All language subtitles for Red Swan S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,941 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:04,025 --> 00:00:06,986 to actual places, persons, organizations, settings, and events. 3 00:00:08,029 --> 00:00:09,405 Arrest warrant 4 00:00:09,488 --> 00:00:12,575 May 18, 2023 Name: Oh Hyunsoo 5 00:00:12,658 --> 00:00:13,868 [officer 1] This is an arrest warrant. 6 00:00:14,910 --> 00:00:18,497 Mr. Oh. You're under arrest for embezzling funds from NOW Foundation. 7 00:00:18,789 --> 00:00:20,082 Take him in. 8 00:00:20,166 --> 00:00:21,375 [officer 2] Yes, sir. 9 00:00:26,464 --> 00:00:27,715 Come with us. 10 00:00:27,798 --> 00:00:30,051 [♪ suspenseful music playing] 11 00:00:32,386 --> 00:00:35,014 I was told they were tipped off. We're still looking into it. 12 00:00:35,598 --> 00:00:36,932 I don't need to be worried, right? 13 00:00:37,558 --> 00:00:38,934 About Mr. Oh talking to them. 14 00:00:39,643 --> 00:00:41,020 You don't have to worry about that. 15 00:00:41,771 --> 00:00:42,938 I'll report back to you. 16 00:00:55,868 --> 00:00:57,661 [♪ music fades] 17 00:01:00,498 --> 00:01:01,499 Yes. 18 00:01:02,083 --> 00:01:03,626 -Yes, sir. -[line beeps] 19 00:01:04,168 --> 00:01:06,545 Mr. Han will be headed to the prosecutor's office. 20 00:01:06,629 --> 00:01:08,172 -I'll go too. -Get the car ready. 21 00:01:08,255 --> 00:01:09,256 Yes, sir. 22 00:01:16,180 --> 00:01:18,224 [exhales heavily] 23 00:01:23,020 --> 00:01:25,940 We'll hide the ledgers first. Then I'll look into what's going on. 24 00:01:26,899 --> 00:01:28,567 He's the only family I have left. 25 00:01:35,366 --> 00:01:36,617 Calm down. 26 00:01:37,076 --> 00:01:38,077 He'll be all right. 27 00:01:40,079 --> 00:01:41,914 -[sighs] -[approaching footsteps] 28 00:01:44,333 --> 00:01:46,335 [♪ somber music playing] 29 00:01:54,593 --> 00:01:57,221 [receding footsteps] 30 00:02:12,027 --> 00:02:13,320 [sighs] 31 00:02:14,155 --> 00:02:15,698 [phone buzzing] 32 00:02:15,781 --> 00:02:17,992 Incoming call Vice-Chairman Kim Yongkook 33 00:02:19,618 --> 00:02:20,661 [door opens] 34 00:02:22,204 --> 00:02:23,247 What is it now? 35 00:02:23,747 --> 00:02:24,832 [door closes] 36 00:02:27,334 --> 00:02:28,711 Did you just order us to come here? 37 00:02:29,336 --> 00:02:30,546 This is my office you're in. 38 00:02:47,062 --> 00:02:48,397 [exhales deeply] 39 00:02:49,565 --> 00:02:51,525 What were you thinking? 40 00:02:52,026 --> 00:02:53,611 You didn't ask for permission beforehand! 41 00:02:55,112 --> 00:02:57,865 -Why should I ask permission from you? -[exhales deeply] 42 00:02:59,283 --> 00:03:01,160 You should have asked if it was okay 43 00:03:01,243 --> 00:03:03,370 and how you should have gone about it, 44 00:03:03,454 --> 00:03:05,915 including when, why, and how! 45 00:03:08,292 --> 00:03:10,544 You should have asked me that and waited for my permission. 46 00:03:11,670 --> 00:03:13,422 [Yongmin] Have you lost it? 47 00:03:13,505 --> 00:03:15,424 Did you forget your position? 48 00:03:16,592 --> 00:03:18,969 I've got nothing but parasites around me. 49 00:03:19,970 --> 00:03:21,931 -Vice-President. -I'm sick of it all! 50 00:03:22,389 --> 00:03:23,724 Why don't you give it a rest? 51 00:03:23,807 --> 00:03:26,769 Mr. Han. What's gotten into him? 52 00:03:26,852 --> 00:03:29,438 -Did he cause trouble? -You better be quiet. 53 00:03:29,521 --> 00:03:30,689 Hey, Yongmin. 54 00:03:31,440 --> 00:03:32,566 [sighs] 55 00:03:32,650 --> 00:03:35,402 We'll talk again after I deal with everything. 56 00:03:35,986 --> 00:03:37,488 [Mr. Han] From this moment on, 57 00:03:37,571 --> 00:03:39,156 don't do anything. 58 00:03:39,240 --> 00:03:40,532 What was that? 59 00:03:41,116 --> 00:03:43,744 And you should give the investment the green light already, President Seo. 60 00:03:44,954 --> 00:03:46,580 -I beg your pardon? -[scoffs] 61 00:03:47,164 --> 00:03:48,540 We'll continue this conversation later. 62 00:03:53,087 --> 00:03:55,214 What's gotten into you? What did you do? 63 00:03:55,881 --> 00:03:56,966 It's none of your business. 64 00:03:57,675 --> 00:03:58,676 He said he'd deal with it. 65 00:03:58,759 --> 00:04:00,386 What on earth did you do? 66 00:04:05,641 --> 00:04:07,643 [♪ theme music playing] 67 00:04:28,956 --> 00:04:31,083 Red Swan 68 00:04:32,167 --> 00:04:35,671 Seoul Central District Prosecutors' Office 69 00:04:36,422 --> 00:04:39,550 Episode 7 70 00:04:39,633 --> 00:04:40,718 [sighs] 71 00:04:42,344 --> 00:04:46,015 Interrogation room 72 00:04:48,726 --> 00:04:49,810 [door closes] 73 00:04:49,893 --> 00:04:52,229 I barely managed to get in. They gave me three minutes. 74 00:04:52,980 --> 00:04:53,981 Don't worry about me. 75 00:04:54,064 --> 00:04:56,275 Just make sure none of this gets leaked to the press. 76 00:04:56,859 --> 00:04:58,277 If things look dire, 77 00:04:58,360 --> 00:05:00,029 tell them Chairwoman Park ordered you. 78 00:05:00,279 --> 00:05:01,780 Don't take the blame for everything. 79 00:05:01,864 --> 00:05:04,700 [scoffs] All right, Wansoo. 80 00:05:06,243 --> 00:05:07,328 Why are you so laid back? 81 00:05:07,411 --> 00:05:11,290 What did you say? You want to get revenge on the chairwoman? 82 00:05:11,373 --> 00:05:12,958 [Hyunsoo scoffs] Goodness. 83 00:05:13,042 --> 00:05:15,002 Do you see now that it's impossible? 84 00:05:15,669 --> 00:05:18,589 Hwain has a tight grip on my life. 85 00:05:18,672 --> 00:05:20,674 So why are you so laid back? 86 00:05:23,886 --> 00:05:26,847 Because I also have a tight grip on Hwain's life. 87 00:05:27,348 --> 00:05:29,350 [♪ ominous music playing] 88 00:05:30,142 --> 00:05:32,394 -[knocks on door] -[door opens] 89 00:05:38,484 --> 00:05:39,693 [door closes] 90 00:05:43,489 --> 00:05:44,865 You should leave. 91 00:05:45,115 --> 00:05:46,408 I'll wait at home. 92 00:05:53,457 --> 00:05:54,541 [door closes] 93 00:06:04,635 --> 00:06:07,179 Kim Yongmin was the one who did this, wasn't he? 94 00:06:08,305 --> 00:06:10,057 Why would he do such a thing? 95 00:06:11,350 --> 00:06:13,811 It was just NOW Foundation, so please take good care of it. 96 00:06:14,603 --> 00:06:16,855 I will do as you instruct and cooperate with the investigation. 97 00:06:17,564 --> 00:06:21,151 Let me access all the borrowed-name and secret accounts under my name. 98 00:06:22,903 --> 00:06:26,448 All you need to do is let me have access to the bank accounts under my name. 99 00:06:27,032 --> 00:06:28,617 Is that going to be enough? 100 00:06:28,700 --> 00:06:30,911 We have 550 bank accounts created using borrowed names. 101 00:06:32,121 --> 00:06:33,705 I have the full list of the accounts. 102 00:06:35,707 --> 00:06:37,251 That's practically suicide. 103 00:06:37,334 --> 00:06:38,627 The worst I'll do is probation. 104 00:06:39,586 --> 00:06:41,130 But have me released on bail first. 105 00:06:41,630 --> 00:06:43,006 Have me investigated without detention. 106 00:06:45,384 --> 00:06:46,385 Sure. 107 00:06:47,636 --> 00:06:49,721 I'll get it done as soon as possible. 