00:16:51,950 --> 00:16:53,910
I am sorry.
201
00:16:53,910 --> 00:16:56,160
I won't be able to bring printouts for you.
202
00:16:56,160 --> 00:16:58,450
You have your public exams next year.
203
00:16:58,450 --> 00:17:01,450
You have to concentrate on your studies.
204
00:17:02,040 --> 00:17:02,910
- No!
205
00:17:02,910 --> 00:17:05,910
I know that I'm not your son.
206
00:17:06,040 --> 00:17:10,290
That's why you're refusing to bring me the printout.
207
00:17:11,330 --> 00:17:13,200
- Teju..
208
00:17:14,160 --> 00:17:16,040
When you were little,
209
00:17:16,040 --> 00:17:18,910
you had pestered me for a couple of toys in a shop.
210
00:17:18,910 --> 00:17:22,040
I didn't have the money to buy it for you.
211
00:17:22,040 --> 00:17:23,790
Seeing that, the shopkeeper uncle
212
00:17:23,790 --> 00:17:26,330
gave you the toys as a gift.
213
00:17:26,330 --> 00:17:28,330
Do you remember?
214
00:17:28,330 --> 00:17:29,830
Similarly,
215
00:17:29,830 --> 00:17:32,910
when the doctors said we can't have children,
216
00:17:32,910 --> 00:17:36,080
God sent you to us.
217
00:17:36,080 --> 00:17:39,040
You're God's gift to us.
218
00:17:39,040 --> 00:17:40,700
Say, what?
219
00:17:40,700 --> 00:17:41,950
- God's gift.
220
00:17:41,950 --> 00:17:43,450
- Very good!
221
00:17:43,450 --> 00:17:45,540
Never again should you
222
00:17:45,540 --> 00:17:48,160
say that you're not my son, dear one.
223
00:17:48,160 --> 00:17:50,830
Don't even think like that again.
224
00:17:50,830 --> 00:17:52,160
Understood?
225
00:17:52,160 --> 00:17:53,330
You're such a good boy!
226
00:17:53,330 --> 00:17:54,950
Let's have food?
227
00:17:54,950 --> 00:17:56,540
Come.
228
00:17:57,330 --> 00:17:59,410
Ah!
229
00:18:05,450 --> 00:18:06,410
Teju..
230
00:18:06,410 --> 00:18:08,370
is a good boy!
231
00:18:12,080 --> 00:18:15,450
- Appa called me God's gift, you know?
232
00:18:15,450 --> 00:18:19,290
- Oh! For your parents' happiness,
233
00:18:19,290 --> 00:18:21,830
- God gave you to them, is it so?
234
00:18:21,830 --> 00:18:25,410
- Then that God is definitely Lord Krishna!
235
00:18:25,410 --> 00:18:28,410
- But isn't it birds that bring babies to parents?
236
00:18:30,450 --> 00:18:33,080
- If someone gets a present,
237
00:18:33,080 --> 00:18:35,410
it should always make them smile.
238
00:18:35,410 --> 00:18:37,660
If I am a gift to my parents,
239
00:18:37,660 --> 00:18:39,910
they should never feel sad because of me.
240
00:18:39,910 --> 00:18:41,910
I will ensure that now on.
241
00:18:41,910 --> 00:18:43,040
- Cool, cool!
242
00:18:43,040 --> 00:18:44,950
I am feeling sleepy.
243
00:18:44,950 --> 00:18:47,910
- Yeah, Teju. Even I'm feeling sleepy.
244
00:18:47,910 --> 00:18:51,330
- I am very sleepy, too. I'll call it a night.
245
00:18:51,330 --> 00:18:53,830
- (Together) Good night!
246
00:18:53,830 --> 00:18:56,790
Ah! Hmmm!
247
00:19:01,160 --> 00:19:17,830
(Indistinct chatter)
248
00:19:17,830 --> 00:19:20,290
- Get up! Get up!
- Getting up!
249
00:19:20,290 --> 00:19:21,540
Let's get to work. (Clears throat)
250
00:19:21,540 --> 00:19:23,540
Clear your throat as well.
- Yeah.
251
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
That's it, I guess.
- Hmmm!
252
00:19:42,000 --> 00:19:43,750
- Is that ok?
253
00:19:43,750 --> 00:19:46,040
Ok.
254
00:19:49,370 --> 00:19:53,500
Suresh has asked me to take charge of the Bombay office.
255
00:19:53,500 --> 00:19:56,660
If I agree to it,
256
00:19:56,660 --> 00:20:02,000
your mom and I will have to shift there by month end.
257
00:20:02,000 --> 00:20:04,410
You are graduating next year.
258
00:20:04,410 --> 00:20:07,410
Will you be able to manage by yourself, Teju?
259
00:20:08,870 --> 00:20:10,000
Consider this -
260
00:20:10,000 --> 00:20:12,790
if your result is good this time,
261
00:20:12,790 --> 00:20:15,790
you'll have a job offer in our office itself.
262
00:20:17,540 --> 00:20:18,620
- Ok, appa.
263
00:20:18,620 --> 00:20:20,250
- Good!
264
00:20:20,250 --> 00:20:23,250
I'll confirm, then.
- Hmm.
265
00:20:32,620 --> 00:20:34,370
- Careful.
266
00:20:34,370 --> 00:20:35,870
Take care, Teju.
267
00:20:35,870 --> 00:20:37,750
- Sure thing, appa.
- Study well.
268
00:20:37,750 --> 00:20:40,540
- Yes.
- We'll take leave now. Have your food on time.
269
00:20:40,540 --> 00:20:41,500
- Ok.
270
00:20:41,500 --> 00:20:44,790
- Avoid hotel food. Cook for yourself.
271
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
Ok.
272
00:20:45,790 --> 00:20:46,910
- Cafeful.
- Ok.
273
00:20:46,910 --> 00:20:48,870
You also take care, amma.
274
00:20:55,950 --> 00:20:58,160
- Ey! He's taking his diary out!
275
00:20:58,160 --> 00:21:01,120
We have work today, finally!
276
00:21:01,120 --> 00:21:04,120
(Clears throat) - Get ready!
- Yeah!
277
00:22:08,410 --> 00:22:10,120
- Call Tejas.
278
00:22:38,120 --> 00:22:41,120
- May I?
279
00:22:44,080 --> 00:22:45,620
For you.
280
00:22:52,500 --> 00:22:55,080
It's a cold night.
281
00:22:55,080 --> 00:22:56,950
You're alone as well.
282
00:22:58,700 --> 00:23:00,120
Can I ask you something?
283
00:23:00,120 --> 00:23:01,410
- I'm expensive!
284
00:23:01,410 --> 00:23:02,620
- Excuse me?
285
00:23:02,620 --> 00:23:05,370
- Time with me isn't cheap.
286
00:23:05,370 --> 00:23:07,830
- You're fast.
287
00:23:07,830 --> 00:23:10,830
I like fast and expensive.
288
00:23:11,830 --> 00:23:14,200
Life itself is a costly, after all.
289
00:23:14,200 --> 00:23:16,120
Most of the time,
290
00:23:16,120 --> 00:23:17,450
a costly mistake!
- Ugh!
291
00:23:17,450 --> 00:23:20,450
Philosophy. Boring.
292
00:23:20,870 --> 00:23:22,950
Instead of living life,
293
00:23:22,950 --> 00:23:25,950
breaking your head about random ideas feels like a waste of time.
294
00:23:26,450 --> 00:23:28,700
- Once upon a time,
295
00:23:28,700 --> 00:23:33,200
scientists, writers, even kings
296
00:23:33,200 --> 00:23:34,830
were all philosophers first.
297
00:23:34,830 --> 00:23:38,580
They had so much value in society.
298
00:23:39,200 --> 00:23:40,250
Times have changed.
299
00:23:40,250 --> 00:23:41,120
- So,
300
00:23:41,120 --> 00:23:42,250
what are you,
301
00:23:42,250 --> 00:23:43,870
a writer, or a scientist,
302
00:23:43,870 --> 00:23:44,790
or..
303
00:23:44,790 --> 00:23:46,500
a king?
304
00:23:47,330 --> 00:23:48,250
- Let's let it pass.
305
00:23:48,250 --> 00:23:49,620
- Not at all, tell me!
306
00:23:49,620 --> 00:23:51,580
I have time.
307
00:23:52,620 --> 00:23:54,120
- I'm a scientist.
308
00:23:54,120 --> 00:23:55,370
- Hmm!
309
00:23:55,370 --> 00:23:58,080
- I study parallel universes. In fact,
310
00:23:58,080 --> 00:23:59,950
I've visited a few.
311
00:24:02,750 --> 00:24:03,580
- So,
312
00:24:03,580 --> 00:24:04,450
what's happening
313
00:24:04,450 --> 00:24:06,450
in this parallel universe of yours?
314
00:24:06,450 --> 00:24:08,830
- A poor chap named Tejas, a CA,
315
00:24:08,830 --> 00:24:10,950
lost his job today.
316
00:24:12,700 --> 00:24:14,870
- It's all so strange, isn't it?
317
00:24:14,870 --> 00:24:16,830
You say it's entirely another world.
318
00:24:16,830 --> 00:24:18,450
There, too,
319
00:24:18,450 --> 00:24:21,080
people have names similar to yours and mine,
320
00:24:21,080 --> 00:24:25,000
maintain accounts like us, become CAs..
321
00:24:25,000 --> 00:24:26,620
Is nothing different?
322
00:24:26,620 --> 00:24:28,750
Uh, you're making this up!
323
00:24:28,750 --> 00:24:31,450
- All of us are made up, miss..
324
00:24:34,580 --> 00:24:36,620
- Maya.
325
00:24:36,620 --> 00:24:39,120
- How symbolic!
326
00:24:39,120 --> 00:24:42,120
Cheers to that?
327
00:24:47,870 --> 00:24:50,870
We're all made up, Maya.
328
00:24:50,870 --> 00:24:52,580
If we are around,
329
00:24:52,580 --> 00:24:56,450
to see, to touch and feel this world,
330
00:24:56,450 --> 00:24:59,580
only then does this have any meaning to us.
331
00:24:59,580 --> 00:25:02,080
If not, then, aren't all of this
332
00:25:02,080 --> 00:25:03,580
just chemical reactions?
333
00:25:03,580 --> 00:25:05,370
- Maybe.
334
00:25:05,370 --> 00:25:06,620
I'm drunk.
335
00:25:06,620 --> 00:25:08,120
- On just so much?
336
00:25:08,120 --> 00:25:08,750
- You know me.
337
00:25:08,750 --> 00:25:10,450
- Nah!
338
00:25:11,370 --> 00:25:13,450
Listen, umm..
339
00:25:14,870 --> 00:25:16,580
Do you want to find out more?
340
00:25:16,580 --> 00:25:17,830
- About?
341
00:25:17,830 --> 00:25:20,120
- Chemical reactions..
342
00:25:20,120 --> 00:25:22,330
Yours and mine..
343
00:25:24,330 --> 00:25:26,330
I'll take that as a yes.
344
00:25:26,330 --> 00:25:28,080
11:45?
345
00:25:28,080 --> 00:25:30,330
Parking lot?
346
00:25:37,700 --> 00:25:38,750
- Uh,
347
00:25:38,750 --> 00:25:39,950
is this fast and expensive too?
348
00:25:39,950 --> 00:25:42,200
- (Laughs)
349
00:25:42,200 --> 00:25:44,700
Not as much as you!
350
00:25:44,700 --> 00:25:47,620
I hope to see you soon..
351
00:26:00,950 --> 00:26:04,580
- Suresh had called me. What is all this, Teju?
352
00:26:04,580 --> 00:26:07,120
Shouldn't you be more responsible?
353
00:26:07,120 --> 00:26:09,200
What's with getting distracted?
354
00:26:09,200 --> 00:26:10,750
Is your salary insufficient?
355
00:26:10,750 --> 00:26:13,750
- Nothing like that, appa.
356
00:26:13,750 --> 00:26:16,080
Appa, the thing is..
357
00:26:16,080 --> 00:26:18,120
I'm all by myself here, a bit alone..
- Ah!
358
00:26:18,120 --> 00:26:21,200
I'll be retiring in just about a month and returning.
359
00:26:21,200 --> 00:26:23,830
Until then, do you want to come and stay here?
360
00:26:23,830 --> 00:26:26,700
No, appa, I'll manage.
361
00:26:26,700 --> 00:26:29,000
- But, whatever the matter is,
362
00:26:29,000 --> 00:26:31,250
please call me and talk it out. Ok?
363
00:26:31,250 --> 00:26:34,000
Keep calling me.
- Alright, appa.
364
00:27:04,620 --> 00:27:06,870
- (Chuckles)
365
00:27:09,080 --> 00:27:12,120
- (Laughs)
366
00:27:20,080 --> 00:27:21,700
- I missed you a lot today.
367
00:27:21,700 --> 00:27:23,080
- Hmm!
368
00:27:23,080 --> 00:27:25,250
Why have you parked in such a corner?
369
00:27:25,250 --> 00:27:26,580
Useless.
- (Laughs)
370
00:27:26,580 --> 00:27:29,620
I'll park wherever I find parking, isn't it?
371
00:27:29,620 --> 00:27:30,580
- By the way,
372
00:27:30,580 --> 00:27:31,950
you did really well today!
373
00:27:31,950 --> 00:27:33,080
- Really?
- Um hmm!
374
00:27:33,080 --> 00:27:35,580
- Thank you!
- You're welcome.
375
00:27:35,580 --> 00:27:37,620
- May I do some PDA ma'm?
376
00:27:37,620 --> 00:27:39,700
- Sure.
377
00:27:42,120 --> 00:27:45,120
Hmmm..
378
00:28:06,830 --> 00:28:09,830
- (Clearing throat)
379
00:28:57,370 --> 00:29:00,370
- It's high time you addressed the issue.
380
00:29:02,040 --> 00:29:04,500
This morning, at the passport office,
381
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
they verified my document three times.
382
00:29:08,000 --> 00:29:11,620
Counter A, counter B, counter C..
383
00:29:11,620 --> 00:29:13,620
I was asked three times
384
00:29:13,620 --> 00:29:18,790
who my parents were, what they did.. All of those questions.
