Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,230 --> 00:01:23,400
Why do you like me so much?
2
00:01:23,890 --> 00:01:24,720
I am not just crazy about you.
3
00:01:25,310 --> 00:01:26,230
It’s more than that.
4
00:01:26,640 --> 00:01:28,010
Well, why is that?
5
00:01:28,680 --> 00:01:32,800
It’s because when I see you,
I am extremely happy.
6
00:01:34,140 --> 00:01:35,300
When I walk in front of you,
7
00:01:35,770 --> 00:01:37,400
you look side ways towards me
8
00:01:37,980 --> 00:01:40,400
and walk slowly towards me and pass me by.
9
00:01:41,180 --> 00:01:44,430
That is when I feel like,
this is all I need in my life.
10
00:01:45,640 --> 00:01:48,600
And every day when I wait to see you…
11
00:01:48,890 --> 00:01:50,850
No matter how long it takes or how many hours
it takes for me to wait just to see you,
12
00:01:51,230 --> 00:01:52,650
they pass by in mere seconds.
13
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Leave all that...
14
00:01:54,480 --> 00:01:56,270
Will you smile like this for the rest of your life?
15
00:03:59,560 --> 00:04:03,730
'RAJU YADAV'
16
00:04:48,600 --> 00:04:49,510
Shiva!
17
00:06:09,520 --> 00:06:10,230
Doctor?
18
00:06:10,640 --> 00:06:11,140
Doctor?
19
00:06:11,270 --> 00:06:12,110
Doctor?
20
00:06:15,390 --> 00:06:16,050
What happened?
21
00:06:28,100 --> 00:06:29,220
What the hell happened?
22
00:06:29,310 --> 00:06:30,110
Is that an accident?
23
00:06:30,350 --> 00:06:31,640
While playing cricket, he got hit by a ball.
24
00:06:32,060 --> 00:06:32,770
It was a cork ball.
25
00:06:38,890 --> 00:06:41,390
He lost two of his teeth.
26
00:06:42,600 --> 00:06:43,550
He needs stitches.
27
00:06:44,430 --> 00:06:47,970
Listen, don’t waste anymore time
and take him to a super specialty hospital.
28
00:06:49,730 --> 00:06:51,980
Getting treated at a super specialty
hospital is going to cost us a lot.
29
00:06:52,390 --> 00:06:54,890
He wants to get rid of us so
he can have a good time with her.
30
00:06:54,890 --> 00:06:55,800
Take him away.
31
00:06:55,810 --> 00:06:57,480
By the time we take him to another hospital,
he is going to lose a lot of money.
32
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
Sir, please do something.
33
00:06:58,520 --> 00:06:59,690
Sir, I beg you.
34
00:06:59,680 --> 00:07:00,720
Why don’t you do something about it?
35
00:07:02,060 --> 00:07:03,520
Sir, please.
-Alright, fine. Get him.
36
00:07:03,560 --> 00:07:05,020
Buddy, let’s get him.
37
00:07:52,980 --> 00:07:55,480
Since it was a cork ball, it is a major injury.
38
00:07:56,350 --> 00:07:57,930
There was a lot of internal damage.
39
00:07:58,350 --> 00:08:00,510
If he had gotten a surgery from a specialist,
40
00:08:01,020 --> 00:08:02,560
he would have been cured in a month’s time.
41
00:08:02,770 --> 00:08:05,560
But the previous doctor who treated him,
42
00:08:06,430 --> 00:08:11,140
cut off all the damaged muscles to avoid
any further blood loss and stitched him up.
43
00:08:11,180 --> 00:08:13,180
Even if we remove those stitches, it’s of no use.
44
00:08:13,390 --> 00:08:14,510
What do we do now, sir?
45
00:08:14,680 --> 00:08:16,890
We can get a specialist and get the surgery done
46
00:08:17,060 --> 00:08:18,610
but it would cost you.
47
00:08:19,350 --> 00:08:21,220
How much is that going to cost?
48
00:08:22,020 --> 00:08:23,400
I can’t give the exact amount right now.
49
00:08:23,810 --> 00:08:26,310
But it could easily cost you between 3 and 4 lakhs.
50
00:08:26,850 --> 00:08:28,100
If you are okay with it, I can give it a go ahead.
51
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
Four lakhs?
52
00:08:32,390 --> 00:08:33,220
What if we don’t get the surgery?
53
00:08:34,930 --> 00:08:36,600
If he doesn't undergo surgery..
54
00:08:37,430 --> 00:08:40,050
He should be like this for the rest of life as a God's gift.
55
00:09:05,930 --> 00:09:07,510
Why is he looking at me instead of
worrying about the money?
56
00:10:05,180 --> 00:10:06,140
Madam, the garbage truck is here.
(Distant voices)
57
00:10:06,140 --> 00:10:06,800
Bye, father.
58
00:10:07,430 --> 00:10:07,930
Bye.
59
00:10:10,810 --> 00:10:13,020
Madam, the garbage truck is here.
(Distant voices)
60
00:10:25,230 --> 00:10:26,310
What a useless!
61
00:11:37,850 --> 00:11:38,220
Come...
62
00:11:38,890 --> 00:11:39,260
Come...
63
00:12:05,730 --> 00:12:07,150
Hy, Raju.. come here...
64
00:12:07,810 --> 00:12:08,480
What happened?
65
00:12:10,100 --> 00:12:10,680
Stay here.
66
00:12:11,310 --> 00:12:12,480
No problem, I can sit inside.
67
00:12:14,390 --> 00:12:15,140
Sit here.
68
00:12:15,270 --> 00:12:15,900
Don’t come inside.
69
00:12:15,980 --> 00:12:16,520
Okay?
70
00:12:18,430 --> 00:12:22,970
[weeping]
71
00:12:26,350 --> 00:12:28,890
Hey, get up... get up.
72
00:12:30,270 --> 00:12:33,900
[weeping]
73
00:12:34,430 --> 00:12:35,300
Sit here.
74
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
Do you want water?
75
00:12:37,310 --> 00:12:40,520
[weeping]
76
00:12:40,520 --> 00:12:44,060
Uncle, you told me that I looked divine in this saree.
77
00:12:44,230 --> 00:12:46,730
Who is going to appreciate my beauty now?
78
00:12:46,770 --> 00:12:49,360
You told me that I made amazing chicken Biryani.
79
00:12:49,350 --> 00:12:51,300
Who is going to praise my cooking now?
80
00:12:53,060 --> 00:12:55,360
Will I ever see you again?
81
00:12:56,230 --> 00:12:58,060
I will never be able to see you.
82
00:13:33,680 --> 00:13:34,850
Eat your meals on time.
83
00:13:37,310 --> 00:13:38,060
Father?
84
00:13:39,350 --> 00:13:40,720
Father, we have 3 lakhs in the bank, don’t we?
85
00:13:41,390 --> 00:13:43,600
Why don’t you arrange for some more
money and get me operated?
86
00:13:43,730 --> 00:13:45,310
I got you an education.
87
00:13:45,520 --> 00:13:48,110
I thought it would help you get a job
and that in turn would help our family.
88
00:13:48,350 --> 00:13:51,640
And here you are at home whiling
away your life after failing your classes.
89
00:13:52,100 --> 00:13:53,600
And on top of that, you go out and play cricket.
90
00:13:53,930 --> 00:13:56,050
All my trust in you has brought no returns.
And that’s enough!
91
00:13:57,520 --> 00:13:59,650
That money was saved for your sister’s marriage.
92
00:14:00,310 --> 00:14:03,440
Where will I get the money to give her
a dowry when I spend it all on you?
93
00:14:03,680 --> 00:14:08,010
Listen, it’s on you to secure a job,
make the money and get yourself operated upon.
94
00:14:08,180 --> 00:14:09,760
There’s no way I’m going
to give you even a single rupee.
95
00:14:11,430 --> 00:14:12,600
Move.
-Raju!
96
00:14:38,770 --> 00:14:41,230
What is this poverty for you Raju…
97
00:14:54,600 --> 00:14:59,680
"He is an idiot!
Look at the way he looks "
98
00:15:02,230 --> 00:15:08,860
"He is not six feet tall.
He doesn’t have a handsome face."
99
00:15:09,060 --> 00:15:13,310
"He is not a rich man’s son.
Oh my God."
100
00:15:15,930 --> 00:15:22,510
"Traditions don’t favor him.
Good luck doesn’t have his address."
101
00:15:22,770 --> 00:15:27,610
"Nothing works in his favor.
Tell, what to do?"
102
00:15:28,930 --> 00:15:32,390
"No matter how high I jump,
I always end up in the same place."
103
00:15:32,430 --> 00:15:35,850
"Even if I eat a banana, that costs me my teeth."
104
00:15:35,890 --> 00:15:39,390
"Even though I aim for a sixer,
I am outed at the boundaries."
105
00:15:39,390 --> 00:15:42,100
"Is this how its going to be on the daily?"
106
00:15:42,980 --> 00:15:44,400
"This is my misfortune."
107
00:15:51,060 --> 00:15:56,060
" Look at how he worries when he is just wasting away."
108
00:16:11,930 --> 00:16:13,550
"The smile that doesn’t impress anymore."
109
00:16:13,560 --> 00:16:15,190
"It’s like a comb without any teeth."
110
00:16:15,180 --> 00:16:16,850
"This is as good as jumping in the fire."
111
00:16:16,850 --> 00:16:18,600
"It has turned me into ashes."
112
00:16:18,640 --> 00:16:22,100
"Wherever I step, my pride is lost "
113
00:16:22,100 --> 00:16:25,100
"My heart is being drilled."
114
00:16:25,310 --> 00:16:32,310
"It’s as good as feeding you the spiciest food and
leaving you at a place where there isn’t a drop of water."
115
00:16:32,350 --> 00:16:35,800
"It’s as good as informing you that
there are sweets just around the corner"
116
00:16:35,810 --> 00:16:39,230
"But you are seated upon an anthill."
117
00:16:39,350 --> 00:16:42,680
"Whether you sleep or are awake,
it makes no difference."
118
00:16:42,890 --> 00:16:45,640
"Life is kicking you in the nuts."
119
00:16:46,640 --> 00:16:48,010
"This is your misfortune."
120
00:16:48,020 --> 00:16:49,690
"That ever-present smile."
121
00:16:50,850 --> 00:16:53,100
"You are like the bell that doesn’t make a sound."
122
00:17:08,730 --> 00:17:10,020
Come, getting late to school.
123
00:17:10,350 --> 00:17:12,300
You always make excuses to avoid school.
124
00:17:12,520 --> 00:17:12,900
Come..
125
00:17:12,930 --> 00:17:14,300
How dare you smile at my mom?
126
00:17:14,310 --> 00:17:15,480
Hey, no, I'm not smiling about your mom.
127
00:17:22,140 --> 00:17:23,640
"Where exactly is his luck?"
128
00:17:23,640 --> 00:17:25,470
"It doesn’t ever seem to be
making its way to his home."
129
00:17:25,480 --> 00:17:28,940
"Why is it making such a big deal?
Why is it playing hide and seek?"
130
00:17:28,930 --> 00:17:30,680
"What else can I do?"
131
00:17:30,680 --> 00:17:32,390
"Who is going to look at my face?"
132
00:17:32,430 --> 00:17:35,600
"The fate lines on my palms have gone missing."
133
00:17:35,600 --> 00:17:39,010
"It’s like putting your phone on charge
but never switching on the power outlet."
134
00:17:39,020 --> 00:17:42,440
"And if there’s charge,
it doesn’t have a signal to catch."
135
00:17:42,640 --> 00:17:46,050
"It’s like there’s no one else in this world."
136
00:17:46,060 --> 00:17:49,520
"It’s like misfortune roams free
in my head like a relative."
137
00:17:49,520 --> 00:17:52,980
"Even if I sit or stand, this smile is ruining my life"
138
00:17:52,980 --> 00:17:56,230
"It’s making my life hell."
139
00:17:57,890 --> 00:17:59,640
"Look at his worries."
140
00:18:01,180 --> 00:18:03,260
"Look at him wasting away."
141
00:18:31,060 --> 00:18:31,900
How are you, son?
142
00:18:31,890 --> 00:18:32,470
Sir...
143
00:18:32,810 --> 00:18:36,520
when I speak, it feels like something is tugging
at my sides and leaves me in pain.
144
00:18:36,810 --> 00:18:38,150
How long do I have to suffer this?
145
00:18:38,430 --> 00:18:39,640
It’s going to take you a month.
146
00:18:39,730 --> 00:18:40,900
Will this go away after a month?
147
00:18:41,020 --> 00:18:42,480
No, you will get used to it.
148
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
Sir…
149
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
You will get used to it.
150
00:18:52,980 --> 00:18:54,860
I get the impression that this is going to be
his refrain until I get the money for the surgery.
151
00:19:01,390 --> 00:19:02,350
Stop it now, buddy.
152
00:19:02,560 --> 00:19:04,270
Don’t cry like a little child.
153
00:19:04,480 --> 00:19:05,730
If someone catches you crying,
your reputation will be ruined.
154
00:19:06,020 --> 00:19:10,480
I wonder what great sin of mine
warranted such a treatment from God.