108 00:06:49,805 --> 00:06:51,223 Does Vice-President Kim Yongmin know 109 00:06:51,306 --> 00:06:55,185 that the chairwoman has borrowed-name accounts worth over two trillion won? 110 00:06:55,269 --> 00:06:56,937 That's enough. 111 00:06:57,938 --> 00:06:59,565 Don't be so quick to make assumptions. 112 00:07:00,732 --> 00:07:01,900 Yes, sir. 113 00:07:02,651 --> 00:07:03,652 Understood. 114 00:07:03,735 --> 00:07:04,903 [imitates zipper rasping] 115 00:07:05,612 --> 00:07:08,740 [breathes deeply] 116 00:07:08,824 --> 00:07:11,452 It seems I've taught you too well. 117 00:07:12,870 --> 00:07:14,705 Don't miss out on a bigger chance for something so trivial. 118 00:07:19,251 --> 00:07:22,212 The prosecution doesn't know about the bribes we gave… 119 00:07:24,006 --> 00:07:25,674 to the commissioners of the KCS and the NTS. 120 00:07:27,217 --> 00:07:28,844 Oh… 121 00:07:28,927 --> 00:07:30,721 You must have made backups of the evidence. 122 00:07:33,307 --> 00:07:35,184 Hold on to them well. 123 00:07:39,104 --> 00:07:40,105 Right. 124 00:07:43,692 --> 00:07:45,235 Director Oh's bodyguard 125 00:07:46,153 --> 00:07:49,823 seems to have taken the original copies of the foundation's ledgers from my study. 126 00:07:51,033 --> 00:07:54,077 Could it be him who tipped off the prosecution? 127 00:07:56,246 --> 00:07:57,456 I thought I should tell you, 128 00:07:58,040 --> 00:08:02,503 or you would have kept arguing that Vice-President Kim was behind this. 129 00:08:02,586 --> 00:08:04,588 [♪ suspenseful music playing] 130 00:08:10,427 --> 00:08:11,637 [door closes] 131 00:08:17,100 --> 00:08:18,644 Oh Wansoo 132 00:08:19,228 --> 00:08:22,189 Oh Wansoo Director, former pro golfer 133 00:08:22,272 --> 00:08:24,900 [breathes deeply] 134 00:08:24,983 --> 00:08:27,736 [clicking] 135 00:08:27,819 --> 00:08:31,073 NOW Foundation's Oh Wansoo invested 8.4 billion won in CSR last year 136 00:08:31,865 --> 00:08:33,367 [approaching footsteps] 137 00:08:38,747 --> 00:08:40,082 What was Mr. Han talking about earlier? 138 00:08:40,791 --> 00:08:42,209 The one who tipped off the prosecution… 139 00:08:43,877 --> 00:08:45,087 about the NOW Foundation is me. 140 00:08:45,170 --> 00:08:46,505 What for? 141 00:08:46,588 --> 00:08:48,090 I read a tabloid article 142 00:08:48,173 --> 00:08:51,385 about how Mom began to work on Yongkook's succession, 143 00:08:52,386 --> 00:08:55,389 so I leaked a small portion of the dirt I've gathered on them 144 00:08:56,056 --> 00:08:57,224 with a little exaggeration. 145 00:08:57,307 --> 00:08:59,643 Wasn't his succession a done deal? 146 00:08:59,726 --> 00:09:02,396 Hey, do you expect me to let Yongkook take everything? 147 00:09:03,564 --> 00:09:06,358 You're invisible to the people of Hwain. 148 00:09:06,441 --> 00:09:07,859 Everything there belongs to your brother. 149 00:09:07,943 --> 00:09:11,029 -Says who? -Your mother won't split Hwain in two. 150 00:09:14,324 --> 00:09:17,911 I don't want to split Hwain in two either. 151 00:09:18,370 --> 00:09:19,538 What do you mean? 152 00:09:19,621 --> 00:09:22,666 Let's just sit back and enjoy the ride. 153 00:09:23,667 --> 00:09:25,127 Then what about Wansoo's brother? 154 00:09:25,210 --> 00:09:27,421 Who do you think is in charge of Mother's slush funds? 155 00:09:27,504 --> 00:09:28,672 Wasn't it Mr. Han? 156 00:09:28,755 --> 00:09:33,135 Mr. Oh also has a hand in managing the borrowed-name accounts. 157 00:09:34,761 --> 00:09:35,971 How much is there in total? 158 00:09:37,889 --> 00:09:39,224 I couldn't find that out. 159 00:09:40,559 --> 00:09:42,352 That's why I prodded them a little. 160 00:09:43,353 --> 00:09:45,897 You should go ahead with the duty-free shop investment as Mr. Han said. 161 00:09:45,981 --> 00:09:48,483 He promised that it'll be bequeathed to us later down the line. 162 00:09:49,067 --> 00:09:50,819 -I don't want to. -Damn it. 163 00:09:50,902 --> 00:09:52,988 You may not need the money, 164 00:09:53,071 --> 00:09:55,282 but I want to beat Yongkook at his game. 165 00:09:59,494 --> 00:10:00,579 Whatever. 166 00:10:01,747 --> 00:10:02,956 Why did you come home so early? 167 00:10:05,000 --> 00:10:06,585 I'm going out again. 168 00:10:11,131 --> 00:10:12,591 Be careful not to spread any rumors. 169 00:10:16,136 --> 00:10:19,556 Are you sure that Mr. Oh will be the only one taking the fall? 170 00:10:19,640 --> 00:10:21,099 Of course, ma'am. 171 00:10:22,142 --> 00:10:23,310 What did Mr. Oh say? 172 00:10:23,393 --> 00:10:25,854 There's no need for you to be worried about that. 173 00:10:25,937 --> 00:10:27,439 I'll deal with it myself. 174 00:10:28,649 --> 00:10:29,816 [clears throat] 175 00:10:29,900 --> 00:10:33,612 And Taera's half-brother… 176 00:10:33,695 --> 00:10:35,447 He'll be coming to see me from Hong Kong. 177 00:10:35,739 --> 00:10:37,157 What should I do about that? 178 00:10:38,533 --> 00:10:39,660 I'll take care of it. 179 00:10:42,079 --> 00:10:43,455 Have the press keep quiet 180 00:10:43,538 --> 00:10:45,248 so that I don't get dragged through the mud. 181 00:10:48,168 --> 00:10:50,087 [breathes deeply] 182 00:10:50,170 --> 00:10:54,174 Have I ever let your name get dragged through the mud? 183 00:10:56,885 --> 00:10:58,136 [Chairwoman Park clears throat] 184 00:10:59,346 --> 00:11:00,347 One more thing. 185 00:11:01,640 --> 00:11:04,226 We should find out who blew the whistle on us. 186 00:11:06,019 --> 00:11:08,021 [♪ tense music playing] 187 00:11:11,441 --> 00:11:14,903 Actually, I already have a suspect in mind. 188 00:11:21,284 --> 00:11:25,163 Ledger NOW Foundation 189 00:11:34,631 --> 00:11:36,967 [♪ suspenseful music playing] 190 00:11:39,928 --> 00:11:41,805 Company status Financial status 191 00:11:45,225 --> 00:11:46,977 Representative: Park Miran 192 00:11:50,647 --> 00:11:52,190 Representative: Park Miran 193 00:11:55,193 --> 00:11:56,653 Confirmation of representative director 194 00:11:56,737 --> 00:11:58,405 May 15, 2023 NOW Foundation 195 00:11:58,488 --> 00:12:00,198 Hwain Group Chairwoman Park Miran 196 00:12:01,658 --> 00:12:03,952 [Doyoon] I thought Mr. Oh and Director Oh would be listed 197 00:12:04,035 --> 00:12:06,413 as the managers of the slush funds. 198 00:12:19,050 --> 00:12:21,970 -[exhales deeply] -[approaching footsteps] 199 00:12:25,932 --> 00:12:26,933 Sit down. 200 00:12:28,560 --> 00:12:30,020 You should sit down as well, Mr. Han. 201 00:12:38,445 --> 00:12:39,571 [Chairwoman Park] Tell me. 202 00:12:40,280 --> 00:12:42,073 What's the relationship between you two? 203 00:12:43,366 --> 00:12:44,493 I'm sorry? 204 00:12:45,744 --> 00:12:47,412 That damn bodyguard. 205 00:12:47,496 --> 00:12:49,498 [♪ tense music playing] 206 00:12:50,832 --> 00:12:52,083 Aren't you going to answer me? 207 00:12:52,876 --> 00:12:54,377 I'm talking about your bodyguard. 208 00:12:56,087 --> 00:12:58,840 What is the relationship you have with Seo Doyoon, the bodyguard? 209 00:13:03,553 --> 00:13:06,723 I'm highly offended, but I'm sure you have a reason to ask. 210 00:13:07,390 --> 00:13:11,353 NOW Foundation's original ledgers have disappeared from my study. 