385
00:29:20,910 --> 00:29:23,500
'Mother's Name', 'Father's Name'..
386
00:29:23,500 --> 00:29:25,250
I've filled the columns in so many documents.
387
00:29:25,250 --> 00:29:28,250
But who were they, and how did they live?
388
00:29:28,250 --> 00:29:31,250
I have no idea.
389
00:29:31,750 --> 00:29:34,620
Growing without parents is like..
390
00:29:34,620 --> 00:29:37,620
It's like a part of your identity never fully develops.
391
00:29:37,620 --> 00:29:39,870
You know what I mean?
392
00:29:39,870 --> 00:29:42,870
- I know..
393
00:29:44,870 --> 00:29:46,870
I can't..
394
00:29:47,620 --> 00:29:50,620
- Hmmm!
395
00:29:53,870 --> 00:29:55,660
- Ideally,
396
00:29:55,660 --> 00:29:57,660
shouldn't you be quite upset with me, Maya?
397
00:29:57,660 --> 00:29:59,410
- Hmm. Ideally.
398
00:29:59,410 --> 00:30:05,250
But to get upset with you, I don't need this topic alone.
399
00:30:05,250 --> 00:30:08,250
- That's not the answer to my question.
400
00:30:08,620 --> 00:30:11,620
Seriously. What do you see in me?
Why are you with me?
401
00:30:11,910 --> 00:30:14,910
- What is it now? You want me to praise you?
402
00:30:17,040 --> 00:30:18,500
- Tell me..
403
00:30:18,500 --> 00:30:21,000
- What's your problem ya, Abhay?
404
00:30:21,000 --> 00:30:23,540
I am with you now, aren't I?
405
00:30:23,540 --> 00:30:26,000
Hmm?
406
00:30:34,660 --> 00:30:38,660
But, if you want me to show you,
407
00:30:38,660 --> 00:30:39,950
I can.
408
00:30:39,950 --> 00:30:42,950
- Show me what exactly?
409
00:30:44,750 --> 00:30:47,370
- Stop the car.
- Maya?
410
00:30:47,370 --> 00:30:49,500
Let's get home?
411
00:30:49,500 --> 00:30:50,910
- Home? Home is just so..
412
00:30:50,910 --> 00:30:53,370
normal!
413
00:30:53,370 --> 00:30:54,620
You can do better, Abhay!
414
00:30:54,620 --> 00:30:57,620
- You didn't just say that.
- Ok.. You can do better..
415
00:30:57,870 --> 00:30:58,910
- Maya!
- Stop the car, baby.
416
00:30:58,910 --> 00:31:00,500
- Maya, cops!
- Where are they?
417
00:31:00,620 --> 00:31:01,370
- Shh.. Ma(ya)..
418
00:31:01,410 --> 00:31:03,660
They're in front! How'll you see them turning this way?
419
00:31:03,660 --> 00:31:05,790
Oh God, Maya, stop!
420
00:31:05,790 --> 00:31:08,500
God, seriously?
421
00:31:44,000 --> 00:31:45,370
- (Snoring)
422
00:31:45,370 --> 00:31:46,750
- (Door knock)
423
00:31:51,450 --> 00:31:52,830
- (Door knock)
424
00:33:39,500 --> 00:33:41,870
- Can't believe you made me do that.
425
00:33:41,870 --> 00:33:44,120
Girls of this generation seem to have no situational awareness!
426
00:33:44,120 --> 00:33:45,410
- Oh, ho!
427
00:33:45,410 --> 00:33:47,250
It takes two hands to clap, mister.
428
00:33:47,250 --> 00:33:49,750
A clap can only happen when two hands meet.
429
00:33:49,750 --> 00:33:52,120
- The hands must belong to two individuals, Maya.
430
00:33:52,120 --> 00:33:55,120
Not the same person!
- Ha ha, yuck!
431
00:33:57,750 --> 00:34:00,750
- Uff!
432
00:34:01,370 --> 00:34:04,120
Fun thing to do, anyway. (Chuckles)
433
00:34:04,120 --> 00:34:05,250
Drink?
434
00:34:05,250 --> 00:34:07,080
- We just got home from a pub!
435
00:34:07,080 --> 00:34:08,580
- You know I don't drink and drive.
436
00:34:08,580 --> 00:34:11,160
You got drunk on litchee juice at the pub!
437
00:34:11,160 --> 00:34:12,410
What will you drink?
438
00:34:12,410 --> 00:34:14,120
- Litchee juice.
439
00:34:14,120 --> 00:34:17,120
- Litchee juice, yet again?
440
00:34:17,120 --> 00:34:20,160
The litchee carton is empty. You've to make do with orange juice.
441
00:34:20,160 --> 00:34:23,160
- Yuck!
442
00:34:24,910 --> 00:34:27,000
By the way,
- Um hmm?
443
00:34:27,000 --> 00:34:28,910
- What do you think about Khalil Gibran?
444
00:34:28,910 --> 00:34:31,120
- Khalil, my man.
445
00:34:31,120 --> 00:34:33,040
Super intense.
446
00:34:33,040 --> 00:34:34,500
- Just like you.
447
00:34:34,500 --> 00:34:35,870
- Just like..
448
00:34:35,870 --> 00:34:38,620
you and me.
449
00:34:38,620 --> 00:34:41,620
- (Laughter)
450
00:34:42,160 --> 00:34:45,000
By the way,
- Um hmm?
451
00:34:45,000 --> 00:34:48,040
Second 'by the way', by the way!
452
00:34:48,330 --> 00:34:51,330
- Happy anniversary!
453
00:34:52,540 --> 00:34:54,370
Hmmm..
454
00:34:54,370 --> 00:34:55,620
(Sighs)
455
00:34:55,620 --> 00:34:57,040
It's been three years.
456
00:34:57,040 --> 00:34:58,120
- Hmm!
457
00:34:58,120 --> 00:35:00,290
- Someone needs to give me an award.
458
00:35:00,290 --> 00:35:02,660
- What award do you want, Maya?
459
00:35:11,750 --> 00:35:13,410
- What are you thinking?
460
00:35:13,410 --> 00:35:16,410
- Hmm?
461
00:35:17,750 --> 00:35:20,500
I told you about that boy, Tejas, no?
462
00:35:20,500 --> 00:35:23,000
- Umm.. The parallel universe guy!
463
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
- Yeah.
464
00:35:30,910 --> 00:35:32,950
You know how he lost his job today?
465
00:35:32,950 --> 00:35:35,040
- Tell me.
466
00:35:38,290 --> 00:35:39,500
- No, listen..
467
00:35:39,500 --> 00:35:41,910
If he wasn't too interested in accounting,
468
00:35:41,910 --> 00:35:43,910
why get him to study it?
469
00:35:43,910 --> 00:35:47,870
Let him take a break and give his life some thought.
470
00:35:48,120 --> 00:35:51,120
Come in.
471
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Did you prepare this report?
472
00:35:58,120 --> 00:36:00,750
- Y.. Yes sir..
- It's already delayed to begin with..
473
00:36:00,750 --> 00:36:03,750
If I had sent this to the client, we would have
lost them for sure.
474
00:36:04,910 --> 00:36:08,750
Liabilities section is labelled 'In the Boat of Memories'.
475
00:36:08,750 --> 00:36:14,330
Invoices, 'Whispers of the Conscience'.. 'In - Voices'!
476
00:36:14,330 --> 00:36:16,910
Receipts, 'The Gesture of Fearlessness'..
477
00:36:16,910 --> 00:36:18,620
The report itself has a title -
478
00:36:18,620 --> 00:36:22,620
'Are You in an Illusion, or is the Illusion in You?'
479
00:36:22,620 --> 00:36:25,620
Are you writing songs, or doing accounts?
480
00:36:25,620 --> 00:36:27,540
What nonsense is this, Tejas?
481
00:36:27,540 --> 00:36:29,790
-S.. Sir, I was writing something else..
482
00:36:29,790 --> 00:36:31,370
I've no clue how these ended up here..
483
00:36:31,370 --> 00:36:33,160
- This isn't the first time.
484
00:36:33,160 --> 00:36:36,160
We have discussed this before as well.
485
00:36:36,620 --> 00:36:40,000
Only, and only because your father is my old friend,
486
00:36:40,000 --> 00:36:41,750
I've been patient.
487
00:36:41,750 --> 00:36:46,370
Please drop the idea of working for a while and contemplate
what you actually want to do in your life.
488
00:36:46,370 --> 00:36:49,370
- S.. Sir, the thing is..
489
00:36:55,910 --> 00:36:58,910
- Guess what he.. wants to be..
490
00:36:59,040 --> 00:37:02,000
- I want to try writing..
491
00:37:04,750 --> 00:37:07,910
I'm not sure how to tell appa..
492
00:37:07,910 --> 00:37:12,620
- He's your father. What's there to feel ready
to discuss anything with him?
493
00:37:14,790 --> 00:37:20,660
Narayan and Aishwarya might not be comfortable with this.
494
00:37:20,660 --> 00:37:24,620
Let's do one thing. You take a break.
495
00:37:24,620 --> 00:37:32,370
You first sort out what you want to do in your life.
You can leave.
496
00:37:43,250 --> 00:37:45,790
- Hmm!
497
00:37:45,790 --> 00:37:47,620
Alright. I'll get going?
498
00:37:47,620 --> 00:37:49,790
- Uh huh.
499
00:37:52,250 --> 00:37:55,250
Girls shouldn't be out alone at this hour. Come here.
500
00:37:55,410 --> 00:37:57,500
- I've to rehearse. Moreover,
501
00:37:57,500 --> 00:38:02,410
you seem to be interested in another boy.
What'll I do inbetween anyway!
502
00:38:02,750 --> 00:38:05,750
- How about a private show?
503
00:38:06,660 --> 00:38:08,870
- There's no music.
504
00:38:08,870 --> 00:38:10,540
- That's ok.
505
00:38:10,540 --> 00:38:13,120
- Why are you whispering?
506
00:38:13,370 --> 00:38:16,410
(Laughs)
507
00:38:17,290 --> 00:38:19,040
Ok! Fine.
508
00:38:19,040 --> 00:38:19,790
- Um hmm!
509
00:38:19,790 --> 00:38:22,040
- So.
510
00:38:22,040 --> 00:38:25,250
- Ladies and gentlemen, presenting to you all..
511
00:38:25,250 --> 00:38:27,120
- A private show
512
00:38:27,120 --> 00:38:28,870
by miss Maya.
513
00:38:28,870 --> 00:38:31,410
- 'Ladies and gentlemen'? Private show?
514
00:38:31,410 --> 00:38:33,620
- (Laughs) Shh!
515
00:38:33,620 --> 00:38:35,870
- Maya!
- Alright. Come.
516
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
You know we've never done it on the dining table.
517
00:39:16,870 --> 00:39:19,870
- Shh!
518
00:40:17,250 --> 00:40:18,700
- Abhay?
519
00:40:18,700 --> 00:40:20,870
You'll sleep?
520
00:40:20,870 --> 00:40:30,330
(Humming lullaby)
521
00:40:43,410 --> 00:40:46,500
Why do you stand right behind my feet?
522
00:40:51,120 --> 00:40:53,620
You know what this means?
523
00:40:53,620 --> 00:40:58,000
You're capable of winning a bigger trophy!
524
00:40:59,000 --> 00:41:01,540
Will you win it?
525
00:41:01,540 --> 00:41:03,080
Go win it!
526
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
(Humming lullaby)
527
00:41:26,910 --> 00:41:36,500
- (Indistinct chatter)
528
00:41:36,500 --> 00:41:38,290
- Good morning!
529
00:41:38,290 --> 00:41:40,910
- Ey! Good 'afternoon'!
530
00:41:40,910 --> 00:41:43,910
It's 12 in the noon already.
531
00:41:44,620 --> 00:41:47,410
Where were you all night yesterday?
532
00:41:47,410 --> 00:41:50,410
That's the reason behind all this.
- Shh!
533
00:41:53,250 --> 00:41:56,290
- He must have made other friends there yesterday.
534
00:41:56,290 --> 00:41:59,290
That's why he is forgetting about us.
- Hmmm!
535
00:41:59,870 --> 00:42:01,870
- Shall I keep you guys in the shelf for a few days?
536
00:42:01,870 --> 00:42:04,000
- Damn! That's all our life is.
537
00:42:04,000 --> 00:42:06,410
We are there when he wants us.
When not, we are shelved!
538
00:42:06,410 --> 00:42:07,620
- My back will break!
539
00:42:07,620 --> 00:42:08,750
- My gun will break!
540
00:42:08,750 --> 00:42:09,500
- My back!
541
00:42:09,500 --> 00:42:10,160
- My gun!
542
00:42:10,160 --> 00:42:10,790
- My back!
543
00:42:10,790 --> 00:42:12,870
- Aye, my gun!
544
00:42:12,870 --> 00:42:19,910
- (Phone ringing)
545
00:42:19,910 --> 00:42:28,830
- (Alarm ringing)
546
00:43:19,870 --> 00:43:21,870
- Hmm.
547
00:43:21,870 --> 00:43:24,870
Good morning!
548
00:43:25,750 --> 00:43:26,620
Will you have tea?
549
00:43:26,620 --> 00:43:28,870
- Hmm. Yes, please.
550
00:43:35,000 --> 00:43:36,620
- Oye!
551
00:43:39,910 --> 00:43:43,620
- Still hungover from yesterday?
- Hmm.
552
00:43:43,620 --> 00:43:46,620
What plans today?
553
00:43:47,870 --> 00:43:50,290
You have your performance today evening.
- Such an ass!
554
00:43:50,290 --> 00:43:53,290
For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know?
555
00:43:53,290 --> 00:43:56,290
Yeah, it was my anniversary alone.
556
00:43:56,290 --> 00:43:58,000
- If you get late this evening,
557
00:43:58,000 --> 00:44:00,040
next year onwards, it'll indeed be your anniversary alone. Ok?
558
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
- So cute!
559
00:44:01,040 --> 00:44:03,500
Don't tempt me like that.
- (Laughs)
560
00:44:06,540 --> 00:44:07,750
By the way, Tejas left?
561
00:44:07,750 --> 00:44:08,410
- Hmm?