155
00:19:10,480 --> 00:19:12,110
You were hit a cork ball; not football.
156
00:19:12,100 --> 00:19:12,720
Idiot!
157
00:19:13,100 --> 00:19:15,140
I am crying here and you take it as a joke.
158
00:19:16,020 --> 00:19:17,860
Listen, your father is not going
to give you a single penny.
159
00:19:18,060 --> 00:19:21,770
The only way to get the money is
if you work hard and make the money yourself.
160
00:19:21,770 --> 00:19:26,940
And the only option is if something miraculous
like winning the lottery happens to you.
161
00:19:27,020 --> 00:19:28,650
Lottery?How am I going to win a lottery?
162
00:19:28,890 --> 00:19:30,260
Just like how you got lucky with
that ball the other day.
163
00:19:31,180 --> 00:19:31,850
Ball?
164
00:19:32,020 --> 00:19:34,270
You keep bringing up that ball over and over again!
165
00:19:37,230 --> 00:19:41,520
[mobile Ringing]
166
00:19:42,810 --> 00:19:44,230
Hello?
-Auto Srinu got married.
167
00:19:44,230 --> 00:19:44,770
Married?
168
00:19:45,730 --> 00:19:46,900
Remember Srinu has a girlfriend?
169
00:19:47,520 --> 00:19:49,270
His friends asked him to come to the hostel.
170
00:19:49,560 --> 00:19:50,900
They took him to the temple and got him married.
171
00:19:51,270 --> 00:19:52,730
Srinu called me so I went to the station.
172
00:19:53,270 --> 00:19:53,980
What station?
173
00:19:54,100 --> 00:19:55,010
Police station!
174
00:19:55,310 --> 00:19:58,190
Are you telling me the truth or have you guys
begun the day with pulling pranks on me?
175
00:19:58,180 --> 00:19:59,050
I am telling you the truth.
I swear on my mother.
176
00:19:59,060 --> 00:20:01,150
You swore on your mother many times.
177
00:20:01,310 --> 00:20:02,020
Tell me the truth.
178
00:20:02,100 --> 00:20:03,550
How do I convince you?
179
00:20:03,930 --> 00:20:05,010
Is Srinu beside you?
180
00:20:05,680 --> 00:20:07,510
Buddy?
We are at the police station.
181
00:20:07,520 --> 00:20:08,270
He told me about it.
182
00:20:08,430 --> 00:20:10,470
Don’t worry, guys.
I will be there in ten minutes.
183
00:20:10,480 --> 00:20:10,900
Bye.
184
00:20:13,270 --> 00:20:15,900
Do you have any money on you?
Auto Srinu was taken to the police station.
185
00:20:15,980 --> 00:20:16,520
I need to go.
186
00:20:19,640 --> 00:20:20,220
Here, take it.
187
00:20:22,140 --> 00:20:23,350
What the hell is this?
Are you giving me charity?
188
00:20:23,350 --> 00:20:24,510
I am headed to the station.
I will incur expenses there.
189
00:20:24,520 --> 00:20:25,730
Do you want me to keep dropping
you to your college or not?
190
00:20:25,730 --> 00:20:28,190
Instead of giving you 200 bucks, it would be more economical to spend 20 bucks on an auto for my transportation.
191
00:20:28,180 --> 00:20:28,890
I am leaving.
Bye.
192
00:20:29,430 --> 00:20:30,140
Swati...
193
00:20:30,850 --> 00:20:31,550
please spare some money.
194
00:20:31,730 --> 00:20:33,110
Instead of going to the station
like some beggar on the streets,
195
00:20:33,100 --> 00:20:34,510
go home and change your clothes
before heading to the police station.
196
00:20:37,930 --> 00:20:39,350
At least, please brush your teeth.
197
00:21:17,430 --> 00:21:19,220
What happened to you?
-Raju.
198
00:21:19,560 --> 00:21:21,060
Did you really get married?
-Yes.
199
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
I thought you guys were kidding.
200
00:21:22,060 --> 00:21:22,520
No, buddy.
201
00:21:22,520 --> 00:21:24,650
Sandhya’s friends took me and got me
married in the middle of the night.
202
00:21:24,850 --> 00:21:26,970
And now, her parents are heading here….
203
00:21:27,060 --> 00:21:27,810
I am scared.
204
00:21:27,890 --> 00:21:28,760
Don’t worry.
205
00:21:28,850 --> 00:21:29,890
No matter who comes here,
I am going to talk to them.
206
00:21:29,930 --> 00:21:30,430
Okay.
207
00:21:31,230 --> 00:21:33,150
Buddy, I keep talking to you about Sandhya.
208
00:21:33,180 --> 00:21:33,720
Sandhya?
-Yes.
209
00:21:33,730 --> 00:21:34,150
Come here.
210
00:21:35,270 --> 00:21:35,810
Raju.
211
00:21:36,680 --> 00:21:37,300
What Raju?
212
00:21:38,230 --> 00:21:38,900
Ruined everything!
213
00:21:38,890 --> 00:21:41,100
I told you about my best friend Raju, didn’t I?
214
00:21:41,230 --> 00:21:41,770
Did you forget?
215
00:21:41,890 --> 00:21:43,470
When did you tell me about him?
You never told me about him.
216
00:21:43,730 --> 00:21:44,440
What friend?
217
00:21:44,480 --> 00:21:45,810
It’s my childhood friend Raju.
218
00:21:55,230 --> 00:21:57,020
Raju, my friend.
219
00:22:22,480 --> 00:22:23,230
Alright, fine.
Don’t you shout now.
220
00:22:23,350 --> 00:22:23,970
Hi!
221
00:22:24,230 --> 00:22:24,690
Hi!
222
00:22:27,310 --> 00:22:27,860
Are you satisfied?
223
00:22:29,430 --> 00:22:30,100
Let’s go.
224
00:22:31,390 --> 00:22:32,720
Srinu lost his mind.
225
00:22:36,520 --> 00:22:37,400
That girl is not good looking.
226
00:22:38,140 --> 00:22:39,640
As if he couldn’t find himself a better girl!
227
00:22:40,310 --> 00:22:42,610
Is she the one he kept calling on the phone ‘baby’?
228
00:22:43,850 --> 00:22:44,760
How does it matter how she looks?
229
00:22:44,810 --> 00:22:45,980
She comes from a wealthy family.
230
00:22:46,180 --> 00:22:47,300
Her father does real estate.
231
00:22:47,350 --> 00:22:50,140
If she sells the apartments that are on her name,
it would fetch a sum in millions!
232
00:22:50,600 --> 00:22:51,760
Srinu gets to enjoy all of it.
233
00:22:52,600 --> 00:22:53,510
Is that so?
234
00:22:57,390 --> 00:22:59,550
All of her girlfriends come from well-to-do families.
235
00:22:59,810 --> 00:23:02,360
They came all the way from Hyderabad
to study and stay here in hostels.
236
00:23:02,350 --> 00:23:03,260
They are of course up to no good.
237
00:23:03,430 --> 00:23:06,050
I saw them as well.
238
00:23:06,520 --> 00:23:09,020
If we could get even one of them to fall in
love with us, our life is completely settled.
239
00:23:11,390 --> 00:23:13,390
Listen, I have my eye on a girl.
240
00:23:15,730 --> 00:23:16,310
Buddy...
241
00:23:17,180 --> 00:23:18,720
these girls seem very smart.
242
00:23:18,930 --> 00:23:20,010
Do we really have any luck with them?
243
00:23:20,810 --> 00:23:22,440
Buddy, what did Pawan Kalyan
say in ‘Gabbar Singh’?
244
00:23:22,480 --> 00:23:23,610
Some girls take a week to fall for your tricks,
245
00:23:24,020 --> 00:23:25,310
some take a month
246
00:23:25,770 --> 00:23:27,020
and some of them may perhaps take a year.
247
00:23:27,520 --> 00:23:29,810
No matter who she is,
a female will always submit to a man.
248
00:23:29,810 --> 00:23:30,940
Look at Auto Srinu.
249
00:23:31,060 --> 00:23:34,400
He chased after her in college and at her hostel.
250
00:23:34,480 --> 00:23:36,060
His life is settled.
He is now a married man.
251
00:23:37,770 --> 00:23:41,110
Buddy, even if you have a hair’s chance of
catching a mountain, you should give it a go.
252
00:23:41,230 --> 00:23:42,440
If it doesn’t work out, it will crush us.
253
00:23:42,560 --> 00:23:43,860
Then, change to the next mountain.
254
00:23:45,100 --> 00:23:46,260
You think so?
-Yes.
255
00:23:46,850 --> 00:23:50,390
There’s a girl who is fair-skinned
and wore a white dress at the station.
256
00:23:50,810 --> 00:23:53,520
Yes, of course…
-I knew that she would be your choice.
257
00:23:56,020 --> 00:23:56,810
She is quite good-looking, isn’t she?
258
00:23:58,850 --> 00:24:00,800
This is our shot at a good life.
-That’s true.
259
00:24:01,100 --> 00:24:02,100
It’s settled then.
260
00:24:02,680 --> 00:24:07,180
What? Did you sign in Telugu?
Learn to sign in English
261
00:24:09,890 --> 00:24:11,390
[Whistles]
262
00:24:13,480 --> 00:24:15,480
Looks like these girls are not paying us any attention.
263
00:24:15,480 --> 00:24:17,310
We must do something to catch their attention.
264
00:24:17,310 --> 00:24:17,770
That’s true.
265
00:24:17,930 --> 00:24:18,760
We have to do something.
266
00:24:19,060 --> 00:24:21,270
Behave decently when my parents come here.
267
00:24:21,520 --> 00:24:23,560
Don't behave like a cheap piece of shit.
He got married early and just started
268
00:24:23,560 --> 00:24:25,020
He got married early and just started
269
00:24:25,020 --> 00:24:25,730
Hey...
270
00:24:26,640 --> 00:24:27,720
Stay right beside me.
271
00:24:28,100 --> 00:24:29,390
I will get the attention.
Okay.
272
00:24:29,810 --> 00:24:30,190
Done!
273
00:24:30,560 --> 00:24:31,310
Watch now!
274
00:24:40,180 --> 00:24:40,970
What’s going on, sir?
275
00:24:42,180 --> 00:24:43,390
How long do we have to wait?
276
00:24:43,770 --> 00:24:45,440
Listen up...The groom and
the bride are adults.
277
00:24:45,640 --> 00:24:47,010
They got married through mutual consent.
278
00:24:47,020 --> 00:24:47,810
Do you understand?
279
00:24:47,890 --> 00:24:50,510
Just because you called us to the police station,
did you think we would cower and be scared?
280
00:24:50,520 --> 00:24:51,940
Srinu?
Sister?
281
00:24:51,930 --> 00:24:52,600
Why don’t you tell him?
282
00:24:52,770 --> 00:24:55,860
If I make a single phone call,
Ward councillor Venkat will be here.
283
00:24:56,020 --> 00:24:57,520
We have the support of the media as well.
284
00:24:57,520 --> 00:24:58,980
Should I make the call?
Should I?
285
00:24:59,020 --> 00:24:59,860
Tell me, should I?
286
00:24:59,850 --> 00:25:00,510
Should I?
287
00:25:05,600 --> 00:25:06,430
Do you think this is a joke?
288
00:25:06,430 --> 00:25:07,300
Despite being slapped,
why are you still smiling?
289
00:25:08,060 --> 00:25:09,440
Sir…sir… my friend…
290
00:25:09,850 --> 00:25:11,720
What is it with you?
Are these two people your friends?
291
00:25:11,770 --> 00:25:12,610
Yes…
-No, sir.
292
00:25:12,600 --> 00:25:13,720
I don't know who they are.
293
00:25:14,270 --> 00:25:14,980
Sai?
-Yes, sir.
294
00:25:14,980 --> 00:25:16,610
Make these two kneel down until the evening.
295
00:25:16,600 --> 00:25:17,760
And he continues to smile!
296
00:25:18,600 --> 00:25:20,850
Why are you smiling despite being smacked?
297
00:25:22,560 --> 00:25:26,650
You come to us for protection and
you foment trouble with the officer.
298
00:25:26,640 --> 00:25:27,720
They came here for protection?
299
00:25:28,020 --> 00:25:29,690
Do you think the police are a bunch of fools?
300
00:25:30,140 --> 00:25:32,180
You must kneel until 6 p.m.
Let’s go.
301
00:25:32,430 --> 00:25:33,600
Sir, please don’t do that.
302
00:25:33,600 --> 00:25:34,760
My reputation will be ruined in front of the ladies.
303
00:25:34,770 --> 00:25:35,980
Do you want me to call the officer?
304
00:25:35,980 --> 00:25:36,610
No, sir.
305
00:25:36,600 --> 00:25:38,100
Do you need a special invite to get inside?
306
00:25:38,100 --> 00:25:38,470
Get in.
307
00:26:37,890 --> 00:26:38,930
Hey, what the hell are you doing?
308
00:26:54,730 --> 00:26:55,650
I’ll kill you.
309
00:26:56,640 --> 00:26:57,430
Just this once, madam.
310
00:26:58,060 --> 00:26:59,480
Buddy, please be quiet.