211 00:13:13,814 --> 00:13:16,358 You don't have anything to do with this, do you? 212 00:13:18,068 --> 00:13:21,238 My study is the only place here without any CCTVs. 213 00:13:22,280 --> 00:13:23,448 I am aware. 214 00:13:23,532 --> 00:13:26,201 But thankfully, there was a witness 215 00:13:26,576 --> 00:13:28,870 who told me that it was Seo Doyoon who stole the ledgers. 216 00:13:32,833 --> 00:13:34,042 [exhales deeply] 217 00:13:43,510 --> 00:13:45,512 [♪ tense music playing] 218 00:13:53,728 --> 00:13:55,230 Aren't you going to tell me 219 00:13:56,815 --> 00:13:58,233 what's going on between you two? 220 00:14:02,153 --> 00:14:03,280 I told him to do it. 221 00:14:04,322 --> 00:14:06,283 I asked him to bring me the ledgers. 222 00:14:07,534 --> 00:14:09,578 -Why you-- -But this photo isn't what it looks like. 223 00:14:10,078 --> 00:14:11,413 As you already know, 224 00:14:12,330 --> 00:14:14,958 the photo was taken on the day I scattered my mother's ashes at sea. 225 00:14:15,625 --> 00:14:16,835 I could barely stand up. 226 00:14:17,335 --> 00:14:18,461 He was just… 227 00:14:19,963 --> 00:14:21,089 doing his job as a bodyguard. 228 00:14:21,172 --> 00:14:22,340 [Mr. Han] I understand 229 00:14:22,424 --> 00:14:26,595 since I know very well where and how your mother died. 230 00:14:26,678 --> 00:14:30,557 So regardless of whether your brother lived or died, 231 00:14:30,640 --> 00:14:32,767 you stole NOW Foundation's ledgers 232 00:14:33,476 --> 00:14:35,145 to give to the prosecution? 233 00:14:35,228 --> 00:14:36,396 No, ma'am. 234 00:14:36,479 --> 00:14:40,191 I only wanted them so that I could go over them before I made NOW Foundation 235 00:14:40,692 --> 00:14:42,819 an international organization. 236 00:14:42,903 --> 00:14:45,155 My brother kept a lot of secrets from me. 237 00:14:45,238 --> 00:14:47,073 Do you trust your bodyguard? 238 00:14:48,867 --> 00:14:51,995 Mr. Park told me he could be trusted since he used to be a competent policeman. 239 00:14:52,078 --> 00:14:53,788 Don't let your bodyguard take advantage of you. 240 00:14:53,872 --> 00:14:56,166 -You should watch your words, Mr. Han. -[Chairwoman Park] Forget it. 241 00:14:57,208 --> 00:14:58,543 Fire him immediately then. 242 00:14:58,752 --> 00:15:00,295 He has the original ledgers. 243 00:15:00,879 --> 00:15:03,048 The ledgers he gave the prosecution should be copies. 244 00:15:05,133 --> 00:15:07,886 Then have him killed right away. 245 00:15:08,678 --> 00:15:10,430 -But ma'am-- -What will you do about this? 246 00:15:11,264 --> 00:15:14,643 How could you have let him get his hands on the foundation's ledgers? 247 00:15:14,726 --> 00:15:16,853 Have you completely lost it? 248 00:15:16,937 --> 00:15:19,356 There was no telling what he'd do with those ledgers. 249 00:15:19,940 --> 00:15:23,610 This will go way beyond just your brother rotting in jail. 250 00:15:23,693 --> 00:15:25,111 He wouldn't have done that. 251 00:15:25,695 --> 00:15:26,905 I'm sure that it wasn't him. 252 00:15:26,988 --> 00:15:29,908 "That can't be true. He wouldn't have done that. I trust him." 253 00:15:29,991 --> 00:15:32,327 Are you two in love or something? 254 00:15:32,911 --> 00:15:35,163 You've let your emotions get the better of you. 255 00:15:36,206 --> 00:15:37,457 You'll ruin us all. 256 00:15:37,540 --> 00:15:38,959 Please stop, ma'am. 257 00:15:39,042 --> 00:15:40,752 I've seen this photo long ago already. 258 00:15:40,835 --> 00:15:45,090 The photo of you and your damn bodyguard in a loving embrace. 259 00:15:46,299 --> 00:15:50,053 I thought you were just paying him a little extra for physical services. 260 00:15:50,136 --> 00:15:52,389 That wouldn't have been a problem 261 00:15:52,472 --> 00:15:53,974 as long as it was kept discreet. 262 00:15:54,057 --> 00:15:55,850 That's why I just let you. 263 00:15:55,934 --> 00:15:57,602 [Chairwoman Park] A couple of flings would have been fine 264 00:15:57,686 --> 00:15:58,728 but you took things too far. 265 00:15:58,812 --> 00:15:59,813 Now look at you. 266 00:15:59,896 --> 00:16:02,482 "I asked him to steal the ledgers for me." 267 00:16:02,565 --> 00:16:03,566 You fool! 268 00:16:04,275 --> 00:16:07,237 He graduated from the Police University with honors. 269 00:16:07,320 --> 00:16:09,906 He's at least 15 times smarter than you are, 270 00:16:09,990 --> 00:16:12,575 but you left the fox to guard the henhouse. 271 00:16:12,659 --> 00:16:14,661 -Do you have a death wish? -I'll sort it out. 272 00:16:14,744 --> 00:16:15,745 How will you do that? 273 00:16:16,663 --> 00:16:18,623 [groaning] 274 00:16:19,207 --> 00:16:23,128 The foundation's ledgers are in the wrong hands right now. 275 00:16:24,170 --> 00:16:25,171 Will you 276 00:16:25,964 --> 00:16:27,382 kill him yourself? 277 00:16:27,465 --> 00:16:29,467 He didn't have time to give the prosecution the ledgers. 278 00:16:29,551 --> 00:16:30,552 I'm sure of it. 279 00:16:30,635 --> 00:16:33,346 [Mr. Han] I taught Mr. Oh everything although he wasn't qualified for the job. 280 00:16:33,847 --> 00:16:35,390 Why do you think I did that? 281 00:16:35,473 --> 00:16:37,475 Because he was tied to us through marriage. 282 00:16:37,559 --> 00:16:39,936 Mr. Oh can never betray Hwain 283 00:16:40,020 --> 00:16:42,605 and Hwain won't ever betray you and your brother either. 284 00:16:43,606 --> 00:16:45,358 We can trust each other. 285 00:16:46,401 --> 00:16:50,238 But what did Seo Doyoon tell you 286 00:16:52,073 --> 00:16:55,744 so that you'd trust him and have him steal the ledgers? 287 00:16:58,913 --> 00:17:00,874 After you retrieve the ledgers, 288 00:17:01,541 --> 00:17:04,294 make sure to deal with him accordingly. 289 00:17:05,837 --> 00:17:08,173 And you should come to your senses now. 290 00:17:09,090 --> 00:17:11,843 I'll get the ledgers from him and return them to you. 291 00:17:13,678 --> 00:17:14,679 Please take care 292 00:17:15,722 --> 00:17:16,723 of Hyunsoo for me. 293 00:17:25,523 --> 00:17:28,068 What if they already slept together? 294 00:17:28,151 --> 00:17:30,028 You shouldn't worry too much. 295 00:17:30,111 --> 00:17:33,490 I'll deal with both the bodyguard and the ledgers. 296 00:17:33,573 --> 00:17:35,742 How can I not be worried right now? 297 00:17:35,825 --> 00:17:36,826 [Chairwoman Park yells] 298 00:17:38,119 --> 00:17:39,120 Damn it. 299 00:17:48,421 --> 00:17:49,422 [exhales deeply] 300 00:17:50,507 --> 00:17:55,845 [approaching footsteps] 301 00:18:04,979 --> 00:18:07,857 Q1. I hear you used to be in the force. 302 00:18:08,650 --> 00:18:09,692 Yes, sir. 303 00:18:09,776 --> 00:18:12,445 [breathes deeply] 304 00:18:12,529 --> 00:18:14,155 So why did you come to work for Hwain? 305 00:18:15,323 --> 00:18:16,741 Is there something you're after? 306 00:18:17,742 --> 00:18:19,077 Not at all, sir. 307 00:18:19,661 --> 00:18:20,662 Are you sure? 308 00:18:21,412 --> 00:18:22,413 Yes, sir. 309 00:18:28,628 --> 00:18:31,214 Return the ledgers. 