562
00:44:08,410 --> 00:44:09,870
- Tejas?
563
00:44:12,040 --> 00:44:14,000
- He's here.
564
00:44:14,660 --> 00:44:16,620
He said I was very good yesterday.
565
00:44:17,250 --> 00:44:18,910
- Why would he see all that?
566
00:44:18,910 --> 00:44:20,660
- How'll he write without seeing, Maya, come on.
567
00:44:20,660 --> 00:44:22,120
- Abhay, what..
568
00:44:22,120 --> 00:44:23,500
what kind of story is this?
569
00:44:23,500 --> 00:44:25,120
- I'm kidding.
- Yuck!
570
00:44:25,120 --> 00:44:27,120
- Come here.
571
00:44:28,120 --> 00:44:30,120
- Hmm. Now come for a kiss, no?
572
00:44:30,750 --> 00:44:32,160
Ok, I'll leave. Bye.
573
00:44:32,160 --> 00:44:33,290
- Ey! Breakfast..
574
00:44:33,290 --> 00:44:35,410
I'm making breakfast, wait.
- Pack it.
575
00:45:13,910 --> 00:45:15,540
- Hello everyone, I feel very happy to be here..
576
00:45:15,540 --> 00:45:18,200
Uh, we are here at the 'Nasheyo Nakasheyo' event..
577
00:45:18,200 --> 00:45:21,160
- We know each other for several years now..
578
00:45:21,160 --> 00:45:25,870
- When Maya approached us for this collaboration, we were so happy!
579
00:45:25,870 --> 00:45:29,790
- Maya and I studied together in school. I'm so
excited to see her today.
580
00:45:31,370 --> 00:45:34,370
- I'm here to see Maya's magic..
581
00:45:34,370 --> 00:45:36,040
- I've been a witness to her growth..
582
00:45:36,040 --> 00:45:38,660
- I love her dancing, who doesn't? Who doesn't?
583
00:45:38,660 --> 00:45:41,000
- I'm super excited to see Maya perform today..
584
00:45:41,000 --> 00:45:43,620
- He's penned the lyrics for this song..
585
00:45:43,620 --> 00:45:46,870
- Every time she's on stage, it's pure magic!
586
00:45:46,870 --> 00:45:49,000
- We spoke just about the show all along the way..
587
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
- I've been following her work for a very long time..
588
00:45:51,000 --> 00:45:54,250
- Maya's performance is always psyched, and
I want to sit in peace and watch!
589
00:45:54,250 --> 00:45:57,410
- The whole world knows how good a performer Maya is..
590
00:45:57,410 --> 00:45:59,080
- Maya is such a lovely performer..
591
00:45:59,080 --> 00:46:00,080
- All the best, Maya!
592
00:46:00,080 --> 00:46:01,410
- I'm sure you're gonna rock it today.
593
00:46:01,410 --> 00:46:04,370
- I'm just excited to see the show!
594
00:46:08,790 --> 00:46:11,790
- I am a dream..
595
00:46:20,870 --> 00:46:23,870
- I am a dream..
596
00:46:27,790 --> 00:46:30,750
In the shadows of the night,
597
00:46:30,750 --> 00:46:35,750
I'm the dream that opened your eyes.
598
00:46:35,750 --> 00:46:39,790
I am a dream..
599
00:46:39,790 --> 00:46:51,000
Bring me to life.
600
00:46:51,660 --> 00:46:59,790
I'm the journey that you take, smiling,
under the arclights..
601
00:47:03,750 --> 00:47:08,790
Once you become one with the waves,
602
00:47:08,790 --> 00:47:14,120
Will you, a river, forget who you were?
603
00:47:14,120 --> 00:47:17,120
Is your pursuit mindless?
604
00:47:17,120 --> 00:47:20,410
Or mindful?
605
00:47:20,410 --> 00:47:23,290
Is your pursuit mindless?
606
00:47:23,290 --> 00:47:27,000
Or mindful?
607
00:47:27,000 --> 00:47:29,790
- You're a star that shines and sparkles,
608
00:47:29,790 --> 00:47:33,000
Who can compete with your attractiveness?
609
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
Other than following behind you now,
610
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
What choice do I really have?
611
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
You're a star that shines and sparkles,
612
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
Who can compete with your attractiveness?
613
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Other than following behind you now,
614
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Tell me, what choice do I really have?
615
00:48:20,540 --> 00:48:24,790
- Hold on, just for a little longer.
616
00:48:24,790 --> 00:48:30,120
- You're a mirage that's vanishing as I approach you.
617
00:48:30,120 --> 00:48:36,750
Return the smile that you stole from me please.
618
00:48:36,750 --> 00:48:39,750
- I am my own stage,
619
00:48:39,750 --> 00:48:41,290
my own audience,
620
00:48:41,290 --> 00:48:47,200
my own curiosity, that I safeguard.
621
00:48:47,200 --> 00:48:50,040
Is this pursuit mindless?
622
00:48:50,040 --> 00:48:53,040
Or mindful?
623
00:48:54,700 --> 00:48:57,750
- Return the smile that you stole from me please.
624
00:48:57,750 --> 00:49:00,750
- Is this pursuit mindless?
625
00:49:01,000 --> 00:49:06,620
- You're a mirage that's vanishing as I approach you.
626
00:49:06,620 --> 00:49:12,620
- Is this pursuit mindless?
- Return the smile that you stole from me please.
627
00:49:12,620 --> 00:49:18,540
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
628
00:49:18,540 --> 00:49:24,410
- Is this mindless?
- Return the smile that you stole from me please.
629
00:49:24,410 --> 00:49:30,330
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
630
00:49:30,330 --> 00:49:36,200
Return the smile that you stole from me please.
631
00:49:36,700 --> 00:49:42,620
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
632
00:49:42,620 --> 00:49:48,500
Return the smile that you stole from me please.
633
00:50:33,500 --> 00:50:35,580
- (Door knock)
634
00:50:42,580 --> 00:50:44,660
(Door knock)
635
00:50:58,540 --> 00:51:01,750
- Was I ok? Did I look too fat?
636
00:51:01,750 --> 00:51:02,750
- Ey!
637
00:51:02,750 --> 00:51:04,540
Be proud of yourself.
638
00:51:04,540 --> 00:51:06,790
Chin up!
639
00:51:06,790 --> 00:51:09,790
- Hmm.
- Second chin also.
640
00:51:10,540 --> 00:51:11,790
- Stupid!
641
00:51:11,790 --> 00:51:14,790
- God, you're so beautiful!
642
00:51:18,120 --> 00:51:19,540
- Alright.
643
00:51:19,540 --> 00:51:21,250
I'll go change and come.
644
00:51:21,250 --> 00:51:23,000
- I want to watch.
645
00:51:23,750 --> 00:51:24,870
- Yeah, why wouldn't you!
646
00:51:24,870 --> 00:51:25,790
By the way,
647
00:51:25,790 --> 00:51:27,000
- By the way?
648
00:51:27,000 --> 00:51:28,410
On the way back,
649
00:51:28,410 --> 00:51:30,040
- On the way back?
650
00:51:30,040 --> 00:51:32,540
- Let's stop by appa's house?
651
00:51:32,540 --> 00:51:35,500
- Huh, Maya!
652
00:51:38,250 --> 00:51:39,660
The evening is so beautiful..
653
00:51:39,660 --> 00:51:42,660
why, why.. Why do you get such ideas?
654
00:51:46,000 --> 00:51:47,370
- Alright.
655
00:51:47,370 --> 00:51:50,370
Give me five. I'll come back.
656
00:52:02,120 --> 00:52:03,870
- Hi, Tejas.
657
00:52:08,620 --> 00:52:11,200
- Can you see me?
658
00:52:13,290 --> 00:52:15,790
- You missed Maya's performance..
659
00:52:15,790 --> 00:52:17,000
It was amazing.
660
00:52:17,000 --> 00:52:19,290
Actually, it felt like it was written for you only!
661
00:52:19,290 --> 00:52:22,290
'Nasheyo, Nakasheyo'..
662
00:52:22,370 --> 00:52:26,790
Is this pursuit mindless, or mindful?
663
00:52:26,790 --> 00:52:28,620
- But..
664
00:52:28,620 --> 00:52:31,250
How am I..
665
00:52:31,500 --> 00:52:34,370
- I've to leave now.
666
00:52:34,370 --> 00:52:36,750
But I'll meet you very soon, Tejas.
667
00:52:36,750 --> 00:52:39,750
Yeah?
668
00:52:42,540 --> 00:52:45,540
- (Phone ringing)
669
00:53:02,750 --> 00:53:06,160
Dilemma is of two kinds, Tejas.
670
00:53:06,160 --> 00:53:09,040
One is external.
671
00:53:09,040 --> 00:53:12,040
You have clarity about what you want in life.
672
00:53:12,040 --> 00:53:15,040
You also have the support of your family and friends.
673
00:53:15,870 --> 00:53:18,870
Your struggle is to conquer external obstacles.
674
00:53:20,120 --> 00:53:23,120
The other kind is internal.
675
00:53:23,500 --> 00:53:27,620
You have something like a hobby, or interest.
676
00:53:27,620 --> 00:53:32,370
You, or your family, would probably have never taken it seriously.
677
00:53:32,370 --> 00:53:34,290
But a day comes when
678
00:53:34,290 --> 00:53:39,790
it opens doors for you, starts building you a path..
679
00:53:39,790 --> 00:53:44,870
But do you even want it? Are you ready for it?
680
00:53:44,870 --> 00:53:47,750
Your struggle here is to understand yourself.
681
00:53:47,750 --> 00:53:50,750
- How's this all connected.. Your life.. My life..
682
00:53:51,000 --> 00:53:52,250
And, why?
683
00:53:52,250 --> 00:53:56,750
- Why me? Why you? Why think so much, Tejas?
684
00:53:58,040 --> 00:54:01,040
- (Phone ringing)
685
00:54:05,250 --> 00:54:08,540
These people sponsored Maya's performance.
686
00:54:08,540 --> 00:54:12,410
They found out I'm an architect and wanted me
to give the product a try.
687
00:54:12,410 --> 00:54:15,250
If our lives' paths have crisscrossed like this,
688
00:54:15,250 --> 00:54:18,540
it would have some meaning, isn't it, Tejas?
689
00:54:18,540 --> 00:54:20,330
Like two strands of thread on a rope..
690
00:54:20,330 --> 00:54:23,290
begins at the same place, ends together..
691
00:54:23,370 --> 00:54:26,370
Only, we wouldn't be aware of the what's and why's.
692
00:54:28,410 --> 00:54:32,120
I'm feeling like I'm giving a TED talk.
693
00:54:32,120 --> 00:54:35,120
- No, please continue.
694
00:54:36,160 --> 00:54:38,620
- Holy f..
695
00:54:38,620 --> 00:54:41,620
This is really comfortable!
696
00:54:43,250 --> 00:54:46,250
Life is what happens when you're busy making
other plans, Tejas.
697
00:54:47,120 --> 00:54:49,250
It's easy to dream.
698
00:54:49,250 --> 00:54:51,500
But in pursuit of that dream,
699
00:54:51,500 --> 00:54:56,120
what you take for granted can take you by surprise.
700
00:54:56,120 --> 00:55:00,200
Like a plot twist, unpredictable changes happen in life.
701
00:55:00,200 --> 00:55:04,370
This path questions every single passion and priority of yours.
702
00:55:05,040 --> 00:55:09,620
I feel like suggesting that you be prepared,
but you can't be prepared!
703
00:55:09,620 --> 00:55:11,750
I think the right word is..
704
00:55:11,750 --> 00:55:15,660
'Beware'.
705
00:55:21,410 --> 00:55:24,410
The aroma of paper is something else, isn't it?
706
00:55:26,160 --> 00:55:28,290
R. L. Stevenson!
707
00:55:28,290 --> 00:55:32,370
Writing a story, getting a book out there..
708
00:55:32,370 --> 00:55:34,790
in a way, it's like being born.
709
00:55:34,790 --> 00:55:37,120
Isn't it?
710
00:55:37,120 --> 00:55:40,160
The journey of 'first time' happens only once.
711
00:55:40,160 --> 00:55:43,160
Enjoy yourself. Have fun.
712
00:55:44,080 --> 00:55:46,910
Don't forget that.
713
00:55:46,910 --> 00:55:49,910
Loosen up!
714
00:55:54,660 --> 00:55:56,910
- Who's Abhay?
- (Indistinct)
715
00:55:56,910 --> 00:55:58,160
- Boyfriend, huh?
716
00:55:58,160 --> 00:55:59,290
- No, man.
717
00:55:59,290 --> 00:56:02,290
Just like us, he must be a Toy Swami on that side.
718
00:56:02,290 --> 00:56:03,870
- Oh!
719
00:56:03,870 --> 00:56:06,120
- He's a real person. Not a toy.
720
00:56:06,120 --> 00:56:07,000
- What does that mean?
721
00:56:07,000 --> 00:56:08,290
We aren't real people?
722
00:56:08,290 --> 00:56:10,160
Look at that. This is all our life is.
723
00:56:10,160 --> 00:56:13,160
- (Indistinct chatter)
724
00:56:13,660 --> 00:56:15,370
- What is it?
725
00:56:16,370 --> 00:56:17,620
- The thing is..
726
00:56:17,620 --> 00:56:23,040
you're making new friends, and going to new places
through the bathroom door..
727
00:56:23,040 --> 00:56:25,160
We were wondering why this is happening.
728
00:56:25,160 --> 00:56:26,040
- And?
729
00:56:26,040 --> 00:56:28,040
- So far, you have not
730
00:56:28,040 --> 00:56:32,370
spoken about this with us. So we're asking.
731
00:56:32,370 --> 00:56:35,870
You're interested in girls, or boys?
732
00:56:35,870 --> 00:56:37,500
- Ah! TMI! TMI!! TMI!!!
733
00:56:37,500 --> 00:56:38,620
- Meaning?
734
00:56:38,620 --> 00:56:41,000
- Too Much Information. What they call T. M. I.
735
00:56:41,000 --> 00:56:42,750
- Oh! (Laughs)
736
00:56:42,750 --> 00:56:46,660
I always thought TMI meant something else!