311
00:27:35,560 --> 00:27:37,650
I knew that marriage would lead to such troubles.
That is why I never got married.
312
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
That’s a good decision.
313
00:27:39,310 --> 00:27:40,980
Sir, please let us go.
314
00:27:41,140 --> 00:27:42,760
Go away.
How long are you going to stay here?
315
00:27:43,430 --> 00:27:44,800
Bye, Raju.
-Come here and say it.
316
00:27:44,930 --> 00:27:45,390
Go.
317
00:27:45,390 --> 00:27:45,850
Bye.
318
00:27:46,230 --> 00:27:46,650
Go.
319
00:27:46,730 --> 00:27:48,020
When the police officer asked him
if we were his friends, he said no.
320
00:27:48,230 --> 00:27:50,400
Let’s deal with him when he comes to our street.
321
00:27:51,230 --> 00:27:52,900
Did you call for the auto?
-Yes, bye.
322
00:27:54,430 --> 00:27:55,350
I am just trying to get their attention.
323
00:27:55,680 --> 00:27:57,640
He said he will come in 2 minutes.
-Your girl is looking right here.
324
00:28:00,980 --> 00:28:03,690
Why is this guy smiling at me all through the day?
325
00:28:05,140 --> 00:28:07,680
Not just you.
He is smiling at all of us.
326
00:28:08,230 --> 00:28:09,860
I think something is wrong with him.
327
00:28:10,310 --> 00:28:11,980
I think he is mentally disabled.
328
00:28:12,390 --> 00:28:13,550
He must be a madman, madam.
329
00:28:34,350 --> 00:28:36,550
Buddy, I am not the one who made the first move.
330
00:28:37,100 --> 00:28:38,220
Looks like she made the first move.
331
00:28:38,310 --> 00:28:39,560
That’s hair fall.
332
00:28:40,180 --> 00:28:41,680
You are just jealous.
333
00:29:38,890 --> 00:29:41,470
Buddy, do you think things will fall
into place if I use Auto as an excuse?
334
00:29:41,600 --> 00:29:43,140
Of course, they will.
335
00:29:43,350 --> 00:29:45,720
Besides, they go to their college in this very auto.
336
00:29:45,850 --> 00:29:47,140
We are going to do exactly what our friend did.
337
00:29:47,270 --> 00:29:48,860
Take them from the hostel to the
college and back again.
338
00:29:48,850 --> 00:29:50,260
Flirt with someone while dropping them
and everything will work out.
339
00:29:51,680 --> 00:29:54,550
Are you going to sit beside me and
try your luck while I slog about driving the auto?
340
00:29:54,770 --> 00:29:55,690
That’s not necessary.
341
00:29:55,890 --> 00:29:57,390
You keep driving and I’ll stay beside you.
342
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
I will buy you a drink tonight.
Will you drive now?
343
00:30:00,890 --> 00:30:02,010
Of course, buddy.
344
00:30:02,060 --> 00:30:03,610
What’s wrong with driving an auto?
345
00:30:03,850 --> 00:30:04,760
There’s nothing to be ashamed of.
346
00:30:05,100 --> 00:30:09,140
Buddy, last night you told me that you would help me
and made me buy half a bottle of liquor for you.
347
00:30:09,230 --> 00:30:10,560
Did you forget that?
-How does he still remember that?
348
00:30:11,430 --> 00:30:13,350
Buddy, the girls are here.
Get the auto moving!
349
00:30:13,350 --> 00:30:13,890
Hurry up.
350
00:30:22,810 --> 00:30:24,020
Excuse me?
-That girl is mine!
351
00:30:26,020 --> 00:30:27,060
Srinu is not going to come to pick you guys up.
352
00:30:27,060 --> 00:30:28,110
We are going to come and do that job instead.
353
00:30:28,100 --> 00:30:30,850
You know yesterday…police station…
354
00:30:31,060 --> 00:30:33,560
Sister, there is another friend of
yours who is tall and fair.
355
00:30:33,560 --> 00:30:34,480
Didn’t she come?
356
00:30:34,520 --> 00:30:35,020
Don't know.
357
00:30:35,020 --> 00:30:36,310
Well, Srinu said that he would call you guys.
358
00:30:36,430 --> 00:30:36,930
Did he call you?
359
00:30:37,350 --> 00:30:37,890
He didn’t, huh?
360
00:30:38,060 --> 00:30:39,690
It’s alright. Get in, madam.
-Sister... sister...
361
00:30:40,140 --> 00:30:42,430
Remember there was a girl named Sweety who
came to the police station wearing a white chudidhar?
362
00:30:42,560 --> 00:30:43,150
Please come.
363
00:30:43,520 --> 00:30:44,860
She is tall and fair.
364
00:30:44,850 --> 00:30:46,100
She is quite tall.
365
00:30:46,100 --> 00:30:47,300
Madam, please come.
Get in.
366
00:30:47,390 --> 00:30:48,010
Madam, please come.
367
00:30:48,020 --> 00:30:48,480
Wait?
368
00:30:49,060 --> 00:30:50,190
Isn’t Sweety going to come?
369
00:30:50,270 --> 00:30:51,190
Is it just the three of you?
370
00:30:51,770 --> 00:30:53,020
It’s just the three of us.
There is no one else.
371
00:30:54,390 --> 00:30:55,680
Please come, madam.
Sit, sit.
372
00:30:55,980 --> 00:30:57,230
Sit, sit.
373
00:30:57,350 --> 00:30:59,010
Did you work in a restaurant earlier?
374
00:30:59,770 --> 00:31:00,400
Restaurant?
375
00:31:02,640 --> 00:31:03,180
Sit, madam
376
00:31:03,520 --> 00:31:04,230
Hey come…
377
00:31:04,560 --> 00:31:05,440
I can’t see a thing.
378
00:31:11,480 --> 00:31:13,360
Buddy, you said that you would help me out.
-Shut up.
379
00:31:16,850 --> 00:31:18,680
Buddy, aren’t these women great?
380
00:31:18,680 --> 00:31:19,260
Why?
381
00:31:19,810 --> 00:31:21,770
They were courageous and
got two people in love married.
382
00:31:22,270 --> 00:31:23,060
Yes, yes.
383
00:31:23,390 --> 00:31:24,850
Your friend got married to our friend.
384
00:31:25,020 --> 00:31:26,190
They are quite happy.
385
00:31:26,430 --> 00:31:26,930
He's right.
386
00:31:27,020 --> 00:31:29,190
Well, what kind of a boyfriend do you want?
387
00:31:30,270 --> 00:31:31,230
I have a boyfriend.
388
00:31:34,640 --> 00:31:35,510
Alright, alright.
389
00:31:36,930 --> 00:31:39,260
Just because we want things
to happen doesn’t mean they will.
390
00:32:01,060 --> 00:32:03,730
Brother, please hurry.
We are getting late for college.
391
00:32:07,310 --> 00:32:09,770
Don't be sad.. don't worry.
392
00:32:10,980 --> 00:32:11,650
Well done
393
00:32:12,810 --> 00:32:13,730
He will never drive an auto again.
394
00:32:20,770 --> 00:32:21,730
Is it going to be the same time tomorrow as well?
395
00:32:33,520 --> 00:32:36,110
Well, what kind of a guy
do you want to get married to?
396
00:32:36,100 --> 00:32:38,350
I don’t want to be married anytime soon.
397
00:32:38,640 --> 00:32:41,180
That’s quite fine
but what kind of a guy are you looking for?
398
00:32:41,600 --> 00:32:43,720
I don’t want a really tall guy.
399
00:32:43,730 --> 00:32:47,520
But at the same time,
I want him to be taller than me.
400
00:32:47,640 --> 00:32:50,180
He shouldn’t be heavily built.
401
00:32:50,180 --> 00:32:52,470
But at the same time,
I don’t want him to be extremely thin either.
402
00:32:52,480 --> 00:32:54,110
He should have an athletic body
403
00:32:54,180 --> 00:32:57,600
and must take me on a holiday
every year to a different country.
404
00:32:57,600 --> 00:32:59,220
Last but not least...
405
00:32:59,230 --> 00:33:01,230
He should have a software job
406
00:33:01,230 --> 00:33:03,190
and salary should be 10 lakh per month
407
00:33:06,520 --> 00:33:07,400
Shiva, where are you going?
408
00:33:07,980 --> 00:33:09,270
Hello, excuse me?
-Shiva!
409
00:33:09,270 --> 00:33:11,440
What happened?
Why did the auto stop in the middle of the road?
410
00:33:11,810 --> 00:33:13,310
Buddy, it’s of no use.
411
00:33:13,600 --> 00:33:15,600
One of them has a boyfriend.
412
00:33:15,600 --> 00:33:17,050
The other one calls me ‘brother’.
413
00:33:17,230 --> 00:33:18,440
The fat one…
414
00:33:18,730 --> 00:33:20,770
…she wants to be taken on a trip
every year to a new country.
415
00:33:21,980 --> 00:33:24,980
They don’t want a boyfriend.
They want someone who owns an airport.
416
00:33:25,350 --> 00:33:28,100
Listen to me and forget about them.
I get the whole scenario.
417
00:33:28,100 --> 00:33:30,890
So, let them off right there and
bring the auto with you. - Ok
418
00:33:31,930 --> 00:33:32,600
Excuse me?
419
00:33:33,180 --> 00:33:34,600
My friend has an important work and so he left.
420
00:33:34,810 --> 00:33:36,270
I will drop you guys at your college.
421
00:33:36,770 --> 00:33:37,560
First start the Auto.
422
00:33:38,350 --> 00:33:38,760
Okay.
423
00:33:42,810 --> 00:33:44,900
Because of the increase in the diesel prices,
I am unable to pay my rent as well.
424
00:33:52,850 --> 00:33:54,680
Why he is driving auto?
425
00:34:03,350 --> 00:34:03,890
Sister,
426
00:34:04,270 --> 00:34:07,400
Remember that girl who wore chudidhar
to the police station the other day?
427
00:34:07,600 --> 00:34:09,050
Doesn’t she stay in the same hostel as you guys?
428
00:34:10,060 --> 00:34:12,060
She doesn’t stay in the hostel.
She is from here.
429
00:34:12,310 --> 00:34:13,060
A local?
430
00:34:13,350 --> 00:34:14,890
Do you know where she stays?
431
00:34:14,890 --> 00:34:15,510
No, I don’t.
432
00:34:17,520 --> 00:34:19,360
Can I ask you in what year she is at?
433
00:34:20,930 --> 00:34:22,720
She is not a student but a lab-incharge.
434
00:34:22,850 --> 00:34:24,220
Why are you so interested in her?
435
00:34:26,560 --> 00:34:27,360
So cheap!
436
00:34:29,770 --> 00:34:31,770
Despite telling you off, you are still smiling.
437
00:35:15,310 --> 00:35:17,020
How much did you earn as an auto driver?
438
00:35:17,640 --> 00:35:18,720
Why? What happened?
439
00:35:20,850 --> 00:35:22,260
Your son is driving an auto.
440
00:35:23,100 --> 00:35:23,800
Really?
441
00:35:24,730 --> 00:35:27,480
Why are you so surprised?
442
00:35:28,350 --> 00:35:30,430
You are completely responsible for his behavior.
443
00:35:31,180 --> 00:35:34,800
You assumed that he would earn in lakhs
and so we invested in English medium education,
444
00:35:35,640 --> 00:35:36,390
paid all the fees,
445
00:35:37,060 --> 00:35:38,230
private college,
446
00:35:39,140 --> 00:35:40,550
bought him a bike to go to college.
447
00:35:41,350 --> 00:35:43,890
We also have him 100 rupees a day
while going to college for miscellaneous expenses.
448
00:35:44,310 --> 00:35:46,020
And despite all our contributions,
what did he achieve?
449
00:35:46,230 --> 00:35:47,900
He failed in 4 subjects at college.
450
00:35:49,140 --> 00:35:51,350
I waited for him to retake those exams
451
00:35:51,850 --> 00:35:56,010
and score a job through bank
recruitment of some government job.
452
00:35:56,770 --> 00:36:00,060
But here he is…wandering around the roads
and completely ruining my reputation.
453
00:36:01,680 --> 00:36:05,260
What the hell is going on?
Did I educate you for all this?
454
00:36:06,480 --> 00:36:07,150
Tell me.
455
00:36:07,140 --> 00:36:08,640
Why are you looking at me like an owl?
456
00:36:09,350 --> 00:36:10,550
I wasn’t the one who was driving the auto.
457
00:36:10,980 --> 00:36:14,650
My friend had a bad stomach ache and that’s why
I did that one ride of dropping those girls at their college.
458
00:36:14,850 --> 00:36:15,760
That is when you saw me.
459
00:36:17,270 --> 00:36:22,190
Why are you friends with those who
sell wares on the streets and drive autos?
460
00:36:22,350 --> 00:36:23,720
You are educated, aren’t you?
461
00:36:23,770 --> 00:36:24,860
Yeah, right.
462
00:36:25,140 --> 00:36:27,930
After I finished my high school, I secured a seat
at an engineering college but you didn’t let me get in.