310 00:18:33,049 --> 00:18:35,593 Men of the law shouldn't be coveting other people's property. 311 00:18:36,094 --> 00:18:38,096 [♪ tense music playing] 312 00:18:40,306 --> 00:18:41,683 [sighs] 313 00:18:45,061 --> 00:18:46,062 What if I don't want to? 314 00:18:48,314 --> 00:18:50,108 [laughs] 315 00:18:51,526 --> 00:18:55,530 It's always the reckless ones who end up hurting themselves. 316 00:18:58,658 --> 00:18:59,659 Be careful. 317 00:18:59,742 --> 00:19:01,744 [♪ tense music playing] 318 00:19:11,796 --> 00:19:13,631 [Doyoon] He was the one who created the ledgers. 319 00:19:14,340 --> 00:19:15,550 What could he be after? 320 00:19:20,805 --> 00:19:22,807 [approaching footsteps] 321 00:19:26,352 --> 00:19:27,353 You surprised me. 322 00:19:27,437 --> 00:19:29,105 May I have a moment? 323 00:19:32,775 --> 00:19:36,196 [receding footsteps] 324 00:19:38,573 --> 00:19:40,575 I hear Wansoo's brother was arrested. 325 00:19:41,159 --> 00:19:43,369 Hong Kong's hedge fund manager Jang Taesoo… 326 00:19:45,079 --> 00:19:47,165 Yes. That's my half-brother. 327 00:19:48,124 --> 00:19:50,126 Do you think Hwain is some neighborhood corner store? 328 00:19:51,961 --> 00:19:55,131 -I'm sorry? -Does it look like we need money urgently? 329 00:19:55,215 --> 00:19:59,010 But I heard that Wansoo ruined the launch of Cosmo's new product 330 00:19:59,093 --> 00:20:00,470 and Cosmo backed out of the investment. 331 00:20:00,553 --> 00:20:02,555 Does it look like we need money urgently? 332 00:20:03,473 --> 00:20:04,474 [scoffs] 333 00:20:05,934 --> 00:20:07,435 Listen, Mr. Han. 334 00:20:07,518 --> 00:20:11,689 I'm ranked the second-highest in this family after the chairwoman. 335 00:20:11,773 --> 00:20:13,900 You should know your place. 336 00:20:15,652 --> 00:20:19,614 [Taera scoffs] 337 00:20:20,531 --> 00:20:21,783 Why that… 338 00:20:21,866 --> 00:20:24,744 -[door slams] -Unbelievable. 339 00:20:27,121 --> 00:20:28,831 I was so startled. 340 00:20:28,915 --> 00:20:30,959 I thought I'd be getting caught. 341 00:20:31,459 --> 00:20:34,420 What did he say? Is Wansoo's brother going to prison? 342 00:20:35,046 --> 00:20:36,130 I forgot to ask him that. 343 00:20:36,214 --> 00:20:37,548 Then what did you talk about? 344 00:20:38,174 --> 00:20:39,259 [sighs] 345 00:20:39,342 --> 00:20:41,511 They didn't need our money and told me to know my place. 346 00:20:42,845 --> 00:20:43,930 [scoffs] 347 00:20:44,013 --> 00:20:47,016 I didn't offer them the money because they didn't have any. 348 00:20:47,100 --> 00:20:50,853 I was just trying to help them out as their in-law 349 00:20:50,937 --> 00:20:54,232 so that we could strengthen the bond between the two families. 350 00:20:54,315 --> 00:20:55,858 Maybe they don't want to do that with us. 351 00:20:55,942 --> 00:20:57,694 How ridiculous. 352 00:20:57,777 --> 00:21:00,863 All they have to their name is their wealth. 353 00:21:01,489 --> 00:21:02,824 Goodness. 354 00:21:10,373 --> 00:21:12,208 [line rings] 355 00:21:13,126 --> 00:21:15,420 I'm going out for a run. Wait for me at the front gate. 356 00:21:29,600 --> 00:21:32,437 [Wansoo panting] 357 00:21:42,155 --> 00:21:43,489 I guess you have something to tell me. 358 00:21:45,658 --> 00:21:47,076 Do you have evidence to prove to me 359 00:21:47,160 --> 00:21:49,454 that the same person was behind the attack in Manila and the drone attack? 360 00:21:50,455 --> 00:21:51,664 Can you be sure 361 00:21:52,248 --> 00:21:55,251 that I was attacked by the same person who killed your friend? 362 00:21:59,714 --> 00:22:00,965 You suspect me. 363 00:22:01,049 --> 00:22:02,633 You saved my life. 364 00:22:02,717 --> 00:22:05,136 You even risked your own life to do so. 365 00:22:06,012 --> 00:22:07,638 But you still suspect me. 366 00:22:07,722 --> 00:22:08,723 That's why… 367 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 I thought I should suspect you even more. 368 00:22:16,314 --> 00:22:17,398 That's reasonable. 369 00:22:17,482 --> 00:22:19,233 -Give me the ledgers. -I can't. 370 00:22:19,734 --> 00:22:23,071 Mr. Han and Chairwoman Park already know that it was you who took the ledgers. 371 00:22:23,154 --> 00:22:24,322 K1 reported it. 372 00:22:24,405 --> 00:22:27,200 Mr. Han believes that my brother was arrested 373 00:22:28,076 --> 00:22:30,620 because you gave the copies of the ledgers to the prosecution. 374 00:22:31,662 --> 00:22:32,747 You know that isn't true. 375 00:22:35,375 --> 00:22:36,834 I went over the ledgers. 376 00:22:37,460 --> 00:22:38,836 It's not what you suspected. 377 00:22:39,962 --> 00:22:40,963 What do you mean? 378 00:22:41,172 --> 00:22:43,758 You said that the chairwoman and Mr. Han arranged it so that the slush funds 379 00:22:43,841 --> 00:22:46,010 would be led back to you and Mr. Oh. 380 00:22:46,928 --> 00:22:48,012 My brother told me 381 00:22:48,971 --> 00:22:50,431 that it was to keep us hostage at Hwain. 382 00:22:51,557 --> 00:22:53,017 It was completely off the mark. 383 00:22:54,227 --> 00:22:55,269 Then who? 384 00:22:56,354 --> 00:22:57,688 Representative: Park Miran 385 00:22:59,649 --> 00:23:00,900 Hwain Group Chairwoman Park Miran 386 00:23:02,902 --> 00:23:04,153 [sighs] 387 00:23:04,237 --> 00:23:05,405 The chairwoman. 388 00:23:06,739 --> 00:23:09,951 You said that Mr. Han managed the original ledgers himself. 389 00:23:10,827 --> 00:23:14,914 Yes. My brother only wrote up the ledgers that were manipulated. 390 00:23:16,582 --> 00:23:17,708 [sighs] 391 00:23:17,792 --> 00:23:20,628 All the slush funds within Hwain flow through NOW Foundation 392 00:23:20,711 --> 00:23:22,046 and into other accounts. 393 00:23:22,922 --> 00:23:25,007 I still don't know whether those funds are being kept 394 00:23:25,675 --> 00:23:27,802 to be laundered or to be used for the vice-chairman's succession, 395 00:23:28,636 --> 00:23:30,221 but all the funds in the ledgers 396 00:23:30,930 --> 00:23:32,014 lead back to the chairwoman. 397 00:23:32,515 --> 00:23:34,559 Why? For what purpose? 398 00:23:35,518 --> 00:23:37,520 I don't know yet. I'm looking into it. 399 00:23:37,603 --> 00:23:38,688 [sighs] 400 00:23:40,690 --> 00:23:41,858 I told them that I was the one 401 00:23:42,900 --> 00:23:44,152 who made you steal the ledgers. 402 00:23:48,906 --> 00:23:50,491 I told you not to do such a thing! 403 00:23:50,700 --> 00:23:52,285 As long as I have the ledgers, 404 00:23:52,660 --> 00:23:54,120 they can't do anything to me rashly. 405 00:23:54,412 --> 00:23:55,997 -They can't even fire me. -You're wrong. 406 00:23:56,080 --> 00:23:57,874 They could still kill you. 407 00:23:57,957 --> 00:23:59,250 I can take care of myself. 408 00:24:00,334 --> 00:24:01,335 [sighs] 409 00:24:02,044 --> 00:24:04,297 You didn't need to tell them that it was your order. 410 00:24:04,380 --> 00:24:06,799 [sighs] Give me the ledgers. 411 00:24:06,883 --> 00:24:08,634 We have the original ledgers. 412 00:24:09,260 --> 00:24:11,596 We can find who was behind the attacks and expose their slush funds. 