737
00:56:47,250 --> 00:56:48,370
Uh..
738
00:56:48,370 --> 00:56:49,250
I'll speak..
739
00:56:49,250 --> 00:56:50,370
Hang on, I'll speak..
740
00:56:50,370 --> 00:56:53,750
Teju, you tell me. Uh, where were we?
741
00:56:53,750 --> 00:56:54,660
Girls?
742
00:56:54,660 --> 00:56:56,120
Ah! That's right.
743
00:56:56,120 --> 00:56:58,370
If you find a girlfriend for yourself now,
744
00:56:58,370 --> 00:57:00,500
we feel it might be a good idea.
- Yeah.
745
00:57:00,500 --> 00:57:04,790
If what's supposed to happen at certain ages don't,
then these weird experiences begin to happen.
746
00:57:05,290 --> 00:57:07,790
- (Door knock)
- Shh!
747
00:57:18,200 --> 00:57:19,660
- (Door knock)
748
00:57:19,660 --> 00:57:22,660
- (Laughter)
749
00:57:35,040 --> 00:57:35,660
- Hi!
750
00:57:35,660 --> 00:57:37,120
Sorry to disturb you, uh,
751
00:57:37,120 --> 00:57:40,410
My name is Raksha. I just.. I just
moved in here yesterday.
752
00:57:40,410 --> 00:57:44,200
I actually locked myself out of the house, and..
753
00:57:44,200 --> 00:57:47,200
can I please use your phone?
754
00:57:55,000 --> 00:57:57,410
Yeah, thank you.
755
00:57:57,410 --> 00:57:59,000
What was the number?
756
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
I'm sorry, I am not able to recall the number.
Just one second..
757
00:58:06,000 --> 00:58:09,910
Do you mind if I use your internet? Just for a bit?
Just to check the number, that's it.
758
00:58:09,910 --> 00:58:12,910
Thank you.
759
00:58:13,250 --> 00:58:14,040
Yeah.
760
00:58:14,040 --> 00:58:18,250
Ah! Thank you!
Thank you so much.
761
00:58:20,000 --> 00:58:21,250
I'm sorry..
762
00:58:21,250 --> 00:58:22,750
- You can..
763
00:58:22,750 --> 00:58:24,120
please..
764
00:58:24,120 --> 00:58:26,790
- Is that ok? Are you sure?
- Yeah, yeah.
765
00:58:26,790 --> 00:58:29,790
- Thank.. It's fine.. It's fine. Thank you.
766
00:58:34,620 --> 00:58:36,620
Hi. This is Raksha here.
767
00:58:36,620 --> 00:58:38,870
I'm calling from my neighbour's house, long story.
768
00:58:38,870 --> 00:58:41,870
Yeah. Listen.. Umm.. I've locked myself out of the house..
769
00:58:41,870 --> 00:58:44,750
and there's a spare key in my drawer.
770
00:58:44,750 --> 00:58:47,870
Right. Right, right. Can you please
send it with someone?
771
00:58:47,870 --> 00:58:50,870
Ok. Thank you.
772
00:58:53,660 --> 00:58:56,120
Ah. Yeah.
773
00:59:05,500 --> 00:59:08,540
I think I'll just wait outside, it's fine.
774
00:59:08,540 --> 00:59:11,540
- Ok.
775
00:59:13,910 --> 00:59:16,120
- Thank you.
776
00:59:23,250 --> 00:59:25,620
- Huh.
777
00:59:25,620 --> 00:59:27,870
This guy is a waste fellow.
778
00:59:27,870 --> 00:59:30,870
- Poor thing, she could have waited inside only.
779
00:59:38,250 --> 00:59:40,040
- Oh, hey!
780
00:59:40,040 --> 00:59:42,370
- You can.. wait inside..
781
00:59:42,370 --> 00:59:46,000
- No, no. It's fine. I don't wanna disturb you. It's fine.
782
00:59:46,000 --> 00:59:47,750
No, no, I stay alone..
783
00:59:47,750 --> 00:59:50,910
Erm, I am an unemployed bachelor, so..
784
00:59:50,910 --> 00:59:53,080
uh,
785
00:59:53,080 --> 00:59:56,620
you're not going to.. disturb me.
786
00:59:56,620 --> 00:59:59,620
- Are you sure?
787
01:00:06,120 --> 01:00:09,250
Your house is quite neat for a bachelor.
788
01:00:09,250 --> 01:00:11,660
- Thanks.
789
01:00:11,660 --> 01:00:15,040
- I'm sorry, I didn't get your name?
790
01:00:15,040 --> 01:00:18,870
- Tejaswi Pandit.
- Tejaswi.
791
01:00:18,870 --> 01:00:21,870
Nice name.
792
01:00:23,040 --> 01:00:26,290
So you're born and brought up here only?
793
01:00:26,290 --> 01:00:28,120
- Yeah.
794
01:00:33,080 --> 01:00:34,790
You're from?
795
01:00:34,790 --> 01:00:38,870
I'm settled here. Um, my father was from here.
796
01:00:38,870 --> 01:00:41,870
But, my mom, she is from north. So, yeah.
797
01:00:41,870 --> 01:00:44,870
- Ok.
798
01:00:58,500 --> 01:00:59,700
- (Door knock)
799
01:00:59,700 --> 01:01:03,790
- I think that's my keys. I think the keys must be here.
Let me just..
800
01:01:07,870 --> 01:01:10,250
Thank you.
801
01:01:10,250 --> 01:01:12,040
Um,
802
01:01:12,040 --> 01:01:14,910
Thank you, Tejaswi, for all your help.
803
01:01:14,910 --> 01:01:19,040
Um, I'm still setting up, but I can always offer you is a cup of tea.
804
01:01:19,040 --> 01:01:22,870
So, uh, whenever you're available, or free, just
805
01:01:22,870 --> 01:01:24,910
drop by, please.
- Sure.
806
01:01:24,910 --> 01:01:26,540
- Bye!
807
01:02:10,620 --> 01:02:14,040
- Site meetings are tiring. I could have
just taken a cab.
808
01:02:14,040 --> 01:02:16,750
Why so late, Maya?
- Sorry.
809
01:02:22,410 --> 01:02:26,370
By the way, I want to make a stop on the way.
Ok with you?
810
01:02:26,370 --> 01:02:28,120
- Where are you taking me?
811
01:02:28,120 --> 01:02:31,120
- Somewhere important.
- (Chuckles)
812
01:02:32,000 --> 01:02:34,290
Uh, I'm taking a nap.
813
01:02:34,290 --> 01:02:36,290
- Good night!
814
01:03:03,750 --> 01:03:06,040
- Is this your pitstop?
815
01:03:06,040 --> 01:03:09,040
- Go.
816
01:03:29,330 --> 01:03:31,080
- You know you can do better than that.
817
01:03:31,080 --> 01:03:32,700
- Yes, papa!
818
01:03:32,700 --> 01:03:34,450
- So, what will you do?
819
01:03:53,620 --> 01:03:56,200
- Will I ever be good in your eyes, papa?
820
01:03:56,200 --> 01:03:59,080
- No matter what I do, why is it insufficient for you?
821
01:03:59,080 --> 01:04:01,000
- You don't have to do anything for my sake?
822
01:04:01,000 --> 01:04:02,410
- Who else's sake should I do anything, then?
823
01:04:02,410 --> 01:04:05,370
- If it interests you, do it for your own sake.
824
01:04:05,410 --> 01:04:07,080
If not, go graze cattle.
825
01:04:07,080 --> 01:04:08,700
- I'm done, pa.
826
01:04:08,700 --> 01:04:10,700
I don't want to be with you anymore.
827
01:04:10,700 --> 01:04:12,950
- Be my guest.
828
01:04:13,870 --> 01:04:16,700
Go have a peek of the real world.
829
01:04:16,700 --> 01:04:19,500
You'll come back, afraid, your tail between your legs.
830
01:04:19,500 --> 01:04:22,450
- I promise, pa. No matter what, I won't see your face again.
831
01:04:22,450 --> 01:04:27,250
I'll do anything I need to, to survive.. But I certainly won't return.
832
01:04:50,040 --> 01:04:52,790
- We'll come some other time, Maya.
833
01:04:56,700 --> 01:04:57,830
- No,
834
01:04:57,830 --> 01:05:00,830
Am I forcing this upon you?
835
01:05:01,950 --> 01:05:06,700
You've to face him at some point, isn't it?
836
01:05:06,700 --> 01:05:09,700
Then why not today?
837
01:05:12,830 --> 01:05:15,830
- I don't feel like it today.
838
01:05:16,580 --> 01:05:18,540
Let's leave, please?
839
01:05:18,540 --> 01:05:19,910
Please?
840
01:05:28,040 --> 01:05:41,040
- (Indistinct music)
841
01:06:33,540 --> 01:06:36,540
- (Coughs)
842
01:06:41,330 --> 01:06:43,040
Oh.
843
01:06:43,040 --> 01:06:44,830
You must be..
844
01:06:44,830 --> 01:06:47,870
Abhay's friend.
845
01:06:48,080 --> 01:06:51,080
It's ok.
846
01:06:51,080 --> 01:06:54,660
You're not the first friend who's come by here.
847
01:06:55,290 --> 01:06:57,660
Please..
848
01:06:59,080 --> 01:07:00,950
Uhh!
849
01:07:00,950 --> 01:07:03,660
- You are..
850
01:07:03,660 --> 01:07:06,160
- Rajeev.
851
01:07:06,160 --> 01:07:08,580
Abhay's father.
852
01:07:08,580 --> 01:07:11,290
I assumed you would know.
853
01:07:11,290 --> 01:07:14,410
- Why are you not with Abhay?
854
01:07:14,410 --> 01:07:16,160
- Are you..
855
01:07:16,160 --> 01:07:19,160
with your father?
856
01:07:23,410 --> 01:07:25,790
- You wanna talk about it?
857
01:07:25,790 --> 01:07:29,750
- All little birds eventually grow wings.
858
01:07:29,750 --> 01:07:32,750
Same thing happened with Abhay too.
859
01:07:33,450 --> 01:07:35,580
One fine day, his wings opened wide..
860
01:07:35,580 --> 01:07:37,660
And lo, he flew away!
861
01:07:37,660 --> 01:07:41,040
I guess I was..
862
01:07:41,040 --> 01:07:44,040
destined for loneliness.
863
01:07:45,410 --> 01:07:48,410
And, lonely, I became.
864
01:07:49,660 --> 01:07:51,910
A child can never forget the one
who gave birth to them, I hope.
865
01:07:51,910 --> 01:07:54,450
- I feel like there's a wall in between us.
866
01:07:54,450 --> 01:07:57,540
And I'm trying to break it open.
867
01:07:57,540 --> 01:08:00,540
I take one step towards you, and you take
ten steps backward. And it's..
868
01:08:01,200 --> 01:08:02,700
It's.. tiring.
869
01:08:02,700 --> 01:08:05,200
I..
- Ma.. Maya, please.
870
01:08:05,540 --> 01:08:07,290
- Within all of us,
871
01:08:07,290 --> 01:08:09,660
there's this thing called subconscious.
872
01:08:09,660 --> 01:08:11,620
It's dark there,
873
01:08:11,620 --> 01:08:13,450
with nowhere to hide.
874
01:08:13,450 --> 01:08:16,410
It's a where we get a good look at ourselves.
875
01:08:18,910 --> 01:08:21,910
Very powerful.
876
01:08:24,040 --> 01:08:28,410
It tires us in no time.
877
01:08:28,660 --> 01:08:32,580
The truths we discover about ourselves there
878
01:08:32,580 --> 01:08:37,410
are impossible to face in the
conscious world. Very difficult.
879
01:08:37,540 --> 01:08:40,700
I have to co-exist with the mistakes that I made.
880
01:08:40,700 --> 01:08:43,700
- I know what means to be alone, Abhay.
881
01:08:44,410 --> 01:08:47,160
Honestly, I do.
882
01:08:47,160 --> 01:08:50,160
It's not something you'll be able to manage.
883
01:08:51,040 --> 01:08:56,200
And when someone is actually by your side, saying
you want to be alone is like pushing them away.. It is..
884
01:08:56,500 --> 01:08:58,660
It's insulting.
885
01:08:58,660 --> 01:09:00,910
- Please give him this key.
886
01:09:00,910 --> 01:09:02,910
He will listen to you.
887
01:09:02,910 --> 01:09:05,910
- Whatever you do, it affects me too.
888
01:09:05,910 --> 01:09:08,910
And I want you to remember that, ok? Good night.
889
01:09:13,450 --> 01:09:16,450
Good night.
890
01:09:19,040 --> 01:09:23,540
- Do convey my regards to your parents.
891
01:09:25,830 --> 01:09:32,410
And please do not forget to tell Abhay
what I told you..
892
01:09:32,410 --> 01:09:35,450
- Better than my telling him would be
him coming here..
893
01:09:35,830 --> 01:09:38,830
- He won't come.
894
01:09:50,910 --> 01:09:51,950
- Abhay, your father..
895
01:09:51,950 --> 01:09:53,540
- You shouldn't have gone there, Tejas.
896
01:09:53,540 --> 01:09:57,330
- The sundry debtors list of Masrani's company was due,
has it been sent?
897
01:09:57,330 --> 01:09:59,700
- Farooq sir has taken over the account sir.
898
01:09:59,700 --> 01:10:03,290
- I haven't retired yet. I am retiring today.
899
01:10:03,290 --> 01:10:06,290
Allow me to work till I retire, please!
900
01:10:06,910 --> 01:10:09,910
- I went there for your sake..
- For my sake,
901
01:10:12,040 --> 01:10:16,580
I never asked you to do anything, Tejas, did I?
902
01:10:16,580 --> 01:10:17,200
- Uh..
903
01:10:17,200 --> 01:10:18,450
- Why did you go there?
904
01:10:18,450 --> 01:10:19,830
- Hello, Karthik
- Hello, sir.
905
01:10:19,830 --> 01:10:21,540
- How are you?
- Good! Welcome to Mumbai.
906
01:10:21,540 --> 01:10:24,040
- Thank you. This is for Narayan.
- Ganesh?
907
01:10:24,160 --> 01:10:25,540
- Yes?
908
01:10:25,540 --> 01:10:26,790
Cool.