463
00:36:28,270 --> 00:36:31,730
As if my education allows me to have friends
who are bank managers or government officers.
464
00:36:33,140 --> 00:36:36,680
Just because people don’t take up engineering,
do they not end up getting good government positions.
465
00:36:37,680 --> 00:36:41,140
This isn’t your father’s generation
and government jobs are not available readily.
466
00:36:42,350 --> 00:36:45,760
So, are you going to continuing to drive an auto and
ruining my reputation for the remainder of your life?
467
00:36:46,480 --> 00:36:47,860
Father, don’t stress me out.
468
00:36:48,480 --> 00:36:49,610
I am not in a great mood today.
469
00:36:50,180 --> 00:36:51,510
I told you that I didn’t drive an auto.
470
00:36:52,140 --> 00:36:54,300
Don’t keep harping on it and irritate me.
471
00:36:54,560 --> 00:36:55,230
I plead to you.
472
00:36:56,020 --> 00:36:57,020
What the hell are you talking about?
473
00:36:57,140 --> 00:36:58,600
Why would you use that language?
474
00:36:58,730 --> 00:37:01,020
Is that the way you speak to your father?
475
00:37:01,430 --> 00:37:03,050
Is this what you learnt?
476
00:37:03,480 --> 00:37:05,360
With every passing day you are
turning out to be an even useless fellow!
477
00:37:05,520 --> 00:37:07,150
You, useless piece of trash!
478
00:37:07,520 --> 00:37:08,020
Get up!
479
00:37:08,180 --> 00:37:10,180
And you still keep eating shamelessly.
Get lost!
480
00:37:10,680 --> 00:37:11,300
Get lost!
481
00:37:11,390 --> 00:37:11,970
Brother!
482
00:37:13,060 --> 00:37:14,730
Forget about him.
Let him go.
483
00:37:14,850 --> 00:37:19,220
If he comes here again, I am going to hit him!
484
00:37:19,230 --> 00:37:21,230
Let’s see where he goes.
Useless fellow!
485
00:37:29,520 --> 00:37:32,480
Sweety... I love you Sweety.
486
00:37:38,730 --> 00:37:39,810
Thank you.
487
00:37:41,310 --> 00:37:42,400
Same to you.
488
00:37:44,390 --> 00:37:45,720
My sweet darling.
489
00:39:18,140 --> 00:39:20,510
Bless me...
-Be happy.
490
00:39:55,270 --> 00:39:56,020
Good morning, daddy.
491
00:39:57,770 --> 00:39:58,690
Only two minutes.
492
00:39:58,850 --> 00:40:00,550
Thanks for the hot water, daddy.
493
00:40:05,430 --> 00:40:06,220
Thank you, daddy.
494
00:40:10,060 --> 00:40:11,020
Hey, you.
Excuse me.
495
00:40:15,770 --> 00:40:16,360
Yes!
496
00:40:20,680 --> 00:40:22,050
Wah! What a smell.
497
00:41:37,810 --> 00:41:38,520
Auto!
498
00:42:03,310 --> 00:42:05,900
That's why you have to pay attention when lab
Is going
499
00:42:07,060 --> 00:42:10,190
Lady, could you tell me how to get to this address.
500
00:42:10,560 --> 00:42:12,440
It’s difficult to walk there.
501
00:42:12,680 --> 00:42:13,970
Please hire an auto to get there.
502
00:42:14,180 --> 00:42:15,930
Could you please call this number for me?
503
00:42:15,930 --> 00:42:17,800
My grandson will come to pick me up.
504
00:42:24,310 --> 00:42:26,520
[Mobile ringing]
505
00:42:33,020 --> 00:42:34,150
Your grandson is not picking up the call, grandpa.
506
00:42:34,140 --> 00:42:34,930
Alright, dear.
507
00:42:44,060 --> 00:42:44,770
Yes!
508
00:42:45,890 --> 00:42:46,680
Grandpa!
509
00:42:47,180 --> 00:42:48,800
Grandpa! Thanks.
510
00:42:50,140 --> 00:42:51,930
Someone is calling you...
-Who?
511
00:43:00,310 --> 00:43:03,480
[Mobile ringing]
512
00:43:08,020 --> 00:43:09,900
Do you think these antics of yours are noteworthy?
513
00:43:10,680 --> 00:43:14,220
If you repeat this again,
I will file a complaint with the police.
514
00:43:15,310 --> 00:43:16,020
Idiot!
515
00:43:41,680 --> 00:43:43,390
You go.. I'll come later.
-Ok, Madam.. bye.
516
00:43:45,230 --> 00:43:47,690
Does my face look funny to you?
517
00:43:48,060 --> 00:43:50,060
Despite being slapped and scolded,
you suffer no embarrassment.
518
00:43:50,060 --> 00:43:50,860
Such a useless person!
519
00:43:50,850 --> 00:43:53,430
Why do you keep following me
with that stupid expression?
520
00:43:53,520 --> 00:43:55,770
Don’t you have a bit of common sense?
-That’s not it, Sweety.
521
00:43:55,770 --> 00:43:57,940
You keep smiling at me constantly.
-I had a surgery on my upper lip.
522
00:43:57,930 --> 00:43:59,390
I have been smiling since then.
523
00:43:59,430 --> 00:44:02,970
No matter how serious I am with you,
you still think this is a joke.
524
00:44:02,980 --> 00:44:03,690
Wait.
525
00:44:03,680 --> 00:44:05,640
I’ll complain to the police.
-Sweety, please listen to me.
526
00:44:05,640 --> 00:44:06,390
No, no.
527
00:44:06,520 --> 00:44:07,480
You wait and watch.
528
00:44:07,480 --> 00:44:09,730
I got injured while playing cricket and that led
to a couple of stitches and that’s when…
529
00:44:09,730 --> 00:44:11,400
I will complain to the SHE team.
530
00:44:11,520 --> 00:44:12,480
After that…
531
00:44:12,680 --> 00:44:13,300
I will send you behind bars!
532
00:44:13,310 --> 00:44:16,060
The surgery to my upper lip failed and
that is why I keep smiling ever since, Sweety.
533
00:44:16,560 --> 00:44:17,980
Please Sweety, listen to me.
534
00:44:18,180 --> 00:44:19,800
No matter what happens,
I just keep smiling this way.
535
00:44:22,310 --> 00:44:23,020
What did you say?
536
00:44:23,600 --> 00:44:24,430
Say that again.
537
00:44:24,810 --> 00:44:26,150
While I was playing cricket…
538
00:45:49,390 --> 00:45:51,350
"You looked at me."
539
00:45:51,350 --> 00:45:55,930
"You kept looking at me and smiled at me."
540
00:45:56,180 --> 00:45:58,890
"Your little smile showed me the way."
541
00:46:07,930 --> 00:46:10,050
"You looked at me."
542
00:46:10,060 --> 00:46:14,770
"You kept looking at me and smiled at me."
543
00:46:14,770 --> 00:46:17,980
"Your little smile showed me the way."
544
00:46:27,230 --> 00:46:31,900
"I saw myself with your smile."
545
00:46:31,890 --> 00:46:36,890
"Your smile made me laugh all over."
546
00:46:36,890 --> 00:46:41,890
"All the past slipped away with just one look from you."
547
00:46:41,890 --> 00:46:46,100
"Just one smile from you changed my entire life."
548
00:46:46,890 --> 00:46:51,470
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
549
00:46:51,480 --> 00:46:56,360
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
550
00:46:56,350 --> 00:47:00,850
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
551
00:47:00,850 --> 00:47:05,510
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
552
00:47:25,140 --> 00:47:29,550
"You mean more to me than my parents."
"You mean more to me than my relatives."
553
00:47:29,560 --> 00:47:31,980
"You mean more to me than my friends."
554
00:47:31,980 --> 00:47:34,060
"You are my top priority."
555
00:47:34,560 --> 00:47:39,230
"I think of you when I wake up."
"I think of you when it's dusk."
556
00:47:39,230 --> 00:47:43,610
"I get excited about the thought of
you when the morning comes."
557
00:47:43,600 --> 00:47:45,930
"You came to me when I least expected it."
558
00:47:45,930 --> 00:47:48,100
"You changed the way I speak and think."
559
00:47:48,310 --> 00:47:52,810
"You turned me towards you."
"You have put me through so much trouble."
560
00:47:53,270 --> 00:47:57,980
"With just one look, you pulled me towards you."
561
00:47:57,980 --> 00:48:02,480
"With just a call from you, my entire life turns into love."
562
00:48:03,430 --> 00:48:08,010
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
563
00:48:08,020 --> 00:48:12,900
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
564
00:48:12,890 --> 00:48:17,390
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
565
00:48:17,390 --> 00:48:21,890
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
566
00:48:43,930 --> 00:48:45,970
"Even though my feet are on the ground,"
567
00:48:45,980 --> 00:48:48,520
"I keep floating up in the air."
568
00:48:48,520 --> 00:48:53,230
"I keep missing you in those sweet moments."
569
00:48:53,310 --> 00:48:57,940
"In life’s happiness and during a rain of celebrations,"
570
00:48:57,930 --> 00:49:02,350
"I keep thinking of you every minute."
571
00:49:02,390 --> 00:49:06,970
"As long as I am alive and as long as my heart beats,"
572
00:49:06,980 --> 00:49:11,610
"And up until my body dissolves in the ground,"
"I am for you."
573
00:49:11,850 --> 00:49:16,850
"Just one look from you changed my entire life."
574
00:49:16,850 --> 00:49:21,180
"You are like the swell of wave that changes my fate."
575
00:49:22,230 --> 00:49:26,810
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
576
00:49:26,810 --> 00:49:31,690
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
577
00:49:31,680 --> 00:49:36,180
"Today, Raju Yadhav fell in step with you."
578
00:49:36,180 --> 00:49:40,680
"He is Raju Yadhav; he will make you his queen."
579
00:49:45,180 --> 00:49:47,220
I'm very happy that you are journeying with me.
580
00:49:48,890 --> 00:49:49,550
Thank you.
581
00:49:51,810 --> 00:49:53,770
Don't come with me; stay two steps behind.
582
00:50:26,640 --> 00:50:27,890
Ok, sorry... I'll take two steps back..
583
00:50:45,980 --> 00:50:47,060
Good morning, guys.
584
00:50:47,100 --> 00:50:49,680
Interview candidates are required
to wait in the fifth floor.
585
00:50:49,850 --> 00:50:50,640
Please come in.
586
00:50:53,230 --> 00:50:54,480
Please wait.
I’ll call you.
587
00:51:15,430 --> 00:51:16,550
Sweety is coming.
I’ll call you back.
588
00:51:17,640 --> 00:51:18,850
You didn’t leave yet?
589
00:51:19,680 --> 00:51:21,260
You said that you would call me.
590
00:51:21,270 --> 00:51:22,480
That is why I was waiting here for you.
591
00:51:22,480 --> 00:51:23,270
Oh, sorry.
592
00:51:23,270 --> 00:51:25,190
I forgot that you were waiting for me.
593
00:51:25,430 --> 00:51:26,930
I am not coming to the city.
594
00:51:27,060 --> 00:51:29,060
My cousin is coming here.
I am heading to his place.
595
00:51:29,060 --> 00:51:29,650
You can leave.
596
00:51:30,480 --> 00:51:31,520
How was the interview?
597
00:51:31,520 --> 00:51:32,230
I have been selected.
598
00:51:32,390 --> 00:51:33,970
They said that they would start
my training from Monday onwards.
599
00:51:34,020 --> 00:51:35,610
Congrats, Sweety.
-Thanks.
600
00:52:19,180 --> 00:52:20,220
There he is.
601
00:52:21,390 --> 00:52:22,510
What happened?
602
00:52:23,270 --> 00:52:24,520
You went for an interview yesterday, didn’t you?
603
00:52:27,520 --> 00:52:29,190
They said that they would inform me of the
selection within two days over a phone call.
604
00:52:29,310 --> 00:52:30,980
You are being hired even without
completing your degree?
605
00:52:31,230 --> 00:52:31,940
What job is it?
606
00:52:36,680 --> 00:52:37,430
Call center.
607
00:52:37,680 --> 00:52:38,800
Call center?
608
00:52:40,390 --> 00:52:41,760
Give me your resume.
Let’s take a look at it.
609
00:52:41,850 --> 00:52:43,260
What?
-Resume.
610
00:52:43,930 --> 00:52:45,930
What does that mean?
-Your biodata form.
611
00:52:47,770 --> 00:52:48,310
I don’t have it.
612
00:52:51,270 --> 00:52:53,690
You've been fooling me lately.
613
00:52:53,730 --> 00:52:54,730
He is following me.
614
00:52:54,730 --> 00:52:55,810
I wanted to ask you this yesterday.
615
00:52:56,310 --> 00:52:58,190
I didn’t want to fight with you early in the morning.
616
00:52:59,680 --> 00:53:01,510
Do you think you are qualified
to even go for an interview?
617
00:53:02,100 --> 00:53:03,550
Who is going to hire you?
618
00:53:04,020 --> 00:53:07,230
You don’t have a degree; you can’t speak English.
-I can’t hear you.
619
00:53:07,430 --> 00:53:09,180
Which call center is going to hire you?