413 00:24:11,679 --> 00:24:13,347 -We need to return them. -No. 414 00:24:14,140 --> 00:24:16,434 We need them in order for us to fight back against them. 415 00:24:16,517 --> 00:24:17,852 [Wansoo sighs] 416 00:24:17,935 --> 00:24:20,354 What are you saying? They're already on to us. 417 00:24:20,771 --> 00:24:22,023 Trust me. 418 00:24:23,232 --> 00:24:24,484 When the car exploded, 419 00:24:24,942 --> 00:24:26,444 what do you think ran across my mind? 420 00:24:27,945 --> 00:24:28,946 I vowed 421 00:24:29,947 --> 00:24:31,782 that I would rescue you from this hell on Earth. 422 00:24:33,826 --> 00:24:35,077 I can protect you. 423 00:24:36,621 --> 00:24:37,997 I'm sure of that. 424 00:24:40,833 --> 00:24:42,835 [♪ romantic music playing, Blueday "Nightmare"] 425 00:25:28,965 --> 00:25:30,132 He came home a moment ago. 426 00:25:30,967 --> 00:25:33,970 He went upstairs after dropping by to see Junhee. 427 00:25:35,221 --> 00:25:37,765 Why should I care whether he sleeps with his wife or not? 428 00:25:37,848 --> 00:25:41,227 [Taera's mom] But he always slept at his apartment ever since you moved in. 429 00:25:41,310 --> 00:25:44,605 I guess he was anxious because of what happened to Wansoo's brother. 430 00:25:44,689 --> 00:25:46,065 Forget it, Mom. I'm hanging up. 431 00:25:46,148 --> 00:25:47,400 You know what? 432 00:25:47,900 --> 00:25:51,946 The press doesn't seem to know what happened to Mr. Oh yet. 433 00:25:52,530 --> 00:25:54,073 Why would that matter to us? 434 00:25:54,156 --> 00:25:56,325 Come on, you fool. 435 00:25:56,909 --> 00:26:00,997 This could be a once-in-a-lifetime chance that you can't afford to miss. 436 00:26:01,080 --> 00:26:02,623 A chance? 437 00:26:02,707 --> 00:26:03,874 [Taera] A chance for what? 438 00:26:05,084 --> 00:26:07,753 [♪ suspenseful music playing] 439 00:26:34,947 --> 00:26:36,032 [Chairwoman Park scoffs] 440 00:26:36,115 --> 00:26:39,577 Bring me an espresso and have Mr. Han come here right away. 441 00:26:39,660 --> 00:26:40,661 Yes, ma'am. 442 00:26:41,954 --> 00:26:44,123 -I'd also like a cup of coffee. -Yes, sir. 443 00:26:44,957 --> 00:26:47,835 What is all this? I can't believe what I'm seeing. 444 00:26:47,918 --> 00:26:49,545 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain Group? 445 00:26:49,629 --> 00:26:51,380 What if things end up getting out of hand? 446 00:26:51,464 --> 00:26:53,549 I've instructed our legal team to prepare a press release. 447 00:26:53,633 --> 00:26:55,801 I've already talked to Mr. Oh so that he'd refuse to talk 448 00:26:55,885 --> 00:26:57,762 without the presence of his lawyer. 449 00:26:57,845 --> 00:26:59,972 I'll pay a visit to the prosecution now. 450 00:27:00,056 --> 00:27:01,474 Once people begin talking, 451 00:27:01,557 --> 00:27:04,101 no one will be able to help us. Not even the prosecution. 452 00:27:08,397 --> 00:27:09,398 [sighs] 453 00:27:11,275 --> 00:27:12,693 Did Oh Wansoo know about Oh Hyunsoo's embezzlement? 454 00:27:14,278 --> 00:27:16,197 Rumors of Oh Wansoo's impending divorce reignited! 455 00:27:24,372 --> 00:27:27,500 We're preparing a press release to refute the rumors of your divorce. 456 00:27:29,543 --> 00:27:31,295 -Is there anything else-- -Hold on. 457 00:27:31,962 --> 00:27:33,047 Let me think. 458 00:27:50,022 --> 00:27:51,190 [exhales deeply] 459 00:27:54,568 --> 00:27:55,569 [door opens] 460 00:27:55,653 --> 00:27:59,115 HWAIN Hwain corporation 461 00:28:01,659 --> 00:28:03,786 -[door closes] -[Chairwoman Park sighs] 462 00:28:16,173 --> 00:28:18,551 -[Chairwoman Park sighs] -[taps on table] 463 00:28:20,886 --> 00:28:22,263 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain? 464 00:28:22,346 --> 00:28:24,765 What will happen if we cut off ties with Mr. Oh? 465 00:28:25,349 --> 00:28:28,644 As long as the charges don't lead them back to Hwain, 466 00:28:29,603 --> 00:28:31,689 we won't have to lose Mr. Oh. 467 00:28:32,273 --> 00:28:34,233 Why are they talking about me getting divorced? 468 00:28:34,608 --> 00:28:36,986 -I know they're just guessing, but-- -You're making my head hurt! 469 00:28:37,069 --> 00:28:38,279 [Chairwoman Park clicks tongue] 470 00:28:39,947 --> 00:28:41,949 -[Chairwoman Park clears throat] -[Yongkook sighs] 471 00:28:49,415 --> 00:28:50,541 Put them in the basement. 472 00:28:50,624 --> 00:28:51,667 Yes, ma'am. 473 00:28:51,751 --> 00:28:53,753 [♪ lively music playing on TV] 474 00:28:57,465 --> 00:28:59,008 Hey. What are you doing? 475 00:29:03,429 --> 00:29:04,930 What are you doing here in broad daylight? 476 00:29:05,014 --> 00:29:07,057 I'm so anxious I can't stay there. 477 00:29:07,141 --> 00:29:08,934 What is it? What are you so anxious about? 478 00:29:10,561 --> 00:29:12,980 What if the chairwoman finds out that we tipped off the press? 479 00:29:13,063 --> 00:29:16,358 Could Oh Wansoo be involved in Hwain's Oh Hyunsoo's embezzlement? 480 00:29:16,442 --> 00:29:17,526 [sighs] 481 00:29:18,194 --> 00:29:20,029 How would Chairwoman Park know that? 482 00:29:20,112 --> 00:29:21,947 She's not a psychic and neither is she clairvoyant. 483 00:29:22,031 --> 00:29:24,283 You have no idea what she's like. 484 00:29:24,366 --> 00:29:25,826 They have their people everywhere, 485 00:29:25,910 --> 00:29:27,620 even in the prosecution, the police, and the press. 486 00:29:27,703 --> 00:29:30,414 Don't worry about it. Money will solve everything. 487 00:29:31,290 --> 00:29:34,210 Do you know how much I paid that reporter? 488 00:29:34,293 --> 00:29:36,712 He swore never to tell anyone that he heard it from me. 489 00:29:36,796 --> 00:29:39,882 Hurry back home before they start suspecting you. 490 00:29:43,761 --> 00:29:45,054 [exhales deeply] 491 00:30:00,277 --> 00:30:01,779 When is the warrant being examined? 492 00:30:02,279 --> 00:30:04,198 Can you promise me that I will be investigated without detention? 493 00:30:13,874 --> 00:30:15,209 [sighs] 494 00:30:15,918 --> 00:30:17,086 I can promise you that. 495 00:30:17,586 --> 00:30:19,380 [clicks tongue, inhales deeply] 496 00:30:19,463 --> 00:30:23,551 Since you were involved in creating the borrowed-name accounts, 497 00:30:24,385 --> 00:30:26,720 I doubt you'll be telling them about that. 498 00:30:27,680 --> 00:30:31,100 Where are you keeping the evidence of the bribes we gave 499 00:30:32,893 --> 00:30:35,187 to the National Tax Service and the Korean Customs Service? 500 00:30:35,271 --> 00:30:37,731 I'll hand that over once this ordeal is taken care of 501 00:30:37,815 --> 00:30:38,899 and I am released from here. 502 00:30:40,359 --> 00:30:42,278 You have to keep your word, Mr. Oh. 503 00:30:42,820 --> 00:30:44,405 Once everything is handled, 504 00:30:44,488 --> 00:30:46,407 you will hand over the files to me. 505 00:30:46,490 --> 00:30:48,075 [exhales deeply] 506 00:30:49,910 --> 00:30:50,953 Does the chairwoman know 507 00:30:52,413 --> 00:30:54,582 that Vice-President Kim blew the whistle on us? 508 00:30:55,416 --> 00:30:58,377 Didn't I tell you that he wasn't the one? 509 00:30:58,460 --> 00:30:59,628 The whistleblower was 510 00:31:00,254 --> 00:31:02,506 Director Oh's bodyguard who stole the foundation's ledgers. 