909
01:10:26,790 --> 01:10:29,660
- Nice arrangements. - Thank you, sir.
- And lovely cake too.
910
01:10:29,660 --> 01:10:30,790
Uh, he's completely unaware, right?
911
01:10:30,790 --> 01:10:31,660
- He has no clue, sir.
912
01:10:31,660 --> 01:10:32,580
- Wonderful.
913
01:10:32,580 --> 01:10:35,290
Aishu, you be seated. I'll go get him.
914
01:10:35,330 --> 01:10:38,290
- I'm just curious why your father isn't with you..
915
01:10:38,290 --> 01:10:49,950
- (Phone vibrating)
916
01:10:50,830 --> 01:10:54,080
- Why aren't you receiving his calls, Tejas?
917
01:10:54,080 --> 01:10:56,290
Why have you been ignoring it?
918
01:10:56,290 --> 01:10:59,080
Have you called him on your own even once?
919
01:10:59,080 --> 01:11:02,200
Bothered to find out how he is doing?
920
01:11:02,200 --> 01:11:05,160
He's also ageing.
921
01:11:05,950 --> 01:11:08,910
Have you wondered how long he might
be able to be with you?
922
01:11:09,160 --> 01:11:12,160
- So, buddy, you're retiring ahead of me?
923
01:11:12,700 --> 01:11:16,790
Narayana! What happened?
924
01:11:16,790 --> 01:11:19,540
- A very personal line you crossed, Tejas.
925
01:11:19,540 --> 01:11:21,830
I'm not able to digest this.
926
01:11:21,830 --> 01:11:24,160
All actions
927
01:11:24,790 --> 01:11:26,290
inevitably have a consequence.
928
01:11:28,450 --> 01:11:31,410
- Karthik, call an ambulance. Quick!
929
01:11:32,450 --> 01:11:35,660
- You have plenty of time to reflect.
930
01:11:35,660 --> 01:11:37,410
- No!
931
01:11:37,410 --> 01:11:39,450
Abhay!
932
01:11:39,450 --> 01:11:41,580
Abhay, please!
933
01:11:41,580 --> 01:11:42,700
Abhay!
934
01:11:43,000 --> 01:11:44,830
- Nothing untoward will happen, hold on.
935
01:11:44,830 --> 01:11:46,160
Nothing will happen..
936
01:11:46,160 --> 01:11:48,040
- Aishu?
- Nothing will happen..
937
01:11:48,040 --> 01:11:49,700
- Karthik, hurry up!
- Aishu..
938
01:11:58,290 --> 01:12:00,450
- Teju..
939
01:12:01,700 --> 01:12:04,620
[Indistinct]
940
01:12:09,750 --> 01:12:12,660
- Teju..
941
01:12:40,410 --> 01:12:45,870
- (Phone vibrating)
942
01:15:05,500 --> 01:15:07,330
- So how was your heaven?
943
01:15:07,330 --> 01:15:08,950
- It was all beach, miss.
944
01:15:08,950 --> 01:15:13,580
I love beaches a lot, so in my
imagination it was like heaven for me!
945
01:16:03,040 --> 01:16:06,450
- They say death is an endless sleep.
946
01:16:06,450 --> 01:16:08,790
But here, there's no such thing as sleep.
947
01:16:08,790 --> 01:16:11,830
Even the need for sleep isn't there.
948
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
It's so calm here, isn't it?
949
01:16:18,700 --> 01:16:23,250
- Don't you feel like there's everything, yet nothing?
950
01:16:23,250 --> 01:16:30,200
- I feel there's nothing here, yet there's everything.
951
01:16:32,950 --> 01:16:35,950
- What I want seems to be right in front of me, appa.
952
01:16:38,250 --> 01:16:40,080
I'm unable to see it.
953
01:16:40,080 --> 01:16:42,910
Or maybe I'm deliberately not seeing it.
954
01:16:42,910 --> 01:16:45,580
What should I do, appa?
955
01:16:45,580 --> 01:16:48,290
- Teju,
956
01:16:48,290 --> 01:16:51,950
No matter what suggestion I give you,
I know you'll do exactly that.
957
01:16:51,950 --> 01:16:55,580
But you will do it out of respect for me.
958
01:16:55,580 --> 01:16:59,080
Not because you desire to do it for yourself.
959
01:16:59,080 --> 01:17:01,950
There's a guru here named Master Oogway.
960
01:17:01,950 --> 01:17:03,830
He says,
961
01:17:03,830 --> 01:17:08,700
'One meets their destiny on the road they take to avoid it'.
962
01:17:11,450 --> 01:17:13,250
Whatever we do,
963
01:17:13,250 --> 01:17:16,250
the result of that is something we only have to face.
964
01:17:16,500 --> 01:17:18,750
This is true in your case,
965
01:17:18,750 --> 01:17:21,000
and it is true in mine as well.
966
01:17:21,000 --> 01:17:24,540
There's only one thing I feel like telling you, though.
967
01:17:24,540 --> 01:17:27,540
After I've come here, your mother has become alone.
968
01:17:28,040 --> 01:17:31,040
As much as possible, ensure she isn't lonely too.
969
01:19:12,700 --> 01:19:14,620
- Amma, please pass the salt?
970
01:19:45,120 --> 01:19:54,250
- (Phone vibrating)
971
01:19:57,750 --> 01:19:58,580
- Hello?
972
01:19:58,580 --> 01:20:00,450
- Hi! Tejaswi, right?
973
01:20:00,450 --> 01:20:02,370
This is Raksha here.
974
01:20:02,370 --> 01:20:03,250
- Yeah?
975
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
- Tejaswi, can we meet?
976
01:20:05,250 --> 01:20:07,580
- Sure. You want me to come down to the interview?
977
01:20:07,580 --> 01:20:10,200
- Before that, I'd like to have a word with you, uh,
978
01:20:10,200 --> 01:20:13,660
you think you can come down to my office in, say, an hour?
979
01:20:13,660 --> 01:20:14,410
- Sure thing.
980
01:20:14,410 --> 01:20:16,160
- I'll.. I'll see you then. Thank you.
981
01:20:16,160 --> 01:20:18,660
Bye.
982
01:20:35,200 --> 01:20:43,910
- (Phone vibrating)
983
01:20:58,290 --> 01:21:02,410
- They got me home. Took care of me.
984
01:21:02,410 --> 01:21:05,450
They don't feel like refusing anything I ask them.
985
01:21:06,700 --> 01:21:11,580
And if something bothered them, they never could open up
to me about that either.
986
01:21:11,580 --> 01:21:14,580
Hence, it was awkward for me to ask for anything.
987
01:21:15,200 --> 01:21:21,330
I've wondered many times why I can't
pester them for anything like 'own' children do.
988
01:21:23,500 --> 01:21:26,500
Today, it dawned on me.
989
01:21:26,620 --> 01:21:33,160
All these days, I used to hear the word 'adopted' loudly
in the phrase 'adopted son'.
990
01:21:33,910 --> 01:21:35,910
But now,
991
01:21:35,910 --> 01:21:40,040
I'm hearing the word 'son' deafeningly.
992
01:21:48,000 --> 01:21:49,620
- (Together) Teju!
993
01:21:49,620 --> 01:21:52,620
- If amma sees this..
994
01:21:57,080 --> 01:22:00,080
- Come in.
995
01:22:00,330 --> 01:22:03,330
Oh, hi! Please, come in. Please.
996
01:22:05,000 --> 01:22:06,450
Well.
997
01:22:06,450 --> 01:22:09,450
Thank you for making it on such a short notice.
998
01:22:10,750 --> 01:22:13,330
So, uh,
999
01:22:13,330 --> 01:22:16,830
How are you? And how's your mother?
1000
01:22:24,410 --> 01:22:27,450
You know I quite understand what you are going through.
1001
01:22:29,250 --> 01:22:33,450
Appa started Wordly Matters twenty five years go.
1002
01:22:34,750 --> 01:22:37,580
My parents got divorced when I was quite young,
1003
01:22:37,580 --> 01:22:40,580
so I grew up mostly with my mum.
1004
01:22:42,580 --> 01:22:45,580
Even then, when my father passed away,
1005
01:22:47,120 --> 01:22:49,120
I felt like I am..
1006
01:22:49,120 --> 01:22:52,120
I lost a part of myself.
1007
01:22:54,700 --> 01:22:56,540
Then I had to come, and work here..
1008
01:22:56,540 --> 01:22:58,540
Not that I didn't want to, but,
1009
01:22:58,540 --> 01:23:01,540
it would have been really nice to, you know, uh..
1010
01:23:02,040 --> 01:23:05,040
work and learn from him for some time.
1011
01:23:07,330 --> 01:23:10,200
Anyway, enough about me.
1012
01:23:10,200 --> 01:23:12,700
Well,
1013
01:23:12,700 --> 01:23:16,330
I had a look at your resume, and,
1014
01:23:16,330 --> 01:23:18,830
it seems decent.
1015
01:23:18,830 --> 01:23:21,830
What made you take a break?
1016
01:23:24,080 --> 01:23:27,080
- I was asked to leave actually.
1017
01:23:27,700 --> 01:23:30,700
My boss felt that I was really distracted,
1018
01:23:31,830 --> 01:23:34,830
I wanted.. a little time to think, and..
1019
01:23:34,950 --> 01:23:37,870
I've decided I want to work.
1020
01:23:37,870 --> 01:23:38,910
- Well, I..
1021
01:23:38,910 --> 01:23:41,910
I just hope you've thought through this and
it's not just an, uh,
1022
01:23:43,290 --> 01:23:46,290
emotional decision.
1023
01:23:48,410 --> 01:23:51,200
- It is emotional for me.
1024
01:23:51,200 --> 01:23:54,200
You're doing what your father was doing.
1025
01:23:54,700 --> 01:23:56,500
So am I.
1026
01:23:56,500 --> 01:23:59,200
I'm a CA.
1027
01:23:59,200 --> 01:24:02,200
Just like my father.
1028
01:24:03,370 --> 01:24:05,000
- Yeah.
1029
01:24:06,580 --> 01:24:08,330
- So,
1030
01:24:08,330 --> 01:24:09,700
the interview?
1031
01:24:09,700 --> 01:24:11,580
- That's just a formality.
1032
01:24:11,580 --> 01:24:14,580
The decision is mine.
1033
01:24:14,830 --> 01:24:18,950
And I'll be really happy for you to come and work with us.
1034
01:24:19,700 --> 01:24:22,160
But I understand if you need some time to join, you know..
1035
01:24:22,160 --> 01:24:25,160
- No, no, I can start from tomorrow.
1036
01:24:26,540 --> 01:24:27,950
- Are you sure?
1037
01:24:27,950 --> 01:24:29,910
- Yes.
1038
01:24:32,700 --> 01:24:34,200
- Fine, then! Well,
1039
01:24:34,200 --> 01:24:36,080
I'll see you tomorrow!
1040
01:24:36,080 --> 01:24:37,120
Well,
1041
01:24:37,120 --> 01:24:39,950
let me warn you that, you know, we are in
a little bit of mess here..
1042
01:24:39,950 --> 01:24:42,080
Nothing serious, but,
1043
01:24:42,080 --> 01:24:46,370
perhaps it will take some effort to get back
everything back on track. So, yeah.
1044
01:24:46,370 --> 01:24:49,200
Welcome!
- Thank.. you..
1045
01:24:49,200 --> 01:24:52,200
- Welcome.
1046
01:24:53,200 --> 01:24:54,250
See you!
1047
01:24:54,250 --> 01:24:56,450
- Yeah!
1048
01:25:18,120 --> 01:25:20,080
- What's with taking off like this without speaking to me?
1049
01:25:20,080 --> 01:25:22,870
- How have you been, Maya?
1050
01:25:22,870 --> 01:25:24,950
- I'm very close to breaking, Abhay.
1051
01:25:24,950 --> 01:25:26,870
Don't expect me to come every time, like this.
1052
01:25:26,870 --> 01:25:29,200
- I needed a break, Maya.
1053
01:25:29,200 --> 01:25:32,200
- Grow up, Abhay. You're not the only one
who is tired in life.
1054
01:25:32,200 --> 01:25:35,200
Why are you behaving like the sky has fallen
on your head?
1055
01:25:36,700 --> 01:25:39,580
Soon as any situation turns serious,
you run away from there.
1056
01:25:39,580 --> 01:25:41,450
Isn't that your usual behaviour?
1057
01:25:41,450 --> 01:25:43,830
- Of all people, Maya,
1058
01:25:43,830 --> 01:25:46,290
of all people, I expected you'd understand me.
1059
01:25:46,290 --> 01:25:47,040
- Hmm!
1060
01:25:47,040 --> 01:25:49,830
It's because I understand that I'm saying it to your face.
1061
01:25:49,830 --> 01:25:52,450
If you don't help yourself,
nobody can help you, Abhay!
1062
01:25:52,450 --> 01:25:54,410
- But for you,
1063
01:25:54,410 --> 01:25:57,450
I was not even interested to look towards my past.
1064
01:25:57,950 --> 01:25:59,700
You very well know that.
1065
01:25:59,700 --> 01:26:03,120
He used to sing lullabys and put me to sleep when I was a child..
1066
01:26:03,120 --> 01:26:05,450
My father..
1067
01:26:05,450 --> 01:26:07,580
I don't know when things took a turn for the worse.
1068
01:26:07,580 --> 01:26:10,580
I bloody don't want to remember him like this.
1069
01:26:14,080 --> 01:26:17,080
I don't know what to do.
Tell me what I should do. You tell me.
1070
01:26:44,620 --> 01:26:47,620
- I'm sorry.
1071
01:26:47,620 --> 01:26:50,620
We'll figure this out.
1072
01:26:51,370 --> 01:26:54,370
Don't run away like this, no, leaving me?
1073
01:26:58,200 --> 01:27:01,200
How am I to find you?
1074
01:27:04,580 --> 01:27:07,540
- Please think about me also a little bit.
1075
01:27:22,080 --> 01:27:25,080
- We'll figure this out, right?
1076
01:27:25,200 --> 01:27:27,330
Yeah?
1077
01:27:27,330 --> 01:27:30,330
I need you, Maya..