620
00:53:09,350 --> 00:53:10,720
Save some for later.
621
00:53:10,770 --> 00:53:12,110
You jerk!
622
00:53:36,890 --> 00:53:39,300
I don’t want to send you alone.
623
00:53:39,600 --> 00:53:40,220
Be careful.
624
00:53:40,350 --> 00:53:41,600
I wonder how you are going to be there.
625
00:53:41,600 --> 00:53:42,890
Don’t worry, mother.
626
00:53:43,680 --> 00:53:44,930
Be careful, dear.
627
00:53:46,850 --> 00:53:47,850
Bye, sister.
-Bye.
628
00:53:47,850 --> 00:53:49,050
All the best.
-Be careful.
629
00:55:43,930 --> 00:55:45,050
Come out quickly.
630
00:55:45,520 --> 00:55:46,560
There are your slippers
631
00:55:51,180 --> 00:55:51,800
One second..
632
00:55:55,350 --> 00:55:55,890
Here..
633
00:55:57,810 --> 00:55:58,860
Give another 500 rupees
634
00:55:58,980 --> 00:56:01,480
What 500? I have booked you for just 4000 rupees
635
00:56:01,480 --> 00:56:03,230
I don't know all this.. Give me money.
636
00:56:03,430 --> 00:56:06,300
I didn't talk to you about money.
I told Sandhya aunty about money.
637
00:56:06,310 --> 00:56:07,480
I will call her, you go.
638
00:56:07,600 --> 00:56:09,550
Go ahead, call her.
639
00:56:09,730 --> 00:56:10,400
Wait, I'll call her.
640
00:56:12,680 --> 00:56:14,390
Hello..
-Aunty.
641
00:56:14,770 --> 00:56:15,610
Tell me.
642
00:56:15,770 --> 00:56:17,900
Aunty, I'm Naveen
-Ameerpet Naveen?
643
00:56:17,890 --> 00:56:18,640
Yes Aunty.
644
00:56:18,810 --> 00:56:20,520
I booked a girl for the night, didn't I?
645
00:56:20,930 --> 00:56:22,430
Yes.
646
00:56:22,680 --> 00:56:23,720
She is gorgeous.
647
00:56:24,020 --> 00:56:25,560
Ok, send her back
-Okay Aunty.
648
00:56:25,560 --> 00:56:27,110
We have lot of women
649
00:56:27,100 --> 00:56:31,050
Tell me who wants it and I will send it.
Don't think about the rates.we will lower it
650
00:56:31,060 --> 00:56:32,020
Sister!
-Tell me...
651
00:56:32,020 --> 00:56:36,020
He gave me only 4000,
even condom I have given him.
652
00:56:36,180 --> 00:56:38,430
Ask him another 500 rupees.
-Give it here.
653
00:56:38,480 --> 00:56:40,770
Dear, give her another 1000 rupees.
654
00:56:41,020 --> 00:56:44,650
You are done in the morning also.
-I have given the money that I promised.
655
00:56:44,890 --> 00:56:47,930
Now the rules have changed:
there is one rate for nighttime and another rate for morning.
656
00:56:48,140 --> 00:56:49,390
Give her another 1000 rupees.
657
00:56:49,640 --> 00:56:53,260
So, if I do it 10 times at night, is only the nighttime considered?
658
00:56:53,270 --> 00:56:56,360
All night is not possible here.
659
00:56:56,390 --> 00:56:58,140
Give her 1000 rupees and send her back.
660
00:56:58,350 --> 00:56:59,350
Okay aunty.
661
00:57:02,100 --> 00:57:03,850
Here... move
662
00:57:04,100 --> 00:57:06,010
Who will pay my cab charges?
663
00:57:06,100 --> 00:57:07,550
I'll drop you, let's go.
664
00:57:07,770 --> 00:57:08,440
Naveen...
665
00:57:08,730 --> 00:57:13,270
You said you would drop me off at the office.
I have been waiting for you since 8 am.
666
00:57:27,140 --> 00:57:29,220
Okay, go in and tell them my name to get the car.
667
00:57:29,310 --> 00:57:30,440
Call me if you have any problem, Ok?
668
00:57:30,520 --> 00:57:31,060
Okay.
669
00:57:31,270 --> 00:57:32,440
Bye..
-Bye.
670
00:57:32,480 --> 00:57:33,360
Bye!
671
00:57:40,270 --> 00:57:44,020
Ever since I got to know that Sweety
is relocating, my heart is not at peace.
672
00:57:44,930 --> 00:57:46,550
But I am not at peace without seeing Sweety.
673
00:57:46,770 --> 00:57:47,900
What are you going to tell your father?
674
00:57:48,020 --> 00:57:51,560
I drive day and night, up until my
bones gave away, to get you an education.
675
00:57:52,730 --> 00:57:54,900
I saved every penny I could and
paid for your tuition.
676
00:57:56,270 --> 00:57:57,650
If the point was to get you any employment,
677
00:57:57,640 --> 00:57:59,640
I would have made you apprentice at a mechanic
shop after you finished your high school.
678
00:57:59,680 --> 00:58:00,640
Cab driving?
679
00:58:00,980 --> 00:58:03,860
You could make up to 1000 bucks
if you work ten to twelve hours a day.
680
00:58:03,930 --> 00:58:05,010
That could affect your spine.
681
00:58:05,020 --> 00:58:05,730
Do you really need to go through that?
682
00:58:05,890 --> 00:58:07,720
Listen, your father is a driver
683
00:58:07,730 --> 00:58:09,560
and if he gets to know that
you have taken up driving as well,
684
00:58:09,560 --> 00:58:11,940
he might end up with a heart attack
or you might have broken bones.
685
00:58:12,140 --> 00:58:12,850
Nothing’s going to happen.
686
00:58:12,930 --> 00:58:14,100
I am going to lie and say that
I am trying for a job.
687
00:58:14,180 --> 00:58:18,640
If I could send them 10-15 thousand a month,
they would be okay with it.
688
00:58:19,020 --> 00:58:19,610
Mother,
689
00:58:20,180 --> 00:58:24,140
I might need to borrow ten thousand bucks
for expenses and rent while hunting for a job.
690
00:58:24,310 --> 00:58:26,770
Do as you please but
I don’t have a single penny to spare.
691
00:58:39,520 --> 00:58:43,940
"You mean more to me than my parents."
"You mean more to me than my relatives."
692
00:58:44,230 --> 00:58:46,360
"You mean more to me than my friends."
693
00:58:46,350 --> 00:58:48,430
"You are my top priority."
694
00:59:16,640 --> 00:59:17,550
Have you gone crazy?
695
00:59:17,770 --> 00:59:20,020
Don’t chase me around and waste your time.
696
00:59:21,020 --> 00:59:22,190
You are not that worthy.
697
00:59:22,310 --> 00:59:23,020
Do you understand?
698
00:59:23,430 --> 00:59:24,600
This is not for you, Sweety.
699
00:59:24,680 --> 00:59:26,140
I cannot be whiling my time away all my life.
700
00:59:26,230 --> 00:59:27,520
I have to do something to survive, don't I?
701
00:59:27,730 --> 00:59:29,020
That is why I bought this cab.
702
00:59:29,020 --> 00:59:30,190
Don’t try your tricks with me.
703
00:59:30,180 --> 00:59:32,890
I know that you came for me.
Is that not so?
704
00:59:33,310 --> 00:59:34,190
It’s not like that, Sweety.
705
00:59:34,270 --> 00:59:35,060
Please listen to me.
706
00:59:35,350 --> 00:59:37,640
You use a cab to go to work every day.
707
00:59:37,850 --> 00:59:38,890
Why don’t you take my cab instead?
708
00:59:39,100 --> 00:59:40,050
And pay me the money you pay the cab.
709
00:59:40,850 --> 00:59:41,510
That’s all, Sweety.
710
00:59:41,560 --> 00:59:43,190
Listen, I don’t like all this.
711
00:59:43,230 --> 00:59:44,650
I have been telling you this right from the beginning.
712
00:59:44,680 --> 00:59:46,720
And despite telling you numerous times,
you haven’t changed your ways.
713
00:59:46,810 --> 00:59:47,440
Please, Sweety.
714
00:59:47,890 --> 00:59:48,800
Let’s try to be friends at the very least.
715
00:59:49,100 --> 00:59:50,180
We are from the same place.
716
00:59:50,230 --> 00:59:51,270
What is it that you want?
717
00:59:51,730 --> 00:59:53,020
I am asking you this right to your face.
718
00:59:53,980 --> 00:59:55,270
What are you expecting from me?
719
00:59:55,430 --> 00:59:57,180
Just to be friends.
That’s all.
720
00:59:57,180 --> 00:59:57,680
Only friends.
721
01:00:08,890 --> 01:00:09,470
Just stop here.
722
01:00:09,480 --> 01:00:11,060
Do you live here?
-What is it to you?
723
01:00:14,270 --> 01:00:16,310
Sweety, tell me where you live.
I’ll drop you right there.
724
01:00:16,930 --> 01:00:17,680
No need.
725
01:00:17,850 --> 01:00:19,510
Would anyone treat friends that way?
726
01:00:19,770 --> 01:00:20,560
Idiot!
727
01:00:21,390 --> 01:00:21,970
Sweety!
728
01:00:22,180 --> 01:00:22,760
Sweety!
729
01:00:40,310 --> 01:00:45,310
"Oh, dear. I have begun to like my smile."
730
01:00:45,310 --> 01:00:50,770
"For the very first time,
it’s given me a great beauty."
731
01:00:50,770 --> 01:00:56,110
"My smile has shown the feelings
that are deep within me."
732
01:00:56,100 --> 01:01:00,600
"And it keeps being born anew every minute."
733
01:01:00,810 --> 01:01:05,560
"Feel my smile. It’s telling you many things."
734
01:01:06,020 --> 01:01:11,110
"Feel my smile. It keeps turning me into you."
735
01:01:11,600 --> 01:01:16,350
"Feel my smile. It’s the smile you shared with me."
736
01:01:17,100 --> 01:01:22,140
"Feel my smile. It says that it will never leave me and go."
737
01:01:44,560 --> 01:01:55,360
"I am a pretty useless fellow."
"I am useful at thinking about you all the time."
738
01:01:55,680 --> 01:02:00,850
"This naughty heart that learnt words."
739
01:02:01,020 --> 01:02:05,230
"I met you because of you."
740
01:02:06,560 --> 01:02:11,860
"I am an impatient person
but I keep waiting for you."
741
01:02:11,890 --> 01:02:16,350
"I am right behind you like your shadow."
742
01:02:16,430 --> 01:02:21,430
"Feel my smile. It tells you many tales."
743
01:02:21,430 --> 01:02:26,930
"Feel my smile. It changes me into you."
744
01:02:27,140 --> 01:02:32,140
"Feel my smile. It’s the smile you shared."
745
01:02:32,560 --> 01:02:38,060
"Feel my smile. It tells me that it will never leave me."
746
01:03:00,140 --> 01:03:05,680
"You turned into a drop of rain and touched me."
747
01:03:05,680 --> 01:03:10,680
"I turned into the color of rainbows
and keep floating around."
748
01:03:11,270 --> 01:03:16,400
"This is a celebration that
I have never seen in my life."
749
01:03:16,390 --> 01:03:21,470
"But it found its way to me and reached me."
750
01:03:21,980 --> 01:03:27,110
"All this while, I have been still like a doll."
751
01:03:27,430 --> 01:03:31,720
"But today, you gave me a lease of life."
752
01:03:31,890 --> 01:03:36,890
"Feel my smile. It tells you many tales."
753
01:03:36,890 --> 01:03:42,390
"Feel my smile. It changes me into you."
754
01:03:42,600 --> 01:03:47,600
"Feel my smile. It’s the smile you shared."
755
01:03:48,020 --> 01:03:53,520
"Feel my smile. It tells me that it will never leave me."
756
01:03:57,480 --> 01:04:01,730
Raju, there is an offer for a family driver in Dubai.
757
01:04:02,350 --> 01:04:04,180
They would take care of boarding and food.
758
01:04:04,430 --> 01:04:05,760
You would get paid one lakh rupees per month.
759
01:04:06,640 --> 01:04:07,350
Do you want to take it up?
760
01:04:07,350 --> 01:04:08,100
I shall talk to them.
761
01:04:10,020 --> 01:04:12,650
Hey, tell me if you are interested.
762
01:04:13,810 --> 01:04:16,940
I didn’t come here for job or to earn money.
763
01:04:18,640 --> 01:04:19,970
I came here for my girl.
764
01:04:20,770 --> 01:04:22,810
Wherever she is, I’ll be there.
765
01:04:23,680 --> 01:04:24,510
Let it go, buddy.
766
01:04:24,520 --> 01:04:25,560
I am not interested.
767
01:04:31,890 --> 01:04:33,800
I have just reached the salon
768
01:04:34,680 --> 01:04:35,800
Just getting out of the cab.
769
01:04:46,230 --> 01:04:46,810
Sweety.
770
01:04:47,640 --> 01:04:48,550
I'll call you back.
771
01:04:51,230 --> 01:04:51,810
You forgot
772
01:04:53,520 --> 01:04:54,150
Thanks.