511 00:31:02,590 --> 00:31:03,799 [Hyunsoo scoffs] 512 00:31:04,884 --> 00:31:05,885 You're wrong. 513 00:31:06,385 --> 00:31:09,054 The prosecution doesn't know a thing about the ledgers. 514 00:31:09,138 --> 00:31:11,807 They didn't even get anywhere near our slush funds. 515 00:31:11,891 --> 00:31:12,892 All they're hanging onto 516 00:31:12,975 --> 00:31:15,936 is the mere hundreds of billions that they were tipped off about. 517 00:31:17,521 --> 00:31:19,356 I suggest you stay out of it. 518 00:31:20,107 --> 00:31:21,609 That has nothing to do with-- 519 00:31:21,692 --> 00:31:22,735 You can rest assured 520 00:31:23,360 --> 00:31:24,862 that I won't involve myself in that business. 521 00:31:27,531 --> 00:31:28,532 You better do that 522 00:31:29,742 --> 00:31:31,285 if you want to get 523 00:31:32,244 --> 00:31:33,913 everything you want out of us. 524 00:31:35,039 --> 00:31:37,041 [♪ tense music playing] 525 00:31:44,048 --> 00:31:45,215 [door closes] 526 00:31:46,592 --> 00:31:48,719 [exhales deeply] 527 00:31:53,098 --> 00:31:54,642 I've managed to silence Mr. Oh. 528 00:31:54,725 --> 00:31:56,936 I'm also talking to the prosecution to have him investigated without detention. 529 00:31:58,437 --> 00:31:59,897 Our issue is the public. 530 00:32:00,481 --> 00:32:03,692 We need news that's big enough to cover up the embezzlement. 531 00:32:03,776 --> 00:32:05,152 What do you suggest? 532 00:32:07,112 --> 00:32:10,908 We should have NOW Foundation's Director Oh Wansoo resign. 533 00:32:10,991 --> 00:32:14,244 Do you think those vultures from the press will quietly step back 534 00:32:14,787 --> 00:32:16,121 by removing her from the foundation? 535 00:32:16,705 --> 00:32:18,999 We won't be removing her. We'll make her step down herself. 536 00:32:19,083 --> 00:32:20,960 But she refuses to do that. 537 00:32:21,043 --> 00:32:23,462 She also has that deal with the Chinese ambassador over us. 538 00:32:24,588 --> 00:32:25,839 [exhales deeply] 539 00:32:28,884 --> 00:32:29,885 What about her affair? 540 00:32:30,302 --> 00:32:32,554 -What do you think? -What? 541 00:32:32,638 --> 00:32:34,807 What if Oh Wansoo, the people's hero and the angel of charity, 542 00:32:35,391 --> 00:32:38,102 is exposed to the world for having an affair with her bodyguard? 543 00:32:38,686 --> 00:32:41,188 That should be enough to cover up the embezzlement case. 544 00:32:41,689 --> 00:32:44,149 She will also have to step down from her position as director. 545 00:32:44,441 --> 00:32:47,152 Then what does that make Yongkook? 546 00:32:47,653 --> 00:32:48,696 He'll be humiliated. 547 00:32:48,779 --> 00:32:52,032 You should convince him that it couldn't be helped 548 00:32:52,741 --> 00:32:54,910 to ensure that he succeeds Hwain without a hitch. 549 00:32:55,703 --> 00:32:57,705 [♪ tense music playing] 550 00:33:09,466 --> 00:33:11,719 -I've brought Director Oh. -Right. 551 00:33:11,802 --> 00:33:13,053 You… 552 00:33:13,554 --> 00:33:14,888 I need you to travel to Busan. 553 00:33:16,515 --> 00:33:19,727 She wants you to attend the first anniversary of Hwain Resort in Busan. 554 00:33:20,352 --> 00:33:23,897 You and your husband should do a photoshoot together 555 00:33:23,981 --> 00:33:25,441 so that rumors of divorce die down. 556 00:33:26,525 --> 00:33:29,111 You can also invite some people in need to the ceremony 557 00:33:29,695 --> 00:33:31,155 and give them donations. 558 00:33:31,947 --> 00:33:33,949 [♪ tense music playing] 559 00:33:34,033 --> 00:33:35,409 That's right. 560 00:33:35,492 --> 00:33:38,662 You should do that to shut the reporters up. 561 00:33:39,705 --> 00:33:41,081 For your brother's sake. 562 00:33:42,708 --> 00:33:43,792 Yes, ma'am. 563 00:33:44,293 --> 00:33:47,713 Then you should go there with Q1 first. 564 00:33:48,297 --> 00:33:53,052 The vice-chairman still has some paperwork left to do for Hwain Securities. 565 00:33:53,135 --> 00:33:54,720 He'll leave after you do. 566 00:33:56,096 --> 00:33:57,222 Sure. 567 00:34:09,610 --> 00:34:12,404 Have the PR team let the reporters know of our photoshoot 568 00:34:12,488 --> 00:34:15,115 and also send them the schedule for the charity in Busan. 569 00:34:15,199 --> 00:34:16,325 Yes, ma'am. 570 00:34:16,408 --> 00:34:19,286 The vice-chairman is still in a meeting with the company presidents. 571 00:34:19,369 --> 00:34:21,205 I will head for Busan tomorrow after I prepare your wardrobe. 572 00:34:21,288 --> 00:34:22,539 All right. 573 00:34:22,623 --> 00:34:24,083 -I'll see you tomorrow. -Yes, ma'am. 574 00:34:24,166 --> 00:34:26,376 [♪ soft classical music playing] 575 00:34:39,223 --> 00:34:41,642 [Mr. Han] I hope your trip to New York has been enjoyable, sir. 576 00:34:43,435 --> 00:34:46,188 I prepared my will while I was there. 577 00:34:48,273 --> 00:34:50,901 Why did you do that without discussing it with me? 578 00:34:51,485 --> 00:34:54,029 You don't expect me to discuss such matters with you, do you? 579 00:34:59,201 --> 00:35:01,370 I don't want to live for too long. 580 00:35:01,703 --> 00:35:02,996 Living until 70 is more than enough. 581 00:35:03,956 --> 00:35:06,166 Now that I've taken care of everything, 582 00:35:06,250 --> 00:35:09,795 I won't have any regrets if I live another couple of years. 583 00:35:17,344 --> 00:35:19,555 Even if I die today, 584 00:35:19,638 --> 00:35:23,142 I've arranged it so that my will is to be disclosed 585 00:35:23,225 --> 00:35:25,310 on my 70th birthday. 586 00:35:26,603 --> 00:35:28,397 It will happen on that day 587 00:35:28,480 --> 00:35:29,982 regardless of when I die. 588 00:35:30,774 --> 00:35:33,569 I want you to read it out to my family when the time comes. 589 00:35:38,574 --> 00:35:39,575 [sighs] 590 00:35:40,200 --> 00:35:42,536 But why did you go all the way to New York? 591 00:35:43,412 --> 00:35:44,705 [laughs] 592 00:35:44,788 --> 00:35:45,831 I don't think there are 593 00:35:46,540 --> 00:35:50,252 any law firms in this country that you don't have influence over. 594 00:35:51,420 --> 00:35:54,923 It was so that it would be kept a secret until that day arrived. 595 00:35:56,091 --> 00:35:57,176 Then does that mean 596 00:35:57,676 --> 00:36:02,055 that no one in the family knows the contents of your will? 597 00:36:02,514 --> 00:36:03,515 That's right. 598 00:36:06,852 --> 00:36:08,312 I'm sure you know the reason 599 00:36:09,229 --> 00:36:11,148 why I've taken such a measure. 600 00:36:14,193 --> 00:36:15,194 Could it be… 601 00:36:17,154 --> 00:36:20,699 because of your father's slush fund that's kept in the Swiss bank account? 602 00:36:20,782 --> 00:36:22,784 [♪ tense music playing] 603 00:36:31,251 --> 00:36:32,252 [lawyer in English] Hello, Mr. Han. 604 00:36:33,587 --> 00:36:35,047 [Mr. Han laughs] 605 00:36:35,130 --> 00:36:36,882 [in Korean] It's so good to see you. 606 00:36:38,342 --> 00:36:41,470 I asked to see you since I learned that you'd be visiting. 