1078
01:27:30,700 --> 01:27:33,700
I'm an idiot for having come like this. I'm sorry.
1079
01:27:34,450 --> 01:27:36,580
- That, you are!
1080
01:27:36,580 --> 01:27:39,580
You've always been an idiot.
1081
01:27:47,200 --> 01:27:49,790
Nice place.
1082
01:27:49,790 --> 01:27:52,580
- It's nicer now.
1083
01:27:52,580 --> 01:27:55,580
- Don't be an a**hole, I'm still angry!
1084
01:28:12,620 --> 01:28:18,580
- Far beyond the shores..
1085
01:28:18,950 --> 01:28:20,080
- How was your drive?
- A desire to fly away..
1086
01:28:20,080 --> 01:28:23,250
- I desire to fly away..
1087
01:28:23,250 --> 01:28:26,450
- Oh wait! How did you come?
- I desire to fly away..
1088
01:28:27,700 --> 01:28:28,750
- Bullock cart!
1089
01:28:28,750 --> 01:28:34,540
- I desire to speak..
1090
01:28:34,540 --> 01:28:36,580
- (Indistinct)
1091
01:28:36,580 --> 01:28:42,830
- In a language of our own..
1092
01:28:44,830 --> 01:28:47,450
Once,
1093
01:28:47,450 --> 01:28:50,450
Listen, just once..
1094
01:28:52,620 --> 01:28:58,450
I will join you breaking
this bridge of silence.
1095
01:29:00,700 --> 01:29:03,450
Once,
1096
01:29:03,450 --> 01:29:06,450
Do tell, just once..
1097
01:29:08,700 --> 01:29:14,950
How are you managing to pull me towards you,
in spite of myself?
1098
01:29:48,870 --> 01:29:52,950
The eyes are dry without a trace of a smile..
1099
01:29:52,950 --> 01:29:59,290
A promising tomorrow seems to be a day dream..
1100
01:30:00,160 --> 01:30:03,160
Is it just a mirage?
1101
01:30:04,950 --> 01:30:08,950
My inner child's imagination is insatiable..
1102
01:30:08,950 --> 01:30:19,330
But colours seem all scattered with no paint brush
to bring them together.
1103
01:30:20,200 --> 01:30:27,750
A dawn only awaits beyond the encompassing night..
1104
01:30:27,750 --> 01:30:36,040
All unexpressed feelings now feel heavy to carry..
1105
01:30:36,790 --> 01:30:43,950
I yearn to heave the sigh that comes
with finishing an old chapter.
1106
01:30:43,950 --> 01:30:45,080
You're my strength
1107
01:30:45,080 --> 01:30:46,160
You're my love
1108
01:30:46,160 --> 01:30:47,200
You're my home
1109
01:30:47,200 --> 01:30:48,200
You're my happiness
1110
01:30:48,200 --> 01:30:49,200
You're my identity
1111
01:30:49,200 --> 01:30:52,200
You're my survival
1112
01:30:52,750 --> 01:30:55,580
Once,
1113
01:30:55,580 --> 01:30:58,580
Listen, just once..
1114
01:31:00,580 --> 01:31:07,500
I will join you breaking
this bridge of silence.
1115
01:31:08,700 --> 01:31:11,580
Once,
1116
01:31:11,580 --> 01:31:14,580
Do tell, just once..
1117
01:31:16,540 --> 01:31:23,290
How are you managing to pull me towards you,
in spite of myself?
1118
01:32:09,450 --> 01:32:10,950
- Hey!
1119
01:32:10,950 --> 01:32:12,330
- What's up?
1120
01:32:12,330 --> 01:32:14,580
- Amidst photos of all these folk,
1121
01:32:14,580 --> 01:32:16,830
how come his photograph?
1122
01:32:16,830 --> 01:32:18,830
- That's a long story.
1123
01:32:18,830 --> 01:32:20,370
Do you have time?
1124
01:32:20,370 --> 01:32:22,330
- You're the one paying me salary, so,
1125
01:32:22,330 --> 01:32:24,080
my time here is yours, boss.
1126
01:32:24,080 --> 01:32:26,330
- Oh, you know, that's right!
- (Laughter)
1127
01:32:28,750 --> 01:32:31,450
- So, long long ago, some men came to the office..
1128
01:32:31,450 --> 01:32:34,250
to meet Appa. They started questioning him..
1129
01:32:34,250 --> 01:32:36,080
Why everything is in English!
1130
01:32:36,080 --> 01:32:38,200
So he brought them to this wall..
1131
01:32:38,200 --> 01:32:40,200
and showed them these pictures.
1132
01:32:40,200 --> 01:32:42,790
He had published English translations of their works.
1133
01:32:42,790 --> 01:32:47,540
Of course, back then, it wasn't like that;
it was individual pictures.. - Hmm..
1134
01:32:47,540 --> 01:32:51,950
- And, our interior designer, great lady..
1135
01:32:51,950 --> 01:32:56,830
She included this one picture among all
the other pictures by mistake!
1136
01:32:56,830 --> 01:32:57,830
And those men,
1137
01:32:57,830 --> 01:33:00,620
they couldn't recognise most of the other pictures.
1138
01:33:00,620 --> 01:33:03,620
But this one picture they saw,
1139
01:33:03,620 --> 01:33:06,620
and silently left!
1140
01:33:09,830 --> 01:33:12,830
Appa always wished I become a Kannadiga.
1141
01:33:14,580 --> 01:33:17,580
But I wonder if I'm any less of a Kannadiga, you know?
1142
01:33:20,830 --> 01:33:23,790
I do not speak the language yet properly.
1143
01:33:26,040 --> 01:33:29,200
But psychologically, culturally,
1144
01:33:29,200 --> 01:33:32,200
I feel this is my place.. this is.. my people, my..
1145
01:33:32,200 --> 01:33:34,080
My literature..
1146
01:33:34,080 --> 01:33:37,200
My identity..
1147
01:33:37,200 --> 01:33:40,200
Everything.
1148
01:33:41,080 --> 01:33:43,950
And to tell you the truth, anywhere else..
1149
01:33:43,950 --> 01:33:46,950
I feel out of place.
1150
01:33:49,450 --> 01:33:51,080
Tejas, there's..
1151
01:33:51,080 --> 01:33:53,370
There's something I want to talk to you about..
1152
01:33:53,370 --> 01:33:56,370
And your time is mine, isn't it?
1153
01:33:57,200 --> 01:33:59,620
- Yeah..
1154
01:33:59,620 --> 01:34:02,620
- Let's go out?
1155
01:34:02,870 --> 01:34:05,830
- Sure, let me just call my mother..
1156
01:34:09,080 --> 01:34:11,200
- Here?
1157
01:34:14,040 --> 01:34:15,870
- Good evening, ma'm!
- Hi! Uh..
1158
01:34:15,870 --> 01:34:18,870
One capuccino for me, please.
1159
01:34:20,120 --> 01:34:21,870
- Coffee?
1160
01:34:21,870 --> 01:34:24,870
- Two capuccinos, please. Thank you.
- Sure.
1161
01:34:27,080 --> 01:34:29,700
- You've never really gone out, have you?
1162
01:34:29,700 --> 01:34:31,580
- No, this is my
1163
01:34:31,580 --> 01:34:34,080
first time.
1164
01:34:34,080 --> 01:34:35,700
- Why?
1165
01:34:35,700 --> 01:34:38,080
- Guess I wasn't interesting.
1166
01:34:38,080 --> 01:34:40,750
Nobody wanted to spend time with me.
1167
01:34:40,750 --> 01:34:41,450
Uh,
1168
01:34:41,450 --> 01:34:43,580
But I like being alone, so,
1169
01:34:43,580 --> 01:34:46,540
I guess it worked out in the end.
1170
01:34:49,660 --> 01:34:50,830
- So, um,
1171
01:34:50,830 --> 01:34:53,830
what did you do in all that time with yourself?
1172
01:34:59,330 --> 01:35:02,080
Tejas, I have a confession to make..
1173
01:35:02,080 --> 01:35:05,080
Just to get it off my chest.
1174
01:35:06,700 --> 01:35:09,580
I saw your diary the other day in the office.
1175
01:35:09,580 --> 01:35:11,580
But the moment I realised it was personal, I
1176
01:35:11,580 --> 01:35:13,450
kept it back.
1177
01:35:14,200 --> 01:35:16,830
Why did you stop writing?
1178
01:35:16,830 --> 01:35:20,330
I read two names there.. Uh, Abhay and Maya..
1179
01:35:20,330 --> 01:35:21,080
Yeah!
1180
01:35:21,080 --> 01:35:22,250
Who are they?
1181
01:35:22,250 --> 01:35:24,700
- Nobody.
1182
01:35:26,580 --> 01:35:27,410
- Fine, I mean..
1183
01:35:27,410 --> 01:35:30,160
if they're nobody, let me not ask.
1184
01:35:49,000 --> 01:35:53,450
Tejas, I'm sorry, I didn't mean to
make you feel uncomfortable.. I'm..
1185
01:35:53,450 --> 01:35:56,450
- You must be thinking I'm very weird.
1186
01:35:56,950 --> 01:35:59,950
- Who's not weird, Tejas?
1187
01:36:00,200 --> 01:36:02,000
I mean, I just told you that..
1188
01:36:02,000 --> 01:36:03,870
I don't know Kannada, yet I feel like a Kannadiga!
1189
01:36:03,870 --> 01:36:05,620
- Kannadathi..
1190
01:36:05,620 --> 01:36:06,580
- Huh?
1191
01:36:06,580 --> 01:36:09,040
- Kannadathi.
1192
01:36:09,040 --> 01:36:12,040
- Y.. Yes, yes!
1193
01:36:12,540 --> 01:36:14,410
Yeah.
1194
01:36:15,290 --> 01:36:17,910
See, the point is that,
1195
01:36:17,910 --> 01:36:20,580
we all have our conflicts.
1196
01:36:20,580 --> 01:36:23,580
And I just told you mine. Didn't I?
1197
01:36:28,830 --> 01:36:30,830
- Excuse me, miss?
1198
01:36:30,830 --> 01:36:33,330
- Hi, Tejaswi! Please come in.
1199
01:36:33,330 --> 01:36:38,580
Uh, I went through your poem. It's very very beautiful.
I loved it! - Thank you, miss.
1200
01:36:40,830 --> 01:36:44,950
- Our Teju's name looks so beautiful in print, doesn't it?
1201
01:36:49,450 --> 01:36:51,450
- I alw..
1202
01:36:51,450 --> 01:36:54,450
I always wanted to write..
1203
01:37:03,000 --> 01:37:06,700
I opened the door and found another world.
1204
01:37:08,450 --> 01:37:09,700
Abhay's world.
1205
01:37:09,700 --> 01:37:11,370
- How about a private show?
1206
01:37:11,370 --> 01:37:13,700
- And then, there's Maya.
1207
01:37:13,700 --> 01:37:15,700
- There's no music.
1208
01:37:15,700 --> 01:37:19,580
- I started to write the story, with the fear of
whether I'll even be able to go back there or not..
1209
01:37:19,580 --> 01:37:20,870
but mixed with a strange kind of happiness..
1210
01:37:20,870 --> 01:37:23,870
- For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know?
1211
01:37:23,870 --> 01:37:26,870
- Chin up! Second chin also!
1212
01:37:27,500 --> 01:37:29,580
You missed Maya's performance.
1213
01:37:29,580 --> 01:37:30,450
It was amazing.
1214
01:37:30,450 --> 01:37:32,040
Actually, it felt like it was written for you only.
1215
01:37:32,040 --> 01:37:34,700
Life is what happens when you're busy
making other plans, Tejas.
1216
01:37:34,700 --> 01:37:36,290
It's easy to dream.
1217
01:37:36,290 --> 01:37:41,450
But in pursuit of that dream, what you
take for granted can take you by surprise.
1218
01:37:42,290 --> 01:37:43,040
- (Phone vibrating)
1219
01:37:43,040 --> 01:37:44,950
- Started ignoring my father's calls..
1220
01:37:44,950 --> 01:37:48,370
- Why are you not receiving his calls, Tejas?
1221
01:37:48,370 --> 01:37:50,080
Why have you been ignoring it?
1222
01:37:50,080 --> 01:37:53,200
- And now I can't..
1223
01:37:53,200 --> 01:37:56,200
Can't even say sorry.
1224
01:38:03,950 --> 01:38:05,700
- Your story seems to be a conversation between
1225
01:38:05,700 --> 01:38:08,700
what you are and what you want to be.
1226
01:38:12,700 --> 01:38:15,660
Abhay means 'Fearless'.
1227
01:38:15,660 --> 01:38:17,660
And he inspires you to be..
1228
01:38:17,660 --> 01:38:20,660
To be what was your childhood dream.
1229
01:38:20,950 --> 01:38:22,450
And Maya?
1230
01:38:22,450 --> 01:38:26,580
Ironically she is the reality that you cannot escape from.
1231
01:38:27,830 --> 01:38:31,830
Maya means illusion, or a lie.
1232
01:38:33,700 --> 01:38:35,950
Abhay is your tomorrow.
1233
01:38:35,950 --> 01:38:38,830
And Maya is your today.
1234
01:38:38,830 --> 01:38:41,830
So you're writing yourself and you call them 'nobody'?
1235
01:38:46,330 --> 01:38:49,330
They're your own voices, Tejas.
1236
01:38:50,200 --> 01:38:51,620
And,
1237
01:38:51,620 --> 01:38:54,620
you cannot run away from them.
1238
01:38:54,870 --> 01:38:56,160
And if it's..
1239
01:38:56,160 --> 01:38:59,160
Only if it's ok with you,
1240
01:38:59,950 --> 01:39:02,950
I'd love to read your story once you finish.
1241
01:39:02,950 --> 01:39:04,830
- But I don't know if I'm going to finish it.
1242
01:39:04,830 --> 01:39:07,870
I just open a door, and..
1243
01:39:09,200 --> 01:39:11,620
- And?
1244
01:39:11,620 --> 01:39:12,580
- And..
1245
01:39:12,580 --> 01:39:15,580
enter my bathroom.
1246
01:39:19,000 --> 01:39:20,700
- Well.
1247
01:39:20,700 --> 01:39:23,700
Perhaps the door takes you where you want to go.