773
01:04:55,980 --> 01:04:56,690
Raju?
774
01:04:58,560 --> 01:04:59,400
Tomorrow is my birthday.
775
01:05:00,270 --> 01:05:02,150
My friends and I are planning to go on a long drive.
776
01:05:03,600 --> 01:05:04,850
If you want you can join.
777
01:05:06,060 --> 01:05:07,150
When I say you, I mean as our ride, the car.
778
01:05:07,430 --> 01:05:08,970
If you tell me how much it costs
to rent your car, I'll pay it.
779
01:05:08,980 --> 01:05:10,440
Okay?
-Okay, Sweety.
780
01:06:46,520 --> 01:06:48,810
I like seeing your face with a smile.
781
01:06:48,980 --> 01:06:50,560
At first, I thought it was funny.
782
01:06:50,730 --> 01:06:54,520
Everyone goes through a lot in life,
to end up with happiness and a smile.
783
01:06:55,020 --> 01:06:57,440
But you don’t need that.
You are always smiling.
784
01:07:01,850 --> 01:07:04,300
Just because I am telling you this,
it doesn’t mean you can take advantage of me.
785
01:07:04,310 --> 01:07:05,560
Just don’t go imagining things.
786
01:07:05,770 --> 01:07:06,520
Understand?
787
01:07:06,730 --> 01:07:07,650
We are friends. Okay?
788
01:07:07,680 --> 01:07:08,640
Just friends.
789
01:07:08,890 --> 01:07:09,890
Okay, friends.
790
01:07:48,560 --> 01:07:49,190
Nice.
791
01:07:50,100 --> 01:07:51,010
It’s really good.
792
01:07:51,230 --> 01:07:52,150
Happy birthday.
793
01:08:00,310 --> 01:08:01,020
How much does that cost?
794
01:08:01,890 --> 01:08:02,640
Fifty thousand.
795
01:08:04,600 --> 01:08:05,260
Diamond?
796
01:11:04,770 --> 01:11:05,900
Oh, sorry.
797
01:11:10,020 --> 01:11:11,400
I didn’t pull the mountain by my hair.
798
01:11:11,890 --> 01:11:13,140
The mountain was the one that
pulled me towards her.
799
01:12:12,930 --> 01:12:14,850
Listen, I am really sorry.
800
01:12:15,480 --> 01:12:16,940
I was sort of on a high yesterday.
801
01:12:16,930 --> 01:12:18,640
I don’t have any feelings towards you.
802
01:12:19,180 --> 01:12:21,100
All that happened was a mistake.
803
01:12:21,310 --> 01:12:23,440
From now on, please stop chasing me around.
804
01:12:23,560 --> 01:12:25,480
I already told you this before
but you didn’t listen to me.
805
01:12:25,640 --> 01:12:28,010
And even after all that’s happened between us,
I am more serious about this than ever.
806
01:12:30,140 --> 01:12:31,100
Sweety, one minute.
807
01:12:31,100 --> 01:12:32,720
Please listen to me.
I love you, Sweety.
808
01:12:32,890 --> 01:12:34,390
I cannot live without you, Sweety.
809
01:12:34,480 --> 01:12:36,810
If you can’t live, then just go die.
That’s not my problem.
810
01:12:37,730 --> 01:12:40,110
No matter how much time you spend on me,
I will never be able to have any feelings towards you.
811
01:12:41,020 --> 01:12:43,310
Listen to me, I already have a boyfriend..
812
01:12:52,230 --> 01:12:54,150
I am sorry if I hurt you.
813
01:12:54,350 --> 01:12:55,140
No, Sweety.
814
01:12:55,230 --> 01:12:56,690
I am sincerely in love with you.
815
01:12:56,810 --> 01:12:58,480
But I don't know how to convey this.
816
01:12:58,480 --> 01:13:00,190
That’s not love.
You are just attracted to me.
817
01:13:00,390 --> 01:13:01,010
Attraction.
818
01:13:01,060 --> 01:13:02,860
You were infatuated with me and
that’s why you’ve been chasing me around.
819
01:13:02,850 --> 01:13:04,510
If it was mere infatuation,
it wouldn’t have come this far, Sweety.
820
01:13:04,560 --> 01:13:07,480
There are lots of women on the roads
and they are better looking than you.
821
01:13:07,480 --> 01:13:09,690
Why am I not attracted towards them?
-Will you stop this nonsense?
822
01:13:10,060 --> 01:13:11,230
I am not interested in talking to you about this.
823
01:13:11,430 --> 01:13:13,220
Wait...Just shut up for a minute.
824
01:13:17,020 --> 01:13:17,900
Hello...
-Hello?
825
01:13:18,020 --> 01:13:19,650
I am telling you something quite important.
Listen to me carefully.
826
01:13:19,730 --> 01:13:23,190
From today onwards, you must drop me off
and pick me up from the office.
827
01:13:23,480 --> 01:13:24,440
Why?
Is there a problem?
828
01:13:24,430 --> 01:13:26,390
You mean you are going to respond only
if I have a problem?
829
01:13:26,430 --> 01:13:28,180
What exactly happened?
Why are you being so serious?
830
01:13:28,230 --> 01:13:29,270
Are you going to come to me or not?
831
01:13:29,270 --> 01:13:29,940
Okay, okay.
832
01:13:30,060 --> 01:13:32,770
I will pick you up in the evening.
Calm down and then call me.
833
01:13:32,770 --> 01:13:33,230
Okay?
834
01:13:35,850 --> 01:13:38,140
Please try and understand why
I am telling you all this.
835
01:13:38,140 --> 01:13:39,890
Please don’t wait for me any longer.
836
01:13:39,890 --> 01:13:41,720
Don’t call me.
Don’t message me.
837
01:13:41,770 --> 01:13:43,360
It would be better for both of us
if we stop contacting each other.
838
01:13:43,350 --> 01:13:44,260
I don’t think I’ll be able to do that, Sweety.
839
01:13:44,390 --> 01:13:46,890
If Santosh sees you, it will result in
even bigger problems.
840
01:13:47,020 --> 01:13:47,860
I am warning you.
841
01:13:47,980 --> 01:13:48,520
Good bye.
842
01:13:49,100 --> 01:13:49,600
Sweety?
843
01:13:50,180 --> 01:13:50,720
Sweety?
844
01:16:36,770 --> 01:16:37,650
Hey!
845
01:16:39,230 --> 01:16:40,110
Raju!
846
01:16:41,350 --> 01:16:46,180
Buddy, there is an old saying that no matter how
great a love story one has, it must lead to the bed.
847
01:16:46,850 --> 01:16:50,430
But now, the one who lasts long
in the bed is the one great love.
848
01:16:51,480 --> 01:16:52,730
All these women are the same.
849
01:16:54,350 --> 01:16:59,220
The women these days love a guy,
marry another and have an affair with yet another.
850
01:17:00,180 --> 01:17:02,100
Don’t take these women seriously.
851
01:17:07,980 --> 01:17:08,610
Listen...
852
01:17:10,430 --> 01:17:12,680
when the night is over,
it’s time to turn a new leaf.
853
01:17:13,560 --> 01:17:17,860
All that matters is if we made them fall for us,
had our share of fun and then conveniently set them aside.
854
01:17:27,680 --> 01:17:30,470
Buddy, I am telling you this out of experience.
855
01:17:30,770 --> 01:17:33,060
You must never call your girl friend out of frustration,
especially when you are drunk.
856
01:17:33,270 --> 01:17:34,560
You will end up losing everything.
857
01:17:34,560 --> 01:17:35,360
If not,
858
01:17:35,770 --> 01:17:39,690
you want me to sit quietly when the girl I am
in love with goes around with another guy?
859
01:17:46,140 --> 01:17:46,930
Hello?
860
01:17:47,730 --> 01:17:48,980
Hello, Sweety.
861
01:17:49,730 --> 01:17:50,440
Tell me.
862
01:17:52,480 --> 01:17:53,400
What are you doing?
863
01:17:54,100 --> 01:17:55,550
Tell me the reason you called.
864
01:17:56,890 --> 01:17:57,720
Did you eat?
865
01:17:58,890 --> 01:17:59,550
I did.
866
01:18:00,810 --> 01:18:01,650
What happened?
867
01:18:02,680 --> 01:18:03,470
What do you mean?
868
01:18:03,890 --> 01:18:04,930
I asked you what happened?
869
01:18:07,140 --> 01:18:07,970
Yes, what does that mean?
870
01:18:08,270 --> 01:18:09,360
Are you leaving me?
871
01:18:09,350 --> 01:18:09,890
Huh?
872
01:18:12,520 --> 01:18:13,810
I asked you if you were leaving me.
873
01:18:14,350 --> 01:18:15,760
I told you exactly that the other day.
874
01:18:16,560 --> 01:18:17,400
Is that all?
875
01:18:19,100 --> 01:18:19,850
Are you sure?
876
01:18:20,060 --> 01:18:20,610
Yes.
877
01:18:27,180 --> 01:18:28,300
Are you mocking me?
878
01:18:29,850 --> 01:18:32,510
I was sincerely in love with you.
How could you do this to me?
879
01:18:32,770 --> 01:18:36,230
I’ve been telling you this from the beginning
not to chase me around and waste your time.
880
01:18:36,640 --> 01:18:37,430
You are the one who didn’t listen to me.
881
01:18:39,310 --> 01:18:40,520
I want you, Sweety.
882
01:18:40,980 --> 01:18:42,190
I don’t need you.
883
01:18:42,480 --> 01:18:43,770
I have been in love with you for a year.
884
01:18:44,390 --> 01:18:45,430
Is this how you value me?
885
01:18:46,060 --> 01:18:47,360
I took great care of you.
886
01:18:48,020 --> 01:18:49,150
I did so much for you.
887
01:18:50,060 --> 01:18:51,940
Do you know how many plans I had for us?
888
01:18:52,480 --> 01:18:53,610
Is this what you do?
889
01:18:55,100 --> 01:18:56,300
Did I ask you to do this for me?
890
01:18:59,850 --> 01:19:00,850
What happened now?
891
01:19:01,270 --> 01:19:03,150
Why are you going overboard with your emotions?
892
01:19:04,770 --> 01:19:05,770
You mean nothing happened, huh?
893
01:19:06,730 --> 01:19:08,060
Yes, nothing.
894
01:19:08,270 --> 01:19:09,150
Really, you mean that?
895
01:19:12,980 --> 01:19:13,980
Didn’t we kiss each other?
896
01:19:14,600 --> 01:19:15,390
Were there no kisses?
897
01:19:15,640 --> 01:19:17,350
I didn’t do that on purpose.
898
01:19:17,350 --> 01:19:19,550
You mean to say that I forced you to kiss me, is it?
899
01:19:20,600 --> 01:19:21,640
So what are you saying now?
900
01:19:23,850 --> 01:19:24,350
Come to me.
901
01:19:25,520 --> 01:19:26,440
I am proposing to you.
902
01:19:27,640 --> 01:19:28,550
I love you.
903
01:19:28,560 --> 01:19:29,520
I love you, Sweety.
904
01:19:30,060 --> 01:19:31,060
Come to me. Let’s get married.
905
01:19:31,520 --> 01:19:32,940
I am not interested in you.
906
01:19:34,020 --> 01:19:36,690
Listen, as a woman, how can you speak that way?
907
01:19:36,980 --> 01:19:39,940
I am a guy and I am sincerely in love with you.
-…yes, I’m coming.
908
01:19:40,520 --> 01:19:42,310
How could you go around with so many guys?
909
01:19:46,100 --> 01:19:47,600
…what do we do today?
-Sweety.
910
01:19:51,390 --> 01:19:52,760
…okay.
911
01:19:54,230 --> 01:19:55,060
Hello, Sweety?
912
01:19:56,230 --> 01:19:57,190
Let’s plan tomorrow.
913
01:19:57,310 --> 01:19:58,310
It’s not possible today.
914
01:19:58,430 --> 01:19:58,930
I have a lot of work.
915
01:19:58,930 --> 01:19:59,300
Hello?
916
01:20:00,730 --> 01:20:01,940
What is it that you want?
917
01:20:02,270 --> 01:20:03,980
I don’t have the energy to talk to you.
918
01:20:05,430 --> 01:20:07,850
Yeah, you have no energy.
919
01:20:08,640 --> 01:20:10,720
After you’ve done it all,
you don’t have any energy left, huh?
920
01:20:12,230 --> 01:20:15,650
You have energy to flirt with us, smile at us…
921
01:20:16,140 --> 01:20:19,510
And to give fake compliments
such as liking my smile.
922
01:20:22,060 --> 01:20:24,480
After all that you say that
you are not interested in me,
923
01:20:25,060 --> 01:20:26,270
…and I am not needed…
924
01:20:26,520 --> 01:20:29,810
I don’t understand how you can say
that and tell me to leave you alone.
925
01:20:29,810 --> 01:20:31,190
I was very clear about my intentions.
926
01:20:31,640 --> 01:20:33,430
You were the one who was unnecessarily…
-To hell with your clarity!
927
01:20:34,600 --> 01:20:36,100
Someone is going through
so much pain because of you.