607 00:36:41,553 --> 00:36:43,055 Don't mention it. 608 00:36:43,138 --> 00:36:45,682 I should come running anytime if Hwain wants to see me. 609 00:36:45,766 --> 00:36:47,601 You've been a client at our law firm for 20 years. 610 00:36:47,684 --> 00:36:49,311 [laughs] 611 00:36:49,394 --> 00:36:52,064 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans? 612 00:36:52,689 --> 00:36:56,026 I can't believe you remember that. That's exactly what I want. 613 00:36:56,109 --> 00:36:57,110 [laughs] 614 00:36:57,194 --> 00:36:59,863 I can see that you haven't changed at all over the years 615 00:36:59,947 --> 00:37:01,490 both in looks and your taste in coffee. 616 00:37:01,573 --> 00:37:02,574 [exhales deeply] 617 00:37:08,121 --> 00:37:09,122 Thank you. 618 00:37:10,332 --> 00:37:12,918 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans. 619 00:37:13,001 --> 00:37:14,378 [waitress] Yes, sir. 620 00:37:17,172 --> 00:37:19,299 What urgent business did you have? 621 00:37:19,383 --> 00:37:21,885 We would have met next month to execute the will anyway. 622 00:37:23,845 --> 00:37:24,972 Hmm… 623 00:37:26,098 --> 00:37:31,353 On top of the money your law firm receives for laundering Hwain's funds, 624 00:37:31,937 --> 00:37:35,899 I'd like to pay you another 1% as a commission. 625 00:37:38,193 --> 00:37:39,194 For me? 626 00:37:40,487 --> 00:37:41,947 Without your firm knowing. 627 00:37:42,030 --> 00:37:44,783 [in English] Where's the money coming from? Is it from Hwain 628 00:37:44,866 --> 00:37:45,867 or you, Mr. Han? 629 00:37:46,368 --> 00:37:47,953 Whoever it may be, 630 00:37:48,370 --> 00:37:51,123 I can guarantee the 1%. 631 00:37:52,082 --> 00:37:53,125 What's the catch? 632 00:37:53,625 --> 00:37:54,835 Hmm… 633 00:37:55,752 --> 00:37:58,714 I'd like to know the content of the will 634 00:37:59,298 --> 00:38:01,633 before it's executed. 635 00:38:07,264 --> 00:38:09,349 I cannot do that, unfortunately. 636 00:38:10,350 --> 00:38:12,185 Attorney-client privilege. 637 00:38:13,437 --> 00:38:15,272 [sighs] Well… 638 00:38:16,356 --> 00:38:18,108 Money of this size… 639 00:38:18,775 --> 00:38:21,236 We're going to need some time to arrange it. 640 00:38:22,863 --> 00:38:24,031 [in Korean] Thank you. 641 00:38:24,114 --> 00:38:26,575 [receding footsteps] 642 00:38:31,204 --> 00:38:32,205 Mmm… 643 00:38:33,415 --> 00:38:34,750 The coffee here still tastes good. 644 00:38:35,792 --> 00:38:37,210 [chuckles] 645 00:38:40,881 --> 00:38:41,923 [in English] Mr. Han. 646 00:38:43,258 --> 00:38:45,427 [in Korean] We've known each other for a long time, haven't we? 647 00:38:46,470 --> 00:38:50,182 Yes. We would have known each other for over twenty years next year. 648 00:38:50,265 --> 00:38:53,018 I already told you all I could because of our friendship. 649 00:38:54,019 --> 00:38:56,730 "Big money is headed toward NOW Foundation." 650 00:38:56,813 --> 00:38:58,690 I refuse to tell you any more than this. 651 00:38:59,900 --> 00:39:01,193 [scoffs] 652 00:39:11,286 --> 00:39:12,621 [Jiyeon] I convinced Dad. 653 00:39:13,121 --> 00:39:15,332 He says he'll consider wasting money on Hwain. 654 00:39:18,085 --> 00:39:19,252 Good job. 655 00:39:19,336 --> 00:39:21,546 Mr. Han will grow the duty-free business and hand it over to us, 656 00:39:22,089 --> 00:39:23,173 ensuring we get double the amount we invested. 657 00:39:23,256 --> 00:39:25,467 They'll also give us something else as promised, right? 658 00:39:26,134 --> 00:39:28,804 I don't want something as small as NOW Foundation. 659 00:39:29,304 --> 00:39:31,890 Something major along the lines of construction or chemicals would be great. 660 00:39:32,974 --> 00:39:35,435 I'm not after their subsidiaries. 661 00:39:35,519 --> 00:39:37,187 It's the head office I want. 662 00:39:37,687 --> 00:39:40,482 You should stop dreaming and start being more practical. 663 00:39:42,109 --> 00:39:43,110 Goodness. 664 00:39:43,860 --> 00:39:44,861 I'll see you at home. 665 00:39:45,695 --> 00:39:46,863 Right. See you. 666 00:39:51,576 --> 00:39:54,037 Incoming call Mr. Han 667 00:39:56,123 --> 00:39:58,959 I took care of the duty-free shop. I'll see you tomorrow. 668 00:39:59,042 --> 00:40:02,295 I'll see you at 8 o'clock tonight in the basement room at Wyndham Hotel. 669 00:40:02,796 --> 00:40:04,965 [Yongmin] I can't today. I have to be home later. 670 00:40:05,048 --> 00:40:08,009 Your life is on the line, so be there no matter what. 671 00:40:10,846 --> 00:40:11,847 [line beeps] 672 00:40:13,974 --> 00:40:15,559 Seriously? 673 00:40:16,101 --> 00:40:17,227 [phone clatters] 674 00:40:17,310 --> 00:40:18,603 I can't believe this man. 675 00:40:21,690 --> 00:40:24,234 [Chairwoman Park moaning] 676 00:40:25,777 --> 00:40:29,614 [doctor] This Water of Life is all the rage across the country. 677 00:40:29,990 --> 00:40:31,283 [Chairwoman Park] You know what? 678 00:40:31,366 --> 00:40:33,660 I don't think it's as effective as it used to be. 679 00:40:33,743 --> 00:40:36,621 I still feel tired even after I take it. 680 00:40:36,705 --> 00:40:38,373 Oh my. Is that so? 681 00:40:38,457 --> 00:40:42,127 I'll double the dosage this time then. 682 00:40:44,838 --> 00:40:46,506 [in English] One more bottle. 683 00:40:51,553 --> 00:40:52,846 [mouthing in Korean] Hurry. 684 00:40:54,139 --> 00:40:55,682 [chuckles] 685 00:40:58,185 --> 00:40:59,686 We're administering it now, ma'am. 686 00:40:59,769 --> 00:41:00,896 [Chairwoman Park] All right. 687 00:41:04,691 --> 00:41:05,942 That's what I'm talking about. 688 00:41:06,610 --> 00:41:08,278 I think I'm starting to feel better. 689 00:41:08,361 --> 00:41:10,030 -[doctor laughs] -Hmm… 690 00:41:10,989 --> 00:41:13,700 Hey. Keep giving me double the dosage from now on. 691 00:41:13,783 --> 00:41:14,826 Don't worry about the cost. 692 00:41:15,869 --> 00:41:18,914 [laughs] I'll do that, ma'am. 693 00:41:19,164 --> 00:41:20,832 -Good. -[doctor laughs] 694 00:41:22,000 --> 00:41:24,002 [♪ calm music playing] 695 00:41:27,130 --> 00:41:31,301 Busan 696 00:41:41,770 --> 00:41:43,772 Did you rent a convertible on purpose? 697 00:41:44,356 --> 00:41:47,150 Yes, so you can enjoy watching the sea as much as you want. 698 00:42:08,338 --> 00:42:09,798 What is it? What's on your mind? 699 00:42:14,386 --> 00:42:16,221 Hyunsoo is under arrest right now. 700 00:42:17,055 --> 00:42:18,056 But still… 701 00:42:20,308 --> 00:42:21,518 it's nice to be by the sea. 702 00:42:23,311 --> 00:42:24,396 That's what I was thinking. 703 00:42:26,064 --> 00:42:28,066 [♪ calm music playing] 704 00:42:46,334 --> 00:42:47,335 What are we doing here? 705 00:42:58,013 --> 00:43:00,223 Come out. Breathe the air in as much as you want. 706 00:43:22,495 --> 00:43:24,247 I didn't realize the sea could be so sad. 707 00:43:29,544 --> 00:43:31,463 Do you think the sea where I scattered my mom's ashes 708 00:43:33,173 --> 00:43:34,758 ended up here in the end? 709 00:43:36,301 --> 00:43:37,927 You should never forgive the people 710 00:43:39,179 --> 00:43:40,722 who did that to your mother. 