1248
01:39:29,950 --> 01:39:32,950
And, just, one more thing. Uh,
1249
01:39:34,330 --> 01:39:36,830
Try writing in Kannada?
1250
01:39:36,830 --> 01:39:39,790
- No, no. I come from an English medium school,
so I don't think..
1251
01:39:39,790 --> 01:39:42,160
- Kannada is your mother tongue, right?
1252
01:39:42,160 --> 01:39:45,160
You'll be more honest.
1253
01:39:46,950 --> 01:39:50,000
Just try!
1254
01:40:00,950 --> 01:40:03,950
Coffee is good, isn't it?
1255
01:40:12,250 --> 01:40:15,330
- I always thought of myself to be a jigsaw puzzle..
1256
01:40:15,330 --> 01:40:17,870
But, I get it now.
1257
01:40:17,870 --> 01:40:21,080
I’m a broken earthen pot.
1258
01:40:21,080 --> 01:40:23,450
Using the Japanese art of Kintsugi,
1259
01:40:23,450 --> 01:40:25,910
and the gold of your love,
1260
01:40:25,910 --> 01:40:29,950
you’re the magic that pieced me back together.
1261
01:40:29,950 --> 01:40:33,580
Until I met you, I did not know..
1262
01:40:33,580 --> 01:40:37,200
damage can also be embraced.
1263
01:42:24,040 --> 01:42:27,160
- If we can make up our mind to go anywhere,
1264
01:42:27,160 --> 01:42:30,160
can we go to our past and change
something that's already happened?
1265
01:43:10,830 --> 01:43:13,830
- I fully expected you to do this!
1266
01:43:14,080 --> 01:43:15,290
- Ap(pa)..
1267
01:43:15,290 --> 01:43:19,580
- If what's happened could be changed so easily,
1268
01:43:19,580 --> 01:43:24,330
there would be no reason to take life seriously, Teju.
1269
01:43:24,330 --> 01:43:25,750
Hmm!
1270
01:43:25,750 --> 01:43:28,750
Come. I'll tell you a story.
1271
01:43:31,580 --> 01:43:34,580
- Not commercial enough?
1272
01:43:38,200 --> 01:43:41,200
- Can you give me some coffee?
1273
01:43:41,200 --> 01:43:45,250
I'm so tired of meeting publisher after publisher.
1274
01:43:46,330 --> 01:43:49,290
They do have a point.
1275
01:43:49,410 --> 01:43:53,080
If these characters have bared their story to me,
1276
01:43:53,080 --> 01:43:56,080
I should be honest with my writing, isn't it Narayan?
1277
01:43:56,330 --> 01:43:59,330
These marketing and sales folks won't get it.
1278
01:44:00,120 --> 01:44:05,250
Just because they demand, I can't bring
dishonesty in my writing, Narayan.
1279
01:44:05,250 --> 01:44:08,370
- Aishu!
1280
01:44:08,370 --> 01:44:10,620
- No, Narayan.
1281
01:44:10,620 --> 01:44:13,500
Let's let go of this matter.
1282
01:44:13,500 --> 01:44:16,250
I don't like this coming between us.
1283
01:44:16,250 --> 01:44:20,200
When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it?
1284
01:44:21,450 --> 01:44:22,950
Henceforth,
1285
01:44:22,950 --> 01:44:25,580
no more discussion about this.
1286
01:44:25,580 --> 01:44:26,500
- Aishu?
1287
01:44:26,500 --> 01:44:28,370
- Ha?
- See who's here?
1288
01:44:28,370 --> 01:44:31,700
- How are you, Aishu?
- Oh! Mr Suresh! Please come, have a seat!
1289
01:44:31,700 --> 01:44:33,790
How come you've come from Bangalore to Mysore?
1290
01:44:33,790 --> 01:44:35,700
- I'm not disturbing you, I hope?
1291
01:44:35,700 --> 01:44:37,410
- Not at all.
- How'll she get disturbed?
1292
01:44:37,410 --> 01:44:40,660
Round the clock, she's just immersed
in crossword puzzles.
1293
01:44:40,660 --> 01:44:46,700
- That's good. Like Abhimanyu, the baby in her belly
will learn big words and become a huge writer!
1294
01:44:46,700 --> 01:44:49,450
- Isn't it?
- Oh, no! She's sufficient. Can't handle another one.
1295
01:44:49,450 --> 01:44:51,950
- What else do you want? A boring accountant like us?
1296
01:44:51,950 --> 01:44:53,580
- Of course!
1297
01:44:53,580 --> 01:44:56,700
What's in these stories anyway,
they're made up, just imaginary!
1298
01:44:56,700 --> 01:45:02,000
- Now tell me, if humans didn't have imagination,
they'd have not learnt so many truths either, isn't it?
1299
01:45:02,580 --> 01:45:03,250
- Learn!
1300
01:45:03,250 --> 01:45:05,120
- What's for me to learn?
1301
01:45:05,120 --> 01:45:06,120
Look,
1302
01:45:06,120 --> 01:45:08,580
let's leave everything aside. Let's come to an understanding.
- Hmm.
1303
01:45:08,580 --> 01:45:11,580
- If we have a daughter, she can become a writer like her.
1304
01:45:11,580 --> 01:45:12,410
- Hmm.
1305
01:45:12,410 --> 01:45:15,080
- If we have a son, he'll become an accountant like me. Ok?
1306
01:45:15,080 --> 01:45:16,290
You're the witness.
1307
01:45:16,290 --> 01:45:17,910
- Why are you pulling me inbetween?
1308
01:45:17,910 --> 01:45:20,540
- Because you're seated inbetween!
- (Laughter)
1309
01:45:20,540 --> 01:45:22,410
- You're the designated witness!
1310
01:45:22,410 --> 01:45:25,450
You're home? Let me get your coffee.
1311
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
What is that, Narayan?
1312
01:45:30,950 --> 01:45:33,950
What is this, Narayan?
1313
01:45:39,830 --> 01:45:41,950
('By Opening the Door')
1314
01:45:41,950 --> 01:45:44,950
Wh.. Who published it?
1315
01:45:45,370 --> 01:45:48,370
Aishwarya Publishers?
1316
01:45:49,830 --> 01:45:52,790
So much money..
1317
01:45:56,660 --> 01:45:57,950
- Listen,
1318
01:45:57,950 --> 01:45:59,660
just a few more days.
1319
01:45:59,660 --> 01:46:02,290
We'll have all copies ready.
1320
01:46:02,290 --> 01:46:06,450
Let's have a really grand release function!
1321
01:46:16,830 --> 01:46:21,250
Come. Sit.
1322
01:46:32,330 --> 01:46:33,200
Aishu!
1323
01:46:33,200 --> 01:46:36,160
See what's here!
1324
01:46:37,450 --> 01:46:39,700
- Oh, the books arrived?
1325
01:46:39,700 --> 01:46:41,410
- (Laughs)
1326
01:46:41,410 --> 01:46:42,410
Come, come, come in.
1327
01:46:42,410 --> 01:46:44,290
Ey, hey! Hang on a minute!
1328
01:46:44,290 --> 01:46:46,370
You rest, this isn't going anywhere!
1329
01:46:46,370 --> 01:46:48,700
You know what's inside, right?
Please come, sit?
1330
01:46:48,700 --> 01:46:50,870
Careful.
1331
01:46:50,870 --> 01:46:53,450
Ah!
1332
01:46:54,080 --> 01:46:55,580
Hmm!
1333
01:46:55,580 --> 01:46:56,830
Take this.
1334
01:46:56,830 --> 01:46:58,950
All of you have Dosas near
Banni Mantapa on your way back.
1335
01:46:58,950 --> 01:47:00,200
- Ok, sir.
1336
01:47:00,200 --> 01:47:02,620
- (Heaves)
1337
01:47:02,620 --> 01:47:03,950
Now tell me.
1338
01:47:03,950 --> 01:47:05,580
- How are we going to manage?
1339
01:47:05,580 --> 01:47:08,000
- You're happy, aren't you?
1340
01:47:08,000 --> 01:47:12,080
I'll plan for the release function in a week. Ok?
1341
01:47:13,500 --> 01:47:14,620
- Hmm.
1342
01:47:14,620 --> 01:47:17,910
- There's a power cut now anyway. Uh,
let's not worry about cooking at home.
1343
01:47:17,910 --> 01:47:19,790
Let's go out and have dinner.
1344
01:47:19,790 --> 01:47:20,790
Yeah?
- Yeah.
1345
01:47:20,790 --> 01:47:22,540
Uh, let me change and come?
1346
01:47:22,540 --> 01:47:25,290
- Not required. You look beautiful as you are.
1347
01:47:25,290 --> 01:47:26,290
Let's go.
1348
01:47:26,290 --> 01:47:29,330
- Uh!
- Let's go!
1349
01:47:34,370 --> 01:47:37,410
- (Explosion)
1350
01:48:18,200 --> 01:48:20,540
- (Ambulance)
1351
01:48:20,540 --> 01:48:23,450
- (Indistinct)
1352
01:48:23,450 --> 01:48:28,250
- I'm sorry. We had to remove the uterus.
1353
01:48:28,250 --> 01:48:30,120
Uh, but, thank God!
1354
01:48:30,120 --> 01:48:33,120
We could save Aishwarya.
1355
01:48:33,620 --> 01:48:35,450
We will shift her to the ICU.
1356
01:48:35,450 --> 01:48:37,580
You can meet her afterwards.
1357
01:48:38,830 --> 01:48:40,910
- Your whole life is lying ahead of you.
1358
01:48:40,910 --> 01:48:43,910
How can you accept defeat so quickly?
1359
01:48:45,290 --> 01:48:49,290
What's the big bother? That we've to
start all over from zero?
1360
01:48:49,290 --> 01:48:51,450
So be it!
1361
01:48:52,700 --> 01:48:55,080
Come, join me.
1362
01:48:55,080 --> 01:48:56,830
Join me.
1363
01:48:56,830 --> 01:48:59,830
If you want, you can start off today itself.
1364
01:49:13,370 --> 01:49:16,370
- Sign it.
1365
01:49:19,120 --> 01:49:22,080
"If we have a daughter, she can become a writer like her"
1366
01:49:22,910 --> 01:49:25,910
"If we have a son, he'll become an accountant like me"
1367
01:49:42,700 --> 01:49:45,700
You started writing.
1368
01:49:46,200 --> 01:49:48,250
With that,
1369
01:49:48,250 --> 01:49:51,250
I secretly hoped her pain would reduce.
1370
01:49:51,330 --> 01:49:52,750
But, no.
1371
01:49:52,750 --> 01:49:55,450
It increased.
1372
01:49:55,450 --> 01:49:56,700
On one hand,
1373
01:49:56,700 --> 01:49:59,370
I desired for her to not be in pain.
1374
01:49:59,370 --> 01:50:00,700
On the other hand,
1375
01:50:00,700 --> 01:50:03,660
I desired to encourage you.
1376
01:50:04,160 --> 01:50:07,580
I got stuck between both my desires,
1377
01:50:07,580 --> 01:50:10,580
and went through a great deal
of helplessness and agony.
1378
01:50:10,950 --> 01:50:13,950
Felt a lot of agony.
1379
01:50:15,450 --> 01:50:17,200
Whatever you did,
1380
01:50:17,200 --> 01:50:20,200
you did so dutifully.
1381
01:50:20,950 --> 01:50:23,950
There was an honesty in it.
1382
01:50:26,500 --> 01:50:29,330
Apart from that honesty, I never really
wanted anything else.
1383
01:50:30,580 --> 01:50:33,580
But, there was one thing I craved.
1384
01:50:33,580 --> 01:50:35,370
I waited for the day when
1385
01:50:35,370 --> 01:50:38,370
you would truly accept me as your father, not because you felt a certain 'duty', but emotionally.
1386
01:50:40,330 --> 01:50:42,580
Finally..
1387
01:50:42,580 --> 01:50:45,160
- Well, I just hope you've thought through this, and,
1388
01:50:45,160 --> 01:50:48,160
it's not just an emotional decision.
1389
01:50:50,830 --> 01:50:53,540
- It is emotional for me.
1390
01:50:53,540 --> 01:50:56,580
You're doing what your father used to do.
1391
01:50:56,580 --> 01:50:58,330
So am I.
1392
01:50:58,330 --> 01:50:59,750
I am a CA..
1393
01:50:59,750 --> 01:51:01,830
Just like my father.
1394
01:51:01,830 --> 01:51:04,830
- 'My father'!
1395
01:51:06,000 --> 01:51:09,000
'My father'!
1396
01:51:09,000 --> 01:51:10,330
Come.
1397
01:51:10,330 --> 01:51:13,330
I'll show you something interesting.
1398
01:51:48,500 --> 01:51:51,500
This is the story behind that printout.
1399
01:51:52,580 --> 01:51:57,200
Life that's bygone is a book that's already written.
1400
01:51:57,200 --> 01:51:59,200
If you think about it,
1401
01:51:59,200 --> 01:52:01,370
the story of our lives
1402
01:52:01,370 --> 01:52:04,370
could not have happened in any other way.
1403
01:52:05,200 --> 01:52:08,330
You've done a lot for my sake.
1404
01:52:08,330 --> 01:52:12,410
Now go finish what you started for your self. Hmm?
1405
01:52:34,620 --> 01:52:36,830
- Hmm!
1406
01:52:36,830 --> 01:52:39,830
Alright, I'll get going?
- Um hmm.
1407
01:52:44,750 --> 01:52:46,580
- I've to rehearse.
1408
01:52:46,580 --> 01:52:48,750
Why are you whispering?
1409
01:52:48,750 --> 01:52:51,700
(Laughter)
1410
01:52:51,830 --> 01:52:55,080
Ladies and gentlemen, presenting to you all..
- Um hmm.
1411
01:52:55,080 --> 01:52:56,410
- a private show..
1412
01:52:56,410 --> 01:52:59,330
- Private show?
- (Laughter) Shh!
1413
01:52:59,330 --> 01:53:01,580
- Maya!
- Alright, come!
1414
01:53:06,750 --> 01:53:09,750
You know we've never done it on the dining table.