928
01:20:36,310 --> 01:20:37,610
Don’t you have even a bit of concern?
929
01:20:39,060 --> 01:20:41,520
How did your parents raise you?
930
01:20:42,180 --> 01:20:43,640
You have no right to talk to my parents that way.
931
01:20:48,730 --> 01:20:49,730
I thought you were...
932
01:20:51,180 --> 01:20:52,510
going to be my life partner.
933
01:20:53,480 --> 01:20:54,900
I thought you were a version of my mother.
934
01:20:57,930 --> 01:21:01,350
I left my lovely parents behind
and came to Hyderabad for you.
935
01:21:01,890 --> 01:21:03,010
You know all this.
936
01:21:03,850 --> 01:21:06,050
Sweety, I want you.
937
01:21:07,730 --> 01:21:08,730
I don’t like you.
938
01:21:08,850 --> 01:21:09,720
I don’t want you.
939
01:21:11,100 --> 01:21:11,760
Why don’t you want me?
940
01:21:12,730 --> 01:21:13,650
Tell me, why don’t you want me?
941
01:21:14,140 --> 01:21:15,300
Tell me, what’s the reason?
942
01:21:16,230 --> 01:21:17,520
It’s pointless to have this discussion with you now.
943
01:21:17,560 --> 01:21:18,190
Just put the phone down.
944
01:21:18,680 --> 01:21:19,720
If Santosh gets to know about this…
945
01:21:19,730 --> 01:21:21,270
I mean, if my boyfriend gets to know about this…
946
01:21:21,390 --> 01:21:21,970
It would lead to many problems.
947
01:21:21,980 --> 01:21:22,610
Who the hell is he?
948
01:21:22,890 --> 01:21:23,510
Who is he?
949
01:21:23,680 --> 01:21:24,760
Who is your boyfriend?
950
01:21:25,890 --> 01:21:27,430
Didn’t you think of your boyfriend
when you slept with me?
951
01:21:27,430 --> 01:21:28,970
Or did you forget that he even existed?
952
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
Have you gone crazy?
953
01:21:31,270 --> 01:21:32,400
Why are you speaking that way?
954
01:21:32,680 --> 01:21:34,800
First, learn how to speak to a girl properly.
955
01:21:35,020 --> 01:21:37,690
I will speak how I want.
And this is how I’ll talk to you.
956
01:21:38,390 --> 01:21:39,140
What do you mean respect?
957
01:21:40,270 --> 01:21:41,270
You think you are a respectful person?
958
01:21:41,600 --> 01:21:43,510
Do you think you are some great beauty?
959
01:21:44,180 --> 01:21:45,720
Or did you think you are Katrina Kaif?
960
01:21:46,100 --> 01:21:47,260
You say you want respect?
961
01:21:47,600 --> 01:21:49,640
As you said, I am not a great beauty.
962
01:21:49,890 --> 01:21:50,600
Thank God!
963
01:21:51,810 --> 01:21:52,690
Thank God, huh?
964
01:21:54,270 --> 01:21:55,650
Don’t take his name in vain.
965
01:21:56,180 --> 01:21:59,100
You don’t have the right to invoke
God and even your parents.
966
01:21:59,600 --> 01:22:01,010
That’s okay if I don’t have that right.
967
01:22:01,310 --> 01:22:02,770
Don’t ever wander about near my office.
968
01:22:02,810 --> 01:22:03,980
If Santosh gets a wind of this,
it would lead to no good.
969
01:22:04,230 --> 01:22:05,900
Why do you keep taking his name?
970
01:22:06,140 --> 01:22:07,600
Is he such a macho man?
971
01:22:07,850 --> 01:22:09,680
Or does he hold the reputation of being a great lover?
972
01:22:11,520 --> 01:22:13,650
You are not the one I should cuss.
973
01:22:18,270 --> 01:22:19,190
She cut my call.
974
01:22:24,520 --> 01:22:25,230
She switched her phone off.
975
01:22:25,270 --> 01:22:26,270
What the hell are you doing?
976
01:22:27,390 --> 01:22:29,100
Not her.. I'll kill that Santhosh.
977
01:22:29,230 --> 01:22:29,810
Raju?
978
01:22:29,930 --> 01:22:30,850
I'll kill that Santhosh.
979
01:22:31,310 --> 01:22:33,690
How dare he trap my lover?
980
01:22:33,980 --> 01:22:36,360
If I don't kill him, I will change my name.
981
01:23:17,680 --> 01:23:19,010
Hey, can't you see...?
982
01:23:19,020 --> 01:23:20,310
Stupid driving.
983
01:23:21,060 --> 01:23:21,810
Idiot!
984
01:23:41,180 --> 01:23:42,390
Bloody drunkard!
985
01:23:47,430 --> 01:23:48,600
Who the hell are you?
986
01:24:17,640 --> 01:24:19,140
Get up! Get up!
987
01:24:19,230 --> 01:24:20,150
Now hit me.. try...
988
01:24:26,560 --> 01:24:27,020
Get up now!
989
01:24:28,270 --> 01:24:28,900
Get up! Get up!
990
01:24:29,060 --> 01:24:29,810
Get up and try to hit me now!
991
01:24:29,850 --> 01:24:31,180
Leave him.. he will die.
-Get up! Get up!
992
01:24:31,520 --> 01:24:32,940
Bloody drunkard!
Get up!
993
01:24:36,060 --> 01:24:38,150
He was drunk and rammed his car into mine.
994
01:24:38,520 --> 01:24:40,440
When I got out and was checking my car,
he threw a bottle at me.
995
01:24:40,430 --> 01:24:42,390
I don’t even know who he is.
996
01:24:42,390 --> 01:24:44,510
And he’s assaulting me!
Such an alcoholic!
997
01:24:44,640 --> 01:24:47,430
If we send him to the police station and thrash him,
that is when he will learn his lesson!
998
01:24:48,730 --> 01:24:50,190
Hey, mental fellow!
999
01:24:51,270 --> 01:24:51,940
Lunatic!
1000
01:24:51,930 --> 01:24:52,850
Who the hell are you?
1001
01:24:54,770 --> 01:24:56,860
Despite all this, that fellow wants to hit me.
1002
01:24:57,520 --> 01:24:58,690
Look at my car.
1003
01:25:01,100 --> 01:25:02,350
Hey, you bloody...
1004
01:25:22,480 --> 01:25:23,400
How dare you?
1005
01:25:28,730 --> 01:25:29,310
Scoundrel.
1006
01:25:42,180 --> 01:25:43,100
You...
1007
01:25:43,480 --> 01:25:44,440
Mental fellow!
1008
01:25:44,890 --> 01:25:46,140
I’m going to kill you!
1009
01:25:48,560 --> 01:25:49,730
I’m going to bloody kill you!
1010
01:25:52,850 --> 01:25:53,850
I won’t let you go!
1011
01:26:02,560 --> 01:26:05,270
Wait and watch!
I’ll kill you.
1012
01:26:05,810 --> 01:26:06,480
Come...
1013
01:26:06,680 --> 01:26:07,470
Come and...
1014
01:26:07,480 --> 01:26:08,610
Mad fellow!
1015
01:26:09,140 --> 01:26:10,220
I won’t leave you.
1016
01:26:11,520 --> 01:26:12,270
Move!
1017
01:26:12,560 --> 01:26:13,310
Move!
1018
01:26:39,140 --> 01:26:40,220
What the hell do you think of yourself?!
1019
01:26:40,350 --> 01:26:41,470
Why did you go to Santosh?
1020
01:26:41,480 --> 01:26:42,060
Sweety!
1021
01:26:42,060 --> 01:26:43,810
Do you want to ruin my life?
1022
01:26:43,810 --> 01:26:46,150
Or is it because you can’t see me happy?
1023
01:26:46,270 --> 01:26:49,060
If I had thrashed you with my footwear
right when you approached me,
1024
01:26:49,060 --> 01:26:50,230
things wouldn’t have progressed this far.
1025
01:26:50,350 --> 01:26:53,180
People from the lower classes
have your sort of mentality.
1026
01:26:53,230 --> 01:26:56,400
You want to enjoy the girls’ company as much
as you can and after that you want to ruin her life.
1027
01:26:56,560 --> 01:26:58,230
That is when you are truly satisfied.
1028
01:26:58,390 --> 01:27:01,390
Sweety, I am not that sort of a man.
1029
01:27:01,930 --> 01:27:06,300
I might look like I am smiling on the outside
but there is not a single ounce of happiness in my life.
1030
01:27:07,180 --> 01:27:10,550
When you are beside me and
I am in your company, I am quite happy.
1031
01:27:10,560 --> 01:27:13,110
That is why I am sincerely in love with you.
1032
01:27:13,180 --> 01:27:14,470
You loved me as well.
1033
01:27:14,600 --> 01:27:15,260
In fact, you still do.
1034
01:27:15,520 --> 01:27:16,940
You know that as well.
1035
01:27:17,060 --> 01:27:21,190
But I am nowhere near your social position.
I am a cab driver.
1036
01:27:21,850 --> 01:27:23,010
You are unable to take that.
1037
01:27:23,890 --> 01:27:26,850
If you are beside me,
I will make it big in life.
1038
01:27:26,930 --> 01:27:29,350
I will take really good care of you all my life, Sweety.
1039
01:27:29,480 --> 01:27:31,310
Please don’t misunderstand my love for you.
1040
01:27:31,310 --> 01:27:34,020
I beg you!
Please leave me alone.
1041
01:27:34,020 --> 01:27:34,980
Please, Sweety.
1042
01:27:35,060 --> 01:27:37,020
Why are you harassing me?
1043
01:27:37,100 --> 01:27:38,800
Santosh doesn’t know who about you.
1044
01:27:39,350 --> 01:27:42,220
He just assumes that some alcoholic
picked a fight with him.
1045
01:27:42,230 --> 01:27:47,400
If he gets to know that its because of me,
my life will be ruined.
1046
01:27:51,640 --> 01:27:55,510
If you approach me or even Santosh for that matter,
1047
01:27:55,770 --> 01:27:57,190
you will see my dead body the very next day.
1048
01:27:59,180 --> 01:27:59,850
Sweety…
1049
01:28:11,020 --> 01:28:11,730
Raju..
1050
01:28:12,890 --> 01:28:14,260
instead of sleeping, what are you thinking?
1051
01:28:14,730 --> 01:28:15,310
Go to sleep.
1052
01:28:17,600 --> 01:28:19,430
You told me that there is a job opportunity in Dubai.
1053
01:28:20,560 --> 01:28:21,610
Please talk to them and
make them hire me.
1054
01:28:22,430 --> 01:28:25,430
My parents have great hopes for me.
1055
01:28:26,020 --> 01:28:27,900
I was never able to make them proud or happy.
1056
01:28:28,060 --> 01:28:34,190
I think I might be able to settle down
only after I move away from here.
1057
01:28:34,770 --> 01:28:38,860
The cost of visa processing, consultancy,
and flight tickets will be around 4 lakhs.
1058
01:28:39,020 --> 01:28:40,520
Where did you get so much money from?
1059
01:28:46,310 --> 01:28:47,690
I am okay with you going to Hyderabad.
1060
01:28:47,980 --> 01:28:50,810
But who is forcing you to go
out of the country to earn a living?
1061
01:28:51,270 --> 01:28:54,400
After your sister finishes her studies,
we need to find her a good match and get her married.
1062
01:28:57,060 --> 01:29:00,310
If you really want to go,
you can leave after her wedding.
1063
01:29:00,810 --> 01:29:01,980
I don’t want to stay here.
1064
01:29:02,230 --> 01:29:03,190
I am going crazy.
1065
01:29:03,770 --> 01:29:04,400
Do you see my face?
1066
01:29:04,640 --> 01:29:06,220
My beard’s grown and I keep
wandering around like a mad man.
1067
01:29:06,810 --> 01:29:07,860
I don’t know about all this, father.
1068
01:29:08,100 --> 01:29:09,350
Will you give me four lakhs or not?
1069
01:29:13,100 --> 01:29:15,550
I saved that money in the bank for your sister’s marriage.
1070
01:29:16,600 --> 01:29:17,930
Other than that money, what do I have?
1071
01:29:18,060 --> 01:29:19,730
Where do you want me to get you the money from?
1072
01:29:22,560 --> 01:29:23,860
Am I really your son?
1073
01:29:27,680 --> 01:29:28,720
What the hell are you talking?
1074
01:29:43,480 --> 01:29:47,150
You could use the money that your father
gave you to get your mouth operated
1075
01:29:47,140 --> 01:29:48,760
and find a job here and live here happily.
1076
01:29:49,730 --> 01:29:50,400
Happy?
1077
01:29:51,100 --> 01:29:52,220
How can I stay happy here?
1078
01:29:52,560 --> 01:29:55,150
Even if I don’t see Sweety for a day,
I go crazy.
1079
01:29:55,180 --> 01:29:56,100
Happy, huh?
1080
01:29:56,560 --> 01:30:01,110
Every day, my heart wants to see her
and spend time with her.
1081
01:30:03,060 --> 01:30:05,810
I am scared that I will be the one
responsible for ruining her life.
1082
01:30:06,600 --> 01:30:09,390
I am sure that Sweety will be happy
if I stay far away from her.