711 00:43:42,432 --> 00:43:43,433 I, too, 712 00:43:45,226 --> 00:43:46,728 won't ever forgive 713 00:43:48,605 --> 00:43:50,273 the people who did that to Juhyuk. 714 00:43:59,407 --> 00:44:00,533 [laughs] 715 00:44:03,536 --> 00:44:05,121 Why? You've never seen anyone do this before? 716 00:44:06,790 --> 00:44:07,957 [laughing] 717 00:44:12,587 --> 00:44:14,589 [♪ lovely music playing] 718 00:44:45,829 --> 00:44:47,080 [camera shutter clicks] 719 00:44:47,163 --> 00:44:49,165 [♪ tense music playing] 720 00:44:50,917 --> 00:44:52,627 [Mr. Han] You should begin 721 00:44:55,130 --> 00:44:56,423 once you photograph their affair. 722 00:44:56,881 --> 00:44:57,882 Yes, sir. 723 00:44:57,966 --> 00:44:59,592 Oh Wansoo is your only target. 724 00:45:00,593 --> 00:45:04,097 And don't forget to leave his prints at the scene and on the knife. 725 00:45:04,681 --> 00:45:06,141 -Yes, sir. -Don't forget. 726 00:45:07,350 --> 00:45:08,685 I won't allow you 727 00:45:09,269 --> 00:45:10,478 to make any more mistakes. 728 00:45:15,024 --> 00:45:17,026 [♪ suspenseful music playing] 729 00:45:39,007 --> 00:45:40,133 Welcome, Director. 730 00:45:40,216 --> 00:45:41,217 Hello. 731 00:45:41,301 --> 00:45:42,302 This way. 732 00:45:54,230 --> 00:45:56,232 [♪ tense music playing] 733 00:45:58,526 --> 00:46:00,945 [Mr. Han] If you leave a paper trail like this, 734 00:46:01,446 --> 00:46:04,783 why would we go through the trouble of creating borrowed-name accounts? 735 00:46:05,366 --> 00:46:08,453 Print out the list of all the accounts that you're respectively in charge of! 736 00:46:10,747 --> 00:46:12,081 What are you waiting for? 737 00:46:14,834 --> 00:46:16,419 And don't print them out here! 738 00:46:16,878 --> 00:46:17,921 Do it at home! 739 00:46:18,004 --> 00:46:19,297 [all] Yes, sir. 740 00:46:20,340 --> 00:46:22,342 [♪ tense music playing] 741 00:46:28,389 --> 00:46:29,682 [sighs] I'm sorry, sir. 742 00:46:30,558 --> 00:46:33,144 I think the meeting will be delayed. 743 00:46:33,228 --> 00:46:35,563 [Yongkook sighs] 744 00:46:47,909 --> 00:46:49,118 Is that so? 745 00:46:49,619 --> 00:46:50,620 I understand. 746 00:46:51,329 --> 00:46:52,580 Wait, Ms. Yoon. 747 00:46:52,664 --> 00:46:56,042 Let me know if there are any updates regarding Mr. Oh's investigation. 748 00:46:56,960 --> 00:46:58,753 Okay. I'll see you tomorrow. 749 00:47:00,463 --> 00:47:01,714 [line beeps] 750 00:47:02,423 --> 00:47:04,884 The vice-chairman won't make it today. 751 00:47:04,968 --> 00:47:06,719 It was Ms. Yoon calling to let you know, right? 752 00:47:06,803 --> 00:47:09,222 [sighs] You're right. 753 00:47:11,599 --> 00:47:13,601 [♪ suspenseful music playing] 754 00:47:22,068 --> 00:47:23,278 [sighs] 755 00:47:24,028 --> 00:47:25,280 I guess it's just us two. 756 00:47:26,656 --> 00:47:27,657 I guess so. 757 00:47:27,740 --> 00:47:29,951 You should get some rest. I'll take you to your room. 758 00:47:30,451 --> 00:47:31,953 [camera shutter clicking] 759 00:47:32,954 --> 00:47:34,038 -Oh, no. -[clatters] 760 00:47:34,122 --> 00:47:35,456 [Wansoo] My goodness. 761 00:47:36,749 --> 00:47:37,876 Are you all right? 762 00:47:38,418 --> 00:47:40,169 I'm fine. We should head up. 763 00:47:41,421 --> 00:47:43,339 [camera shutter clicking] 764 00:47:46,050 --> 00:47:47,051 It must have been hot. 765 00:47:59,397 --> 00:48:01,983 [Mr. Han] You should begin once you photograph their affair. 766 00:48:14,412 --> 00:48:16,289 [♪ tense music playing] 767 00:48:33,181 --> 00:48:34,223 What are you doing? 768 00:48:34,599 --> 00:48:35,600 Guarding you overnight. 769 00:48:37,101 --> 00:48:38,603 I'll turn off the light once you're in bed. 770 00:48:38,686 --> 00:48:41,064 [sighs] You should sleep in your room. 771 00:48:43,232 --> 00:48:44,233 [sighs] 772 00:48:44,734 --> 00:48:46,194 You're going to stay here? 773 00:48:46,277 --> 00:48:48,029 Yes. You're still in danger. 774 00:48:48,571 --> 00:48:49,822 You should get some rest. 775 00:48:51,324 --> 00:48:52,700 [exhales deeply] 776 00:49:13,179 --> 00:49:15,181 [♪ soft music playing] 777 00:49:18,977 --> 00:49:19,978 I'm sorry. 778 00:49:42,250 --> 00:49:43,251 I'll have my heart 779 00:49:44,836 --> 00:49:46,337 on hold for the time being… 780 00:49:48,423 --> 00:49:50,008 so you'll have nothing to be ashamed of. 781 00:49:52,218 --> 00:49:53,928 It's me who should do that 782 00:49:55,054 --> 00:49:56,431 so that you can remain dignified. 783 00:49:59,183 --> 00:50:00,309 [exhales deeply] 784 00:50:03,938 --> 00:50:05,314 Sleep tight. 785 00:50:05,398 --> 00:50:07,066 I'll take a look outside. 786 00:50:40,850 --> 00:50:42,310 [meows] 787 00:50:45,563 --> 00:50:47,148 [exhales deeply] 788 00:50:49,942 --> 00:50:51,944 [♪ ominous music playing] 789 00:50:56,908 --> 00:50:57,909 [beeps] 790 00:51:19,764 --> 00:51:21,140 [tap water running] 791 00:51:32,652 --> 00:51:34,112 [screams] 792 00:51:41,410 --> 00:51:43,121 [panting] 793 00:51:46,290 --> 00:51:49,377 [screaming] 794 00:51:52,088 --> 00:51:53,089 [groans] 795 00:52:00,930 --> 00:52:03,224 [♪ thrilling music playing] 796 00:52:11,065 --> 00:52:13,109 Listen, go out the window and get as far away as you can. 797 00:52:17,113 --> 00:52:19,407 [♪ suspenseful music playing] 798 00:52:56,319 --> 00:52:58,112 [yelling] 799 00:52:58,196 --> 00:53:00,156 [grunting] 800 00:53:00,781 --> 00:53:01,866 [groans] 801 00:53:17,632 --> 00:53:18,925 [groans] 802 00:53:21,260 --> 00:53:22,887 [glass shatters] 803 00:53:23,512 --> 00:53:24,847 [groans] 804 00:53:24,931 --> 00:53:26,933 [♪ suspenseful music playing] 805 00:54:28,744 --> 00:54:29,870 [glass clanks] 806 00:54:31,914 --> 00:54:33,958 Just accept NOW Foundation quietly. 807 00:54:34,792 --> 00:54:37,211 -What are you trying to pull? -Next month, 808 00:54:37,795 --> 00:54:39,630 Chairman Kim Duo's will is going to be executed. 809 00:54:41,340 --> 00:54:42,341 [sighs] 810 00:54:42,842 --> 00:54:44,677 My old man never liked me anyway. 811 00:54:53,769 --> 00:54:55,062 Listen, Mr. Han. 812 00:54:55,146 --> 00:54:57,023 It's Hwain I want, 813 00:54:58,107 --> 00:55:00,693 not some foundation that launders money for Yongkook. 814 00:55:00,776 --> 00:55:02,153 I will give you Hwain. 815 00:55:03,863 --> 00:55:04,864 [scoffs] 816 00:55:05,364 --> 00:55:09,535 Kim Duo left a large amount of money for the NOW Foundation. 817 00:55:10,745 --> 00:55:12,538 If you get your hands on that money, 818 00:55:13,164 --> 00:55:15,207 I'd say you have a good chance against Yongkook 819 00:55:17,209 --> 00:55:18,252 in succeeding the group. 820 00:55:24,717 --> 00:55:26,719 [♪ ominous music playing] 821 00:56:34,662 --> 00:56:35,955 [gasps] 822 00:56:36,038 --> 00:56:38,040 [♪ suspenseful music playing] 823 00:56:39,792 --> 00:56:41,168 [screams] 824 00:57:10,281 --> 00:57:12,283 [♪ romantic music playing, Blueday "Nightmare"] 825 00:57:51,197 --> 00:57:53,199 Translated by Sony Hong 826 00:57:53,199 --> 00:57:58,199 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 827 00:57:53,199 --> 00:58:03,199 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.