1415
01:53:40,620 --> 01:53:47,370
(Indistinct)
1416
01:54:09,330 --> 01:54:12,120
- Henceforth,
1417
01:54:12,120 --> 01:54:15,830
I don't need you, Tejas.
1418
01:54:15,830 --> 01:54:18,830
- You said once that our destinies are like two strands of thread in a rope?
1419
01:54:22,080 --> 01:54:25,080
Same beginning, and the same end..
1420
01:54:25,080 --> 01:54:28,080
These are your own words. Did you forget?
1421
01:54:30,120 --> 01:54:32,830
When I met your father, he told me something.
1422
01:54:34,750 --> 01:54:39,700
Neither of you understood the silence
between your spoken sentences.
1423
01:54:41,370 --> 01:54:43,950
- No matter what I did,
1424
01:54:43,950 --> 01:54:46,950
he always only urged me to do better.
1425
01:54:47,370 --> 01:54:50,370
But not once did he ask me,
1426
01:54:50,370 --> 01:54:52,330
'How are you, Abhay?'
1427
01:54:52,330 --> 01:54:54,790
'Are you liking what you're doing?'
1428
01:54:54,790 --> 01:54:56,580
'Is it making you happy?'
1429
01:54:56,580 --> 01:54:58,450
'Do you even want what you're doing?'
1430
01:54:58,450 --> 01:55:01,450
'What do you desire?'
1431
01:55:05,040 --> 01:55:08,080
What else does a son desire anyway,
apart from his father's appreciation?
1432
01:55:14,000 --> 01:55:16,080
I kept waiting.
1433
01:55:16,080 --> 01:55:19,080
I waited for many years,
1434
01:55:19,080 --> 01:55:22,080
till I did not want to see his face again.
1435
01:55:24,120 --> 01:55:27,120
And later, a day came, when
1436
01:55:27,120 --> 01:55:30,120
I couldn't see his face even if I wanted to..
1437
01:55:41,290 --> 01:55:44,290
- How many years has it been, Abhay?
1438
01:55:46,160 --> 01:55:49,200
- Five years.
1439
01:55:52,330 --> 01:55:56,450
- Whenever he achieved anything in his life,
even if it was a small achievement,
1440
01:55:56,450 --> 01:56:02,450
apparently, he felt real happiness only when
he shared his accomplishment with your mother.
1441
01:56:03,830 --> 01:56:07,330
But when what he considers his
most important accomplishment happened..
1442
01:56:07,330 --> 01:56:10,080
Which is you..
1443
01:56:10,080 --> 01:56:13,080
When you were born, unfortunately, your mother..
1444
01:56:16,950 --> 01:56:20,830
He wanted you to never experience that kind of pain.
1445
01:56:20,830 --> 01:56:24,580
He wanted you to live for yourself, and
find happiness in that.
1446
01:56:27,080 --> 01:56:30,080
That is why he brought you up
the way he did.
1447
01:56:31,330 --> 01:56:34,120
He's become completely alone now, Abhay.
1448
01:56:36,750 --> 01:56:38,370
- What else did appa say?
1449
01:56:40,620 --> 01:56:43,620
- He wanted me to give you the keys
to his private room.
1450
01:56:44,000 --> 01:56:47,000
I wasn't comfortable taking it from him.
1451
01:56:47,450 --> 01:56:50,450
He requested that you go see the room just once.
1452
01:57:01,580 --> 01:57:03,830
We're all selfish.
1453
01:57:03,830 --> 01:57:08,660
When someone passes away, what bothers us
is how our life gets affected.
1454
01:57:08,660 --> 01:57:11,290
We would have died a little bit as well, along with them.
1455
01:57:11,290 --> 01:57:16,080
How else can the living experience death, after all?
1456
01:57:16,080 --> 01:57:18,830
It creates a certain loneliness, a void,
1457
01:57:18,830 --> 01:57:22,200
a nothingness in which we keep them alive.
1458
01:57:22,200 --> 01:57:25,870
We increase doing things that they used to like.
1459
01:57:25,870 --> 01:57:27,870
But what difference would it make to them?
1460
01:57:27,870 --> 01:57:29,830
Zero.
1461
01:57:29,830 --> 01:57:32,580
Whatever we earn, it amounts to nothing.
1462
01:57:32,580 --> 01:57:34,120
It eventually is like a zero.
1463
01:57:34,120 --> 01:57:37,120
But people remember how you made them feel.
1464
01:57:37,120 --> 01:57:39,700
Not that we can carry that with us either,
1465
01:57:39,700 --> 01:57:45,330
but it isn't right to hide what we like about others.
1466
01:57:45,330 --> 01:57:49,040
The '1' of loneliness, and the '0' of all our earnings.
1467
01:57:49,040 --> 01:57:52,290
If a '0' joins to the left of '1', it is useless.
1468
01:57:52,290 --> 01:57:56,620
But if it joins on the right, each '0' is very valuable.
1469
01:57:56,620 --> 01:58:03,080
Do we stop to think whether the '0's that we
are earning are accumulating to our left or right?
1470
01:58:03,080 --> 01:58:05,830
Life seems to be a story about duality.
1471
01:58:05,830 --> 01:58:08,120
Stories of duality.
1472
01:58:08,120 --> 01:58:11,620
Appa said though death has nothing, it has everything.
1473
01:58:11,620 --> 01:58:15,250
Chasing unnecessary pursuits in ignorance all our life,
1474
01:58:15,250 --> 01:58:18,120
maybe in the end, in death we wake up?
1475
01:58:18,120 --> 01:58:20,580
Who I am, and who I want to be..
1476
01:58:20,580 --> 01:58:22,830
My today, and tomorrow..
1477
01:58:22,830 --> 01:58:24,540
Abhay and Maya..
1478
01:58:24,540 --> 01:58:26,450
They just seem like a pretext.
1479
01:58:26,450 --> 01:58:30,290
Chasing tomorrow's desires, we lose our todays.
1480
01:58:30,290 --> 01:58:32,200
And one of those tomorrows will be
1481
01:58:32,200 --> 01:58:35,200
with us no longer around.
1482
01:59:20,080 --> 01:59:23,080
- He was very proud of you!
1483
01:59:43,330 --> 01:59:46,330
- I'm scared of the person I've become, Maya.
1484
01:59:49,830 --> 01:59:51,830
- Meaning?
1485
01:59:52,950 --> 01:59:55,450
- How.. How can I tell him..
1486
01:59:55,450 --> 01:59:58,950
I'm.. I'm sorry, papa..
1487
01:59:59,830 --> 02:00:01,370
But you know,
1488
02:00:01,370 --> 02:00:04,370
when I took the room key in my hand,
1489
02:00:06,950 --> 02:00:09,950
I just lost all curiosity to find out what's here.
1490
02:00:12,450 --> 02:00:15,080
Because,
1491
02:00:18,700 --> 02:00:21,700
I realised..
1492
02:00:26,950 --> 02:00:29,910
the biggest blessing of my life was
1493
02:00:31,700 --> 02:00:34,700
beside me there.
1494
02:00:42,080 --> 02:00:44,700
All my life,
1495
02:00:44,700 --> 02:00:47,700
whatever I've got for myself, I've always..
1496
02:00:51,080 --> 02:00:54,080
And I..
1497
02:00:54,950 --> 02:00:57,950
I came very close to breaking you also.
1498
02:01:00,450 --> 02:01:02,830
I don't want to be this person.
1499
02:01:02,830 --> 02:01:05,830
I don't want to do that mistake again.
1500
02:01:27,000 --> 02:01:30,000
- Hey..
1501
02:01:38,120 --> 02:01:40,580
Ok, so, tell me this.
1502
02:01:40,580 --> 02:01:43,580
How did you get so many trophies?
- (Laughs)
1503
02:01:45,450 --> 02:01:46,950
Even I don't know.
1504
02:01:46,950 --> 02:01:48,750
- Bloody nerd!
1505
02:01:48,750 --> 02:01:51,750
- This is a bit too much, no? Who does this!
1506
02:02:04,250 --> 02:02:08,250
I remember breaking about half of these trophies.
The other half,
1507
02:02:08,250 --> 02:02:11,250
who knows, maybe appa just bought it
himself and kept!
1508
02:02:17,700 --> 02:02:21,450
- So this is home! Hmm.
1509
02:02:21,450 --> 02:02:24,450
- Welcome home.
1510
02:02:25,750 --> 02:02:28,750
- Can I say something cheesy?
- Hmm.
1511
02:02:29,250 --> 02:02:32,250
- My home is where you are.
1512
02:02:40,290 --> 02:02:43,290
- I'm glad you're not the writer.
1513
02:02:46,450 --> 02:02:51,200
- Alright, let's please leave? - Hmm.
- It's too dusty here, I can't take it.
1514
02:02:52,450 --> 02:02:56,870
- Maybe the truth we seek all our lives is death itself.
1515
02:02:57,450 --> 02:02:58,450
Nothingness.
1516
02:02:58,450 --> 02:02:59,950
Light.
1517
02:02:59,950 --> 02:03:02,200
Endless sleep!
1518
02:03:02,200 --> 02:03:04,830
Nothingness that has everything.
1519
02:03:04,830 --> 02:03:06,950
Duality.
1520
02:03:06,950 --> 02:03:11,200
Like the silences that punctuates our spoken sentences.
1521
02:03:11,200 --> 02:03:13,450
Like having loads of sentences to read,
1522
02:03:13,450 --> 02:03:17,790
but searching for meaning between the lines.
1523
02:03:33,700 --> 02:03:36,700
- It's.. It's beautiful.
1524
02:03:40,450 --> 02:03:43,450
It's really beautiful!
1525
02:03:44,700 --> 02:03:47,700
"Whispers of the Conscience".
1526
02:03:48,830 --> 02:03:49,700
Umm..
1527
02:03:49,700 --> 02:03:51,330
Inner voice..
1528
02:03:51,330 --> 02:03:53,830
- "Whispers of the Conscience"
1529
02:03:53,830 --> 02:03:56,080
- Yes!
1530
02:03:56,080 --> 02:03:57,410
Sounds nice.
1531
02:03:57,410 --> 02:03:58,910
Uh, what do you think?
1532
02:03:58,910 --> 02:04:00,580
- Yeah!
1533
02:04:00,580 --> 02:04:03,580
"Whispers of the Conscience".
1534
02:04:18,120 --> 02:04:21,120
"Whispers of the Conscience".. How did you know?
1535
02:04:23,950 --> 02:04:27,200
The story was complete even before it started! Wow.
1536
02:04:27,200 --> 02:04:30,700
- The story isn't over yet, Tejas.
1537
02:04:30,700 --> 02:04:33,700
There's one chapter left.
1538
02:04:39,330 --> 02:04:41,410
Come.
1539
02:05:16,080 --> 02:05:19,080
- Ma?
1540
02:06:01,330 --> 02:06:04,580
What happened was nobody's fault amma.
1541
02:06:04,580 --> 02:06:08,080
But all the punishment befell on appa alone.
1542
02:06:08,080 --> 02:06:11,660
At least for his sake,
1543
02:06:11,660 --> 02:06:20,200
When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it, amma?
1544
02:06:26,830 --> 02:06:29,830
"Dedication - Appa - Amma,
(I am) From you, for you".
1545
02:06:38,700 --> 02:06:41,700
- Teju
1546
02:07:11,700 --> 02:07:13,450
- You wrote it?
1547
02:07:13,450 --> 02:07:15,450
- You liked it?
1548
02:07:15,450 --> 02:07:17,250
- It's nice.
1549
02:07:17,250 --> 02:07:19,370
Why did you write it?
1550
02:07:19,370 --> 02:07:20,950
- After listening to Ramayana all night..
(you're asking what's Rama and Sita's relationship)
1551
02:07:20,950 --> 02:07:21,950
- Don't tell me.
1552
02:07:21,950 --> 02:07:24,500
You wrote this for me?
1553
02:07:33,580 --> 02:07:36,580
- As the darkness slowly dissipates,
1554
02:07:39,160 --> 02:07:42,160
Words have begun to flow again, unpaused
1555
02:07:44,750 --> 02:07:47,750
Silence is silver, speaking out is gold;
1556
02:07:50,290 --> 02:07:53,290
I walk towards the intoxication of ink.
1557
02:07:53,910 --> 02:07:56,910
I'm a wordsmith.
1558
02:08:02,000 --> 02:08:05,000
The journey began following unknowns,
1559
02:08:05,120 --> 02:08:08,120
One that, unknown to me, changed me.
1560
02:08:10,080 --> 02:08:13,200
Goal after goal I cross, yet, satisfaction eludes me
1561
02:08:13,500 --> 02:08:16,410
As I look for it in an alien mirror.
1562
02:08:16,410 --> 02:08:19,410
I'm a wordsmith.
1563
02:08:22,700 --> 02:08:26,160
When little issues grow too big,
1564
02:08:26,660 --> 02:08:29,660
And making a wrong choice isn't an option,
1565
02:08:30,750 --> 02:08:34,620
When I'm simply too stubborn
to be worthy of you,
1566
02:08:34,620 --> 02:08:38,250
I'll build a road even towards
heavy bygone days.
1567
02:08:38,250 --> 02:08:41,250
I'm a wordsmith.
1568
02:08:43,910 --> 02:08:47,250
I'm just a summary of those who matter to me,
1569
02:08:48,080 --> 02:08:52,500
And only with you by my side,
will my tomorrow be soothing,
1570
02:08:54,040 --> 02:08:58,410
Seeking that comfort, I can but only
sow the few words in my reach,
1571
02:09:00,870 --> 02:09:04,450
While I wait in this garden
of meanings and metaphors.
1572
02:09:04,450 --> 02:09:08,000
I'm a wordsmith.
1573
02:09:09,500 --> 02:09:12,080
I find my path between the lines,
1574
02:09:13,160 --> 02:09:15,580
I'm the heir of the Palace of Alphabets,
1575
02:09:17,080 --> 02:09:20,080
A spendthrift when it comes to words,
1576
02:09:23,200 --> 02:09:27,660
One who tries to make sense of the real,
by wandering in the imaginary,
1577
02:09:27,660 --> 02:09:31,160
I'm a wordsmith.
1578
02:09:35,540 --> 02:09:40,580
I'm a wordsmith.
111888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.