1083
01:30:09,390 --> 01:30:11,800
It’s no use telling you anything.
1084
01:30:11,980 --> 01:30:13,270
Perhaps that is how I will settle down in life.
1085
01:30:38,230 --> 01:30:38,900
Raju?
1086
01:30:42,520 --> 01:30:43,190
Raju?
1087
01:30:43,810 --> 01:30:44,480
Raju?
1088
01:30:44,730 --> 01:30:45,400
Raju?
1089
01:30:48,730 --> 01:30:49,400
Raju?
1090
01:30:49,680 --> 01:30:50,350
Raju?
1091
01:30:51,520 --> 01:30:52,810
Raju?
Open your mouth.
1092
01:30:53,810 --> 01:30:55,020
What is going on with you?
1093
01:30:57,430 --> 01:30:58,140
Raju?
1094
01:30:59,930 --> 01:31:00,640
Eat up.
1095
01:31:00,850 --> 01:31:01,510
Have it.
1096
01:32:06,890 --> 01:32:07,800
Give him this money.
1097
01:32:09,310 --> 01:32:13,360
Why would you take his foolish words seriously?
1098
01:32:13,930 --> 01:32:15,640
What did I really do for him?
1099
01:32:16,680 --> 01:32:18,300
When he got an opportunity
to take up engineering,
1100
01:32:18,980 --> 01:32:20,110
I didn’t let him take it up.
1101
01:32:20,680 --> 01:32:24,180
When he injured his mouth and asked
me to get him operated, I didn’t oblige.
1102
01:32:24,390 --> 01:32:25,890
If I don’t do this,
1103
01:32:26,980 --> 01:32:28,440
what did I ever really do for him?
1104
01:32:28,640 --> 01:32:30,220
I am not feeling bad that he said those words.
1105
01:32:30,810 --> 01:32:32,020
He is just smiling on the outside.
1106
01:32:34,310 --> 01:32:35,770
But something happened to him.
1107
01:32:38,930 --> 01:32:41,180
I wanted to ask him what’s wrong.
1108
01:32:43,020 --> 01:32:44,650
But I didn’t know how to broach the subject.
1109
01:32:49,350 --> 01:32:52,010
If you give him all the money,
how are you going to get your daughter married?
1110
01:32:52,640 --> 01:32:53,350
I will sell the house.
1111
01:33:12,770 --> 01:33:13,270
Okay.
1112
01:33:13,890 --> 01:33:16,890
After confirming the visa,
we will book flight tickets and inform you.
1113
01:33:17,140 --> 01:33:19,300
You come and sign the contract and go.
1114
01:33:19,770 --> 01:33:20,360
Okay?
1115
01:33:20,640 --> 01:33:21,180
Okay sir.
1116
01:33:34,480 --> 01:33:36,810
Your flight is on February 14th at 11 o'clock in the morning.
1117
01:33:39,100 --> 01:33:40,050
All the best, Raju.
1118
01:33:40,770 --> 01:33:41,900
Okay?
-Okay, sir.
1119
01:33:52,480 --> 01:33:53,190
Is this okay with you?
1120
01:34:40,560 --> 01:34:41,480
Why are you crying, buddy?
1121
01:34:44,730 --> 01:34:48,190
If I go home now,
I will have to come tomorrow,
1122
01:34:49,270 --> 01:34:50,690
board on the flight and leave.
1123
01:34:51,020 --> 01:34:52,020
This is my last day.
1124
01:34:52,770 --> 01:34:54,190
I cannot see her ever again.
1125
01:34:55,020 --> 01:34:56,650
I want to see her one last time.
1126
01:34:56,730 --> 01:34:58,110
Why go through all that trouble again, buddy?
1127
01:34:58,230 --> 01:34:59,980
You’ll go see her and
she’ll end up saying something.
1128
01:34:59,980 --> 01:35:01,230
You will end up being hurt.
Why go through all that?
1129
01:35:01,270 --> 01:35:02,150
You are happy now.
1130
01:35:02,230 --> 01:35:02,980
Let’s just go home.
1131
01:35:02,980 --> 01:35:03,770
Who do you think is happy here?
1132
01:35:03,980 --> 01:35:04,900
Do I look like I am happy?
1133
01:35:05,430 --> 01:35:06,510
I am not happy.
1134
01:35:07,230 --> 01:35:08,440
Just because there is a smile on my face,
doesn’t mean I am happy.
1135
01:35:09,180 --> 01:35:10,510
I am not truly happy.
1136
01:35:10,890 --> 01:35:12,430
I can never look at Sweety ever again.
1137
01:35:12,680 --> 01:35:13,300
Just one.
1138
01:35:13,480 --> 01:35:14,650
I will look at her one last time
and come home.
1139
01:35:15,640 --> 01:35:16,600
You head home.
1140
01:35:16,850 --> 01:35:18,010
I’ll come later.
-Raju?
1141
01:35:18,140 --> 01:35:18,760
Raju?
1142
01:35:20,390 --> 01:35:20,890
Hey?
1143
01:39:15,100 --> 01:39:17,260
Why do you like me so much?
1144
01:39:17,770 --> 01:39:18,610
I am not just crazy about you.
1145
01:39:19,270 --> 01:39:20,190
It’s more than that.
1146
01:39:20,640 --> 01:39:22,010
Well, why is that?
1147
01:39:22,680 --> 01:39:26,720
It’s because when I see you,
I am extremely happy.
1148
01:39:28,140 --> 01:39:29,300
When I walk in front of you,
1149
01:39:29,770 --> 01:39:31,400
you look side ways towards me
1150
01:39:31,980 --> 01:39:34,400
and walk slowly towards me and pass me by.
1151
01:39:35,180 --> 01:39:38,430
That is when I feel like,
this is all I need in my life.
1152
01:39:39,640 --> 01:39:42,600
And every day when I wait to see you…
1153
01:39:42,890 --> 01:39:44,850
No matter how long it takes or how many hours
it takes for me to wait just to see you,
1154
01:39:45,230 --> 01:39:46,650
they pass by in mere seconds.
1155
01:39:47,020 --> 01:39:48,020
Leave all that...
1156
01:39:48,430 --> 01:39:50,220
Will you smile like this for the rest of your life?
1157
01:39:54,430 --> 01:39:56,100
Before you came into my life,
1158
01:39:56,480 --> 01:39:58,520
I have been trying for many days
to get the operation before you enter my life
1159
01:39:59,060 --> 01:40:02,860
Everybody mocks me about my smiling face except you.
1160
01:40:02,980 --> 01:40:04,810
That's why I don't want to go for surgery.
1161
01:40:05,270 --> 01:40:10,480
But you said you like my smiling face
That's why I want to be like this
1162
01:40:11,180 --> 01:40:13,550
Even if I die, I will die smiling
1163
01:42:15,730 --> 01:42:20,270
"Be it birth or death, love is all encompassing."
1164
01:42:20,810 --> 01:42:25,400
"Be it birth or death, love is divinity."
1165
01:42:25,810 --> 01:42:30,360
"Be it birth or death, love is all encompassing."
1166
01:42:30,890 --> 01:42:35,470
"Be it birth or death, love is divinity."
1167
01:42:38,310 --> 01:42:42,860
"Be it birth or death, love is all encompassing."
1168
01:42:43,390 --> 01:42:47,970
"Birth or death, everything is love."
1169
01:42:48,770 --> 01:42:53,020
"Birth or death, everything is love."
1170
01:43:10,140 --> 01:43:10,800
Love you.
1171
01:44:22,520 --> 01:44:23,110
Hello!
1172
01:44:23,390 --> 01:44:24,850
Happy valentine’s day.
1173
01:44:26,100 --> 01:44:27,550
Happy valentine’s day.
1174
01:44:27,560 --> 01:44:29,610
I'll be there in one hour... OK?
1175
01:44:31,640 --> 01:44:32,300
Okay.
1176
01:44:33,770 --> 01:44:37,900
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1177
01:44:38,310 --> 01:44:41,560
"Love doesn’t exist."
1178
01:44:42,850 --> 01:44:50,300
"There is no love in this entire world."
1179
01:44:50,350 --> 01:44:51,800
[Weeping]
1180
01:45:03,640 --> 01:45:05,600
My Dear son!
1181
01:45:19,520 --> 01:45:23,650
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1182
01:45:24,060 --> 01:45:27,310
"Love doesn’t exist."
1183
01:45:28,680 --> 01:45:36,010
"There is no love in this entire world."
1184
01:45:37,640 --> 01:45:41,720
"People call lust love."
1185
01:45:42,350 --> 01:45:46,220
"They keep worshipping lust."
1186
01:45:46,930 --> 01:45:50,640
"They measure love’s worth by its profit."
1187
01:45:50,680 --> 01:45:54,850
"There is no pure love."
1188
01:45:56,020 --> 01:46:00,150
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1189
01:46:00,560 --> 01:46:03,810
"Love doesn’t exist."
1190
01:46:04,890 --> 01:46:12,220
"There is no love in this entire world."
1191
01:46:44,390 --> 01:46:48,600
"What’s the value of the blood that you have shared?"
1192
01:46:49,020 --> 01:46:52,730
"What is the worth of those hurt feelings?"
1193
01:46:53,180 --> 01:46:57,800
"What is the value of the sacrifices made?"
1194
01:46:58,140 --> 01:47:01,640
"What is the cost of the spilled tears?"
1195
01:47:02,020 --> 01:47:06,230
"There is no greed for any material things,
There is no selfishness."
1196
01:47:06,230 --> 01:47:10,900
"Haven’t the parents who raised you loved you?"
1197
01:47:10,890 --> 01:47:13,300
"They have seen how you look."
1198
01:47:13,310 --> 01:47:18,230
"They see the position you enjoy in the society "
1199
01:47:18,230 --> 01:47:20,020
"Is this really love?"
1200
01:47:20,600 --> 01:47:24,720
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1201
01:47:25,140 --> 01:47:28,390
"Love doesn’t exist."
1202
01:47:29,480 --> 01:47:36,810
"There is no love in this entire world."
1203
01:47:40,350 --> 01:47:43,350
Ramulu, look at your son for the last time
and call for him.
1204
01:48:17,810 --> 01:48:18,730
Raju!
1205
01:48:19,890 --> 01:48:20,800
Raju!
1206
01:48:29,430 --> 01:48:30,350
Raju!
1207
01:48:31,850 --> 01:48:32,760
Raju!
1208
01:48:41,890 --> 01:48:42,800
Raju!
1209
01:48:44,020 --> 01:48:45,110
Wake up.
1210
01:48:48,560 --> 01:48:49,770
Wake up, my son.
1211
01:48:55,810 --> 01:48:58,110
I had so many hopes for you.
1212
01:48:59,430 --> 01:49:01,430
You ruined all of them and left me.
1213
01:49:06,100 --> 01:49:07,470
My dear son, Raju!
1214
01:49:09,430 --> 01:49:11,720
I had so many hopes for you.
1215
01:49:13,680 --> 01:49:15,680
Please wake up, once.
1216
01:49:15,730 --> 01:49:17,110
My dear son, Raju!
1217
01:49:17,390 --> 01:49:18,850
Tell me what you want.
1218
01:49:19,100 --> 01:49:20,550
I will get you whatever you want.
1219
01:49:23,270 --> 01:49:26,270
All your life I scolded you.
1220
01:49:27,310 --> 01:49:30,560
I wonder what sin I committed.
1221
01:49:30,730 --> 01:49:31,940
Raju!
1222
01:50:06,140 --> 01:50:10,680
"When the sky falls down,
what will happen to the stars?"
1223
01:50:10,890 --> 01:50:14,680
"When the river dries up,
what’s going to happen to the fish?"
1224
01:50:15,180 --> 01:50:19,930
"When the son dies, what is the mother to do?"
1225
01:50:20,140 --> 01:50:23,600
"The father dies inside of pain."
1226
01:50:23,980 --> 01:50:28,400
"There is only one son for the parents."
1227
01:50:28,600 --> 01:50:32,800
"No one else can fill that void."
1228
01:50:32,810 --> 01:50:37,770
"If you don’t like someone,
you would settle for someone else."
1229
01:50:37,770 --> 01:50:42,020
"There is no dearth of lovers for a woman."
1230
01:50:42,310 --> 01:50:46,770
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1231
01:50:47,060 --> 01:50:50,440
"Love doesn’t exist."
1232
01:50:51,310 --> 01:50:58,860
"There is no love in this entire world."
1233
01:51:00,640 --> 01:51:04,890
"People call lust love."
1234
01:51:05,270 --> 01:51:09,400
"They keep worshipping lust."
1235
01:51:09,680 --> 01:51:13,430
"They measure love’s worth by its profit."
1236
01:51:13,430 --> 01:51:18,010
"There is no pure love."
1237
01:51:18,810 --> 01:51:22,940
"It doesn’t exist."
"It doesn’t exist."
1238
01:51:23,430 --> 01:51:26,680
"Love doesn’t exist."
1239
01:51:27,730 --> 01:51:35,060
"There is no love in this entire world."
1240
01:52:32,640 --> 01:52:33,470
Happy birthday
94467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.